All language subtitles for Sweetbitter.S01E06.Its.Mine.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:19,497
Previously
onsweetbitter...
2
00:00:19,628 --> 00:00:20,716
Is Jake working today?
3
00:00:20,846 --> 00:00:22,283
Last-minute change.
4
00:00:22,413 --> 00:00:23,849
- The cape.
5
00:00:23,980 --> 00:00:25,025
You want to transfer me?
6
00:00:25,155 --> 00:00:26,287
- Not here.
- Fuck you!
7
00:00:26,417 --> 00:00:27,940
This is Serena. She was one
of our best servers.
8
00:00:28,071 --> 00:00:29,725
She was no Simone.
9
00:00:29,855 --> 00:00:30,900
Simone's
a lot of things.
10
00:00:31,031 --> 00:00:32,162
She's not your friend.
11
00:00:32,293 --> 00:00:33,555
I have to go home, Sasha.
12
00:00:33,685 --> 00:00:35,209
You don't have to do anything.
13
00:00:35,339 --> 00:00:36,514
I have my final trail tomorrow.
14
00:00:39,213 --> 00:00:40,692
Sasha?
15
00:00:40,823 --> 00:00:42,564
That was scary.
16
00:00:55,446 --> 00:00:57,405
You should return.
17
00:00:59,276 --> 00:01:01,452
Where?
18
00:01:01,583 --> 00:01:03,846
What the fuck
you think where?
19
00:01:03,976 --> 00:01:05,587
Wherever you came from.
20
00:01:13,421 --> 00:01:14,726
Sasha!
21
00:01:14,857 --> 00:01:17,381
What the fuck did you do?
22
00:01:17,512 --> 00:01:18,687
I thought you were dead.
23
00:01:18,817 --> 00:01:20,210
I just need more attention.
24
00:01:20,341 --> 00:01:21,820
Oh, give me kisses.
25
00:01:21,951 --> 00:01:23,561
You scared the shit
out of us, Sasha.
26
00:01:23,692 --> 00:01:25,824
I'll never forgive you.
Are you in pain?
27
00:01:28,784 --> 00:01:30,264
Wait, did they give you
morphine?
28
00:01:30,394 --> 00:01:31,700
- Nothing.
- Hey, uh, I'm gonna go.
29
00:01:31,830 --> 00:01:33,310
You gonna go sleep?
30
00:01:33,441 --> 00:01:34,311
No, I've got
a test to take.
31
00:01:34,442 --> 00:01:36,487
I, um...
32
00:01:36,618 --> 00:01:38,141
I got to get my stripes.
33
00:01:38,794 --> 00:01:40,100
Good luck.
34
00:01:44,321 --> 00:01:45,627
Okay, kisses!
35
00:01:45,757 --> 00:01:47,716
Kisses!
And get me this thing.
36
00:02:53,695 --> 00:02:57,002
What are the five
noble grapes of Bordeaux?
37
00:03:02,094 --> 00:03:04,488
Cabernet sauvignon,
38
00:03:04,619 --> 00:03:06,838
uh, Merlot, cabernet franc,
39
00:03:06,969 --> 00:03:09,667
malbec, and petit verdot.
40
00:03:11,408 --> 00:03:13,976
Which plates cannot be consumed
by a guest with a nut allergy?
41
00:03:14,933 --> 00:03:16,892
Branzino and lamb couscous.
42
00:03:17,022 --> 00:03:19,808
What's the difference
between cognac and armagnac?
43
00:03:21,766 --> 00:03:24,421
- Um...
- What's the difference between
west and east coast oysters?
44
00:03:24,552 --> 00:03:26,510
Uh, west are creamy.
East are briny.
45
00:03:26,641 --> 00:03:27,903
When is truffle season?
46
00:03:28,033 --> 00:03:29,383
What sides come with the lamb?
47
00:03:29,513 --> 00:03:31,167
Why did you fall asleep
in my tub?
48
00:03:31,298 --> 00:03:32,734
Why'd you leave me
in the bathroom last night?
49
00:03:32,864 --> 00:03:34,301
Why did you come here?
