Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,801 --> 00:03:28,764
While handing over his throne to Xia Yu...
2
00:03:28,975 --> 00:03:34,743
Di Shun had few words of wisdom for him
3
00:03:37,050 --> 00:03:51,954
Yao Di's full name is Fangxun Yiqi.
4
00:03:52,565 --> 00:03:53,998
Na Cha...
5
00:03:57,103 --> 00:04:03,440
The people are scared...
6
00:04:04,244 --> 00:04:06,303
Na Cha, what are you up to?
7
00:04:06,512 --> 00:04:08,446
I need to take a leak.
8
00:04:10,883 --> 00:04:20,281
Yao Di is the son of Di Ku
9
00:04:21,027 --> 00:04:27,990
When passing his throne to Xia Yu
10
00:04:28,201 --> 00:04:34,231
Di Shun had few words for Yu.
11
00:04:36,342 --> 00:04:51,849
Yao Di's whole name is Fangxun Yiqi.
12
00:05:00,900 --> 00:05:01,958
Sit down.
13
00:05:04,704 --> 00:05:08,504
Yao Di passed his throne to Di Shun.
14
00:05:08,875 --> 00:05:14,404
Di Shun Passed his throne to Xia Yu.
15
00:05:16,816 --> 00:05:22,049
When passing his throne to Xia Yu...
16
00:05:22,255 --> 00:05:26,555
Di Shun had few words for Yu.
17
00:05:27,126 --> 00:05:29,151
Na Cha, sit properly
18
00:05:32,832 --> 00:05:34,322
and listen carefully to...
19
00:05:36,035 --> 00:05:44,067
these core words of rule passing from...
20
00:05:44,277 --> 00:05:49,510
Yao to Shun and continually to King T ang
21
00:05:49,882 --> 00:05:52,942
Di Shun told Xia Yu
22
00:05:53,152 --> 00:05:58,055
The people are scared and Taoism is weak
23
00:05:58,257 --> 00:06:03,354
The only solution is concentration.
24
00:06:03,563 --> 00:06:07,966
People's heart refers to one's desire.
25
00:06:08,167 --> 00:06:11,500
Like you sitting here,
26
00:06:11,704 --> 00:06:15,640
What you want is to have fun.
27
00:06:15,842 --> 00:06:20,142
You've to restrain your desire...
28
00:06:20,346 --> 00:06:23,543
and sit here properly.
29
00:06:23,916 --> 00:06:26,908
Only then can you practice T aoism well.
30
00:06:27,653 --> 00:06:29,678
Sit well...
31
00:06:30,523 --> 00:06:36,655
Iike your brothers Jin Zha and Mu Zha.
32
00:06:36,863 --> 00:06:42,096
T aoism can't develop in your restless heart
33
00:06:42,535 --> 00:06:44,366
Had enough of this heart and T aoism!
34
00:06:47,874 --> 00:06:49,364
You...
35
00:06:52,712 --> 00:06:54,339
I need to teach you a lesson.
36
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
You really make me angry.
37
00:07:06,692 --> 00:07:08,250
You...
38
00:07:27,713 --> 00:07:28,680
Na Cha...
39
00:07:29,982 --> 00:07:34,385
He...
40
00:07:34,587 --> 00:07:37,249
Excuse us, master. I'll take care of him
41
00:07:45,832 --> 00:07:46,958
Kneel
42
00:07:48,067 --> 00:07:49,329
Knees down!
43
00:07:50,203 --> 00:07:51,727
Why? I don't understand.
44
00:07:52,104 --> 00:07:53,332
You disrespect your master.
45
00:07:53,539 --> 00:07:55,734
It means you disrespect the heaven.
46
00:07:55,942 --> 00:07:57,341
Kneel down now!
47
00:07:58,578 --> 00:08:00,603
Then the master ought to do the same too.
48
00:08:01,514 --> 00:08:02,776
Nonsense!
49
00:08:03,149 --> 00:08:06,676
It's said the heaven ordered Cang Xie...
50
00:08:07,053 --> 00:08:09,351
to create letters on bamboo. The master
51
00:08:09,555 --> 00:08:12,217
hit me with bamboo. He has no respect too.
52
00:08:13,092 --> 00:08:14,582
You...
53
00:08:45,825 --> 00:08:47,554
Don't plead for this naughty kid.
54
00:08:54,534 --> 00:08:58,129
He's so young and been down for a while
55
00:08:58,938 --> 00:09:02,237
What good will he be without his lessons!
56
00:09:03,809 --> 00:09:05,242
Pardon him this time
57
00:09:41,280 --> 00:09:42,440
Hey kid
58
00:09:56,963 --> 00:09:58,157
Na Cha.
59
00:10:22,088 --> 00:10:23,020
Go on
60
00:10:29,462 --> 00:10:31,020
How come?
61
00:10:41,941 --> 00:10:44,432
Put it down...
62
00:10:46,679 --> 00:10:48,146
Sir...
63
00:10:49,215 --> 00:10:50,944
Sir, what are you doing?
64
00:10:51,150 --> 00:10:52,981
What are you fooling with?
65
00:10:53,352 --> 00:10:56,549
Sir, don't be unreasonable...
66
00:10:57,923 --> 00:10:59,447
My pears...!
67
00:11:01,961 --> 00:11:04,555
Sir, you're really too much.
68
00:11:04,764 --> 00:11:05,822
This is the only means of my livelihood
69
00:11:06,198 --> 00:11:07,859
What's this all about?
70
00:11:08,868 --> 00:11:10,768
What the hell!!
71
00:11:11,637 --> 00:11:13,764
I make a living with this.
72
00:11:20,946 --> 00:11:23,244
I'm so grateful to you both
73
00:11:58,951 --> 00:11:59,474
Third Prince...
74
00:11:59,685 --> 00:12:00,674
Use magic to enter the gate to save time
75
00:12:00,886 --> 00:12:02,979
or the King Dragon will worry about us.
76
00:12:03,355 --> 00:12:05,949
Nonsense! We're in the world of humans
77
00:12:06,158 --> 00:12:08,217
T o act like normal human beings...
78
00:12:08,427 --> 00:12:09,485
will be interesting
79
00:13:15,294 --> 00:13:16,283
What have you got inside?
