All language subtitles for Sweetbitter.S01E06.Its.Mine.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:19,497 Previously onsweetbitter... 2 00:00:19,628 --> 00:00:20,716 Is Jake working today? 3 00:00:20,846 --> 00:00:22,283 Last-minute change. 4 00:00:22,413 --> 00:00:23,849 - The cape. 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,025 You want to transfer me? 6 00:00:25,155 --> 00:00:26,287 - Not here. - Fuck you! 7 00:00:26,417 --> 00:00:27,940 This is Serena. She was one of our best servers. 8 00:00:28,071 --> 00:00:29,725 She was no Simone. 9 00:00:29,855 --> 00:00:30,900 Simone's a lot of things. 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,162 She's not your friend. 11 00:00:32,293 --> 00:00:33,555 I have to go home, Sasha. 12 00:00:33,685 --> 00:00:35,209 You don't have to do anything. 13 00:00:35,339 --> 00:00:36,514 I have my final trail tomorrow. 14 00:00:39,213 --> 00:00:40,692 Sasha? 15 00:00:40,823 --> 00:00:42,564 That was scary. 16 00:00:55,446 --> 00:00:57,405 You should return. 17 00:00:59,276 --> 00:01:01,452 Where? 18 00:01:01,583 --> 00:01:03,846 What the fuck you think where? 19 00:01:03,976 --> 00:01:05,587 Wherever you came from. 20 00:01:13,421 --> 00:01:14,726 Sasha! 21 00:01:14,857 --> 00:01:17,381 What the fuck did you do? 22 00:01:17,512 --> 00:01:18,687 I thought you were dead. 23 00:01:18,817 --> 00:01:20,210 I just need more attention. 24 00:01:20,341 --> 00:01:21,820 Oh, give me kisses. 25 00:01:21,951 --> 00:01:23,561 You scared the shit out of us, Sasha. 26 00:01:23,692 --> 00:01:25,824 I'll never forgive you. Are you in pain? 27 00:01:28,784 --> 00:01:30,264 Wait, did they give you morphine? 28 00:01:30,394 --> 00:01:31,700 - Nothing. - Hey, uh, I'm gonna go. 29 00:01:31,830 --> 00:01:33,310 You gonna go sleep? 30 00:01:33,441 --> 00:01:34,311 No, I've got a test to take. 31 00:01:34,442 --> 00:01:36,487 I, um... 32 00:01:36,618 --> 00:01:38,141 I got to get my stripes. 33 00:01:38,794 --> 00:01:40,100 Good luck. 34 00:01:44,321 --> 00:01:45,627 Okay, kisses! 35 00:01:45,757 --> 00:01:47,716 Kisses! And get me this thing. 36 00:02:53,695 --> 00:02:57,002 What are the five noble grapes of Bordeaux? 37 00:03:02,094 --> 00:03:04,488 Cabernet sauvignon, 38 00:03:04,619 --> 00:03:06,838 uh, Merlot, cabernet franc, 39 00:03:06,969 --> 00:03:09,667 malbec, and petit verdot. 40 00:03:11,408 --> 00:03:13,976 Which plates cannot be consumed by a guest with a nut allergy? 41 00:03:14,933 --> 00:03:16,892 Branzino and lamb couscous. 42 00:03:17,022 --> 00:03:19,808 What's the difference between cognac and armagnac? 43 00:03:21,766 --> 00:03:24,421 - Um... - What's the difference between west and east coast oysters? 44 00:03:24,552 --> 00:03:26,510 Uh, west are creamy. East are briny. 45 00:03:26,641 --> 00:03:27,903 When is truffle season? 46 00:03:28,033 --> 00:03:29,383 What sides come with the lamb? 47 00:03:29,513 --> 00:03:31,167 Why did you fall asleep in my tub? 48 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 Why'd you leave me in the bathroom last night? 