All language subtitles for Yellowstone.S02E09.WEBRip.x264-ION10 11hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:09,241 2 00:00:41,103 --> 00:00:42,034 - Como vai armá-la? 3 00:00:42,103 --> 00:00:44,275 - Assim que soltar. 4 00:00:51,931 --> 00:00:54,275 5 00:01:29,068 --> 00:01:32,758 - Isso costumava me deixar triste quando eu era criança. 6 00:01:32,827 --> 00:01:34,689 Se preparar para o inverno. 7 00:01:34,758 --> 00:01:37,827 - Ainda me deixa triste. 8 00:01:37,896 --> 00:01:40,137 Como foi? 9 00:01:40,206 --> 00:01:43,068 - É melhor não fazer as pazes com eles. 10 00:01:43,137 --> 00:01:46,137 Não há como parar agora. 11 00:01:46,206 --> 00:01:48,103 - Não há compensação 12 00:01:48,172 --> 00:01:52,137 - Eu lembro de você falando sobre o que é lutar 13 00:01:52,206 --> 00:01:53,862 por esse lugar. 14 00:01:53,931 --> 00:01:56,517 Sempre foi assim? 15 00:01:56,586 --> 00:01:57,965 Para o seu pai? E o dele? 16 00:01:58,034 --> 00:01:59,758 - E antes dele, filho. 17 00:02:01,965 --> 00:02:05,137 É a única constante na vida 18 00:02:05,206 --> 00:02:06,655 Se construíres algo que valha a pena ter, 19 00:02:06,724 --> 00:02:08,103 alguém vai tentar tirá-lo. 20 00:02:23,241 --> 00:02:26,172 TRADUÇÃO E LEGENDA 21 00:02:26,196 --> 00:02:28,196 SPADER88 22 00:02:28,220 --> 00:02:30,220 YELLOWSTONE EPISODE 2.9 23 00:02:30,244 --> 00:02:32,244 legenda provisória 24 00:03:27,620 --> 00:03:28,827 - Querido não corra, você vai 25 00:03:31,931 --> 00:03:33,482 - Estou bem. 26 00:03:55,034 --> 00:03:56,862 - Vejo você depois da escola, Lucky. 27 00:04:05,655 --> 00:04:07,586 - É uma grande contusão. 28 00:04:07,655 --> 00:04:10,000 - É velho. Mais ou menos uma semana. 29 00:04:10,068 --> 00:04:11,379 - Então, não está relacionado? 30 00:04:11,448 --> 00:04:12,620 - Possivelmente. 31 00:04:12,689 --> 00:04:14,586 Pode ser um AVC iniciado pelo trauma. 32 00:04:14,655 --> 00:04:16,827 Pode estar nos diluentes do sangue. 33 00:04:16,896 --> 00:04:19,379 A hemorragia interna vai aparecer na tomografia. 34 00:04:19,448 --> 00:04:22,275 - Tudo bem. 35 00:04:22,344 --> 00:04:24,517 Tratamos como uma cena de crime até que você diga o contrário. 36 00:04:24,586 --> 00:04:26,620 - Tentamos localizar um parente mais próximo. 37 00:04:26,689 --> 00:04:29,310 - Eu prendi o parente mais próximo 15 vezes. 38 00:04:39,275 --> 00:04:40,448 - Ei, se você não vai ajudar, 39 00:04:40,517 --> 00:04:43,724 você poderia pelo menos sair do caminho. 40 00:04:43,793 --> 00:04:45,827 Explique essa coisa de trabalho diário para mim. 41 00:04:45,896 --> 00:04:47,724 Porque me parece que você mora aqui agora, 42 00:04:47,793 --> 00:04:49,620 mas você só trabalha quando nós movemos vacas, 43 00:04:49,689 --> 00:04:51,517 e nós já tiramos todas as porras das vacas, 44 00:04:51,586 --> 00:04:54,896 então, agora você é pago para não fazer nada. 45 00:04:54,965 --> 00:04:56,448 - Isto resume tudo. 46 00:04:56,517 --> 00:04:58,862 - Jamie, diz ao seu pai que agora sou um trabalhador. 47 00:04:58,931 --> 00:05:01,931 - Acho que o meu pai se esqueceu que ainda está aqui. 48 00:05:03,379 --> 00:05:05,827 - Então agora você vai correr para lembrá-lo. 49 00:05:05,896 --> 00:05:07,275 - Não é meu cargo. 50 00:05:07,344 --> 00:05:08,586 - Sabe Jamie, 51 00:05:08,655 --> 00:05:10,344 de todos os idiotas nessa roupa, 52 00:05:10,413 --> 00:05:13,206 você fica bem. 53 00:05:23,103 --> 00:05:24,068 - Commander. 54 00:05:24,137 --> 00:05:26,034 Ele está lá em casa. 55 00:05:26,103 --> 00:05:28,448 - Não estou aqui para ver o John. 56 00:05:28,517 --> 00:05:30,275 Procuro por Jimmy Hurdstram. 57 00:05:31,551 --> 00:05:34,172 - Do que ele está sendo acusado? 58 00:05:34,241 --> 00:05:37,310 - Não sendo acusado de nada. 59 00:05:37,379 --> 00:05:38,586 Jimmy? 60 00:05:53,620 --> 00:05:55,551 São más notícias. 61 00:05:55,620 --> 00:05:57,724 Encontramos o seu avô esta manhă 62 00:05:57,793 --> 00:06:00,586 - Encontrou ele? O que você quer dizer? 