All language subtitles for Tiger.House.2015.720p.WEB-DL.x264.ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:21,233 So how much do your parents pay? 2 00:00:21,333 --> 00:00:23,233 - I don't know. - Of course you do. 3 00:00:23,333 --> 00:00:24,859 I don't. 4 00:00:24,975 --> 00:00:28,509 - I bet it's worth more than my house. - I bet it's not. 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,050 Look, I'm not posh. 6 00:00:30,150 --> 00:00:34,009 - You're so posh! - I'm not. I'm just well-educated. 7 00:00:35,375 --> 00:00:37,727 And all that education, 8 00:00:38,127 --> 00:00:39,833 where's that gonna go? 9 00:00:39,933 --> 00:00:43,108 What about you? Did you learn anything apart from your... gymnastics stuff? 10 00:00:43,208 --> 00:00:46,483 Yeah, but... you don't get it. 11 00:00:46,583 --> 00:00:49,342 I've to get up at 5:00 every morning, train for two hours... 12 00:00:49,458 --> 00:00:54,609 Fuck me! I couldn't do that. I need my beauty sleep. 13 00:00:54,725 --> 00:00:58,042 Yeah, well, I fall asleep in school a lot. 14 00:01:01,133 --> 00:01:03,092 - I can't touch that. - Seriously? 15 00:01:03,208 --> 00:01:06,409 Nope. Can't drink, I can't smoke. 16 00:01:06,517 --> 00:01:08,584 I'm really boring. 17 00:01:10,117 --> 00:01:12,208 - I bought it back in pieces from France. - Right. 18 00:01:12,308 --> 00:01:14,817 One of these babies can go right through a man. 19 00:01:14,917 --> 00:01:16,967 - Mark! - You wanna see it work? 20 00:01:17,083 --> 00:01:18,767 - Really? - Yeah, you do. 21 00:01:18,867 --> 00:01:22,384 You put it down like this, you hoist this thing up... 22 00:01:22,783 --> 00:01:25,192 put it back down like that... 23 00:01:25,292 --> 00:01:27,317 you take your arrow... 24 00:01:27,417 --> 00:01:29,642 just lock it in here... 25 00:01:29,742 --> 00:01:31,817 - And you're good to go. - All right. 26 00:01:31,917 --> 00:01:32,983 - You wanna go? - No. 27 00:01:33,083 --> 00:01:36,064 - Are you sure? Are you sure? Just take it. - Mark, stop! I really don't wanna go. 28 00:01:36,164 --> 00:01:39,049 - Mark! - Just take... Fuck! 29 00:01:39,149 --> 00:01:40,714 Fuck! I'm sorry. 30 00:01:40,814 --> 00:01:43,134 - Oh, my God! - Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 31 00:05:40,291 --> 00:05:42,833 - What's going on with your phone? - My mum took it. 32 00:05:42,933 --> 00:05:45,950 - Why? Why? What's happened? - Come in, I'll explain. Be quiet. 33 00:05:47,731 --> 00:05:50,575 - This place is amazing. - You'd be a natural housebreaker. 34 00:05:50,691 --> 00:05:53,508 Maybe that's what I should do with my life. 35 00:05:54,491 --> 00:05:56,216 - Oh, fuck! - You're such a dickhead. 36 00:05:56,316 --> 00:05:59,875 It's fine, it's fine. It'll pass in a sec. 37 00:06:00,833 --> 00:06:03,383 It doesn't happen as much as it used to. 38 00:06:34,124 --> 00:06:36,050 Happy birthday. 39 00:06:36,674 --> 00:06:38,275 Thanks. 40 00:06:42,099 --> 00:06:44,164 That's really sweet. 41 00:06:44,708 --> 00:06:47,233 Can't believe you haven't been in here before. 42 00:06:47,376 --> 00:06:50,407 - Looks like it could do with a woman's touch. - Well, I could do with a woman's touch. 43 00:06:50,507 --> 00:06:52,199 Mark... 44 00:06:52,299 --> 00:06:55,850 - I need to talk to you about something. - In a bit. 45 00:07:11,083 --> 00:07:13,758 So, what happened? 46 00:07:14,108 --> 00:07:17,333 My mum was doing the laundry, and she found a wrap in my pocket. 47 00:07:17,533 --> 00:07:22,083 She's gone absolutely nuts. Won't even let me out of the house now. 48 00:07:22,183 --> 00:07:24,828 "You've abused our trust. What have you become?" 