All language subtitles for De Menor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:02:22,693 --> 00:02:24,923 For Sale 3 00:02:59,896 --> 00:03:01,864 Caio! 4 00:03:16,813 --> 00:03:17,745 Civil Code 5 00:05:14,664 --> 00:05:16,632 Caio! 6 00:06:32,976 --> 00:06:34,944 Let me go, 0k? Caio! 7 00:06:35,979 --> 00:06:38,106 Stop it! Stop it, I’m not kidding. 8 00:06:38,214 --> 00:06:42,150 Caio, let me go! Stop it! Caio, let me go! 9 00:06:45,589 --> 00:06:47,921 Now what? Now what? Who’s the best in the world? 10 00:06:48,058 --> 00:06:50,618 - Who’s the best in the world? - You. You’re the best. 11 00:07:01,037 --> 00:07:02,129 - What? - Will you eat it cold? 12 00:07:02,305 --> 00:07:04,307 - No, that’s alright. Give it to me. - No, I’ll heat it up. 13 00:07:04,307 --> 00:07:06,138 - It’s okay Caio! - You’re lazy. 14 00:07:19,055 --> 00:07:22,024 - Are you going out? - No, I’m comingin. 15 00:07:25,929 --> 00:07:27,157 Do you have any money? 16 00:07:27,330 --> 00:07:29,264 Don’t know... 17 00:07:43,013 --> 00:07:44,981 Gimme that! 18 00:07:55,258 --> 00:07:56,225 Caio! 19 00:07:57,293 --> 00:07:59,591 Stay with me. 20 00:08:10,106 --> 00:08:11,266 Hey! 21 00:08:12,308 --> 00:08:12,933 Hey... 22 00:08:21,851 --> 00:08:23,910 Look. Pay attention. 23 00:08:23,987 --> 00:08:26,217 Can you see that Asian guy over there? 24 00:08:26,289 --> 00:08:28,120 - Yes. - Let’s catch him. 25 00:08:28,224 --> 00:08:29,350 OK, crush him. Wait. 26 00:08:30,193 --> 00:08:32,127 How fast! 27 00:08:35,331 --> 00:08:36,355 Go! 28 00:08:36,800 --> 00:08:38,267 Gross! 29 00:08:38,868 --> 00:08:41,029 Look at this one. Here’s the kangaroo. 30 00:08:45,208 --> 00:08:47,904 What about that man running over there? See if I can catch him. 31 00:08:47,977 --> 00:08:50,036 Wait, wait. Let me see. 32 00:08:50,146 --> 00:08:53,707 - Look. - Go, go, go, go. Now! 33 00:08:56,686 --> 00:08:58,244 - Did it work? - Yeah. 34 00:08:58,354 --> 00:09:02,051 And that ship there, Check it out, tell me, I’m gonna eat it. 35 00:09:02,125 --> 00:09:04,093 Go a little bit further... There! 36 00:09:04,327 --> 00:09:06,386 There, you ate it! 37 00:09:31,921 --> 00:09:33,320 I’m gonna pass you. 38 00:09:42,165 --> 00:09:44,395 Go! Go! 39 00:11:16,893 --> 00:11:18,258 Ronivon. 40 00:11:21,130 --> 00:11:23,496 - Do you also sing, Ronivon? - No sir. 41 00:11:24,200 --> 00:11:28,136 You know You’re named after a singer do you? 42 00:11:29,505 --> 00:11:32,099 Yeah, my grandma has been his fan since she was my age. 43 00:11:33,943 --> 00:11:35,467 Your grandma? 44 00:11:38,481 --> 00:11:39,505 | see... 45 00:11:41,417 --> 00:11:43,248 Do you know Ronnie Von, Counselor? 46 00:11:44,387 --> 00:11:45,081 Of course! 47 00:11:46,122 --> 00:11:47,919 You’re getting old... 48 00:11:55,465 --> 00:11:56,989 Did you have some coffee? 49 00:11:57,300 --> 00:11:58,460 I had an instant coffee... 50 00:11:58,635 --> 00:11:59,727 It’s bad, right? 51 00:11:59,903 --> 00:12:03,896 - The victim is outside. - OK, you may ask her in. 52 00:12:11,881 --> 00:12:14,111 - Good afternoon. - You may sit here. 53 00:12:18,388 --> 00:12:21,186 - Luara... - Yes. 54 00:12:22,125 --> 00:12:24,958 Luara, could you tell us what happened, please? 55 00:12:25,361 --> 00:12:28,558 Well, I was sitting in a chair at a kiosk on the beach... 56 00:12:29,432 --> 00:12:32,959 Drinking some coconut water, listening to some music, chilling... 57 00:12:33,403 --> 00:12:38,340 Then came this brat, took my mp3 player and ran away 58 00:12:39,575 --> 00:12:43,602 And you... were you listening to music when the teenager appeared? 59 00:12:43,947 --> 00:12:48,077 No he... He took the mp3 player from the table and run off. 60 00:12:48,184 --> 00:12:50,379 So I screamed and run after him. 61 00:12:50,453 --> 00:12:54,057 He saw I was catching up, stopped, punched me on the stomach 62 00:12:54,057 --> 00:12:55,922 and I fell down to the ground. 