63 00:06:00,655 --> 00:06:03,413 - Parece que ele foi agredido recentemente, 64 00:06:03,482 --> 00:06:05,862 e parece um barco de sangue 65 00:06:05,931 --> 00:06:08,241 em seu cérebro se rompeu como resultado 66 00:06:08,310 --> 00:06:12,655 e ele teve um derrame e 67 00:06:12,724 --> 00:06:14,379 sinto muito. 68 00:06:18,310 --> 00:06:20,724 Você estava ciente desse ataque? 69 00:06:25,758 --> 00:06:27,586 Conhece alguém que gostaria de machucá-lo? 70 00:06:27,655 --> 00:06:29,448 Ele teve uma desavença com alguém? 71 00:06:32,620 --> 00:06:34,655 Se pensares em alguma coisa, me avisa. 72 00:06:38,000 --> 00:06:38,965 Precisamos que vá ao escritório do legista 73 00:06:39,034 --> 00:06:40,448 e assinar a papelada. 74 00:06:43,758 --> 00:06:45,517 Sinto muito pela sua perda. 75 00:06:50,103 --> 00:06:51,137 - O que aconteceu? 76 00:06:53,758 --> 00:06:56,241 - Ele o mataram. 77 00:06:56,310 --> 00:06:58,344 Eu paguei e eles ainda o mataram. 78 00:06:58,413 --> 00:07:00,862 - O que? - Eu paguei porra. 79 00:07:00,931 --> 00:07:02,551 e eles se fuderam matando ele. 80 00:07:12,413 --> 00:07:15,413 81 00:07:20,172 --> 00:07:21,586 - O que diabos ele está fazendo? 82 00:07:21,655 --> 00:07:24,275 83 00:07:24,344 --> 00:07:26,482 - Vamos. 84 00:07:26,551 --> 00:07:28,344 85 00:07:37,068 --> 00:07:39,275 - O que você está fazendo? - Eu preciso de um caminhão. 86 00:07:39,344 --> 00:07:41,275 - Me diga o que aconteceu. 87 00:07:41,344 --> 00:07:42,758 Jimmy 88 00:07:42,827 --> 00:07:44,379 O que acabou de acontecer? 89 00:07:44,448 --> 00:07:46,034 - Eles o mataram. 90 00:07:46,103 --> 00:07:47,103 O mataram e é minha culpa. 91 00:07:47,172 --> 00:07:48,103 - Quem foi, Jimmy? 92 00:07:48,172 --> 00:07:49,827 Fale comigo. 93 00:07:49,896 --> 00:07:52,034 Lloyd, Lloyd. Continue. 94 00:07:52,103 --> 00:07:53,655 - Vem cá, Vem cá. 95 00:07:55,413 --> 00:07:59,103 96 00:07:59,172 --> 00:08:01,137 Vá em frente e me diga o que aconteceu. 97 00:08:01,206 --> 00:08:04,551 O que aconteceu? 98 00:08:04,620 --> 00:08:07,034 - Eu devia dinheiro. 99 00:08:07,103 --> 00:08:09,206 - Então eles bateram no seu velho para fazer você pagar. 100 00:08:09,275 --> 00:08:11,551 Sim! 101 00:08:11,620 --> 00:08:14,931 Por que você devia dinheiro? 102 00:08:15,000 --> 00:08:17,655 Por que você devia dinheiro a eles, Jimmy. 103 00:08:17,724 --> 00:08:19,965 Minha vida passada. 104 00:08:20,034 --> 00:08:21,758 - Você deve para mais alguém do passado? 105 00:08:26,275 --> 00:08:27,689 OK. Me dê o rifle. 106 00:08:27,758 --> 00:08:29,103 - Eu vou terminar isso. 107 00:08:29,172 --> 00:08:31,482 - Olhe pra mim. 108 00:08:31,551 --> 00:08:33,000 Você termina assim, 109 00:08:33,068 --> 00:08:36,137 você acaba na porra da prisão para o resto da sua vida. 110 00:08:36,206 --> 00:08:39,000 Eu vou te mostrar como se livrar de problemas 111 00:08:39,068 --> 00:08:40,620 então eles não se tornam novos problemas. 112 00:08:40,689 --> 00:08:42,241 Está me ouvindo? 113 00:08:42,310 --> 00:08:43,275 Agora me dê o rifle. 114 00:08:45,655 --> 00:08:47,344 Vem cá. 115 00:08:48,448 --> 00:08:51,206 Vá para dentro. Deixe-me falar com Kayce. 116 00:08:56,517 --> 00:08:58,931 Precisamos cuidar disso hoje a noite. 117 00:09:01,068 --> 00:09:03,034 - Temos muita coisa acontecendo agora. 118 00:09:03,103 --> 00:09:04,275 Talvez tenha de esperar. 119 00:09:04,344 --> 00:09:07,241 - Não me importo de esperar. Mas ele não. 120 00:09:07,310 --> 00:09:11,586 Então nós vamos ter que limpar essa porra de bagunça também. 121 00:09:11,655 --> 00:09:14,034 - Sim. 122 00:09:14,103 --> 00:09:16,034 Nós faremos isso hoje à noite. 123 00:09:19,931 --> 00:09:23,000 124 00:09:28,586 --> 00:09:29,689 125 00:09:29,758 --> 00:09:33,172 -Precisamos conversar. 126 00:09:33,241 --> 00:09:35,517 - Sobre o que? 127 00:09:35,586 --> 00:09:37,344 - Não é o que você pensa. 128 00:09:41,103 --> 00:09:42,068 - Ok. 129 00:09:42,137 --> 00:09:46,206 - Encontre-me na cafeteria. 