49 00:07:24,928 --> 00:07:28,542 Blah, blah, blah... Why do you look so pleased? 50 00:07:29,058 --> 00:07:31,802 I thought you weren't answering 'cause you didn't want to talk to me. 51 00:07:31,902 --> 00:07:35,675 I thought I'd been dumped. I must have rang you about 50 times. 52 00:07:35,791 --> 00:07:37,683 Shift was a bloody nightmare. 53 00:08:06,283 --> 00:08:08,533 Hang on. Just a second. 54 00:08:11,724 --> 00:08:13,358 Mark! Mark! 55 00:08:31,058 --> 00:08:34,442 - Have you been smoking? - It's just a joss stick. 56 00:08:34,749 --> 00:08:37,358 Look, we're not monsters. You'll need this to do your homework. 57 00:08:37,474 --> 00:08:39,875 Can I have my phone back, please? 58 00:08:41,416 --> 00:08:43,376 From Kelly? 59 00:08:44,207 --> 00:08:45,967 Sweet. 60 00:08:46,866 --> 00:08:49,549 Look, I know you feel bad about what happened, but that's... 61 00:08:49,649 --> 00:08:51,875 Give me back my phone! 62 00:08:52,182 --> 00:08:55,774 She stacks shelves in a supermarket. 63 00:08:55,874 --> 00:08:58,369 And that house is a shocking state. 64 00:08:58,469 --> 00:09:01,124 There's rubbish piled up in a mattress rotting in the garden. 65 00:09:01,224 --> 00:09:05,334 - You went to her mum's house? - A mother has a right to be concerned. 66 00:09:05,766 --> 00:09:09,207 - Does she give you the drugs? - I gave them to her. 67 00:09:09,307 --> 00:09:11,857 None of this nonsense was going on before she came on the scene. 68 00:09:11,957 --> 00:09:14,407 - A friend works at the social services... - Mark... 69 00:09:14,507 --> 00:09:17,616 There's no sign of the bloody dog. It must've run off again, jumped the fence. 70 00:09:17,916 --> 00:09:19,796 He won't come for us. Got to call him. 71 00:09:19,896 --> 00:09:22,707 The dog will be back by morning, he always is. 72 00:09:22,807 --> 00:09:25,924 Mark and I were just discussing his attitude. 73 00:09:26,024 --> 00:09:28,607 We've got to get the dog back. We can't have him worrying sheep. 74 00:09:28,707 --> 00:09:31,838 I can't believe in circumstances like these, with this crisis going on, 75 00:09:31,938 --> 00:09:34,831 you're concerned about sheep. 76 00:09:35,024 --> 00:09:38,783 - This is our son... - Your son. 77 00:09:43,374 --> 00:09:46,379 I'll go take a walk and shout for the dog. 78 00:09:47,174 --> 00:09:50,225 Go, I need a minute to get dressed. 79 00:09:59,041 --> 00:10:01,559 I haven't got a social worker. 80 00:10:01,832 --> 00:10:06,192 Just a family care adviser came 'round a few times, 'cause of my mum's head. 81 00:10:07,016 --> 00:10:08,524 Look... 82 00:10:08,624 --> 00:10:10,807 - I'm gonna go. I'll see you tomorrow. - Stay. 83 00:10:10,907 --> 00:10:13,717 No, I don't wanna get you in any more trouble. 84 00:10:17,932 --> 00:10:21,125 - Mark. - Stay. 85 00:10:21,916 --> 00:10:24,667 Please. Please stay. 86 00:10:24,782 --> 00:10:28,967 Look, it's my birthday tomorrow... Please? 87 00:10:33,266 --> 00:10:35,657 Look, my mum will definitely be back when I go out, 88 00:10:35,757 --> 00:10:38,699 so we should find you a better hiding place. 89 00:10:38,999 --> 00:10:40,742 Mark! 90 00:14:05,165 --> 00:14:08,425 You've got a lot of crap in this bag. 91 00:14:09,250 --> 00:14:11,100 What's that? 92 00:14:13,499 --> 00:14:16,332 - Unlucky charm. - Throw it away. 93 00:14:16,432 --> 00:14:19,582 - Kelly, you said you'd got rid of it. What... - I'm sorry, I'm sorry. I will. 94 00:14:19,682 --> 00:14:24,599 - I'll get rid of it. - Jesus! And people call me morbid. 95 00:14:25,865 --> 00:14:27,625 I'm sorry. 96 00:14:28,947 --> 00:14:30,792 I'm sorry. 