Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,920 --> 00:00:50,832
[birds singing]
2
00:00:53,920 --> 00:00:55,718
[kids giggling]
3
00:01:00,120 --> 00:01:02,794
[kids laughing]
4
00:01:30,920 --> 00:01:33,754
[hums a tune]
5
00:01:40,400 --> 00:01:41,675
- Huh?
- [whirring noise approaching]
6
00:01:41,840 --> 00:01:42,910
Whoa!
7
00:01:43,760 --> 00:01:46,320
[cheering]
8
00:01:52,560 --> 00:01:55,029
[Maya laughing]
Yes, keep going!
9
00:01:55,520 --> 00:01:59,673
- Woohoo! [laughs]
- Maya! But I wanna get off!
10
00:01:59,880 --> 00:02:02,600
Oh, can't we just... [screams]
11
00:02:02,760 --> 00:02:05,958
Willi! Close your mouth!
You're slowing us down!
12
00:02:07,640 --> 00:02:08,790
Woohoo!
13
00:02:15,360 --> 00:02:16,271
Hey!
14
00:02:17,800 --> 00:02:19,029
[Ben snickers]
15
00:02:19,240 --> 00:02:20,959
- They're getting away!
- [Drago yelps]
16
00:02:21,240 --> 00:02:22,754
[Drago] Whoa, whoa!
17
00:02:24,240 --> 00:02:26,994
- Whoa!
- [all grunting]
18
00:02:27,160 --> 00:02:29,470
[Drago]
Hey, ease up on the feelers!
19
00:02:29,640 --> 00:02:30,517
[Maya] Sorry!
20
00:02:31,240 --> 00:02:32,720
Go, Drago, faster!
21
00:02:32,920 --> 00:02:36,357
You wanna go faster, huh?
I'll show you faster!
22
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
Maya, stop!
23
00:02:46,080 --> 00:02:49,551
- Huh?
- Faster, Drago, faster!
24
00:02:49,720 --> 00:02:51,951
- [Willi whimpers]
- [giggles]
25
00:02:52,520 --> 00:02:54,796
[gasps] Oh no!
26
00:02:55,560 --> 00:02:57,517
- What are you doing!?
- We can make it!
27
00:02:57,680 --> 00:02:59,353
- [Willi] No, Maya don't even...
- Now, Drago!
28
00:02:59,520 --> 00:03:01,079
[Willi] Maya!
29
00:03:03,680 --> 00:03:05,194
- [Drago grunts]
- [Willi screaming]
30
00:03:08,040 --> 00:03:08,996
Huh?
31
00:03:09,360 --> 00:03:10,271
[screams approaching]
32
00:03:10,480 --> 00:03:11,596
Whoa!
33
00:03:13,520 --> 00:03:14,670
[cheering]
34
00:03:15,200 --> 00:03:17,840
[groaning]
35
00:03:20,000 --> 00:03:21,992
[giggles]
36
00:03:23,160 --> 00:03:24,799
That was so fun, did you see?
37
00:03:24,960 --> 00:03:28,351
We were flying upside down,
and were like... [mimics plane]
38
00:03:28,560 --> 00:03:31,792
You guys were awesome!
Now who wants to race again?
39
00:03:31,960 --> 00:03:33,474
Um, uh...
40
00:03:33,640 --> 00:03:35,393
[whispering]
We've gotta go clean our leaf.
41
00:03:35,560 --> 00:03:38,075
We've gotta go clean our leaf.
Bye Maya!
42
00:03:39,160 --> 00:03:41,391
[Ronnie]
Wow, Maya, that was amazing!
43
00:03:41,560 --> 00:03:43,756
You're so fast, you should
totally be in the Honey Games!
44
00:03:43,920 --> 00:03:49,234
Thanks, Ronnie, I'd love to,
but our hive never gets invited.
45
00:03:49,440 --> 00:03:51,477
Yep, and I think
that's a good thing.
46
00:03:51,720 --> 00:03:52,949
I've had it with racing.
47
00:03:53,200 --> 00:03:55,032
Aw Willi,
we were just having fun!
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,999
You were having fun, Maya.
I was having...
49
00:03:58,160 --> 00:04:00,755
[stammers]
What's the opposite of fun?
50
00:04:00,920 --> 00:04:03,310
- Not-fun?
- Not-fun. Thanks, Ronnie.
51
00:04:03,480 --> 00:04:04,391
You're welcome.
52
00:04:04,560 --> 00:04:05,676
- [Maya] Willi!
- What?
53
00:04:05,840 --> 00:04:07,160
Tag! [chuckles]
54
00:04:07,320 --> 00:04:08,720
[Willi] Oh, Maya.
55
00:04:09,560 --> 00:04:10,880
Why don't you ever listen?
56
00:04:12,160 --> 00:04:14,117
- Tag, you're in.
- In what?
57
00:04:14,280 --> 00:04:16,511
- [sighs] It doesn't matter.
- Bye, Willi!
58
00:04:16,680 --> 00:04:19,354
[Willi]
Bye, Ronnie! Hey, wait for me!
59
00:04:24,400 --> 00:04:26,835
[indistinct chatter]
60
00:04:27,160 --> 00:04:29,470
[buzzing]
61
00:04:37,320 --> 00:04:39,835
Gather round children,
come and get your honey cakes.
62
00:04:40,880 --> 00:04:42,678
- One for you.
- [gulps]
63
00:04:42,920 --> 00:04:43,990
Here's yours.
64
00:04:44,840 --> 00:04:46,035
[little bee]
Hey wait for me!
65
00:04:46,200 --> 00:04:49,034
And for you... Oh! [chuckles] No.
66
00:04:49,200 --> 00:04:51,351
[little bee 2]
Oh, happy Harvest, Your Majesty!
67
00:04:51,360 --> 00:04:54,398
Oh! [chuckles]
And happy Harvest to you.
68
00:04:54,600 --> 00:04:55,920
Is everything in order, Crawley?
69
00:04:56,120 --> 00:04:58,112
Certainly, ma'am. The honey
barrels are being stacked
70
00:04:58,280 --> 00:05:00,158
in the Great Hall as we speak.
71
00:05:03,800 --> 00:05:05,519
[feet stamping]
72
00:05:25,000 --> 00:05:25,990
[gasps]
73
00:05:29,000 --> 00:05:30,320
[Pouring Bee shrugs]
74
00:05:31,760 --> 00:05:34,116
Is... is that all of it,
Crawley?
75
00:05:34,280 --> 00:05:37,352
Uh, it...
It was a short summer, ma'am.
76
00:05:37,560 --> 00:05:38,550
Oh.
77
00:05:38,800 --> 00:05:41,599
Don't worry,
everything will be just fine.
78
00:05:41,800 --> 00:05:44,360
- [machinery creaking]
- [indistinct chatter]
79
00:05:45,080 --> 00:05:46,355
[Maya and Willi laughing]
80
00:05:46,360 --> 00:05:47,430
[Maya]
Come on, Willi, we're late.
81
00:05:47,600 --> 00:05:49,239
- [Willi] Coming!
- [Maya woops]
82
00:05:50,120 --> 00:05:51,952
I told you we're going
the wrong way.
83
00:05:52,160 --> 00:05:53,674
No we're not! This is the way.
84
00:05:53,840 --> 00:05:54,830
- [Maya giggles]
- Huh?
85
00:05:55,120 --> 00:05:56,679
- [both scream]
- [guards grunt]
86
00:05:57,840 --> 00:05:59,320
[both groan]
87
00:05:59,520 --> 00:06:00,636
Ow!
88
00:06:01,120 --> 00:06:02,190
Whoa.
89
00:06:02,360 --> 00:06:04,158
[guards] Grr!
90
00:06:05,400 --> 00:06:07,631
Hello, Mr. Important
Looking Big Bee, Sir.
91
00:06:07,840 --> 00:06:10,400
Sorry we bumped into you.
I'm Maya and this is Willi.
92
00:06:11,080 --> 00:06:12,355
Hmm, indeed.
93
00:06:12,520 --> 00:06:14,352
- I am looking for Poppy Meadow.
- [Maya] Hmm. Huh?
94
00:06:14,600 --> 00:06:18,071
I have a very important message
to deliver to the Queen.
95
00:06:18,240 --> 00:06:21,119
[gasps]
You're from Buzztropolis!
96
00:06:21,520 --> 00:06:22,874
Very observant.
97
00:06:23,080 --> 00:06:24,639
[Maya gasps]
An important message?
98
00:06:25,000 --> 00:06:28,198
That could only mean one thing.
Did you hear that, Willi?
99
00:06:28,400 --> 00:06:29,390
- Did you hear it?
- Ahh...
100
00:06:29,560 --> 00:06:32,678
- We're going to the Honey Games!
- We are?
101
00:06:33,440 --> 00:06:36,035
- [Willi groans]
- This is really happening!
102
00:06:37,120 --> 00:06:38,156
Yes!
103
00:06:38,840 --> 00:06:42,914
Follow me, Mr. What'sa-Face.
I'll take you to the Queen!
104
00:06:43,760 --> 00:06:44,557
Ahh...
105
00:06:44,720 --> 00:06:46,632
- [Maya giggles]
- Oh, Maya.
106
00:06:48,640 --> 00:06:49,790
[Beegood] Hmm.
107
00:06:52,680 --> 00:06:54,592
[all cheering]
108
00:06:54,760 --> 00:06:57,116
[Queen]
Hurray for Poppy Meadow.
109
00:06:57,320 --> 00:07:00,631
I know it has been a long
and difficult harvest
110
00:07:00,800 --> 00:07:01,597
for everyone.
111
00:07:02,200 --> 00:07:05,113
You have toiled tirelessly
to collect the pollen...
112
00:07:05,360 --> 00:07:06,589
Happy Harvest, Maya!
113
00:07:07,000 --> 00:07:08,400
Happy Harvest!
114
00:07:08,960 --> 00:07:10,314
Come on, this way.
115
00:07:10,520 --> 00:07:13,399
[Queen]...teamwork,
collaboration and community
116
00:07:13,600 --> 00:07:15,637
is at the heart of the harvest.
117
00:07:15,800 --> 00:07:17,951
- [guard 1 groans]
- [guard 2 chuckles]
118
00:07:18,160 --> 00:07:22,393
By working together, we will
all see it through another year.
119
00:07:22,560 --> 00:07:24,995
[all cheering]
120
00:07:26,600 --> 00:07:29,559
Well done, Poppy Meadow.
121
00:07:29,760 --> 00:07:32,878
I am Sir Beegood the third.
122
00:07:33,080 --> 00:07:35,834
I come from Buzztropolis
with good news,
123
00:07:36,080 --> 00:07:38,197
direct from the Empress herself.
124
00:07:38,400 --> 00:07:40,392
- [gasps]
- As you know,
125
00:07:40,600 --> 00:07:43,434
the glorious Honey Games
are about to commence,
126
00:07:43,640 --> 00:07:48,032
and your hive has been selected
for a great, great honor...
127
00:07:48,480 --> 00:07:49,709
Told you, Willi!
128
00:07:49,880 --> 00:07:52,236
They're inviting us
to the Honey Games!
129
00:07:52,400 --> 00:07:54,596
[Beegood]
...to generously contribute
130
00:07:54,920 --> 00:07:58,357
half your honey harvest
to the Honey Games!
131
00:07:58,640 --> 00:07:59,994
- [all gasp]
- Oh no!
132
00:08:00,160 --> 00:08:03,232
Yay! [woops]
133
00:08:03,920 --> 00:08:05,400
Wait. What?
134
00:08:05,560 --> 00:08:09,315
What? Half our honey?
That's nearly 50 percent!
135
00:08:09,480 --> 00:08:11,870
You can't do that!
It's not fair!
136
00:08:12,040 --> 00:08:13,474
Maya, no.
137
00:08:13,680 --> 00:08:15,114
[sighs]
138
00:08:15,280 --> 00:08:17,476
It is an honor indeed,
Sir Beegood,
139
00:08:17,760 --> 00:08:20,320
however, your request
is unreasonable.
140
00:08:20,680 --> 00:08:24,356
We can certainly contribute
a little honey, but half?
141
00:08:24,800 --> 00:08:26,632
Our hive won't make it
through the winter.
142
00:08:26,920 --> 00:08:31,153
You dare refuse
the Empress' order?
143
00:08:32,160 --> 00:08:33,071
[sighs]
144
00:08:35,680 --> 00:08:37,319
Hmm.
145
00:08:37,960 --> 00:08:39,314
[squirms]
146
00:08:40,560 --> 00:08:42,358
As the Empress wishes.
147
00:08:42,720 --> 00:08:44,552
[all gasping]
148
00:08:44,720 --> 00:08:46,598
Quite right.
149
00:08:47,520 --> 00:08:48,954
[hums]
150
00:08:49,400 --> 00:08:51,198
No, wait, Mr. Bigbuzz!
151
00:08:51,360 --> 00:08:54,159
I mean, Sir Bees... [groans]
Whatever your name is!
152
00:08:54,440 --> 00:08:57,035
You've made a big mistake!
153
00:08:57,840 --> 00:09:00,833
Oh, Willi,
we have to do something.
154
00:09:01,000 --> 00:09:03,640
Well, yeah,
someone needs to do something.
155
00:09:03,800 --> 00:09:06,998
Aw, it's gonna
be a long, hungry winter.
156
00:09:10,720 --> 00:09:11,710
[sighs]
157
00:09:11,880 --> 00:09:13,280
[Maya] Your Majesty?
158
00:09:14,000 --> 00:09:15,832
We can't let the Empress
take our honey!
159
00:09:16,040 --> 00:09:19,590
[scoffs] The Empress will do
whatever she wants.
160
00:09:19,760 --> 00:09:21,160
It's not fair!
161
00:09:21,320 --> 00:09:25,360
My big sister doesn't play fair,
she never has.
162
00:09:25,520 --> 00:09:27,910
[gasps] She's your sister?
163
00:09:28,640 --> 00:09:29,630
Oh! Well, then it's easy.
164
00:09:30,160 --> 00:09:32,356
If she's your sister, then you
can just go talk to her.
165
00:09:32,520 --> 00:09:34,273
[chuckles]
She won't listen to me.
166
00:09:34,880 --> 00:09:36,030
Maybe I can help.
167
00:09:36,200 --> 00:09:37,520
No, Maya.
168
00:09:37,840 --> 00:09:40,958
There are some things
you can't fix on your own.
169
00:09:41,120 --> 00:09:43,954
Excuse me, ma'am.
You're needed in the Great Hall.
170
00:09:44,960 --> 00:09:47,634
Mm. It's not your concern, Maya.
171
00:09:48,840 --> 00:09:49,830
I can help.
172
00:09:52,120 --> 00:09:53,076
[sighs]
173
00:09:53,680 --> 00:09:55,751
I can't believe
she's the Queen's Sister.
174
00:09:55,920 --> 00:09:57,957
Yeah, and she's a real
meanie bug!
175
00:09:58,120 --> 00:10:00,919
- We have to help the Queen!
- Mm-hm, yep.
176
00:10:01,960 --> 00:10:05,237
Willi, what are you doing?
This is an emergency!
177
00:10:05,400 --> 00:10:07,790
Yeah, and this
is my emergency pollen!
178
00:10:08,240 --> 00:10:11,711
Anyway, how can we help?
We're just two little bees.
179
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
Hmm...
We go to Buzztropolis!
180
00:10:14,840 --> 00:10:17,275
Oh, sure,
we'll just hitch a ride
181
00:10:17,480 --> 00:10:18,277
somewhere we've never been
182
00:10:18,760 --> 00:10:20,717
and tell a scary Empress
we don't even know,
183
00:10:20,880 --> 00:10:22,633
"Sorry, but you can't
take our honey."
184
00:10:22,800 --> 00:10:25,269
Yeah! That's a great plan,
Willi! Come on!
185
00:10:25,440 --> 00:10:27,318
What? Plan? What plan?
186
00:10:27,640 --> 00:10:30,997
- Oh, I've got a plan.
- Come on, Willi!
187
00:10:31,160 --> 00:10:32,480
Oh, Maya!
188
00:10:32,800 --> 00:10:35,315
[snoring]
189
00:10:35,520 --> 00:10:37,318
[mutters]
190
00:10:37,600 --> 00:10:40,274
[Maya] Drago? Hello!