130 00:09:46,275 --> 00:09:48,793 - Quando? - Assim que puder chegar aqui. 131 00:09:51,827 --> 00:09:53,586 - Eu estou indo aí. 132 00:10:17,275 --> 00:10:19,724 - Devemos ir a algum lugar mais privado? 133 00:10:19,793 --> 00:10:22,241 - Absolutamente não. 134 00:10:22,310 --> 00:10:23,413 Sente-se. 135 00:10:38,689 --> 00:10:41,896 Há conveniência, Jamie. 136 00:10:41,965 --> 00:10:43,793 E depois tem isso. 137 00:10:43,862 --> 00:10:46,413 Olhe nos meus olhos e me diga que isso foi um acidente. 138 00:10:52,206 --> 00:10:54,103 - Eu não sei o que foi. 139 00:11:00,517 --> 00:11:02,000 - Então o que acontece comigo? 140 00:11:03,931 --> 00:11:06,482 Eu sei o que ela sabia 141 00:11:06,551 --> 00:11:08,724 - Nada. 142 00:11:08,793 --> 00:11:10,551 Nada vai acontecer com você. 143 00:11:10,620 --> 00:11:12,655 - Não minta para mim, Jamie. 144 00:11:12,724 --> 00:11:14,517 E pare de mentir para si mesmo. 145 00:11:20,862 --> 00:11:23,000 Você acha que é um bom homem, Jamie? 146 00:11:24,793 --> 00:11:26,379 - Eu não sei. 147 00:11:29,413 --> 00:11:31,655 Estou tentando. 148 00:11:31,724 --> 00:11:34,000 - Bem, tente mais. 149 00:11:34,068 --> 00:11:36,241 Se você quer fazer parte da vida do nosso filho. 150 00:11:39,862 --> 00:11:41,448 - Nosso? 151 00:11:44,206 --> 00:11:45,724 O que posso fazer para ajudar? 152 00:11:45,793 --> 00:11:49,310 - Eu vou enfrentar isso sozinha. 153 00:11:49,379 --> 00:11:51,448 Eu preciso que você respeite isso. 154 00:11:53,517 --> 00:11:56,103 - Eu vou. 155 00:11:57,620 --> 00:11:58,724 - Você tem nove meses para descobrir 156 00:11:58,793 --> 00:12:01,482 que tipo de homen você é. 157 00:12:01,551 --> 00:12:03,448 E como ser um pai que vale a pena ser. 158 00:12:07,758 --> 00:12:09,896 - Christina. 159 00:12:09,965 --> 00:12:11,931 Christina 160 00:12:12,000 --> 00:12:13,724 Espere! 161 00:12:13,793 --> 00:12:15,965 Não vá. 162 00:12:16,034 --> 00:12:18,827 - Eu não contaria a ninguém que a criança é minha ainda, 163 00:12:18,896 --> 00:12:20,517 apenas me permita 164 00:12:20,586 --> 00:12:23,241 Eu não sei como meu pai vai reagir. 165 00:12:23,310 --> 00:12:25,310 - O que quer dizer com isso? 166 00:12:25,379 --> 00:12:29,000 - Quer dizer... não sei. 167 00:12:29,068 --> 00:12:30,965 - Você terá uma escolha, Jamie. 168 00:12:31,034 --> 00:12:32,896 Servir a família do seu pai 169 00:12:32,965 --> 00:12:35,241 ou servir a sua. 170 00:12:35,310 --> 00:12:37,862 Goste ou não, essa escolha está chegando. 171 00:12:59,103 --> 00:13:00,827 - Caramba. 172 00:13:09,965 --> 00:13:13,448 - Esses alunos do caralho. 173 00:13:13,517 --> 00:13:15,068 Posso ajudar? 174 00:13:15,137 --> 00:13:17,206 - Só estou à procura de algo 175 00:13:17,275 --> 00:13:18,689 que é mais adequado para a escola. 176 00:13:18,758 --> 00:13:21,310 - Como se você considerasse adequado. 177 00:13:40,344 --> 00:13:43,310 Desculpe. Me desculpe. 178 00:13:43,379 --> 00:13:44,862 - Deve estar brincando comigo. 179 00:13:44,931 --> 00:13:46,275 - Eu preciso revistar sua bolsa. 180 00:13:46,344 --> 00:13:48,482 - Entăo pegue um mandado. 181 00:13:48,551 --> 00:13:50,896 - Chame a polícia. 182 00:13:50,965 --> 00:13:53,206 Este não é meu primeiro rodeio com seu povo. 183 00:13:53,275 --> 00:13:56,172 - E o que exatamente são o meu povo? 184 00:13:58,000 --> 00:13:59,200 - A polícia está a caminho. 185 00:14:02,448 --> 00:14:04,482 -Agora, sua putinha. 186 00:14:12,068 --> 00:14:14,137 - Eu nunca vi este vidro se quebrar. 187 00:14:14,206 --> 00:14:16,586 Você jogou algo através disso? 188 00:14:16,655 --> 00:14:19,655 - Sim. Minha cara. 189 00:14:23,655 --> 00:14:26,517 190 00:14:31,724 --> 00:14:33,310 - Oi. 191 00:14:33,379 --> 00:14:35,965 - Preciso de ajuda. 192 00:14:36,034 --> 00:14:37,620 - Por que está me ligando? 193 00:14:37,689 --> 00:14:39,275 Por que não está ligando para o seu marido? 