All language subtitles for La.Petite.Reine.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,500 --> 00:00:59,500 www.titlovi.com 2 00:01:02,500 --> 00:01:06,080 Petite Reine: Downfall of a Champion 3 00:01:14,380 --> 00:01:16,220 Really? That's good. 4 00:01:17,140 --> 00:01:18,760 Tell him. He'll be happy. 5 00:01:19,220 --> 00:01:21,100 The papers here didn't cover it. 6 00:01:22,520 --> 00:01:24,680 That's how it is with women's racing. 7 00:01:29,360 --> 00:01:30,980 A full page? 8 00:01:31,610 --> 00:01:34,860 That's really cool. - Tell him, already. 9 00:01:38,950 --> 00:01:42,200 - l'm not even there, Dad. - lt'll make him happy. 10 00:01:44,370 --> 00:01:46,500 We're leaving in... 11 00:01:46,620 --> 00:01:49,460 - ln an hour. - About an hour. 12 00:01:52,960 --> 00:01:54,460 Go out for supper? 13 00:01:56,130 --> 00:01:57,630 What does Mom think? 14 00:01:59,550 --> 00:02:02,600 l wanted to relax with just the two of you. 15 00:02:14,400 --> 00:02:16,030 You decide, Dad. 16 00:02:17,570 --> 00:02:19,450 Yeah. Here he is. 17 00:02:21,570 --> 00:02:23,870 Hi, Alain. 18 00:02:24,290 --> 00:02:25,370 Yeah. 19 00:02:25,500 --> 00:02:27,960 She surpassed her time trial. 20 00:02:28,080 --> 00:02:30,250 20 kilometres in 27.45! 21 00:02:31,580 --> 00:02:33,170 Yeah, it's amazing. 22 00:02:34,000 --> 00:02:35,630 lt's looking good? 23 00:02:36,300 --> 00:02:38,300 Did you throw out all the food? 24 00:02:39,840 --> 00:02:42,090 Go buy some champagne right now. 25 00:02:42,890 --> 00:02:44,890 This is our year for the World Cup. 26 00:02:45,600 --> 00:02:46,850 Definitely. 27 00:02:50,770 --> 00:02:52,270 Alain, l have to go. 28 00:02:52,770 --> 00:02:53,770 Yeah. 29 00:02:54,320 --> 00:02:55,650 OK, perfect. 30 00:02:56,110 --> 00:02:56,860 Bye. 31 00:02:57,530 --> 00:02:59,280 But they were here yesterday. 32 00:02:59,400 --> 00:03:01,200 l just injected myself. 33 00:03:11,210 --> 00:03:12,420 JP, what do we do? 34 00:03:14,210 --> 00:03:16,380 Get the lV bag, then do push-ups. 35 00:03:16,500 --> 00:03:17,710 - No, no. - Do it! 36 00:03:35,770 --> 00:03:37,770 Keep going. Come on! 37 00:03:37,900 --> 00:03:40,070 - Where were you? - Slowing him down. 38 00:03:40,700 --> 00:03:42,200 lt'll be OK. 39 00:03:43,110 --> 00:03:44,660 Keep going! lt'll be fine! 40 00:03:46,990 --> 00:03:48,450 C'mon, fuck. 41 00:03:49,910 --> 00:03:51,660 Sit down. 42 00:03:53,830 --> 00:03:55,290 Put it in, now. 43 00:04:07,850 --> 00:04:10,890 - l can't do it, JP. - C'mon, fuck. 44 00:04:16,270 --> 00:04:19,020 - The stuff! - Squeeze, damn it. 45 00:04:19,150 --> 00:04:19,980 The stuff. 46 00:04:20,400 --> 00:04:22,650 - Squeeze hard. - l'm squeezing! 47 00:04:24,070 --> 00:04:25,910 Let's go. Squeeze. 48 00:04:37,880 --> 00:04:40,050 - The bike! - Fuck! 49 00:04:41,510 --> 00:04:44,130 Get on and pedal. Gimme that. Come on! 50 00:04:46,180 --> 00:04:47,340 Come on! 51 00:04:47,970 --> 00:04:49,550 Right, good. 52 00:04:49,680 --> 00:04:50,930 Come on, let's go! 53 00:04:52,350 --> 00:04:56,940 Faster. 54 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 Break. 55 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 JP. 56 00:05:07,450 --> 00:05:09,450 lf he comes in, you slip out. 57 00:05:10,410 --> 00:05:11,950 No, it'll be all right. 58 00:05:50,950 --> 00:05:53,200 This way. Hurry. 59 00:05:53,950 --> 00:05:55,410 C'mon. 60 00:05:56,250 --> 00:05:57,210 Hurry up. 61 00:05:59,580 --> 00:06:00,500 Squeeze. 62 00:06:01,710 --> 00:06:02,880 Keep squeezing. 63 00:06:10,430 --> 00:06:12,100 Keep squeezing, fuck. 64 00:06:12,220 --> 00:06:13,930 - l'm squeezing. - Until he comes back. 65 00:06:14,060 --> 00:06:15,140 When he does... - Then what? 66 00:06:15,270 --> 00:06:17,560 Then take it out. 67 00:06:17,690 --> 00:06:19,350 And turn off the shower. 68 00:06:19,480 --> 00:06:20,770 Squeeze! 69 00:08:53,340 --> 00:08:55,510 Dad, can you put this in my room? 70 00:08:55,640 --> 00:08:56,970 - Sure. - Thanks. 71 00:09:12,780 --> 00:09:14,780 He reserved at Baton Rouge. 72 00:09:14,900 --> 00:09:17,950 - At Roberto's. lt's quieter. - Thanks, Mom. 73 00:09:18,070 --> 00:09:19,740 She's too tired to be hassled. 74 00:09:22,410 --> 00:09:24,950 lt's in half an hour, OK? - Perfect. 75 00:09:25,080 --> 00:09:26,460 Good. 76 00:09:27,330 --> 00:09:29,580 Suzanne, the ones from Hamilton are nicer. 77 00:09:29,710 --> 00:09:31,590 Yes, definitely. 78 00:09:31,710 --> 00:09:34,550 We should put them in a special case. 79 00:09:34,670 --> 00:09:36,130 - We'd see them better. - Yes. 80 00:09:36,260 --> 00:09:39,800 - You'll need another shelf. - l guess so. 81 00:09:39,930 --> 00:09:41,680 What's up with you two? 82 00:09:41,810 --> 00:09:43,970 You know how she gets when you're gone. 83 00:09:44,100 --> 00:09:47,270 You should talk. He spent his weekends scrapbooking. 84 00:09:47,400 --> 00:09:48,980 Seriously, Dad? 85 00:09:49,730 --> 00:09:53,070 Albums are meant to be looked at sometimes. 86 00:09:59,320 --> 00:10:01,780 Let's go. Your mom's nerves get on my nerves. 87 00:10:03,700 --> 00:10:04,990 Good. 88 00:10:05,120 --> 00:10:06,910 Mom, in five minutes, OK? 89 00:11:00,930 --> 00:11:03,850 When l dream, l see a medal and the podium. 90 00:11:05,100 --> 00:11:07,390 Realizing your dream is great, but it's work. 91 00:11:07,520 --> 00:11:10,270 - lt's not work. - Yes, it is. 92 00:11:10,390 --> 00:11:12,690 Ten races in less than four months. 93 00:11:12,810 --> 00:11:15,610 lt sounds fun, but l'm on my bike six hours a day. 94 00:11:15,730 --> 00:11:18,820 l train in Arizona in winter and race the rest of the year. 95 00:11:18,940 --> 00:11:23,620 Friends, computer games... l've never known any of that. 96 00:11:24,200 --> 00:11:26,950 l'm alone or with my coach, training hard. 97 00:11:27,080 --> 00:11:30,790 - ls the money good? - She isn't Lance Armstrong. 98 00:11:30,920 --> 00:11:32,620 Not yet. 99 00:11:32,750 --> 00:11:34,040 But you are a star. 100 00:11:34,170 --> 00:11:36,500 No, that's not how it works. 101 00:11:36,630 --> 00:11:39,920 - How does it work? - When l win a race, 102 00:11:40,050 --> 00:11:42,550 l don't do it alone. l have a team. 103 00:11:43,220 --> 00:11:46,390 For example, a paceline is really important. 104 00:11:47,310 --> 00:11:48,850 lt's a way to position ourselves. 105 00:11:48,970 --> 00:11:52,480 We take turns, being shielded from the wind. 106 00:11:52,600 --> 00:11:54,060 Like geese. 107 00:11:54,690 --> 00:11:56,520 l don't know about birds. 108 00:11:56,650 --> 00:11:59,110 My team shields me the whole time, 109 00:11:59,240 --> 00:12:01,400 so l'm stronger for the final sprint. 110 00:12:01,860 --> 00:12:03,530 And we have a great coach. 111 00:12:03,660 --> 00:12:04,820 Fucking pedal, already! 112 00:12:05,620 --> 00:12:08,410 He decides strategy, observes who's better on hills or flat roads 113 00:12:08,540 --> 00:12:09,990 and takes it from there. 114 00:12:10,580 --> 00:12:12,040 lt's all planned in advance. 115 00:12:12,670 --> 00:12:15,750 When you win, is it you or the whole team? 116 00:12:16,460 --> 00:12:18,670 - lt's me. - Then you are the star. 117 00:12:21,590 --> 00:12:22,630 Yes. 118 00:12:23,300 --> 00:12:27,640 They could win, but their priority is the leader. 119 00:12:27,760 --> 00:12:29,140 That sucks for them. 120 00:12:29,810 --> 00:12:31,060 Why do they do it? 121 00:12:32,020 --> 00:12:34,890 They love cycling and they get a salary. 122 00:12:35,860 --> 00:12:38,520 But they're paid less than you. 123 00:12:42,030 --> 00:12:43,440 Yes, that's true. 124 00:12:43,900 --> 00:12:45,660 l'm also sponsored. 125 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 My contract states l get a bonus when l win. 126 00:12:48,830 --> 00:12:50,660 So winning is important. 127 00:12:53,410 --> 00:12:55,080 l'm not supposed to say that. 128 00:12:55,210 --> 00:12:57,080 They don't teach that at school. 129 00:12:57,670 --> 00:13:00,500 "lt's not winning, but taking part that counts." 130 00:13:00,630 --> 00:13:04,670 Right, but if you don't win, what will you take part in? 131 00:13:05,430 --> 00:13:06,590 You were good. 132 00:13:06,720 --> 00:13:08,180 The kids loved it. 133 00:13:08,300 --> 00:13:10,390 Sorry for not following the game plan. 134 00:13:10,510 --> 00:13:13,810 lt was perfect. From the heart and no bullshit. 135 00:13:13,930 --> 00:13:15,270 - Yeah? - Yeah. 136 00:13:16,310 --> 00:13:19,270 Don't forget Saturday's telethon. - Yes. 137 00:13:19,400 --> 00:13:21,820 We have the outdoor fair on the 25th, 138 00:13:21,940 --> 00:13:26,030 the Breakfast Club the 26th, the radio interview the 29th, 139 00:13:26,160 --> 00:13:28,280 and the Gala after the race. 140 00:13:28,740 --> 00:13:31,200 l left the schedule with your dad. 141 00:13:31,330 --> 00:13:32,290 Perfect. 142 00:13:33,450 --> 00:13:35,330 Drop me off at the next light. 143 00:13:35,960 --> 00:13:38,630 - Don't you want a ride home? - l'm meeting a friend. 144 00:13:38,750 --> 00:13:42,050 - l can take you. - Right here is perfect. 145 00:13:42,170 --> 00:13:43,500 OK. 146 00:13:46,720 --> 00:13:48,760 OK. Bye. 147 00:13:48,890 --> 00:13:50,140 - Bye. - Take care. 148 00:14:05,530 --> 00:14:07,030 Private Orthopedic Clinic 149 00:14:07,950 --> 00:14:09,280 You really hurt yourself. 150 00:14:09,410 --> 00:14:11,660 What were we supposed to do? 151 00:14:11,780 --> 00:14:15,160 How much did you intake? A half, two-thirds? 152 00:14:15,290 --> 00:14:17,660 - Two-thirds. - At least three-fourths. 