191
00:10:40,840 --> 00:10:43,799
[yawns] No more racing today.
192
00:10:43,960 --> 00:10:46,600
We don't wanna race,
we need a ride to Buzztropolis!
193
00:10:46,760 --> 00:10:49,673
Huh? That's a long way.
I don't want to go there.
194
00:10:49,840 --> 00:10:52,116
- Come on, Drago. Just this once.
- No, no, no.
195
00:10:52,280 --> 00:10:55,159
- Please? Come on Drago.
- [chuckles] Stop it.
196
00:10:55,320 --> 00:10:58,472
- [chuckling]
- Come on. Come on!
197
00:10:58,640 --> 00:11:00,950
Okay! Okay!
I'll do it, I'll do it.
198
00:11:01,440 --> 00:11:02,396
[sighs]
199
00:11:03,400 --> 00:11:04,311
Ready, Willi?
200
00:11:04,480 --> 00:11:07,120
Uh-uh, not this little bee, no...
201
00:11:07,280 --> 00:11:08,794
[screams] Maya!
202
00:11:08,960 --> 00:11:10,997
[Maya]
Buzztropolis here we come!
203
00:11:13,720 --> 00:11:15,598
[Queen]
Right, we must prepare.
204
00:11:15,760 --> 00:11:18,070
Bronson, count up all the honey
barrels in the Great Hall.
205
00:11:18,800 --> 00:11:20,473
Rupert go and tally
the reserves.
206
00:11:20,640 --> 00:11:21,596
Yes, ma'am!
207
00:11:21,760 --> 00:11:25,071
Crawley, you...
Crawley? Crawley!
208
00:11:25,240 --> 00:11:26,594
[panting]
209
00:11:26,760 --> 00:11:30,117
Your Majesty! Maya and Willi
were seen leaving the meadow!
210
00:11:30,280 --> 00:11:31,953
It looked like
they were heading for...
211
00:11:32,120 --> 00:11:33,474
Buzztropolis.
212
00:11:39,200 --> 00:11:42,352
[Maya] Woohoo!
213
00:11:42,760 --> 00:11:44,479
[Willi] Whoa! Whoa!
214
00:11:44,680 --> 00:11:46,876
Whoa, Willi,
look at all those insects.
215
00:11:47,120 --> 00:11:48,634
[indistinct chatter]
216
00:11:49,920 --> 00:11:51,240
They're going
to the Honey Games.
217
00:11:51,400 --> 00:11:53,676
Yeah, but they are invited.
218
00:11:54,040 --> 00:11:56,191
Whoa, what is that?
219
00:11:56,400 --> 00:11:59,677
That is Buzztropolis.
220
00:12:03,640 --> 00:12:05,950
It's beautiful.
221
00:12:13,400 --> 00:12:14,834
[indistinct chatter]
222
00:12:15,080 --> 00:12:17,879
- [chuckles] Good luck, kids.
- Thanks, Drago.
223
00:12:18,040 --> 00:12:20,396
Come on, Willi.
Let's find the Empress!
224
00:12:20,560 --> 00:12:22,472
Uh, no, I'll just wait here
with Drago.
225
00:12:22,640 --> 00:12:25,553
Whoa!
On second thoughts, coming!
226
00:12:26,240 --> 00:12:27,833
[Maya giggles]
227
00:12:34,920 --> 00:12:36,240
- Whoa.
- Wow.
228
00:12:37,920 --> 00:12:39,513
- [Maya giggles]
- Maya...
229
00:12:42,480 --> 00:12:44,995
- [giggles] Hello.
- Hello!
230
00:12:46,960 --> 00:12:48,280
Whoa! Whoa!
231
00:12:49,480 --> 00:12:52,393
- Maya, wait!
- Well, hurry up, Willi!
232
00:12:53,120 --> 00:12:55,680
[gasps] Whoa!
233
00:12:56,360 --> 00:12:57,760
So pretty!
234
00:13:02,800 --> 00:13:05,190
[pants] This was a mistake.
235
00:13:05,360 --> 00:13:07,920
I know what I'm doing, Willi.
Trust me.
236
00:13:08,200 --> 00:13:10,431
- Bee best friends forever?
- [both chuckle]
237
00:13:10,680 --> 00:13:12,239
[both]
Buzz buzz buzz!
238
00:13:12,600 --> 00:13:14,637
- [both chuckle]
- Willi, look!
239
00:13:15,080 --> 00:13:16,036
Maya!
240
00:13:16,360 --> 00:13:18,829
- Get your honey treats here!
- Honey treats?
241
00:13:19,080 --> 00:13:21,311
Must... have... honey treats.
242
00:13:22,360 --> 00:13:23,111
Willi?
243
00:13:23,960 --> 00:13:24,757
Willi?
244
00:13:26,520 --> 00:13:27,636
Willi!
245
00:13:28,160 --> 00:13:30,277
Willi? Willi!
246
00:13:31,280 --> 00:13:32,714
Where are you, Willi?
247
00:13:32,880 --> 00:13:33,677
- Hey!
- Whoops.
248
00:13:34,320 --> 00:13:37,597
Whoops yourself! Step away
from the hair, meadow bug.
249
00:13:38,360 --> 00:13:42,240
Sorry, I'm looking for my friend
Willi, have you seen him?
250
00:13:42,400 --> 00:13:44,551
Uh... no.
251
00:13:44,760 --> 00:13:48,197
Ah. But we have urgent business
with the Empress.
252
00:13:49,440 --> 00:13:52,274
[scoffs] You? With the Empress?
253
00:13:52,440 --> 00:13:55,751
Oh, sure you do,
and my uncle's a dung beetle!
254
00:13:55,920 --> 00:13:59,038
Really? [sniffs]
You don't smell like dung.
255
00:13:59,200 --> 00:14:00,156
[sniffs]
256
00:14:00,360 --> 00:14:01,874
- What? Ugh!
- [giggling]
257
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
Stop sniffing me!
258
00:14:05,040 --> 00:14:07,635
Hmm.
Want to see the Empress, huh?
259
00:14:08,120 --> 00:14:10,271
Her throne's right around there.
260
00:14:10,440 --> 00:14:12,796
Why don't you just buzz over
and talk to her?
261
00:14:12,960 --> 00:14:15,429
Oh! I will. Thanks.
262
00:14:16,360 --> 00:14:17,316
[snickers]
263
00:14:17,480 --> 00:14:20,632
I almost feel sorry for her.
Almost.
264
00:14:21,040 --> 00:14:22,554
[all snickering]
265
00:14:26,440 --> 00:14:28,796
[gasps] Wow.
266
00:14:29,560 --> 00:14:31,040
[announcer]
All hive representatives
267
00:14:31,200 --> 00:14:35,319
with donations to the Empress,
please assemble in the arena.
268
00:14:35,840 --> 00:14:36,637
[Maya gasps]
269
00:14:36,840 --> 00:14:40,436
Willi! I was so worried
about you.
270
00:14:40,600 --> 00:14:42,034
I was worried about me too.
271
00:14:42,800 --> 00:14:44,917
Now I'm worried I can't breathe.
[grunts]
272
00:14:45,200 --> 00:14:47,351
How did you end up in the queue
to meet the Empress?
273
00:14:47,520 --> 00:14:49,557
Empress? I thought this
was the line for lunch.
274
00:14:49,760 --> 00:14:52,036
[bugles playing a salute]
275
00:14:52,240 --> 00:14:54,197
[crowd applauding]
276
00:15:03,200 --> 00:15:04,395
[salute stops]
277
00:15:05,280 --> 00:15:07,749
Bring forth my gifts.
[claps hands]
278
00:15:07,920 --> 00:15:10,958
- [bugle salute continues]
- [crowd cheering]
279
00:15:14,040 --> 00:15:16,350
Please accept
our Honey Games offering
280
00:15:16,560 --> 00:15:19,200
of fine moth silk,
noble Empress.
281
00:15:19,400 --> 00:15:20,197
[grunts]
282
00:15:21,320 --> 00:15:23,118
- Here!
- And here! [giggles]
283
00:15:23,320 --> 00:15:25,710
[Buzzbington groans]
284
00:15:25,880 --> 00:15:27,758
- [Buzzbington] Whoa!
- [crash]
285
00:15:27,920 --> 00:15:28,751
Next.
286
00:15:28,920 --> 00:15:30,593
Maya, what do we do?
287
00:15:30,760 --> 00:15:32,513
I've never met
an Empress before.
288
00:15:32,800 --> 00:15:35,110
Follow me
and put on a brave face.
289
00:15:35,360 --> 00:15:36,953
This is my brave face.
290
00:15:38,080 --> 00:15:39,514
She's actually doing it.
291
00:15:39,800 --> 00:15:42,360
Seriously, I mean like, wow.
292
00:15:42,760 --> 00:15:44,035
- You've gotta be brave...
- [Violet] Hmph!
293
00:15:44,200 --> 00:15:46,396
...to front up to...
the Empress.
294
00:15:46,760 --> 00:15:48,240
Or a real Fuzzbrain.
295
00:15:48,400 --> 00:15:50,756
[Maya sings like a bugle]
296
00:15:51,440 --> 00:15:53,955
May I present Hive Ambassador,
297
00:15:54,120 --> 00:15:56,191
♪ Maya the bee ♪
298
00:15:56,360 --> 00:15:57,271
That's me!
299
00:15:57,800 --> 00:16:01,476
Representing the Queen
of Poppy Meadow, your sister.
300
00:16:01,640 --> 00:16:03,597
Poppy Meadow, mm?
301
00:16:03,840 --> 00:16:06,719
Come to donate
your finest summer Honey?
302
00:16:07,160 --> 00:16:10,437
Uh, that's what I wanted
to talk to you about.
303
00:16:10,720 --> 00:16:13,030
We don't have it.
[nervous laugh]
304
00:16:13,240 --> 00:16:16,119
What? Is this some kind
of a prank?
305
00:16:16,320 --> 00:16:17,117
Guards!
306
00:16:17,480 --> 00:16:19,915
- Eject these meadow grubs.
- [guards grunt]
307
00:16:20,120 --> 00:16:22,032
Wait! It's not fair,
Miss Empressy!
308
00:16:22,360 --> 00:16:24,192
Why should we give you
our honey,
309
00:16:24,360 --> 00:16:27,080
when you won't even let us
compete in the Games?
310
00:16:27,240 --> 00:16:28,117
[all gasp]
311
00:16:28,280 --> 00:16:30,112
[Buzzbington groans]
312
00:16:30,280 --> 00:16:31,509
Why?
313
00:16:31,920 --> 00:16:34,799
The child wants to know why.
[light chuckle]
314
00:16:35,040 --> 00:16:38,033
- [Buzzbington laughs nervously]
- Because I am the Empress!
315
00:16:38,200 --> 00:16:39,998
- That's why!
- [Willi shudders]
316
00:16:40,560 --> 00:16:43,678
How dare my sister
send you here empty-handed?
317
00:16:44,800 --> 00:16:48,476
No, no, no. She didn't.
Uh... um... [stammers]
318
00:16:48,640 --> 00:16:51,997
Sir Willington, may I please
have the Queen's royal gift
319
00:16:52,160 --> 00:16:54,550
- to the Empress?
- Huh? The what?
320
00:16:54,720 --> 00:16:55,949
Give me the honey treat.
321
00:16:56,520 --> 00:16:57,636
Nuh-uh.
322
00:16:57,800 --> 00:16:59,314
One moment, Miss Empressy.
323
00:16:59,480 --> 00:17:01,437
Willi, give it to me now!
324
00:17:01,600 --> 00:17:03,398
[both groan]
325
00:17:04,040 --> 00:17:05,110
- [wet thud]
- [Queen grunts]
326
00:17:06,720 --> 00:17:08,154
[groans]
327
00:17:08,480 --> 00:17:09,436
[all gasp]
328
00:17:10,640 --> 00:17:13,030
- Let me help you.
- No! Stay away!
329
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
[both groan]
330
00:17:15,000 --> 00:17:16,195
Willi, help!
331
00:17:19,000 --> 00:17:20,798
[all groaning and grunting]
332
00:17:26,040 --> 00:17:27,679
- [crash]
- [all gasp]
333
00:17:29,040 --> 00:17:31,839
Ha! Typical meadow bug.
334
00:17:33,640 --> 00:17:34,994
- [Queen] Maya?
- Oh.
335
00:17:37,400 --> 00:17:38,356
[nervous chuckle]
336
00:17:38,840 --> 00:17:42,595
I've never been so humiliated
in my life, Beatrice!
337
00:17:43,240 --> 00:17:44,594
She must be punished!
338
00:17:44,760 --> 00:17:47,116
I will talk to her, Catherine.
339
00:17:47,360 --> 00:17:51,320
She assaults the Empress
and you'll talk to her?
340
00:17:51,480 --> 00:17:53,995
This is why your hive
is a laughing stock.
341
00:17:54,160 --> 00:17:56,550
- We are not!
- Really?
342
00:17:56,760 --> 00:17:59,229
No order. No rules.
343
00:17:59,400 --> 00:18:04,031
Little bees who talk
out of turn. [grunts] Grr!
344
00:18:04,600 --> 00:18:08,196
And you wonder why I don't
invite you to the Honey Games.
345
00:18:08,360 --> 00:18:10,238
[gasps]
Maybe you're scared we'll win.
346
00:18:10,480 --> 00:18:12,392
[cackling] Oh, please.
347
00:18:12,560 --> 00:18:15,359
The Honey Games
are for elite bugs.
348
00:18:15,520 --> 00:18:17,955
You never had what it takes,
and by the looks
349
00:18:18,120 --> 00:18:20,430
of this bumble bug,
neither does she.
350
00:18:20,600 --> 00:18:23,354
Maya is one of my best bees.
351
00:18:23,840 --> 00:18:27,595
Ha! She's no match
for the best of Buzztropolis.
352
00:18:27,760 --> 00:18:30,559
- I am too! And so is Willi!
- Maya!
353
00:18:30,720 --> 00:18:32,040
- [all gasp]
- [Maya] It's true.
354
00:18:32,200 --> 00:18:34,590
Poppy Meadow bees
are braver and faster and nicer
355
00:18:34,800 --> 00:18:36,678
than any of you city bees!
356
00:18:36,880 --> 00:18:38,633
- Maya, hush.
- [Empress] No, no, no.
357
00:18:38,840 --> 00:18:41,719
If your little bee
is so confident,
358
00:18:42,200 --> 00:18:46,433
I invite her and her friend
to compete in the Games.
359
00:18:46,680 --> 00:18:47,477
[gasps]
360
00:18:50,440 --> 00:18:51,635
[sighs]
361
00:18:51,800 --> 00:18:54,554
If they win, all is forgiven.
362
00:18:55,040 --> 00:18:56,360
But if they lose,
363
00:18:56,960 --> 00:18:58,872
I'll make an example
of this pair
364
00:18:59,040 --> 00:19:01,760
and take all your summer honey.
365
00:19:02,360 --> 00:19:04,591
Every last drop.
366
00:19:05,440 --> 00:19:07,272
But our hive
won't last the winter!
367
00:19:08,960 --> 00:19:12,192
Poppy Meadow doesn't even
have a team! We're not prepared.
368
00:19:13,240 --> 00:19:16,312
[claps hands]
Beegood, assemble a squad
369
00:19:16,480 --> 00:19:20,156
of Poppy Meadow's
most gifted bugs immediately.
370
00:19:20,520 --> 00:19:24,355
[sighs] Yes, your regal-ness.
Of course.
371
00:19:25,120 --> 00:19:28,033
Let the games begin.
372
00:19:36,080 --> 00:19:38,515
I am very disappointed
in you, Maya.
373
00:19:38,840 --> 00:19:42,151
I specifically asked you
not to get involved.
374
00:19:42,320 --> 00:19:44,835
I know. I just wanted to help.
375
00:19:45,680 --> 00:19:47,558
But I didn't, did I?
376
00:19:48,480 --> 00:19:51,996
You have to stop buzzing in,
thinking you know what's best.
377
00:19:52,440 --> 00:19:54,318
I'm so sorry, Miss Queen.