194 00:14:39,344 --> 00:14:40,827 - Porque se meu marido vier aqui, 195 00:14:40,896 --> 00:14:42,931 ele mataria alguém. 196 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 - Onde você está? 197 00:14:45,068 --> 00:14:47,517 - Na rua principal numa boutique. 198 00:14:47,586 --> 00:14:49,758 Desculpe, qual é o nome desta merda? 199 00:14:49,827 --> 00:14:51,103 - Você nem se incomodou em olhar para o nosso letreiro 200 00:14:51,172 --> 00:14:52,241 sua pequena ladra? 201 00:14:52,310 --> 00:14:54,034 - Na rua principal. 202 00:14:54,103 --> 00:14:57,793 Basta procurar os carros da polícia na frente. 203 00:14:57,862 --> 00:14:59,758 - Estou a caminho. 204 00:15:02,965 --> 00:15:04,379 - Fique à vontade para ficar com ela, se quiser. 205 00:15:04,448 --> 00:15:07,137 - Você é estudante no Teacher's College? 206 00:15:07,206 --> 00:15:08,344 - Eu sou professora na Teacher's College. 207 00:15:08,413 --> 00:15:09,896 - Okay, certo. 208 00:15:09,965 --> 00:15:11,379 O que você tem, 20 anos? 209 00:15:11,448 --> 00:15:12,758 - 26 210 00:15:12,827 --> 00:15:14,689 Muito jovem para ser professora. 211 00:15:14,758 --> 00:15:16,413 - O que posso dizer, eu sou super dotada. 212 00:15:16,482 --> 00:15:18,310 - Eu não achei nada na bolsa dela. 213 00:15:18,379 --> 00:15:19,965 - Eu vi ela. 214 00:15:20,034 --> 00:15:21,379 Ela encheu as calças, 215 00:15:21,448 --> 00:15:23,827 ou até na camisa. 216 00:15:23,896 --> 00:15:26,517 - Podemos ver as filmagens dessas câmeras? 217 00:15:26,586 --> 00:15:29,689 - Eles não funcionam. 218 00:15:29,758 --> 00:15:31,965 - Podemos ir até o posto e procurar lá 219 00:15:32,034 --> 00:15:34,034 ou se concordar, podemos procurar aqui mesmo, no local. 220 00:15:38,000 --> 00:15:40,862 - Podemos usar um dos seus provadores? 221 00:15:40,931 --> 00:15:43,551 - Esteja à vontade. 222 00:15:43,620 --> 00:15:45,655 - Entre no provador, por favor. 223 00:15:45,724 --> 00:15:47,275 - Se eu disser não? 224 00:15:47,344 --> 00:15:49,137 - Você será presa por furto. 225 00:15:49,206 --> 00:15:51,931 - O que aconteceu com "inocente até ser provado culpado"? 226 00:15:52,000 --> 00:15:54,682 - Se fosse inocente, ofereceria maneiras de provar isso. 227 00:16:02,275 --> 00:16:03,793 - Tire os sapatos, por favor. 228 00:16:06,896 --> 00:16:09,724 Coloque as mãos contra a parede e abra as pernas. 229 00:16:28,896 --> 00:16:30,206 - Ela não tem nada. 230 00:16:30,275 --> 00:16:31,620 - Eu vi ela. 231 00:16:31,689 --> 00:16:34,241 Veja. 232 00:16:36,827 --> 00:16:38,310 - Você pegou um anel? 233 00:16:38,379 --> 00:16:39,931 - Vá se foder. 234 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 - Vire-se e me enfrente. 235 00:16:45,827 --> 00:16:47,758 Tire a sua camisa, por favor. 236 00:16:59,689 --> 00:17:02,000 Tire suas calças, por favor. 237 00:17:13,655 --> 00:17:15,586 Vire-se, fique de frente para a parede 238 00:17:15,655 --> 00:17:17,206 e tire sua roupa de baixo. 239 00:17:31,137 --> 00:17:32,137 - Beth, estamos fechados no momento. 240 00:17:32,206 --> 00:17:35,551 - Onde ela está? - Quem? 241 00:17:35,620 --> 00:17:37,172 - Minha cunhada. 242 00:17:53,137 --> 00:17:55,931 Não sou advogada, mas acredito que é a 4ª Emenda 243 00:17:56,000 --> 00:17:58,551 que lida com buscas e apreensões ilegais. 244 00:17:58,620 --> 00:17:59,896 - Essa busca é voluntária. 245 00:17:59,965 --> 00:18:02,379 - Não parece voluntária para mim. 246 00:18:02,448 --> 00:18:03,896 247 00:18:07,413 --> 00:18:09,551 Deixa ela em paz. 248 00:18:13,862 --> 00:18:15,793 Vista-se. 249 00:18:19,793 --> 00:18:21,310 Eu fui no colégio com você. 250 00:18:23,827 --> 00:18:27,586 E você, você toma conta do seu marido. 251 00:18:27,655 --> 00:18:30,137 - Na carteira de motorista, o sobrenome dela é Long. 252 00:18:30,206 --> 00:18:31,517 - Eu duvido que isso vai te salvar, amigo. 253 00:18:31,586 --> 00:18:33,103 - Vamos lá. 254 00:18:40,448 --> 00:18:42,517 - Obrigada! 