All language subtitles for NCIS.S16E03.HDTV.x264.LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,029 --> 00:00:05,263 Torres. 2 00:00:05,265 --> 00:00:07,932 Torres. Torres. 3 00:00:07,934 --> 00:00:09,634 - Torres. - Yeah. 4 00:00:09,636 --> 00:00:11,168 Check it out. 5 00:00:11,170 --> 00:00:14,005 Looks like a normal belt. 6 00:00:14,007 --> 00:00:15,373 It's actually a knife. 7 00:00:17,443 --> 00:00:19,043 How about this comb? 8 00:00:19,045 --> 00:00:21,712 Looks like a regular comb. 9 00:00:21,714 --> 00:00:23,180 It's actually a knife. 10 00:00:23,182 --> 00:00:24,548 I never go anywhere without it. 11 00:00:24,550 --> 00:00:25,783 So, if there's trouble, 12 00:00:25,785 --> 00:00:27,218 I got your back. 13 00:00:27,220 --> 00:00:30,421 I got an ink pen. 14 00:00:30,423 --> 00:00:32,023 Huh? Looks like a normal ink pen. 15 00:00:32,025 --> 00:00:33,257 Is it a knife? 16 00:00:33,259 --> 00:00:35,993 It's... it's a hidden camera. 17 00:00:35,995 --> 00:00:37,862 - Why? - I'm a gadget guy. 18 00:00:37,864 --> 00:00:39,397 No. Why are you still talking? 19 00:00:39,399 --> 00:00:40,731 I'm an anxious talker. 20 00:00:40,733 --> 00:00:42,633 Oh, okay, so you were anxious all night? 21 00:00:42,635 --> 00:00:44,602 'Cause you talked all night. 22 00:00:44,604 --> 00:00:46,504 Clearly, you are not willing to participate in this partnership. 23 00:00:48,541 --> 00:00:49,674 We're not partners. 24 00:00:52,779 --> 00:00:55,680 Okay, this is Metro Detective Miles Higgins 25 00:00:55,682 --> 00:00:57,515 on a joint stakeout 26 00:00:57,517 --> 00:01:02,153 with NCIS Special Agent Nick Torres. 27 00:01:02,155 --> 00:01:04,355 We are here to arrest a Vernon Douglas 28 00:01:04,357 --> 00:01:06,023 on a dual count of drug trafficking. 29 00:01:06,025 --> 00:01:07,425 So far he's a no-show, 30 00:01:07,427 --> 00:01:10,194 but we are going to wait as long as it takes. 31 00:01:10,196 --> 00:01:12,029 Because we're partners. 32 00:01:12,031 --> 00:01:13,597 Right, Nick? 33 00:01:13,599 --> 00:01:15,433 Yeah. I'm sorry. 34 00:01:15,435 --> 00:01:17,435 Yeah. Can I, can I borrow this? 35 00:01:20,173 --> 00:01:22,340 - Hey! - Ha. It's not just a pen. 36 00:01:22,342 --> 00:01:24,842 Look at that: it's a Frisbee. (laughs) 37 00:01:24,844 --> 00:01:27,678 I got to make a phone call. 38 00:01:29,682 --> 00:01:31,515 Hey, McGee? You got to take over for me, man. 39 00:01:31,517 --> 00:01:33,517 This guy's driving me crazy. 40 00:01:33,519 --> 00:01:34,483 So, why would I want to take over? 41 00:01:34,507 --> 00:01:35,987 But you'd love him. 42 00:01:35,988 --> 00:01:37,955 Uh, Nick, I really think you two 43 00:01:37,957 --> 00:01:39,423 should try and work things out. 44 00:01:39,425 --> 00:01:42,059 Hold on, McGee. 45 00:01:42,061 --> 00:01:44,628 Got to go. 46 00:01:44,630 --> 00:01:46,097 Higgins? 47 00:01:46,099 --> 00:01:47,698 Our boy just pulled into the south side alley. 48 00:01:47,700 --> 00:01:48,866 Meet me around the back. 49 00:01:50,169 --> 00:01:51,702 ♪ Every night ♪ 50 00:01:51,704 --> 00:01:54,939 ♪ Street light ♪ 51 00:01:54,941 --> 00:01:57,041 ♪ I drink my booze ♪ 52 00:01:57,043 --> 00:01:59,110 ♪ Some run ♪ 53 00:01:59,112 --> 00:02:00,878 ♪ Some fight ♪ 54 00:02:01,714 --> 00:02:04,515 ♪ But I win, they lose ♪ 55 00:02:04,517 --> 00:02:05,816 ♪ What I need, I like ♪ 56 00:02:05,818 --> 00:02:08,586 ♪ What I don't, I fight ♪ 57 00:02:08,588 --> 00:02:10,821 ♪ And I don't like you ♪ 58 00:02:12,258 --> 00:02:15,259 ♪ Say bye-bye while you're still alive ♪ 59 00:02:15,261 --> 00:02:17,928 ♪ Your time is through ♪ 60 00:02:17,930 --> 00:02:20,164 ♪ 'Cause I'm a problem child ♪ 61 00:02:21,934 --> 00:02:24,668 ♪ 'Cause I'm a problem child ♪ 62 00:02:24,670 --> 00:02:28,005 ♪ Yeah, I'm a problem child ♪ 63 00:02:28,007 --> 00:02:31,075 ♪ Yeah, problem child ♪ 64 00:02:32,712 --> 00:02:35,613 ♪ Problem child ♪ 65 00:02:35,615 --> 00:02:39,417 ♪ I'm a problem child ♪ 66 00:02:39,419 --> 00:02:43,988 ♪ Problem child... ♪ 67 00:02:43,990 --> 00:02:46,957 Higgins, where the hell are you? 68 00:02:46,959 --> 00:02:48,793 Higgins! 69 00:02:48,795 --> 00:02:52,363 Higgins. Hey, I thought you had my back. 70 00:02:53,366 --> 00:02:57,366 ♪ NCIS 15x03 ♪ Exit Strategy Original Air Date on October 10, 2017 71 00:02:57,390 --> 00:03:04,290 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73 00:03:25,465 --> 00:03:27,198 - Morning, Bishop. - Morning, McGee. 74 00:03:27,200 --> 00:03:29,967 What do you got there? Did I miss a new case? 75 00:03:29,969 --> 00:03:31,769 Uh, nope. Old case. 76 00:03:31,771 --> 00:03:33,471 Ducky's been e-mailing all morning. 77 00:03:33,473 --> 00:03:35,806 Ducky is in Scotland. 78 00:03:35,808 --> 00:03:37,608 Yeah. By morning, I mean his morning, 79 00:03:37,610 --> 00:03:38,609 my night. 80 00:03:38,611 --> 00:03:40,878 - All night. - Why? 81 00:03:40,880 --> 00:03:43,247 'Cause in addition to receiving an honorary degree, 82 00:03:43,249 --> 00:03:45,082 Ducky was also asked to give a guest lecture. 83 00:03:45,084 --> 00:03:46,684 Oh, I didn't know that. 84 00:03:46,686 --> 00:03:48,519 Well, neither did Ducky, so he asked me 85 00:03:48,521 --> 00:03:51,522 to dig into NCIS archives 86 00:03:51,524 --> 00:03:53,824 and scan some case files. 87 00:03:53,826 --> 00:03:55,960 Ooh. There's a lot to choose from. 88 00:03:55,962 --> 00:03:57,261 Let me guess, The Meat Puzzle? 89 00:03:57,263 --> 00:03:58,929 - That was a thing? - Before your time. 90 00:03:58,931 --> 00:04:00,164 Or he could talk about Jack in the Box. 91 00:04:00,166 --> 00:04:01,265 That was a good one. 92 00:04:01,267 --> 00:04:02,867 Chimney Mummy? 93 00:04:02,869 --> 00:04:04,969 Shower Blood? Pommel Horse? 94 00:04:04,971 --> 00:04:06,837 Okay. Now you're just saying words. 95 00:04:06,839 --> 00:04:08,105 These are all real cases. 96 00:04:08,107 --> 00:04:10,174 This one is even before your time. 97 00:04:10,176 --> 00:04:11,308 Death of Colonel Metzger? 98 00:04:11,310 --> 00:04:12,810 Oh. Body-in-a-Body. 99 00:04:12,812 --> 00:04:14,345 I heard about that one. Hey, Jimmy. 100 00:04:14,347 --> 00:04:16,180 Did I miss Bring Your Pallet to Work Day? 101 00:04:16,182 --> 00:04:17,815 No, the, uh, medical supply driver 102 00:04:17,817 --> 00:04:19,717 went to the wrong department. He's new. 103 00:04:19,719 --> 00:04:21,418 Hey, have you guys 104 00:04:21,420 --> 00:04:23,287 heard from Dr. Mallard? I haven't spoken to him since he left. 105 00:04:23,289 --> 00:04:25,789 No. Just e-mail. But hold on, 106 00:04:25,791 --> 00:04:27,925 can we go back to Body-in-a-Body? 107 00:04:27,927 --> 00:04:29,093 How did that work? 108 00:04:29,095 --> 00:04:31,128 It wasn't pretty. 109 00:04:31,130 --> 00:04:32,329 Grab your gear. 110 00:04:32,331 --> 00:04:33,898 Great Nick Torres called. 111 00:04:33,900 --> 00:04:35,299 Is the joint stakeout over? 112 00:04:35,301 --> 00:04:36,534 That's a good question. 113 00:04:41,474 --> 00:04:43,941 Hey. 114 00:04:43,943 --> 00:04:45,709 I cuffed Vernon, dragged him to the car. 115 00:04:45,711 --> 00:04:48,178 That's when I noticed that Higgins was gone. 116 00:04:48,180 --> 00:04:51,348 At first, I thought he was trying to teach me a lesson. 117 00:04:51,350 --> 00:04:53,017 About what? 118 00:04:53,019 --> 00:04:54,218 Partnerships. 119 00:04:54,220 --> 00:04:55,853 Eh, it's a long story. 120 00:04:55,855 --> 00:04:59,423 When backup arrived, still Higgins didn't show, 121 00:04:59,425 --> 00:05:02,126 I-I got worried. I hate joint investigations. 122 00:05:02,128 --> 00:05:04,528 Detective Sportelli. It's been a while. 123 00:05:04,530 --> 00:05:06,230 Agent Gibbs. It's been so long 124 00:05:06,232 --> 00:05:08,599 it's actually Detective-Sergeant Sportelli. 125 00:05:08,601 --> 00:05:09,667 Congratulations. 126 00:05:09,669 --> 00:05:11,835 Same pay, more responsibility. 127 00:05:11,837 --> 00:05:14,672 One of them being the safety of my fellow detectives. 128 00:05:14,674 --> 00:05:15,973 It true you abandoned your partner? 129 00:05:15,975 --> 00:05:17,641 What? 130 00:05:17,643 --> 00:05:19,343 No, no, no. He abandoned me. 131 00:05:19,345 --> 00:05:21,245 We must have a hostage situation. 