49 00:03:32,864 --> 00:03:34,301 Why did you come here? 50 00:03:34,431 --> 00:03:36,520 Why do you think about me all the time? 51 00:03:36,651 --> 00:03:38,609 Why do you think about me all the time? 52 00:03:42,613 --> 00:03:44,180 Pencils down. 53 00:03:45,790 --> 00:03:47,923 Uh, wait, wait, I, um-- I just need five more minutes. 54 00:03:48,053 --> 00:03:49,751 Sorry. 55 00:03:49,881 --> 00:03:51,535 Wait, come on. I didn't finish. 56 00:03:51,666 --> 00:03:54,146 Maybe you shouldn't have stayed out so late. 57 00:03:54,277 --> 00:03:56,148 Okay, will. 58 00:03:56,279 --> 00:03:57,976 - Last night-- - I gotta take this to Howard. 59 00:03:58,107 --> 00:03:59,239 Uh, wait. Wait. 60 00:04:01,676 --> 00:04:04,331 How important is the written test? 61 00:04:04,461 --> 00:04:07,247 It's important. 62 00:04:07,377 --> 00:04:09,161 I wouldn't fuck up your final trail. 63 00:04:09,292 --> 00:04:11,816 I wasn't planning on it. 64 00:04:14,863 --> 00:04:17,169 Tonight you work. I watch. 65 00:04:17,300 --> 00:04:19,650 You're the back waiter. Go get dressed. 66 00:04:45,285 --> 00:04:47,156 He said he had some business there. 67 00:04:47,287 --> 00:04:48,940 Keep away. 68 00:04:49,071 --> 00:04:50,420 I am, trust me. 69 00:04:50,551 --> 00:04:51,595 With a ten-foot pole. 70 00:04:51,726 --> 00:04:53,205 Good. 71 00:05:16,620 --> 00:05:18,753 Little one. 72 00:05:18,883 --> 00:05:21,712 Good morning. 73 00:05:21,843 --> 00:05:24,672 - Hi. 74 00:05:24,802 --> 00:05:26,978 Nervous? 75 00:05:27,109 --> 00:05:29,285 It's totally understandable. 76 00:05:29,416 --> 00:05:31,331 Nerves just mean that you care. 77 00:05:31,461 --> 00:05:33,681 I'm fine. 78 00:05:33,811 --> 00:05:37,772 I'm gonna make you dinner next week to celebrate. 79 00:05:37,902 --> 00:05:39,251 How was your trip? 80 00:05:39,382 --> 00:05:40,818 It was good. 81 00:05:40,949 --> 00:05:44,474 Oh, um, we, uh-- we brought you something. 82 00:05:44,605 --> 00:05:47,172 It's lavender from the cape. 83 00:05:47,303 --> 00:05:49,174 Sometimes when I know I have a challenging day ahead, 84 00:05:49,305 --> 00:05:52,003 I like to stash it in my bra. 85 00:05:52,134 --> 00:05:54,484 That's, um, 86 00:05:54,615 --> 00:05:57,487 really sweet. Thank you. 87 00:05:57,618 --> 00:06:00,360 I hear, um--i hear last night was interesting. 88 00:06:00,490 --> 00:06:03,101 We have a lot to catch up on. 89 00:06:03,232 --> 00:06:04,625 Yes, we do. 90 00:06:04,755 --> 00:06:06,322 Good luck. 91 00:06:07,541 --> 00:06:09,934 Thanks. 92 00:06:19,814 --> 00:06:21,642 - Pick up! - Picking up! 93 00:06:21,772 --> 00:06:23,034 Table 15. 94 00:06:23,165 --> 00:06:24,819 Salmon one, salmon two, 95 00:06:24,949 --> 00:06:27,169 salmon three, big fucking surprise, salmon four. 96 00:06:27,299 --> 00:06:28,866 Let me guess, white people? 97 00:06:28,997 --> 00:06:30,738 Need a follow! Of course. 98 00:06:30,868 --> 00:06:32,870 Okay. Uh, hey, need a follow. 99 00:06:33,001 --> 00:06:34,089 Following. 100 00:06:36,526 --> 00:06:39,660 Good evening, ladies. 