63 00:12:56,192 --> 00:12:58,888 And do you think it’s nice to hit a woman, young man? 64 00:13:00,363 --> 00:13:03,059 It hurt so bad I almost puked right there. 65 00:13:08,104 --> 00:13:10,038 Then what? 66 00:13:10,640 --> 00:13:13,871 Then he escaped and the police officers got him later. 67 00:13:15,578 --> 00:13:18,638 - Questions? - No. 68 00:13:23,119 --> 00:13:25,553 Suggested measure, councilor? 69 00:13:31,361 --> 00:13:35,320 Given that the minor is a recidivist, comma, 70 00:13:36,132 --> 00:13:42,002 Left “Fundacao” demonstrating flaws in his rehabilitation 71 00:13:43,306 --> 00:13:48,642 and given the offense is of a serious nature, comma, 72 00:13:48,978 --> 00:13:52,470 with violence employed against the victim, comma, 73 00:13:52,949 --> 00:13:57,215 I require internment for an indefinite time, period. 74 00:13:58,988 --> 00:14:01,357 There is no doubt that this is the most appropriate 75 00:14:01,357 --> 00:14:03,018 measure to be taken. 76 00:14:05,395 --> 00:14:07,363 The minor is too free. 77 00:14:07,563 --> 00:14:09,656 Someone has to impose some limit. 78 00:14:12,635 --> 00:14:14,330 Counselor. 79 00:14:15,471 --> 00:14:17,530 The action taken by the minor 80 00:14:17,640 --> 00:14:21,599 doesn’t fit the crime typified as robbery. 81 00:14:22,078 --> 00:14:25,514 There are no doubts, after evidence gathered, 82 00:14:25,748 --> 00:14:28,444 that the minor committed a simple larceny 83 00:14:29,685 --> 00:14:33,451 There was no serious threat implied by the theft. 84 00:14:33,556 --> 00:14:37,390 He simply took the mp3 player and ran away 85 00:14:38,261 --> 00:14:39,990 Thus... 86 00:14:40,496 --> 00:14:44,100 there is no possibility of requiring an internment 87 00:14:44,100 --> 00:14:46,000 for an indefinite period. 88 00:14:46,502 --> 00:14:51,462 A better measure is the probation. 89 00:14:52,442 --> 00:14:54,535 On the minor’s records... 90 00:14:56,212 --> 00:14:59,015 the situation of committing an infraction 91 00:14:59,015 --> 00:15:03,111 only two weeks after leaving “Fundacao Casa”, 92 00:15:04,487 --> 00:15:08,651 and on the use of violence against the victim, 93 00:15:10,793 --> 00:15:14,764 I hereby decree the internment for an indefinite period 94 00:15:14,764 --> 00:15:18,461 of the minor Ronivon... Henrique Soares. 95 00:15:30,046 --> 00:15:31,673 You can come in, counselor. 96 00:15:32,582 --> 00:15:34,550 Thank you, Zenaide. 97 00:16:58,868 --> 00:17:01,735 Don’t you like the shelter, Vanessa? 98 00:17:04,340 --> 00:17:06,672 But why are you not at the shelter? 99 00:17:08,477 --> 00:17:11,207 Look, Your Excellency, Vanessa’s situation is very complicated. 100 00:17:11,614 --> 00:17:11,781 She is not doing any prenatal tests, 101 00:17:11,781 --> 00:17:13,216 She is not doing any prenatal tests, 102 00:17:13,216 --> 00:17:16,344 not eating well, has been quite aggressive... 103 00:17:17,253 --> 00:17:19,687 The other day she even called me a bitch. 104 00:17:21,490 --> 00:17:23,626 She got into a fight with one girl from the shelter, 105 00:17:23,626 --> 00:17:25,560 she disappears, stays away for several weeks... 106 00:17:26,329 --> 00:17:30,561 I honestly don’t knowwhat else to do, I need your help. 107 00:17:30,800 --> 00:17:32,825 And why won’t you try to go back home? 108 00:17:33,369 --> 00:17:35,200 My mother doesn’t want to see me. 109 00:17:38,174 --> 00:17:40,243 How long since you had prenatal testing? 110 00:17:40,243 --> 00:17:41,870 She never had them. 111 00:17:42,511 --> 00:17:44,877 Never had them? 112 00:17:45,781 --> 00:17:48,807 And this child’s father, hasn ’t shown? 113 00:17:55,324 --> 00:17:57,815 Look, Vanessa, it’s getting difficult. 114 00:17:58,327 --> 00:18:02,161 Everybody’s trying to help you, but it seems you don’t want help. 115 00:18:02,765 --> 00:18:04,733 You have to go back to the shelter. 116 00:18:05,501 --> 00:18:07,469 Or to your mother’s house. 117 00:18:07,670 --> 00:18:09,831 You can’t be on the streets. 