255 00:18:42,586 --> 00:18:45,344 - Espere, não vá. 256 00:18:48,000 --> 00:18:49,482 Você vai perder toda a diversão. 257 00:18:52,586 --> 00:18:55,413 Bem, estamos aqui. 258 00:18:55,482 --> 00:18:57,000 Podemos fazer compras. 259 00:19:02,827 --> 00:19:04,586 Isso é legal. 260 00:19:14,689 --> 00:19:17,827 Não para mim. 261 00:19:21,862 --> 00:19:24,586 E você. 262 00:19:24,655 --> 00:19:27,241 Sua puta, 263 00:19:27,310 --> 00:19:29,517 Eu lembro quando você fazia trabalhos manuais 264 00:19:29,586 --> 00:19:32,620 pelo dinheiro do lanche, Veronica. 265 00:19:32,689 --> 00:19:37,517 Isso foi antes da plástica nos seios 266 00:19:37,586 --> 00:19:39,586 ou do lixamento da pele 267 00:19:39,655 --> 00:19:41,413 e o médico burro o suficiente para se casar com você. 268 00:19:47,275 --> 00:19:48,689 Que adorável. 269 00:19:52,000 --> 00:19:53,862 Mas terá que vestir para eu ver, não é? 270 00:19:59,482 --> 00:20:02,448 Acho que estamos bem longe dos provadores, não é? 271 00:20:02,517 --> 00:20:04,379 Experimente aqui. 272 00:20:06,931 --> 00:20:08,344 Sabe, não é um "tenho", Veronica. 273 00:20:08,413 --> 00:20:10,965 Eu posso continuar quebrando toda essa merda. 274 00:20:18,620 --> 00:20:19,655 Experimente. 275 00:20:43,379 --> 00:20:45,896 276 00:20:45,965 --> 00:20:48,586 Modelador. 277 00:20:48,655 --> 00:20:51,310 Que chocante. 278 00:20:51,379 --> 00:20:55,275 Você tinha uma bunda como um garoto de 12 anos da escola. 279 00:20:55,344 --> 00:20:57,275 O que aconteceu? 280 00:21:01,448 --> 00:21:04,000 Agora estamos chegando a algum lugar. 281 00:21:14,413 --> 00:21:16,379 Bem, você não é loira de verdade. Que surpresa. 282 00:21:16,448 --> 00:21:18,034 - Pare. 283 00:21:18,103 --> 00:21:21,793 Fazer isso com ela não desfaz o que ela fez comigo. 284 00:21:24,448 --> 00:21:28,034 Eu não roubei de você. E você sabe disso. 285 00:21:28,103 --> 00:21:29,965 Você julgou minha pele. Apenas diga isso. 286 00:21:32,310 --> 00:21:34,896 - Eu julguei sua pele. 287 00:21:34,965 --> 00:21:36,103 Eu sinto muito. 288 00:21:54,551 --> 00:21:57,000 - Você tem sorte de ter uma consciência. 289 00:21:57,068 --> 00:21:59,655 Eu ia fazer você foder com aquele manequim. 290 00:22:04,655 --> 00:22:06,862 291 00:22:06,931 --> 00:22:10,000 Eu poderia fazer isso a noite toda. 292 00:22:10,068 --> 00:22:12,379 Bem. 293 00:22:12,448 --> 00:22:15,000 Acho que sempre tem um amanhă. 294 00:22:29,655 --> 00:22:32,620 Por que não vamos a algum lugar? 295 00:22:32,689 --> 00:22:34,896 Pegue uma bebida relaxe um pouco. 296 00:22:34,965 --> 00:22:37,482 - Eu não bebo. 297 00:22:37,551 --> 00:22:40,896 - Então você pode me olhar. Vamos lá. 298 00:22:58,275 --> 00:23:00,551 - Estão todos olhando. 299 00:23:00,620 --> 00:23:02,758 - Deixe eles. 300 00:23:02,827 --> 00:23:05,448 - Não te incomoda ... o que eles estão pensando? 301 00:23:08,000 --> 00:23:09,896 - Eles provavelmente estão pensando algo idiota 302 00:23:09,965 --> 00:23:13,137 como pagaram com um maço de 12 na minha cara. 303 00:23:13,206 --> 00:23:15,689 E eles não estão errados. 304 00:23:20,689 --> 00:23:22,000 Você sabe, eu certamente entendo 305 00:23:22,068 --> 00:23:25,586 porque ele lutou tanto por você. 306 00:23:25,655 --> 00:23:28,413 Você tem uma alma gentil. 307 00:23:28,482 --> 00:23:32,000 O mundo inteiro pode ver isso. 308 00:23:32,068 --> 00:23:35,172 Alguns no mundo vão te odiar por isso. 309 00:23:35,241 --> 00:23:38,724 Hoje foi provavelmente mais sobre isso do que qualquer outra coisa. 310 00:23:38,793 --> 00:23:40,655 Ela olhou para você e ela . 311 00:23:45,689 --> 00:23:49,827 Mais jovem, mais bonita 312 00:23:49,896 --> 00:23:52,793 Superior. 313 00:23:52,862 --> 00:23:56,896 E porra ela, odiou você por isso. 314 00:23:56,965 --> 00:24:00,000 Disposta a te machucar por isso. 315 00:24:00,068 --> 00:24:03,551 Bem, ela é a que está machucada agora. 316 00:24:03,620 --> 00:24:06,793 E você vai esquecer sobre ela em algumas semanas, 317 00:24:06,862 --> 00:24:10,655 mas ela nunca esquecerá que você a perdoou. 