153 00:14:17,790 --> 00:14:20,830 - Three-fourths? lt's all right. - Really? 154 00:14:21,210 --> 00:14:24,090 l wasn't sure. l had just injected myself. 155 00:14:24,210 --> 00:14:25,630 lt's not that bad! 156 00:14:26,170 --> 00:14:28,880 The solution lowered your hematocrit by three points. 157 00:14:29,010 --> 00:14:31,840 You were probably at 46 when you were tested. 158 00:14:32,430 --> 00:14:35,720 Might raise a red flag, but it's within limits. 159 00:14:36,480 --> 00:14:39,060 There. What did l tell you? 160 00:14:39,440 --> 00:14:42,230 She always argues with me. - Drop it, Dr. JP. 161 00:14:42,360 --> 00:14:44,900 You'll be fine, JP did good. 162 00:14:45,030 --> 00:14:46,780 l know, but still. 163 00:14:46,900 --> 00:14:48,360 Your pressure is good. 164 00:14:48,950 --> 00:14:50,700 Any dizziness? - No. 165 00:14:50,820 --> 00:14:52,910 - Arrythmia? - No. 166 00:14:53,030 --> 00:14:53,990 Good. 167 00:14:55,540 --> 00:14:57,580 Any pain? - No. lt's good. 168 00:14:58,210 --> 00:14:59,710 - Are you eating well? - Not bad. 169 00:14:59,830 --> 00:15:01,000 Oh, boy. 170 00:15:02,040 --> 00:15:03,880 Don't mess with that, Julie. 171 00:15:04,420 --> 00:15:09,170 None of my sport clients have built a career eating tofu and salad. 172 00:15:09,300 --> 00:15:11,010 You have to eat. 173 00:15:11,470 --> 00:15:14,720 l'll try harder. But l am taking your supplements. 174 00:15:14,850 --> 00:15:16,510 Attagirl! You're my idol. 175 00:15:16,640 --> 00:15:19,520 Should l renew the anti-inflammatories? 176 00:15:19,640 --> 00:15:22,400 - l have some left. - Same as usual? 177 00:15:26,780 --> 00:15:29,240 Keep going. One more minute. 178 00:15:42,790 --> 00:15:45,420 Not too hard. Keep it at 300 watts. 179 00:15:50,380 --> 00:15:52,300 Why are you going so fast? 180 00:15:53,390 --> 00:15:54,720 Hi, love. 181 00:15:57,010 --> 00:15:59,680 Hi. You okay? - Yes. You? 182 00:15:59,810 --> 00:16:01,770 - Leave it there to dry. - l got it. 183 00:16:01,890 --> 00:16:03,270 Hi, sweetie. 184 00:16:04,400 --> 00:16:05,860 C'mon, keep going. 185 00:16:08,230 --> 00:16:10,650 What are you doing at 320? l said 300. 186 00:16:11,110 --> 00:16:13,610 Lower it or you won't be able to finish. 187 00:16:16,410 --> 00:16:20,200 l said down. Bring it to 300. 188 00:16:22,040 --> 00:16:23,540 Not up. Down. 189 00:16:25,830 --> 00:16:28,500 l'll knock you down. l said 300. 190 00:16:28,630 --> 00:16:30,050 What the hell? 191 00:16:30,170 --> 00:16:31,550 Shit. 192 00:16:34,050 --> 00:16:36,640 That's what happens when you're overconfident. 193 00:16:36,760 --> 00:16:37,970 l'm not overconfident. 194 00:16:38,890 --> 00:16:40,720 You and your smug face. 195 00:16:40,850 --> 00:16:43,230 - What smug face? - That one. 196 00:16:43,350 --> 00:16:47,230 Save the look you had in the garage for the track. 197 00:16:47,360 --> 00:16:49,110 OK. lt's fine. 198 00:16:49,230 --> 00:16:50,570 Really? 199 00:16:51,070 --> 00:16:53,490 ls that why you're half dead on my kitchen floor? 200 00:16:53,610 --> 00:16:56,530 - My back hurts. lt feels good. - Take two. 201 00:16:57,530 --> 00:17:00,030 You don't appreciate people who want the best for you. 202 00:17:00,160 --> 00:17:02,580 You don't listen during training. Here, love. 203 00:17:05,670 --> 00:17:07,170 What now? 204 00:17:08,170 --> 00:17:10,130 The Federation left a message. 205 00:17:20,890 --> 00:17:22,220 - Hello. - Hi. 206 00:17:22,350 --> 00:17:24,060 They're in Fran�ois's office. 207 00:17:34,700 --> 00:17:36,110 Why aren't you training? 208 00:17:36,240 --> 00:17:37,910 - What are you doing here? - He called. 209 00:17:38,030 --> 00:17:39,410 - Hi. - Hi. 210 00:17:40,330 --> 00:17:41,990 ls something wrong? 211 00:17:42,120 --> 00:17:45,500 They don't have your itinerary for the upcoming months. 212 00:17:45,620 --> 00:17:48,170 The Anti-Doping Agency has asked me for it three times. 213 00:17:49,920 --> 00:17:52,800 Why didn't you ask JP to send it? 214 00:17:52,920 --> 00:17:54,760 He never returns my calls. 215 00:17:55,380 --> 00:17:56,380 Yeah... 216 00:17:57,430 --> 00:17:59,800 There's a lot going on. - They're so busy. 217 00:18:02,720 --> 00:18:04,930 This isn't up-to-date, Dad. 218 00:18:05,060 --> 00:18:07,640 - What? - You know the rules. 219 00:18:07,770 --> 00:18:09,230 They can suspend you for that. 220 00:18:10,150 --> 00:18:13,400 l know. l'm really sorry. 221 00:18:14,740 --> 00:18:17,200 l just forgot. 222 00:18:17,950 --> 00:18:19,030 You coming, Dad? 223 00:18:19,740 --> 00:18:23,160 They sent your last test results. Have you seen them? 224 00:18:24,160 --> 00:18:26,000 You have irregularities. 225 00:18:26,120 --> 00:18:28,500 - Really? - But all's good. 226 00:18:28,620 --> 00:18:30,750 ls it your anemia, again? 227 00:18:30,880 --> 00:18:34,130 - You're anemic? - She has been for years. 228 00:18:34,250 --> 00:18:37,470 My blood sucks or it's their test. That's that. 229 00:18:37,590 --> 00:18:41,260 lf it's your blood, fix it. lt's unhealthy. 230 00:18:41,390 --> 00:18:44,970 Don't worry. Dr. Henri says it's under control. 231 00:18:46,180 --> 00:18:47,850 You should see a specialist. 232 00:18:47,980 --> 00:18:50,730 - He is a specialist... - An orthopedist. 233 00:18:50,850 --> 00:18:52,730 lt'll be fine, Fran�ois. 234 00:18:57,990 --> 00:18:59,990 lt'd be a shame if she were disqualified. 235 00:19:00,110 --> 00:19:02,740 - Disqualified? - Why would l be? 236 00:19:02,870 --> 00:19:04,950 - ls something wrong? - Of course not. 237 00:19:05,080 --> 00:19:07,580 - l've always respected requirements. - But... 238 00:19:07,700 --> 00:19:10,460 Hang on there. Has she or not? 239 00:19:12,580 --> 00:19:13,830 She has. 240 00:19:16,420 --> 00:19:20,220 But at the Federation, we know sports-medicine specialists 241 00:19:20,340 --> 00:19:22,340 who would take excellent care of her. 242 00:19:22,800 --> 00:19:27,180 Fran�ois, athletes are fine-tuned but fragile machines. 243 00:19:27,310 --> 00:19:29,560 You need the right person. 244 00:19:29,690 --> 00:19:32,140 Dr. Henri has followed her since she's 14. 245 00:19:32,560 --> 00:19:36,820 - Sure, but... - l appreciate it, but it's fine. 246 00:19:37,280 --> 00:19:40,860 Why are the Chinese such sourpusses on Olympic podiums? 247 00:19:41,910 --> 00:19:43,950 They feel guilty for taking a break. 248 00:19:44,660 --> 00:19:46,410 Pull up your zipper a bit. 249 00:19:46,540 --> 00:19:47,990 Cheese, everyone! 250 00:19:48,120 --> 00:19:50,870 - Perfect. That's everything. - Good. 251 00:19:52,000 --> 00:19:52,960 l'm getting a drink. 252 00:19:53,580 --> 00:19:56,090 l'm dying to leave. l'll be in the hall. 253 00:19:56,880 --> 00:19:58,340 Check out Ducros. 254 00:19:58,460 --> 00:19:59,760 Hi. 255 00:20:01,470 --> 00:20:03,430 Didn't she have chicken thighs? 256 00:20:03,550 --> 00:20:05,850 That chicken's fed with hormones now. 257 00:20:05,970 --> 00:20:08,010 Told you it was her on the track. 258 00:20:08,140 --> 00:20:10,560 - When? - We trained two days ago. 259 00:20:10,980 --> 00:20:13,020 - Why didn't you call me? - We did. 260 00:20:13,150 --> 00:20:14,810 l called JP. Didn't he tell you? 261 00:20:14,940 --> 00:20:16,520 Julie. lnterview. 262 00:20:19,860 --> 00:20:21,780 - With who? - Thierry C�t�. 263 00:20:22,150 --> 00:20:25,110 Tall red-headed guy. Really nice. 264 00:20:25,870 --> 00:20:27,030 Mic. 265 00:20:27,870 --> 00:20:28,910 Hi. 266 00:20:29,950 --> 00:20:33,210 lt's unusual to see you here, Ms. Lebigot. 267 00:20:33,540 --> 00:20:37,920 The Canadian Anti-Doping Program is sending a clear message 268 00:20:38,050 --> 00:20:42,260 to all sport disciplines: Our presence will be stronger. 269 00:20:42,380 --> 00:20:46,720 Ms. Lebigot, can that really stop doping once and for all? 270 00:20:47,680 --> 00:20:49,220 l don't know... 271 00:20:50,890 --> 00:20:53,350 Lobster in Nantua sauce. ls that good? 272 00:20:54,690 --> 00:20:57,360 OK for the appetizers and the lobster. 273 00:20:58,730 --> 00:21:00,650 l hate it when she does that. 274 00:21:00,980 --> 00:21:03,650 lt's a good sign. Means she's going to win. 275 00:21:03,780 --> 00:21:04,820 035... 276 00:21:04,950 --> 00:21:07,620 Put a three. lt doesn't work. 277 00:21:07,740 --> 00:21:09,530 lt'll cost a fortune! 278 00:21:10,870 --> 00:21:13,750 - lt does work. - Could you stop?! 279 00:21:17,920 --> 00:21:20,250 - lt's starting. - And a pastry platter... 280 00:21:21,050 --> 00:21:22,300 Suzanne. 281 00:21:22,420 --> 00:21:23,550 Hurry up. 282 00:21:24,340 --> 00:21:26,510 lt played three times today. 283 00:21:26,640 --> 00:21:27,970 Your feet. 284 00:21:28,300 --> 00:21:31,310 - The two stars of this edition... - Listen to this. 285 00:21:31,430 --> 00:21:34,850 Belgian Renalda Ducros, 2nd in the standings, 286 00:21:34,980 --> 00:21:38,980 right behind Quebec's darling, the incredible Julie Arseneau... 287 00:21:39,110 --> 00:21:40,980 "The incredible Julie Arseneau." 288 00:21:41,110 --> 00:21:43,190 - Who's at the top... - My daughter! 289 00:21:43,740 --> 00:21:46,820 Julie, are you nervous about the next stage in the Cup? 290 00:21:47,450 --> 00:21:49,450 Honestly, no. We're ready. 291 00:21:49,570 --> 00:21:53,620 We're so happy it's in Quebec. It's an honour to race at home. 292 00:21:53,750 --> 00:21:55,620 We're really looking forward to it. 293 00:21:55,750 --> 00:21:57,370 That's that. 294 00:21:57,500 --> 00:21:59,080 Thanks, Julie. Good luck. 295 00:22:15,980 --> 00:22:18,640 Climbing should be easy. 296 00:22:18,770 --> 00:22:22,360 They've paved those streets. But on Decelles and C�te-des-Neiges, 297 00:22:22,480 --> 00:22:25,070 there are potholes, so watch out. 298 00:22:31,830 --> 00:22:35,120 ...with a close second by Renalda Ducros from Belgium. 