101 00:06:39,790 --> 00:06:41,531 - Thank you. - There you go. 102 00:06:41,662 --> 00:06:43,751 - I hope you guys enjoy. - Wow, that smells great. 103 00:06:46,014 --> 00:06:48,451 Can you grab me a bottle of the vouvray for table 25? 104 00:06:49,844 --> 00:06:51,019 Are they celebrating? 105 00:06:51,149 --> 00:06:52,977 Yeah, it's a birthday. 106 00:06:53,108 --> 00:06:54,718 You should try and sell them the clos du bourg. 107 00:06:54,849 --> 00:06:56,328 Uh, it's the same producer, 108 00:06:56,459 --> 00:06:57,852 but it's single vineyard, so it's chenin blanc. 109 00:06:57,982 --> 00:07:00,245 It's really special. 110 00:07:00,376 --> 00:07:02,117 Good idea. 111 00:07:02,247 --> 00:07:03,510 Thanks. 112 00:07:11,909 --> 00:07:13,345 - Skip, get me some ice. 113 00:07:13,476 --> 00:07:14,782 Look down, Nicky. 114 00:07:14,912 --> 00:07:16,000 Hey! 115 00:07:16,131 --> 00:07:17,654 Look at that! 116 00:07:17,785 --> 00:07:20,265 - She learns fast. - She does. 117 00:07:20,396 --> 00:07:23,225 Try telling that to the bundle of joy over there. 118 00:07:23,355 --> 00:07:25,053 Against my better judgment, 119 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 I'm gonna leave you to your own devices for a second. 120 00:07:27,272 --> 00:07:28,796 Try not to break anything. 121 00:07:31,538 --> 00:07:33,453 How do you do it? 122 00:07:33,583 --> 00:07:36,456 - Stay out of the drama. 123 00:07:36,586 --> 00:07:39,633 I have three kids, skip, and a wife. 124 00:07:39,763 --> 00:07:43,463 - My drama's with that family. 125 00:07:46,117 --> 00:07:47,162 Hi. 126 00:07:55,387 --> 00:07:56,824 You're not gonna ask me about my shitty hometown? 127 00:07:56,954 --> 00:07:58,565 Well, I thought you weren't going. 128 00:08:04,832 --> 00:08:07,617 Okay, you know what? This game is boring. 129 00:08:07,748 --> 00:08:10,446 I have too much to do today. 130 00:08:10,577 --> 00:08:13,275 - Wait. 131 00:08:13,405 --> 00:08:14,537 Where are you from? 132 00:08:16,800 --> 00:08:19,847 Uh, why? Why are you asking me that? 133 00:08:19,977 --> 00:08:22,502 Because... 134 00:08:22,632 --> 00:08:24,329 I literally have no idea where you're from. 135 00:08:28,986 --> 00:08:31,859 Dayton, Ohio. 136 00:08:34,949 --> 00:08:36,864 Fred is looking for Simone. 137 00:08:36,994 --> 00:08:38,039 Busy. 138 00:08:38,169 --> 00:08:39,997 His coat, skip. 139 00:08:40,128 --> 00:08:41,956 We have a coat closet? 140 00:08:46,003 --> 00:08:47,918 Hey, there you are. 141 00:08:48,049 --> 00:08:50,312 - Hey. - Thanks for your help with Sasha. 142 00:08:50,442 --> 00:08:54,577 Ah, it's fine. He's lucky. 143 00:08:54,708 --> 00:08:56,536 He'll be back at work next week, right? 144 00:08:56,666 --> 00:08:58,189 Yep, he will. 145 00:08:58,320 --> 00:09:00,061 - Hey, Ari. 146 00:09:00,191 --> 00:09:01,671 Um... 147 00:09:01,802 --> 00:09:04,718 Okay, what is the deal with Jake and Simone? 148 00:09:04,848 --> 00:09:06,415 Who knows? 