80
00:13:16,495 --> 00:13:17,052
Fish.
81
00:13:17,429 --> 00:13:17,952
Open it up.
82
00:13:18,330 --> 00:13:19,763
Okay.
83
00:13:23,202 --> 00:13:24,829
Look. This fish seems big
84
00:13:25,137 --> 00:13:26,104
and why is it slippery and hard to hold!
85
00:13:26,472 --> 00:13:27,905
Let me grab it for ya
86
00:13:34,280 --> 00:13:36,942
No...save some...
87
00:14:14,920 --> 00:14:15,147
What for?
88
00:14:15,521 --> 00:14:16,385
What are you doing?
89
00:14:41,413 --> 00:14:43,438
Fight! Don't always watch!
90
00:14:43,649 --> 00:14:46,641
Do it. I'll help whoever loses.
91
00:14:48,454 --> 00:14:50,854
Little lady, I'll hit him real hard.
92
00:14:51,056 --> 00:14:52,421
Who asked you to hit him?
93
00:15:05,604 --> 00:15:07,868
Not fair. You're armed, but he's not.
94
00:15:08,073 --> 00:15:08,869
Screw you!
95
00:15:11,176 --> 00:15:12,165
Fight.
96
00:15:17,783 --> 00:15:20,149
No way... hit harder!
97
00:15:28,260 --> 00:15:29,557
He stands no match for him!
98
00:15:37,202 --> 00:15:40,262
You're tall but useless.
99
00:15:46,679 --> 00:15:49,546
What...
100
00:15:50,382 --> 00:15:51,110
Li Gen, take my turn.
101
00:15:51,483 --> 00:15:51,915
Y es.
102
00:15:52,117 --> 00:15:53,243
Come on
103
00:15:55,688 --> 00:15:58,851
Unreasonable...
104
00:16:07,232 --> 00:16:12,363
Help.
105
00:16:13,072 --> 00:16:14,767
Something happened!
106
00:16:14,974 --> 00:16:15,963
What is it?
107
00:16:16,175 --> 00:16:18,575
Let me go. It's the demons!
108
00:16:18,777 --> 00:16:21,109
Demons? Where are they?
109
00:16:23,983 --> 00:16:25,507
He was right here!
110
00:16:37,696 --> 00:16:39,357
Have you seen the demons?
111
00:16:40,199 --> 00:16:42,292
The nation is peaceful.
112
00:16:42,668 --> 00:16:44,932
The king is a strong leader.
113
00:16:45,137 --> 00:16:47,105
How dare you fool the people? Catch him.
114
00:16:47,306 --> 00:16:48,068
Yes.
115
00:16:49,441 --> 00:16:50,305
Go.
116
00:16:50,676 --> 00:16:53,144
I just asked a question!
117
00:16:53,345 --> 00:16:55,643
I didn't make up the news, but he did.
118
00:16:55,848 --> 00:16:57,873
I didn't.
119
00:16:58,083 --> 00:16:58,913
You're a liar.
120
00:16:59,118 --> 00:17:00,483
You did say it.
121
00:17:01,020 --> 00:17:01,509
Catch him.
122
00:17:01,720 --> 00:17:03,017
Yes.
123
00:17:05,758 --> 00:17:10,195
Please don't. I didn't saying nothin'
124
00:17:11,497 --> 00:17:12,964
He's making trouble. There's no demon
125
00:17:13,165 --> 00:17:17,295
I must say, you did harm Chen San
126
00:17:17,503 --> 00:17:19,300
Who's Chen San?
127
00:17:19,505 --> 00:17:21,700
The one who just got caught.
128
00:17:21,907 --> 00:17:23,966
I'm afraid his wife and little daughter...
129
00:17:24,176 --> 00:17:26,872
have to become slaves of officials...
130
00:17:27,079 --> 00:17:29,104
in order to escape death.
131
00:17:29,314 --> 00:17:30,975
Is being an official that fierce?
132
00:17:44,930 --> 00:17:47,763
Who's senior? That official or captain?
133
00:17:48,467 --> 00:17:51,368
Don't say this or you'll be in trouble.
134
00:17:51,570 --> 00:17:53,231
What trouble again?
135
00:17:59,678 --> 00:18:01,942
Don't go. I've questions to ask you.
136
00:18:02,147 --> 00:18:03,546
T alk to me.
137
00:18:15,027 --> 00:18:16,460
Leave me alone
138
00:18:28,340 --> 00:18:31,605
If the coral isn't good, I've got a pearl
139
00:18:52,397 --> 00:18:54,194
You...
140
00:18:55,734 --> 00:18:57,361
I've lost her with you blocking the way
141
00:18:57,569 --> 00:18:58,797
You should make it up for me.
142
00:20:12,010 --> 00:20:14,103
How can they hit someone as they like?
143
00:20:14,713 --> 00:20:18,444
It's lucky
they're alive despite such torture!
144
00:20:18,650 --> 00:20:22,609
Two of my sons died here!
145
00:20:36,435 --> 00:20:40,565
Go.
146
00:21:13,972 --> 00:21:16,907
Demons, fairies,
soldiers... it's all the same!
147
00:21:22,247 --> 00:21:24,112
Let's move on
148
00:21:24,316 --> 00:21:26,250
I'll show you something else over there.
149
00:21:39,831 --> 00:21:42,391
I suffered when entering the gate...
150
00:21:42,601 --> 00:21:45,695
and suffered again while leaving it.
151
00:21:47,773 --> 00:21:49,104
No matter how hard you work,
152
00:21:49,308 --> 00:21:52,004
it's these guys who have the last laugh!
153
00:21:52,744 --> 00:21:54,211
When I entered the gate this morning,
154
00:21:54,413 --> 00:21:55,846
I helped one of the officials...
155
00:21:56,048 --> 00:21:58,676
to catch fish from a basket.
156
00:22:01,353 --> 00:22:04,516
Go.
157
00:22:07,492 --> 00:22:09,187
Mister
158
00:22:10,028 --> 00:22:11,359
Why are they so polite to them?
159
00:22:11,563 --> 00:22:13,861
I'm afraid they're the sons of officials.
160
00:22:16,001 --> 00:22:17,332
You're wrong this time.