132 00:05:21,247 --> 00:05:22,913 We got no evidence to support that. 133 00:05:22,915 --> 00:05:24,815 It's the only explanation for one of my detectives 134 00:05:24,817 --> 00:05:26,383 leaving an active stakeout. 135 00:05:26,385 --> 00:05:27,551 He must've been taken. 136 00:05:27,553 --> 00:05:28,652 Well, 137 00:05:28,654 --> 00:05:30,220 I searched the area. 138 00:05:30,222 --> 00:05:32,623 No blood, no sign of a struggle. 139 00:05:32,625 --> 00:05:33,924 See? See? 140 00:05:33,926 --> 00:05:35,593 No. It means he walked away. 141 00:05:35,595 --> 00:05:36,660 Or it means he was knocked out. 142 00:05:36,662 --> 00:05:37,828 We don't know what it means. 143 00:05:37,830 --> 00:05:39,096 - Knock it off. - Hey, boss. 144 00:05:39,098 --> 00:05:40,798 Look what I found on the ground. 145 00:05:40,800 --> 00:05:43,934 Check this out. Looks like an ink pen, right? 146 00:05:43,936 --> 00:05:46,170 Yeah, but it's actually a spy camera. 147 00:05:47,273 --> 00:05:49,873 Yeah, I told you Higgins was a gadget guy. 148 00:05:49,875 --> 00:05:52,343 Yeah, well, I think it's been recording. 149 00:05:53,879 --> 00:05:56,280 I'm sorry. Yeah. Can I, can I borrow this? 150 00:05:58,250 --> 00:06:00,017 Hey. 151 00:06:00,019 --> 00:06:01,852 It was a joke. 152 00:06:01,854 --> 00:06:03,721 Mm. Lucky you're hilarious. 153 00:06:03,723 --> 00:06:05,623 Run it forward. 154 00:06:05,625 --> 00:06:07,658 Look. Is that a woman? 155 00:06:11,998 --> 00:06:13,330 Turn it up. 156 00:06:13,332 --> 00:06:14,632 Camera was too far away. 157 00:06:14,634 --> 00:06:16,066 Was this a booty call? 158 00:06:16,068 --> 00:06:17,267 You know, 159 00:06:17,269 --> 00:06:18,535 I could almost forgive that. 160 00:06:18,537 --> 00:06:21,305 Who is she? 161 00:06:21,307 --> 00:06:23,307 Where'd they go? 162 00:06:24,644 --> 00:06:26,010 Run it back. 163 00:06:26,012 --> 00:06:28,012 Right there. 164 00:06:28,014 --> 00:06:30,214 She left a print. 165 00:06:31,417 --> 00:06:32,483 I'll be damned. 166 00:06:32,485 --> 00:06:34,752 Don't worry about it. We'll run it. 167 00:06:49,068 --> 00:06:50,668 You know, I could, um, 168 00:06:50,670 --> 00:06:53,137 - text you if I get a match, or... - I'll wait. 169 00:06:53,139 --> 00:06:55,205 There was a good reason Higgins left that stakeout. 170 00:06:55,207 --> 00:06:57,908 I like a boss that sticks up for his people. 171 00:07:00,379 --> 00:07:02,279 That was quick. Yeah. 172 00:07:02,281 --> 00:07:03,313 Print was in the system. 173 00:07:03,315 --> 00:07:05,582 Courtesy of Metro Police Department. 174 00:07:05,584 --> 00:07:06,917 Why? 175 00:07:06,919 --> 00:07:08,318 Who's our mystery woman? 176 00:07:08,320 --> 00:07:10,554 Metro Police Detective Michelle Lane. 177 00:07:10,556 --> 00:07:12,856 No. 178 00:07:15,327 --> 00:07:17,494 That's impossible. 179 00:07:17,496 --> 00:07:19,596 Well, seems like a pretty good reason to walk away. 180 00:07:19,598 --> 00:07:20,831 Higgins met another cop. 181 00:07:20,833 --> 00:07:22,232 Michelle Lane is dead. 182 00:07:24,036 --> 00:07:25,736 What? 183 00:07:28,040 --> 00:07:30,074 She was killed ten years ago. 184 00:07:33,045 --> 00:07:35,579 Detective Higgins met a ghost. 185 00:07:40,515 --> 00:07:42,641 Metro Detective Michelle Lane, 186 00:07:42,642 --> 00:07:45,910 single, with no family, was killed in 2007 187 00:07:45,912 --> 00:07:47,344 while working undercover. 188 00:07:47,346 --> 00:07:49,446 She was part of an operation to take down 189 00:07:49,448 --> 00:07:50,814 arms dealer Benjamin Sitano. 190 00:07:50,816 --> 00:07:52,316 That guy sold more than guns. 191 00:07:52,318 --> 00:07:54,051 Drugs, money, people. 192 00:07:54,053 --> 00:07:55,386 Sitano's criminal empire was diverse, 193 00:07:55,388 --> 00:07:57,021 but Metro could never make a case. 194 00:07:57,023 --> 00:07:59,156 Yeah. Lane had been undercover for three months 195 00:07:59,158 --> 00:08:01,825 before tracking a gun deal to Pershing Marina. 196 00:08:01,827 --> 00:08:04,395 Worth $2 million in bearer bonds. 197 00:08:04,397 --> 00:08:05,529 But the bust never happened. 198 00:08:05,531 --> 00:08:06,931 Lane was on board. 199 00:08:06,933 --> 00:08:08,799 Yeah, a witness at the marina 200 00:08:08,801 --> 00:08:11,669 saw Lane on deck minutes before the explosion. 201 00:08:11,671 --> 00:08:13,003 - You got a cause? - Bomb. 202 00:08:13,005 --> 00:08:15,372 Metro investigation confirmed it was the work 203 00:08:15,374 --> 00:08:16,340 of a rival gunrunner. 204 00:08:16,342 --> 00:08:17,775 Lane was just in the wrong place 205 00:08:17,777 --> 00:08:18,742 at the wrong time. 206 00:08:18,744 --> 00:08:20,244 Body was never recovered 207 00:08:20,246 --> 00:08:22,980 and Lane was eventually declared dead. 208 00:08:22,982 --> 00:08:24,582 Because she is dead. 209 00:08:24,584 --> 00:08:28,285 I just got my ass handed to me from Metro Command. 210 00:08:28,287 --> 00:08:30,020 Somebody's messing with us, Gibbs. 211 00:08:30,022 --> 00:08:32,122 Whoa. What do you mean, “us”? 212 00:08:32,124 --> 00:08:33,891 Joint investigation. 213 00:08:33,893 --> 00:08:35,559 My captain and your director 214 00:08:35,561 --> 00:08:36,894 signed off on it. 215 00:08:36,896 --> 00:08:38,228 Not my first choice, 216 00:08:38,230 --> 00:08:39,863 but they want extra resources. 217 00:08:39,865 --> 00:08:42,800 Higgins is being treated as an officer in distress. 218 00:08:42,802 --> 00:08:44,068 His cell phone? 219 00:08:44,070 --> 00:08:45,869 Turned off or destroyed. 220 00:08:45,871 --> 00:08:47,905 And I have detectives waiting at his apartment. 221 00:08:47,907 --> 00:08:50,574 So far, the only one to show up has been Agent Torres. 222 00:08:50,576 --> 00:08:52,309 Higgins was his partner. Yeah. 223 00:08:52,311 --> 00:08:54,645 And my responsibility. 224 00:08:54,647 --> 00:08:56,547 We got this. 225 00:08:56,549 --> 00:09:00,150 I lost Lane ten years ago; I'm not losing another cop. 226 00:09:00,152 --> 00:09:01,785 According to your files, 227 00:09:01,787 --> 00:09:04,254 the bearer bonds were never found. 228 00:09:04,256 --> 00:09:06,490 Look, I know where you're going with this. 229 00:09:06,492 --> 00:09:09,560 Missing money, missing body. 230 00:09:09,562 --> 00:09:11,629 And now we get a complete fingerprint match 231 00:09:11,631 --> 00:09:13,397 on three fingers? 232 00:09:13,399 --> 00:09:18,569 Maybe Lane survived the blast, stole the bonds, skipped town. 233 00:09:18,571 --> 00:09:21,805 Agent Bishop, do you know the people you work with? 234 00:09:21,807 --> 00:09:22,740 Agent Gibbs, 235 00:09:22,742 --> 00:09:24,108 McGee, Torres? 236 00:09:24,110 --> 00:09:26,243 I'd like to think so. Would they steal 237 00:09:26,245 --> 00:09:27,811 two million bucks and let you think they were dead? 238 00:09:27,813 --> 00:09:28,979 No. 239 00:09:28,981 --> 00:09:30,481 Well, I knew Michelle Lane. 240 00:09:30,483 --> 00:09:31,915 She wasn't a crook. 241 00:09:31,917 --> 00:09:35,619 And she's not the woman with Detective Higgins. 242 00:09:41,394 --> 00:09:43,093 Sportelli has a point. 243 00:09:43,095 --> 00:09:45,095 You don't think Lane could have faked her own death? 244 00:09:45,097 --> 00:09:47,698 You know, undercover work is usually a solo assignment, 245 00:09:47,700 --> 00:09:51,268 but you can only do it if people on the outside have your back. 246 00:09:51,270 --> 00:09:53,737 They don't desert you, you don't desert them. Period. 247 00:09:53,739 --> 00:09:56,507 Even for $2 million in untraceable bearer bonds? 248 00:09:56,509 --> 00:09:57,775 No. 249 00:09:57,777 --> 00:09:59,476 Hmm. Well, did you find anything 250 00:09:59,478 --> 00:10:00,778 at Higgins' apartment? 251 00:10:00,780 --> 00:10:02,179 I heard Metro kicked you out. 252 00:10:02,181 --> 00:10:04,181 Yeah, they kicked me out, 253 00:10:04,183 --> 00:10:06,050 but not before I got a few pictures. 254 00:10:06,052 --> 00:10:07,885 And here's what I think. 255 00:10:07,887 --> 00:10:09,420 There was definitely 256 00:10:09,422 --> 00:10:11,455 somebody there this morning. Fresh cat food. 257 00:10:11,457 --> 00:10:12,856 Yeah. I started talking to the neighbors, 258 00:10:12,858 --> 00:10:14,324 and I caught up with one that was coming back 259 00:10:14,326 --> 00:10:15,359 from a hot yoga class. 