318 00:24:10,724 --> 00:24:14,965 Isso vai assombrar aquela vadia pelo resto de seus dias. 319 00:24:15,034 --> 00:24:17,275 - Assombrá-la não era meu objetivo. 320 00:24:17,344 --> 00:24:19,655 - É por isso que vai. 321 00:24:28,689 --> 00:24:31,758 Você sabe, Kayce não é como você. 322 00:24:31,827 --> 00:24:34,068 Seu centro não está definido, 323 00:24:34,137 --> 00:24:36,517 você sabe o que quero dizer. 324 00:24:36,586 --> 00:24:39,551 Ele tem o potencial de ser como meu pai. 325 00:24:39,620 --> 00:24:42,965 E você deve isso a Kayce e seu filho 326 00:24:43,034 --> 00:24:44,620 faça tudo ao seu alcance 327 00:24:44,689 --> 00:24:46,206 para impedir que isso aconteça. 328 00:24:51,758 --> 00:24:53,517 Minha mãe era a 329 00:24:56,482 --> 00:25:00,068 Minha mãe era a espinha dessa família. 330 00:25:03,241 --> 00:25:05,310 Ela era o centro. 331 00:25:05,379 --> 00:25:08,413 Sem ela, ele é 332 00:25:08,482 --> 00:25:12,206 Bem, o melhor dele morreu com ela. 333 00:25:12,275 --> 00:25:14,862 E a mesma coisa vai acontecer à Kayce quando o deixares novamente. 334 00:25:14,931 --> 00:25:17,103 e vai deixá-lo outra vez. 335 00:25:17,172 --> 00:25:20,758 Você é boa demais para esse lugar 336 00:25:20,827 --> 00:25:23,448 Você é boa demais para essa família. 337 00:25:23,517 --> 00:25:25,724 Mas da próxima vez que você sair 338 00:25:25,793 --> 00:25:28,758 você leva Kayce com você. 339 00:25:31,137 --> 00:25:33,103 Ok? 340 00:25:33,172 --> 00:25:36,034 Porque ele é bom demais para isso também. 341 00:25:55,931 --> 00:25:57,000 - Sr. Dutton? 342 00:25:57,068 --> 00:25:58,551 - Sim, alí 343 00:26:09,862 --> 00:26:12,344 - Por que fazer isso? Por que montá-los em círculos? 344 00:26:12,413 --> 00:26:14,517 - Para manter-los em forma. 345 00:26:14,586 --> 00:26:15,862 Parte final do terino 346 00:26:15,931 --> 00:26:17,689 antes da chegada do inverno. 347 00:26:17,758 --> 00:26:19,965 - Minhas filhas querem cavalos. 348 00:26:20,034 --> 00:26:21,586 - Tem um ditado por aqui: 349 00:26:21,655 --> 00:26:23,862 " Se sua filha monta um cavalo, 350 00:26:23,931 --> 00:26:25,482 ninguém monta ela."” 351 00:26:25,551 --> 00:26:27,482 352 00:26:30,862 --> 00:26:33,034 - Tão lindo. 353 00:26:33,103 --> 00:26:34,655 Todas as direções. 354 00:26:34,724 --> 00:26:37,000 Parece uma pintura. 355 00:26:37,068 --> 00:26:38,379 Tudo o que eu quero 356 00:26:38,448 --> 00:26:41,551 é dar oportunidade para as pessoas verem, você sabe. 357 00:26:41,620 --> 00:26:43,103 Em Nova Iorque, escolha a direcção 358 00:26:43,172 --> 00:26:44,793 não importa para onde olhe, 359 00:26:44,862 --> 00:26:46,689 você não consegue encontrar o horizonte. 360 00:26:46,758 --> 00:26:49,482 A noite, o céu é roxo. 361 00:26:49,551 --> 00:26:51,310 Sem estrelas. 362 00:26:51,379 --> 00:26:53,482 O barulho constante. 363 00:26:57,206 --> 00:26:59,896 Ninguém é de Montana, John. 364 00:26:59,965 --> 00:27:01,896 Somo todos imigrantes. 365 00:27:01,965 --> 00:27:03,689 Tenho tanto direito de estar aqui como você. 366 00:27:03,758 --> 00:27:05,137 Como Rainwater. Como qualquer um. 367 00:27:05,206 --> 00:27:08,137 - Ninguém tem esse direito. 368 00:27:08,206 --> 00:27:11,034 Você tem que tomar o caminho certo. 369 00:27:11,103 --> 00:27:14,206 Ou impedi-lo de ser tirado dele. 370 00:27:14,275 --> 00:27:15,482 - Compre minha parte, John. 371 00:27:15,551 --> 00:27:16,758 Compre o clube, 372 00:27:16,827 --> 00:27:19,344 transforme em um lixeiro. O que você quiser. 373 00:27:19,413 --> 00:27:23,344 - Eu não tenho dinheiro. 374 00:27:23,413 --> 00:27:27,034 Não sou um homen rico, Dan. Contrário da crença popular. 375 00:27:27,103 --> 00:27:28,482 Eu faria se eu pudesse. 376 00:27:28,551 --> 00:27:30,551 Por nós dois. 377 00:27:30,620 --> 00:27:33,655 Mas não posso. 378 00:27:33,724 --> 00:27:36,206 E eu não posso deixar você vender também. 