161
00:22:17,536 --> 00:22:18,867
So what if they're officials' sons?
162
00:22:19,071 --> 00:22:20,732
My father is an official too
163
00:22:21,873 --> 00:22:22,601
T o tell you the truth...
164
00:22:22,974 --> 00:22:25,442
My dad is the captain of Chentang Gate.
165
00:22:26,511 --> 00:22:27,443
What?
166
00:23:26,004 --> 00:23:28,370
Rascal, where've you been?
167
00:23:28,974 --> 00:23:30,305
I just went out for a walk.
168
00:23:33,278 --> 00:23:35,712
Brother is still naive.
Please forgive him.
169
00:23:37,015 --> 00:23:39,108
I intended to go out for fun,
170
00:23:39,317 --> 00:23:41,285
but I learnt many things this time.
171
00:23:41,486 --> 00:23:43,920
If I got stuck there, I'd learn nothing!
172
00:23:47,092 --> 00:23:48,889
Father, I've something to ask you.
173
00:23:49,327 --> 00:23:50,453
Follow me inside.
174
00:23:54,699 --> 00:23:56,690
Inside...
175
00:24:27,666 --> 00:24:28,655
Kneel down.
176
00:24:28,867 --> 00:24:30,027
I've something to say.
177
00:24:30,902 --> 00:24:32,233
Kneel down first
178
00:24:36,641 --> 00:24:39,075
Say it. What do you want to say?
179
00:24:39,578 --> 00:24:43,105
Do the fairies, demons and officials...
180
00:24:43,315 --> 00:24:45,283
specialize in terrorizing people?
181
00:24:46,485 --> 00:24:47,417
Answer me.
182
00:24:47,619 --> 00:24:49,519
Father, please don't be angry.
183
00:24:49,888 --> 00:24:53,483
You're full of nonsense. You'll make...
184
00:24:53,692 --> 00:24:55,853
big trouble if I don't look after you.
185
00:24:58,530 --> 00:25:00,157
I just seek an answer
186
00:25:18,884 --> 00:25:21,580
Have more people keep an eye on him
187
00:25:22,654 --> 00:25:24,747
Kids are naughty...
188
00:26:04,195 --> 00:26:05,059
Who?
189
00:26:05,263 --> 00:26:08,994
Master T aiyi from Mount Qianyuan
190
00:26:09,968 --> 00:26:12,061
Fairies from heaven, officials on earth;
191
00:26:12,270 --> 00:26:13,396
they're all the same!
192
00:26:19,411 --> 00:26:22,209
Shao Tsou was ruthless.
193
00:26:22,414 --> 00:26:25,975
But there will be a good leader.
194
00:26:28,119 --> 00:26:28,881
You're a fairy.
195
00:26:29,254 --> 00:26:31,552
Why don't you save the suffering people?
196
00:26:32,157 --> 00:26:35,820
Na Cha, you saw the people suffering.
197
00:26:36,027 --> 00:26:37,858
Why did you just watch?!
198
00:26:38,229 --> 00:26:39,127
I was alone.
199
00:26:39,331 --> 00:26:40,821
I couldn't cope with the soldiers.
200
00:26:41,199 --> 00:26:43,133
Want me to teach you some skills?
201
00:26:48,139 --> 00:26:49,766
Master, please...
202
00:28:07,452 --> 00:28:08,851
Please...
203
00:28:25,303 --> 00:28:26,531
3rd Prince...
204
00:28:28,206 --> 00:28:30,436
You are a horny fellow, eh!
205
00:28:31,109 --> 00:28:35,443
There're pretty women in Dragon Palace,
206
00:28:35,647 --> 00:28:37,547
but those on earth are different.
207
00:28:41,286 --> 00:28:44,949
These two are nothing special.
208
00:28:45,590 --> 00:28:48,457
Yeah. I saw one that day...
209
00:28:48,660 --> 00:28:51,220
Lost her later in the woods.
210
00:28:51,429 --> 00:28:52,623
Haven't laid eyes on her again!
211
00:28:53,431 --> 00:28:55,763
Say, you're good at magic and stuff
212
00:28:55,967 --> 00:28:58,561
It'd be easy to find out where she is.
213
00:28:58,937 --> 00:28:59,904
What do you know!
214
00:29:00,105 --> 00:29:02,835
T o act as a human is fun.
215
00:29:03,041 --> 00:29:04,008
Yes...
216
00:30:24,989 --> 00:30:26,513
You stinking kid, what are you doing?
217
00:30:27,292 --> 00:30:29,089
I smell, so I'm having a bath.
218
00:30:29,460 --> 00:30:31,451
Get out of the water or you're dead.
219
00:30:31,663 --> 00:30:33,130
Is the river yours?
220
00:30:34,632 --> 00:30:36,759
Wherever there's water it's mine!
221
00:30:38,469 --> 00:30:41,996
There's some water in my belly.
222
00:30:42,207 --> 00:30:43,435
Is it yours too?
223
00:31:27,352 --> 00:31:29,320
Stop it. Stop fighting.
224
00:31:36,794 --> 00:31:38,762
I've told you not to fool around.
225
00:31:43,701 --> 00:31:44,963
Who the hell is this?
226
00:32:28,179 --> 00:32:30,647
You're a hunk.
Why're you so weak in fighting?
227
00:32:30,848 --> 00:32:32,782
I did tell you not to fool around.
228
00:32:45,930 --> 00:32:48,160
3rd Prince, how are you?
229
00:32:52,236 --> 00:32:55,933
There's been a murder!
230
00:32:56,140 --> 00:32:57,835
Someone will pay for it.
231
00:32:58,142 --> 00:33:00,508
These people don't want to live anymore.
232
00:33:03,648 --> 00:33:04,580
He killed someone.
233
00:33:04,782 --> 00:33:05,749
He died for nothing.
234
00:33:05,950 --> 00:33:07,975
I sentence you to lifetime slavery
235
00:33:08,186 --> 00:33:09,414
Go.
236
00:33:25,870 --> 00:33:26,962
Who'd dare to kill...
237
00:33:27,171 --> 00:33:30,800
the lmperial official of Heaven Palace?
238
00:33:33,378 --> 00:33:34,208
Who dared to kill...