260 00:10:15,361 --> 00:10:16,493 Ah, was she cute? 261 00:10:16,495 --> 00:10:17,728 He was wearing leggings 262 00:10:17,730 --> 00:10:19,530 and was very sweaty. Hmm. 263 00:10:19,532 --> 00:10:22,933 But he did see Higgins get into a tan SUV with a woman. 264 00:10:22,935 --> 00:10:23,962 Our mystery woman. 265 00:10:23,986 --> 00:10:25,770 Yeah. He didn't see the license plate, 266 00:10:25,771 --> 00:10:27,438 but he saw a bumper sticker. 267 00:10:27,440 --> 00:10:29,406 Is that a flower? 268 00:10:29,408 --> 00:10:31,275 Of course it's a flower. 269 00:10:31,277 --> 00:10:32,276 I'm just saying. 270 00:10:32,278 --> 00:10:34,678 Come on, man. 271 00:10:39,552 --> 00:10:42,086 Does anyone know the average amount 272 00:10:42,088 --> 00:10:44,188 of cargo space in the human torso? 273 00:10:44,190 --> 00:10:45,789 Uh, 45 liters. 274 00:10:45,791 --> 00:10:47,524 Give or take. Very good. 275 00:10:47,526 --> 00:10:51,862 Just big enough to fit the identifiable parts 276 00:10:51,864 --> 00:10:54,098 of a second body. 277 00:10:54,100 --> 00:10:56,400 Barely leaving enough room 278 00:10:56,402 --> 00:11:00,003 for the killer to re-stitch the Y-incision, 279 00:11:00,005 --> 00:11:04,842 but effectively disposing of his female murder victim. 280 00:11:04,844 --> 00:11:06,877 The old Body-in-a-Body gag? 281 00:11:06,879 --> 00:11:08,145 Yes. 282 00:11:08,147 --> 00:11:11,448 It was the, uh, teal nail varnish 283 00:11:11,450 --> 00:11:12,916 that gave me quite a start. 284 00:11:12,918 --> 00:11:14,551 But I'm-I'm glad you bring that up, 285 00:11:14,553 --> 00:11:17,621 because this case should not be known 286 00:11:17,623 --> 00:11:20,023 as the actions of a deranged killer, 287 00:11:20,025 --> 00:11:24,194 but rather a simple lesson in forensic pathology. 288 00:11:24,196 --> 00:11:27,564 Know who is on your table and talk to them. 289 00:11:27,566 --> 00:11:30,033 While they're on the slab, Doctor? 290 00:11:30,035 --> 00:11:32,369 Oh, that's where they reveal their secrets. 291 00:11:32,371 --> 00:11:36,807 Yes, it's a subtle way of discovering any foul play. 292 00:11:36,809 --> 00:11:39,576 Marine Colonel Stanley Metzger. 293 00:11:39,578 --> 00:11:42,479 50s. Suffered a fatal heart attack. 294 00:11:42,481 --> 00:11:44,982 Yeah, this was soon after he had made considerable effort 295 00:11:44,984 --> 00:11:46,583 to lose weight. 296 00:11:46,585 --> 00:11:48,519 His arms, legs and face, 297 00:11:48,521 --> 00:11:51,655 everywhere was covered with loose skin-- 298 00:11:51,657 --> 00:11:53,824 except his abdomen. 299 00:11:53,826 --> 00:11:55,392 Now, this was odd. 300 00:11:55,394 --> 00:11:57,127 So I weighed him. 301 00:11:57,129 --> 00:12:01,965 Despite major fat loss since his last physical examination, 302 00:12:01,967 --> 00:12:05,936 he had gained 17 pounds. 303 00:12:06,939 --> 00:12:09,339 “How is this possible, Colonel”. 304 00:12:09,341 --> 00:12:11,008 I asked him. 305 00:12:11,010 --> 00:12:12,943 “Hmm?” 306 00:12:12,945 --> 00:12:15,345 He suggested I perform a second autopsy, 307 00:12:15,347 --> 00:12:16,947 which I did. 308 00:12:16,949 --> 00:12:19,149 And... 309 00:12:19,151 --> 00:12:23,220 the female victim was found. 310 00:12:24,456 --> 00:12:26,256 If you listen... 311 00:12:26,258 --> 00:12:28,959 the dead will speak. 312 00:12:34,300 --> 00:12:36,366 Oh. 313 00:12:39,205 --> 00:12:40,771 I seem to have gone 314 00:12:40,773 --> 00:12:42,906 well over my allotted time, but if there are 315 00:12:42,908 --> 00:12:44,775 any questions... 316 00:12:47,880 --> 00:12:50,614 Oh, my goodness. Uh... 317 00:12:50,616 --> 00:12:53,150 Yeah, well, who's going to be first? 318 00:12:53,152 --> 00:12:56,019 Do you know that this month is the 500-year anniversary 319 00:12:56,021 --> 00:12:57,554 of the Protestant Reformation? 320 00:12:57,556 --> 00:12:59,223 Congratulations. But I'm a Catholic. 321 00:12:59,225 --> 00:13:01,225 No. Talking about the bumper sticker. 322 00:13:01,227 --> 00:13:02,960 The flower and heart-- it's a Luther rose. 323 00:13:02,962 --> 00:13:05,295 I'm thinking our mystery woman may be a Lutheran. 324 00:13:05,297 --> 00:13:07,231 Sportelli sent over Higgins' file, 325 00:13:07,233 --> 00:13:08,599 including his user name and password 326 00:13:08,601 --> 00:13:10,801 for Metro's internal file system. 327 00:13:10,803 --> 00:13:11,928 So we'll know if he logs in. 328 00:13:11,952 --> 00:13:13,504 Well, hard to do if this mystery woman 329 00:13:13,505 --> 00:13:15,072 tied him up in a trunk or a... 330 00:13:15,074 --> 00:13:16,039 sex dungeon. 331 00:13:16,041 --> 00:13:17,441 Well, then how do you explain this? 332 00:13:20,346 --> 00:13:21,879 Higgins is logged in right now. 333 00:13:21,881 --> 00:13:22,980 - From where? - If he's connected 334 00:13:22,982 --> 00:13:25,515 to Wi-Fi... We can get a location. 335 00:13:35,261 --> 00:13:37,761 Mom, you're online. 336 00:13:37,763 --> 00:13:39,496 Your phone keeps going to voice mail. 337 00:13:39,498 --> 00:13:41,698 I'm sorry, buddy. I've been... 338 00:13:41,700 --> 00:13:44,034 It's been a long morning. 339 00:13:44,036 --> 00:13:45,068 Are you okay? 340 00:13:45,070 --> 00:13:46,470 Yeah. I'm fine. 341 00:13:46,472 --> 00:13:48,005 Everything okay with you and Dad? 342 00:13:48,007 --> 00:13:50,207 No. Why? What's wrong? 343 00:13:50,209 --> 00:13:53,243 My history project is due in two days, and you went 344 00:13:53,245 --> 00:13:54,664 to some conference in Washington, D.C. 345 00:13:54,688 --> 00:13:55,513 I'm sorry. 346 00:13:55,514 --> 00:13:58,048 I'll finish sewing your Mark Twain costume when I get back. 347 00:13:58,050 --> 00:13:59,316 I got to go, baby. 348 00:13:59,318 --> 00:14:00,684 Thanks. 349 00:14:00,686 --> 00:14:01,718 I love you. 350 00:14:01,720 --> 00:14:03,120 Love you, too. 351 00:14:14,400 --> 00:14:16,133 All right, the I.P. address was assigned 352 00:14:16,135 --> 00:14:17,401 by a Wi-Fi router on the lower level. 353 00:14:17,403 --> 00:14:18,969 Yeah, how do you want to handle this, McGee? 354 00:14:18,971 --> 00:14:20,370 Well, I think that we... Sounds good. 355 00:14:20,372 --> 00:14:22,339 Torres, you're with me. Let's move. 356 00:14:22,341 --> 00:14:24,608 You had to call Metro, didn't you? 357 00:14:41,260 --> 00:14:43,860 Didn't even crack a window. 358 00:14:52,338 --> 00:14:54,504 Heads up. Tan SUV. 359 00:14:56,909 --> 00:15:00,477 That's got to be our Lutheran. 360 00:15:08,687 --> 00:15:10,520 Metro Police! 361 00:15:10,522 --> 00:15:11,989 No, Federal agents! 362 00:15:11,991 --> 00:15:14,558 Let me see your hands! 363 00:15:18,891 --> 00:15:20,991 Guys, we got a body. 364 00:15:20,993 --> 00:15:23,527 It's Higgins. 365 00:15:35,413 --> 00:15:37,446 You change your mind about joint investigations? 366 00:15:37,448 --> 00:15:39,081 Hell no. 367 00:15:39,083 --> 00:15:41,617 And I'm still not convinced Michelle Lane is the killer. 368 00:15:41,619 --> 00:15:43,886 Or our mystery woman. 369 00:15:45,389 --> 00:15:47,723 Let's just find her, okay? 370 00:15:48,726 --> 00:15:51,226 Yeah. 371 00:15:51,228 --> 00:15:53,762 Ever wish you weren't the boss, Gibbs? 372 00:15:53,764 --> 00:15:56,432 I thought I was getting a promotion. 373 00:15:56,434 --> 00:15:58,367 Instead, I got everyone else's problems. 374 00:15:58,369 --> 00:15:59,968 Our job's to fix 'em. 375 00:15:59,970 --> 00:16:01,470 Exactly. 376 00:16:01,472 --> 00:16:03,505 But what if we can't? 377 00:16:04,909 --> 00:16:07,910 Retirement? 378 00:16:07,912 --> 00:16:10,646 Guys like us can't retire. 379 00:16:13,818 --> 00:16:15,517 Dude, just tell me what you know. 380 00:16:15,519 --> 00:16:17,986 I want to help you, Nick, but you know the rules 381 00:16:17,988 --> 00:16:20,089 about waiting for final autopsy results. 382 00:16:20,091 --> 00:16:21,557 Palmer. Go. 383 00:16:21,559 --> 00:16:22,758 He won't tell us anything. 384 00:16:22,760 --> 00:16:24,226 That is not what I said. 385 00:16:24,228 --> 00:16:27,129 I said Dr. Mallard has rules, and I can't break them. 386 00:16:27,131 --> 00:16:29,765 Unless you... 387 00:16:29,767 --> 00:16:31,867 order me to break them. Doctor, go. 388 00:16:31,869 --> 00:16:34,603 The bullet entered the neck and appears to have severed 389 00:16:34,605 --> 00:16:36,672 the spinal cord, making death instant. 