379 00:27:36,275 --> 00:27:38,758 Então terá outra pessoa construindo outra coisa. 380 00:27:38,827 --> 00:27:40,275 Neste ponto, você é o diabo que eu conheço. 381 00:27:40,344 --> 00:27:41,551 E estou preso a você. 382 00:27:41,620 --> 00:27:44,517 - Você não pode me impedir de vender, John. 383 00:27:44,586 --> 00:27:47,655 -Dan, você não aprendeu uma maldita coisa, não é? 384 00:27:52,172 --> 00:27:55,103 - Então 385 00:27:55,172 --> 00:27:58,620 inimigos até segunda-feira de novo, hein? 386 00:27:58,689 --> 00:28:00,275 - Somos inimigos agora. 387 00:28:05,241 --> 00:28:07,379 - Suponho que sim. 388 00:28:26,724 --> 00:28:29,724 389 00:28:31,896 --> 00:28:33,655 - Tate na cama? 390 00:28:33,724 --> 00:28:37,586 - Eu acho que ele está sendo protegido. 391 00:28:37,655 --> 00:28:40,310 - Eu juro que ele recebe mais carinho em um dia 392 00:28:40,379 --> 00:28:41,965 do que tivemos em toda a nossa infância. 393 00:28:42,034 --> 00:28:43,103 - Isso não é engraçado, Kayce.. 394 00:28:43,172 --> 00:28:44,448 Isso é algo que você deveria examinar. 395 00:28:44,517 --> 00:28:47,310 De perto. 396 00:28:47,379 --> 00:28:48,793 Para onde vai? 397 00:28:48,862 --> 00:28:51,551 Tenho mais trabalho a fazer. 398 00:28:51,620 --> 00:28:53,241 - Você sabe, eu cresci em um rancho também. 399 00:28:53,310 --> 00:28:56,034 Não me lembro muito do trabalho feito depois de escurecer. 400 00:28:57,586 --> 00:28:59,655 - Querida. 401 00:28:59,724 --> 00:29:03,172 Não posso fazer isso agora. 402 00:29:03,241 --> 00:29:07,068 - Esse trabalho que vai fazer te faz feliz? 403 00:29:07,137 --> 00:29:08,620 - Não. 404 00:29:08,689 --> 00:29:09,620 - Mas tens que fazer. 405 00:29:09,689 --> 00:29:12,586 Para proteger o rancho. 406 00:29:12,655 --> 00:29:15,000 - Sim. 407 00:29:15,068 --> 00:29:17,655 - Sabe do que precisa, querido? Você precisa de um rancho diferente. 408 00:29:17,724 --> 00:29:19,482 - Não posso comprar um rancho diferente. 409 00:29:19,551 --> 00:29:22,068 - Acho que não se pode dar ao luxo de ficar neste caso. 410 00:29:22,137 --> 00:29:24,275 Aqui. 411 00:29:27,758 --> 00:29:29,551 - Podemos conversar sobre isso amanhã? 412 00:29:29,620 --> 00:29:31,275 - Se realmente falarmos sobre isso. 413 00:29:31,344 --> 00:29:32,413 - Nós vamos, ok ? 414 00:29:32,482 --> 00:29:34,379 Nós vamos falar sobre isso. 415 00:29:34,448 --> 00:29:36,724 Eu prometo. 416 00:29:36,793 --> 00:29:41,310 417 00:29:52,965 --> 00:29:54,448 - Rip, posso ter uma palavrinha? 418 00:29:54,517 --> 00:29:55,758 - Agora não é hora. 419 00:29:55,827 --> 00:29:57,172 - Eu quero ir com você, 420 00:29:59,482 --> 00:30:01,931 - Não, não vai. 421 00:30:02,000 --> 00:30:04,172 - Eu já estou neste lugar tão fundo. 422 00:30:06,931 --> 00:30:09,068 - Ele quer você limpo. Você carrega um distintivo. 423 00:30:09,137 --> 00:30:12,517 - O distintivo não me manteve limpo. 424 00:30:12,586 --> 00:30:15,068 - Se quiser ir, 425 00:30:15,137 --> 00:30:17,275 vai até o fim. 426 00:30:17,344 --> 00:30:18,931 - Eu sei. 427 00:30:21,448 --> 00:30:23,379 - Está bem, vai buscar o casaco. 428 00:30:23,448 --> 00:30:24,586 Vamos Jimmy. 429 00:30:31,241 --> 00:30:33,931 - Ryan. Ryan. 430 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 O que você está fazendo? 431 00:30:46,758 --> 00:30:49,620 - Ele não tem a marca. 432 00:30:49,689 --> 00:30:51,068 - Ele vai. 433 00:30:58,931 --> 00:31:01,172 - Onde você vai? 434 00:31:01,241 --> 00:31:04,172 - Você sabe o truque 435 00:31:04,241 --> 00:31:07,586 viver muito tempo deste negócio 436 00:31:07,655 --> 00:31:12,000 é saber deixar de uma roupa. 437 00:31:12,068 --> 00:31:15,896 E se você tivesse bom senso, você também desistiria disso. 438 00:31:28,206 --> 00:31:30,034 - Agora posso tomar sorvete? 439 00:31:33,724 --> 00:31:36,517 - Mais uma mordida. 440 00:31:36,586 --> 00:31:38,310 441 00:31:41,586 --> 00:31:43,586 - Ai está. 442 00:31:45,793 --> 00:31:48,724 Espere um minuto. 443 00:31:48,793 --> 00:31:53,103 Deu comida ao seu cavalo? 