239
00:33:34,579 --> 00:33:40,017
the lmperial official of Heaven Palace?
240
00:33:40,451 --> 00:33:43,181
Whoever comes from Heaven Palace,
241
00:33:43,388 --> 00:33:44,855
is an unreasonable bully.
242
00:33:45,056 --> 00:33:47,456
Even harder to mention things on earth.
243
00:34:01,672 --> 00:34:03,196
You cheated us. Where did you go?
244
00:34:03,408 --> 00:34:06,002
If master knows, he'll hit you hard.
245
00:34:06,210 --> 00:34:08,644
I fooled around and made some trouble.
246
00:34:09,580 --> 00:34:11,207
Little Master, What trouble did you make?
247
00:34:11,549 --> 00:34:15,110
I killed an official from Heaven Palace
248
00:34:15,319 --> 00:34:17,014
Sea Patrol Yecha.
249
00:34:18,589 --> 00:34:20,750
Want to tell my dad, right?
250
00:34:21,259 --> 00:34:22,783
Of course. I've to.
251
00:34:23,094 --> 00:34:26,359
My dad asked you to look after me.
252
00:34:26,731 --> 00:34:29,325
You didn't do a good job. If he knows,
253
00:34:29,801 --> 00:34:31,826
you'll be hit 300 times with a stick.
254
00:34:32,403 --> 00:34:34,303
You...you...
255
00:34:35,573 --> 00:34:37,097
T ough for you to avoid it
256
00:34:42,380 --> 00:34:44,541
It's not enough if your lips are sealed
257
00:34:44,916 --> 00:34:46,213
You'll have to beg me not to say a word.
258
00:34:50,488 --> 00:34:52,388
Little master, please don't...
259
00:34:52,590 --> 00:34:56,287
Only on one condition!
260
00:35:02,967 --> 00:35:06,334
Don't follow me if I tell you to.
261
00:35:06,704 --> 00:35:08,171
I wish to have fun on my own.
262
00:35:08,372 --> 00:35:09,930
Never follow me.
263
00:35:10,141 --> 00:35:12,405
I'll come home when I'm satisfied
264
00:35:12,777 --> 00:35:15,905
Just take it as nothing. Understand?
265
00:35:20,485 --> 00:35:21,679
No? Okay.
266
00:35:21,886 --> 00:35:24,480
Or I'll tell my Dad what happened today.
267
00:35:25,623 --> 00:35:28,956
About this incident you cannot say.
268
00:35:29,160 --> 00:35:30,889
If master knows, we'll be in trouble.
269
00:35:31,095 --> 00:35:33,086
I beg of you. Please...
270
00:35:33,297 --> 00:35:35,162
You couldn't say it. Never...
271
00:35:35,533 --> 00:35:37,000
I beg of you. Please...
272
00:35:37,201 --> 00:35:38,395
No matter what, you mustn't say it.
273
00:35:38,603 --> 00:35:41,163
Never, okay?
274
00:35:41,372 --> 00:35:44,170
It's a deal. No regrets
275
00:36:06,497 --> 00:36:08,863
Father, Y echa Li Gen was killed,
276
00:36:09,066 --> 00:36:11,626
but the killer hasn't been found.
277
00:36:13,104 --> 00:36:14,332
Then go and find it out.
278
00:36:14,705 --> 00:36:15,603
Yes.
279
00:36:15,973 --> 00:36:16,837
Anything else?
280
00:36:17,041 --> 00:36:19,271
I think someone who could kill Yecha...
281
00:36:19,477 --> 00:36:20,466
cannot be a commoner
282
00:36:20,845 --> 00:36:22,005
If he's found,
283
00:36:22,213 --> 00:36:24,841
please tell me how I should handle it.
284
00:36:25,049 --> 00:36:27,176
Hit to death. No matter who he may be
285
00:36:27,385 --> 00:36:28,409
Sure
286
00:36:48,673 --> 00:36:50,834
3rd Prince, the killer has already left!
287
00:36:51,042 --> 00:36:52,339
Where should we start?
288
00:36:54,645 --> 00:36:55,839
What's the problem?
289
00:38:54,031 --> 00:38:55,191
Little master has behaved well
290
00:38:55,399 --> 00:38:58,562
We never left him. Don't worry, master.
291
00:39:25,029 --> 00:39:26,553
I ask you not to follow me.
292
00:39:26,864 --> 00:39:29,594
We've been feeling scared for 3 days.
293
00:39:29,800 --> 00:39:31,392
Please do us a favour.
294
00:39:31,602 --> 00:39:35,265
No. Don't pretend you're pitiful.
295
00:39:35,473 --> 00:39:38,601
You're usually fierce to people.
296
00:40:20,718 --> 00:40:21,685
I know you
297
00:40:22,052 --> 00:40:24,316
I lost a fight with someone once
298
00:40:27,324 --> 00:40:29,121
What are you playing so happily about?
299
00:40:31,395 --> 00:40:32,726
Don't go. Play with us.
300
00:40:32,930 --> 00:40:34,989
I'd rather it'd be just us both
301
00:40:55,486 --> 00:40:56,976
But I see you guys.
302
00:41:03,961 --> 00:41:05,087
What? You...
303
00:41:33,224 --> 00:41:35,317
If you don't go, I'll make you a slave.
304
00:41:44,401 --> 00:41:46,130
What? What's this?
305
00:41:46,337 --> 00:41:47,668
I think it's no loner fun.
306
00:41:47,872 --> 00:41:48,736
You...
307
00:41:49,540 --> 00:41:50,802
How can you hit people as you like?
308
00:42:04,755 --> 00:42:05,722
Stop.
309
00:42:13,130 --> 00:42:14,461
Stay away.
310
00:42:14,665 --> 00:42:16,860
They want no disturbance.
311
00:42:25,676 --> 00:42:26,870
You...
312
00:42:30,381 --> 00:42:31,109
How can you hit anyone as you like?
313
00:42:31,315 --> 00:42:32,942
I'll kill you.
314
00:42:36,020 --> 00:42:37,044
Go, quickly.
315
00:42:53,370 --> 00:42:55,736
Okay. Don't bully people anymore.