50
00:03:34,431 --> 00:03:36,520
Why do you think about me
all the time?
51
00:03:36,651 --> 00:03:38,609
Why do you think about me
all the time?
52
00:03:42,613 --> 00:03:44,180
Pencils down.
53
00:03:45,790 --> 00:03:47,923
Uh, wait, wait, I, um--
I just need five more minutes.
54
00:03:48,053 --> 00:03:49,751
Sorry.
55
00:03:49,881 --> 00:03:51,535
Wait, come on.
I didn't finish.
56
00:03:51,666 --> 00:03:54,146
Maybe you shouldn't
have stayed out so late.
57
00:03:54,277 --> 00:03:56,148
Okay, will.
58
00:03:56,279 --> 00:03:57,976
- Last night--
- I gotta take this to Howard.
59
00:03:58,107 --> 00:03:59,239
Uh, wait. Wait.
60
00:04:01,676 --> 00:04:04,331
How important
is the written test?
61
00:04:04,461 --> 00:04:07,247
It's important.
62
00:04:07,377 --> 00:04:09,161
I wouldn't fuck up
your final trail.
63
00:04:09,292 --> 00:04:11,816
I wasn't planning on it.
64
00:04:14,863 --> 00:04:17,169
Tonight you work.
I watch.
65
00:04:17,300 --> 00:04:19,650
You're the back waiter.
Go get dressed.
66
00:04:45,285 --> 00:04:47,156
He said he had
some business there.
67
00:04:47,287 --> 00:04:48,940
Keep away.
68
00:04:49,071 --> 00:04:50,420
I am, trust me.
69
00:04:50,551 --> 00:04:51,595
With a ten-foot pole.
70
00:04:51,726 --> 00:04:53,205
Good.
71
00:05:16,620 --> 00:05:18,753
Little one.
72
00:05:18,883 --> 00:05:21,712
Good morning.
73
00:05:21,843 --> 00:05:24,672
- Hi.
74
00:05:24,802 --> 00:05:26,978
Nervous?
75
00:05:27,109 --> 00:05:29,285
It's totally understandable.
76
00:05:29,416 --> 00:05:31,331
Nerves just mean
that you care.
77
00:05:31,461 --> 00:05:33,681
I'm fine.
78
00:05:33,811 --> 00:05:37,772
I'm gonna make you dinner
next week to celebrate.
79
00:05:37,902 --> 00:05:39,251
How was your trip?
80
00:05:39,382 --> 00:05:40,818
It was good.
81
00:05:40,949 --> 00:05:44,474
Oh, um, we, uh--
we brought you something.
82
00:05:44,605 --> 00:05:47,172
It's lavender from the cape.
83
00:05:47,303 --> 00:05:49,174
Sometimes when I know I have
a challenging day ahead,
84
00:05:49,305 --> 00:05:52,003
I like to stash it in my bra.
85
00:05:52,134 --> 00:05:54,484
That's, um,
86
00:05:54,615 --> 00:05:57,487
really sweet.
Thank you.
87
00:05:57,618 --> 00:06:00,360
I hear, um--i hear last night
was interesting.
88
00:06:00,490 --> 00:06:03,101
We have a lot to catch up on.
89
00:06:03,232 --> 00:06:04,625
Yes, we do.
90
00:06:04,755 --> 00:06:06,322
Good luck.
91
00:06:07,541 --> 00:06:09,934
Thanks.
92
00:06:19,814 --> 00:06:21,642
- Pick up!
- Picking up!
93
00:06:21,772 --> 00:06:23,034
Table 15.
94
00:06:23,165 --> 00:06:24,819
Salmon one, salmon two,
95
00:06:24,949 --> 00:06:27,169
salmon three, big fucking
surprise, salmon four.
96
00:06:27,299 --> 00:06:28,866
Let me guess, white people?
97
00:06:28,997 --> 00:06:30,738
Need a follow!
Of course.
98
00:06:30,868 --> 00:06:32,870
Okay.
Uh, hey, need a follow.
99
00:06:33,001 --> 00:06:34,089
Following.