118 00:18:11,641 --> 00:18:16,412 And I’ll tell you something... if this child is born on the street 119 00:18:16,412 --> 00:18:18,812 - I’ll take it away from you. - Counselor, the minor is... 120 00:18:18,948 --> 00:18:21,576 in this situation because her mother kicked her out. 121 00:18:21,817 --> 00:18:24,786 And you can’t take the child from her, as you well know 122 00:18:33,929 --> 00:18:37,296 Do you want your baby? Don’t you want to take care of it? 123 00:18:38,301 --> 00:18:39,859 Would you go back to the shelter? 124 00:18:43,639 --> 00:18:45,937 |won’t let this child be born on the street. 125 00:18:46,008 --> 00:18:50,843 |won’t let these two children helpless. 126 00:18:52,548 --> 00:18:56,882 Vanessa, I need you to promise me you’ll go back to the shelter. 127 00:19:26,882 --> 00:19:28,474 Recipes 128 00:20:28,711 --> 00:20:30,076 You’re leaving me here alone? 129 00:21:35,644 --> 00:21:37,805 - Shall we eat? - Be right there. 130 00:22:14,183 --> 00:22:15,172 I’m almost done here. 131 00:22:17,119 --> 00:22:19,087 Open it. 132 00:22:28,764 --> 00:22:30,459 Helena. 133 00:22:31,700 --> 00:22:34,669 Can’t you advance me some money? 134 00:22:35,971 --> 00:22:39,702 - For what? - Why do you need to know? 135 00:22:41,710 --> 00:22:45,077 - Won’t you tell me? - You think the money’s all yours? 136 00:22:50,219 --> 00:22:52,016 Helena! 137 00:22:55,124 --> 00:22:56,216 Helena! 138 00:22:59,028 --> 00:23:01,053 - What’s that? - Read it. 139 00:23:01,997 --> 00:23:03,828 I’m not going to read anything. 140 00:23:09,638 --> 00:23:13,130 On the 10th day of January, 2012, before me... 141 00:23:14,243 --> 00:23:20,705 Parties attended in witness... witness hereof, namely, 142 00:23:20,849 --> 00:23:26,956 as grantor and reciprocally agents, the heirs children Helena Andrade, 143 00:23:26,956 --> 00:23:32,656 born August 18, 1989, Brazilian, single, lawyer, and Caio Galv... 144 00:23:37,166 --> 00:23:42,160 ...and Caio Galvao Andrade, born on June 4, 1996, 145 00:23:43,906 --> 00:23:47,967 I was required to do the inventory and partition of property left 146 00:23:48,043 --> 00:23:51,604 by the deceased Mauricio Reis Andrade and Carla Gal... " 147 00:23:51,714 --> 00:23:54,148 Man, this sucks, I already know all that! 148 00:24:00,823 --> 00:24:02,916 “The real estate. 149 00:24:02,992 --> 00:24:08,555 a property consisting of land and a house situated at 7 Castro Alves” 150 00:24:08,664 --> 00:24:10,154 OK. What about the picture over there? 151 00:24:10,633 --> 00:24:13,568 I’ve sold it. To fix the leaking in the bathroom, I told you. 152 00:24:13,869 --> 00:24:15,166 Is it also in the probate process? 153 00:24:15,270 --> 00:24:18,706 The probate process is not meant for this stuff, Caio! 154 00:24:22,778 --> 00:24:27,909 “A total area of 700 square meters, 300 square meters of floor area 155 00:24:27,983 --> 00:24:32,010 and 400 meters of common area. Said property has been... " 156 00:25:31,346 --> 00:25:35,214 ...is it your friend’s? And where is your friend? 157 00:25:40,422 --> 00:25:43,152 - Deputy. - Hello. 158 00:25:45,094 --> 00:25:47,187 Whyis he in cuffs? 159 00:25:47,863 --> 00:25:50,058 What do you mean why, counselor? 160 00:25:50,199 --> 00:25:53,202 You know well you can’t handcuff the kids. 161 00:25:53,202 --> 00:25:57,036 But he was unsettled at the time of the arrest, 162 00:25:57,206 --> 00:26:01,336 and my police officer had to handcuff him to hold the minor. 163 00:26:02,745 --> 00:26:04,975 But now he’s calm. 164 00:26:06,148 --> 00:26:08,412 Please, let him go. 165 00:26:21,130 --> 00:26:23,257 -Are you hurt? - No. 166 00:26:43,418 --> 00:26:45,215 - Get down from there. - Why? 167 00:26:45,287 --> 00:26:48,814 Because that’s no place to sit. Get down, Caio. 168 00:26:49,825 --> 00:26:52,157 - Paulo! - Helena. 169 00:26:56,365 --> 00:26:59,061 I would like to speak to you for a minute. 170 00:26:59,802 --> 00:27:01,064 Of course. 171 00:27:02,938 --> 00:27:07,307 - You heard about Caio. - Yeah. How did that happen? 172 00:27:07,442 --> 00:27:08,773 Kid’s business. 