299 00:22:36,620 --> 00:22:38,250 Faster, Julie! 300 00:22:41,920 --> 00:22:44,460 ...has managed to take the lead. 301 00:22:44,590 --> 00:22:47,590 You three lead out on the last turn. 302 00:22:47,720 --> 00:22:49,760 The French and Belgians will definitely be there. 303 00:22:49,890 --> 00:22:52,600 Keep a fast pace to block an attack. 304 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 - OK. - Cool. 305 00:22:54,430 --> 00:22:57,600 Julie and Valerie, hide nearby for as long as possible. 306 00:22:57,730 --> 00:22:59,350 Once on Parc Avenue, 307 00:22:59,480 --> 00:23:03,270 Julie, sprint like hell. No one's going to wait for you. 308 00:23:03,730 --> 00:23:05,070 No problem. 309 00:23:08,950 --> 00:23:10,070 Fuck! 310 00:23:10,950 --> 00:23:12,820 My chain. - What? 311 00:23:12,950 --> 00:23:15,080 How the fuck did it fall off?! 312 00:23:15,200 --> 00:23:17,330 Get it back on and hustle! 313 00:23:17,450 --> 00:23:18,790 Jess. Cynthia-- - Too far. 314 00:23:19,160 --> 00:23:22,420 We're stuck behind. - Val, where are you? 315 00:23:22,540 --> 00:23:26,840 Valerie Morin, from team Vita, overtakes her teammate, 316 00:23:26,960 --> 00:23:30,090 who's having some trouble. She's speeding towards 317 00:23:30,220 --> 00:23:31,300 the French and Belgian leaders. - Go! 318 00:23:32,970 --> 00:23:34,800 Hammer it, Julie. Go. 319 00:23:39,230 --> 00:23:41,390 She's off the saddle. 320 00:23:41,520 --> 00:23:43,690 Go for it. Keep it up. 321 00:23:43,810 --> 00:23:45,770 Jump across. Go. 322 00:23:46,570 --> 00:23:48,980 She's back in the race. 323 00:23:50,200 --> 00:23:52,700 She's caught up with Ducros. 324 00:23:57,950 --> 00:23:58,950 You're there. lt's yours. 325 00:24:05,710 --> 00:24:08,710 This comes down to Frenchwoman Eug�nie Polard 326 00:24:08,840 --> 00:24:10,510 and Quebec's darling, Julie Arseneau! 327 00:24:10,630 --> 00:24:12,130 What a race! 328 00:24:12,840 --> 00:24:14,550 It doesn't get better than this! 329 00:24:23,940 --> 00:24:26,560 Arseneau rides to victory! 330 00:24:26,690 --> 00:24:30,530 She gave everything she had on those last 500 metres! 331 00:24:30,650 --> 00:24:32,950 What an extraordinary feat. 332 00:26:38,910 --> 00:26:42,950 Miss Arseneau, new protocol. We need a blood sample. 333 00:26:44,910 --> 00:26:46,080 No problem. 334 00:27:25,120 --> 00:27:27,660 ls it the champagne? There's one race left! 335 00:27:27,790 --> 00:27:29,290 lt's just sparkling wine. 336 00:27:29,410 --> 00:27:30,710 The champagne is for Belgium. 337 00:27:30,830 --> 00:27:33,250 - You OK, sweetie? - My head hurts. 338 00:27:33,380 --> 00:27:35,880 - A toast. - Suzanne, here's a glass. 339 00:27:36,000 --> 00:27:37,590 Everyone, a toast. 340 00:27:38,170 --> 00:27:39,840 To the whole team. 341 00:27:40,180 --> 00:27:44,140 Girls, two medals in one race. l'm speechless. 342 00:27:44,800 --> 00:27:48,060 JP, impeccable! We're lucky to have you, coach. 343 00:27:48,180 --> 00:27:49,220 - Thanks. - lmpeccable. 344 00:27:49,890 --> 00:27:53,650 And of course, our champion. This race belongs to her. 345 00:27:54,190 --> 00:27:55,690 We're proud of you. 346 00:27:55,820 --> 00:27:57,780 Cheers! - Cheers! 347 00:27:59,740 --> 00:28:02,280 - Eat some meatballs. - Not too many. 348 00:28:02,410 --> 00:28:05,570 This smells delicious. Same restaurant as last time? 349 00:28:06,030 --> 00:28:07,370 Yes. lt's the best. 350 00:28:08,540 --> 00:28:10,080 You're the best. 351 00:28:10,210 --> 00:28:12,920 - Do you want anything? - Here, champion. 352 00:28:13,040 --> 00:28:15,500 - No, thanks. - l'll take that. Thanks. 353 00:28:15,630 --> 00:28:17,000 Bring me a plate? 354 00:28:18,960 --> 00:28:20,590 She has a migraine. 355 00:28:46,490 --> 00:28:48,030 l'll go talk to her. 356 00:28:52,000 --> 00:28:53,620 Suzanne, get me some meatballs. 357 00:28:59,590 --> 00:29:01,130 Mind if l take a dip? 358 00:29:01,260 --> 00:29:03,420 - Absolutely not. - OK! 359 00:29:21,030 --> 00:29:22,530 What's wrong? 360 00:29:22,900 --> 00:29:25,280 They did a blood test after the race. 361 00:29:25,910 --> 00:29:27,160 "New protocol." 362 00:29:27,280 --> 00:29:29,580 Don't think about that, now. 363 00:29:30,540 --> 00:29:33,540 l was the only one tested. l'll have irregularities again. 364 00:29:34,290 --> 00:29:36,460 l'll take care of it, OK? 365 00:29:36,920 --> 00:29:38,250 Don't worry. 366 00:29:41,210 --> 00:29:44,880 l'm really freaking out. Tell me you'll take care of it. 367 00:29:45,300 --> 00:29:46,880 l'll take care of it. 368 00:29:49,050 --> 00:29:50,260 Promise? 369 00:29:51,220 --> 00:29:52,470 Promise. 370 00:29:55,100 --> 00:29:56,480 ln the pool. 371 00:30:15,660 --> 00:30:19,420 lt's like training in high altitude. lt's perfectly legal. 372 00:30:19,960 --> 00:30:22,630 - Did you invent this? - This model, yes. 373 00:30:22,750 --> 00:30:24,840 l have more sophisticated ones, 374 00:30:24,960 --> 00:30:28,550 but basically, they all lower oxygen in the blood. 375 00:30:28,680 --> 00:30:33,220 After sleeping in this tent, a higher hematocrit level is normal. 376 00:30:33,350 --> 00:30:37,140 lt naturally increases the number of red blood cells. 377 00:30:42,480 --> 00:30:44,520 Do people believe you? 378 00:30:45,490 --> 00:30:46,820 Of course. 379 00:30:47,360 --> 00:30:49,280 lt's the latest craze. 380 00:30:50,910 --> 00:30:52,950 - You OK? - What? 381 00:30:53,410 --> 00:30:54,870 Yes, l'm fine. 382 00:30:57,500 --> 00:31:00,830 - How much for this model? - Two thousand. 383 00:31:00,960 --> 00:31:02,670 They're not cheap. 384 00:31:02,790 --> 00:31:05,590 - lt's a good investment. - For who? 385 00:31:09,130 --> 00:31:10,970 Well? - lt's ridiculous. 386 00:31:14,010 --> 00:31:18,980 l've been asked to give out awards to the best Vita reps. 387 00:31:19,390 --> 00:31:23,480 Honestly, it's an honour for me to be here and meet you. 388 00:31:23,610 --> 00:31:26,270 - l'm starving. - l have toothpaste. 389 00:31:26,400 --> 00:31:28,490 - Doesn't work. - lt does too. 390 00:31:28,610 --> 00:31:30,780 Only for five minutes. 391 00:31:31,490 --> 00:31:35,780 For those of you coming on stage, l'll keep close. 392 00:31:35,910 --> 00:31:38,910 Because even if we won in Montreal last Sunday... 393 00:31:39,960 --> 00:31:41,250 lt's... 394 00:31:41,830 --> 00:31:43,380 lt's not over. 395 00:31:45,130 --> 00:31:46,090 She found something. 396 00:31:46,920 --> 00:31:48,920 We'll need all your energy, because in two weeks, 397 00:31:49,050 --> 00:31:51,430 we'll be in Belgium for the World Cup. 398 00:31:52,590 --> 00:31:54,640 There's a vending machine by the pool. 399 00:31:57,180 --> 00:31:58,970 l always gain weight between races. 400 00:31:59,100 --> 00:32:02,520 Claude, even if you don't have the guts to ride with me - 401 00:32:02,650 --> 00:32:06,060 or is it because you're always playing with your phone... 402 00:32:07,780 --> 00:32:12,450 Thank you for your faith in me and for your friendship. 403 00:32:13,070 --> 00:32:14,610 The World Cup is yours! 404 00:32:16,530 --> 00:32:18,620 We'll work hard. That's for sure. 405 00:32:21,250 --> 00:32:22,370 Yes! 406 00:32:22,500 --> 00:32:23,830 Thank you. 407 00:32:25,170 --> 00:32:28,170 The award for the best Vita Sales Team goes to... 408 00:32:28,300 --> 00:32:30,670 She's not going out with us tonight. 409 00:32:31,800 --> 00:32:33,340 - What is it? - lt's Dr. Henri. 410 00:32:33,890 --> 00:32:36,760 - What about him? - lt's coming out tomorrow. 411 00:32:36,890 --> 00:32:39,720 Tell Claude none of it is true. 412 00:32:39,850 --> 00:32:41,350 ls this a joke? 413 00:32:42,100 --> 00:32:43,480 He ratted you out. 414 00:32:44,690 --> 00:32:48,270 Talk to him when he gets off stage. l'll be in the car. 415 00:32:57,620 --> 00:32:59,280 Did he believe you? 416 00:32:59,700 --> 00:33:01,080 l don't know. 417 00:33:05,040 --> 00:33:07,380 l can't go home. - You have to. 418 00:33:07,500 --> 00:33:09,670 He won't drop it. You know how he gets. 419 00:33:17,260 --> 00:33:19,180 - Hi. - JP, what's up? 420 00:33:19,510 --> 00:33:21,640 Can l talk to you for a minute? 421 00:33:21,770 --> 00:33:25,230 Either he was caught selling doping products to athletes, 422 00:33:25,350 --> 00:33:27,230 or someone sold him out. 423 00:33:27,360 --> 00:33:29,480 He named just about anyone. 424 00:33:29,940 --> 00:33:33,900 The list hasn't been made public yet, but you know reporters. 425 00:33:35,450 --> 00:33:38,780 - ls Julie on that list? - We just don't know. 426 00:33:39,530 --> 00:33:43,620 He could have lied to save his ass. We don't know a thing. 427 00:33:43,750 --> 00:33:46,000 There will certainly be an inquiry. 428 00:33:46,370 --> 00:33:50,040 Definitely. Anyway, this is one big misunderstanding. 429 00:33:50,170 --> 00:33:52,630 Why would anyone accuse Julie? 430 00:33:52,760 --> 00:33:55,260 He got caught, so he said anything. 431 00:33:55,380 --> 00:33:57,840 The police showed up and he panicked. 432 00:33:57,970 --> 00:34:02,430 Why her? He can denounce away, but Julie hasn't done anything wrong. 433 00:34:02,560 --> 00:34:05,600 - She has nothing to be ashamed of. - Exactly. 