390 00:16:36,674 --> 00:16:39,108 From the angle of entry, I would say that the shooter was 391 00:16:39,110 --> 00:16:40,242 above the body. Distance? 392 00:16:40,244 --> 00:16:41,610 I'll need to complete the autopsy first. 393 00:16:41,612 --> 00:16:43,178 Distance. Actually, on this point, 394 00:16:43,180 --> 00:16:45,314 I'm not just deferring to Dr. Mallard's instructions. 395 00:16:45,316 --> 00:16:47,483 I need more information for that answer. 396 00:16:47,485 --> 00:16:48,884 Time of death. 397 00:16:48,886 --> 00:16:51,887 About two hours before the body was discovered in the garage. 398 00:16:51,889 --> 00:16:54,590 Just after the neighbor saw the woman and Higgins drive away. 399 00:16:54,592 --> 00:16:57,126 Also, while there was no gunshot residue on the body, 400 00:16:57,128 --> 00:16:59,027 there was glass from the passenger window 401 00:16:59,029 --> 00:17:01,263 found in the wound. Shot came while they were driving. 402 00:17:01,265 --> 00:17:03,398 We're looking for a third party. 403 00:17:03,400 --> 00:17:05,167 I'll report to my captain. 404 00:17:05,169 --> 00:17:06,268 A-Again, this is all 405 00:17:06,270 --> 00:17:08,103 under the guise of supposition... 406 00:17:08,105 --> 00:17:10,305 Get these supplies put away! 407 00:17:10,307 --> 00:17:12,474 Dr. Mallard wouldn't like that! 408 00:17:14,879 --> 00:17:17,045 Yo. What's the big deal, man? 409 00:17:17,047 --> 00:17:20,048 Nick, I can fill out reports, I can autopsy bodies, 410 00:17:20,050 --> 00:17:22,317 I am certified in all areas of medical examination, 411 00:17:22,319 --> 00:17:27,122 but no one other than Dr. Mallard restocks that closet. 412 00:17:27,124 --> 00:17:29,625 Did you ever find the rest of the second body, the woman? 413 00:17:29,627 --> 00:17:32,561 Uh, what did the family say? Must've been quite the scandal. 414 00:17:32,563 --> 00:17:35,330 These are not medical questions. 415 00:17:35,332 --> 00:17:38,433 My job as a pathologist is only 416 00:17:38,435 --> 00:17:40,235 to report the medical findings. 417 00:17:40,237 --> 00:17:42,137 Well, who was responsible for the broken chain of evidence? 418 00:17:42,139 --> 00:17:44,173 Yes. When did the killer have a chance 419 00:17:44,175 --> 00:17:46,875 to remove the bag of guts and add the poor lass? 420 00:17:46,877 --> 00:17:47,910 I mean, how long 421 00:17:47,912 --> 00:17:50,012 do you think that took? 422 00:17:50,014 --> 00:17:51,246 Was the killer working alone? 423 00:17:51,248 --> 00:17:52,447 Excuse me, Doctor. 424 00:17:52,449 --> 00:17:54,783 I hate to interrupt. 425 00:17:54,785 --> 00:17:56,785 But you have an urgent phone call. 426 00:17:57,655 --> 00:17:59,855 Uh, excuse me. 427 00:18:04,995 --> 00:18:06,995 Dr. Darwin. 428 00:18:06,997 --> 00:18:08,964 Yeah, I don't see 429 00:18:08,966 --> 00:18:11,400 a phone in here. 430 00:18:11,402 --> 00:18:13,869 Gullstrand '25 calling. 431 00:18:13,871 --> 00:18:15,637 It's a single malt. 432 00:18:15,639 --> 00:18:17,272 You looked thirsty. 433 00:18:17,274 --> 00:18:18,874 It's good to see you, Cadence. 434 00:18:18,876 --> 00:18:20,042 And you, Donald. 435 00:18:20,044 --> 00:18:21,677 When I heard you were being honored, 436 00:18:21,679 --> 00:18:23,512 I knew I just couldn't miss it. 437 00:18:23,514 --> 00:18:26,081 I mean, all the way from New York just for me. 438 00:18:26,083 --> 00:18:27,649 Oh, and the whiskey. 439 00:18:27,651 --> 00:18:29,084 And why not? 440 00:18:29,086 --> 00:18:32,287 For the fifth-- or is it the sixth time?-- 441 00:18:32,289 --> 00:18:34,656 I have a job. 442 00:18:34,658 --> 00:18:36,158 Can't a girl support a fellow alumnus 443 00:18:36,160 --> 00:18:38,393 without accusations of being a headhunter? 444 00:18:38,395 --> 00:18:40,562 Ah, speaking of headhunters... 445 00:18:40,564 --> 00:18:41,697 Dr. Mallard? 446 00:18:41,699 --> 00:18:43,632 Are you in there? 447 00:18:43,634 --> 00:18:45,701 Well, it's your own fault for presenting such a unique case. 448 00:18:45,703 --> 00:18:47,035 - Well... - Dr. Mallard? 449 00:18:47,037 --> 00:18:48,904 Has there ever been another Body-in-a-Body? 450 00:18:48,906 --> 00:18:52,274 Yeah, well, now's not the time to find out. 451 00:18:52,276 --> 00:18:55,611 Dr. Mallard? You promised you'd let me take a selfie with you. 452 00:18:59,650 --> 00:19:01,116 Anything on Lane's SUV? 453 00:19:01,118 --> 00:19:02,517 Nothing to I.D. our cop killer. 454 00:19:02,519 --> 00:19:05,120 No, but the car itself is registered to a Jessica Pottorf 455 00:19:05,122 --> 00:19:07,122 of Harrisburg, Pennsylvania. 456 00:19:07,124 --> 00:19:09,524 Well, and her laptop was hidden underneath the seat. 457 00:19:09,526 --> 00:19:11,660 Abby just cracked the hard drive and sent a link. 458 00:19:11,662 --> 00:19:14,596 That mother looks familiar. 459 00:19:14,598 --> 00:19:16,098 Michelle Lane and Jessica Pottorf 460 00:19:16,100 --> 00:19:17,165 are the same person. 461 00:19:17,167 --> 00:19:18,734 Living under an alias. 462 00:19:18,736 --> 00:19:21,637 And she married Craig Pottorf in '08; they have a son, 463 00:19:21,639 --> 00:19:22,971 Landon, who's nine years old. 464 00:19:22,973 --> 00:19:24,339 She started a whole new life. 465 00:19:24,341 --> 00:19:25,707 What's she doing back in D.C.? 466 00:19:25,709 --> 00:19:27,409 Yeah, with her old partner's dead body. 467 00:19:27,411 --> 00:19:30,245 Thinking it has something to do with the 2007 case. 468 00:19:30,247 --> 00:19:32,314 She used Higgins' log-in to look at old police files, 469 00:19:32,316 --> 00:19:34,383 specifically the arms dealer she was trying to bust, 470 00:19:34,385 --> 00:19:35,284 Benjamin Sitano. 471 00:19:35,286 --> 00:19:37,419 Except he died two years ago. 472 00:19:37,421 --> 00:19:39,721 Well, somebody had to inherit the family business. 473 00:19:39,723 --> 00:19:41,957 Well, they did. His son, Benny Jr. 474 00:19:41,959 --> 00:19:43,892 He's supposedly gone legit by starting 475 00:19:43,894 --> 00:19:47,095 a check-cashing franchise called Check 'N Cash 4U. 476 00:19:47,097 --> 00:19:48,330 Super legit. 477 00:19:48,332 --> 00:19:50,032 The last Web page Lane visited was 478 00:19:50,034 --> 00:19:51,800 the address of Benny's corporate office. 479 00:19:51,802 --> 00:19:52,834 Bishop, Torres, let's go. 480 00:19:52,836 --> 00:19:55,003 Boss, you want me to update Sportelli? 481 00:19:55,005 --> 00:19:56,505 About what? 482 00:19:58,776 --> 00:20:01,109 So you think this woman's coming here to hurt me? 483 00:20:01,111 --> 00:20:03,745 Oh, we don't know that yet. Well, I appreciate the concern, 484 00:20:03,747 --> 00:20:06,515 but that's why I have Nitro-- who also makes a mean espresso, 485 00:20:06,517 --> 00:20:08,383 by the way, if either of you are interested. 486 00:20:08,385 --> 00:20:10,452 Yeah? She'll take one of those. 487 00:20:10,454 --> 00:20:12,120 Sure. Nitro? 488 00:20:12,122 --> 00:20:14,656 Sure thing, Benny. 489 00:20:15,492 --> 00:20:17,993 Please. 490 00:20:18,862 --> 00:20:22,097 Yeah, Nitro and I go way back. 491 00:20:22,099 --> 00:20:24,366 People come to hurt you a lot? Not exactly, 492 00:20:24,368 --> 00:20:26,068 but fearing for your personal safety 493 00:20:26,070 --> 00:20:28,437 is the sad reality of being born with my name. 494 00:20:28,439 --> 00:20:30,539 And your father's criminal empire. 495 00:20:30,541 --> 00:20:31,740 Alleged. 496 00:20:31,742 --> 00:20:33,041 But yes. 497 00:20:33,043 --> 00:20:35,344 After he passed, I got us out of that life. 498 00:20:35,346 --> 00:20:37,579 With shady payroll advances. 499 00:20:37,581 --> 00:20:39,648 So we're not giving puppies to orphans. 500 00:20:39,650 --> 00:20:41,917 You were arrested last month for money laundering. 501 00:20:41,919 --> 00:20:43,585 Dad had long tentacles 502 00:20:43,587 --> 00:20:45,187 that keep growing back. 503 00:20:45,189 --> 00:20:47,656 And if it's not the FBI, it's the ATF or DEA, 504 00:20:47,658 --> 00:20:51,193 and I'm pretty sure the IRS is about to arrest me! 505 00:20:51,195 --> 00:20:52,661 Huh? 506 00:20:52,663 --> 00:20:53,628 I have no knowledge 507 00:20:53,630 --> 00:20:54,963 or involvement. 