378
00:19:54,720 --> 00:19:56,040
[sighs]
379
00:19:56,560 --> 00:19:58,472
Well, we're here now.
380
00:19:59,280 --> 00:20:01,272
And you can't win these Games
on your own.
381
00:20:01,640 --> 00:20:03,950
You must listen to your team.
382
00:20:04,520 --> 00:20:06,716
I will. I promise.
383
00:20:08,080 --> 00:20:09,116
[guard clears throat]
384
00:20:09,960 --> 00:20:11,155
Time to go, ma'am.
385
00:20:12,520 --> 00:20:14,398
I believe in you, Maya.
386
00:20:15,080 --> 00:20:17,515
I know you can
make Poppy Meadow proud.
387
00:20:18,040 --> 00:20:19,269
Mm-hm.
388
00:20:19,680 --> 00:20:21,034
[sighs]
389
00:20:21,240 --> 00:20:22,720
- [Queen] Willi?
- Huh?
390
00:20:22,920 --> 00:20:25,355
Maya, make sure
you stick together.
391
00:20:26,280 --> 00:20:28,158
- And good luck.
- [Willi giggles nervously]
392
00:20:29,720 --> 00:20:30,631
[sighs]
393
00:20:32,760 --> 00:20:37,312
[sighs] Willi, the whole hive
is depending on us.
394
00:20:38,000 --> 00:20:39,639
Hmm, yeah.
395
00:20:40,680 --> 00:20:43,240
But hey, this won't be so hard.
396
00:20:43,720 --> 00:20:46,440
I mean, you are the fastest
racer in Poppy Meadow.
397
00:20:46,760 --> 00:20:51,152
[giggles] Whoa.
The Honey Games Village.
398
00:20:54,240 --> 00:20:57,358
[announcer] All bugs report
to the gathering place.
399
00:20:57,520 --> 00:21:01,036
Orientation will commence
in five minutes.
400
00:21:01,200 --> 00:21:02,998
- Come on!
- Oh, hey, wait for me.
401
00:21:03,160 --> 00:21:04,799
[Maya chuckles]
402
00:21:05,880 --> 00:21:08,236
You're right Willi,
we can do this.
403
00:21:08,400 --> 00:21:10,517
We just need
to put our best foot forward.
404
00:21:10,680 --> 00:21:13,195
Uh, but which one
is my best foot?
405
00:21:13,400 --> 00:21:14,595
[grunts]
406
00:21:14,760 --> 00:21:15,910
[chuckles]
407
00:21:20,680 --> 00:21:22,478
Hey, wait for me! Whoa!
408
00:21:22,640 --> 00:21:24,836
Willi, look at all
the different bugs!
409
00:21:25,000 --> 00:21:26,434
[bugs cheer]
410
00:21:26,600 --> 00:21:29,354
- Look! Willi?
- [Willi screams]
411
00:21:30,400 --> 00:21:32,073
[groans]
412
00:21:32,600 --> 00:21:33,590
[gasps]
413
00:21:34,080 --> 00:21:35,355
[choir singing]
414
00:21:35,720 --> 00:21:36,597
[shimmering]
415
00:21:36,760 --> 00:21:37,989
Can I help you?
416
00:21:39,040 --> 00:21:39,837
[sighs]
417
00:21:41,120 --> 00:21:44,591
Hello? Do you speak, goggle-bug?
418
00:21:45,440 --> 00:21:47,397
Ahh. Hi.
419
00:21:47,560 --> 00:21:50,155
I'm Willi,
and this is my best foot.
420
00:21:51,120 --> 00:21:53,476
- Or is it this one?
- [chuckling]
421
00:21:53,640 --> 00:21:55,279
[gong chimes]
422
00:21:55,480 --> 00:21:57,233
Ugh! Let's buzz.
423
00:21:58,720 --> 00:22:01,918
- [chuckles] Mm.
- Willi! There you are!
424
00:22:02,920 --> 00:22:03,831
Willi?
425
00:22:05,200 --> 00:22:06,600
[gasps]
That looks like our flag!
426
00:22:08,600 --> 00:22:10,717
Um, where's our team?
427
00:22:10,920 --> 00:22:13,799
[chuckles] The weird new bugs?
428
00:22:14,000 --> 00:22:15,878
They're hiding
down at Skeeter Swamp.
429
00:22:16,080 --> 00:22:17,639
Good luck with that bunch.
430
00:22:17,920 --> 00:22:20,640
[bugles playing a salute]
431
00:22:22,400 --> 00:22:23,880
Good evening, bugs.
432
00:22:24,040 --> 00:22:26,635
Welcome
to the Honey Games Village.
433
00:22:26,800 --> 00:22:30,510
I am Games Master Beegood.
434
00:22:30,680 --> 00:22:33,354
[royal music]
435
00:22:33,520 --> 00:22:35,159
- [Maya] Flip!
- [gasps]
436
00:22:35,320 --> 00:22:37,391
[Maya] Hey Flip, over here!
437
00:22:39,960 --> 00:22:42,873
Maya! Fancy seein' you
'ere little buzzer!
438
00:22:43,040 --> 00:22:46,033
[Beegood clears his throat]
439
00:22:46,200 --> 00:22:47,520
Thank you.
440
00:22:47,840 --> 00:22:49,832
Over the next three days,
441
00:22:50,000 --> 00:22:52,595
teams representing
the five meadows
442
00:22:52,760 --> 00:22:55,229
will compete against each other.
443
00:22:55,560 --> 00:23:00,271
At the end of each day,
one team will be eliminated.
444
00:23:00,520 --> 00:23:03,080
This year's teams are...
445
00:23:03,880 --> 00:23:06,759
- Team Buggy Hollow!
- [cheering]
446
00:23:06,920 --> 00:23:09,515
Team Burly Bluff!
447
00:23:09,720 --> 00:23:12,155
Team Aphid Gorge!
448
00:23:13,400 --> 00:23:14,754
Team Tropolis!
449
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
And finally,
the surprising addition
450
00:23:19,880 --> 00:23:23,476
to this year's lineup,
Team Poppy Meadow.
451
00:23:23,640 --> 00:23:25,552
[gasps] That's us Willi!
452
00:23:26,000 --> 00:23:29,710
On the final day,
the two remaining teams
453
00:23:29,880 --> 00:23:32,395
will compete
in front of the Empress...
454
00:23:33,520 --> 00:23:35,876
...for The Honey Cup!
455
00:23:36,560 --> 00:23:39,075
[gasps and applause]
456
00:23:40,000 --> 00:23:43,198
Willi, we're gonna win that cup.
457
00:23:44,640 --> 00:23:45,551
[Violet chuckles]
458
00:23:46,480 --> 00:23:48,392
We're gonna win that cup.
459
00:23:49,240 --> 00:23:50,469
Bye Willi.
460
00:23:53,280 --> 00:23:54,600
Bye.
461
00:23:57,240 --> 00:23:59,755
[sighs] So, where's our cabin?
462
00:24:04,360 --> 00:24:05,840
Over here.
463
00:24:11,600 --> 00:24:13,319
Uh, I don't know.
464
00:24:13,480 --> 00:24:15,631
- It doesn't look very safe.
- [Flip] Hello little ones.
465
00:24:15,800 --> 00:24:16,916
[Maya] Flip!
466
00:24:17,800 --> 00:24:18,950
Are you lost?
467
00:24:19,120 --> 00:24:20,713
We're looking
for Team Poppy's cabin.
468
00:24:20,920 --> 00:24:25,437
Oh, you won't find it up there.
That's Slug Hill, a nasty place.
469
00:24:25,680 --> 00:24:28,673
It's out of bounds.
Your cabin's just over there.
470
00:24:29,680 --> 00:24:31,000
Who's on our team, Flip?
471
00:24:31,160 --> 00:24:33,720
They said it would be
the finest bugs in Poppy Meadow.
472
00:24:34,080 --> 00:24:36,436
Well, I hope
we know some of them.
473
00:24:36,640 --> 00:24:38,199
There's only one way
to find out.
474
00:24:38,480 --> 00:24:40,676
Thanks, Flip! Come on Willi!
475
00:24:40,840 --> 00:24:42,513
- [Maya giggles]
- Good luck you two!
476
00:24:42,680 --> 00:24:45,275
Poppy Meadow
believes in you, kiddo!
477
00:24:50,440 --> 00:24:53,717
Hello, anybody there?
478
00:24:54,240 --> 00:24:55,913
Hello?
479
00:24:59,760 --> 00:25:01,797
- [both scream]
- [Willi gasps]
480
00:25:02,240 --> 00:25:04,630
Uh, guys. You can come out.
481
00:25:04,840 --> 00:25:07,435
It's, like, not Violet.
482
00:25:07,840 --> 00:25:09,559
Maya, quick, hide!
483
00:25:09,720 --> 00:25:11,791
Uh, maybe I'm in
the wrong place.
484
00:25:11,960 --> 00:25:13,633
I bet it's one of her friends.
485
00:25:13,880 --> 00:25:16,759
Beat it, city bee! This cave's
for Poppy Meadow bugs only!
486
00:25:17,040 --> 00:25:18,918
I am a Poppy Meadow bug!
487
00:25:19,960 --> 00:25:21,394
[sniffs]
488
00:25:21,560 --> 00:25:23,517
She doesn't smell
like one of Violet's friends.
489
00:25:23,760 --> 00:25:26,275
- Violet's not my friend.
- Lucky you.
490
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
That girl's meaner
than a scorpion
491
00:25:28,120 --> 00:25:29,395
that stung its own backside.
492
00:25:29,560 --> 00:25:31,040
And she's mean too.
493
00:25:31,200 --> 00:25:35,797
And she thinks she's, like,
so funny, but she's so not.
494
00:25:36,120 --> 00:25:38,999
She won't be laughing
when we win that golden cup.
495
00:25:39,760 --> 00:25:42,514
Guys wait, she's serious.
496
00:25:43,880 --> 00:25:45,951
No one thinks we can win.
497
00:25:46,640 --> 00:25:49,712
But aren't you the finest bugs
in Poppy Meadow?
498
00:25:49,920 --> 00:25:52,389
[all laugh]
499
00:25:52,560 --> 00:25:53,835
That's so funny.
500
00:25:54,120 --> 00:25:56,396
We're only here
because Beegood said
501
00:25:56,600 --> 00:25:58,512
we'd won a trip
to the Honey Games.
502
00:25:59,000 --> 00:26:00,912
He never told us
we had to compete.
503
00:26:02,320 --> 00:26:06,200
Don't stress, the sooner we lose
the sooner we can go home.
504
00:26:06,440 --> 00:26:08,909
What? No! I have to win.
505
00:26:09,320 --> 00:26:11,073
We have to win!
506
00:26:13,440 --> 00:26:15,477
Anyway,
what's your name little bee?
507
00:26:16,200 --> 00:26:18,715
I'm Maya,
and that's my friend Willi.
508
00:26:18,960 --> 00:26:21,600
- Hi. Maya, run now!
- What's your name?
509
00:26:21,760 --> 00:26:23,991
I'm Craig,
pleased to meet... [gasps]
510
00:26:24,840 --> 00:26:28,038
Don't worry about Craig,
he hates germs.
511
00:26:28,920 --> 00:26:31,116
I'm sorry little bee,
I just don't shake hands,
512
00:26:31,280 --> 00:26:32,600
unless they're mine.
513
00:26:33,120 --> 00:26:35,954
The spider up there is Spinder.
She's a vegetarian.
514
00:26:36,120 --> 00:26:39,192
If it's got a face,
I don't eat it.
515
00:26:41,960 --> 00:26:43,758
[Willi whimpers]
516
00:26:43,920 --> 00:26:47,038
And the angry little bedbug
over there is Bedford.
517
00:26:47,320 --> 00:26:48,674
[chewing]
518
00:26:49,200 --> 00:26:51,669
Just one thing with him,
sometimes he bites.
519
00:26:53,680 --> 00:26:55,831
[gasps] Strangers!
Save yourselves.
520
00:26:56,840 --> 00:26:59,594
[both]
Hut hut hut hut hut hut hut!
521
00:27:00,080 --> 00:27:02,834
Privates Arnie and Barney
reporting for Games duty, sir!
522
00:27:03,000 --> 00:27:04,798
What're you two doing here?
523
00:27:04,960 --> 00:27:07,873
Well, Maya, a little bird told
us you might need some help.
524
00:27:08,040 --> 00:27:09,713
And then it tried to eat us.
525
00:27:09,880 --> 00:27:11,712
It was actually
quite a big bird.
526
00:27:11,880 --> 00:27:14,190
So, here we are,
peak physical specimens.
527
00:27:14,400 --> 00:27:15,197
- Higher!
- Faster.
528
00:27:15,440 --> 00:27:16,191
- Stronger!
- Weaker.
529
00:27:16,480 --> 00:27:17,470
[Arnie]
Beatle, sunshine, raindrop.
530
00:27:17,800 --> 00:27:19,234
[Barney] Now you're just
listing words, Arnie,
531
00:27:19,400 --> 00:27:21,198
- but who needs words?
- Not me, Barney.
532
00:27:21,440 --> 00:27:22,954
Actions speak louder than words.
533
00:27:23,160 --> 00:27:25,629
- Burpees!
- [both belch]
534
00:27:25,800 --> 00:27:26,711
Chin ups!
535
00:27:26,880 --> 00:27:28,678
Feel the burn. Feel the burn!
536
00:27:28,840 --> 00:27:29,876
It's burning.
537
00:27:30,080 --> 00:27:31,434
And shake it off.
538
00:27:32,320 --> 00:27:33,993
These guys are strange.
539
00:27:34,160 --> 00:27:36,516
Don't worry,
they'll grow on you.
540
00:27:36,720 --> 00:27:38,154
- Huh?
- Grow on us?
541
00:27:38,320 --> 00:27:40,391
Like fungus? [groans]
542
00:27:40,840 --> 00:27:42,354
You can sleep over there.
[chuckles nervously]
543
00:27:44,520 --> 00:27:47,399
Good night!
Hut hut hut hut hut hut!
544
00:27:47,600 --> 00:27:48,636
[snoring]
545
00:27:49,560 --> 00:27:51,597
We can't win with these bugs.
546
00:27:52,080 --> 00:27:55,232
We can do this.
Every bug has a talent.
547
00:28:05,600 --> 00:28:06,477
[screams]
548
00:28:06,720 --> 00:28:09,235
I've got my eyes on you,
both of them.
549
00:28:09,400 --> 00:28:10,595
[teeth chatter]
550
00:28:22,360 --> 00:28:24,272
[crowd cheering]
551
00:28:24,440 --> 00:28:26,193
[Mantis] Good morning bugs!
552
00:28:26,360 --> 00:28:31,071
And welcome to day one
of competition!
553
00:28:31,280 --> 00:28:34,751
Today's event is Dodge Ball!
554
00:28:35,000 --> 00:28:40,917
The team with the fewest points
at day's end will be eliminated.
555
00:28:41,120 --> 00:28:42,270
[Beegood] First round,
556
00:28:42,440 --> 00:28:47,117
team Burly Bluff
versus team Poppy Meadow.
557
00:28:47,560 --> 00:28:49,074
Teams into position.
558
00:28:49,480 --> 00:28:52,712
Seriously?
Even their muscles have muscles.
559
00:28:54,440 --> 00:28:55,999
This should be good.
560
00:28:58,600 --> 00:29:00,159
[snickers]
561
00:29:01,320 --> 00:29:04,358
We'll be great, just follow
my lead. Everyone ready?
562
00:29:06,840 --> 00:29:08,194
[blows whistle] Play ball!
563
00:29:08,800 --> 00:29:09,916
[thudding and grunting]
564
00:29:10,120 --> 00:29:11,190
Whoa!
565
00:29:11,840 --> 00:29:12,956
Whoa!
566
00:29:13,320 --> 00:29:14,310
Okay time out, time out!
567
00:29:14,520 --> 00:29:16,557
- Huh?
- What did he...? What?
568
00:29:16,720 --> 00:29:18,757
[gasps]
Arnie how did you do that?
569
00:29:18,920 --> 00:29:20,195
As long as you make a capital T,
570
00:29:20,400 --> 00:29:23,518
you put this hand on top
of this hand, the game stops.