434 00:34:05,980 --> 00:34:07,640 - Where is she? - ls she OK? 435 00:34:07,770 --> 00:34:11,440 She's still at the Vita Gala. Claude is handling it. 436 00:34:11,570 --> 00:34:13,650 - Go to her, Alain. - No, don't. 437 00:34:13,780 --> 00:34:17,280 She won't be long. She might even be on her way. 438 00:34:17,410 --> 00:34:21,280 The best thing is to avoid upsetting her. 439 00:34:21,410 --> 00:34:23,160 - You think? - Yes. 440 00:34:34,340 --> 00:34:35,960 Holy shit. 441 00:34:37,880 --> 00:34:39,970 We're stopping. 442 00:34:41,010 --> 00:34:44,260 We have no choice but to stop. We'll get caught. 443 00:34:44,390 --> 00:34:47,770 We won't. No one here is getting caught. 444 00:34:59,740 --> 00:35:01,240 What now? 445 00:35:01,950 --> 00:35:03,410 l don't know. 446 00:35:07,370 --> 00:35:09,000 l don't want to go home. 447 00:35:17,550 --> 00:35:19,010 No, no. 448 00:35:20,380 --> 00:35:21,800 l have to go. 449 00:35:22,640 --> 00:35:24,600 Nathalie is all nerves. And... 450 00:35:25,430 --> 00:35:27,220 l don't wanna... 451 00:35:30,390 --> 00:35:32,150 What about me? 452 00:35:35,980 --> 00:35:37,610 l'll drive you home. 453 00:37:18,500 --> 00:37:20,130 l barely said a thing. 454 00:37:23,880 --> 00:37:25,720 They already knew everything. 455 00:37:28,100 --> 00:37:30,350 ln fact, they made assumptions. 456 00:37:31,350 --> 00:37:33,730 l just answered their questions. 457 00:37:38,690 --> 00:37:40,730 They treated me like a criminal. 458 00:37:41,190 --> 00:37:42,730 They searched everywhere. 459 00:37:53,700 --> 00:37:55,960 l didn't want to hurt you, Julie. 460 00:37:58,130 --> 00:37:59,580 Fine. 461 00:38:00,920 --> 00:38:02,380 Just write, then. 462 00:38:11,560 --> 00:38:14,600 They threatened to revoke my licence, l had no choice. 463 00:38:15,940 --> 00:38:17,190 Write. 464 00:38:19,730 --> 00:38:21,400 Go on, write. 465 00:38:43,340 --> 00:38:45,000 l've never taken any. 466 00:38:45,460 --> 00:38:46,970 l've never seen any. 467 00:38:47,090 --> 00:38:49,430 No one has ever offered me any. 468 00:38:50,010 --> 00:38:52,050 l don't even know what it looks like. 469 00:38:52,180 --> 00:38:54,970 You've never used doping products? 470 00:38:55,100 --> 00:38:56,850 - Never. - Any steroids? 471 00:38:56,980 --> 00:38:59,440 - No. - Any blood transfusions? 472 00:38:59,810 --> 00:39:02,860 Vitamins. Just vitamins. 473 00:39:02,980 --> 00:39:05,110 Was Dr. Henri your doctor? 474 00:39:05,230 --> 00:39:10,360 Yes. We have his letter confirming that if she is on the list of athletes 475 00:39:10,490 --> 00:39:14,240 he said he supplied doping products to, it's a mistake. 476 00:39:14,870 --> 00:39:17,370 You'll get a copy after the press conference. 477 00:39:17,500 --> 00:39:19,910 Was he referred to you by another athlete? 478 00:39:20,040 --> 00:39:22,130 No. My coach knew him. 479 00:39:22,250 --> 00:39:24,170 l've been a patient since l was fourteen. 480 00:39:24,300 --> 00:39:25,420 For what? 481 00:39:25,550 --> 00:39:27,960 - Anemia. - Why then be followed 482 00:39:28,090 --> 00:39:30,930 by an orthopedist instead of a hematologist? 483 00:39:32,300 --> 00:39:35,600 Dr. Henri was someone Julie and her coach trusted. 484 00:39:35,720 --> 00:39:40,480 lf her coach introduced them, why isn't he here? 485 00:39:41,060 --> 00:39:43,190 Because this is about me. 486 00:39:43,310 --> 00:39:45,610 You're targeted by the Anti-Doping Agency. 487 00:39:45,730 --> 00:39:48,400 How long have suspicions surrounded you? 488 00:39:48,530 --> 00:39:51,400 There are no suspicions surrounding me. 489 00:39:51,530 --> 00:39:54,370 Top athletes are tested worldwide. 490 00:39:54,870 --> 00:39:56,620 lt's part of a normal process. 491 00:39:56,740 --> 00:39:58,330 lt doesn't mean anything. 492 00:39:58,450 --> 00:40:01,330 There have been blood irregularities. 493 00:40:01,460 --> 00:40:04,000 We won't go into details about her health. 494 00:40:04,130 --> 00:40:08,920 Those irregularities are simply due to my altitude tent. 495 00:40:09,050 --> 00:40:11,300 lt's legal. - Altitude tent? 496 00:40:11,430 --> 00:40:14,970 lt helps with recovery, but it raises hematocrit levels. 497 00:40:15,550 --> 00:40:19,430 You must admit, for reporters covering you for years, 498 00:40:19,560 --> 00:40:23,060 an altitude tent seems to come out of nowhere. 499 00:40:23,560 --> 00:40:25,150 lt was a secret. 500 00:40:25,940 --> 00:40:27,650 Now, it has to come out, 501 00:40:27,780 --> 00:40:30,690 though l'm not happy about my competitors knowing. 502 00:40:31,150 --> 00:40:34,530 According to you, what happens next? 503 00:40:35,160 --> 00:40:37,490 Nothing has changed. 504 00:40:37,620 --> 00:40:40,040 My team and l are going for the Cup. 505 00:40:40,160 --> 00:40:42,460 And we will make Quebec proud. 506 00:40:42,580 --> 00:40:46,830 Vita reiterates its support for Julie Arseneau and her family. 507 00:40:46,960 --> 00:40:49,840 lt's an honour to have her as spokesperson, 508 00:40:49,960 --> 00:40:54,430 and we're confident Team Vita will succeed at the World Cup. 509 00:40:54,550 --> 00:40:56,340 That's all for now. 510 00:40:57,300 --> 00:41:03,560 Thank you. 511 00:41:16,120 --> 00:41:19,490 - Very good. - Sorry l never mentioned the tent. 512 00:41:19,620 --> 00:41:21,490 - You hadn't? - Not sure. 513 00:41:21,620 --> 00:41:23,500 Technical stuff... 514 00:41:23,620 --> 00:41:25,870 - Bravo. - Good job. 515 00:41:26,000 --> 00:41:27,130 Wasn't she amazing? 516 00:41:27,750 --> 00:41:30,840 You were so impressive, facing down those reporters. 517 00:41:30,960 --> 00:41:32,170 Claude did help. 518 00:41:32,630 --> 00:41:35,510 Reporters will be hounding you. 519 00:41:35,630 --> 00:41:39,180 lgnore them and don't worry. l'll handle everything. 520 00:41:39,640 --> 00:41:40,970 lt'll be all right. 521 00:41:47,350 --> 00:41:49,400 How did it go? 522 00:41:50,440 --> 00:41:52,900 - Didn't you watch? - l tried to, but... 523 00:41:53,030 --> 00:41:56,200 - She was great. Firm. - Good. 524 00:41:56,320 --> 00:41:57,660 You really didn't watch?! 525 00:41:57,780 --> 00:42:00,450 Why would l? lt's a bunch of lies. 526 00:42:00,580 --> 00:42:03,750 - Not what l said. - You know how emotional he gets. 527 00:42:03,870 --> 00:42:07,000 - Alain is such a big softy. - Whatever. 528 00:42:08,580 --> 00:42:12,340 The inquiry into Dr. Henri's fraud 529 00:42:12,460 --> 00:42:14,710 falls under criminal jurisdiction and not the Agency's. 530 00:42:14,840 --> 00:42:16,260 Damn right. 531 00:42:16,380 --> 00:42:20,050 But Ms. Arseneau's evasive answers 532 00:42:20,180 --> 00:42:23,970 concerning her high hematocrit level and her altitude tent... 533 00:42:24,100 --> 00:42:27,640 leave much to be desired. - What do they all have against her? 534 00:42:27,770 --> 00:42:29,650 But her tent isn't illegal. 535 00:42:29,770 --> 00:42:31,860 Exactly, it's not. Wake up. 536 00:42:31,980 --> 00:42:33,650 She has to justify her job. 537 00:42:33,780 --> 00:42:37,570 The normal hematocrit level for a woman is 37-48%. 538 00:42:37,700 --> 00:42:41,570 But levels normally remain stable. 539 00:42:41,700 --> 00:42:44,790 Could an altitude tent alone explain 540 00:42:44,910 --> 00:42:49,210 the large gaps in irregularities observed in Ms. Arseneau? 541 00:42:50,040 --> 00:42:51,630 Probably not. 542 00:42:52,040 --> 00:42:53,670 - Thank you. - Thank you. 543 00:42:55,760 --> 00:42:57,510 Anything to be on TV. 544 00:42:57,630 --> 00:42:59,720 - Are we eating? - Yes. 545 00:42:59,840 --> 00:43:02,050 What irregularities? 546 00:43:02,510 --> 00:43:05,390 ln six years of racing, l've had tons of blood tests. 547 00:43:05,520 --> 00:43:07,390 They could have made mistakes. 548 00:43:07,520 --> 00:43:10,350 - Due to your anemia. - But what tent? 549 00:43:10,480 --> 00:43:14,270 - We got one in Arizona. - Didn't you see it in the garage? 550 00:43:14,730 --> 00:43:17,190 Why haven't we heard about it before? 551 00:43:17,320 --> 00:43:19,450 What the hell? Are you a cop now? 552 00:43:19,570 --> 00:43:22,990 - No one tells me anything. - lt's tech stuff, Mom. 553 00:43:23,120 --> 00:43:26,160 lt's like me. l've tried to keep up, but... 554 00:43:26,290 --> 00:43:29,330 And remember, reporters aren't all experts. 555 00:43:29,460 --> 00:43:31,580 A lot of bullshit's coming. 556 00:43:31,710 --> 00:43:34,840 When the users' names come out, they'll let us be. 557 00:43:35,340 --> 00:43:37,340 Fucking Dr. Henri. 558 00:43:37,460 --> 00:43:39,670 l'd love two minutes with him. 559 00:43:39,800 --> 00:43:41,970 Two minutes? The bastard. 560 00:43:42,090 --> 00:43:44,550 l never liked his face. 561 00:43:44,680 --> 00:43:47,680 Never mind Dr. Henri. Go get us that World Cup. 562 00:43:47,810 --> 00:43:49,640 That'll shut them up. 563 00:43:49,770 --> 00:43:52,560 ln two days, this will be old news. 564 00:43:52,690 --> 00:43:55,610 Drop it. No one answers their phone. l got this. 565 00:43:56,150 --> 00:43:58,230 But it's the Federation. 566 00:43:58,360 --> 00:44:00,110 - Don't answer, Dad. - Hello? 567 00:44:08,660 --> 00:44:10,540 He should be here soon. 568 00:44:11,620 --> 00:44:13,790 Can we start without him? 569 00:44:21,300 --> 00:44:24,970 The Federation isn't at ease with renewing your licence. 570 00:44:28,100 --> 00:44:29,520 l don't understand. 571 00:44:30,520 --> 00:44:32,350 The irregularities... 572 00:44:33,480 --> 00:44:35,190 Dr. Henri... 573 00:44:35,310 --> 00:44:39,030 Dr. Henri... that was resolved at the press conference. 574 00:44:39,400 --> 00:44:41,280 Not for us. We're uneasy. 575 00:44:42,780 --> 00:44:45,200 The Federation doesn't have the authority. 576 00:44:45,320 --> 00:44:49,830 As long as you refuse to see a sports doctor, my hands are tied. 577 00:44:49,950 --> 00:44:51,910 lt's the World Cup Final. 