508 00:20:54,965 --> 00:20:56,865 But somehow the buck always seems 509 00:20:56,867 --> 00:20:58,533 to stop here. I was ecstatic 510 00:20:58,535 --> 00:21:00,268 when this meeting wasn't about the past. 511 00:21:00,270 --> 00:21:01,636 Oh, yeah, it is. 512 00:21:06,677 --> 00:21:08,777 You recognize her. 513 00:21:08,779 --> 00:21:10,212 She used to work for my father. 514 00:21:10,214 --> 00:21:12,414 That had to be ten years ago. 515 00:21:12,416 --> 00:21:14,082 Did you know she was a cop? 516 00:21:14,084 --> 00:21:16,251 Not till I read about it in the papers. 517 00:21:16,253 --> 00:21:18,620 - She died in that boat explosion. - Nope. 518 00:21:18,622 --> 00:21:20,555 She was the woman in that first photo, 519 00:21:20,557 --> 00:21:21,923 the one who was coming here for you. 520 00:21:21,925 --> 00:21:24,059 What? Why? 521 00:21:24,061 --> 00:21:25,727 Well, you tell us. 522 00:21:25,729 --> 00:21:27,896 I have no idea. Thanks, Nitro. 523 00:21:27,898 --> 00:21:29,464 Fresh cinnamon? 524 00:21:29,466 --> 00:21:31,133 Uh, no, thank you. 525 00:21:31,135 --> 00:21:32,901 Benny, where were you yesterday morning? 526 00:21:35,339 --> 00:21:37,773 Now, I know I said I'm used to questions, 527 00:21:37,775 --> 00:21:40,442 but I think this one's gonna require a lawyer. 528 00:21:44,114 --> 00:21:46,314 Yeah, go, Torres. 529 00:21:46,316 --> 00:21:47,949 Our ghost just walked in. 530 00:21:47,951 --> 00:21:48,950 Stay with her. 531 00:21:48,952 --> 00:21:50,185 On it. 532 00:22:09,640 --> 00:22:11,306 NCIS. 533 00:22:22,252 --> 00:22:24,453 You're supposed to be dead. 534 00:22:25,823 --> 00:22:27,255 But you ran away. 535 00:22:27,257 --> 00:22:28,990 From your job. 536 00:22:28,992 --> 00:22:30,959 Your sworn duty. 537 00:22:30,961 --> 00:22:31,993 Why? 538 00:22:31,995 --> 00:22:33,829 I mean, besides the $2 million. 539 00:22:33,831 --> 00:22:35,664 I'm not here about the past. 540 00:22:35,666 --> 00:22:37,532 I came back because I'm in trouble. 541 00:22:37,534 --> 00:22:38,733 Oh, what gave it away, your handcuffs? 542 00:22:38,735 --> 00:22:41,470 Whoever killed Higgins is after me. 543 00:22:41,472 --> 00:22:43,271 Why? 544 00:22:43,273 --> 00:22:44,806 Someone found out who I am. 545 00:22:44,808 --> 00:22:47,275 I got a call three days ago from an unknown number. 546 00:22:47,277 --> 00:22:48,910 A voice threatened my family 547 00:22:48,912 --> 00:22:50,846 unless I handed over the bearer bonds. 548 00:22:50,848 --> 00:22:52,447 The hazards of stealing dirty money. 549 00:22:52,449 --> 00:22:54,349 Guess you're gonna have to give it back, huh? 550 00:22:54,351 --> 00:22:56,885 I don't have the money. That's the problem. 551 00:22:56,887 --> 00:22:58,920 And this is my family we're talking about. 552 00:22:58,922 --> 00:23:01,089 This voice call back? They said they would. 553 00:23:01,091 --> 00:23:03,792 So I called the only cop I could trust: my old partner. 554 00:23:03,794 --> 00:23:05,193 Yeah. 555 00:23:05,195 --> 00:23:07,129 Quite a shock for him. He was on stakeout 556 00:23:07,131 --> 00:23:08,663 and said he'd meet me the next day. 557 00:23:08,665 --> 00:23:10,298 I couldn't wait that long, so I went there. 558 00:23:10,300 --> 00:23:11,766 That's why he was so anxious. 559 00:23:11,768 --> 00:23:13,135 I told him about the blackmail. 560 00:23:13,137 --> 00:23:15,003 It must be connected to the undercover case. 561 00:23:15,005 --> 00:23:17,072 So we went back to his apartment to pull the files. 562 00:23:17,074 --> 00:23:19,074 As we were leaving, someone shot at us. 563 00:23:19,076 --> 00:23:20,442 Mm-hmm. Get a look? 564 00:23:22,679 --> 00:23:27,716 A good... man got killed trying to help me. 565 00:23:27,718 --> 00:23:29,851 But if I'd stopped, I'd be just as dead. 566 00:23:29,853 --> 00:23:32,621 I had to find out who was behind this. 567 00:23:32,623 --> 00:23:34,556 You think it was Benny. I was going there to explain 568 00:23:34,558 --> 00:23:37,359 that I never had his bearer bonds, and to beg 569 00:23:37,361 --> 00:23:38,727 for the safety of my family. 570 00:23:38,729 --> 00:23:40,028 What other choice did I have? 571 00:23:40,030 --> 00:23:42,063 The same choice you had ten years ago. 572 00:23:42,065 --> 00:23:43,398 Come clean. 573 00:23:43,400 --> 00:23:45,467 Go to the cops. 574 00:23:51,408 --> 00:23:52,807 Boss, sorry to interrupt. 575 00:23:52,809 --> 00:23:54,609 We turned on Lane's cell phone 576 00:23:54,611 --> 00:23:56,845 to process it-- hasn't stopped ringing. 577 00:23:56,847 --> 00:23:59,247 That's Landon's ringtone. 578 00:23:59,249 --> 00:24:00,649 Please let me answer it. 579 00:24:00,651 --> 00:24:02,317 Let me tell my son everything's okay. 580 00:24:09,426 --> 00:24:11,259 Hey, bud. 581 00:24:11,261 --> 00:24:12,761 Landon? 582 00:24:12,763 --> 00:24:14,396 Landon, are you there? 583 00:24:16,567 --> 00:24:18,300 Landon! 584 00:24:18,302 --> 00:24:20,835 Turn over the bonds, you get your kid back. 585 00:24:20,837 --> 00:24:22,470 Landon! 586 00:24:22,472 --> 00:24:25,774 Oh, my God. 587 00:24:33,395 --> 00:24:34,861 McGee. 588 00:24:34,863 --> 00:24:37,697 Metro sent detectives to Lane's house in Harrisburg. 589 00:24:37,699 --> 00:24:39,799 - Yeah? And? - Well, it appears a lone intruder 590 00:24:39,801 --> 00:24:41,634 broke into the house and knocked out the husband. 591 00:24:41,636 --> 00:24:42,635 He's in the hospital, 592 00:24:42,637 --> 00:24:44,037 but he'll be okay. Landon. 593 00:24:44,039 --> 00:24:45,939 Phone's turned off, but nothing at the scene 594 00:24:45,941 --> 00:24:47,373 suggests that he was hurt. 595 00:24:47,375 --> 00:24:48,975 Gibbs. 596 00:24:48,977 --> 00:24:50,577 Why the hell didn't you call me 597 00:24:50,579 --> 00:24:52,312 as soon as you had Lane in custody? 598 00:24:52,314 --> 00:24:54,814 There's people with questions, including me. 599 00:24:54,816 --> 00:24:55,982 Questions about the case? 600 00:24:55,984 --> 00:24:57,117 Eventually. 601 00:24:57,119 --> 00:24:58,451 Don't make this personal. 602 00:24:58,453 --> 00:25:00,086 It's hard not to. 603 00:25:00,088 --> 00:25:01,921 We got a missing kid. 604 00:25:01,923 --> 00:25:03,423 Priority is getting him back. 605 00:25:03,425 --> 00:25:06,092 I'm not sitting on my hands, Gibbs. 606 00:25:06,094 --> 00:25:07,527 We're taking this. 607 00:25:07,529 --> 00:25:10,130 You got questions... 608 00:25:10,132 --> 00:25:12,365 write 'em down. 609 00:25:12,367 --> 00:25:14,567 He has every right to be angry, 610 00:25:14,569 --> 00:25:16,669 but it doesn't help get my son back. 611 00:25:16,671 --> 00:25:18,338 I didn't leave for the money. 612 00:25:18,340 --> 00:25:20,840 Then why? 613 00:25:24,546 --> 00:25:29,716 All I care about is finding my son. 614 00:25:29,718 --> 00:25:31,551 Then why the hell aren't you telling us everything? 615 00:25:36,491 --> 00:25:39,159 While I was undercover, I found out I was pregnant. 616 00:25:39,161 --> 00:25:40,493 With Landon? 617 00:25:40,495 --> 00:25:41,628 It was unexpected, 618 00:25:41,630 --> 00:25:44,731 and the father wasn't in the picture. 619 00:25:44,733 --> 00:25:46,466 Talk about reevaluating your life 620 00:25:46,468 --> 00:25:47,600 on the fly. 621 00:25:47,602 --> 00:25:49,469 The bust at the marina was supposed to happen 622 00:25:49,471 --> 00:25:50,804 the next day. 623 00:25:50,806 --> 00:25:53,339 A witness saw you on that boat. Until I realized 624 00:25:53,341 --> 00:25:54,941 that my wire had run out of battery. 625 00:25:54,943 --> 00:25:56,409 Metro needed the deal on tape, 626 00:25:56,411 --> 00:25:59,779 so I snuck back to my car, when boom. 627 00:25:59,781 --> 00:26:01,481 That explosion was meant for me, 628 00:26:01,483 --> 00:26:03,016 and I got the hell out. 629 00:26:03,018 --> 00:26:04,617 It was a rival gun dealer. 630 00:26:04,619 --> 00:26:06,186 News didn't report that for months. 631 00:26:06,188 --> 00:26:07,554 At the time, 632 00:26:07,556 --> 00:26:09,489 I thought maybe there was a mole. 633 00:26:09,491 --> 00:26:11,257 Who would you trust, Agent Torres? 