149 00:09:06,546 --> 00:09:08,939 No, right, I-I mean... 150 00:09:09,070 --> 00:09:12,552 Yeah, but, like, okay, when they go to the cape, 151 00:09:12,682 --> 00:09:14,554 do you think they, like... 152 00:09:16,381 --> 00:09:19,036 I don't think about that. 153 00:09:19,167 --> 00:09:20,255 Hey! 154 00:09:20,385 --> 00:09:22,518 Stay out of it. 155 00:09:22,649 --> 00:09:24,564 No, I-I know. I, um... 156 00:09:24,694 --> 00:09:27,262 I am. I just-- uh, I'm trying. 157 00:09:27,392 --> 00:09:30,831 They just--i feel like they want something from me. 158 00:09:30,961 --> 00:09:33,137 - Just bang him and get it over with. - Ari. 159 00:09:33,268 --> 00:09:34,878 - Or her. - Ari, come on, I'm serious. 160 00:09:35,009 --> 00:09:36,532 So am I. 161 00:09:36,663 --> 00:09:38,360 You can't have them both. 162 00:09:40,275 --> 00:09:41,581 Bye. 163 00:09:53,114 --> 00:09:56,073 Seriously? So you're a coat check now? 164 00:09:56,204 --> 00:09:57,858 Come on, don't be difficult. 165 00:09:57,988 --> 00:09:59,163 She avoided me my entire meal. Just get her. 166 00:09:59,294 --> 00:10:01,470 - Sorry. - Don't be a dick, Jake. 167 00:10:01,601 --> 00:10:04,081 Just--i need to talk to her, now. 168 00:10:04,212 --> 00:10:06,083 - Get the fuck out of here. 169 00:10:06,214 --> 00:10:09,043 - What? - Hey, uh, excuse me, sir. 170 00:10:09,173 --> 00:10:12,220 Hi, I think this is your coat. 171 00:10:12,350 --> 00:10:15,179 Oh, it--uh, hi, it's-- it's Serena's husband, right? 172 00:10:15,310 --> 00:10:17,225 Yeah, that's exactly who he is. 173 00:10:17,355 --> 00:10:20,663 You condescending little shit. 174 00:10:20,794 --> 00:10:23,057 - You and Simone deserve each other. 175 00:10:23,187 --> 00:10:25,712 I will fuck you up, you little fucking-- gentlemen! 176 00:10:25,842 --> 00:10:28,149 - Gentlemen, gentlemen. - Get the fuck off my bar. 177 00:10:28,279 --> 00:10:31,369 I boxed up some cake for Serena, her favorite. 178 00:10:31,500 --> 00:10:34,808 Fred, Fred. 179 00:10:34,938 --> 00:10:37,419 You'll be wanting to take a cab. 180 00:10:37,549 --> 00:10:39,334 I'll walk you out. 181 00:10:49,605 --> 00:10:51,781 Hey, hey. 182 00:10:51,912 --> 00:10:53,217 Hey. 183 00:10:53,348 --> 00:10:54,958 Jake, what was that? 184 00:10:55,089 --> 00:10:56,699 - Nothing. - Stop. 185 00:10:56,830 --> 00:10:58,396 Tell me. 186 00:10:58,527 --> 00:11:00,181 - I am so sick of not-- - they're fucking. 187 00:11:00,311 --> 00:11:02,966 Who? 188 00:11:03,097 --> 00:11:06,274 Simone and that asshole. 189 00:11:06,404 --> 00:11:09,364 No-- - yeah, exactly. 190 00:11:09,494 --> 00:11:12,106 I thought Simone was Serena's friend. 191 00:11:14,021 --> 00:11:15,631 What--uh, well, does everybody know? 192 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 - I mean-- - no. 193 00:11:20,027 --> 00:11:22,116 Why are you telling me? 194 00:11:22,246 --> 00:11:23,595 I don't know. 195 00:11:46,880 --> 00:11:49,665 Heather needs a bottle of the clos du bourg vouvray 2006. 196 00:11:49,796 --> 00:11:52,494 - Uh, yeah, I sold it. 197 00:11:52,624 --> 00:11:56,063 I mean, uh, I suggested that Heather sell it. 198 00:11:56,193 --> 00:11:58,935 Sure, you did. She's waiting at 25. 