173 00:27:09,945 --> 00:27:11,913 You are not going through with it, are you? 174 00:27:19,054 --> 00:27:20,919 - What’s up, Caio? - Hey. 175 00:27:21,924 --> 00:27:24,358 - What happened? - What do you mean? 176 00:27:24,827 --> 00:27:26,385 What do I mean what, why are you here? 177 00:27:26,495 --> 00:27:29,794 Oh, I’m here because... a friend of mine had that piece, 178 00:27:30,499 --> 00:27:32,990 didn’t have anywhere to keep it because his mom would... 179 00:27:33,068 --> 00:27:34,399 she would go through his things. 180 00:27:34,469 --> 00:27:37,302 Then I said, OK, I’ll keep it for a while, no problem. 181 00:27:37,372 --> 00:27:39,203 -Afriend? - Yes. 182 00:27:41,543 --> 00:27:43,408 What about that story of disrespecting an officer? 183 00:27:43,478 --> 00:27:45,002 That’s a lie, I didn’t disrespect no one. 184 00:27:45,080 --> 00:27:46,843 - Lie? - Yeah. 185 00:27:51,854 --> 00:27:54,914 Look, Caio, I’m gonna let you go this time... 186 00:27:55,357 --> 00:27:58,155 But there’s not going to be a second chance. 187 00:29:21,576 --> 00:29:23,339 What a slip, huh? 188 00:29:26,014 --> 00:29:28,505 I told you already It was my friend’s. 189 00:30:02,617 --> 00:30:04,414 Can I see this tattoo? 190 00:30:13,328 --> 00:30:14,590 Thanks. 191 00:30:16,598 --> 00:30:19,260 - Matheus, right? - Yes, sir. 192 00:30:21,103 --> 00:30:23,594 Tattooed Matheus... 193 00:30:26,308 --> 00:30:29,607 - What about that hair, Matheus? - It’s highlights. 194 00:30:30,012 --> 00:30:31,279 - What? - Highlights. 195 00:30:31,279 --> 00:30:32,678 Did you do it yourself or at the hairdresser’s? 196 00:30:33,115 --> 00:30:35,208 I did it at a friends’ house. 197 00:30:35,650 --> 00:30:37,319 - You gotta put a... - Bleacher. 198 00:30:37,319 --> 00:30:41,483 Bleacher. Do you do it... on the shower? 199 00:30:41,723 --> 00:30:45,090 No, you do some mixing, put it in the bowl, put it on your hair 200 00:30:45,160 --> 00:30:47,560 and after 20 minutes it’s like this. 201 00:30:51,166 --> 00:30:54,033 You stole a bike then, Matheus? 202 00:30:55,203 --> 00:30:57,364 - Was it the first time? - Yes sir. 203 00:30:59,074 --> 00:31:00,564 What happened? 204 00:31:00,976 --> 00:31:05,647 I was with a friend, I saw the bike parked in front of the store, 205 00:31:05,647 --> 00:31:09,481 no one was around... I got it to ride it, me and my friend. 206 00:31:09,551 --> 00:31:14,156 Me and my friends is going, people began screaming thief! Thief! 207 00:31:14,156 --> 00:31:17,192 My friend got scared and jumped out of the bike and ran away, 208 00:31:17,192 --> 00:31:19,387 when |was going to jump, | tripped and fell. 209 00:31:19,461 --> 00:31:22,697 People came and hit me, punched me and all, kicked me. 210 00:31:22,697 --> 00:31:27,134 Thief, he has a gun, catch him! And then I stayed on the ground. 211 00:31:28,603 --> 00:31:30,571 - Do you go to school, Matheus? - No sir. 212 00:31:31,073 --> 00:31:35,066 Sir, he was living at a friend’s, that’s why he is not enrolled. 213 00:31:36,711 --> 00:31:40,374 Living at a friend’s house? 214 00:31:41,183 --> 00:31:42,650 Where is your mother, Matheus? 215 00:31:43,218 --> 00:31:47,154 |haven’t seen her for about a year. She lives in Sao Paulo. 216 00:31:47,756 --> 00:31:49,724 And your father? 217 00:31:50,392 --> 00:31:52,656 There’s a step father there. Adrunkard. 218 00:31:54,629 --> 00:31:58,429 - And they let you leave home? - | just left. 219 00:32:02,437 --> 00:32:06,339 - Do you work? - No sir, I’m still very young. 220 00:32:08,410 --> 00:32:12,642 Yeah, but to steal bikes you’re not that young, right? 221 00:32:14,282 --> 00:32:21,688 Matheus, without a legal guardian it’s difficult to let you go, see? 222 00:32:24,092 --> 00:32:27,755 Your Excellency, I have a petition. The minor’s a first offender, 223 00:32:27,829 --> 00:32:32,323 the victim obtained the stolen object back, there was no violence. 224 00:32:32,667 --> 00:32:36,103 It’s the case of revoking the provisional internment. 