100
00:06:36,526 --> 00:06:39,660
Good evening, ladies.
101
00:06:39,790 --> 00:06:41,531
- Thank you.
- There you go.
102
00:06:41,662 --> 00:06:43,751
- I hope you guys enjoy.
- Wow, that smells great.
103
00:06:46,014 --> 00:06:48,451
Can you grab me a bottle
of the vouvray for table 25?
104
00:06:49,844 --> 00:06:51,019
Are they celebrating?
105
00:06:51,149 --> 00:06:52,977
Yeah, it's a birthday.
106
00:06:53,108 --> 00:06:54,718
You should try and sell them
the clos du bourg.
107
00:06:54,849 --> 00:06:56,328
Uh, it's the same producer,
108
00:06:56,459 --> 00:06:57,852
but it's single vineyard,
so it's chenin blanc.
109
00:06:57,982 --> 00:07:00,245
It's really special.
110
00:07:00,376 --> 00:07:02,117
Good idea.
111
00:07:02,247 --> 00:07:03,510
Thanks.
112
00:07:11,909 --> 00:07:13,345
- Skip, get me some ice.
113
00:07:13,476 --> 00:07:14,782
Look down, Nicky.
114
00:07:14,912 --> 00:07:16,000
Hey!
115
00:07:16,131 --> 00:07:17,654
Look at that!
116
00:07:17,785 --> 00:07:20,265
- She learns fast.
- She does.
117
00:07:20,396 --> 00:07:23,225
Try telling that to
the bundle of joy over there.
118
00:07:23,355 --> 00:07:25,053
Against my better judgment,
119
00:07:25,183 --> 00:07:27,142
I'm gonna leave you to your own
devices for a second.
120
00:07:27,272 --> 00:07:28,796
Try not to break anything.
121
00:07:31,538 --> 00:07:33,453
How do you do it?
122
00:07:33,583 --> 00:07:36,456
- Stay out of the drama.
123
00:07:36,586 --> 00:07:39,633
I have three kids, skip,
and a wife.
124
00:07:39,763 --> 00:07:43,463
- My drama's with that family.
125
00:07:46,117 --> 00:07:47,162
Hi.
126
00:07:55,387 --> 00:07:56,824
You're not gonna ask me
about my shitty hometown?
127
00:07:56,954 --> 00:07:58,565
Well, I thought
you weren't going.
128
00:08:04,832 --> 00:08:07,617
Okay, you know what?
This game is boring.
129
00:08:07,748 --> 00:08:10,446
I have too much to do today.
130
00:08:10,577 --> 00:08:13,275
- Wait.
131
00:08:13,405 --> 00:08:14,537
Where are you from?
132
00:08:16,800 --> 00:08:19,847
Uh, why?
Why are you asking me that?
133
00:08:19,977 --> 00:08:22,502
Because...
134
00:08:22,632 --> 00:08:24,329
I literally have no idea
where you're from.
135
00:08:28,986 --> 00:08:31,859
Dayton, Ohio.
136
00:08:34,949 --> 00:08:36,864
Fred is looking for Simone.
137
00:08:36,994 --> 00:08:38,039
Busy.
138
00:08:38,169 --> 00:08:39,997
His coat, skip.
139
00:08:40,128 --> 00:08:41,956
We have a coat closet?
140
00:08:46,003 --> 00:08:47,918
Hey, there you are.
141
00:08:48,049 --> 00:08:50,312
- Hey.
- Thanks for your help
with Sasha.
142
00:08:50,442 --> 00:08:54,577
Ah, it's fine.
He's lucky.
143
00:08:54,708 --> 00:08:56,536
He'll be back at work
next week, right?
144
00:08:56,666 --> 00:08:58,189
Yep, he will.
145
00:08:58,320 --> 00:09:00,061
- Hey, Ari.
146
00:09:00,191 --> 00:09:01,671
Um...
147
00:09:01,802 --> 00:09:04,718
Okay, what is the deal
with Jake and Simone?
148
00:09:04,848 --> 00:09:06,415
Who knows?