571
00:29:23,680 --> 00:29:24,636
Show me again!
572
00:29:24,800 --> 00:29:26,075
Oh sure,
you take this hand and...
573
00:29:26,280 --> 00:29:27,316
[gasps]
574
00:29:27,480 --> 00:29:28,800
Extra time... [gasps]
575
00:29:28,960 --> 00:29:30,189
[both moan]
576
00:29:32,280 --> 00:29:33,316
[Willi groans]
577
00:29:34,680 --> 00:29:37,400
[Beegood]
Team Burly Bluff win!
578
00:29:37,560 --> 00:29:41,076
[snickering]
Boom, show me the love.
579
00:29:41,240 --> 00:29:45,280
[Beegood] Team Burly Bluff
versus Team Tropolis!
580
00:29:45,440 --> 00:29:47,272
[crowd cheering]
581
00:29:49,280 --> 00:29:50,396
[chuckles]
582
00:29:50,600 --> 00:29:54,230
Well, well, more little bugs.
583
00:29:54,800 --> 00:29:57,474
Oh, poor Violet, I can't watch.
584
00:29:57,640 --> 00:29:58,596
[whistle blows]
585
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
[voice slowed down]
Oh, no!
586
00:30:08,760 --> 00:30:09,716
[crowd gasping]
587
00:30:10,280 --> 00:30:11,031
[grunts]
588
00:30:11,240 --> 00:30:12,435
Oh no.
589
00:30:16,800 --> 00:30:17,631
[whistle blows]
590
00:30:19,560 --> 00:30:22,155
[Beegood]
Team Tropolis wins!
591
00:30:22,320 --> 00:30:23,436
[snickers]
592
00:30:23,920 --> 00:30:24,910
Next.
593
00:30:25,640 --> 00:30:28,109
Oh, she's really good.
594
00:30:28,280 --> 00:30:30,237
[sighs] She sure is.
595
00:30:30,880 --> 00:30:32,155
We're good too!
596
00:30:32,320 --> 00:30:34,835
If we work together,
we can achieve anything.
597
00:30:35,560 --> 00:30:40,840
[groans] I think motivational
speaking is, like, her thing.
598
00:30:41,720 --> 00:30:46,158
[Beegood] Team Buggy Hollow
versus Team Aphid Gorge!
599
00:30:48,200 --> 00:30:49,953
Aww, how cute.
600
00:30:50,160 --> 00:30:53,756
Don't worry, little baby bugs.
We'll go easy on you.
601
00:30:53,920 --> 00:30:55,559
[cooing]
602
00:30:57,640 --> 00:30:58,960
Let's get 'em all!
603
00:30:59,400 --> 00:31:00,311
[all gasp]
604
00:31:03,960 --> 00:31:04,837
[whistle blows]
605
00:31:06,880 --> 00:31:08,280
[groaning]
606
00:31:08,600 --> 00:31:12,992
[Beegood] Team Tropolis
versus Team Poppy Meadow!
607
00:31:13,160 --> 00:31:14,913
[crowd cheering]
608
00:31:15,080 --> 00:31:18,756
[chuckles] Looking a bit
off-color, Team Poppy.
609
00:31:18,920 --> 00:31:20,195
[sighs]
610
00:31:22,080 --> 00:31:23,594
Team Tropolis attack!
611
00:31:23,760 --> 00:31:25,319
Let's go, Team Poppy!
612
00:31:26,880 --> 00:31:29,554
[screaming]
613
00:31:31,760 --> 00:31:32,910
[chuckles then grunts]
614
00:31:37,600 --> 00:31:38,431
Willi!
615
00:31:38,640 --> 00:31:39,869
Pollen.
616
00:31:43,520 --> 00:31:44,670
[whimpers]
617
00:31:45,520 --> 00:31:47,910
Craig, throw the pollen!
618
00:31:50,800 --> 00:31:53,952
- [sighs] I'm so out of here.
- [Maya] Spinder!
619
00:31:54,120 --> 00:31:56,680
Bedford, you have to move.
620
00:31:56,840 --> 00:31:57,637
[grunts]
621
00:31:57,920 --> 00:32:00,913
Ha! Great team you got there,
Maya!
622
00:32:01,080 --> 00:32:02,833
[snickering]
623
00:32:04,240 --> 00:32:05,469
[screams]
624
00:32:07,840 --> 00:32:09,399
[both groan]
625
00:32:09,600 --> 00:32:10,636
You saved me.
626
00:32:11,160 --> 00:32:12,799
You're my special friend now.
627
00:32:13,520 --> 00:32:15,910
Arnie! Barney! Help Spinder!
628
00:32:16,120 --> 00:32:17,190
[both] Aye, aye, Captain.
629
00:32:21,360 --> 00:32:23,670
- What did she say?
- She said, "Help spin her."
630
00:32:23,840 --> 00:32:25,354
Ten-four, bug daddy! Spin her!
631
00:32:25,520 --> 00:32:26,670
Spin her, now!
632
00:32:28,680 --> 00:32:29,670
[groaning]
633
00:32:31,440 --> 00:32:33,796
- [Arnie] Incoming!
- [Barney] Outgoing! [giggles]
634
00:32:34,160 --> 00:32:35,230
[gasps]
635
00:32:38,320 --> 00:32:39,151
[gasping]
636
00:32:39,360 --> 00:32:40,237
[gasps]
637
00:32:42,280 --> 00:32:45,193
Victory to Team Tropolis!
638
00:32:45,400 --> 00:32:46,914
- [crowd cheering]
- Ha!
639
00:32:47,080 --> 00:32:49,470
Oh, we lost again.
640
00:32:49,640 --> 00:32:51,791
But look, we got some points.
641
00:32:52,720 --> 00:32:53,597
Huh?
642
00:32:54,360 --> 00:32:55,271
[Craig] We got points!
643
00:32:55,440 --> 00:32:56,760
We've got points!
644
00:32:58,160 --> 00:33:01,312
We got points!
Uh, not that I care.
645
00:33:03,640 --> 00:33:05,120
[whistling]
646
00:33:05,280 --> 00:33:06,873
But, is it enough?
647
00:33:07,040 --> 00:33:09,714
[Team Tropolis cheering]
648
00:33:09,920 --> 00:33:11,832
[gong chimes]
649
00:33:12,000 --> 00:33:16,438
And so ends day one
of competition.
650
00:33:16,760 --> 00:33:19,355
You should all be very proud.
651
00:33:19,920 --> 00:33:24,312
Unfortunately, one team
had to finish last
652
00:33:24,880 --> 00:33:27,634
and today, that team is...
653
00:33:29,960 --> 00:33:31,952
- Buggy Hollow...
- Oh, what?
654
00:33:32,120 --> 00:33:35,716
...who finished just one point
below Team Poppy.
655
00:33:36,680 --> 00:33:37,875
We made it through?
656
00:33:39,000 --> 00:33:41,674
- We made it through! Ha, yes!
- Yeah! Woohoo!
657
00:33:41,920 --> 00:33:43,877
[chuckles and woops]
658
00:33:44,320 --> 00:33:45,515
- Yes!
- [Willi woops]
659
00:33:45,800 --> 00:33:49,032
Go team! Let's get some food
and celebrate!
660
00:33:49,200 --> 00:33:51,590
[yawns] I'm gonna go lie down.
661
00:33:51,960 --> 00:33:53,440
- Yep. Nighty-night.
- [Barney snores]
662
00:33:53,600 --> 00:33:56,115
[Spinder sighs]
See you back at camp, Maya.
663
00:33:56,360 --> 00:33:57,840
[Barney] I gotta sleep.
664
00:33:58,000 --> 00:33:59,434
Huh. Hmm.
665
00:34:01,680 --> 00:34:02,716
Should we be worried?
666
00:34:03,120 --> 00:34:04,270
About her?
667
00:34:04,560 --> 00:34:06,313
[scoffs] Hardly.
668
00:34:08,000 --> 00:34:09,070
[chuckles]
669
00:34:09,760 --> 00:34:12,070
Every bug has a weakness.
670
00:34:13,040 --> 00:34:14,793
[crickets chirping]
671
00:34:15,160 --> 00:34:17,231
[Empress chomps on treats]
672
00:34:17,400 --> 00:34:18,720
[Beegood]
Your Empressness,
673
00:34:18,880 --> 00:34:22,191
I have the team scores
after Day One.
674
00:34:23,400 --> 00:34:25,471
Excellent. We're first.
675
00:34:26,800 --> 00:34:28,598
[Crawley panting]
676
00:34:29,040 --> 00:34:31,157
The team scores, Your Majesty.
677
00:34:31,400 --> 00:34:33,915
Excellent! We're not last.
678
00:34:51,920 --> 00:34:54,389
[groans] Ew!
679
00:34:55,160 --> 00:34:56,116
Yuck.
680
00:34:56,520 --> 00:34:59,274
Taste it, Willi.
Trying new things is good.
681
00:34:59,440 --> 00:35:02,558
But I don't like new things.
I like pollen.
682
00:35:02,720 --> 00:35:04,359
[little bugs cheering]
683
00:35:04,560 --> 00:35:05,960
[Violet] I have pollen, Willi.
684
00:35:07,160 --> 00:35:09,197
Oh... okay.
685
00:35:09,360 --> 00:35:12,956
Team Tropolis' food
is flown in specially for us.
686
00:35:13,240 --> 00:35:14,515
Wanna join me?
687
00:35:14,920 --> 00:35:18,231
Ah! Violet, thank you!
[slurps]
688
00:35:18,440 --> 00:35:19,715
Hey, come on, Maya!
689
00:35:20,280 --> 00:35:23,318
Yes, Maya. Please, take a seat.
690
00:35:23,720 --> 00:35:26,952
Hmm. Okay, thanks, Violet.
691
00:35:29,120 --> 00:35:31,589
- Sorry, that's Chelsea's spot.
- Huh?
692
00:35:31,760 --> 00:35:33,160
[chuckles]
693
00:35:33,360 --> 00:35:35,397
Oh, sorry.
694
00:35:35,960 --> 00:35:38,316
Oops. That's Sandra's.
695
00:35:38,520 --> 00:35:39,874
Hmm?
696
00:35:41,680 --> 00:35:44,593
Spotty, Dotty
and Lotty are there.
697
00:35:44,760 --> 00:35:46,114
Hmm.
698
00:35:47,120 --> 00:35:48,110
[stammers]
699
00:35:49,200 --> 00:35:51,669
That's reserved for Brian.
700
00:35:52,480 --> 00:35:56,633
[grunts] Hey!
Come back here dinner! Hey!
701
00:35:56,840 --> 00:35:58,433
Oh gee,
702
00:35:58,640 --> 00:36:00,950
looks like there's no room
for you.
703
00:36:01,120 --> 00:36:02,554
Why are you being mean?
704
00:36:02,840 --> 00:36:05,116
Oh, I'm sorry how rude.
705
00:36:05,520 --> 00:36:09,355
Here, have some delicious,
golden pollen.
706
00:36:10,680 --> 00:36:11,636
[Maya gasps]
707
00:36:11,800 --> 00:36:14,998
Oh, dear.
I must have eaten it all.
708
00:36:15,160 --> 00:36:16,594
[growls]
709
00:36:18,360 --> 00:36:21,273
- Ow! My hand!
- [Willi] What?
710
00:36:21,440 --> 00:36:23,318
Maya, what did you do?
711
00:36:23,480 --> 00:36:26,120
- Nothing.
- [Violet pretends to sob]
712
00:36:26,280 --> 00:36:29,239
It hurts! It hurts!
713
00:36:29,560 --> 00:36:31,711
What's wrong,
my little honey-puff?
714
00:36:32,120 --> 00:36:34,077
She smashed my hand!
715
00:36:34,240 --> 00:36:35,390
That's not true!
716
00:36:35,640 --> 00:36:37,074
[sobbing continues]
717
00:36:37,360 --> 00:36:40,831
Are you accusing my daughter
of lying, meadow bug?
718
00:36:41,000 --> 00:36:42,593
- "Daughter"?
- "Daughter"?
719
00:36:44,080 --> 00:36:48,711
[voice trembling] Maybe if she
said sorry, I could forgive her.
720
00:36:49,040 --> 00:36:51,760
Very well. Apologize, Maya.
721
00:36:51,920 --> 00:36:53,274
[groans] But I...
722
00:36:53,480 --> 00:36:55,437
Maya, just say sorry.
723
00:36:59,040 --> 00:36:59,871
[grumbles]
724
00:37:00,880 --> 00:37:04,476
[clears throat]
Violet, I'm sorry.
725
00:37:04,960 --> 00:37:07,316
- But I didn't do anything!
- [all gasp]
726
00:37:08,480 --> 00:37:13,316
[sobbing]
She's mean, Daddy!
727
00:37:13,720 --> 00:37:15,074
I knew you were a bother
728
00:37:15,240 --> 00:37:17,800
the moment I laid eyes on you,
little bee.
729
00:37:18,040 --> 00:37:19,520
What? No, I just...
730
00:37:19,720 --> 00:37:22,758
Silence! This is your first
and last warning!
731
00:37:22,920 --> 00:37:26,311
Any more trouble from you
and you're out of the Games.
732
00:37:26,520 --> 00:37:27,431
But I...
733
00:37:28,080 --> 00:37:31,073
Uh, what she's trying to say
is she's really sorry.
734
00:37:31,440 --> 00:37:32,920
Aren't you, Maya?
735
00:37:33,080 --> 00:37:34,753
[muffled] No I'm not!
736
00:37:34,920 --> 00:37:36,149
[Violet]
Thanks, Willi.
737
00:37:36,520 --> 00:37:37,795
You're a pal.
738
00:37:38,680 --> 00:37:40,797
[grumbles]
739
00:37:41,320 --> 00:37:42,549
But... Oh, Maya.
740
00:37:43,640 --> 00:37:44,835
[snickering]
741
00:37:46,080 --> 00:37:48,595
You mixed-up weirdos
got lucky today,
742
00:37:48,800 --> 00:37:50,632
but tomorrow, you're...
743
00:37:51,480 --> 00:37:54,871
ow, ow, ow... out of here.
744
00:37:59,000 --> 00:38:00,559
[groaning]
745
00:38:00,720 --> 00:38:04,350
"My name's Violet
and I think I'm so super cool,
746
00:38:04,520 --> 00:38:07,319
with my purple hair
and my fancy pollen."
747
00:38:07,480 --> 00:38:08,391
Ugh!
748
00:38:10,240 --> 00:38:11,720
[grumbles]
749
00:38:11,920 --> 00:38:14,230
[sighs]
750
00:38:22,120 --> 00:38:23,600
[exhales deeply]
751
00:38:24,600 --> 00:38:25,477
[Willi] Maya?
752
00:38:25,680 --> 00:38:28,912
Come back, please?
753
00:38:30,840 --> 00:38:31,830
Hmm.
754
00:38:32,880 --> 00:38:33,916
[sighs]
755
00:38:34,160 --> 00:38:36,675
I don't think your new pal
likes me.
756
00:38:36,840 --> 00:38:38,957
Violet's nice.
Give her a chance.
757
00:38:39,120 --> 00:38:43,637
Nice? She called Team Poppy
a mixed up bunch of weirdos.
758
00:38:44,160 --> 00:38:46,880
I'm sure that was a...
compliment.
759
00:38:47,520 --> 00:38:48,715
[sighs]
760
00:38:49,800 --> 00:38:53,589
Hey, didn't you say
that every bug has a talent?
761
00:38:53,920 --> 00:38:57,470
Well maybe our talent
is being...
762
00:38:58,080 --> 00:38:59,560
different. [chuckles]
763
00:39:01,640 --> 00:39:02,835
[sighs]
764
00:39:08,120 --> 00:39:10,157
Hey, Bee friends forever?
765
00:39:15,560 --> 00:39:17,119
[both chuckle]
766
00:39:18,200 --> 00:39:20,078
I'm glad you're here with me,
Willi.
767
00:39:20,440 --> 00:39:21,556
Me too, Maya.
768
00:39:22,720 --> 00:39:23,995
Me too.