578 00:44:52,040 --> 00:44:54,580 Fran�ois, we've put you on the map. 579 00:44:55,000 --> 00:44:57,290 You've gotten great exposure. 580 00:44:57,420 --> 00:45:00,670 And you're doing this over a sports doctor? 581 00:45:00,800 --> 00:45:03,090 We can't grant a licence 582 00:45:03,220 --> 00:45:06,220 unless doping has been completely ruled out. 583 00:45:06,350 --> 00:45:09,220 - Says who? - l'm just following protocol. 584 00:45:09,350 --> 00:45:12,020 You can't do this to me. lt's ridiculous. 585 00:45:13,140 --> 00:45:14,600 l'm sorry. 586 00:45:16,730 --> 00:45:17,770 OK. 587 00:45:18,860 --> 00:45:24,490 Supposing we do see a sports doctor, would she get her licence in time? 588 00:45:27,530 --> 00:45:29,780 Probably, but it's not guaranteed. 589 00:45:29,910 --> 00:45:31,580 What does that mean? 590 00:45:32,040 --> 00:45:34,500 We're going there to win the Cup, 591 00:45:34,620 --> 00:45:38,000 and you can't guarantee she'll have it for the race?! 592 00:45:38,590 --> 00:45:39,630 Julie! 593 00:45:41,170 --> 00:45:42,210 Julie. 594 00:45:42,630 --> 00:45:44,510 What was that? - l'm going home. 595 00:45:44,630 --> 00:45:46,840 - We're going to see his doctor. - No. 596 00:45:47,470 --> 00:45:50,720 - What then? - Nothing. l've done nothing wrong. 597 00:45:50,850 --> 00:45:53,140 - So let's see his doctor. - l won't. 598 00:45:53,270 --> 00:45:56,810 Why did you answer the phone? Claude told you not to. 599 00:45:56,940 --> 00:45:59,810 What will Claude think when he finds out? 600 00:45:59,940 --> 00:46:03,030 We do what Fran�ois says, then it's done. 601 00:46:03,150 --> 00:46:04,990 He has no right to ask. 602 00:46:05,110 --> 00:46:06,490 He's not the one asking. 603 00:46:06,910 --> 00:46:09,410 After all l've done for you, l'm asking. 604 00:46:09,530 --> 00:46:10,990 You have no right, either! 605 00:46:11,120 --> 00:46:14,370 What am l supposed to do? Give them my file? 606 00:46:14,500 --> 00:46:17,870 - Why not? - You know exactly why not. 607 00:46:18,580 --> 00:46:20,250 No, l don't know. 608 00:46:20,960 --> 00:46:25,260 Seriously, Dad? You really suck. You piss me off. 609 00:46:34,560 --> 00:46:37,690 Where are you going? You have a race in ten days. 610 00:46:38,100 --> 00:46:39,690 Where is she going? 611 00:46:40,310 --> 00:46:42,900 Will someone tell me what's going on? 612 00:46:43,320 --> 00:46:46,740 Alain, do something. We can't let her go like this. 613 00:47:06,260 --> 00:47:08,930 - What was that about? - What do you think? 614 00:47:10,640 --> 00:47:13,800 Why are you giving me that look? - l don't know. 615 00:47:13,930 --> 00:47:16,310 l can't buy some at the duty-free shop. 616 00:48:05,520 --> 00:48:08,610 You're not trying. You're not trying at all. 617 00:48:08,990 --> 00:48:12,490 - lt's not my fault, it's windy. - lt'll be windy in Belgium. 618 00:48:12,610 --> 00:48:14,570 l know that, JP. 619 00:48:16,740 --> 00:48:19,660 Your race on Mount Royal, that was kid stuff. 620 00:48:19,790 --> 00:48:21,830 Small time. 621 00:48:22,250 --> 00:48:25,290 Over there, the last kilometre is the Wall of Huy, 622 00:48:25,420 --> 00:48:27,590 a 23% slope. 623 00:48:27,710 --> 00:48:30,380 23! So shut up and pedal. 624 00:48:33,550 --> 00:48:35,180 Fuck. 625 00:48:40,140 --> 00:48:41,850 What's going on? 626 00:48:42,270 --> 00:48:44,400 - lt's windy. - No. What's going on? 627 00:48:45,440 --> 00:48:48,480 l don't know. Maybe l'm overwhelmed. 628 00:48:48,860 --> 00:48:50,110 By what? 629 00:48:50,240 --> 00:48:52,860 By what?! Everything. 630 00:48:53,240 --> 00:48:57,950 l get it, it sucks. But you have to get over it and move on. 631 00:48:58,870 --> 00:49:02,790 Easy for you to say. You're never there when the shit hits the fan. 632 00:49:11,300 --> 00:49:12,510 You're crazy! 633 00:49:13,090 --> 00:49:14,630 I'm not even at 30. 634 00:49:15,390 --> 00:49:17,090 Stop it! 635 00:49:17,470 --> 00:49:20,260 I set the cruise control at 35. 636 00:49:21,220 --> 00:49:23,390 - That's enough! - Pedal. 637 00:49:25,850 --> 00:49:28,360 - Turn off your cruise control! - Go. 638 00:49:29,730 --> 00:49:31,650 lt's fucking dangerous! 639 00:49:32,360 --> 00:49:34,610 Only because you're not moving. 640 00:49:42,580 --> 00:49:44,000 lt's not my fault. 641 00:49:46,170 --> 00:49:47,330 lt's windy. 642 00:49:49,170 --> 00:49:50,880 OK. Fine. 643 00:49:52,760 --> 00:49:55,260 Figure things out. 644 00:49:55,930 --> 00:49:57,680 Let me know when you're ready. 645 00:49:58,180 --> 00:49:59,430 JP! 646 00:50:03,850 --> 00:50:06,060 We're in the middle of nowhere! 647 00:50:07,190 --> 00:50:08,650 Fuck. 648 00:51:05,040 --> 00:51:06,870 She'll have her licence. 649 00:51:07,580 --> 00:51:08,960 Definitely. 650 00:51:09,830 --> 00:51:11,500 What can l say? 651 00:51:12,340 --> 00:51:13,880 Welcome to the States. 652 00:51:14,340 --> 00:51:15,960 No jerking around. 653 00:51:19,340 --> 00:51:22,390 You happy? So quit fighting. 654 00:51:26,350 --> 00:51:27,980 Why bother with that? 655 00:51:31,730 --> 00:51:33,150 Forget it. 656 00:51:33,270 --> 00:51:36,400 Once we've won, they'll shut their traps. 657 00:51:41,910 --> 00:51:44,200 And us, what do you think? 658 00:51:45,580 --> 00:51:47,660 Here she is. lt's your dad. 659 00:51:52,290 --> 00:51:54,880 Alain, she's in the shower. 660 00:52:12,560 --> 00:52:14,360 What's your problem? 661 00:53:01,570 --> 00:53:02,990 You look beautiful. 662 00:54:10,100 --> 00:54:13,140 l can't believe Dr. Henri never mentioned this. 663 00:54:14,730 --> 00:54:17,640 lt gives the exact hematocrit level. 664 00:54:17,770 --> 00:54:19,560 What's the big deal? 665 00:54:19,940 --> 00:54:22,400 l can avoid irregularities. 666 00:54:22,530 --> 00:54:23,690 OK. 667 00:54:24,400 --> 00:54:26,900 Let's say you check your level. 668 00:54:27,030 --> 00:54:28,280 You're at 49. 669 00:54:28,740 --> 00:54:31,410 Then the anti-doping guy is at the door. 670 00:54:31,530 --> 00:54:33,200 lt didn't help much. 671 00:54:33,330 --> 00:54:35,410 But l can keep it under 48. 672 00:54:35,540 --> 00:54:37,580 You'll still have irregularities. 673 00:54:37,710 --> 00:54:39,420 With smaller gaps. 674 00:54:39,540 --> 00:54:41,090 lf you say so. 675 00:54:44,460 --> 00:54:46,590 - Look. 45. - Show me. 676 00:54:47,630 --> 00:54:50,760 Right, 45. That there is one nice irregularity. 677 00:54:53,140 --> 00:54:54,680 Go to hell. 678 00:54:54,810 --> 00:54:56,850 lt's completely stupid. 679 00:54:56,980 --> 00:54:58,730 - No, it isn't. - Yes, it is. 680 00:54:58,850 --> 00:55:00,400 You're camping tonight. 681 00:55:01,940 --> 00:55:04,860 No way, l'm not sleeping in there. That's stupid. 682 00:55:04,980 --> 00:55:07,610 - You're camping. - What a waste of money. 683 00:55:11,070 --> 00:55:13,740 Go. You can do it. 684 00:55:13,870 --> 00:55:15,740 Push! Push! Push! 685 00:55:17,710 --> 00:55:19,120 You can do it. 686 00:55:19,580 --> 00:55:21,210 Harder! 687 00:55:22,710 --> 00:55:25,420 Faster or l'll catch you. 688 00:55:26,170 --> 00:55:29,050 Don't even try. See you at the van. 689 00:55:29,180 --> 00:55:32,640 Really? Not if l get there first. 690 00:55:45,690 --> 00:55:47,070 What's wrong? 691 00:55:49,400 --> 00:55:51,160 l think l took too much. 692 00:55:54,740 --> 00:55:56,580 l don't feel good. 693 00:55:56,700 --> 00:55:58,040 lt's just nerves. 694 00:55:59,790 --> 00:56:01,790 JP, my heart stopped beating. 695 00:56:02,420 --> 00:56:04,170 lt's beating. Sleep. 696 00:56:08,800 --> 00:56:10,470 Come to bed. 697 00:56:17,350 --> 00:56:18,680 JP. 698 00:56:25,610 --> 00:56:27,520 l need a hospital. 699 00:56:28,320 --> 00:56:30,110 Breathe. Keep breathing. 700 00:56:30,240 --> 00:56:33,110 My blood is too thick. l can feel it. 701 00:56:33,240 --> 00:56:35,740 Get on the bike. You have to pedal. 702 00:56:35,870 --> 00:56:37,530 Get on. 703 00:56:38,330 --> 00:56:40,450 - l can't. - Get on. 704 00:56:40,580 --> 00:56:43,120 - l can't. - Pedal. lt has to go down. 705 00:56:43,250 --> 00:56:44,830 lt has to go down. 706 00:56:49,380 --> 00:56:50,960 There. Pedal. 707 00:56:52,340 --> 00:56:54,510 Go. Pedal! 708 00:56:55,300 --> 00:56:57,510 You have to burn the surplus. 709 00:56:59,640 --> 00:57:02,890 Fifty-six. Holy shit, Julie. What did you do? 710 00:57:03,350 --> 00:57:05,150 The hospital! 711 00:57:05,270 --> 00:57:06,900 Did you take 500 or 200? 712 00:57:18,830 --> 00:57:21,660 Get on. Good. Go. 713 00:57:22,410 --> 00:57:24,160 Don't fall. 714 00:57:24,290 --> 00:57:26,920 lt's OK. Look at me. 715 00:57:27,790 --> 00:57:29,340 - JP. - lt's OK. 716 00:57:33,510 --> 00:57:34,840 l'm going to die... 717 00:57:34,970 --> 00:57:36,130 Here. 718 00:57:38,430 --> 00:57:40,010 Good. - l'm going to die. 719 00:57:40,140 --> 00:57:41,430 You're not going to die. 720 00:57:41,560 --> 00:57:43,060 Keep going. 721 00:57:48,520 --> 00:57:49,690 Go. 722 00:58:13,920 --> 00:58:15,590 You feeling better? 723 00:58:27,100 --> 00:58:28,150 Yes? 724 00:58:29,560 --> 00:58:30,730 Dad. 725 00:58:31,570 --> 00:58:32,940 lt's me. 726 00:58:33,070 --> 00:58:34,360 Yes. 727 00:58:35,360 --> 00:58:37,990 Where are you? Have you guys left? 728 00:58:38,910 --> 00:58:40,410 Not yet. 729 00:58:42,790 --> 00:58:43,990 l... 730 00:58:47,580 --> 00:58:49,580 l need to talk to you. 731 00:58:52,380 --> 00:58:54,800 JP told me about the licence. 732 00:58:56,720 --> 00:58:58,430 He sure knows his stuff. 