225 00:32:38,406 --> 00:32:41,739 Yeah, but he fled from home. Where is he going back to? 226 00:32:42,344 --> 00:32:43,402 The streets? 227 00:32:43,578 --> 00:32:45,341 He can go back to his friend’s house. 228 00:32:45,714 --> 00:32:48,512 But his mother don’t want me there no longer. 229 00:32:56,458 --> 00:33:01,589 If I find your mother, would you talk to her? 230 00:33:04,699 --> 00:33:06,462 You have a mom, Matheus. 231 00:33:07,536 --> 00:33:10,198 You have no idea how important that is. 232 00:35:14,462 --> 00:35:18,489 Please... I’m looking for Ms. Alzira, do you know her? 233 00:35:18,767 --> 00:35:20,758 Oh, yes. Turn left here, the grey house. 234 00:35:21,336 --> 00:35:22,963 - Thanks. - Thank you. 235 00:35:40,588 --> 00:35:42,681 Howis he? 236 00:35:42,857 --> 00:35:46,691 He was caught robbing a bike, but it seems he’s a good boy. 237 00:35:47,028 --> 00:35:49,826 Oh my God, | knewit. 238 00:35:50,465 --> 00:35:54,231 He began screwing up. Left home... 239 00:35:57,472 --> 00:36:02,842 I want to go to this hearing, but it’s in Santos. I can’t make it. 240 00:36:03,311 --> 00:36:08,305 I can’t even feed those boys there. Their dad left me. 241 00:36:12,454 --> 00:36:16,914 Taking what belongs to somebody else. That’s not what I taught him. 242 00:36:33,675 --> 00:36:36,439 I am counting on you on that hearing. 243 00:37:53,621 --> 00:37:56,852 Where have you been? Caio. Caio! 244 00:38:03,565 --> 00:38:05,396 Open it, Caio. 245 00:38:07,135 --> 00:38:10,127 - I was worried sick! - Leave me alone! 246 00:40:56,638 --> 00:40:57,935 Matheus! 247 00:41:42,817 --> 00:41:44,114 Caio? 248 00:41:45,086 --> 00:41:47,281 - Are you crazy? - Calm down, Caio! 249 00:41:47,388 --> 00:41:49,948 Where’s my money? Where is my phone? Where is my stuff? 250 00:41:50,024 --> 00:41:51,926 - Mind your words! - I say what I want. 251 00:41:51,926 --> 00:41:53,928 - You’re not my mother! - Give me my purse! Give me that! 252 00:41:53,928 --> 00:41:55,896 What’s this money? Where did you get it? 253 00:41:55,963 --> 00:41:58,332 I’m working my ass off and you’re full of cash, is that it? 254 00:41:58,332 --> 00:42:01,665 Give me this shit! 255 00:42:01,969 --> 00:42:04,733 Give me that. Caio! 256 00:42:05,206 --> 00:42:08,039 Fuck you, Helena! 257 00:42:48,082 --> 00:42:49,845 Hello? 258 00:45:34,115 --> 00:45:35,412 Sit up straight. 259 00:45:49,563 --> 00:45:54,159 “On the 9th day of September, 2012, Caio Galvao Andrade 260 00:45:54,268 --> 00:45:59,399 was caught in action while trying to rob a house at Bolivar Street, 261 00:46:00,007 --> 00:46:02,237 leaving one hospitalized victim. 262 00:46:03,611 --> 00:46:05,511 .losé Goncalves Freire, 263 00:46:05,579 --> 00:46:09,515 due to the firing of one shot with a 38 caliber gun, 264 00:46:10,484 --> 00:46:14,088 attempting to evade the site upon police arrival. 265 00:46:14,088 --> 00:46:17,023 The minor was accompanied by two people, 266 00:46:17,625 --> 00:46:20,458 possibly minors, who managed to escape.” 267 00:46:24,365 --> 00:46:26,230 Is that true, Caio? 268 00:46:27,335 --> 00:46:30,429 No, that is not true. 269 00:46:31,472 --> 00:46:33,565 What happened was that I was going down the street 270 00:46:33,641 --> 00:46:38,010 when I saw this kids robbing the guy, then I got scared. 271 00:46:38,312 --> 00:46:40,872 Then I crossed over the street, went to the other side. 272 00:46:41,315 --> 00:46:42,516 Then, the police, like... 273 00:46:42,516 --> 00:46:45,508 I was running from hem when the police arrived. 274 00:46:45,953 --> 00:46:49,389 And the police thought I was... and caught me. 275 00:46:50,024 --> 00:46:51,924 And what were you doing on that street? 276 00:46:52,159 --> 00:46:53,160 Well, I was just... 277 00:46:53,160 --> 00:46:56,027 Your Excellency, we have had an argument, 278 00:46:56,330 --> 00:46:59,891 he was outside to clear his mind. 279 00:47:00,334 --> 00:47:03,929 Do you have anyone who can support your deposition? 