769
00:39:33,320 --> 00:39:35,471
[all snoring]
770
00:39:35,680 --> 00:39:37,353
[horn blowing]
771
00:39:37,560 --> 00:39:38,550
[gasps]
772
00:39:39,920 --> 00:39:41,718
[both] Sir, yes, sir!
773
00:39:41,880 --> 00:39:44,076
[both gasp]
774
00:39:44,240 --> 00:39:46,152
Wakey-wakey, Team Poppy.
775
00:39:46,400 --> 00:39:48,995
Your training session
starts now!
776
00:39:49,160 --> 00:39:50,992
Huh? What are you talking about?
777
00:39:51,200 --> 00:39:52,839
Yesterday was just a fluke,
Maya!
778
00:39:53,000 --> 00:39:54,719
I'm outta here. Excuse me.
779
00:39:54,880 --> 00:39:56,633
- Wait, you can't just give up.
- Pardon me.
780
00:39:56,800 --> 00:39:59,395
[moans]
What's the point of even trying?
781
00:39:59,680 --> 00:40:01,353
Don't you get it, Maya?
782
00:40:01,600 --> 00:40:05,355
Beegood only picked us because
we're hopeless at everything.
783
00:40:05,520 --> 00:40:06,636
That's not true.
784
00:40:07,000 --> 00:40:09,799
Spinder, I want you to catch
this pebble with your web.
785
00:40:09,960 --> 00:40:13,112
Really? Sounds kinda stupid.
786
00:40:13,280 --> 00:40:14,873
But okay.
787
00:40:15,040 --> 00:40:16,793
I know you can do it. Ready?
788
00:40:17,360 --> 00:40:18,157
No.
789
00:40:26,080 --> 00:40:26,991
[groans]
790
00:40:30,080 --> 00:40:33,471
It's raining in my soul
right now.
791
00:40:34,400 --> 00:40:36,676
You just need a little
more practice, that's all.
792
00:40:36,840 --> 00:40:37,796
What about you, Craig?
793
00:40:38,000 --> 00:40:40,515
Show us what great scuttlers
roaches are.
794
00:40:41,040 --> 00:40:42,554
Yahoo!
795
00:40:44,200 --> 00:40:47,113
That was great! You didn't
even notice the roof was dirty.
796
00:40:47,280 --> 00:40:49,112
- [gasps]
- [thud]
797
00:40:49,680 --> 00:40:52,400
Your turn, Bedford.
What's your special skill?
798
00:40:52,600 --> 00:40:53,875
I like to dance.
799
00:40:54,040 --> 00:40:56,271
Ooh, and singing.
I like singing best.
800
00:40:56,440 --> 00:40:59,956
Maya, it's no use,
we're just not good enough.
801
00:41:00,280 --> 00:41:01,919
Come on, sleepy bugs!
802
00:41:02,080 --> 00:41:04,311
We've got two hours
until the Games start.
803
00:41:04,520 --> 00:41:06,955
If we wanna win it,
we gotta be ready!
804
00:41:07,160 --> 00:41:09,880
Oh no, she's doing it again.
805
00:41:11,120 --> 00:41:12,952
[funky music playing]
806
00:41:37,880 --> 00:41:39,678
♪ And even if you think
You'll fail ♪
807
00:41:39,840 --> 00:41:40,910
♪ It will be alright ♪
808
00:41:41,320 --> 00:41:43,391
♪ 'Cause everybody has
A talent ♪
809
00:41:43,640 --> 00:41:44,960
♪ Everybody has a talent ♪
810
00:41:45,280 --> 00:41:49,718
♪ There'll be someone with you
Who's prepared to fight ♪
811
00:41:49,960 --> 00:41:52,156
♪ Let's go, let's go
Let's go, let's go! ♪
812
00:41:52,440 --> 00:41:53,715
♪ Clap your hands
Shake your hips ♪
813
00:41:53,920 --> 00:41:55,752
♪ Move your head
And shake your hips ♪
814
00:42:02,480 --> 00:42:04,358
♪ Don't be too late ♪
815
00:42:18,320 --> 00:42:19,959
♪ Can we push it?
Can we push it? ♪
816
00:42:20,120 --> 00:42:23,511
♪ We do it, do it, do it
With our teammates ♪
817
00:42:23,720 --> 00:42:26,599
♪ We do it, do it, do it
And we push it ♪
818
00:42:27,200 --> 00:42:30,796
♪ We do it, do it, do it
With our teammates ♪
819
00:42:31,000 --> 00:42:33,151
♪ We do it, do it, do it
And we push it ♪
820
00:42:33,360 --> 00:42:34,157
[blows whistle]
821
00:42:39,200 --> 00:42:42,557
[Mantis]
Welcome to Willow Tree Washout!
822
00:42:42,880 --> 00:42:45,759
Teams will race to the top
of the tree,
823
00:42:46,080 --> 00:42:48,834
avoiding the falling dew drops.
824
00:42:49,040 --> 00:42:54,274
Only one member from each team
needs to cross the finish line.
825
00:42:54,640 --> 00:42:56,393
Uh... it's too high.
826
00:42:56,560 --> 00:42:59,359
Don't be afraid, Bedford,
I'll be right here with you.
827
00:42:59,560 --> 00:43:01,199
And remember
your training, guys.
828
00:43:01,480 --> 00:43:02,436
What training?
829
00:43:02,640 --> 00:43:04,438
- You remember any training?
- Nope.
830
00:43:04,640 --> 00:43:06,313
[Mantis] Ready, set...
831
00:43:07,720 --> 00:43:08,517
[all grunt]
832
00:43:08,760 --> 00:43:10,240
- [blows whistle]
- Go.
833
00:43:10,480 --> 00:43:12,790
- Go! Go! Go!
- Let's go!
834
00:43:16,960 --> 00:43:18,519
[cheering]
835
00:43:27,280 --> 00:43:30,273
And Team Tropolis
taking the early lead.
836
00:43:31,280 --> 00:43:32,919
Hmm? [screams]
837
00:43:35,280 --> 00:43:36,077
[crowd gasping]
838
00:43:36,280 --> 00:43:38,192
There goes part of their team.
839
00:43:39,720 --> 00:43:42,519
Oh, the Aphids have
three members left.
840
00:43:42,760 --> 00:43:43,796
Faster, guys!
841
00:43:45,720 --> 00:43:48,633
We're not gonna make it!
I gotta get going.
842
00:43:48,840 --> 00:43:50,832
What? You can't leave us.
843
00:43:51,880 --> 00:43:53,473
[sighs] I have to.
844
00:43:54,240 --> 00:43:55,390
Maya, wait!
845
00:43:55,560 --> 00:43:57,313
Maya, what are you doing?
846
00:43:58,640 --> 00:43:59,551
[all gasp]
847
00:43:59,880 --> 00:44:02,714
[Mantis] Looks like Maya
has cut her team loose.
848
00:44:03,040 --> 00:44:04,190
To victory!
849
00:44:07,320 --> 00:44:09,039
This is fun. Hey, how you doing?
850
00:44:09,840 --> 00:44:11,069
Woohoo!
851
00:44:13,120 --> 00:44:14,270
[grunting]
852
00:44:18,600 --> 00:44:19,590
No!
853
00:44:20,960 --> 00:44:24,112
[Mantis] Team Poppy
continue to struggle.
854
00:44:24,320 --> 00:44:26,835
[sighs]
Thanks for your help, Maya.
855
00:44:27,040 --> 00:44:28,360
[chuckles]
856
00:44:30,840 --> 00:44:33,309
[Mantis] Team Tropolis
down to their captain.
857
00:44:36,760 --> 00:44:37,591
[gasps]
858
00:44:44,680 --> 00:44:45,750
[screams]
859
00:44:46,960 --> 00:44:49,031
Too slow, meadow bug!
860
00:44:50,080 --> 00:44:51,434
- [grunts]
- [Aphid chuckles]
861
00:44:52,800 --> 00:44:53,631
[giggles]
862
00:44:54,680 --> 00:44:56,160
[chuckling] Yay!
863
00:44:56,400 --> 00:44:58,073
Violet, shake your stinger!
864
00:44:58,320 --> 00:44:59,640
[Violet panting]
865
00:45:02,960 --> 00:45:04,076
[both grunt]
866
00:45:09,040 --> 00:45:11,236
First place, Aphid Gorge.
867
00:45:11,880 --> 00:45:13,314
[Aphids cheering]
868
00:45:14,800 --> 00:45:17,918
Second, my snail-footed
daughter Violet
869
00:45:18,080 --> 00:45:19,833
and her Team Tropolis.
870
00:45:20,720 --> 00:45:22,120
And third...
871
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
Ugh! Team Poppy Meadow.
872
00:45:26,040 --> 00:45:28,874
Woohoo! Yes!
[laughs]
873
00:45:29,080 --> 00:45:30,480
Sorry, Daddy.
874
00:45:30,800 --> 00:45:33,474
Mm. I should hope so.
875
00:45:34,000 --> 00:45:35,070
[sighs]
876
00:45:38,400 --> 00:45:40,995
We did it! We did it!
We made it through!
877
00:45:41,160 --> 00:45:43,277
You made it through.
878
00:45:43,440 --> 00:45:45,238
[Maya] What? What do you mean?
879
00:45:45,920 --> 00:45:47,115
Where are you going?
880
00:45:48,160 --> 00:45:51,471
You left us behind.
So much for teamwork.
881
00:45:51,680 --> 00:45:53,114
[sighs]
882
00:45:53,720 --> 00:45:56,110
But... but I had to.
883
00:46:00,160 --> 00:46:01,514
[Crawley panting]
884
00:46:04,280 --> 00:46:07,000
Sweet honey cakes!
We're in the last three.
885
00:46:07,200 --> 00:46:10,432
Sweet honey cakes!
They're in the last three?
886
00:46:11,400 --> 00:46:13,357
Your daughter
better not fail me, Beegood.
887
00:46:13,520 --> 00:46:14,715
[gasps]
888
00:46:14,880 --> 00:46:17,315
The pride of Buzztropolis
is at stake. [grunts]
889
00:46:19,000 --> 00:46:21,913
[gulps] Yes, Your Majesty,
of course, of course.
890
00:46:31,840 --> 00:46:33,832
Hello? Everyone?
891
00:46:34,320 --> 00:46:36,073
- I'm sorry that I left...
- [Willi] Maya?
892
00:46:36,800 --> 00:46:37,950
It's okay.
893
00:46:38,960 --> 00:46:40,474
It's not okay.
894
00:46:40,760 --> 00:46:42,956
I shouldn't have buzzed off
on everyone.
895
00:46:43,840 --> 00:46:46,400
It's just if I don't win
the Games...
896
00:46:46,560 --> 00:46:49,359
The Empress will take
your honey, Willi told us.
897
00:46:49,640 --> 00:46:50,676
- Yep.
- Mm-hm.
898
00:46:50,840 --> 00:46:53,196
- [sighs]
- Hmm.
899
00:46:53,840 --> 00:46:56,674
Maya, why didn't you
say something?
900
00:46:57,640 --> 00:46:59,233
[sighs] I don't know.
901
00:47:00,920 --> 00:47:01,671
I...
902
00:47:03,000 --> 00:47:04,480
I didn't want to worry you.
903
00:47:05,440 --> 00:47:06,760
But we're here for you, Maya.
904
00:47:06,920 --> 00:47:07,797
- I'm here.
- I'm here.
905
00:47:08,000 --> 00:47:08,956
- You're here.
- They're here.
906
00:47:09,120 --> 00:47:10,349
- He's here.
- He's here too.
907
00:47:10,560 --> 00:47:12,233
[both] We're here for you.
908
00:47:14,080 --> 00:47:16,436
Yeah, that's what teams are for.
909
00:47:18,720 --> 00:47:19,676
You're right.
910
00:47:21,000 --> 00:47:21,911
Team?
911
00:47:23,120 --> 00:47:24,110
[Spinder chuckles]
912
00:47:26,520 --> 00:47:28,034
[groaning]
913
00:47:30,880 --> 00:47:33,156
Go Team Poppy!
914
00:47:33,320 --> 00:47:34,436
[all chuckle]
915
00:47:35,240 --> 00:47:37,800
[indistinct chatter]
916
00:47:45,080 --> 00:47:50,030
[Mantis] Welcome to the Maze
of the Megabeast!
917
00:47:51,120 --> 00:47:53,396
Teams will have to navigate
their way
918
00:47:53,560 --> 00:47:55,711
through the many paths
of the maze
919
00:47:55,880 --> 00:47:59,078
to the exit at the north end.
920
00:47:59,800 --> 00:48:02,872
Flying is not permitted
in this event.
921
00:48:03,040 --> 00:48:04,520
And beware.
922
00:48:05,200 --> 00:48:09,240
Somewhere within
lurks the mysterious...
923
00:48:10,080 --> 00:48:11,833
- Megabeast.
- [all gasp]
924
00:48:12,000 --> 00:48:15,391
Wake the beast at your peril.
925
00:48:15,720 --> 00:48:18,713
Racers, take your marks.
926
00:48:19,480 --> 00:48:20,391
- [whistle blows]
- [Maya] Go!
927
00:48:22,200 --> 00:48:23,520
[all coughing]
928
00:48:23,680 --> 00:48:25,000
- Eat...
- Our...
929
00:48:25,160 --> 00:48:26,230
Dust!
930
00:48:27,520 --> 00:48:28,590
Willi, wait!
931
00:48:29,200 --> 00:48:30,919
Spinder, spin me some web.
932
00:48:31,080 --> 00:48:33,549
- We need to stay together.
- Huh?
933
00:48:35,680 --> 00:48:36,796
This way, team.
934
00:48:37,160 --> 00:48:39,231
[grunting and panting]
935
00:48:39,720 --> 00:48:40,631
[groans]
936
00:48:43,720 --> 00:48:44,915
[jeers]
937
00:48:47,920 --> 00:48:49,195
Oh no!
938
00:48:49,840 --> 00:48:52,480
Where are they?
Maya?
939
00:48:52,920 --> 00:48:54,479
[echoing] Maya?
940
00:48:57,680 --> 00:48:58,796
This way!
941
00:48:59,120 --> 00:49:02,477
Um, Violet, I think the exit's
at the north end.
942
00:49:02,640 --> 00:49:04,154
So, since the sun's...
943
00:49:04,360 --> 00:49:06,431
Just let me do the thinking,
okay?
944
00:49:06,640 --> 00:49:09,030
[all sighing]
945
00:49:12,360 --> 00:49:13,271
[all gasp]
946
00:49:14,560 --> 00:49:16,040
[distant bird tweeting]
947
00:49:16,240 --> 00:49:17,469
Where's Willi?
948
00:49:17,720 --> 00:49:19,951
Hmm? Hang on a minute.
949
00:49:22,600 --> 00:49:23,636
Maya?
950
00:49:25,040 --> 00:49:26,315
Maya, are you there?
951
00:49:30,960 --> 00:49:33,714
[groans] Maya?
952
00:49:34,560 --> 00:49:36,870
[echoing] Maya?
953
00:49:37,040 --> 00:49:40,238
- Willi? Willi! Willi!
- [team grunting]
954
00:49:41,760 --> 00:49:43,479
[low growl]
955
00:49:46,720 --> 00:49:48,473
Willi! Over here!
956
00:49:49,320 --> 00:49:52,154
I think we found the Megabeast.
957
00:49:52,600 --> 00:49:55,434
Careful, Willi, don't wake it.
958
00:49:55,920 --> 00:49:56,717
What?
959
00:49:56,920 --> 00:49:58,434
[low growl]
960
00:49:59,200 --> 00:50:02,238
[Willi] Whoa!
961
00:50:05,000 --> 00:50:06,229
[screeches]
962
00:50:07,240 --> 00:50:09,835
[giggles]
It's not as scary as it looks.
963
00:50:10,040 --> 00:50:12,032
- [roars]
- [all scream]
964
00:50:12,240 --> 00:50:13,310
[crowd gasps]
965
00:50:13,560 --> 00:50:16,712
It sounds like someone's
found the Megabeast.
966
00:50:16,920 --> 00:50:18,752
[all scream]
967
00:50:22,200 --> 00:50:23,429
[all scream]
968
00:50:26,360 --> 00:50:27,555
[Willi groans]
969
00:50:27,760 --> 00:50:29,672
Follow that Megabeast!