733 00:58:59,800 --> 00:59:01,180 For sure. 734 00:59:04,180 --> 00:59:05,680 Everything OK? 735 00:59:12,730 --> 00:59:13,980 Yes. 736 00:59:14,940 --> 00:59:16,820 l was just calling... 737 00:59:17,610 --> 00:59:19,700 To see how things are going. 738 00:59:19,820 --> 00:59:21,870 Good. That's nice. 739 00:59:26,000 --> 00:59:27,620 We'll see you there? 740 00:59:28,540 --> 00:59:29,710 Yes. 741 00:59:29,830 --> 00:59:30,830 OK, Dad. 742 00:59:31,330 --> 00:59:32,580 OK. 743 01:00:28,680 --> 01:00:31,730 Liege, Belgium 744 01:00:49,250 --> 01:00:51,410 Room 51 1 1 . 745 01:00:52,170 --> 01:00:54,750 - May l have another key? - Of course. 746 01:00:56,500 --> 01:00:57,880 Ms. Arseneau? 747 01:00:58,000 --> 01:01:00,460 Hello. l'm Gilbert Lennel from WADA. 748 01:01:00,590 --> 01:01:03,130 We need a blood sample. Please follow me. 749 01:01:03,930 --> 01:01:05,340 No problem. 750 01:01:44,800 --> 01:01:47,010 Hey. - Hi. 751 01:01:48,180 --> 01:01:49,640 You good? 752 01:01:50,970 --> 01:01:53,020 When did you arrive? - Yesterday. 753 01:01:53,640 --> 01:01:55,940 We were wondering where you guys were. 754 01:01:56,060 --> 01:01:59,400 - We had things to take care of. - l can imagine. 755 01:02:01,400 --> 01:02:03,610 - How are the girls? - Good. 756 01:02:04,150 --> 01:02:05,450 Why? 757 01:02:06,490 --> 01:02:09,070 You know it's all a smear campaign. 758 01:02:09,490 --> 01:02:10,450 Yeah. 759 01:02:11,080 --> 01:02:13,410 We watched the press conference. 760 01:02:14,080 --> 01:02:15,960 Doesn't change a thing for you guys. 761 01:02:16,080 --> 01:02:18,830 Sure. But it still sucks. 762 01:02:30,430 --> 01:02:31,930 - Hi. - Hi. 763 01:02:32,270 --> 01:02:35,390 Are you sleeping at the hotel? What about your tent? 764 01:02:35,520 --> 01:02:37,770 - Jessica. - Can't l make a joke? 765 01:02:37,900 --> 01:02:40,230 The truck is ready. Let's go, girls. 766 01:02:41,610 --> 01:02:44,070 - Shotgun. - Eat shit. 767 01:02:47,660 --> 01:02:50,200 You're heading towards the Wall. 768 01:02:50,320 --> 01:02:52,450 Julie should be in the lead pack. 769 01:02:52,580 --> 01:02:54,160 Valerie, protect Julie. 770 01:02:54,290 --> 01:02:56,960 Anyone else who can, do the same. 771 01:02:57,080 --> 01:03:01,170 Do what you can until the Chicane, then it's time. 772 01:03:01,290 --> 01:03:03,800 Then, Julie, it'll be in your hands. 773 01:03:03,920 --> 01:03:06,010 lt'll be tough, 774 01:03:06,130 --> 01:03:07,470 but you can do this. 775 01:03:45,800 --> 01:03:48,130 Why did you hug the inner curb? 776 01:03:48,260 --> 01:03:49,930 lt was obviously going to screw us up. 777 01:03:50,050 --> 01:03:53,140 - They shoved you over like... - A fucking amateur. 778 01:03:53,260 --> 01:03:56,010 - What? - Put a lid on the bickering. 779 01:03:56,350 --> 01:03:58,520 Valerie did the best climbing. 780 01:03:58,640 --> 01:04:02,600 Julie, keep up. And go easy. You're not even halfway up, yet. 781 01:04:03,610 --> 01:04:06,570 Go back down and get it right. 782 01:04:07,190 --> 01:04:10,610 l don't believe this. Taking a bend is pretty basic. 783 01:04:20,750 --> 01:04:23,920 l'm starving. What are you eating? 784 01:04:24,040 --> 01:04:26,500 - l'm not hungry. - Get over it. 785 01:04:26,630 --> 01:04:29,710 Bad day. Tomorrow will be better. No big deal. 786 01:04:29,840 --> 01:04:33,510 We're having a drink later. Feel free to come. Room 5064. 787 01:04:33,640 --> 01:04:34,970 Cool. Thanks. 788 01:04:38,770 --> 01:04:40,350 You thinking of going? 789 01:04:42,560 --> 01:04:43,690 No. 790 01:04:48,530 --> 01:04:51,190 Do you want people to think you're a lesbian? 791 01:04:52,950 --> 01:04:54,780 No. l wasn't planning on going. 792 01:04:56,950 --> 01:04:58,580 Are you hiding something? 793 01:05:00,160 --> 01:05:03,000 What does the butch want with you, anyway? 794 01:05:10,970 --> 01:05:12,380 You look beautiful. 795 01:06:13,240 --> 01:06:14,690 You can't stay. 796 01:06:15,320 --> 01:06:16,860 Sleep in your room. 797 01:07:09,460 --> 01:07:11,710 Girls, l'm back. Who wants some? 798 01:07:39,740 --> 01:07:42,620 lt's too hard for Canadians. Just kidding! 799 01:07:44,030 --> 01:07:45,540 Do you want a drink? 800 01:07:48,330 --> 01:07:50,420 You need Belgian thighs! 801 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 To climb the Wall! 802 01:07:52,130 --> 01:07:54,960 l'm so glad you came. Really cool. 803 01:09:09,120 --> 01:09:12,160 Julie, come play. Take the paddle. Give me your drink. 804 01:09:12,290 --> 01:09:14,830 Everyone, the Champion is playing! 805 01:09:17,590 --> 01:09:20,260 - Just hit it. - You can do it. 806 01:10:28,910 --> 01:10:31,450 - What the hell are you doing? - Where were you? 807 01:10:31,580 --> 01:10:32,950 Nowhere. 808 01:10:34,120 --> 01:10:35,910 Partying with the Belgians? 809 01:10:37,500 --> 01:10:39,170 l was playing Wii. 810 01:10:40,290 --> 01:10:42,170 What did the butch want? 811 01:10:42,880 --> 01:10:45,340 l'm talking to you. What did the butch want? 812 01:10:48,510 --> 01:10:49,930 Bitch. 813 01:11:03,110 --> 01:11:04,440 Let go! 814 01:11:04,820 --> 01:11:08,650 When did you stop? The fucking vials are full. 815 01:11:08,780 --> 01:11:11,570 - l'm scared! - When did you stop? 816 01:11:12,620 --> 01:11:14,950 - A couple of days ago. - You fucking idiot! 817 01:11:15,910 --> 01:11:17,870 l can win clean! 818 01:11:18,000 --> 01:11:20,880 What the fuck, Julie? Clean? 819 01:11:21,000 --> 01:11:24,300 They're built like goons and they're gonna destroy you. 820 01:11:24,420 --> 01:11:25,670 ls that clean? 821 01:11:26,260 --> 01:11:29,380 Nobody gets to the podium clean. Clean, you come in twelfth! 822 01:11:51,160 --> 01:11:53,660 Take an extra dose today and tomorrow. 823 01:11:54,240 --> 01:11:56,200 You should be fine for the race. 824 01:11:57,160 --> 01:11:59,040 lt's too soon. 825 01:11:59,870 --> 01:12:01,920 You don't care about losing, then? 826 01:12:02,250 --> 01:12:05,210 lf you stop the stuff, you'll stop winning! 827 01:12:07,760 --> 01:12:09,800 And what will everyone think? 828 01:12:10,680 --> 01:12:13,340 "Minor doping scandal and, oops, she stops winning." 829 01:12:13,470 --> 01:12:14,930 Fucking brilliant. 830 01:12:15,060 --> 01:12:19,230 No more sponsors, money, nothing. We're screwed. 831 01:12:20,770 --> 01:12:22,440 l'm scared l'll die. 832 01:12:28,780 --> 01:12:31,150 What are you doing? - None of this is yours. 833 01:12:31,280 --> 01:12:34,740 Equipment. Clothes. Even the bike belongs to Team Vita. 834 01:12:34,870 --> 01:12:36,530 Leave my things alone. 835 01:12:36,660 --> 01:12:39,370 You don't care? Fine. l'll find someone who does. 836 01:12:39,500 --> 01:12:40,710 Stop. lt isn't funny. 837 01:12:41,580 --> 01:12:44,830 Enjoy your new day job, you crazy bitch. You never finished high school. 838 01:13:32,420 --> 01:13:33,550 Let's go. 839 01:13:42,060 --> 01:13:43,520 C'mon, girls! 840 01:13:44,140 --> 01:13:45,480 Keep going. 841 01:13:46,520 --> 01:13:48,900 Keep tight together in the wind. 842 01:13:50,860 --> 01:13:52,740 The pace is too slow. 843 01:13:54,660 --> 01:13:56,110 OK, Valerie attack. 844 01:13:57,660 --> 01:13:59,740 Valerie, l said: Attack! 845 01:14:01,700 --> 01:14:04,250 - What about me? - Valerie is attacking. 846 01:14:04,370 --> 01:14:06,830 lt's the same plan, but with Valerie attacking. 847 01:14:06,960 --> 01:14:08,670 lt isn't complicated. Go! 848 01:14:08,790 --> 01:14:10,250 Fuck. 849 01:14:42,540 --> 01:14:44,790 Who is it? - lt's Marie-Eve. 850 01:14:55,760 --> 01:14:57,010 Are you OK? 851 01:14:57,130 --> 01:14:59,090 Yes, l'm fine. 852 01:15:00,140 --> 01:15:03,010 What JP did was wrong. 853 01:15:03,600 --> 01:15:05,560 l... We're sorry. 854 01:15:06,770 --> 01:15:08,310 lt's fine. 855 01:15:08,440 --> 01:15:09,400 Julie? 856 01:15:11,520 --> 01:15:14,650 Don't put up with it. You're really good. 857 01:15:15,240 --> 01:15:16,820 l don't know. Maybe... 858 01:15:18,160 --> 01:15:19,780 There are other coaches. 859 01:15:20,570 --> 01:15:21,990 Other teams. 860 01:15:23,950 --> 01:15:26,330 Would it be better if Valerie were lead? 861 01:15:26,460 --> 01:15:28,040 No, l didn't... 862 01:15:28,170 --> 01:15:30,630 Sure would be convenient... What did she promise you? 863 01:15:30,750 --> 01:15:34,170 - What are you talking about? - Save your breath. 864 01:15:47,390 --> 01:15:48,600 Hello? 865 01:15:50,980 --> 01:15:52,230 Already? 866 01:15:56,190 --> 01:15:57,820 l injected myself earlier. 867 01:15:58,990 --> 01:16:00,030 Bravo. 868 01:16:00,490 --> 01:16:01,860 A dose and a half. 869 01:16:02,490 --> 01:16:04,450 Why are you telling me now? 870 01:16:05,080 --> 01:16:06,450 lsn't that what you wanted? 871 01:16:07,200 --> 01:16:08,450 OK. 872 01:16:09,040 --> 01:16:12,880 You know what? l'm not going to play your little game. 873 01:16:14,210 --> 01:16:16,800 l'm here to make you win, OK? 874 01:16:16,920 --> 01:16:18,380 That's why you pay me. 875 01:16:18,510 --> 01:16:21,760 You pay me 50% to make you win. 876 01:16:22,090 --> 01:16:25,470 lt's no small feat. What l do must be worth something. 877 01:16:28,230 --> 01:16:30,890 But now, you're playing the victim. 878 01:16:32,100 --> 01:16:35,400 Before Dr. Henri ratted you out, you were happy 879 01:16:35,520 --> 01:16:38,070 to inject yourself and stand on podiums. 880 01:16:38,740 --> 01:16:42,070 Don't pretend you're trying to make me happy. 881 01:16:43,240 --> 01:16:45,160 l don't want you to feel anything. 882 01:16:46,450 --> 01:16:48,490 l don't want to stop, either. 