149
00:09:06,546 --> 00:09:08,939
No, right, I-I mean...
150
00:09:09,070 --> 00:09:12,552
Yeah, but, like, okay,
when they go to the cape,
151
00:09:12,682 --> 00:09:14,554
do you think they, like...
152
00:09:16,381 --> 00:09:19,036
I don't think about that.
153
00:09:19,167 --> 00:09:20,255
Hey!
154
00:09:20,385 --> 00:09:22,518
Stay out of it.
155
00:09:22,649 --> 00:09:24,564
No, I-I know. I, um...
156
00:09:24,694 --> 00:09:27,262
I am. I just--
uh, I'm trying.
157
00:09:27,392 --> 00:09:30,831
They just--i feel like
they want something from me.
158
00:09:30,961 --> 00:09:33,137
- Just bang him
and get it over with.
- Ari.
159
00:09:33,268 --> 00:09:34,878
- Or her.
- Ari, come on, I'm serious.
160
00:09:35,009 --> 00:09:36,532
So am I.
161
00:09:36,663 --> 00:09:38,360
You can't have them both.
162
00:09:40,275 --> 00:09:41,581
Bye.
163
00:09:53,114 --> 00:09:56,073
Seriously?
So you're a coat check now?
164
00:09:56,204 --> 00:09:57,858
Come on,
don't be difficult.
165
00:09:57,988 --> 00:09:59,163
She avoided me my entire meal.
Just get her.
166
00:09:59,294 --> 00:10:01,470
- Sorry.
- Don't be a dick, Jake.
167
00:10:01,601 --> 00:10:04,081
Just--i need
to talk to her, now.
168
00:10:04,212 --> 00:10:06,083
- Get the fuck out of here.
169
00:10:06,214 --> 00:10:09,043
- What?
- Hey, uh, excuse me, sir.
170
00:10:09,173 --> 00:10:12,220
Hi, I think this is your coat.
171
00:10:12,350 --> 00:10:15,179
Oh, it--uh, hi, it's--
it's Serena's husband, right?
172
00:10:15,310 --> 00:10:17,225
Yeah, that's exactly
who he is.
173
00:10:17,355 --> 00:10:20,663
You condescending little shit.
174
00:10:20,794 --> 00:10:23,057
- You and Simone
deserve each other.
175
00:10:23,187 --> 00:10:25,712
I will fuck you up,
you little fucking--
gentlemen!
176
00:10:25,842 --> 00:10:28,149
- Gentlemen, gentlemen.
- Get the fuck off my bar.
177
00:10:28,279 --> 00:10:31,369
I boxed up some cake
for Serena, her favorite.
178
00:10:31,500 --> 00:10:34,808
Fred, Fred.
179
00:10:34,938 --> 00:10:37,419
You'll be wanting to take a cab.
180
00:10:37,549 --> 00:10:39,334
I'll walk you out.
181
00:10:49,605 --> 00:10:51,781
Hey, hey.
182
00:10:51,912 --> 00:10:53,217
Hey.
183
00:10:53,348 --> 00:10:54,958
Jake, what was that?
184
00:10:55,089 --> 00:10:56,699
- Nothing.
- Stop.
185
00:10:56,830 --> 00:10:58,396
Tell me.
186
00:10:58,527 --> 00:11:00,181
- I am so sick of not--
- they're fucking.
187
00:11:00,311 --> 00:11:02,966
Who?
188
00:11:03,097 --> 00:11:06,274
Simone and that asshole.
189
00:11:06,404 --> 00:11:09,364
No--
- yeah, exactly.
190
00:11:09,494 --> 00:11:12,106
I thought Simone
was Serena's friend.
191
00:11:14,021 --> 00:11:15,631
What--uh, well,
does everybody know?
192
00:11:15,762 --> 00:11:17,285
- I mean--
- no.
193
00:11:20,027 --> 00:11:22,116
Why are you telling me?
194
00:11:22,246 --> 00:11:23,595
I don't know.
195
00:11:46,880 --> 00:11:49,665
Heather needs a bottle of the
clos du bourg vouvray 2006.