280 00:47:04,238 --> 00:47:07,002 No. But I am innocent. 281 00:47:07,341 --> 00:47:11,300 This police are corrupt that have nobody to accuse and are using me. 282 00:47:12,079 --> 00:47:13,671 They even beat me at the police station. 283 00:47:14,415 --> 00:47:18,078 Counselor... you’ll have to prove that. 284 00:47:18,619 --> 00:47:20,951 Your Excellency, I have a petition. 285 00:47:21,622 --> 00:47:26,924 Consideringit’s the minor’s first offence, good student 286 00:47:27,094 --> 00:47:29,426 and has the support of his family, 287 00:47:29,597 --> 00:47:34,694 | request revoking the provisional internment. 288 00:47:35,236 --> 00:47:36,294 Your Excellency... 289 00:47:37,004 --> 00:47:40,405 Taking into account the defense’s duly testified arguments... 290 00:47:44,278 --> 00:47:47,611 I agree that he can wait in freedom for his judgment hearing. 291 00:47:48,015 --> 00:47:52,384 Counselor, if this was another minor, would you agree on that? 292 00:47:54,455 --> 00:47:58,492 Is there any kind of restriction to your performance in this case 293 00:47:58,492 --> 00:48:01,723 due to your friendship with the defense? 294 00:48:02,596 --> 00:48:06,430 - Of course not, Excellency. - Of course not? 295 00:48:08,202 --> 00:48:12,639 Counselor, if you keep on insisting on this behavior 296 00:48:13,474 --> 00:48:16,744 I’ll have to inform the general justice prosecutor, 297 00:48:16,744 --> 00:48:20,271 who can remove you from this case. 298 00:48:31,225 --> 00:48:35,286 Face the facts presented so far... 299 00:48:37,264 --> 00:48:42,269 it’s about an offense with severe violence to the person. 300 00:48:42,269 --> 00:48:46,073 The adolescent, although 1st offender, have been arrested before 301 00:48:46,073 --> 00:48:48,541 receiving forgiveness from this judgment. 302 00:48:52,046 --> 00:48:56,717 Thereby, I maintain the provisional internment of the adolescent 303 00:48:56,717 --> 00:48:58,514 until the hearing ofinstruction. 304 00:48:58,652 --> 00:49:02,281 Your Excellency, the adolescent, for his physicals attributes, 305 00:49:02,389 --> 00:49:05,153 may be crushed inside the Fundacao. 306 00:49:06,494 --> 00:49:08,291 Physical attributes? 307 00:49:09,296 --> 00:49:11,127 Because he is blonde haired? 308 00:49:12,066 --> 00:49:14,159 Because he is white? 309 00:49:15,536 --> 00:49:19,306 Counselor, first prove the innocence of the adolescent, 310 00:49:19,306 --> 00:49:22,798 then we’ll see if he’s different from anybody else. 311 00:49:30,751 --> 00:49:31,852 Take your clothes off. 312 00:49:31,852 --> 00:49:32,648 Take your clothes off. 313 00:49:37,825 --> 00:49:39,452 You may put it there. 314 00:49:50,337 --> 00:49:52,237 Your socks too. 315 00:49:57,178 --> 00:50:00,341 Spread your arms and legs. 316 00:50:02,416 --> 00:50:05,249 Yeah, palm open, left hand palm. 317 00:50:07,521 --> 00:50:09,751 Right hand palm. 318 00:50:11,258 --> 00:50:13,522 Left foot. 319 00:50:15,396 --> 00:50:16,590 The other one. 320 00:50:19,200 --> 00:50:20,827 Raise your arms. 321 00:50:21,335 --> 00:50:24,133 Raise your arms! Higher! 322 00:50:27,374 --> 00:50:29,308 Open your mouth. 323 00:50:32,646 --> 00:50:34,170 You may remove the skivvies. 324 00:50:36,217 --> 00:50:39,186 - Skivvies? - Your underwear, kid. 325 00:50:45,392 --> 00:50:48,225 Up and down three times. 326 00:50:53,534 --> 00:50:54,831 You may get dressed. 327 00:54:32,719 --> 00:54:34,050 Look. 328 00:54:38,792 --> 00:54:40,020 Don’t you want some? 329 00:54:54,007 --> 00:54:56,441 Are you eating well? 330 00:54:57,444 --> 00:54:59,605 Oh... I can eat. 331 00:55:00,848 --> 00:55:02,577 Better than your food. 332 00:55:36,183 --> 00:55:37,810 Caio. 333 00:55:38,785 --> 00:55:40,878 Get me out of here. 334 00:56:20,160 --> 00:56:23,564 Yo, yo, yo! Be cool there, girl, we just came for what is ours 335 00:56:23,564 --> 00:56:26,692 and we’re taking off, ok? Go man, take the stuff already, bro! 336 00:56:26,767 --> 00:56:28,598 - Should I take the mp4? - Yes. 337 00:56:28,835 --> 00:56:30,234 - Let’s go then. - Let’s go, did you get it? 338 00:56:32,973 --> 00:56:34,065 Here. 339 00:56:37,244 --> 00:56:38,768 Wait! 340 00:57:07,674 --> 00:57:08,775 - Hi. - Hi. 341 00:57:08,775 --> 00:57:09,969 - How are you? - Fine. 342 00:57:10,243 --> 00:57:12,871 Can you help me, have you seen this kid around here? 343 00:57:13,614 --> 00:57:15,844 - No. - No? 344 00:57:16,717 --> 00:57:19,515 - OK, thanks. - It’s nothing. 