883 01:16:52,250 --> 01:16:53,670 l told you. 884 01:16:57,460 --> 01:16:58,880 l'm scared. 885 01:17:00,470 --> 01:17:03,090 You're done being scared. lt's over. 886 01:17:03,760 --> 01:17:07,300 - What's over? - lt's over! l can't want it for you. 887 01:17:09,270 --> 01:17:10,930 Look at you go. 888 01:17:11,940 --> 01:17:14,440 The other girls would kill to win this race. 889 01:17:14,560 --> 01:17:16,310 But not you. No way. 890 01:17:21,280 --> 01:17:24,030 Do you have makeup? You look like shit. 891 01:17:24,160 --> 01:17:26,160 You'll freak out your parents. 892 01:17:33,920 --> 01:17:35,420 Are you sure you're fine? 893 01:17:35,540 --> 01:17:38,040 - Yes, Mom. - Nervous for the big day? 894 01:17:38,170 --> 01:17:39,590 lt's all right. 895 01:17:40,010 --> 01:17:43,050 l'm hungry, let's eat mussels. lt's on me. 896 01:17:43,180 --> 01:17:45,680 l can't. l have too much work. 897 01:17:45,800 --> 01:17:47,430 And l have to train. 898 01:17:47,800 --> 01:17:50,970 Take some time to eat. lt'll do you good. 899 01:18:00,530 --> 01:18:05,490 He's a French specialist who's followed top athletes with irregularities. 900 01:18:05,610 --> 01:18:07,870 He's proven it wasn't doping. 901 01:18:07,990 --> 01:18:09,990 He's exactly the guy we need. 902 01:18:10,410 --> 01:18:11,870 Some more white. 903 01:18:12,000 --> 01:18:14,540 Your father hasn't stopped. 904 01:18:14,660 --> 01:18:16,500 lt's really nice, but... 905 01:18:17,960 --> 01:18:19,500 Money isn't an issue. 906 01:18:19,630 --> 01:18:22,090 Vita will pay for all medical procedures. 907 01:18:22,210 --> 01:18:25,050 lf we have to go overseas, we'll go. 908 01:18:25,430 --> 01:18:27,890 But it's OK now, l have my licence. 909 01:18:28,010 --> 01:18:31,930 We'd like you to see a doctor. Settle this once and for all. 910 01:18:32,850 --> 01:18:36,310 You're not in this alone. People stare at us too. 911 01:18:36,440 --> 01:18:38,690 Co-workers, and especially neighbours. 912 01:18:41,150 --> 01:18:42,440 Thank you. 913 01:18:43,070 --> 01:18:44,780 Reporters won't stop. 914 01:18:44,900 --> 01:18:47,280 lf you saw a specialist, 915 01:18:47,410 --> 01:18:49,110 it would shut everybody up. 916 01:18:50,370 --> 01:18:51,950 You have nothing to lose. 917 01:18:53,620 --> 01:18:56,710 What is it? Why don't you want to go? 918 01:18:58,580 --> 01:19:00,380 Of course l'll go. 919 01:19:00,500 --> 01:19:03,130 Give me his number. l'll take care of it. 920 01:19:03,260 --> 01:19:04,800 lt's already booked. 921 01:19:19,190 --> 01:19:21,980 - Where are JP and Valerie? - We don't know. 922 01:19:22,110 --> 01:19:25,360 - lt's an easy question. Where? - Chill out. 923 01:19:25,490 --> 01:19:28,650 - Relax. - Don't worry, l'm not after your JP. 924 01:19:28,780 --> 01:19:31,700 - You think you're good. - Stop acting up. 925 01:19:31,830 --> 01:19:34,370 Acting up? She's never done a thing. 926 01:19:34,490 --> 01:19:37,450 She's been touring for ten years, winning off of others... 927 01:19:37,580 --> 01:19:41,330 Now she thinks she can win. You'll be crushed. 928 01:19:41,460 --> 01:19:42,750 You don't have what it takes. 929 01:19:43,300 --> 01:19:46,170 Being second is easy. But will you do what it takes to win? 930 01:19:46,300 --> 01:19:48,670 Like suck the coach's cock? 931 01:19:49,380 --> 01:19:50,260 ls that it? 932 01:19:59,690 --> 01:20:01,400 Let go. 933 01:20:01,520 --> 01:20:03,480 Let me go, fuck! 934 01:20:33,470 --> 01:20:34,970 You want to stop? 935 01:20:35,560 --> 01:20:37,060 Why? 936 01:20:38,770 --> 01:20:40,390 l'm fed up. 937 01:20:42,020 --> 01:20:43,400 Julie. 938 01:20:46,110 --> 01:20:50,360 You're about to win the World Cup, and you want to stop? 939 01:20:50,490 --> 01:20:51,990 What's wrong? 940 01:20:52,570 --> 01:20:54,200 l'm burnt out. 941 01:20:55,120 --> 01:20:56,330 l'm tired. 942 01:20:56,990 --> 01:20:59,500 That's why we want you to see a doctor. 943 01:21:00,000 --> 01:21:02,210 Would you stop bringing that up? 944 01:21:03,210 --> 01:21:06,000 You know why l don't want to see one. 945 01:21:07,710 --> 01:21:09,550 No, we don't. 946 01:21:11,300 --> 01:21:12,550 Dad. 947 01:21:13,130 --> 01:21:14,430 Stop. 948 01:21:15,930 --> 01:21:17,350 You were there, 949 01:21:18,520 --> 01:21:20,890 with me at Dr. Henri's. 950 01:21:21,310 --> 01:21:22,690 Why... 951 01:21:23,730 --> 01:21:25,690 Why are you bringing this up? 952 01:21:27,020 --> 01:21:29,570 lt was six years ago. Why bring it up now? 953 01:21:30,280 --> 01:21:33,490 What do you think Dr. Henri sold us? 954 01:21:34,450 --> 01:21:36,620 You were sick, Julie. 955 01:21:36,740 --> 01:21:37,990 So what? 956 01:21:38,120 --> 01:21:40,370 lt doesn't change what we bought. 957 01:21:40,830 --> 01:21:42,710 lt was once. 958 01:21:42,830 --> 01:21:44,500 Six years ago. 959 01:21:45,250 --> 01:21:46,790 Calm down, Alain. 960 01:21:47,250 --> 01:21:49,500 You were sick. lt was a one-time thing. 961 01:21:49,630 --> 01:21:51,090 Just stop it. 962 01:21:52,170 --> 01:21:53,760 That's what we always said. 963 01:21:59,970 --> 01:22:02,310 Did you keep taking it, Julie? 964 01:22:19,200 --> 01:22:20,620 l'm sorry. 965 01:22:23,080 --> 01:22:24,750 l'm just tired. 966 01:22:27,210 --> 01:22:30,040 Then that means everything is all right. 967 01:22:32,380 --> 01:22:33,960 Everything is all right. 968 01:22:36,220 --> 01:22:37,630 You're not on anything. 969 01:22:37,760 --> 01:22:39,340 l'm not on anything. 970 01:22:40,060 --> 01:22:41,220 Swear. 971 01:22:41,680 --> 01:22:43,270 lt's all right, OK? 972 01:22:44,230 --> 01:22:45,640 You're right. 973 01:22:46,600 --> 01:22:48,350 l'll race tomorrow. 974 01:22:48,480 --> 01:22:49,980 l can't... 975 01:22:50,730 --> 01:22:52,270 ... stop now. 976 01:22:54,400 --> 01:22:56,280 Julie, swear you're on nothing. 977 01:23:00,030 --> 01:23:01,280 l swear. 978 01:23:10,130 --> 01:23:16,170 lt's what we always said. 979 01:23:32,980 --> 01:23:34,020 Julie. 980 01:23:36,570 --> 01:23:38,320 l've been looking for you. 981 01:23:51,580 --> 01:23:53,420 That was quite a punch. 982 01:23:56,130 --> 01:23:58,340 She had it coming, the hypocrite. 983 01:23:59,380 --> 01:24:02,140 As if l'd ever replace you with Valerie. 984 01:24:04,470 --> 01:24:07,140 She'd have no qualms stealing your place. 985 01:24:09,480 --> 01:24:11,440 But l know who my star is. 986 01:24:14,900 --> 01:24:17,360 l did it to get you back. 987 01:24:18,780 --> 01:24:20,700 And it worked. Look at you. 988 01:24:23,910 --> 01:24:25,530 The beast has risen. 989 01:24:33,500 --> 01:24:34,840 Thanks. 990 01:24:49,020 --> 01:24:50,310 Thank you - Thanks. 991 01:25:11,250 --> 01:25:16,630 Less than five minutes to start time. There are only a few teams left 992 01:25:16,750 --> 01:25:19,840 to check in before they head to the start line. 993 01:25:19,960 --> 01:25:23,590 Team USA is now being presented to the crowd. 994 01:25:23,720 --> 01:25:27,800 Cynthia, fueling up is at Kilometre 40 and 80. 995 01:25:30,390 --> 01:25:33,640 Jess, Marie-Eve, protect Julie on flat terrain. 996 01:25:34,310 --> 01:25:35,980 Less than a minute... 997 01:25:42,200 --> 01:25:44,950 Just so it's clear with everyone... 998 01:25:45,070 --> 01:25:49,370 Valerie, we're doing the initial plan. Julie leads. You help her. 999 01:25:49,490 --> 01:25:50,830 Good luck. 1000 01:25:57,790 --> 01:26:00,300 Start time in less than thirty seconds. 1001 01:26:06,050 --> 01:26:08,470 Three, two, one. 1002 01:26:11,850 --> 01:26:15,440 The Fleche Wallonne has begun! 1003 01:27:09,320 --> 01:27:12,240 After the race, we'll stop messing around, OK? 1004 01:27:12,580 --> 01:27:16,330 l'm going to do what it takes. l'll talk to Nathalie. 1005 01:27:16,710 --> 01:27:19,000 - What? - l'll get a divorce. 1006 01:27:20,500 --> 01:27:22,540 We'll really be together. 1007 01:27:26,170 --> 01:27:28,010 Are you happy? 1008 01:27:45,740 --> 01:27:47,400 We're at Kilometre 25. 1009 01:27:47,530 --> 01:27:49,490 The peloton is in the plains. 1010 01:27:49,610 --> 01:27:52,160 Where is she? lt's making me nervous. 1011 01:27:52,910 --> 01:27:54,620 l don't like it. 1012 01:27:56,540 --> 01:27:58,710 Sometimes, l'm afraid l'll lose you. 1013 01:28:01,580 --> 01:28:03,380 l'm so afraid you'll quit. 1014 01:28:06,130 --> 01:28:07,760 That you'll quit on me. 1015 01:28:09,930 --> 01:28:11,430 Julie, where are you? 1016 01:28:13,050 --> 01:28:14,260 Julie? 1017 01:28:15,220 --> 01:28:16,430 What's wrong? 1018 01:28:17,270 --> 01:28:19,350 Can anyone hear me? - Yes. 1019 01:28:19,480 --> 01:28:20,940 - Yes. - Yes. 1020 01:28:21,060 --> 01:28:22,190 Julie? 1021 01:28:24,440 --> 01:28:27,190 Jess? Cynthia? ls Julie with you? 1022 01:28:27,320 --> 01:28:28,820 No. She's behind. 1023 01:28:28,950 --> 01:28:30,450 l'm near her. 1024 01:28:33,830 --> 01:28:36,450 Your earpiece is off. - l lost it. 1025 01:28:37,250 --> 01:28:39,790 - She lost her earpiece. - Give her yours. 1026 01:28:40,500 --> 01:28:42,330 - She's gone. - Gone where? 1027 01:28:42,460 --> 01:28:44,630 Toward Valerie. I can't catch up. 1028 01:28:44,750 --> 01:28:47,340 - Valerie? Are you with Julie? - Yes. 1029 01:28:47,460 --> 01:28:49,090 Give her your earpiece. 1030 01:28:49,470 --> 01:28:50,380 No. 1031 01:28:51,300 --> 01:28:55,010 If I tell you to give it, then you fucking give it. Simple. 1032 01:28:55,140 --> 01:28:58,640 l'm done coddling your princess, so too bad. 1033 01:28:59,310 --> 01:29:01,310 They're zipping through Andenne. 