196
00:11:49,796 --> 00:11:52,494
- Uh, yeah, I sold it.
197
00:11:52,624 --> 00:11:56,063
I mean, uh, I suggested
that Heather sell it.
198
00:11:56,193 --> 00:11:58,935
Sure, you did.
She's waiting at 25.
199
00:12:00,894 --> 00:12:03,244
Yeah, I know.
Here.
200
00:12:23,003 --> 00:12:25,440
Why on earth
would you tell her that?
201
00:12:25,570 --> 00:12:27,703
She asked.
202
00:12:27,834 --> 00:12:30,140
So that's
all it takes?
She just has to ask?
203
00:12:30,271 --> 00:12:31,533
I don't want
to lie to her.
You lie all the time.
204
00:12:31,663 --> 00:12:33,100
That motherfucker's
a piece of shit. I don't--
205
00:12:33,230 --> 00:12:34,884
okay, this is not about him.
This is about you.
206
00:12:35,015 --> 00:12:36,233
- I was defending you.
- No, you were betraying me,
207
00:12:36,364 --> 00:12:38,453
because nothing
is sacred to you.
208
00:12:41,108 --> 00:12:43,588
I don't need this, Jake.
209
00:12:45,286 --> 00:12:50,117
One day, I am just
gonna be done with you.
210
00:12:50,247 --> 00:12:52,467
Don't say
shit like that.
211
00:12:52,597 --> 00:12:54,469
I've been
carrying you
212
00:12:54,599 --> 00:12:57,037
since you were
eight years old.
213
00:12:57,167 --> 00:12:59,779
- I said--
- what are you
trying to do, huh?
214
00:12:59,909 --> 00:13:01,911
You trying to punish me?
215
00:13:02,042 --> 00:13:04,740
I know you, Jake.
216
00:13:04,871 --> 00:13:08,788
No one else will ever
know you the way that I do.
217
00:13:10,441 --> 00:13:11,747
I know.
218
00:13:14,663 --> 00:13:16,534
Good.
219
00:13:24,412 --> 00:13:26,718
I forgive you.
220
00:14:05,453 --> 00:14:07,585
Thank you.
221
00:14:07,716 --> 00:14:09,152
Thank you.
222
00:14:44,840 --> 00:14:46,015
Allow me.
223
00:14:54,328 --> 00:14:55,677
Did you pull this
from the cellar?
224
00:14:55,807 --> 00:14:59,028
Yeah, a 2006 clos du bourg.
225
00:14:59,159 --> 00:15:00,464
- 2006.
- Mm-hmm.
226
00:15:00,595 --> 00:15:04,164
This is a 1986.
227
00:15:04,294 --> 00:15:06,470
I bought this at an auction.
228
00:15:06,601 --> 00:15:08,864
It was supposed
to sell for $1,200.
229
00:15:12,520 --> 00:15:14,478
- Uh...
- Stop.
230
00:15:14,609 --> 00:15:16,393
- Don't speak.
231
00:15:16,524 --> 00:15:18,961
We'll glass it out.
232
00:15:19,092 --> 00:15:20,832
Try and make back
some of the cost.
233
00:15:32,322 --> 00:15:35,151
Fuck.
234
00:15:35,282 --> 00:15:37,284
Don't make that anymore.
235
00:15:42,419 --> 00:15:44,421
Oh, my god.
236
00:15:44,552 --> 00:15:46,815
Oh, my god. Oh, my god.
237
00:15:59,654 --> 00:16:01,047
Oh, Jesus Christ.
238
00:16:01,177 --> 00:16:02,700
Hey, hey, hey, what happened?
239
00:16:02,831 --> 00:16:05,616
Hey, no, don't--
you don't have to get up.
240
00:16:05,747 --> 00:16:07,749
Are you all right?
Did you hit your head?
241
00:16:07,879 --> 00:16:09,185
- She's all right.
- I'm gonna go get you some ice.
242
00:16:09,316 --> 00:16:11,535
- I'm fine.
- I'm gonna get her some ice.
243
00:16:11,666 --> 00:16:14,408
- I'm all right. It's okay.