316
00:45:58,555 --> 00:46:00,716
I've taken out a tendon of the...
317
00:46:00,924 --> 00:46:02,915
devil dragon as my father's belt.
318
00:46:22,045 --> 00:46:24,013
T ell Li that Aoguang of East Sea is here
319
00:46:24,381 --> 00:46:25,279
Yes.
320
00:46:29,052 --> 00:46:31,612
Master, Aoguang of East Sea is here.
321
00:46:43,834 --> 00:46:44,994
Your good son...
322
00:46:45,369 --> 00:46:46,768
What do you mean?
323
00:46:46,970 --> 00:46:49,461
Your son killed Yecha Li Gen,
324
00:46:49,673 --> 00:46:51,004
then killed my third son.
325
00:46:51,375 --> 00:46:52,706
He has got to make it up for them...
326
00:46:52,910 --> 00:46:55,105
or the mainland will be flooded with...
327
00:46:55,312 --> 00:46:57,780
the water of East Sea because of you.
328
00:46:58,315 --> 00:46:59,907
Please release your hand.
329
00:47:00,117 --> 00:47:01,584
Why do you say this?
330
00:47:01,785 --> 00:47:05,050
Of my 3 sons, the first 2 are always good.
331
00:47:05,255 --> 00:47:06,381
The youngest... is still small.
332
00:47:06,590 --> 00:47:08,524
That's him. Ask him to come here.
333
00:47:08,859 --> 00:47:09,325
Ask Na Cha to come here.
334
00:47:09,526 --> 00:47:10,515
Yes.
335
00:47:18,001 --> 00:47:20,993
Please don't be angry.
If this is for true,
336
00:47:21,371 --> 00:47:23,931
I won't spare this naughty son.
337
00:47:24,575 --> 00:47:26,133
My son is the Rain God.
338
00:47:26,510 --> 00:47:28,410
He's killed by your son's evil magic.
339
00:47:28,612 --> 00:47:31,877
If the Heaven Emperor knows it,
you all will be dead
340
00:47:33,750 --> 00:47:35,115
Why didn't he come here?
341
00:47:38,689 --> 00:47:41,351
Dad, I killed a devil dragon today,
342
00:47:41,558 --> 00:47:43,651
taken his tendon as a belt...
343
00:47:43,861 --> 00:47:45,123
for your war-robe.
344
00:47:45,329 --> 00:47:46,660
What else do you want to say?
345
00:47:51,235 --> 00:47:52,668
This devil dragon took women forcefully
346
00:47:52,870 --> 00:47:54,531
and wanted to kill me alive.
347
00:47:54,738 --> 00:47:56,137
I just fought back and he couldn't stand
348
00:47:56,506 --> 00:47:57,063
I couldn't help it, could l?
349
00:47:57,274 --> 00:48:00,004
You...took his tendon out?
350
00:48:02,045 --> 00:48:03,512
It's here. I don't give it a damn!
351
00:48:03,714 --> 00:48:04,681
Just give it back to him.
352
00:48:06,483 --> 00:48:09,179
Li Jing, turn over your naughty son to me,
353
00:48:09,553 --> 00:48:12,488
or I'll report to Heaven Emperor.
354
00:48:19,830 --> 00:48:21,092
Na Cha
355
00:48:23,100 --> 00:48:24,362
Mother!
356
00:48:25,869 --> 00:48:29,202
I bore you for 3 years and 6 months,
357
00:48:29,573 --> 00:48:31,131
and then gave birth to you. Never thought,
358
00:48:31,341 --> 00:48:35,744
you would be the source of disaster for us.
359
00:48:46,256 --> 00:48:47,450
What do you want?
360
00:48:47,658 --> 00:48:48,989
You've to die to pay off my son's life
361
00:48:49,192 --> 00:48:50,716
or your entire family will be dead
362
00:48:50,928 --> 00:48:52,759
and I'll flood the land of Gate Chentang
363
00:48:52,963 --> 00:48:55,158
...with the water of East Sea.
364
00:48:55,532 --> 00:48:58,057
No one there can survive!
365
00:48:58,635 --> 00:49:00,432
I'll pay for what I did.
366
00:49:00,637 --> 00:49:02,571
I won't get my family...
367
00:49:02,773 --> 00:49:04,968
and the common people involved.
368
00:49:05,175 --> 00:49:07,336
I'll pay with my life for killing your son.
369
00:49:08,445 --> 00:49:11,039
Na Cha...my child...
370
00:49:17,854 --> 00:49:20,345
Master, you can't watch our son...
371
00:49:22,793 --> 00:49:25,819
This naughty son...better off be dead!
372
00:49:26,163 --> 00:49:27,824
My son is the Rain God.
373
00:49:28,031 --> 00:49:30,192
He's killed by a human being.
374
00:49:30,400 --> 00:49:32,197
It's a disgrace for the Dragon Palace
375
00:49:32,569 --> 00:49:34,935
You not only killed him,
376
00:49:35,138 --> 00:49:36,605
but also took out his tendon.
377
00:49:36,807 --> 00:49:40,038
A quick death would be too nice for ya
378
00:49:40,377 --> 00:49:41,571
I don't fear death
379
00:49:41,778 --> 00:49:44,713
Neither do I care how I'm killed.
380
00:49:44,915 --> 00:49:48,646
Let's gather people at the seaside.
381
00:49:48,852 --> 00:49:50,945
I'll cut my belly open, scrape my meat
382
00:49:51,154 --> 00:49:54,180
for my mother and bones for father.
383
00:49:54,391 --> 00:49:57,849
I won't do harm to my parents and people
384
00:49:58,061 --> 00:49:59,392
What do you think?
385
00:49:59,997 --> 00:50:01,931
Okay. If you don't come tomorrow,
386
00:50:02,132 --> 00:50:03,963
don't blame that I'm ruthless.
387
00:51:02,426 --> 00:51:03,552
Little master...
388
00:51:03,760 --> 00:51:07,389
new clothes made by madam for tomorrow.
389
00:53:59,869 --> 00:54:01,393
Fellow citizens of Chentang Gate,
390
00:54:01,605 --> 00:54:03,038
For justice, l, Na Cha killed...
391
00:54:03,240 --> 00:54:04,798
the 3rd son of King Dragon.