970
00:50:30,600 --> 00:50:31,750
[Arnie and Barney panting]
971
00:50:32,400 --> 00:50:35,120
I don't understand.
We should be there now.
972
00:50:35,280 --> 00:50:37,749
Um, Violet, that's what I was
trying to tell you.
973
00:50:37,920 --> 00:50:39,434
If we just go north then...
974
00:50:39,680 --> 00:50:43,230
I have had it with this team!
All you do is slow me down!
975
00:50:43,400 --> 00:50:45,119
- Uh, can you guys hear that?
- [rumbling approaching]
976
00:50:45,280 --> 00:50:48,000
The only thing you should
listen to is the sound of my...
977
00:50:48,160 --> 00:50:49,435
[Violet screams]
978
00:50:49,640 --> 00:50:51,597
[Team Poppy panting]
979
00:50:55,200 --> 00:50:56,998
[both scream]
980
00:50:59,720 --> 00:51:00,551
Jump, Willi!
981
00:51:00,960 --> 00:51:01,837
[screams]
982
00:51:02,040 --> 00:51:03,599
Willi!
983
00:51:04,640 --> 00:51:07,109
[Mantis] Team Poppy
are first to cross the line.
984
00:51:07,280 --> 00:51:10,000
- We made it!
- [Team Poppy cheers]
985
00:51:10,800 --> 00:51:11,870
Yeah!
986
00:51:12,600 --> 00:51:15,160
Not... so... fast!
987
00:51:16,960 --> 00:51:21,432
I think you'll find I beat them.
988
00:51:21,640 --> 00:51:24,678
Actually, it was first team
over the line.
989
00:51:25,920 --> 00:51:28,640
[Mantis] And it's Team Tropolis
in second place.
990
00:51:28,840 --> 00:51:32,390
- [panting]
- No! I am Team Tropolis!
991
00:51:32,600 --> 00:51:36,116
Those slug bugs
are nothing without me!
992
00:51:36,320 --> 00:51:37,754
- Huh?
- Excuse me?
993
00:51:38,080 --> 00:51:40,720
- Hmph!
- Chelsea, Sandra?
994
00:51:40,960 --> 00:51:42,553
I'm your captain!
995
00:51:43,600 --> 00:51:45,876
Daddy, wait. I... I can explain!
996
00:51:46,280 --> 00:51:48,715
Save it! Excuses are for losers!
997
00:51:48,920 --> 00:51:50,912
I thought my daughter
was a winner!
998
00:51:51,640 --> 00:51:52,676
But I am!
999
00:51:53,440 --> 00:51:54,430
I am a winner.
1000
00:51:54,640 --> 00:51:57,280
[Mantis] Team Poppy
and Team Tropolis
1001
00:51:57,440 --> 00:52:01,275
- are our grand finalists.
- [all cheering]
1002
00:52:01,440 --> 00:52:04,194
[Mantis]
This calls for a celebration!
1003
00:52:06,840 --> 00:52:07,796
[growls]
1004
00:52:08,320 --> 00:52:10,471
[Empress]
Team Poppy?
1005
00:52:10,800 --> 00:52:13,793
How could you let this happen,
Beegood?
1006
00:52:14,040 --> 00:52:15,713
This is absolutely...
1007
00:52:15,880 --> 00:52:17,473
...wonderful news!
1008
00:52:18,360 --> 00:52:19,396
[Crawley] Uh...
1009
00:52:20,000 --> 00:52:23,038
Pack your pollen, Crawley!
We're off to the Honey Games!
1010
00:52:23,240 --> 00:52:25,038
Hurray! [chuckles]
1011
00:52:26,120 --> 00:52:29,875
[jazzy music playing]
1012
00:52:30,120 --> 00:52:31,440
Nice spread!
1013
00:52:35,400 --> 00:52:38,199
♪ Dance, dance, dance, dance ♪
1014
00:52:38,440 --> 00:52:40,318
Maya, don't let her get to you.
1015
00:52:40,760 --> 00:52:42,956
Yeah, she'll just get you
in trouble.
1016
00:52:43,320 --> 00:52:46,677
[sighs]
Come on, let's enjoy the party.
1017
00:52:46,840 --> 00:52:48,638
- Oh yeah.
- Hey, Flip!
1018
00:52:49,200 --> 00:52:50,429
Hi, Maya!
1019
00:52:52,280 --> 00:52:54,431
- Yeah.
- [chuckles]
1020
00:52:54,600 --> 00:52:55,954
Mind if I cut in?
1021
00:52:56,120 --> 00:52:58,351
- [giggles nervously]
- Yes.
1022
00:52:59,040 --> 00:53:00,315
Come on, Willi.
1023
00:53:01,920 --> 00:53:04,230
Hey! [groans]
1024
00:53:04,840 --> 00:53:05,910
[both chuckling]
1025
00:53:06,160 --> 00:53:08,629
We're friends, right, Willi?
1026
00:53:08,800 --> 00:53:12,999
- We're friends?
- Of course we're friends, silly!
1027
00:53:13,200 --> 00:53:15,715
[both chuckling]
1028
00:53:15,960 --> 00:53:17,997
[Violet] And friends help
each other, yeah?
1029
00:53:19,960 --> 00:53:21,440
And I gave you
all that pollen...
1030
00:53:21,600 --> 00:53:22,590
- [grumbles]
- ...remember?
1031
00:53:23,760 --> 00:53:26,070
Hi, Willi. He's dancing with me.
1032
00:53:26,240 --> 00:53:29,631
Uh-uh. He's dancing with me.
1033
00:53:29,840 --> 00:53:31,797
[Conga leader]
No, he's dancing with us!
1034
00:53:32,080 --> 00:53:33,150
What?
1035
00:53:34,600 --> 00:53:36,637
Why don't you leave us alone?
1036
00:53:36,840 --> 00:53:38,513
Because you don't belong here.
1037
00:53:38,720 --> 00:53:40,916
The Honey Games
are for the best of the best.
1038
00:53:41,080 --> 00:53:43,549
And you loser bugs are a joke.
1039
00:53:43,760 --> 00:53:46,832
We'll see who's laughing
after the grand final tomorrow.
1040
00:53:47,040 --> 00:53:49,430
[chuckles] Puh-lease.
1041
00:53:49,600 --> 00:53:52,638
You mixed up meadow bugs
don't stand a chance.
1042
00:53:52,800 --> 00:53:55,998
Why can't you just play fair
and leave Team Poppy alone?
1043
00:53:56,160 --> 00:53:57,435
[scoffs]
1044
00:53:57,920 --> 00:53:59,354
Tell you what.
1045
00:53:59,360 --> 00:54:02,432
I'll leave your precious
Team Poppy alone,
1046
00:54:02,680 --> 00:54:07,277
if you can beat me in a race
down Slug Hill, right now.
1047
00:54:07,880 --> 00:54:10,076
No. It's out of bounds.
1048
00:54:10,280 --> 00:54:14,194
I'm really going to enjoy
eating all your summer honey.
1049
00:54:14,360 --> 00:54:15,316
[snickers]
1050
00:54:15,520 --> 00:54:19,230
[sighs]
Okay. I'll do it.
1051
00:54:19,640 --> 00:54:20,960
[snickers]
1052
00:54:23,280 --> 00:54:24,919
[Violet]
Let's make it interesting.
1053
00:54:25,360 --> 00:54:27,875
- Or are you a scaredy-bug?
- Hmph!
1054
00:54:28,760 --> 00:54:29,671
[gasps]
1055
00:54:32,600 --> 00:54:33,954
[wind whistling]
1056
00:54:34,200 --> 00:54:35,111
[gulps]
1057
00:54:35,560 --> 00:54:38,439
Sandra will call out
when we pass the finish line.
1058
00:54:42,520 --> 00:54:43,636
[exhales deeply]
1059
00:54:43,920 --> 00:54:46,037
Ready, set, go!
1060
00:54:49,560 --> 00:54:50,516
[gasps]
1061
00:54:50,960 --> 00:54:51,916
[grunts]
1062
00:54:56,600 --> 00:54:58,080
[music continues]
1063
00:54:58,240 --> 00:54:59,435
[blows horn]
1064
00:54:59,600 --> 00:55:01,637
Maya and Violet
are racing down Slug Hill!
1065
00:55:01,800 --> 00:55:02,950
[all gasp]
1066
00:55:03,120 --> 00:55:04,395
Oh no.
1067
00:55:05,640 --> 00:55:06,517
[both grunt]
1068
00:55:08,000 --> 00:55:10,560
See you at the finish line,
loser bug!
1069
00:55:10,720 --> 00:55:12,359
Not if I see you first!
1070
00:55:17,320 --> 00:55:19,277
[snickers]
1071
00:55:19,640 --> 00:55:21,518
Am I at the finish line yet?
1072
00:55:22,200 --> 00:55:23,600
[gasps and screams]
1073
00:55:23,880 --> 00:55:25,633
- [crash]
- Oh, dear!
1074
00:55:25,840 --> 00:55:26,910
Oh, Maya!
1075
00:55:27,120 --> 00:55:28,156
[Maya groans]
1076
00:55:31,800 --> 00:55:36,511
Who... is... responsible...
for this?
1077
00:55:36,680 --> 00:55:38,558
[coughing]
1078
00:55:43,640 --> 00:55:44,869
You!
1079
00:55:45,040 --> 00:55:48,112
But I wasn't! I mean... I'm...
I didn't!
1080
00:55:48,320 --> 00:55:49,879
[snickers]
1081
00:55:50,040 --> 00:55:52,600
Violet tricked me, again!
1082
00:55:53,360 --> 00:55:56,273
Silence!
You broke the Honey Cup!
1083
00:55:56,640 --> 00:55:58,996
I warned you, little bee.
1084
00:55:59,240 --> 00:56:03,393
You are hereby expelled
from the Honey Games!
1085
00:56:03,560 --> 00:56:05,438
No, please.
1086
00:56:05,600 --> 00:56:06,670
Out!
1087
00:56:09,560 --> 00:56:10,789
Oh no.
1088
00:56:10,960 --> 00:56:13,520
[sobs quietly]
1089
00:56:19,600 --> 00:56:20,351
Maya?
1090
00:56:23,280 --> 00:56:24,191
What happened?
1091
00:56:25,120 --> 00:56:26,839
Violet happened!
1092
00:56:27,200 --> 00:56:29,078
She got me kicked out
of the Games.
1093
00:56:29,280 --> 00:56:30,714
What? She wouldn't.
1094
00:56:31,080 --> 00:56:34,152
[sighs] Can't you see
what she's doing?
1095
00:56:35,120 --> 00:56:37,715
I'm sure it's just
a misunderstanding.
1096
00:56:37,880 --> 00:56:38,950
No, Willi.
1097
00:56:39,920 --> 00:56:41,240
It's up to you now.
1098
00:56:41,600 --> 00:56:45,560
You have to stay here
and save our honey.
1099
00:56:47,120 --> 00:56:48,474
Maya, wait!
1100
00:56:55,400 --> 00:56:58,472
[sobbing]
1101
00:57:01,480 --> 00:57:03,199
[wind whistling]
1102
00:57:05,520 --> 00:57:06,476
Ugh.
1103
00:57:07,760 --> 00:57:08,750
[gasps]
1104
00:57:09,880 --> 00:57:12,839
- [violin music playing]
- [gasps]
1105
00:57:13,840 --> 00:57:16,435
[Flip hums along to music]
1106
00:57:28,200 --> 00:57:28,997
Flip.
1107
00:57:29,960 --> 00:57:31,076
Hello there, little miss.
1108
00:57:31,400 --> 00:57:34,472
I thought I'd find you out here,
gazing at the stars.
1109
00:57:35,480 --> 00:57:36,834
They...
1110
00:57:37,640 --> 00:57:40,917
- kicked me out.
- Mm, so I heard.
1111
00:57:41,280 --> 00:57:43,590
Come on, sit down,
tell old Flip about it.
1112
00:57:47,400 --> 00:57:50,234
Flip, I broke the Honey Cup.
1113
00:57:50,520 --> 00:57:52,512
But... but the race
down Slug Hill
1114
00:57:52,680 --> 00:57:54,080
wasn't even my idea.
1115
00:57:54,840 --> 00:57:59,835
[sighs] You went out of bounds.
That's against the rules, Maya.
1116
00:58:00,280 --> 00:58:03,432
[sniffs] Violet breaks the rules
all the time.
1117
00:58:03,800 --> 00:58:06,269
Yes, but you're not Violet.
1118
00:58:07,200 --> 00:58:11,080
I just wanted to make
things right. [sobs]
1119
00:58:12,160 --> 00:58:15,631
I know, you wanna fix
all the problems in the meadow.
1120
00:58:15,920 --> 00:58:18,355
But you can't do it
all on your own, little buzzer.
1121
00:58:18,760 --> 00:58:22,037
You need to slow down
and listen to other bugs.
1122
00:58:24,960 --> 00:58:27,839
Okay.
I'm listening, Flip.
1123
00:58:28,320 --> 00:58:30,516
Maya, you gotta remember.
1124
00:58:31,040 --> 00:58:33,999
Good little bees don't blame
others for their mistakes.
1125
00:58:34,360 --> 00:58:35,760
So, let's think back.
1126
00:58:36,080 --> 00:58:37,639
Where did all
your troubles begin?
1127
00:58:38,800 --> 00:58:41,793
[sighs]
I didn't listen to the Queen...
1128
00:58:42,560 --> 00:58:45,394
and I messed everything up
when I went to see the Empress.
1129
00:58:45,760 --> 00:58:48,559
Well, a bug that wants
to make things right
1130
00:58:48,840 --> 00:58:51,719
would take responsibility
for the part they've played.
1131
00:58:52,480 --> 00:58:53,391
Don't you think?
1132
00:58:54,120 --> 00:58:57,909
Hmm. They would.
Thanks, Flip.
1133
00:58:58,760 --> 00:58:59,989
Good luck, Maya.
1134
00:59:17,440 --> 00:59:21,229
[Mantis]
Ladybugs and gentlebees!
1135
00:59:21,520 --> 00:59:27,152
Welcome
to the Honey Games Grand Final!
1136
00:59:27,320 --> 00:59:29,835
[crowd cheering]
1137
00:59:30,400 --> 00:59:35,555
May I proudly present
Her Majesty,
1138
00:59:35,880 --> 00:59:40,238
the Empress of Buzztropolis!
1139
00:59:40,440 --> 00:59:42,079
- [crowd cheering]
- [scoffs]
1140
00:59:42,240 --> 00:59:45,631
In our final event,
the remaining two teams
1141
00:59:45,800 --> 00:59:48,395
must navigate
the Dragonfly Rush,
1142
00:59:48,600 --> 00:59:50,114
and the Mudsucker Muddle
1143
00:59:50,320 --> 00:59:54,553
and then climb the summit
of Mount Stumpy!
1144
00:59:55,440 --> 00:59:56,556
[clap of thunder]
1145
00:59:56,840 --> 01:00:00,311
The competitors must then
retrieve the ruby pollen
1146
01:00:00,480 --> 01:00:03,120
from the Nani Nani Orchid!
1147
01:00:03,440 --> 01:00:07,400
The first team to cross the line
with the ruby pollen,
1148
01:00:08,560 --> 01:00:10,791
will win the Honey Cup!
1149
01:00:11,400 --> 01:00:13,278
[all cheering]
1150
01:00:13,920 --> 01:00:19,791
The losing team will receive
these novelty mugs! [chuckles]
1151
01:00:20,360 --> 01:00:21,271
[mug clatters]
1152
01:00:21,720 --> 01:00:26,237
And now, introducing
our first grand finalists...
1153
01:00:26,880 --> 01:00:28,917
- the favorites...
- Mm-hm.
1154
01:00:29,080 --> 01:00:32,312
...Team Tropolis!
1155
01:00:32,520 --> 01:00:34,113
[crowd cheering]
1156
01:00:36,720 --> 01:00:39,918
Team Poppy are gonna wish
they stayed in their swamp.
1157
01:00:40,080 --> 01:00:44,757
And this year's
surprising wild card...
1158
01:00:45,440 --> 01:00:48,717
Team Poppy!