- Show's over,
ladies and gentlemen.
244
00:16:14,538 --> 00:16:16,062
Hey, we'll help you
clean up.
245
00:16:16,192 --> 00:16:18,412
It's all good. Just breathe.
You'll be fine.
246
00:16:37,083 --> 00:16:39,346
What was
that guy's name?
247
00:16:39,476 --> 00:16:42,175
What was the guy's name,
with the...
248
00:16:42,305 --> 00:16:44,394
- Carson.
- Oh, right.
249
00:16:44,525 --> 00:16:46,744
Carson bell.
250
00:16:46,875 --> 00:16:48,572
I love that name.
251
00:16:48,703 --> 00:16:51,401
He fell down the kitchen steps
on his second day.
252
00:16:53,142 --> 00:16:55,927
Yeah, the metal ones.
253
00:16:56,058 --> 00:16:59,453
- That didn't kill him.
254
00:16:59,583 --> 00:17:01,803
How about you?
Any broken bones?
255
00:17:01,933 --> 00:17:04,197
- No.
- Good.
256
00:17:04,327 --> 00:17:06,808
We'll have you fill out
a workman's comp form,
just in case.
257
00:17:10,942 --> 00:17:14,033
Um, i--Howard, I just...
258
00:17:14,163 --> 00:17:16,383
Wanted to say that I'm
259
00:17:16,513 --> 00:17:20,430
so, so sorry, uh, if I
260
00:17:20,561 --> 00:17:25,392
embarrassed you
or the restaurant, um...
261
00:17:25,522 --> 00:17:28,264
I don't know what happened.
I-I've been really focused.
262
00:17:28,395 --> 00:17:30,527
I'm not embarrassed.
263
00:17:30,658 --> 00:17:33,269
Are you embarrassed?
264
00:17:35,576 --> 00:17:40,189
Well, we're all okay.
The question is...
265
00:17:40,320 --> 00:17:42,496
Are you okay?
266
00:17:42,626 --> 00:17:44,759
Yeah, I am.
267
00:17:44,889 --> 00:17:47,936
And I'd really like
to go back to my shift.
268
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
Great.
269
00:17:50,199 --> 00:17:51,548
Off you go.
270
00:17:59,817 --> 00:18:01,906
Will, stay a minute.
271
00:18:06,346 --> 00:18:09,436
Now's as good a time as any.
272
00:18:09,566 --> 00:18:10,959
So I've looked over
the exam.
273
00:18:12,569 --> 00:18:13,831
There are some knowledge gaps,
274
00:18:13,962 --> 00:18:16,269
but there's some
knowledge in between.
275
00:18:16,399 --> 00:18:18,009
Obviously,
I know about the fall
276
00:18:18,140 --> 00:18:21,143
and the mistake
with the vouvray.
277
00:18:21,274 --> 00:18:24,668
- Tell me the rest.
278
00:18:24,799 --> 00:18:26,148
Your assessment.
279
00:18:29,847 --> 00:18:33,286
She's got the three-plate.
She has all of her side work.
280
00:18:33,416 --> 00:18:36,202
She has a strong
attention to detail.
281
00:18:36,332 --> 00:18:39,509
She's better on the floor
than in the kitchen.
282
00:18:39,640 --> 00:18:43,731
But considering how little
she came in with...
283
00:18:43,861 --> 00:18:48,301
She's not exactly graceful,
but she's determined.
284
00:18:48,431 --> 00:18:50,346
Go on.
285
00:18:50,477 --> 00:18:52,696
Uh, she asks
a lot of questions,
286
00:18:52,827 --> 00:18:55,264
which I know
is important to you.
287
00:18:55,395 --> 00:18:57,832
And she connects
with the guests pretty easily.
288
00:18:58,920 --> 00:19:03,011
Well, people, actually.
289
00:19:03,142 --> 00:19:06,319
She's got
a fair amount of, um...
290
00:19:06,449 --> 00:19:08,408
Of empathy.
291
00:19:08,538 --> 00:19:11,324
- I have noticed that.