1034 01:29:01,440 --> 01:29:04,810 The leaders of the peloton are quickening the pace. 1035 01:29:07,610 --> 01:29:09,900 We won't let them get ahead. Let's go. 1036 01:29:10,030 --> 01:29:13,280 The French cyclist Catherine Moranger is trying to escape. 1037 01:29:13,410 --> 01:29:16,030 She's breaking away and is now in the lead. 1038 01:29:18,620 --> 01:29:20,870 What the hell is going on?! 1039 01:29:26,590 --> 01:29:28,750 l see everyone but our girl. 1040 01:29:28,880 --> 01:29:31,420 Calm down, Alain. lt's not even midway, yet. 1041 01:29:31,550 --> 01:29:32,670 No, it's... 1042 01:29:33,090 --> 01:29:34,590 l got it. 1043 01:29:34,720 --> 01:29:36,140 lt's only coffee. 1044 01:29:36,260 --> 01:29:37,890 Are you part of the break? 1045 01:29:38,010 --> 01:29:40,850 - We're in front with Valerie. - What for? 1046 01:29:40,980 --> 01:29:43,850 lt's too early. - We're following Valerie. 1047 01:29:43,980 --> 01:29:46,350 Would you follow her off a bridge? 1048 01:29:46,980 --> 01:29:48,900 I'll come when the gong hits. 1049 01:29:49,440 --> 01:29:51,400 - Your damn coffee. - Not my fault. 1050 01:29:51,530 --> 01:29:52,690 Then l suppose it's mine. 1051 01:29:55,030 --> 01:29:57,490 We mustn't ruin your nice shirt. 1052 01:29:59,040 --> 01:30:02,450 No. We mustn't ruin my nice shirt. 1053 01:30:03,410 --> 01:30:04,870 Not today. 1054 01:30:05,330 --> 01:30:08,130 At Kilometre 40, the gap is widening. 1055 01:30:08,250 --> 01:30:09,290 Suzanne. 1056 01:30:09,800 --> 01:30:13,420 Permission to move ahead to join my team 1057 01:30:13,550 --> 01:30:15,050 as soon as possible, please. 1058 01:30:18,890 --> 01:30:21,720 Team Vita, permission granted. 1059 01:30:22,180 --> 01:30:25,440 Cynthia, go back to Julie. See if she needs fuel. 1060 01:30:25,560 --> 01:30:26,810 Do yourjob! 1061 01:30:26,940 --> 01:30:29,110 Gotta do my job... 1062 01:30:38,740 --> 01:30:40,120 Do you need fuel? 1063 01:30:42,500 --> 01:30:45,660 Cynthia, I'm right behind you. Come talk to me. 1064 01:30:45,790 --> 01:30:48,250 Julie ignored me. Marie-Eve needs water. 1065 01:30:50,170 --> 01:30:51,920 What are you doing? 1066 01:30:52,050 --> 01:30:54,510 Valerie is pushing us for nothing. 1067 01:30:54,630 --> 01:30:57,050 She's unplugged herself, so she can't hear. 1068 01:30:57,180 --> 01:30:59,470 lt's a mess. lt's all fucked up. 1069 01:30:59,800 --> 01:31:02,140 - Help Julie. - She's working alone. 1070 01:31:02,270 --> 01:31:05,180 She doesn't want help. l'm done with her. 1071 01:31:23,200 --> 01:31:24,790 Where's Valerie? 1072 01:31:25,830 --> 01:31:28,080 We're nearing Kilometre 60. 1073 01:31:28,210 --> 01:31:32,380 There are two pelotons divided by a 55-second gap. 1074 01:31:32,500 --> 01:31:34,840 Moranger is still in the lead. 1075 01:31:35,380 --> 01:31:38,090 - l'm alone. Let's team up. - For how long? 1076 01:31:38,220 --> 01:31:40,930 Until the Wall. Then you're on our own. 1077 01:31:41,050 --> 01:31:42,260 OK. 1078 01:31:44,810 --> 01:31:46,060 Hello? 1079 01:31:47,350 --> 01:31:48,810 With who? 1080 01:31:49,940 --> 01:31:51,270 Fine. 1081 01:31:51,860 --> 01:31:53,900 After that, the deal's over. 1082 01:31:54,030 --> 01:31:54,980 OK. 1083 01:32:01,450 --> 01:32:03,410 Bravo! Bravo! 1084 01:32:03,530 --> 01:32:05,200 You're doing such a great job, 1085 01:32:05,330 --> 01:32:06,910 Julie's with the Belgian butch. 1086 01:32:07,040 --> 01:32:09,210 You're all fucking incompetent. 1087 01:32:09,330 --> 01:32:11,790 Next year, find yourselves another team. 1088 01:32:11,920 --> 01:32:13,420 You're all useless! 1089 01:32:16,050 --> 01:32:18,420 Fucking hell! 1090 01:32:31,940 --> 01:32:35,230 We're at Kilometre 80 and nothing has changed. 1091 01:32:35,360 --> 01:32:38,030 It's down to a 30-second gap. 1092 01:32:38,150 --> 01:32:40,610 In the lead, Moranger from France, 1093 01:32:40,740 --> 01:32:42,780 Team Vita's Valerie Morin, 1094 01:32:42,910 --> 01:32:46,370 Sandrine Bruquelle from Belgium, and Miriam Bosquet from France. 1095 01:32:46,490 --> 01:32:48,500 She's unwell and burned out. 1096 01:32:50,120 --> 01:32:51,460 It's stress. 1097 01:32:52,500 --> 01:32:54,130 She wanted to quit. 1098 01:32:55,500 --> 01:32:57,250 It's normal before a race. 1099 01:32:57,590 --> 01:33:00,800 You wouldn't let a child quit school. You say no. 1100 01:33:01,510 --> 01:33:03,720 But we did let her quit school. 1101 01:33:05,550 --> 01:33:09,970 An attack at Kilometre 90. Two racers have left the tail bunch. 1102 01:33:10,100 --> 01:33:12,230 They're trying to catch up to the leaders. 1103 01:33:14,020 --> 01:33:15,610 If you leave, 1104 01:33:15,730 --> 01:33:17,070 I'll die. 1105 01:33:18,730 --> 01:33:19,980 l'll kill myself. 1106 01:33:22,660 --> 01:33:24,700 You don't know how much I love you. 1107 01:33:26,240 --> 01:33:27,910 Say you love me. 1108 01:33:31,460 --> 01:33:32,750 l love you. 1109 01:33:44,970 --> 01:33:46,300 Come on. 1110 01:33:46,640 --> 01:33:47,760 Come on, goddamit. 1111 01:33:51,680 --> 01:33:56,940 Canadian Julie Arseneau from Team Vita and number 51 , Belgian Renalda Ducros, 1112 01:33:57,060 --> 01:33:59,480 are closing in on the leaders past Kilometre 1 00. 1113 01:34:09,700 --> 01:34:11,040 Go! 1114 01:34:11,160 --> 01:34:13,250 l know you can do it. Do it! 1115 01:34:35,480 --> 01:34:39,560 Numbers 31 and 51 have caught up to the leaders. 1116 01:35:00,750 --> 01:35:02,590 We've reached it. 1117 01:35:02,710 --> 01:35:05,760 The Wall of Huy, a gruelling ordeal. 1118 01:35:05,880 --> 01:35:09,340 This is where true climbers prove what they're made of. 1119 01:35:23,070 --> 01:35:28,110 Welcome to the merciless Chicane, where it's a hit or miss. 1120 01:35:37,620 --> 01:35:39,750 World Cup leader Julie Arseneau 1121 01:35:39,880 --> 01:35:43,340 is moving away from longtime rival Renalda Ducros. 1122 01:36:11,320 --> 01:36:14,330 Final sprint, 1 00 meters from the finish line. 1123 01:36:14,450 --> 01:36:17,160 Julie Arseneau is ahead. She's over the finish line! 1124 01:36:17,290 --> 01:36:20,160 It's a victory for Canadian Julie Arseneau, 1125 01:36:20,290 --> 01:36:22,380 the new World Cup Champion, 1126 01:36:22,500 --> 01:36:27,010 with Renalda Ducros in second and Catherine Moranger in third. 1127 01:36:27,130 --> 01:36:28,880 What an incredible race. 1128 01:38:23,960 --> 01:38:25,460 Ms. Arseneau? 1129 01:38:26,290 --> 01:38:28,130 Please follow me for your test. 1130 01:38:29,550 --> 01:38:31,130 l'm coming. 1131 01:38:31,260 --> 01:38:32,880 Champagne! Champagne! 1132 01:38:33,010 --> 01:38:35,880 Marie-Eve! Valerie! Come here. 1133 01:38:39,220 --> 01:38:40,970 This champagne is amazing. 1134 01:38:41,970 --> 01:38:44,180 Here. We sure do deserve it. 1135 01:38:44,310 --> 01:38:46,810 - l hope there's more than one case. - Me, too. 1136 01:38:46,940 --> 01:38:48,810 - More. More. - l'm so emotional. 1137 01:38:48,940 --> 01:38:50,730 - Tonight we're allowed. - Yes. 1138 01:38:50,860 --> 01:38:53,190 - Did you fall during the race? - No. 1139 01:38:53,320 --> 01:38:56,780 - Poor you. What happened? - lt was while playing Wii. 1140 01:38:57,450 --> 01:39:02,410 lt feels weird. l knew you'd win. But it just hasn't sunk in, yet. 1141 01:39:02,540 --> 01:39:04,250 lt hasn't sunk in for me, either. 1142 01:39:05,370 --> 01:39:07,040 The World Cup. 1143 01:39:07,170 --> 01:39:08,830 The World Cup! 1144 01:39:09,460 --> 01:39:12,000 - My little girl. - The waiting is over. 1145 01:39:12,130 --> 01:39:15,090 We told you there'd be a bonus if you won. 1146 01:39:15,880 --> 01:39:17,300 Here it is. 1147 01:39:19,390 --> 01:39:20,760 Open it. 1148 01:39:20,890 --> 01:39:22,260 Go on. 1149 01:39:31,070 --> 01:39:32,190 Damn... 1150 01:39:32,320 --> 01:39:33,360 Not bad, huh? 1151 01:39:33,480 --> 01:39:34,780 l don't believe it. 1152 01:39:35,740 --> 01:39:37,740 - Cheers! - You said it. 1153 01:39:37,860 --> 01:39:39,570 - To Julie. - Cheers! 1154 01:39:40,490 --> 01:39:42,870 - With this cheque, l can finally retire. - Come on! 1155 01:39:42,990 --> 01:39:44,410 l'm just kidding. 1156 01:39:45,000 --> 01:39:46,620 Are you happy, Julie? 1157 01:39:47,120 --> 01:39:49,750 - Of course l am, Mom. - l can barely keep it in. 1158 01:39:49,880 --> 01:39:52,340 lf it were up to me... The sky's the limit! 1159 01:39:52,460 --> 01:39:54,170 The Olympics... Name it! 1160 01:39:54,300 --> 01:39:56,710 Can we savour this victory first? 1161 01:39:56,840 --> 01:39:58,420 l haven't said a word. 1162 01:39:59,470 --> 01:40:02,010 News travels fast. lt's Andr� from La Presse. 1163 01:40:02,140 --> 01:40:03,100 So? 1164 01:40:03,470 --> 01:40:05,180 Wasn't it beautiful? 1165 01:40:06,560 --> 01:40:09,060 Wasn't she amazing? - You betcha! 1166 01:40:17,490 --> 01:40:18,950 Who told you that? 1167 01:40:22,410 --> 01:40:24,410 You didn't get tested after the race? 1168 01:40:28,710 --> 01:40:30,120 l forgot. 1169 01:40:32,080 --> 01:40:33,670 You've been disqualified. 1170 01:40:36,880 --> 01:40:38,550 What did you do? 1171 01:40:41,090 --> 01:40:42,550 l forgot. 1172 01:40:43,640 --> 01:40:46,310 lt isn't something you forget. 1173 01:40:52,310 --> 01:40:53,560 l'm sorry. 1174 01:41:04,200 --> 01:41:05,320 Yes. 1175 01:41:06,540 --> 01:41:08,910 Exactly. Disqualified. 1176 01:41:43,320 --> 01:41:45,870 Three months later 1177 01:41:45,990 --> 01:41:49,370 San Diego, California 1178 01:43:44,280 --> 01:43:47,070 Based on a true story 1179 01:45:03,190 --> 01:45:05,060 Subtitles: CNST, Montreal 1180 01:45:08,060 --> 01:45:12,060 Preuzeto sa www.titlovi.com 82157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.