199 00:12:00,894 --> 00:12:03,244 Yeah, I know. Here. 200 00:12:23,003 --> 00:12:25,440 Why on earth would you tell her that? 201 00:12:25,570 --> 00:12:27,703 She asked. 202 00:12:27,834 --> 00:12:30,140 So that's all it takes? She just has to ask? 203 00:12:30,271 --> 00:12:31,533 I don't want to lie to her. You lie all the time. 204 00:12:31,663 --> 00:12:33,100 That motherfucker's a piece of shit. I don't-- 205 00:12:33,230 --> 00:12:34,884 okay, this is not about him. This is about you. 206 00:12:35,015 --> 00:12:36,233 - I was defending you. - No, you were betraying me, 207 00:12:36,364 --> 00:12:38,453 because nothing is sacred to you. 208 00:12:41,108 --> 00:12:43,588 I don't need this, Jake. 209 00:12:45,286 --> 00:12:50,117 One day, I am just gonna be done with you. 210 00:12:50,247 --> 00:12:52,467 Don't say shit like that. 211 00:12:52,597 --> 00:12:54,469 I've been carrying you 212 00:12:54,599 --> 00:12:57,037 since you were eight years old. 213 00:12:57,167 --> 00:12:59,779 - I said-- - what are you trying to do, huh? 214 00:12:59,909 --> 00:13:01,911 You trying to punish me? 215 00:13:02,042 --> 00:13:04,740 I know you, Jake. 216 00:13:04,871 --> 00:13:08,788 No one else will ever know you the way that I do. 217 00:13:10,441 --> 00:13:11,747 I know. 218 00:13:14,663 --> 00:13:16,534 Good. 219 00:13:24,412 --> 00:13:26,718 I forgive you. 220 00:14:05,453 --> 00:14:07,585 Thank you. 221 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 Thank you. 222 00:14:44,840 --> 00:14:46,015 Allow me. 223 00:14:54,328 --> 00:14:55,677 Did you pull this from the cellar? 224 00:14:55,807 --> 00:14:59,028 Yeah, a 2006 clos du bourg. 225 00:14:59,159 --> 00:15:00,464 - 2006. - Mm-hmm. 226 00:15:00,595 --> 00:15:04,164 This is a 1986. 227 00:15:04,294 --> 00:15:06,470 I bought this at an auction. 228 00:15:06,601 --> 00:15:08,864 It was supposed to sell for $1,200. 229 00:15:12,520 --> 00:15:14,478 - Uh... - Stop. 230 00:15:14,609 --> 00:15:16,393 - Don't speak. 231 00:15:16,524 --> 00:15:18,961 We'll glass it out. 232 00:15:19,092 --> 00:15:20,832 Try and make back some of the cost. 233 00:15:32,322 --> 00:15:35,151 Fuck. 234 00:15:35,282 --> 00:15:37,284 Don't make that anymore. 235 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 Oh, my god. 236 00:15:44,552 --> 00:15:46,815 Oh, my god. Oh, my god. 237 00:15:59,654 --> 00:16:01,047 Oh, Jesus Christ. 238 00:16:01,177 --> 00:16:02,700 Hey, hey, hey, what happened? 239 00:16:02,831 --> 00:16:05,616 Hey, no, don't-- you don't have to get up. 240 00:16:05,747 --> 00:16:07,749 Are you all right? Did you hit your head? 241 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 - She's all right. - I'm gonna go get you some ice. 242 00:16:09,316 --> 00:16:11,535 - I'm fine. - I'm gonna get her some ice. 243 00:16:11,666 --> 00:16:14,408 - I'm all right. It's okay. - Show's over, ladies and gentlemen. 