392
00:54:05,008 --> 00:54:06,498
Aoguang threatened to report to Heaven
393
00:54:06,710 --> 00:54:09,543
Emperor, to kill my entire family,...
394
00:54:09,913 --> 00:54:12,814
and to flood the land of Chentang.
395
00:54:16,019 --> 00:54:18,453
So I've made a deal with him.
396
00:54:18,822 --> 00:54:22,485
I'll cut my belly open here today.
397
00:54:22,692 --> 00:54:25,126
My life for his son's! T o scrape...
398
00:54:25,462 --> 00:54:27,953
my meat for mother and bones for my father
399
00:54:28,632 --> 00:54:31,499
I'm no longer the member of Li family.
400
00:54:32,569 --> 00:54:34,537
Aoguang, you've to keep your promise...
401
00:54:34,738 --> 00:54:36,569
not to harm my families,
402
00:54:36,773 --> 00:54:38,866
and the people of Chentang Gate.
403
00:54:39,376 --> 00:54:41,310
Na Cha...
404
00:54:43,813 --> 00:54:45,337
Aoguang, what do you say?
405
00:54:45,548 --> 00:54:49,075
I won't cause trouble to others.
406
00:54:49,286 --> 00:54:52,050
Okay. It's a deal.
407
00:54:52,255 --> 00:54:53,722
I may leave peacefully.
408
00:55:37,834 --> 00:55:39,631
If Na Cha dies like this,
409
00:55:39,836 --> 00:55:41,633
what's the justice?
410
00:55:57,787 --> 00:56:00,449
Master.
411
00:56:01,224 --> 00:56:05,661
Do you think you died with injustice?
412
00:56:13,837 --> 00:56:15,998
I was harmed by Aoguang to cut myself...
413
00:56:16,206 --> 00:56:19,642
for the people of Chentang Gate...
414
00:56:19,843 --> 00:56:23,836
and scrape to break away from my family
415
00:56:24,247 --> 00:56:25,805
I died too miserably.
416
00:56:27,884 --> 00:56:35,655
T ongzi, to pick lotus from Wulian Pond
417
00:56:59,015 --> 00:56:59,674
T aiyi, you want to...
418
00:56:59,883 --> 00:57:03,375
resurrect Na Cha's spirit with lotus.
419
00:57:03,586 --> 00:57:05,747
Careful! You're acting vs. the heaven
420
00:58:45,889 --> 00:58:46,856
Master...
421
00:58:54,063 --> 00:58:56,759
Na Cha, your spirit is still weak.
422
00:58:56,966 --> 00:58:58,695
Rest yourself at the inner cave.
423
00:58:59,068 --> 00:59:02,663
I'll teach you T ao craft 49 days later.
424
00:59:02,872 --> 00:59:03,770
Yes.
425
00:59:18,021 --> 00:59:20,819
Yang Gen, this statue you made...
426
00:59:21,024 --> 00:59:22,651
Iooks like that of Na Cha.
427
00:59:24,060 --> 00:59:26,858
This statue is Mr. Na Cha.
428
00:59:27,230 --> 00:59:31,462
He killed Prince Dragon to save us
429
00:59:33,136 --> 00:59:35,764
and was forced to cut his belly open.
430
00:59:36,439 --> 00:59:38,430
He's the savior of Sujuan and l
431
00:59:39,442 --> 00:59:44,379
I made this statue, so I can worship him.
432
00:59:44,581 --> 00:59:48,312
Mr. Na Cha, I'd never forget your favour.
433
00:59:48,518 --> 00:59:49,780
Would never forget you at the seaside...
434
00:59:50,153 --> 00:59:52,348
cutting your belly open.
435
00:59:55,725 --> 00:59:58,387
He couldn't bear the suffering of...
436
00:59:58,595 --> 01:00:02,224
the citizens and sacrificed himself!
437
01:00:02,432 --> 01:00:04,900
So we should give him a bow.
438
01:00:05,368 --> 01:00:08,201
Right...bow...
439
01:00:27,357 --> 01:00:30,292
How dare you block my lord's way?
440
01:00:30,526 --> 01:00:31,891
We're worshiping the savior...
441
01:00:32,095 --> 01:00:33,926
and don't know the lord is here.
442
01:00:34,964 --> 01:00:35,862
Y es
443
01:00:41,537 --> 01:00:42,663
Who's he?
444
01:00:43,439 --> 01:00:45,464
He's the 3rd son of Captain Li.
445
01:00:45,675 --> 01:00:47,438
Our savior.
446
01:00:48,211 --> 01:00:50,406
He got rid of the fierce Prince Dragon...
447
01:00:50,613 --> 01:00:53,480
for the people of Chentang Gate.
448
01:00:53,683 --> 01:00:55,514
Poor Mr. Na Cha was...
449
01:00:55,718 --> 01:00:58,881
forced to kill himself by King Dragon
450
01:00:59,088 --> 01:01:01,955
Captain Li carried him to the river.
451
01:01:02,158 --> 01:01:04,649
Nonsense! This is the Captain here.
452
01:01:07,130 --> 01:01:08,927
Bastard, you made serious trouble...
453
01:01:09,132 --> 01:01:10,827
and almost harmed the whole family.
454
01:01:11,200 --> 01:01:12,599
Couldn't be good even when you're dead
455
01:01:12,802 --> 01:01:14,929
How dare you be worshipped by the people!
456
01:01:21,511 --> 01:01:22,842
Mr. Captain...
457
01:01:23,212 --> 01:01:25,976
Na Cha killed himself because...
458
01:01:26,349 --> 01:01:28,909
he didn't intend harm for his families.
459
01:01:29,118 --> 01:01:32,246
How can you be so ruthless?
460
01:01:32,455 --> 01:01:32,978
No more nonsense.
461
01:01:33,189 --> 01:01:34,349
Forget it.
462
01:01:35,024 --> 01:01:38,289
Don't argue with ignorant people like her
463
01:01:39,529 --> 01:01:42,327
Get away...
464
01:02:08,658 --> 01:02:09,989
Brother, you're really something!
465
01:02:14,230 --> 01:02:15,492
What's father doing?
466
01:02:15,698 --> 01:02:16,926
Playing chess with uncle Randang.