292
00:19:13,804 --> 00:19:15,589
No.
293
00:19:20,985 --> 00:19:25,555
But if it were up to me,
I would, um...
294
00:19:25,686 --> 00:19:27,253
I would give her
another week of training.
295
00:19:27,383 --> 00:19:29,298
Maybe with, uh, Ari.
296
00:19:31,866 --> 00:19:34,434
Another week, she'll--
she'll be where she needs to be.
297
00:19:37,698 --> 00:19:40,048
- Thank you, will.
- Yes, thank you, will.
298
00:19:49,971 --> 00:19:51,886
They're fucking.
299
00:19:58,022 --> 00:20:00,764
I mean, Howard, we have
a system for a reason.
300
00:20:00,895 --> 00:20:05,073
Test, trail.
People either pass or fail.
301
00:20:08,032 --> 00:20:11,993
- I thought you liked her.
- I do.
302
00:20:12,123 --> 00:20:14,474
Quite a lot, actually.
303
00:20:14,604 --> 00:20:16,693
But this job
isn't for everyone.
304
00:20:20,567 --> 00:20:22,133
It's not for Jake.
305
00:20:25,354 --> 00:20:27,748
- Not anymore.
306
00:20:27,878 --> 00:20:29,793
He threatened a soigné guest.
307
00:20:29,924 --> 00:20:32,448
And when I asked him
to defend his actions,
308
00:20:32,579 --> 00:20:34,407
he just stood there.
309
00:20:34,537 --> 00:20:36,931
Hey, uh...
310
00:20:40,282 --> 00:20:42,371
It's good to hear you laugh.
311
00:20:42,502 --> 00:20:46,027
Speaking of funny,
I sent Fred Benson home.
312
00:20:48,464 --> 00:20:50,727
With cake.
313
00:20:56,298 --> 00:20:59,170
- Thank you.
- I have to say,
314
00:20:59,301 --> 00:21:01,521
that choice...
315
00:21:01,651 --> 00:21:02,826
It surprises me.
316
00:21:04,045 --> 00:21:06,830
Surprised me too.
317
00:21:06,961 --> 00:21:10,704
Well, you and Serena
were always competitive.
318
00:21:10,834 --> 00:21:12,401
Even about tips.
319
00:21:13,968 --> 00:21:16,579
I cared about him.
320
00:21:16,710 --> 00:21:21,410
- I did, Howard.
321
00:21:21,541 --> 00:21:24,631
He wasn't just some...
322
00:21:24,761 --> 00:21:26,285
Hostess.
323
00:21:31,290 --> 00:21:32,900
Low blow.
324
00:21:35,381 --> 00:21:38,122
Since Lizzie died,
I've been alone.
325
00:21:38,253 --> 00:21:40,124
A lot.
326
00:21:40,255 --> 00:21:43,606
And when I have not been alone,
I have been discreet.
327
00:21:43,737 --> 00:21:45,869
That was a slip.
328
00:21:46,000 --> 00:21:48,089
- That was a mistake.
- Well, how much
did it cost you?
329
00:21:51,832 --> 00:21:53,442
What are you doing?
330
00:21:58,578 --> 00:22:01,711
You are not firing Jake.
331
00:22:05,367 --> 00:22:07,761
And I will put out the word
that we're looking
for a new back waiter.
332
00:22:07,891 --> 00:22:09,371
Simone.
333
00:22:12,592 --> 00:22:14,898
I wasn't finished yet.
334
00:23:07,298 --> 00:23:08,778
Hey.
335
00:23:13,740 --> 00:23:15,481
So...
336
00:23:17,091 --> 00:23:19,136
What did you tell them?
337
00:23:19,267 --> 00:23:21,225
The truth.
338
00:23:24,925 --> 00:23:28,015
Must have been pretty
satisfying for you, huh?
339
00:23:28,145 --> 00:23:31,497
- Watching me
fall down the stairs.
340
00:23:31,627 --> 00:23:35,152
Oh, yeah, well, that, yes.
That was extremely satisfying.
341
00:23:35,283 --> 00:23:37,807
I really,
thoroughly enjoyed that.