244 00:16:14,538 --> 00:16:16,062 Hey, we'll help you clean up. 245 00:16:16,192 --> 00:16:18,412 It's all good. Just breathe. You'll be fine. 246 00:16:37,083 --> 00:16:39,346 What was that guy's name? 247 00:16:39,476 --> 00:16:42,175 What was the guy's name, with the... 248 00:16:42,305 --> 00:16:44,394 - Carson. - Oh, right. 249 00:16:44,525 --> 00:16:46,744 Carson bell. 250 00:16:46,875 --> 00:16:48,572 I love that name. 251 00:16:48,703 --> 00:16:51,401 He fell down the kitchen steps on his second day. 252 00:16:53,142 --> 00:16:55,927 Yeah, the metal ones. 253 00:16:56,058 --> 00:16:59,453 - That didn't kill him. 254 00:16:59,583 --> 00:17:01,803 How about you? Any broken bones? 255 00:17:01,933 --> 00:17:04,197 - No. - Good. 256 00:17:04,327 --> 00:17:06,808 We'll have you fill out a workman's comp form, just in case. 257 00:17:10,942 --> 00:17:14,033 Um, i--Howard, I just... 258 00:17:14,163 --> 00:17:16,383 Wanted to say that I'm 259 00:17:16,513 --> 00:17:20,430 so, so sorry, uh, if I 260 00:17:20,561 --> 00:17:25,392 embarrassed you or the restaurant, um... 261 00:17:25,522 --> 00:17:28,264 I don't know what happened. I-I've been really focused. 262 00:17:28,395 --> 00:17:30,527 I'm not embarrassed. 263 00:17:30,658 --> 00:17:33,269 Are you embarrassed? 264 00:17:35,576 --> 00:17:40,189 Well, we're all okay. The question is... 265 00:17:40,320 --> 00:17:42,496 Are you okay? 266 00:17:42,626 --> 00:17:44,759 Yeah, I am. 267 00:17:44,889 --> 00:17:47,936 And I'd really like to go back to my shift. 268 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 Great. 269 00:17:50,199 --> 00:17:51,548 Off you go. 270 00:17:59,817 --> 00:18:01,906 Will, stay a minute. 271 00:18:06,346 --> 00:18:09,436 Now's as good a time as any. 272 00:18:09,566 --> 00:18:10,959 So I've looked over the exam. 273 00:18:12,569 --> 00:18:13,831 There are some knowledge gaps, 274 00:18:13,962 --> 00:18:16,269 but there's some knowledge in between. 275 00:18:16,399 --> 00:18:18,009 Obviously, I know about the fall 276 00:18:18,140 --> 00:18:21,143 and the mistake with the vouvray. 277 00:18:21,274 --> 00:18:24,668 - Tell me the rest. 278 00:18:24,799 --> 00:18:26,148 Your assessment. 279 00:18:29,847 --> 00:18:33,286 She's got the three-plate. She has all of her side work. 280 00:18:33,416 --> 00:18:36,202 She has a strong attention to detail. 281 00:18:36,332 --> 00:18:39,509 She's better on the floor than in the kitchen. 282 00:18:39,640 --> 00:18:43,731 But considering how little she came in with... 283 00:18:43,861 --> 00:18:48,301 She's not exactly graceful, but she's determined. 284 00:18:48,431 --> 00:18:50,346 Go on. 285 00:18:50,477 --> 00:18:52,696 Uh, she asks a lot of questions, 286 00:18:52,827 --> 00:18:55,264 which I know is important to you. 287 00:18:55,395 --> 00:18:57,832 And she connects with the guests pretty easily. 288 00:18:58,920 --> 00:19:03,011 Well, people, actually. 289 00:19:03,142 --> 00:19:06,319 She's got a fair amount of, um... 290 00:19:06,449 --> 00:19:08,408 Of empathy. 291 00:19:08,538 --> 00:19:11,324 - I have noticed that. 292 00:19:13,804 --> 00:19:15,589 No. 293 00:19:20,985 --> 00:19:25,555 But if it were up to me, I would, um... 294 00:19:25,686 --> 00:19:27,253 I would give her another week of training. 