467
01:02:17,300 --> 01:02:19,598
20 days already...still the same game.
468
01:02:20,503 --> 01:02:21,697
I've something to say...
469
01:02:21,904 --> 01:02:24,566
No. Master doesn't allow you to leave.
470
01:02:24,774 --> 01:02:27,265
Please...I'll be right back.
471
01:02:27,477 --> 01:02:28,967
Master is still at his game.
472
01:02:29,345 --> 01:02:30,937
No one'd know if you keep mum
473
01:02:31,314 --> 01:02:34,511
Oh boy, you sure are asking for trouble!
474
01:02:34,884 --> 01:02:36,943
You don't know the wrong I suffered.
475
01:02:37,320 --> 01:02:39,515
I must stop King Dragon harming people.
476
01:02:41,257 --> 01:02:43,054
Please do me a favour.
477
01:02:43,259 --> 01:02:45,056
Master already knows of this.
478
01:02:45,261 --> 01:02:47,593
He said if you leave and anything...
479
01:02:47,797 --> 01:02:50,322
goes wrong, he won't save you again.
480
01:02:50,533 --> 01:02:53,434
So what? The worst is to die again.
481
01:02:53,636 --> 01:02:54,603
You don't understand.
482
01:02:54,804 --> 01:02:56,965
There is too much injustice in the world
483
01:02:57,173 --> 01:02:59,505
I pretend seeing nothing if you insist.
484
01:03:49,125 --> 01:03:50,217
What's wrong?
485
01:03:51,694 --> 01:03:53,457
Na Cha is riding the Wind Fire Wheel,
486
01:03:53,663 --> 01:03:55,858
holding the Fire Spade, storming the sea
487
01:03:56,065 --> 01:03:58,499
Most of our sea soldiers are finished.
488
01:05:29,392 --> 01:05:35,331
It's raining blood! How's Aoguang?
489
01:05:38,701 --> 01:05:40,328
How's this possible?
490
01:05:44,206 --> 01:05:45,138
Lord...
491
01:05:45,341 --> 01:05:48,003
Help me down. I'll take on Li Jing.
492
01:05:48,210 --> 01:05:49,142
Go.
493
01:05:57,586 --> 01:06:00,521
Don't take away from me.
494
01:06:17,606 --> 01:06:17,970
Open up...
495
01:06:18,174 --> 01:06:18,731
Look...
496
01:06:18,941 --> 01:06:20,704
Look what's inside?
497
01:06:21,010 --> 01:06:22,375
Put it down.
498
01:06:24,914 --> 01:06:25,972
I'm conducting a deal
499
01:06:26,182 --> 01:06:27,149
Egg.
500
01:06:34,623 --> 01:06:35,749
Enough.
501
01:06:51,941 --> 01:06:53,033
What's this?
502
01:06:53,242 --> 01:06:54,766
Look what's crawling?
503
01:07:05,688 --> 01:07:07,713
What are you laughing at? No laughing.
504
01:07:08,157 --> 01:07:09,351
What a shit!
505
01:07:15,131 --> 01:07:16,189
You come over here.
506
01:07:17,933 --> 01:07:21,061
Hand in half the goods when entering.
507
01:07:21,270 --> 01:07:22,760
Got it. 2 of the 4 melons belong to you
508
01:07:22,972 --> 01:07:25,566
You disrespect officials. I'll take all.
509
01:07:34,316 --> 01:07:35,442
Come over quick.
510
01:07:36,786 --> 01:07:37,912
Come out.
511
01:07:38,120 --> 01:07:39,109
What?
512
01:07:40,990 --> 01:07:42,890
Gone...
513
01:08:01,110 --> 01:08:06,343
A snake...there's a snake!
514
01:08:20,062 --> 01:08:22,257
Savior, you make miracles.
515
01:08:25,334 --> 01:08:26,596
Sujuan, don't be scared.
516
01:08:27,103 --> 01:08:28,331
Savior was nice to us.
517
01:08:28,704 --> 01:08:31,172
He won't harm us even when he's a ghost
518
01:08:32,908 --> 01:08:34,705
If someone wasn't nice to me before,
519
01:08:34,910 --> 01:08:36,741
will they feel scared now?
520
01:08:36,946 --> 01:08:37,810
Of course.
521
01:08:40,182 --> 01:08:42,377
Don't go. They're looking for you.
522
01:08:42,885 --> 01:08:44,978
I died once. What should I fear of?
523
01:08:51,160 --> 01:08:51,285
Catch him.
524
01:08:51,660 --> 01:08:52,558
Yes.
525
01:08:54,964 --> 01:08:56,329
Seize and hit him
526
01:09:00,870 --> 01:09:02,770
Beat...
527
01:09:09,778 --> 01:09:11,370
I wonder how the soldiers would be like...
528
01:09:11,747 --> 01:09:12,270
realizing they're hitting their captain.
529
01:09:12,481 --> 01:09:14,312
Relax, the official will take care of it
530
01:09:37,706 --> 01:09:39,435
If I don't kill Na Cha,
531
01:09:39,642 --> 01:09:41,303
I will feel restless.
532
01:09:41,877 --> 01:09:44,345
If we lead Na Cha to the sea bottom,
533
01:09:44,547 --> 01:09:46,344
we can trap him with a net.
534
01:09:46,549 --> 01:09:48,983
He's no fool. Will he come?
535
01:09:50,419 --> 01:09:52,751
Lord, 3rd Prince mentioned...
536
01:09:52,955 --> 01:09:55,423
Na Cha had saved a couple.
537
01:09:55,791 --> 01:09:59,158
The man is called Y ang Gen. If we...
538
01:10:25,521 --> 01:10:26,852
Who are you?
539
01:10:31,860 --> 01:10:33,725
Quick.
540
01:10:34,263 --> 01:10:35,287
Want to die?
541
01:10:36,565 --> 01:10:38,396
Quick.
542
01:10:43,005 --> 01:10:47,203
Go on, hurry up
543
01:10:51,480 --> 01:10:53,744
T o goof off? Want to die...
544
01:10:58,153 --> 01:10:59,279
Quickly...
545
01:11:32,021 --> 01:11:34,489
Hit them hard.