342
00:23:37,938 --> 00:23:39,635
I thought you really
stuck the landing, though.
343
00:23:39,766 --> 00:23:42,812
Don't pretend
you're not mad at me.
344
00:23:45,946 --> 00:23:49,210
I mean...
345
00:23:49,340 --> 00:23:52,996
You treated me pretty horribly.
346
00:23:53,127 --> 00:23:55,216
But that doesn't mean
you don't belong here.
347
00:24:04,399 --> 00:24:06,575
I took it for granted.
348
00:24:07,750 --> 00:24:09,360
God, I've been so excited
349
00:24:09,491 --> 00:24:11,624
just to walk through
the door every day.
350
00:24:14,540 --> 00:24:16,280
We all do that a little bit.
351
00:24:19,370 --> 00:24:21,329
I'm sorry, will.
352
00:24:23,026 --> 00:24:25,115
I just wanted a job.
353
00:24:26,813 --> 00:24:29,424
I didn't expect...
354
00:24:29,555 --> 00:24:31,818
This.
355
00:24:37,388 --> 00:24:39,390
Ah, doesn't matter now.
356
00:24:42,002 --> 00:24:43,569
Because I fucked it up.
357
00:25:02,239 --> 00:25:04,415
Congratulations, Tess.
358
00:25:08,724 --> 00:25:12,685
Uh, uh, um, yeah.
359
00:25:12,815 --> 00:25:14,556
- I mean, I don't understand--
- put it on.
360
00:25:14,687 --> 00:25:16,297
Let's see how it fits.
361
00:25:18,125 --> 00:25:19,779
What's wrong?
362
00:25:21,781 --> 00:25:25,915
No, it's nothing.
363
00:25:26,046 --> 00:25:30,224
I just, um...
364
00:25:30,354 --> 00:25:33,270
I guess I never let myself
365
00:25:33,401 --> 00:25:35,882
want anything
this much before.
366
00:25:36,012 --> 00:25:39,581
Well, then...
367
00:25:39,712 --> 00:25:42,279
I think it is time
to give yourself permission
368
00:25:42,410 --> 00:25:43,846
to want things.
369
00:25:53,421 --> 00:25:54,988
And to have them.
370
00:25:58,774 --> 00:26:00,515
- Look at you.
371
00:26:03,170 --> 00:26:06,695
Why did he hire me?
I made so many mistakes.
372
00:26:06,826 --> 00:26:11,178
Howard is not
a traditional manager.
373
00:26:11,308 --> 00:26:16,009
He tends to value
his instincts above evidence.
374
00:26:16,139 --> 00:26:20,535
At the end of the day,
he thinks you know how
to make guests feel at home.
375
00:26:20,666 --> 00:26:22,581
It's good for business.
376
00:26:25,235 --> 00:26:26,846
Maybe he finds you attractive.
377
00:26:28,761 --> 00:26:31,415
I don't exactly
know him right now.
378
00:26:33,374 --> 00:26:34,897
Regardless...
379
00:26:38,118 --> 00:26:39,946
I'm happy for you.
380
00:26:42,470 --> 00:26:44,037
Thanks.
381
00:26:45,560 --> 00:26:48,650
Oh, um...
382
00:26:48,781 --> 00:26:52,611
Since it looks like you'll be
staying with us for a while,
383
00:26:52,741 --> 00:26:54,134
I hope you'll be careful.
384
00:26:56,310 --> 00:26:59,095
What does that mean?
385
00:26:59,226 --> 00:27:00,662
The stairs.
386
00:27:30,474 --> 00:27:32,694
It's brave
if you make it.
Pay attention.
387
00:27:32,825 --> 00:27:34,348
Refire.
You're not gonna
tell me, motherfucker?
388
00:27:34,478 --> 00:27:35,784
- I will save you.
- Home bar.
389
00:27:35,915 --> 00:27:36,872
New York
is never a mistake.
390
00:27:37,003 --> 00:27:39,396
I miss being
the new girl.
391
00:27:48,014 --> 00:27:49,493
Is this what you wanted?
26269