345 00:57:29,596 --> 00:57:33,726 Hi, excuse me... Have you by any chance seen this kid around? 346 00:57:34,234 --> 00:57:36,202 - No? - No. 347 00:57:36,837 --> 00:57:42,935 What about a kid, a bit taller than me, short black hair with stripes... 348 00:57:43,010 --> 00:57:47,037 drawings on the side... Dark eyes, white skin... 349 00:57:47,681 --> 00:57:50,548 Oh yes, I know him, he lives on the street, on the turn. 350 00:57:50,617 --> 00:57:54,713 - Here? - Yeah at... number 398. 351 00:57:55,222 --> 00:57:57,824 - He’s Ms. Silvia’s son. - That’s right. 352 00:57:57,824 --> 00:57:59,052 - Ms. Silvia? - Yes. 353 00:57:59,359 --> 00:58:01,793 - OK, thanks. - You’re welcome. 354 00:58:09,236 --> 00:58:10,837 - Hi. - Hey. 355 00:58:10,837 --> 00:58:13,373 -Are you Ms. Silvia? - No ma’am. 356 00:58:13,373 --> 00:58:14,840 - No? - No. 357 00:58:15,075 --> 00:58:16,940 Do you know a Ms. Silvia around here? 358 00:58:17,177 --> 00:58:20,914 - Who are you, a social worker? - No, I’m an attorney. 359 00:58:20,914 --> 00:58:23,144 - She lives here. Just go... - Is she in there? 360 00:58:23,383 --> 00:58:26,119 - Oh, you must check inside. - Can I come in? 361 00:58:26,119 --> 00:58:28,781 - Yes, yes. - Thanks. 362 01:00:10,891 --> 01:00:13,382 And what was he supposedly doing there? 363 01:00:13,860 --> 01:00:20,766 Oh, there’s a group there. Loitering, dealing, stealing.. 364 01:00:21,334 --> 01:00:26,239 you know what. And we are keeping an eye on this area for some time, 365 01:00:26,239 --> 01:00:30,335 doing daily rounds to catch the rest of the gang. 366 01:00:32,012 --> 01:00:36,149 What gang? Caio is not part of any gang. 367 01:00:36,149 --> 01:00:37,980 You are completely mistaken. 368 01:00:38,885 --> 01:00:42,013 Do you and your brother live in the same house? 369 01:00:42,989 --> 01:00:45,958 Didn’t you ever notice anything different in this kid? 370 01:01:02,275 --> 01:01:05,369 Caio, for God’s sake, tell me the truth. 371 01:01:17,057 --> 01:01:19,457 There were some kids back at the house. 372 01:01:20,393 --> 01:01:22,520 - Kids? - Your friends. 373 01:04:36,589 --> 01:04:38,113 Helena. 374 01:04:40,060 --> 01:04:41,357 Ready? 375 01:04:43,596 --> 01:04:45,587 You may call the witness, please. 376 01:04:53,006 --> 01:04:54,701 Counselor. 377 01:04:55,742 --> 01:04:59,576 She said she won’t testify on the presence of the minor. 378 01:05:02,482 --> 01:05:04,712 Stand up, please. 379 01:05:05,418 --> 01:05:08,216 I want you to go to that white wall. 380 01:05:08,521 --> 01:05:12,150 Stare at the wall, don’t want you looking here, just at the wall. 381 01:05:24,037 --> 01:05:25,504 Good afternoon. 382 01:05:26,239 --> 01:05:31,108 Please, come closer to him, he’s not going to look at you, 383 01:05:31,177 --> 01:05:34,669 only at the wall, so you can recognize him. 384 01:05:59,205 --> 01:06:02,038 - Clarice Rocha. - Yes. 385 01:06:02,142 --> 01:06:04,167 - Good afternoon, Clarice. - Good afternoon. 386 01:06:04,844 --> 01:06:09,372 - Did you recognize the adolescent? -Yes, |twas him. 387 01:06:10,783 --> 01:06:14,184 - Him what? - That shot. 388 01:06:14,554 --> 01:06:17,657 - Are you sure? - Positive. 389 01:06:17,657 --> 01:06:23,357 I was looking out my window, saw 3 kids. And he is the one that fired. 390 01:06:25,798 --> 01:06:31,137 I was looking out the window, only to pass the time, and three boys 391 01:06:31,137 --> 01:06:34,368 were hanging around my street for some time. 392 01:06:34,807 --> 01:06:36,376 I thought it was better to call the police 393 01:06:36,376 --> 01:06:39,470 because there’s been a lot of robbery to the houses there. 