634 00:26:12,828 --> 00:26:14,427 Where did you go? 635 00:26:14,429 --> 00:26:15,995 I checked in to a crappy motel in Delaware 636 00:26:15,997 --> 00:26:18,798 to lay low and reflect on my future, 637 00:26:18,800 --> 00:26:21,401 as a cop... 638 00:26:21,403 --> 00:26:24,070 and as a mother. 639 00:26:24,072 --> 00:26:26,873 I hoped that by the time I had my answer, 640 00:26:26,875 --> 00:26:28,408 I'd know what to do. 641 00:26:28,410 --> 00:26:32,812 Then, a week later, a new option was handed to me. 642 00:26:32,814 --> 00:26:35,582 I saw on the news that I died. 643 00:26:35,584 --> 00:26:37,417 I took it as a sign. 644 00:26:37,419 --> 00:26:38,952 Did you also take the bonds? 645 00:26:40,722 --> 00:26:43,656 For all I know, they drifted out to sea. 646 00:26:43,658 --> 00:26:45,458 This wasn't about money. 647 00:26:45,460 --> 00:26:48,361 This was about a good life for my son. 648 00:26:48,363 --> 00:26:50,797 That really require being dead? 649 00:26:50,799 --> 00:26:54,267 I knew I was lying to my friends, teammates. 650 00:26:54,269 --> 00:26:55,735 We trusted each other. 651 00:26:55,737 --> 00:26:57,203 Then why not go back to them? 652 00:26:57,205 --> 00:26:59,405 He... 653 00:27:01,209 --> 00:27:02,775 It was complicated. 654 00:27:02,777 --> 00:27:05,411 The biological father? 655 00:27:06,615 --> 00:27:09,582 I never told him he had a child. 656 00:27:11,887 --> 00:27:14,087 The Pottorfs own a modest house, a modest car. 657 00:27:14,089 --> 00:27:17,557 They saved their money to go to Epcot Center in January. 658 00:27:17,559 --> 00:27:19,425 Low season-- it's a good time to go. 659 00:27:19,427 --> 00:27:23,296 Their cable package has no premium channels. 660 00:27:23,298 --> 00:27:26,199 I mean, if they had the bearer bonds, 661 00:27:26,201 --> 00:27:28,501 there is no evidence of it. 662 00:27:28,503 --> 00:27:30,536 I guess Lane was telling the truth. 663 00:27:30,538 --> 00:27:32,138 With the help of a fake I.D., 664 00:27:32,140 --> 00:27:34,007 she started taking night classes, 665 00:27:34,009 --> 00:27:35,708 she got a job as a teacher 666 00:27:35,710 --> 00:27:37,877 at a Lutheran preschool, and she got married. 667 00:27:37,879 --> 00:27:40,947 It's like she built an entire new life 668 00:27:40,949 --> 00:27:42,015 from scratch. 669 00:27:42,017 --> 00:27:43,383 Well, blackmailer thinks otherwise. 670 00:27:43,385 --> 00:27:44,684 Anything to help us find them? 671 00:27:44,686 --> 00:27:48,421 No. But I think I know how they found her. 672 00:27:48,423 --> 00:27:51,157 Guess what else the Pottorfs spent their money on. 673 00:27:51,159 --> 00:27:52,892 They had season tickets 674 00:27:52,894 --> 00:27:54,961 to the Lancaster Barnstormers. 675 00:27:54,963 --> 00:27:56,029 Doesn't ring a bell. 676 00:27:56,031 --> 00:27:58,097 Didn't you see the famous viral video 677 00:27:58,099 --> 00:28:00,767 from last month? No. 678 00:28:00,769 --> 00:28:02,268 Okay, watch this. 679 00:28:02,270 --> 00:28:04,404 Okay, so this guy catches it, right? 680 00:28:04,406 --> 00:28:06,773 And then he proposes with a foul ball. 681 00:28:06,775 --> 00:28:08,608 - Did he have this planned? - No. 682 00:28:08,610 --> 00:28:10,076 That's what makes it so romantic. 683 00:28:10,078 --> 00:28:13,146 It got 44 million hits. 684 00:28:13,148 --> 00:28:15,581 It was on every news broadcast in the country. 685 00:28:15,583 --> 00:28:18,685 Mostly because the girlfriend said no. 686 00:28:18,687 --> 00:28:20,653 Uh, maybe if he'd caught a home run. 687 00:28:20,655 --> 00:28:22,956 Okay, but here's why I took another look. 688 00:28:23,858 --> 00:28:26,559 Her season tickets were in the same section. 689 00:28:26,561 --> 00:28:28,161 That's Lane and her son. 690 00:28:28,163 --> 00:28:29,495 You think the kidnapper saw this? 691 00:28:29,497 --> 00:28:31,698 - Yeah. - And check out her T-shirt. 692 00:28:31,700 --> 00:28:33,666 It's got the name of where she works. 693 00:28:33,668 --> 00:28:35,001 Hey. 694 00:28:35,003 --> 00:28:37,403 Uh, where's Gibbs? Why? What's going on? 695 00:28:37,405 --> 00:28:38,972 I think Lane just cracked the case. 696 00:28:44,245 --> 00:28:47,947 Well, some things never change-- 697 00:28:47,949 --> 00:28:52,118 my nursing a hangover while you study. 698 00:28:52,120 --> 00:28:54,754 You were right, last night. 699 00:28:54,756 --> 00:28:56,823 Yeah, Body-in-a-Body. 700 00:28:56,825 --> 00:29:00,059 Apparently, it never happened before or since. 701 00:29:00,061 --> 00:29:01,194 You checked. 702 00:29:01,196 --> 00:29:03,296 Yeah, online and in these books. 703 00:29:03,298 --> 00:29:06,466 The only recorded reference of such a case 704 00:29:06,468 --> 00:29:08,401 appears to be in my notes. 705 00:29:08,403 --> 00:29:10,503 Hmm. Isn't that a shame? 706 00:29:10,505 --> 00:29:13,639 So, save for your lecture, the world would never have 707 00:29:13,641 --> 00:29:14,640 such a valuable resource? 708 00:29:14,642 --> 00:29:16,509 Ah... 709 00:29:16,511 --> 00:29:17,744 The other shoe drops. 710 00:29:17,746 --> 00:29:18,911 I knew it. 711 00:29:18,913 --> 00:29:21,814 You are here to sell me on a teaching position. 712 00:29:21,816 --> 00:29:25,385 John Jay is the world's premier college of criminal justice. 713 00:29:25,387 --> 00:29:28,388 Spoken while standing in the halls of our Alma mater. 714 00:29:28,390 --> 00:29:30,390 You have quite a nerve. 715 00:29:30,392 --> 00:29:33,092 Besides, you're wrong. 716 00:29:33,094 --> 00:29:34,460 It's not a full-time position. 717 00:29:34,462 --> 00:29:35,528 Just a residency for a semester. 718 00:29:35,530 --> 00:29:37,630 Which I must refuse. 719 00:29:37,632 --> 00:29:40,466 While you write your book. 720 00:29:40,468 --> 00:29:44,137 Everything you've seen and done, medical and otherwise. 721 00:29:44,139 --> 00:29:46,239 We both know your personal experiences are invariably 722 00:29:46,241 --> 00:29:48,241 tied to your medical knowledge. 723 00:29:48,243 --> 00:29:49,609 It's the Ducky charm. 724 00:29:49,611 --> 00:29:52,078 Flattery will get you nowhere. 725 00:29:52,080 --> 00:29:54,347 I haven't even started. 726 00:29:54,349 --> 00:29:55,848 Because I think 727 00:29:55,850 --> 00:29:57,650 it wouldn't just be your book. 728 00:29:57,652 --> 00:29:59,452 It could be the book. 729 00:29:59,454 --> 00:30:02,388 A definitive reference for the entire field. 730 00:30:02,390 --> 00:30:06,292 Your story will inspire and empower generations to come. 731 00:30:06,294 --> 00:30:09,862 I have responsibilities at NCIS. 732 00:30:09,864 --> 00:30:12,565 It's a semester in New York. 733 00:30:12,567 --> 00:30:15,168 And you can even stay with me, if you like. 734 00:30:15,170 --> 00:30:17,036 I do live alone. 735 00:30:17,038 --> 00:30:20,039 It would be a frightful burden on Dr. Palmer. 736 00:30:20,041 --> 00:30:22,375 How many times have you talked to him since you've been away? 737 00:30:22,377 --> 00:30:25,445 I always call him once a day when I travel. 738 00:30:25,447 --> 00:30:26,546 Sometimes more. 739 00:30:26,548 --> 00:30:27,580 Have you? 740 00:30:27,582 --> 00:30:28,981 On this trip? 741 00:30:28,983 --> 00:30:30,283 Ah. Touché. 742 00:30:30,285 --> 00:30:31,651 You've been here, 743 00:30:31,653 --> 00:30:33,653 and yet the world of NCIS turns. 744 00:30:33,655 --> 00:30:36,155 Without me. 745 00:30:36,157 --> 00:30:37,590 Because of you. 746 00:30:37,592 --> 00:30:40,259 Because of the legacy you've put in place. 747 00:30:45,500 --> 00:30:47,834 It's time to spread the wealth. 748 00:30:55,343 --> 00:30:58,811 I'm busting my ass to get away from that life. 749 00:30:58,813 --> 00:31:00,446 Why would I kill a cop? 750 00:31:00,448 --> 00:31:02,281 Same reason you'd kidnap Landon. 751 00:31:02,283 --> 00:31:04,817 What? I didn't kidnap anyone! 752 00:31:04,819 --> 00:31:06,919 He's not just anyone. 753 00:31:06,921 --> 00:31:09,555 Your son. 754 00:31:10,992 --> 00:31:14,327 Michelle told us. Michelle? 755 00:31:15,630 --> 00:31:17,096 She's here? 756 00:31:17,098 --> 00:31:19,499 She didn't just find out she was pregnant. 757 00:31:19,501 --> 00:31:21,634 You two had an affair while she was undercover. 