1159
01:00:49,120 --> 01:00:51,954
[crowd cheering]
1160
01:00:52,520 --> 01:00:54,398
Go, Poppy Meadow!
1161
01:00:55,960 --> 01:00:59,158
- Oh, great! No one turned up.
- Oh, Arnie?
1162
01:00:59,400 --> 01:01:01,596
Yes, sir?
[gasps]
1163
01:01:01,800 --> 01:01:05,430
Oh, they turned up.
Everybody's here.
1164
01:01:06,720 --> 01:01:08,040
Where's Maya?
1165
01:01:08,560 --> 01:01:09,676
[snickers]
1166
01:01:11,520 --> 01:01:12,999
She's been disqualified.
1167
01:01:13,000 --> 01:01:16,391
[gasps] Disqualified?
On what grounds?
1168
01:01:16,720 --> 01:01:18,837
Oh, Beatrice, once again,
1169
01:01:19,160 --> 01:01:22,915
you and your hive
have proven to be a disgrace.
1170
01:01:23,280 --> 01:01:25,192
- But...
- [Maya] Miss Empress?
1171
01:01:25,360 --> 01:01:26,589
[crowd gasps]
1172
01:01:26,760 --> 01:01:29,480
Oh. [chuckles]
Little meadow bug.
1173
01:01:30,200 --> 01:01:31,793
You just don't give up, do you?
1174
01:01:32,120 --> 01:01:34,157
Please, hear me out.
1175
01:01:34,440 --> 01:01:36,193
It's not the Queen's fault.
1176
01:01:36,360 --> 01:01:39,319
Oh. [chuckles]
Really?
1177
01:01:39,920 --> 01:01:41,752
Then who's fault is it?
1178
01:01:43,040 --> 01:01:44,156
Mine.
1179
01:01:44,440 --> 01:01:46,113
I'm the one
who came to Buzztropolis
1180
01:01:46,280 --> 01:01:47,953
and made a mess of everything.
1181
01:01:48,440 --> 01:01:50,397
I didn't listen to you,
Your Majesty.
1182
01:01:51,600 --> 01:01:52,829
And in the Games...
1183
01:01:53,720 --> 01:01:57,111
I didn't listen to my team.
They trusted me and...
1184
01:01:58,120 --> 01:01:59,759
and I let them down.
1185
01:02:01,080 --> 01:02:02,355
I'm so sorry.
1186
01:02:04,560 --> 01:02:07,200
And I'm so sorry to you,
Miss Empress,
1187
01:02:07,600 --> 01:02:09,557
for not showing you respect.
1188
01:02:10,880 --> 01:02:13,714
Please don't punish our hive
because of me.
1189
01:02:15,640 --> 01:02:16,551
[bug] Give her a chance!
1190
01:02:16,760 --> 01:02:19,434
[crowd shouting in agreement]
1191
01:02:29,320 --> 01:02:31,039
How touching.
1192
01:02:31,360 --> 01:02:33,920
Such honesty should be rewarded.
1193
01:02:34,640 --> 01:02:37,997
Little bee, I'm going to give
you a second chance
1194
01:02:38,160 --> 01:02:39,753
to compete in the final.
1195
01:02:40,400 --> 01:02:42,198
[all cheering]
1196
01:02:44,320 --> 01:02:45,720
But if you lose,
1197
01:02:46,040 --> 01:02:48,999
we will still take
all your summer honey.
1198
01:02:49,200 --> 01:02:50,759
[everyone gasps]
1199
01:02:50,920 --> 01:02:53,230
This summer, next summer,
1200
01:02:53,400 --> 01:02:55,517
and every summer after that.
1201
01:02:55,880 --> 01:02:56,996
- [Queen] Never!
- [Empress gasps]
1202
01:02:57,160 --> 01:02:59,595
I should've stood up to you
a long time ago.
1203
01:02:59,760 --> 01:03:00,989
[everyone gasps]
1204
01:03:01,960 --> 01:03:05,476
We accept your challenge.
And we will win!
1205
01:03:06,960 --> 01:03:08,440
You can do it, Maya.
1206
01:03:09,000 --> 01:03:10,320
[Willi] No.
1207
01:03:11,120 --> 01:03:12,190
We can do it.
1208
01:03:13,200 --> 01:03:14,554
That's what friends do, right?
1209
01:03:15,320 --> 01:03:16,356
[Bedford] Maya?
1210
01:03:17,000 --> 01:03:19,640
You're the first bug
that's ever believed in us.
1211
01:03:23,160 --> 01:03:24,310
Oh, group hug!
1212
01:03:24,560 --> 01:03:26,995
[all chuckling]
1213
01:03:29,480 --> 01:03:31,676
Right, group hug!
1214
01:03:33,440 --> 01:03:34,635
Is she serious?
1215
01:03:35,760 --> 01:03:38,514
Competitors,
to the starting line.
1216
01:03:40,160 --> 01:03:42,914
- What are you, petal?
- I'm a winner, Daddy.
1217
01:03:43,080 --> 01:03:45,037
Right. And what do winners do?
1218
01:03:45,200 --> 01:03:47,590
They win, whatever it takes.
1219
01:03:47,800 --> 01:03:51,032
Exactly.
When you get to Mount Stumpy,
1220
01:03:51,200 --> 01:03:53,237
take the secret tunnel
on the right.
1221
01:03:53,520 --> 01:03:55,432
What? What if we get caught?
1222
01:03:55,640 --> 01:03:57,279
I'm the Games Master,
sweet leaf,
1223
01:03:57,440 --> 01:03:58,715
you won't get caught.
1224
01:04:01,080 --> 01:04:03,151
Racers, take your marks!
1225
01:04:09,640 --> 01:04:11,040
[crowd cheering]
1226
01:04:11,360 --> 01:04:12,350
Get set!
1227
01:04:23,560 --> 01:04:25,552
- Let's buzz these bugs!
- Ow!
1228
01:04:28,080 --> 01:04:31,710
Don't grab their feelers.
Steer by leaning your body.
1229
01:04:31,920 --> 01:04:32,751
Come on!
1230
01:04:38,520 --> 01:04:39,670
Let's go!
1231
01:04:40,680 --> 01:04:42,717
I'm flying!
1232
01:04:43,480 --> 01:04:46,154
- Hey, kid, let go!
- [all groaning]
1233
01:04:49,520 --> 01:04:51,512
[gasps] Let go of their feelers!
1234
01:04:51,680 --> 01:04:53,273
Go! Move move move!
1235
01:04:57,800 --> 01:04:58,950
[Violet]
Let's go!
1236
01:04:59,160 --> 01:05:01,959
Team Poppy
are taking an early lead!
1237
01:05:02,120 --> 01:05:03,236
Yes!
1238
01:05:03,680 --> 01:05:07,276
[Mantis] But Team Tropolis are
not giving up without a fight.
1239
01:05:11,080 --> 01:05:12,150
[Maya woops]
1240
01:05:13,320 --> 01:05:14,310
[gasps]
1241
01:05:16,160 --> 01:05:17,276
Whoa!
1242
01:05:19,480 --> 01:05:22,154
[Violet] Too slow!
[laughs]
1243
01:05:24,080 --> 01:05:26,720
Should've stayed in bed, bugs!
1244
01:05:29,560 --> 01:05:31,199
[Bedford screams]
1245
01:05:31,400 --> 01:05:32,436
Spinder, save him!
1246
01:05:33,600 --> 01:05:34,511
[Maya] You can do it!
1247
01:05:37,120 --> 01:05:38,156
[frog croaks]
1248
01:05:38,440 --> 01:05:39,271
[gasps]
1249
01:05:45,280 --> 01:05:47,192
Spinder, you saved me.
1250
01:05:47,400 --> 01:05:48,880
I did it. I did it!
1251
01:05:49,040 --> 01:05:51,396
[woops] Go, Spinder!
1252
01:05:52,600 --> 01:05:53,511
Thank you, Spinder.
1253
01:06:04,840 --> 01:06:07,514
[Mantis] And as they come up
to the Mudsucker Muddle,
1254
01:06:07,720 --> 01:06:10,952
it's Team Tropolis,
a bee's knee in front.
1255
01:06:11,200 --> 01:06:12,031
[bubbling]
1256
01:06:12,320 --> 01:06:13,071
[all groaning]
1257
01:06:14,480 --> 01:06:15,470
[Maya panting]
1258
01:06:16,040 --> 01:06:16,837
[gasps]
1259
01:06:20,160 --> 01:06:24,200
Ugh! So dirty.
I can't, Maya. I can't. [groans]
1260
01:06:24,440 --> 01:06:25,476
Let's help him.
1261
01:06:26,760 --> 01:06:28,240
- [Barney] Come on, buddy.
- [Craig whimpers]
1262
01:06:28,880 --> 01:06:29,791
[Maya] That's it!
1263
01:06:33,480 --> 01:06:35,119
[groaning]
1264
01:06:35,320 --> 01:06:37,437
- Craig!
- [Arnie] That's not good.
1265
01:06:39,320 --> 01:06:40,356
[Craig spluttering]
1266
01:06:42,160 --> 01:06:44,720
I'm dirty and muddy and...
1267
01:06:45,240 --> 01:06:47,516
I love it! [woops]
1268
01:06:49,680 --> 01:06:52,434
[laughs] I love it! [woops]
1269
01:06:53,800 --> 01:06:55,951
I am in control.
1270
01:06:56,440 --> 01:06:57,317
[clap of thunder]
1271
01:06:57,680 --> 01:06:59,080
I'm in control!
1272
01:06:59,680 --> 01:07:01,433
I'm in control! [screams]
1273
01:07:01,720 --> 01:07:03,234
I'm not in control!
1274
01:07:03,400 --> 01:07:07,440
Frozen aphid pops!
It's raining sky ice!
1275
01:07:11,480 --> 01:07:13,392
Everyone, under there!
1276
01:07:17,360 --> 01:07:18,476
Maya?
1277
01:07:20,080 --> 01:07:21,753
Maya! [grunts]
1278
01:07:22,400 --> 01:07:23,720
[all panting]
1279
01:07:23,960 --> 01:07:25,030
Where's Willi?
1280
01:07:29,040 --> 01:07:29,871
Wait!
1281
01:07:30,840 --> 01:07:32,957
[screaming]
1282
01:07:41,880 --> 01:07:42,791
[snickers]
1283
01:07:44,400 --> 01:07:45,231
This way.
1284
01:07:45,400 --> 01:07:47,471
[nervous laugh]
It's a bit dark.
1285
01:07:47,680 --> 01:07:49,034
Get in there, wobble grubs!
1286
01:07:49,240 --> 01:07:51,630
[whimpering]
1287
01:07:51,920 --> 01:07:53,149
[thunder rumbling]
1288
01:07:54,280 --> 01:07:55,077
Huh?
1289
01:07:56,680 --> 01:07:57,750
Violet!
1290
01:07:58,840 --> 01:07:59,910
What are you doing?
1291
01:08:00,440 --> 01:08:01,999
We're winning, Willi.
1292
01:08:02,240 --> 01:08:04,630
- And you're gonna help us.
- Huh?
1293
01:08:04,840 --> 01:08:07,150
Tell Maya
you've got a sore wing.
1294
01:08:07,520 --> 01:08:09,113
That'll slow her down.
1295
01:08:10,000 --> 01:08:10,831
What?
1296
01:08:11,440 --> 01:08:13,636
You'd do it for me,
wouldn't you?
1297
01:08:13,800 --> 01:08:15,519
[Willi stammers]
1298
01:08:15,720 --> 01:08:17,712
[chuckles] Thought so.
1299
01:08:20,200 --> 01:08:22,396
[chuckles]
1300
01:08:24,920 --> 01:08:25,910
Willi!
1301
01:08:27,320 --> 01:08:28,276
What's wrong?
1302
01:08:29,200 --> 01:08:30,190
I'm hurt.
1303
01:08:31,320 --> 01:08:35,030
I'm hurt that Violet wanted me
to lie to my best friend.
1304
01:08:35,680 --> 01:08:37,114
They've taken a short cut!
1305
01:08:37,280 --> 01:08:39,840
- [all gasp]
- Oh, the cheeky cheaters.
1306
01:08:40,520 --> 01:08:43,433
We don't have a chance!
We don't have a chance!
1307
01:08:43,640 --> 01:08:47,600
We don't need a chance.
We've got each other.
1308
01:08:47,760 --> 01:08:49,956
Let's win this, fair and square.
1309
01:08:50,120 --> 01:08:51,634
Oh, yeah.
1310
01:08:52,000 --> 01:08:54,117
- Come on.
- Everybody, follow her!
1311
01:08:54,280 --> 01:08:55,430
Let's go, guys.
1312
01:08:58,360 --> 01:09:00,875
Violet do we have
to go this way?
1313
01:09:01,240 --> 01:09:05,234
- It's so creepy!
- Just be quiet and follow me!
1314
01:09:10,040 --> 01:09:11,440
[creaking]
1315
01:09:11,600 --> 01:09:13,956
[sinister cackling]
1316
01:09:14,120 --> 01:09:15,349
[all scream]
1317
01:09:17,680 --> 01:09:20,070
[clap of thunder]
1318
01:09:24,000 --> 01:09:26,310
Spread out,
the orchid's up here somewhere!
1319
01:09:27,160 --> 01:09:29,470
- [Arnie] let's go.
- [Craig] We've got no chance!
1320
01:09:32,200 --> 01:09:33,270
[Barney]
We're never gonna find it.
1321
01:09:33,560 --> 01:09:35,438
- [Arnie] You're so negative.
- Arnie! We found it!
1322
01:09:35,680 --> 01:09:37,558
- Wow!
- Are you looking at this?
1323
01:09:37,800 --> 01:09:39,951
Yeah, and it's beautiful.
1324
01:09:42,520 --> 01:09:44,671
Barney, we found it!
I'll get Maya.
1325
01:09:44,840 --> 01:09:46,513
You wait here,
and don't touch anything!
1326
01:09:48,240 --> 01:09:51,472
Maya! Up here! We found the...!
1327
01:09:51,680 --> 01:09:53,592
- [muffled shouting]
- [wind whistling]
1328
01:09:55,320 --> 01:09:58,074
What's he saying?
I can't hear him.
1329
01:10:01,600 --> 01:10:04,718
I speak sign language.
He says he's found the flower.
1330
01:10:05,760 --> 01:10:08,355
This way, everybody,
single file, or no file at all.
1331
01:10:08,520 --> 01:10:10,239
This way to see the flower.
1332
01:10:10,440 --> 01:10:12,079
[all] Whoa!
1333
01:10:12,280 --> 01:10:14,590
I thought there'd be,
like, more.
1334
01:10:14,760 --> 01:10:16,752
[Barney belches loudly]
1335
01:10:18,600 --> 01:10:20,637
- What?
- Oh Barney, you didn't!
1336
01:10:20,800 --> 01:10:21,711
[belches]
1337
01:10:25,320 --> 01:10:26,595
We did it!
1338
01:10:26,800 --> 01:10:28,154
- [clap of thunder]
- [Willi] Whoa!
1339
01:10:28,320 --> 01:10:30,471
Uh, we should get going!
1340
01:10:30,640 --> 01:10:31,676
[Violet]
Help!
1341
01:10:32,360 --> 01:10:33,237
Huh?
1342
01:10:33,920 --> 01:10:35,957
Hey, hey, that's Violet.
It sounds like she's in trouble!
1343
01:10:36,120 --> 01:10:37,600
[Violet]
Help!
1344
01:10:38,800 --> 01:10:42,510
- But we're so close to winning!
- And what if she's tricking us?
1345
01:10:43,360 --> 01:10:44,555
What if she's not?
1346
01:10:46,520 --> 01:10:48,193
Help!
1347
01:10:48,680 --> 01:10:50,194
[sinister cackle]
1348
01:10:50,760 --> 01:10:54,549
Got ourselves
in a sticky situation, have we?
1349
01:10:54,760 --> 01:10:56,911
[screams]
Someone do something!
1350
01:10:57,120 --> 01:10:59,430
[cackles]
1351
01:10:59,600 --> 01:11:01,796
Hey! Let them go!
1352
01:11:02,000 --> 01:11:05,755
[cackles]
Be gone, raggedy bugs.
