All language subtitles for Trust.S01E08.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,059 --> 00:00:11,578 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:04:54,577 --> 00:04:55,984 Si. 3 00:09:13,049 --> 00:09:14,571 Amen. 4 00:10:18,296 --> 00:10:20,780 Si. Si, Salvatore, si. 5 00:11:15,435 --> 00:11:16,884 Francesco. 6 00:11:16,967 --> 00:11:18,170 Francesco. 7 00:11:22,906 --> 00:11:24,156 Amen. 8 00:12:06,612 --> 00:12:09,266 Rendiamo grazie a Dio. 9 00:12:29,312 --> 00:12:30,661 Huh? 10 00:12:44,948 --> 00:12:46,275 No, no, no. No. 11 00:13:33,583 --> 00:13:35,553 A Francesco. A Francesco. 12 00:15:26,682 --> 00:15:28,084 E... 13 00:15:29,937 --> 00:15:31,761 A Francesco. 14 00:15:31,810 --> 00:15:33,367 A Francesco. 15 00:15:36,091 --> 00:15:38,327 A Francesco. 16 00:17:28,115 --> 00:17:29,517 A Francesco! 17 00:17:29,557 --> 00:17:31,372 A Francesco. 18 00:19:56,775 --> 00:19:58,202 Signora... 19 00:20:00,843 --> 00:20:02,710 - Salute! - A Francesco! 20 00:20:02,735 --> 00:20:04,738 - Un brindisi! - Salute! 21 00:20:06,658 --> 00:20:08,261 Salute! 22 00:25:10,146 --> 00:25:11,614 Stefani. 23 00:25:11,709 --> 00:25:13,230 S-Salvatore. 24 00:25:40,108 --> 00:25:41,426 Stefani. 25 00:29:42,558 --> 00:29:43,987 Salvatore. 26 00:30:01,345 --> 00:30:03,413 Bravo, bravo. 27 00:32:02,793 --> 00:32:04,533 That's good. 28 00:32:13,895 --> 00:32:15,582 - Paul. - Si. 29 00:32:15,614 --> 00:32:16,710 Golden hippy. 30 00:32:16,773 --> 00:32:19,254 No, no, no. It's just Paul. 31 00:32:23,986 --> 00:32:25,989 Francesc... 32 00:32:34,388 --> 00:32:36,589 They're gonna kill me, right? 33 00:32:39,179 --> 00:32:40,785 I would. 34 00:32:47,759 --> 00:32:49,546 Nobody came. 35 00:32:50,942 --> 00:32:52,820 Nobody paid. 36 00:32:53,679 --> 00:32:55,813 And no one's gonna pay. 37 00:32:59,007 --> 00:33:00,710 I'm worth nothing. 38 00:33:03,513 --> 00:33:05,092 Nothing. 39 00:33:29,681 --> 00:33:32,533 You got any brothers and sisters? 40 00:33:33,580 --> 00:33:35,673 I miss mine so bad. 41 00:33:37,517 --> 00:33:40,153 I think about what they're doing back home. 42 00:33:45,439 --> 00:33:48,528 Like, right now, they're probably, uh... 43 00:33:49,500 --> 00:33:52,735 fighting, um, over their snack. 44 00:33:53,360 --> 00:33:56,680 Shouting at each other to pass the jar 45 00:33:56,735 --> 00:33:59,368 of peanut butter and jelly. 46 00:34:01,746 --> 00:34:04,016 And my mom, she, um... 47 00:34:13,186 --> 00:34:15,360 You can't get peanut butter in Italy. 48 00:34:17,228 --> 00:34:19,850 Not the real stuff, anyway. 49 00:34:21,565 --> 00:34:23,568 Yeah, we get it sent. 50 00:34:32,075 --> 00:34:34,504 It's really beautiful here. 51 00:34:46,397 --> 00:34:48,627 You think they'll do it out here? 52 00:34:50,460 --> 00:34:52,256 In the open? 53 00:34:54,331 --> 00:34:56,877 I wouldn't mind that so much. 54 00:35:00,337 --> 00:35:03,340 If I could see the sky and the trees. 55 00:35:28,221 --> 00:35:30,223 Grazie, Francesco. 56 00:39:21,256 --> 00:39:23,259 There's nowhere to go. 57 00:39:25,687 --> 00:39:27,690 There's nowhere to go! 58 00:39:44,104 --> 00:39:45,726 Cut it. 59 00:39:46,171 --> 00:39:47,953 - No. - Yeah. 60 00:39:48,376 --> 00:39:49,511 - Cut it. - No. 61 00:39:49,544 --> 00:39:51,984 Posta to Mama e Papa. 62 00:39:52,351 --> 00:39:54,028 Cut. 63 00:39:55,528 --> 00:39:57,215 Cut! 64 00:39:57,309 --> 00:39:59,035 No. 65 00:39:59,220 --> 00:40:01,621 Please. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 66 00:40:01,668 --> 00:40:03,611 You need to do this, 'cause I don't want to die yet. 67 00:40:03,636 --> 00:40:05,408 - No. - Hey! 68 00:40:05,433 --> 00:40:08,103 Please. Please. 69 00:40:08,136 --> 00:40:11,038 - No! - Please. Please! 70 00:40:11,071 --> 00:40:12,732 Cut. 71 00:40:13,140 --> 00:40:15,099 Please. 72 00:40:16,099 --> 00:40:18,946 I don't want to die. Not yet. 73 00:40:20,848 --> 00:40:22,400 Please. 74 00:42:47,919 --> 00:42:52,919 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 4573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.