758 00:31:21,636 --> 00:31:23,169 That's why she ran away. 759 00:31:23,171 --> 00:31:24,770 You couldn't return to Metro. 760 00:31:24,772 --> 00:31:27,273 Everyone can count backward nine months. 761 00:31:27,275 --> 00:31:29,475 Word would have spread to the Sitano family. 762 00:31:29,477 --> 00:31:31,310 You found out that she was still alive, 763 00:31:31,312 --> 00:31:32,378 so you blackmailed her, 764 00:31:32,380 --> 00:31:34,714 and you took her son-- your son. 765 00:31:34,716 --> 00:31:36,082 Heir to the family. 766 00:31:36,084 --> 00:31:38,151 That's exactly why I let them go. 767 00:31:38,153 --> 00:31:39,719 So you did find out. Yes! 768 00:31:39,721 --> 00:31:42,455 But that was nine years ago. All right? 769 00:31:42,457 --> 00:31:44,056 Right after she had the baby. 770 00:31:44,058 --> 00:31:47,160 Whoa, whoa. Wait. Back up. 771 00:31:47,162 --> 00:31:50,930 Michelle and I had a relationship. 772 00:31:50,932 --> 00:31:54,133 After the explosion, I was devastated. 773 00:31:54,135 --> 00:31:56,335 But, in my father's line of work, 774 00:31:56,337 --> 00:31:58,504 until you see a body, nobody's dead. 775 00:31:58,506 --> 00:32:00,706 So I hired a P.I. 776 00:32:00,708 --> 00:32:02,074 You were angry. 777 00:32:02,076 --> 00:32:03,576 I was in love. 778 00:32:03,578 --> 00:32:05,077 The P.I. found Michelle 779 00:32:05,079 --> 00:32:09,182 maybe 18 months later, with a new name, a new man 780 00:32:09,184 --> 00:32:13,352 and a new baby-- a son. 781 00:32:13,354 --> 00:32:15,188 My son. 782 00:32:15,190 --> 00:32:16,689 You wanted them back. 783 00:32:16,691 --> 00:32:18,357 Till I realized the truth. 784 00:32:20,628 --> 00:32:23,996 A new life was the best thing that could happen to my kid. 785 00:32:23,998 --> 00:32:26,732 'Cause whether it's the cops looking to arrest me 786 00:32:26,734 --> 00:32:28,267 or scumbags looking for money, 787 00:32:28,269 --> 00:32:30,603 my life will always be tied to crime. 788 00:32:30,605 --> 00:32:32,872 That's no way to live. 789 00:32:35,243 --> 00:32:37,443 So I decided to let them be. 790 00:32:39,881 --> 00:32:42,415 Tried to forget about it. 791 00:32:42,417 --> 00:32:44,183 Is he telling the truth? 792 00:32:44,185 --> 00:32:47,353 Who else knew about the missing bonds? 793 00:32:47,355 --> 00:32:49,555 Who else would take Landon? 794 00:32:49,557 --> 00:32:51,591 Oh, God. 795 00:32:51,593 --> 00:32:54,293 Someone has my little boy. 796 00:32:54,295 --> 00:32:56,562 We'll find him. 797 00:32:56,564 --> 00:32:58,764 Trust us. 798 00:33:01,302 --> 00:33:03,135 You don't have to do this. 799 00:33:03,137 --> 00:33:05,571 It's not my call anymore. 800 00:33:08,977 --> 00:33:10,509 Michelle. 801 00:33:11,579 --> 00:33:13,279 Danny. 802 00:33:13,281 --> 00:33:15,681 - I'm sorry about your son. - Thank you. 803 00:33:15,683 --> 00:33:18,584 And I'm sorry about this. 804 00:33:18,586 --> 00:33:20,820 Does Gibbs know? 805 00:33:20,822 --> 00:33:22,221 He knows it's the law. 806 00:33:22,223 --> 00:33:24,156 Letting people think you're dead isn't illegal. 807 00:33:24,158 --> 00:33:25,391 Technically. 808 00:33:25,393 --> 00:33:27,326 It requires breaking laws along the way, 809 00:33:27,328 --> 00:33:29,262 and she has to answer for it. 810 00:33:30,932 --> 00:33:32,999 Michelle Lane... 811 00:33:33,001 --> 00:33:35,835 you're under arrest for conspiracy and fraud. 812 00:33:35,837 --> 00:33:37,770 Do I need to read your rights? 813 00:33:37,772 --> 00:33:40,206 No. You need to find my son. 814 00:33:40,208 --> 00:33:42,975 I have sins to atone for-- fine-- but he's innocent. 815 00:33:42,977 --> 00:33:44,477 Stop wasting time. 816 00:33:44,479 --> 00:33:45,811 Let's go. 817 00:33:45,813 --> 00:33:47,847 This is doing everything you can? 818 00:33:47,849 --> 00:33:49,548 This is trusting you?! 819 00:33:49,550 --> 00:33:51,817 You said you'd find him! 820 00:33:59,069 --> 00:34:00,844 Ah, Gibbs. Hold on. 821 00:34:01,074 --> 00:34:02,841 I know we're running out of time 822 00:34:02,843 --> 00:34:04,743 and we've got no leads on Landon... 823 00:34:04,745 --> 00:34:06,911 Bishop, I'm waiting for some good news. 824 00:34:06,913 --> 00:34:10,415 Well, we all agree that Benny has the clearest motive. 825 00:34:10,417 --> 00:34:12,183 Yeah. Son and money. 826 00:34:12,185 --> 00:34:13,885 But we've got nothing on him. 827 00:34:13,887 --> 00:34:15,220 Benny's got a record-- 828 00:34:15,222 --> 00:34:17,055 he doesn't want to get his hands dirty. 829 00:34:17,057 --> 00:34:21,860 So what if he paid someone, someone he goes way back with? 830 00:34:21,862 --> 00:34:23,528 Bodyguard? 831 00:34:23,530 --> 00:34:25,830 Omar Nitro. I asked the IRS agents 832 00:34:25,832 --> 00:34:28,032 from Benny's office to send over the payroll records. 833 00:34:28,769 --> 00:34:30,802 Nitro's salary just tripled. 834 00:34:30,804 --> 00:34:32,804 Lot of money for a bodyguard. Let's bring him in. 835 00:34:32,806 --> 00:34:34,739 He's just gonna call Benny and lawyer up. 836 00:34:34,741 --> 00:34:36,775 Maybe we set up a friendly meeting. 837 00:34:36,777 --> 00:34:38,109 Catch flies with honey. 838 00:34:38,111 --> 00:34:40,645 I was gonna say French fries. 839 00:34:43,583 --> 00:34:45,550 Omar. Hey. 840 00:34:45,552 --> 00:34:47,852 Uh, Agent Bishop and Torres. 841 00:34:47,854 --> 00:34:50,722 Thanks for meeting us on such short notice. 842 00:34:50,724 --> 00:34:52,490 - Mm-hmm. - Ah, you're eating plain chicken 843 00:34:52,492 --> 00:34:55,160 at a place that serves fried Twinkies? 844 00:34:55,162 --> 00:34:57,061 You got to set a good example. 845 00:34:57,063 --> 00:34:59,764 For the... the Tuesday lunch crowd? 846 00:34:59,766 --> 00:35:01,199 No. Potential clients. 847 00:35:01,201 --> 00:35:02,267 Ah. 848 00:35:02,269 --> 00:35:04,469 I'm also a personal trainer. 849 00:35:04,471 --> 00:35:07,639 I just finished my classes and got my diploma. 850 00:35:07,641 --> 00:35:10,241 Which is why my salary tripled. 851 00:35:11,645 --> 00:35:13,745 That is why you're really here, right? 852 00:35:13,747 --> 00:35:15,914 To get me to confess? 853 00:35:17,250 --> 00:35:19,250 I used to be a cop. 854 00:35:19,252 --> 00:35:20,752 We know. 855 00:35:20,754 --> 00:35:21,619 With Metro. 856 00:35:21,621 --> 00:35:22,954 Before you were fired. 857 00:35:22,956 --> 00:35:25,690 So, were you crooked... 858 00:35:25,692 --> 00:35:27,926 or just bad at your job? 859 00:35:27,928 --> 00:35:29,894 Past is the past. 860 00:35:29,896 --> 00:35:31,996 I am now Mr. Sitano's guard, 861 00:35:31,998 --> 00:35:34,065 personal trainer and licensed masseur. 862 00:35:34,067 --> 00:35:37,235 He did not pay me to take the kid. Are we done? 863 00:35:37,237 --> 00:35:39,237 No. 864 00:35:39,239 --> 00:35:40,905 I'm gonna call Metro. 865 00:35:40,907 --> 00:35:43,975 Do they know you have a concealed carry license, Omar? 866 00:35:43,977 --> 00:35:47,478 I mean, those are pretty easy to have revoked. 867 00:35:47,480 --> 00:35:48,646 Yeah, it's gonna be really hard 868 00:35:48,648 --> 00:35:49,814 to guard someone without a weapon. 869 00:35:49,816 --> 00:35:51,482 That's really gonna hurt that paycheck. 870 00:35:51,484 --> 00:35:52,817 You guys are way off base here. 871 00:35:52,819 --> 00:35:54,352 Then enlighten us. 872 00:35:56,056 --> 00:35:59,057 I was pressured to skim evidence, but I refused. 873 00:35:59,059 --> 00:36:00,525 They thought I would turn snitch, 874 00:36:00,527 --> 00:36:01,926 so they railroaded me out, okay? 875 00:36:01,928 --> 00:36:03,628 When I went looking for another job, 876 00:36:03,630 --> 00:36:04,662 Benny related. 877 00:36:04,664 --> 00:36:07,198 I was a good guy trying to beat a bad rap. 878 00:36:07,200 --> 00:36:08,800 I am not crooked. 879 00:36:08,802 --> 00:36:12,170 So, then why didn't you tell your boss about the dirty cops? 880 00:36:12,172 --> 00:36:14,105 'Cause my boss was one of them. 881 00:36:14,107 --> 00:36:17,342 And Sportelli is way too smart to get caught. 882 00:36:20,747 --> 00:36:22,380 Did we find anything yet? 883 00:36:22,382 --> 00:36:23,948 Is this even possible? 884 00:36:23,950 --> 00:36:25,783 Sportelli and Lane never showed up to booking. 