295 00:19:27,383 --> 00:19:29,298 Maybe with, uh, Ari. 296 00:19:31,866 --> 00:19:34,434 Another week, she'll-- she'll be where she needs to be. 297 00:19:37,698 --> 00:19:40,048 - Thank you, will. - Yes, thank you, will. 298 00:19:49,971 --> 00:19:51,886 They're fucking. 299 00:19:58,022 --> 00:20:00,764 I mean, Howard, we have a system for a reason. 300 00:20:00,895 --> 00:20:05,073 Test, trail. People either pass or fail. 301 00:20:08,032 --> 00:20:11,993 - I thought you liked her. - I do. 302 00:20:12,123 --> 00:20:14,474 Quite a lot, actually. 303 00:20:14,604 --> 00:20:16,693 But this job isn't for everyone. 304 00:20:20,567 --> 00:20:22,133 It's not for Jake. 305 00:20:25,354 --> 00:20:27,748 - Not anymore. 306 00:20:27,878 --> 00:20:29,793 He threatened a soigné guest. 307 00:20:29,924 --> 00:20:32,448 And when I asked him to defend his actions, 308 00:20:32,579 --> 00:20:34,407 he just stood there. 309 00:20:34,537 --> 00:20:36,931 Hey, uh... 310 00:20:40,282 --> 00:20:42,371 It's good to hear you laugh. 311 00:20:42,502 --> 00:20:46,027 Speaking of funny, I sent Fred Benson home. 312 00:20:48,464 --> 00:20:50,727 With cake. 313 00:20:56,298 --> 00:20:59,170 - Thank you. - I have to say, 314 00:20:59,301 --> 00:21:01,521 that choice... 315 00:21:01,651 --> 00:21:02,826 It surprises me. 316 00:21:04,045 --> 00:21:06,830 Surprised me too. 317 00:21:06,961 --> 00:21:10,704 Well, you and Serena were always competitive. 318 00:21:10,834 --> 00:21:12,401 Even about tips. 319 00:21:13,968 --> 00:21:16,579 I cared about him. 320 00:21:16,710 --> 00:21:21,410 - I did, Howard. 321 00:21:21,541 --> 00:21:24,631 He wasn't just some... 322 00:21:24,761 --> 00:21:26,285 Hostess. 323 00:21:31,290 --> 00:21:32,900 Low blow. 324 00:21:35,381 --> 00:21:38,122 Since Lizzie died, I've been alone. 325 00:21:38,253 --> 00:21:40,124 A lot. 326 00:21:40,255 --> 00:21:43,606 And when I have not been alone, I have been discreet. 327 00:21:43,737 --> 00:21:45,869 That was a slip. 328 00:21:46,000 --> 00:21:48,089 - That was a mistake. - Well, how much did it cost you? 329 00:21:51,832 --> 00:21:53,442 What are you doing? 330 00:21:58,578 --> 00:22:01,711 You are not firing Jake. 331 00:22:05,367 --> 00:22:07,761 And I will put out the word that we're looking for a new back waiter. 332 00:22:07,891 --> 00:22:09,371 Simone. 333 00:22:12,592 --> 00:22:14,898 I wasn't finished yet. 334 00:23:07,298 --> 00:23:08,778 Hey. 335 00:23:13,740 --> 00:23:15,481 So... 336 00:23:17,091 --> 00:23:19,136 What did you tell them? 337 00:23:19,267 --> 00:23:21,225 The truth. 338 00:23:24,925 --> 00:23:28,015 Must have been pretty satisfying for you, huh? 339 00:23:28,145 --> 00:23:31,497 - Watching me fall down the stairs. 340 00:23:31,627 --> 00:23:35,152 Oh, yeah, well, that, yes. That was extremely satisfying. 341 00:23:35,283 --> 00:23:37,807 I really, thoroughly enjoyed that. 342 00:23:37,938 --> 00:23:39,635 I thought you really stuck the landing, though. 