1353
01:11:05,920 --> 01:11:08,754
- My dinner's getting cold.
- [screams]
1354
01:11:08,960 --> 01:11:10,679
We have to do something!
1355
01:11:14,200 --> 01:11:15,395
[grunts]
1356
01:11:16,120 --> 01:11:18,635
Oh, you naughty bugs!
1357
01:11:19,000 --> 01:11:21,310
Arnie, Barney,
create a diversion!
1358
01:11:21,480 --> 01:11:22,755
Ten-four, Sergeant.
I mean nurse!
1359
01:11:23,000 --> 01:11:24,150
I mean coach! 10-4, coach!
1360
01:11:24,440 --> 01:11:26,397
[Barney]
Diverting a creation now!
1361
01:11:26,840 --> 01:11:28,911
- [Arnie and Barney] Hut! Hut!
- Spinder, sling that web!
1362
01:11:30,040 --> 01:11:31,190
[groans]
1363
01:11:34,400 --> 01:11:35,834
[groans]
1364
01:11:36,160 --> 01:11:38,595
[Maya] Craig, Bedford,
scuttle and chomp!
1365
01:11:38,600 --> 01:11:40,751
- Scuttle and chomp!
- [teeth chatter]
1366
01:11:40,920 --> 01:11:41,751
[Craig whimpers]
1367
01:11:46,760 --> 01:11:47,989
[Maya]
Help them out!
1368
01:11:49,240 --> 01:11:50,879
[groaning]
1369
01:11:51,400 --> 01:11:52,516
[all gasp]
1370
01:11:52,680 --> 01:11:56,230
Nowhere to run now!
[cackles]
1371
01:11:56,400 --> 01:11:59,393
[Bedford sings]
♪ Drift away ♪
1372
01:11:59,680 --> 01:12:02,639
- Huh?
- ♪ My little friend ♪
1373
01:12:02,920 --> 01:12:03,956
[sighs]
1374
01:12:05,000 --> 01:12:10,280
♪ You'll find peace
While you're sleeping ♪
1375
01:12:11,720 --> 01:12:14,360
♪ Dream so sweet ♪
1376
01:12:14,520 --> 01:12:18,878
♪ So warm and deep ♪
1377
01:12:19,160 --> 01:12:24,792
- ♪ Drift away to sleep ♪
- [yawns]
1378
01:12:25,760 --> 01:12:32,234
♪ To sleep ♪
1379
01:12:33,640 --> 01:12:36,394
Oh, so lovely.
1380
01:12:37,840 --> 01:12:40,560
Wow! You're amazing, Bedford!
1381
01:12:42,040 --> 01:12:43,269
Yes, I know.
1382
01:12:46,760 --> 01:12:48,240
Why did you save me?
1383
01:12:49,080 --> 01:12:50,150
You were winning.
1384
01:12:50,320 --> 01:12:52,232
Because you needed our help.
1385
01:12:52,560 --> 01:12:55,871
And that's what real friends do,
they help each other.
1386
01:12:56,080 --> 01:12:57,992
They pick you up
when you're down.
1387
01:12:59,240 --> 01:13:01,675
- Put me down! Stop!
- Okay. Whoa!
1388
01:13:02,240 --> 01:13:03,720
[everyone chuckles]
1389
01:13:04,280 --> 01:13:05,430
[sighs]
1390
01:13:08,200 --> 01:13:09,839
I'm sorry I was mean to you.
1391
01:13:11,160 --> 01:13:13,391
- It's okay.
- No, it's not.
1392
01:13:14,480 --> 01:13:15,914
I'm really sorry.
1393
01:13:16,400 --> 01:13:18,960
[chuckles]
Thanks, Violet.
1394
01:13:19,160 --> 01:13:21,720
Come on,
we've got a race to finish!
1395
01:13:22,680 --> 01:13:23,796
You're on.
1396
01:13:25,280 --> 01:13:26,999
Oh, the thunder's passed,
1397
01:13:27,160 --> 01:13:30,676
but these two teams
are still storming on!
1398
01:13:31,640 --> 01:13:35,429
And who will be the first
back into the arena?
1399
01:13:36,680 --> 01:13:38,319
Oh, here they come now!
1400
01:13:38,480 --> 01:13:41,393
And it's both teams
neck and neck.
1401
01:13:41,600 --> 01:13:44,115
[woops] How exciting!
1402
01:13:48,960 --> 01:13:55,878
Woohoo! Team Poppy have won it,
for the first time ever!
1403
01:13:56,360 --> 01:13:57,919
Team Poppy?
1404
01:13:58,120 --> 01:14:00,237
Violet, what have you done!?
1405
01:14:00,440 --> 01:14:03,160
- Go, Poppy! [chuckles]
- Go Team Poppy!
1406
01:14:03,360 --> 01:14:05,238
[all cheering]
1407
01:14:06,680 --> 01:14:10,799
A-ha! They do not have
the ruby pollen!
1408
01:14:10,960 --> 01:14:13,236
No pollen, no victory!
1409
01:14:13,400 --> 01:14:15,551
- Daddy, enough.
- [Beegood] What?
1410
01:14:16,160 --> 01:14:17,560
We cheated.
1411
01:14:18,040 --> 01:14:19,474
I cheated.
1412
01:14:19,720 --> 01:14:20,949
[gasps]
1413
01:14:21,120 --> 01:14:23,840
- [crowd] Boo!
- They cheated?
1414
01:14:24,000 --> 01:14:25,832
[crowd shouting]
1415
01:14:27,680 --> 01:14:29,512
Team Poppy saved us!
1416
01:14:30,440 --> 01:14:32,079
They deserve to win.
1417
01:14:32,560 --> 01:14:34,677
- [crowd cheers]
- No they do not.
1418
01:14:34,880 --> 01:14:38,476
Hey, Beegood! I've got one thing
to say to you... [belches]
1419
01:14:38,640 --> 01:14:40,996
Use your words, Barney.
Use your words.
1420
01:14:41,560 --> 01:14:42,596
Ugh!
1421
01:14:43,320 --> 01:14:47,917
Oh! The Nani Nani pollen!
They have done it!
1422
01:14:48,160 --> 01:14:50,231
- [crowd gasps]
- [gasps]
1423
01:14:50,400 --> 01:14:53,040
- [crowd cheers]
- They won! They won!
1424
01:14:53,200 --> 01:14:54,156
Quiet.
1425
01:14:55,280 --> 01:14:56,111
Quiet!
1426
01:14:57,080 --> 01:14:58,355
Silence!
1427
01:14:59,000 --> 01:15:00,229
Please.
1428
01:15:00,720 --> 01:15:03,315
- Shh.
- [crowd goes silent]
1429
01:15:03,480 --> 01:15:04,391
Quiet.
1430
01:15:05,200 --> 01:15:09,558
Catherine, Team Poppy have won,
fair and square.
1431
01:15:09,720 --> 01:15:14,192
[stammers] I say who wins.
I am the Empress and I...
1432
01:15:14,400 --> 01:15:18,713
Yes, you are the Empress.
And I am your sister.
1433
01:15:21,200 --> 01:15:22,793
When is enough, enough?
1434
01:15:24,880 --> 01:15:29,079
You don't want our honey.
You have everything you need.
1435
01:15:30,720 --> 01:15:32,040
Look around.
1436
01:15:33,520 --> 01:15:35,239
Do what you know is right.
1437
01:15:44,200 --> 01:15:46,351
I can't believe
I'm saying this...
1438
01:15:47,600 --> 01:15:49,353
Team Poppy wins.
1439
01:15:49,600 --> 01:15:51,876
- [crowd cheering]
- Yes! Woohoo!
1440
01:15:53,480 --> 01:15:54,709
We won!
1441
01:15:55,560 --> 01:15:57,279
No! Your Majesty!
1442
01:15:57,440 --> 01:15:59,193
Oh, shush, Beegood.
1443
01:16:00,640 --> 01:16:04,520
Seems your little bee
has what it takes after all.
1444
01:16:07,480 --> 01:16:08,550
Yeah! We did it!
1445
01:16:08,800 --> 01:16:14,637
Team Poppy are the Honey Games
champions!
1446
01:16:14,840 --> 01:16:16,672
[crowd cheering]
1447
01:16:21,840 --> 01:16:22,796
♪ Can you feel it ♪
1448
01:16:23,080 --> 01:16:25,311
♪ From your wings
Down to your toes ♪
1449
01:16:25,680 --> 01:16:27,000
♪ It's time for the party ♪
1450
01:16:27,240 --> 01:16:29,835
♪ We made it
Come on, let's go ♪
1451
01:16:30,000 --> 01:16:33,789
♪ Shake, shake your body
Move to the beat in you ♪
1452
01:16:34,000 --> 01:16:37,914
♪ Come on, you got it
We're dancing with our crew ♪
1453
01:16:39,920 --> 01:16:43,675
No, I'm not dancing.
That is my final word.
1454
01:16:43,680 --> 01:16:46,400
Oh come on, it'll be fun.
1455
01:16:46,560 --> 01:16:48,199
Fun shmun.
1456
01:16:48,360 --> 01:16:51,558
A ruler should preserve
her dignity at all costs!
1457
01:16:51,760 --> 01:16:54,195
- Oh!
- [Queen laughs]
1458
01:16:56,920 --> 01:16:59,594
[both laughing]
1459
01:17:01,880 --> 01:17:02,996
[groans]
1460
01:17:06,920 --> 01:17:08,798
[giggling] Willi!
1461
01:17:08,960 --> 01:17:10,872
What? I'm trying new things.
1462
01:17:11,640 --> 01:17:12,551
You know what?
1463
01:17:13,120 --> 01:17:15,715
Meeting all these new bugs
has made me realize something.
1464
01:17:16,160 --> 01:17:18,152
You'll always be my best friend.
1465
01:17:18,400 --> 01:17:21,074
[sighs]
You too, Maya.
1466
01:17:21,960 --> 01:17:22,916
[sighs]
1467
01:17:23,600 --> 01:17:26,195
[both chuckle]
1468
01:17:26,360 --> 01:17:27,350
Ahh.
1469
01:17:27,520 --> 01:17:28,670
- [Violet] Hey, meadow bugs!
- Huh?
1470
01:17:29,560 --> 01:17:31,233
Come on, let's dance!
1471
01:17:31,440 --> 01:17:32,999
[giggles]
Sure thing!
1472
01:17:34,400 --> 01:17:35,197
Willi?
1473
01:17:35,440 --> 01:17:38,000
I'll just stay here and...
[chomps]
1474
01:17:38,720 --> 01:17:40,757
[both] Come on, Willi.
1475
01:17:41,200 --> 01:17:42,236
[chomps]
1476
01:17:45,480 --> 01:17:48,120
- [both chuckle]
- Bee best friends forever?
1477
01:17:48,760 --> 01:17:50,831
Buzz.
1478
01:17:51,400 --> 01:17:53,357
- Buzz!
- [all giggling]
1479
01:17:53,560 --> 01:17:55,916
♪ Let's dance
Come on ♪
1480
01:17:57,240 --> 01:17:59,232
♪ Jump up and down
Jump up and down ♪
1481
01:17:59,440 --> 01:18:02,035
♪ Dance and you can be free ♪
1482
01:18:05,120 --> 01:18:06,998
♪ Grab a friend
You know what to do ♪
1483
01:18:07,200 --> 01:18:10,238
♪ We're shining, we're shining
Free! ♪
1484
01:18:14,400 --> 01:18:16,437
[theme music playing]
1485
01:18:18,320 --> 01:18:21,552
♪ Every little party bee
Is coming down tonight ♪
1486
01:18:22,120 --> 01:18:25,670
♪ My friend Willi's joining me
He's such a jolly sight ♪
1487
01:18:25,840 --> 01:18:27,672
♪ There's music playing
All night long ♪
1488
01:18:27,840 --> 01:18:29,593
♪ And Flip conducts the band ♪
1489
01:18:29,760 --> 01:18:33,037
♪ And everyone bursts into song
We scream and clap our hands ♪
1490
01:18:33,200 --> 01:18:36,910
♪ 'Cause here comes Maya
Sing and take a chance ♪
1491
01:18:37,080 --> 01:18:38,878
♪ Go shoo-bee-doo
And shoo-bee-day ♪
1492
01:18:39,040 --> 01:18:40,872
♪ And do the Maya dance ♪
1493
01:18:41,040 --> 01:18:44,795
♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1494
01:18:44,960 --> 01:18:48,636
♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪
1495
01:18:48,800 --> 01:18:52,510
♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1496
01:18:52,680 --> 01:18:56,310
♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪
1497
01:18:59,320 --> 01:19:03,030
♪ We are having such a ball
We're dancing all in line ♪
1498
01:19:03,200 --> 01:19:06,910
♪ Every creature great and small
Is waiting for the sign ♪
1499
01:19:07,080 --> 01:19:10,869
♪ Pay attention, here it comes
A star is in the house ♪
1500
01:19:11,040 --> 01:19:12,599
♪ Hit the lights
And roll the drums ♪
1501
01:19:12,760 --> 01:19:13,989
♪ We're quiet as a mouse ♪
1502
01:19:14,240 --> 01:19:17,950
♪ 'Cause here comes Maya
Sing and take a chance ♪
1503
01:19:18,120 --> 01:19:19,998
♪ Go shoo-bee-doo
And shoo-bee-day ♪
1504
01:19:20,160 --> 01:19:21,958
♪ And do the Maya dance ♪
1505
01:19:22,120 --> 01:19:25,796
♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1506
01:19:25,960 --> 01:19:29,670
♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪
1507
01:19:29,840 --> 01:19:33,550
♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1508
01:19:33,720 --> 01:19:37,316
♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪
1509
01:19:37,480 --> 01:19:41,394
♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1510
01:19:41,560 --> 01:19:45,270
♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪
1511
01:19:45,440 --> 01:19:49,195
♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1512
01:19:49,360 --> 01:19:52,990
♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪
1513
01:19:53,960 --> 01:19:57,636
♪ How I wish this party night
Would never, ever end ♪
1514
01:19:57,800 --> 01:19:59,234
♪ When we see the sunrise ♪
1515
01:19:59,440 --> 01:20:01,557
♪ We will say
"Goodbye, my friend" ♪
1516
01:20:01,760 --> 01:20:05,549
♪ But right now, we're dancing
And we're having such a blast ♪
1517
01:20:05,720 --> 01:20:08,758
♪ Come on and let's party
While it lasts ♪
1518
01:20:08,920 --> 01:20:12,630
♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1519
01:20:12,800 --> 01:20:16,555
♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪
1520
01:20:16,720 --> 01:20:20,430
♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1521
01:20:20,600 --> 01:20:24,276
♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪
1522
01:20:24,560 --> 01:20:28,236
♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1523
01:20:28,400 --> 01:20:32,155
♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪
1524
01:20:32,320 --> 01:20:36,030
♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1525
01:20:36,200 --> 01:20:39,796
♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪
1526
01:20:39,960 --> 01:20:43,874
♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1527
01:20:44,040 --> 01:20:47,750
♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪
1528
01:20:47,920 --> 01:20:51,675
♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪
1529
01:20:51,840 --> 01:20:55,550
♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪
1530
01:21:04,360 --> 01:21:07,637
♪ There's a place
Somewhere nearby ♪
1531
01:21:08,200 --> 01:21:11,477
♪ Amongst the flowers
And the morning dew ♪
1532
01:21:12,080 --> 01:21:15,471
♪ It's a secret paradise ♪
1533
01:21:15,880 --> 01:21:19,271
♪ Everybody's waiting
Just for you ♪
1534
01:21:19,800 --> 01:21:22,952
♪ Oh, here comes Maya the bee ♪
1535
01:21:23,560 --> 01:21:26,712
♪ With the greatest friends
That you'll ever see ♪
1536
01:21:27,400 --> 01:21:30,154
♪ Yes, here comes Maya the bee ♪
1537
01:21:30,360 --> 01:21:34,673
♪ With the grandest story
Just for you and me ♪
1538
01:21:35,160 --> 01:21:37,880
♪ Yes, here comes Maya the bee ♪
1539
01:21:38,080 --> 01:21:42,199
♪ With the grandest story
Just for you and me ♪
105619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.