885 00:36:25,785 --> 00:36:27,892 It's a 20-minute drive, and they left hours ago. 886 00:36:27,916 --> 00:36:29,088 There's no answer. 887 00:36:29,089 --> 00:36:30,688 Technically, it doesn't prove anything. 888 00:36:30,690 --> 00:36:32,190 Yeah, but it doesn't look good, either. 889 00:36:32,192 --> 00:36:33,858 Find him! 890 00:36:33,860 --> 00:36:35,927 We still have access to Metro's files? 891 00:36:35,929 --> 00:36:37,762 You're right-- Higgins' log-in details. 892 00:36:37,764 --> 00:36:39,330 - Where is he? - Well, he has to be close, 893 00:36:39,332 --> 00:36:41,299 because he's been playing us this whole time. 894 00:36:41,301 --> 00:36:43,067 All right, listen to this. Sportelli rents 895 00:36:43,069 --> 00:36:44,335 a one-bedroom in Chinatown. 896 00:36:44,337 --> 00:36:45,436 Apparently, he and a few buddies 897 00:36:45,438 --> 00:36:47,071 bought a local bar and fell into debt. 898 00:36:47,073 --> 00:36:48,590 Sportelli used up his entire 401. 899 00:36:48,614 --> 00:36:50,476 Retirement. 900 00:36:50,477 --> 00:36:52,810 $2 million would be a fresh start anywhere he wanted. 901 00:36:52,812 --> 00:36:54,812 - What's the name of the bar? - It's called Flankman's. 902 00:36:54,814 --> 00:36:57,015 In Anacostia? That place closed two years ago. 903 00:36:57,017 --> 00:36:59,317 Well, Sportelli still pays property taxes. 904 00:36:59,319 --> 00:37:01,786 Means he's still got a key. Let's go. 905 00:37:05,225 --> 00:37:07,058 Time is precious, Michelle. 906 00:37:07,060 --> 00:37:08,760 For all three of us. 907 00:37:08,762 --> 00:37:11,396 I told you, I don't have the bonds. 908 00:37:11,398 --> 00:37:12,664 I never did! 909 00:37:12,666 --> 00:37:15,667 What happened to you, Danny? 910 00:37:15,669 --> 00:37:17,669 Me? What happened to me? 911 00:37:17,671 --> 00:37:19,270 I'm the same. 912 00:37:19,272 --> 00:37:21,105 Same job, same life-- 913 00:37:21,107 --> 00:37:22,874 just trying to make ends meet. 914 00:37:22,876 --> 00:37:24,242 You, on the other hand... 915 00:37:24,244 --> 00:37:25,777 I made a choice. Yeah. 916 00:37:25,779 --> 00:37:28,179 Well, here's another one. 917 00:37:28,181 --> 00:37:31,082 You went to Higgins and forced my hand. 918 00:37:31,084 --> 00:37:33,551 And now I'm gonna force yours. 919 00:37:33,553 --> 00:37:37,055 The money or your son! 920 00:37:37,057 --> 00:37:38,623 Just tell me where 921 00:37:38,625 --> 00:37:41,025 you stashed the bearer bonds, and I'll disappear 922 00:37:41,027 --> 00:37:42,460 just like you. 923 00:37:42,462 --> 00:37:43,761 Please! 924 00:37:47,000 --> 00:37:48,399 Offshore account! 925 00:37:48,401 --> 00:37:49,801 Cayman Islands! 926 00:37:51,738 --> 00:37:53,471 Account number? 927 00:37:53,473 --> 00:37:55,406 457-9153-9... 928 00:37:55,408 --> 00:37:57,442 Slow down! Sorry, sorry. 929 00:37:57,444 --> 00:37:58,509 9153...? 930 00:37:58,511 --> 00:38:00,945 947-371. 947-37... 931 00:38:00,947 --> 00:38:02,947 That's 13 digits. 932 00:38:02,949 --> 00:38:04,782 Banks don't use 13 digits! 933 00:38:04,784 --> 00:38:06,384 No! I'm sorry! I'm sorry! 934 00:38:06,386 --> 00:38:07,618 It's from memory! Please don't! 935 00:38:07,620 --> 00:38:08,619 Don't hurt my son! 936 00:38:08,621 --> 00:38:10,355 Please! 937 00:38:10,357 --> 00:38:11,389 Damn it! 938 00:38:12,759 --> 00:38:15,159 Federal agents! 939 00:38:32,912 --> 00:38:34,379 Sportelli! 940 00:38:34,381 --> 00:38:35,980 - It's over. - Yeah. 941 00:38:35,982 --> 00:38:37,615 Now what? 942 00:38:37,617 --> 00:38:39,984 Hang on. Here we go. 943 00:38:41,721 --> 00:38:43,454 Landon, baby. 944 00:38:43,456 --> 00:38:45,456 Come on, sweetie. Let's get them out of here. 945 00:38:45,458 --> 00:38:47,058 Good. Good. 946 00:38:54,667 --> 00:38:56,100 It's up to you how this goes. 947 00:38:56,102 --> 00:38:57,869 You always were a fair guy, Gibbs. 948 00:38:57,871 --> 00:38:59,604 I'd say more than fair. 949 00:38:59,606 --> 00:39:01,005 You killed a cop. 950 00:39:01,007 --> 00:39:02,373 One of your own. 951 00:39:02,375 --> 00:39:03,708 Our job to fix it. 952 00:39:03,710 --> 00:39:04,876 I can't. 953 00:39:04,878 --> 00:39:07,211 Then take responsibility. 954 00:39:24,831 --> 00:39:26,798 He made his choice. 955 00:39:31,604 --> 00:39:33,504 Wait, so it was a lie? 956 00:39:33,506 --> 00:39:35,506 Lane didn't have an offshore account? 957 00:39:35,508 --> 00:39:37,542 No, she was stalling. 958 00:39:37,544 --> 00:39:39,177 So where's the $2 million? 959 00:39:39,179 --> 00:39:40,511 Well, no idea. 960 00:39:40,513 --> 00:39:42,513 Could still be at the bottom of that marina. 961 00:39:42,515 --> 00:39:45,083 Hey, McGee? Huh? 962 00:39:45,085 --> 00:39:46,884 You know how to scuba dive? 963 00:39:46,886 --> 00:39:48,152 No. You? 964 00:39:48,154 --> 00:39:51,022 No, but for $2 million, I could learn. 965 00:39:56,830 --> 00:39:58,362 Mm. Hey, Michelle. 966 00:39:58,364 --> 00:40:00,064 Hey, Landon. Hey, Agent Bishop. 967 00:40:00,066 --> 00:40:01,399 Thank you, again, 968 00:40:01,401 --> 00:40:02,900 for everything. 969 00:40:02,902 --> 00:40:04,068 Metro says I still have 970 00:40:04,070 --> 00:40:06,337 a few things to answer for, but that's okay. 971 00:40:06,339 --> 00:40:08,573 Uh, why did you want to meet us here? 972 00:40:08,575 --> 00:40:12,877 Uh, well, I, uh, I made that call for you. 973 00:40:15,014 --> 00:40:16,314 Hello, Benny. 974 00:40:16,316 --> 00:40:18,783 Michelle. 975 00:40:18,785 --> 00:40:20,885 Oh, this is unexpected. 976 00:40:20,887 --> 00:40:26,657 I... wanted to thank you in person for understanding. 977 00:40:26,659 --> 00:40:28,059 Landon, 978 00:40:28,061 --> 00:40:29,927 this is Mr. Sitano. Hello. 979 00:40:29,929 --> 00:40:31,295 Hey. It's, uh, Benny. 980 00:40:31,297 --> 00:40:33,197 It's nice to meet you, Landon. 981 00:40:33,199 --> 00:40:34,465 How do you know my mom? 982 00:40:34,467 --> 00:40:36,634 We're, uh... 983 00:40:36,636 --> 00:40:38,803 - old friends. - Why don't you guys 984 00:40:38,805 --> 00:40:40,104 have a seat? 985 00:40:40,106 --> 00:40:41,939 Thank you. 986 00:40:59,159 --> 00:41:00,625 Hey, Duck. 987 00:41:00,627 --> 00:41:02,460 Welcome back. 988 00:41:03,563 --> 00:41:05,296 There a problem? 989 00:41:05,298 --> 00:41:07,698 Oh, the quarterly supplies have been restocked. 990 00:41:07,700 --> 00:41:09,000 Mm-hmm. 991 00:41:09,002 --> 00:41:11,469 Just the way I would have done it. 992 00:41:11,471 --> 00:41:14,305 Yeah. So, there a problem? 993 00:41:14,307 --> 00:41:16,340 Well, that's the point. 994 00:41:16,342 --> 00:41:17,742 There is no problem. 995 00:41:19,012 --> 00:41:21,412 Took you long enough to figure that out. 996 00:41:24,551 --> 00:41:25,816 Cadence. 997 00:41:26,986 --> 00:41:30,021 Yeah? 998 00:41:30,023 --> 00:41:32,857 She already spoke with you. 999 00:41:32,859 --> 00:41:35,026 Last week. 1000 00:41:35,028 --> 00:41:38,930 It seems everybody is planning my life without me. 1001 00:41:38,932 --> 00:41:40,064 No. 1002 00:41:40,066 --> 00:41:42,033 Your choice all the way. 1003 00:41:42,035 --> 00:41:45,736 It is just one semester. 1004 00:41:45,738 --> 00:41:47,939 Yeah, you bet. 1005 00:41:47,941 --> 00:41:51,442 New York is but a three-hour train ride. 1006 00:41:51,444 --> 00:41:53,244 I can visit. 1007 00:41:53,246 --> 00:41:55,446 Yeah, you bet. 1008 00:41:56,316 --> 00:41:58,282 Dr. Palmer... 1009 00:41:58,284 --> 00:42:00,818 will make a wonderful medical examiner. 1010 00:42:00,820 --> 00:42:02,486 We'll see. 1011 00:42:02,488 --> 00:42:04,555 I... Stop, Duck. 1012 00:42:06,059 --> 00:42:08,426 Is this what you want to do? 1013 00:42:10,496 --> 00:42:12,163 Yes. 1014 00:42:12,165 --> 00:42:15,266 Okay. Then it's not me you need to talk to. 1015 00:42:15,268 --> 00:42:18,202 Oh. My apologies. 1016 00:42:18,204 --> 00:42:19,937 Am I interrupting? 1017 00:42:19,939 --> 00:42:22,373 Nah, you're right on time, Doc. 1018 00:42:22,375 --> 00:42:24,308 Really? 1019 00:42:24,310 --> 00:42:26,277 That's unusual. 1020 00:42:39,963 --> 00:42:46,863 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1020 00:42:47,305 --> 00:42:53,378 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 71478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.