97 00:14:31,665 --> 00:14:33,758 Want to go to bed? 98 00:14:57,790 --> 00:14:59,092 I'll tell you a secret. 99 00:15:00,774 --> 00:15:03,232 She's sleeping with a guy down the road. 100 00:15:03,332 --> 00:15:04,733 No. 101 00:15:05,390 --> 00:15:10,800 This one time I was halfway to school, decided against it, came back and... 102 00:15:11,499 --> 00:15:13,624 there they were. 103 00:15:13,724 --> 00:15:15,083 At it. 104 00:15:19,915 --> 00:15:22,384 And you didn't tell your stepdad? 105 00:15:22,832 --> 00:15:24,490 I think he knows. 106 00:15:24,790 --> 00:15:28,833 I guess he's trying to catch them at it or... 107 00:15:30,332 --> 00:15:32,950 So fucked up. 108 00:15:35,665 --> 00:15:38,099 South America then... 109 00:15:38,199 --> 00:15:39,767 Mexico. 110 00:15:40,490 --> 00:15:42,583 Guacamole. 111 00:15:43,765 --> 00:15:45,825 Guatemala. 112 00:15:46,673 --> 00:15:48,850 And then, Brazil. 113 00:15:49,215 --> 00:15:51,591 I was supposed to compete there. 114 00:15:52,398 --> 00:15:54,382 Rio it is, then. 115 00:15:54,482 --> 00:15:56,683 When should we leave? 116 00:15:57,007 --> 00:15:59,016 God, I'd love that. 117 00:16:41,673 --> 00:16:43,533 Mark... 118 00:16:44,565 --> 00:16:46,257 We weren't careful enough. 119 00:16:46,357 --> 00:16:49,590 I know. I can't believe my mom found that wrapper in my pocket. 120 00:16:49,690 --> 00:16:51,800 No, not that. 121 00:16:55,773 --> 00:16:57,543 I'm pregnant. 122 00:17:29,198 --> 00:17:32,857 - There's no debate here. - Why are you being like this? 123 00:17:32,957 --> 00:17:34,725 I need a fag. 124 00:17:35,090 --> 00:17:38,798 You'd have to give that up. And everything else you like. 125 00:17:38,898 --> 00:17:41,032 Fine, I can do that. I've done that before. 126 00:17:41,132 --> 00:17:45,694 I've got my whole life to think about... I've got my future ahead of me. 127 00:17:46,898 --> 00:17:49,616 - What was that? - Don't try and change the subject. 128 00:17:55,273 --> 00:17:57,423 Is it your mum? 129 00:17:57,523 --> 00:17:59,433 I don't think so. 130 00:18:01,945 --> 00:18:03,757 Mark... 131 00:18:03,857 --> 00:18:06,333 Mark, what are you doing? 132 00:18:07,773 --> 00:18:08,983 Don't. 133 00:18:10,298 --> 00:18:14,666 - Stay there. - No. No, Mark, please. Don't leave me. 134 00:18:21,890 --> 00:18:24,175 Oi! Come here! 135 00:18:28,815 --> 00:18:30,465 Help him up! 136 00:18:30,565 --> 00:18:33,933 - I'm critically injured, man. - Let's take him upstairs. 137 00:18:42,565 --> 00:18:45,116 I'm gonna deal with you later, boy! 138 00:18:52,398 --> 00:18:54,416 Help him up. 139 00:19:16,731 --> 00:19:19,965 Fuck, man! I need fucking... 140 00:19:20,065 --> 00:19:21,674 Fuck! 141 00:19:23,306 --> 00:19:25,448 Fuck! Fuck! 142 00:19:25,548 --> 00:19:27,508 Shit. 143 00:19:27,623 --> 00:19:29,140 Bandages. 144 00:19:29,240 --> 00:19:32,283 Come on, something. Come on, fuck's sake! 145 00:19:38,098 --> 00:19:40,373 - We need to take it out. - We need to leave it in. 146 00:19:40,473 --> 00:19:44,590 - Listen, why don't you leave it in? - It's all right. Calm down. 147 00:19:44,690 --> 00:19:46,070 Focus. 148 00:19:49,356 --> 00:19:52,741 - I'm turning the fucking lights on. - He said no lights. 149 00:19:53,106 --> 00:19:55,566 We need to see what we're doing. 150 00:20:02,781 --> 00:20:05,566 - Fuck! - Jesus! 151 00:20:08,273 --> 00:20:10,033 Fuck! 152 00:20:12,148 --> 00:20:13,765 He needs a doctor. 153 00:20:13,865 --> 00:20:17,298 If we take him to the hospital, we trash this entire plan. 154 00:20:17,398 --> 00:20:20,473 Don't talk rubbish. Nobody's leaving. I've had worse. 155 00:20:20,773 --> 00:20:23,874 Now, do we have the family? 