444 00:31:53,172 --> 00:31:54,620 Acha que é justo que você tenha sobremesa 445 00:31:54,689 --> 00:31:56,620 antes de ele ter o jantar? 446 00:31:56,689 --> 00:31:58,620 - Eu volto já. 447 00:32:00,413 --> 00:32:03,172 - Rápido, está bem? 448 00:32:03,241 --> 00:32:04,793 Você não quer que seu sorvete derreta, certo? 449 00:32:04,862 --> 00:32:07,413 450 00:32:07,482 --> 00:32:10,344 - Vai lá.- 451 00:32:22,793 --> 00:32:24,482 - Lucky. 452 00:32:38,241 --> 00:32:40,758 Boa noite amigo. 453 00:32:40,827 --> 00:32:42,655 Aproveite o seu jantar. 454 00:33:18,000 --> 00:33:21,448 455 00:34:31,413 --> 00:34:33,448 456 00:34:33,517 --> 00:34:36,689 457 00:34:48,827 --> 00:34:50,482 - Jimmy, o que você está fazendo? 458 00:34:50,551 --> 00:34:52,482 - Ei, saia dessa varanda. 459 00:34:52,551 --> 00:34:54,034 Jimmy. 460 00:35:10,689 --> 00:35:12,862 - Jimmy foi lá dentro porra. 461 00:35:37,931 --> 00:35:40,241 - Jimmy? 462 00:35:42,965 --> 00:35:44,068 463 00:35:44,137 --> 00:35:45,068 -Você não consegue dormir com isso. 464 00:35:51,068 --> 00:35:53,586 - Jimmy! Vamos lá! 465 00:36:00,896 --> 00:36:03,000 - Saia da porra da varanda, vai explodir 466 00:36:06,344 --> 00:36:07,586 Para trás, porra. 467 00:36:07,655 --> 00:36:09,965 - Jimmy! Filho da puta 468 00:36:20,655 --> 00:36:23,000 - Jesus, Jimmy, você está bem? 469 00:36:23,068 --> 00:36:25,275 - Jimmy 470 00:36:25,344 --> 00:36:26,827 O que porra tem de errado com você? 471 00:36:26,896 --> 00:36:29,482 - É meu. Eu ganhei. 472 00:36:29,551 --> 00:36:30,862 - Porra, você deve estar brincando comigo 473 00:36:30,931 --> 00:36:32,931 Você arriscou sua vida por uma fivela de cinto? 474 00:36:33,000 --> 00:36:34,758 Lloyd leve-o para o caminhão. 475 00:38:19,068 --> 00:38:20,724 - Monica. 476 00:38:23,137 --> 00:38:24,758 Monica. 477 00:38:26,551 --> 00:38:27,965 Desculpe incomodá-la. 478 00:38:28,034 --> 00:38:31,517 Apenas checando se o Tate está com você. 479 00:38:31,586 --> 00:38:33,620 Tate? Não, ele está no quarto dele. 480 00:38:37,517 --> 00:38:39,344 Tate? 481 00:38:51,724 --> 00:38:53,137 - Algo aconteceu. 482 00:38:57,034 --> 00:38:59,241 Jake? Que merda está acontecendo? 483 00:38:59,310 --> 00:39:00,724 - Não conseguem achar o garoto. 484 00:39:00,793 --> 00:39:01,793 - Meu garotinho? 485 00:39:01,862 --> 00:39:03,379 - Kayce, não conseguimos encontrá-lo. 486 00:39:03,448 --> 00:39:06,068 - Jimmy. Pegue as lanternas lá atrás. 487 00:39:20,551 --> 00:39:23,793 - Tate? - Tate! 488 00:39:23,862 --> 00:39:25,275 - Tate. 489 00:39:25,344 --> 00:39:27,137 - O que está acontecendo? - Querido, ele se foi. 490 00:39:27,206 --> 00:39:29,793 - O quer dizer com ele se foi? 491 00:39:29,862 --> 00:39:31,068 - Ele veio aqui dar comida seu cavalo. 492 00:39:31,137 --> 00:39:34,620 Eu pensei Eu pensei que ele voltaria. 493 00:39:34,689 --> 00:39:35,758 - Sozinho? 494 00:39:35,827 --> 00:39:37,241 Você deixou ele vir aqui sozinho ?! 495 00:39:41,413 --> 00:39:42,896 - Ninguém está sozinho neste rancho. 496 00:39:42,965 --> 00:39:44,931 Tem uma dúzia vaqueiros aqui. 497 00:39:45,000 --> 00:39:46,827 Ou deveria ter. Onde diabos você estava? 498 00:39:46,896 --> 00:39:48,655 - Oh, por favor. Discuta sobre isso depois. 499 00:39:48,724 --> 00:39:50,551 Vamos encontrá-lo. 500 00:39:52,448 --> 00:39:54,517 - Tate? 501 00:39:56,000 --> 00:39:59,586 - Tate! - Tate. 502 00:40:03,103 --> 00:40:06,517 - Tate? - Tate! 503 00:40:06,586 --> 00:40:09,000 - Tate? 504 00:40:50,448 --> 00:40:52,137 - O que é isso? 505 00:41:02,551 --> 00:41:04,827 Algum de vocês veio aqui ?! 506 00:41:07,344 --> 00:41:08,862 - Não senhor. 507 00:41:41,172 --> 00:41:42,344 - O que? 508 00:41:44,206 --> 00:41:45,344 O que é isso? 509 00:41:56,379 --> 00:41:57,931 Enemys by Monday s2 ep9 510 00:41:57,955 --> 00:41:59,955 Yellowstone br 511 00:41:59,979 --> 00:42:01,979 ultímo episodio dia 28/08 34494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.