546
01:11:41,096 --> 01:11:42,461
Listen to me.
547
01:11:44,566 --> 01:11:46,261
King Tsou is ruthless now.
548
01:11:46,468 --> 01:11:48,561
The people in mainland are suffering.
549
01:11:48,937 --> 01:11:50,837
Qi Zhou carries out a kind policy.
550
01:11:51,040 --> 01:11:54,271
Leave at once and go to Qi Zhou.
551
01:11:54,476 --> 01:11:57,570
Don't get caught and become enslaved
552
01:11:58,447 --> 01:12:08,755
Thanks, lord...
553
01:12:26,508 --> 01:12:30,535
Di Shun gave his throne to Xia Yu...
554
01:12:58,774 --> 01:13:03,404
A Ghost...
555
01:13:29,938 --> 01:13:31,405
The King must be mistaken.
556
01:13:31,607 --> 01:13:34,098
Na Cha killed himself in front of you.
557
01:13:34,309 --> 01:13:35,606
Could he be reborn from resurrection?
558
01:13:35,978 --> 01:13:37,570
It's him definitely.
559
01:13:38,947 --> 01:13:40,175
Well, even if he's re-born,
560
01:13:40,382 --> 01:13:42,043
he has nothing to do with me.
561
01:13:42,251 --> 01:13:43,980
I'm afraid you've got the wrong person.
562
01:13:44,186 --> 01:13:46,177
Li Jing, how convenient!
563
01:13:46,388 --> 01:13:48,788
I think Na Cha will come to see you.
564
01:13:49,191 --> 01:13:50,453
You may tell him
565
01:13:50,659 --> 01:13:52,718
A woodcutter and a village woman...
566
01:13:52,928 --> 01:13:55,089
have been retained at my palace.
567
01:13:55,531 --> 01:13:57,431
If he's got to fight for justice,
568
01:13:57,633 --> 01:13:59,294
ask him to come to me.
569
01:14:00,436 --> 01:14:02,768
That's got nothing to do with me too
570
01:14:19,221 --> 01:14:22,622
Lord, there's a ghost...
571
01:14:24,726 --> 01:14:26,455
Lord, there've been reports...
572
01:14:26,662 --> 01:14:27,720
Na Cha performed magic, busted the gate,
573
01:14:28,096 --> 01:14:30,326
and freed thousands of slaves.
574
01:14:30,532 --> 01:14:33,160
I'm going to catch this scoundrel
575
01:15:10,839 --> 01:15:11,931
Savior...
576
01:15:14,142 --> 01:15:15,370
Be careful...
577
01:18:03,478 --> 01:18:04,638
Thanks.
578
01:18:05,614 --> 01:18:07,206
People of Chentang Gate took my advice.
579
01:18:07,416 --> 01:18:08,542
They're heading for Qi Zhou.
580
01:18:08,750 --> 01:18:10,843
You take the same road. You'll catch up.
581
01:18:11,053 --> 01:18:12,042
Okay.
582
01:19:02,571 --> 01:19:05,039
Aoguang, see how you can make trouble?
583
01:19:07,476 --> 01:19:08,773
Inside my Magic Ring,
584
01:19:08,977 --> 01:19:12,003
you'll be burnt to ashes quickly.
585
01:19:12,214 --> 01:19:14,148
Look at your evil daring!
586
01:19:15,884 --> 01:19:18,614
Show me 3 pieces of his scales.
587
01:19:21,923 --> 01:19:22,947
I'm generous,
588
01:19:23,325 --> 01:19:24,952
but you can even spare me a few scales?
589
01:19:25,327 --> 01:19:26,988
Okay...
590
01:20:27,455 --> 01:20:29,355
Captain, where are you going?
591
01:20:29,558 --> 01:20:32,083
Kneel at least when you see your father.
592
01:20:32,460 --> 01:20:34,985
I've scraped myself to settle the debts
593
01:20:35,197 --> 01:20:37,028
I've nothing to do with you.
594
01:20:37,232 --> 01:20:39,496
My master transformed me from a lotus.
595
01:20:39,701 --> 01:20:41,168
Why should I kneel down to you for?
596
01:20:41,536 --> 01:20:41,934
Arrest him.
597
01:20:42,137 --> 01:20:43,161
Yes.
598
01:20:46,408 --> 01:20:46,897
You two thieves...
599
01:20:47,108 --> 01:20:48,598
always bullying the people around
600
01:20:48,810 --> 01:20:50,107
I'll teach you a lesson today.
601
01:21:21,076 --> 01:21:24,102
I know you lead the troop for the slaves
602
01:21:24,312 --> 01:21:26,906
But I'm here. Don't even think about it!
603
01:21:27,115 --> 01:21:28,707
I think you'd better resign and,
604
01:21:28,917 --> 01:21:30,976
follow the people to Qi Zhou.
605
01:21:31,186 --> 01:21:32,744
It's better than helping the cruel Tsou
606
01:21:32,954 --> 01:21:35,184
How can you forget I'm your father?
607
01:21:35,390 --> 01:21:37,517
When you broke my statue made by...
608
01:21:37,726 --> 01:21:40,490
the people,
didn't you consider I'm your son!
609
01:29:12,447 --> 01:29:15,314
Li, the tower can stop me for one time.
610
01:29:15,516 --> 01:29:17,916
Unless uncle Randang always be with you!
611
01:29:18,119 --> 01:29:19,279
Master...
612
01:29:19,987 --> 01:29:22,217
I may pass this tower to you,
613
01:29:36,704 --> 01:29:39,400
hold this tower and never put it down.
614
01:29:40,608 --> 01:29:44,567
You can never comfort people with it.
615
01:29:44,946 --> 01:29:47,471
But Na Cha is still young.
616
01:29:47,682 --> 01:29:50,708
There must be something to stop him.
617
01:29:51,352 --> 01:29:53,411
It's hard to determine who's right...
618
01:29:53,621 --> 01:29:55,987
and wrong between both of you.
619
01:29:56,424 --> 01:29:58,085
All I can do is leave you this tower.
620
01:29:58,292 --> 01:30:00,886
It really depends on you two...
621
01:30:01,763 --> 01:30:03,788
to become reconciled.
41440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.