343 00:23:39,766 --> 00:23:42,812 Don't pretend you're not mad at me. 344 00:23:45,946 --> 00:23:49,210 I mean... 345 00:23:49,340 --> 00:23:52,996 You treated me pretty horribly. 346 00:23:53,127 --> 00:23:55,216 But that doesn't mean you don't belong here. 347 00:24:04,399 --> 00:24:06,575 I took it for granted. 348 00:24:07,750 --> 00:24:09,360 God, I've been so excited 349 00:24:09,491 --> 00:24:11,624 just to walk through the door every day. 350 00:24:14,540 --> 00:24:16,280 We all do that a little bit. 351 00:24:19,370 --> 00:24:21,329 I'm sorry, will. 352 00:24:23,026 --> 00:24:25,115 I just wanted a job. 353 00:24:26,813 --> 00:24:29,424 I didn't expect... 354 00:24:29,555 --> 00:24:31,818 This. 355 00:24:37,388 --> 00:24:39,390 Ah, doesn't matter now. 356 00:24:42,002 --> 00:24:43,569 Because I fucked it up. 357 00:25:02,239 --> 00:25:04,415 Congratulations, Tess. 358 00:25:08,724 --> 00:25:12,685 Uh, uh, um, yeah. 359 00:25:12,815 --> 00:25:14,556 - I mean, I don't understand-- - put it on. 360 00:25:14,687 --> 00:25:16,297 Let's see how it fits. 361 00:25:18,125 --> 00:25:19,779 What's wrong? 362 00:25:21,781 --> 00:25:25,915 No, it's nothing. 363 00:25:26,046 --> 00:25:30,224 I just, um... 364 00:25:30,354 --> 00:25:33,270 I guess I never let myself 365 00:25:33,401 --> 00:25:35,882 want anything this much before. 366 00:25:36,012 --> 00:25:39,581 Well, then... 367 00:25:39,712 --> 00:25:42,279 I think it is time to give yourself permission 368 00:25:42,410 --> 00:25:43,846 to want things. 369 00:25:53,421 --> 00:25:54,988 And to have them. 370 00:25:58,774 --> 00:26:00,515 - Look at you. 371 00:26:03,170 --> 00:26:06,695 Why did he hire me? I made so many mistakes. 372 00:26:06,826 --> 00:26:11,178 Howard is not a traditional manager. 373 00:26:11,308 --> 00:26:16,009 He tends to value his instincts above evidence. 374 00:26:16,139 --> 00:26:20,535 At the end of the day, he thinks you know how to make guests feel at home. 375 00:26:20,666 --> 00:26:22,581 It's good for business. 376 00:26:25,235 --> 00:26:26,846 Maybe he finds you attractive. 377 00:26:28,761 --> 00:26:31,415 I don't exactly know him right now. 378 00:26:33,374 --> 00:26:34,897 Regardless... 379 00:26:38,118 --> 00:26:39,946 I'm happy for you. 380 00:26:42,470 --> 00:26:44,037 Thanks. 381 00:26:45,560 --> 00:26:48,650 Oh, um... 382 00:26:48,781 --> 00:26:52,611 Since it looks like you'll be staying with us for a while, 383 00:26:52,741 --> 00:26:54,134 I hope you'll be careful. 384 00:26:56,310 --> 00:26:59,095 What does that mean? 385 00:26:59,226 --> 00:27:00,662 The stairs. 386 00:27:30,474 --> 00:27:32,694 It's brave if you make it. Pay attention. 387 00:27:32,825 --> 00:27:34,348 Refire. You're not gonna tell me, motherfucker? 388 00:27:34,478 --> 00:27:35,784 - I will save you. - Home bar. 389 00:27:35,915 --> 00:27:36,872 New York is never a mistake. 390 00:27:37,003 --> 00:27:39,396 I miss being the new girl. 391 00:27:48,014 --> 00:27:49,493 Is this what you wanted? 26269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.