394 01:06:39,812 --> 01:06:45,251 Then, when Mr. .losé arrived they came closer and when he left the car 395 01:06:45,251 --> 01:06:48,482 to open the gate they approached him. 396 01:06:49,155 --> 01:06:51,350 And they are only kids. 397 01:06:51,724 --> 01:06:53,123 Yes, then what? 398 01:06:53,293 --> 01:06:57,864 Then they took his wallet, his keys, there was a mess there 399 01:06:57,864 --> 01:07:02,198 and Mr. .losé tried to get these things back, and that blonde one... 400 01:07:02,268 --> 01:07:04,168 he fired. 401 01:07:12,345 --> 01:07:14,176 Questions, Counselor? 402 01:07:17,517 --> 01:07:19,417 No. 403 01:07:19,886 --> 01:07:21,444 Counselor? 404 01:07:22,455 --> 01:07:24,480 Do you wear glasses? 405 01:07:24,791 --> 01:07:26,526 Yes ma’am. 406 01:07:26,526 --> 01:07:28,892 Were you wearing glasses at the moment of the robbery? 407 01:07:29,495 --> 01:07:34,901 No, I wasn’t. I only wear glasses up close, you can check my prescription 408 01:07:34,901 --> 01:07:37,870 because I see far very well. 409 01:07:38,638 --> 01:07:41,471 But according to the report, the kids were wearing caps. 410 01:07:41,708 --> 01:07:44,444 By the time the police arrived, there was an uproar 411 01:07:44,444 --> 01:07:48,346 and this kid’s hat fell off, I could see his face well. 412 01:07:48,414 --> 01:07:52,475 And the hair is different, right? It stays in your mind. 413 01:08:09,869 --> 01:08:13,600 - Very well, thank you. - I hope I was of any help. 414 01:08:13,940 --> 01:08:16,636 Excuse me. Can I... can I go? 415 01:08:37,397 --> 01:08:40,764 Did you hear what the witness said, Caio? 416 01:08:40,967 --> 01:08:42,457 Yes. 417 01:08:43,403 --> 01:08:46,236 So it means you were going down the street, by accident, 418 01:08:46,306 --> 01:08:49,332 passed, by accident, a house being robbed, 419 01:08:49,842 --> 01:08:52,538 and then a gun appeared like magic in your hand? 420 01:08:52,979 --> 01:08:54,503 But what about my word? 421 01:08:54,814 --> 01:08:57,442 Yes, it’s your word against a witness’s word, 422 01:08:57,517 --> 01:08:59,815 against the word of two officers. 423 01:09:02,822 --> 01:09:07,225 There was a victim Caio! He’s hospitalized! 424 01:09:15,968 --> 01:09:19,768 You think you’re so different from the kids that come here. Don’t you? 425 01:09:20,640 --> 01:09:25,805 Do you have any idea of the shame you’re causing your sister? 426 01:09:26,512 --> 01:09:29,777 Who’s the only person you have in your life, who you can count on? 427 01:09:30,283 --> 01:09:33,514 Do you know your sister can lose your custody, Caio? 428 01:09:34,787 --> 01:09:36,277 Helena... 429 01:09:46,833 --> 01:09:49,495 Suggested measure, Counselor? 430 01:09:56,709 --> 01:10:00,042 Internment for an indefinite period. 431 01:10:03,716 --> 01:10:05,775 Counselor? 432 01:10:06,919 --> 01:10:09,888 | plead supervised freedom. 433 01:10:17,797 --> 01:10:21,631 Faced with the evidence gathered in the records, 434 01:10:22,735 --> 01:10:26,865 the testimony of the minor was left isolated, 435 01:10:27,840 --> 01:10:31,071 reason why it does not deserve to be upheld. 436 01:10:34,013 --> 01:10:38,473 Also because the testimony brought before the Court today 437 01:10:38,951 --> 01:10:41,511 brings detailed information... 438 01:10:41,587 --> 01:10:43,555 of the disturbing behavior of the young man, 439 01:10:43,623 --> 01:10:46,626 who deserves to be closely monitored 440 01:10:46,626 --> 01:10:50,653 with proper care and detention. 441 01:10:50,997 --> 01:10:55,535 So I understand that the most appropriate measure 442 01:10:55,535 --> 01:10:58,834 is an indefinite period of internment. 443 01:10:59,772 --> 01:11:02,809 That will bring fruitful resocialization 444 01:11:02,809 --> 01:11:05,972 and especially awareness of the seriousness 445 01:11:06,045 --> 01:11:08,513 of the act performed. 34576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.