156 00:20:23,974 --> 00:20:26,306 Taped and tacked. They're not going anywhere. 157 00:20:26,406 --> 00:20:28,756 They were all screaming like a bunch of little girls. 158 00:20:28,856 --> 00:20:32,108 Let's be clear. Nobody used any real names. 159 00:20:33,298 --> 00:20:34,990 - No, I don't think so. - You better be sure. 160 00:20:35,090 --> 00:20:36,815 I don't think so. 161 00:20:36,915 --> 00:20:39,265 If they heard any names we're gonna have to kill them. 162 00:20:39,365 --> 00:20:41,548 Look, I didn't use any, did you? 163 00:20:41,648 --> 00:20:43,006 - No. - You sure? 164 00:20:43,106 --> 00:20:44,673 There were no names. 165 00:20:44,773 --> 00:20:47,731 Okay, we carry on. You two, you do the business without me. 166 00:20:48,131 --> 00:20:50,403 - We can do it. - I should go too. 167 00:20:50,503 --> 00:20:54,673 No. You're staying here. As before. The whole thing stays the same, 168 00:20:54,773 --> 00:20:58,006 only difference, you don't have this fucker slowing you down. 169 00:20:58,106 --> 00:21:01,590 I'm a big boy. I just have to wait a couple of hours, don't I? 170 00:21:02,025 --> 00:21:04,715 Call that dodgy quack, Fallon, yeah? 171 00:21:04,815 --> 00:21:07,973 He'll come and patch me up. After the work. 172 00:21:08,073 --> 00:21:09,923 We could take you to him now or just bring him here. 173 00:21:10,023 --> 00:21:14,040 No! There's 27 million in that depot today. Get him dressed for work. 174 00:21:14,140 --> 00:21:15,840 We stick to the schedule. 175 00:21:15,940 --> 00:21:21,656 You two come back here after the work. You take me to him, after, okay? Yes? 176 00:21:21,756 --> 00:21:23,465 We've done the hardest bit, haven't we, Shane? 177 00:21:23,565 --> 00:21:26,598 - No fucking names! - Sorry. 178 00:21:26,698 --> 00:21:30,822 - I should go to the depot. - We stick to the schedule. 179 00:21:32,231 --> 00:21:34,616 Now get him dressed for work. 180 00:23:11,814 --> 00:23:14,039 Go to casualty... 181 00:23:14,139 --> 00:23:16,591 recovery position... 182 00:23:20,798 --> 00:23:22,823 A tourniquet? 183 00:23:22,923 --> 00:23:25,741 How do you tie a tourniquet around a stomach? 184 00:23:37,539 --> 00:23:39,148 Stop the bleeding... 185 00:24:22,306 --> 00:24:24,276 Oi! Someone get in here! 186 00:24:28,273 --> 00:24:31,756 Look, it says here if we raise the wound above the heart we can stop the bleeding. 187 00:24:31,856 --> 00:24:34,824 I want to raise the bed. Come help me. 188 00:24:35,064 --> 00:24:36,798 Come. 189 00:24:36,898 --> 00:24:38,824 Get those books. 190 00:24:39,814 --> 00:24:42,807 - Is that enough? - Enough. 191 00:24:44,314 --> 00:24:46,331 - On three. - Okay. 192 00:24:46,431 --> 00:24:48,798 One, two, three. 193 00:24:48,898 --> 00:24:51,666 Wait. Wait. 194 00:24:53,648 --> 00:24:55,464 The wife. 195 00:24:55,564 --> 00:24:57,699 She's a doctor. 196 00:25:48,398 --> 00:25:50,403 Give me some space. Stand over there. 197 00:26:33,647 --> 00:26:37,140 I need boiling water and towels cut into strips. 198 00:26:38,539 --> 00:26:39,638 Now. 199 00:27:07,189 --> 00:27:09,251 Okay. I'm gonna have to take this out. 200 00:27:09,351 --> 00:27:12,714 - Leave it in. - I'm a doctor. 201 00:27:12,814 --> 00:27:14,790 I know exactly what I'm doing. 202 00:27:18,069 --> 00:27:20,274 Okay. Okay. 203 00:27:24,147 --> 00:27:25,907 Fuck! 204 00:27:26,231 --> 00:27:27,990 Fuck! 205 00:27:29,429 --> 00:27:30,706 There's only so much I can do. 206 00:27:30,806 --> 00:27:33,889 It's a deep puncture wound and he's already lost a lot of blood. 207 00:27:33,989 --> 00:27:37,865 There's internal bleeding and there may be fragments of glass left in the wound. 208 00:27:41,797 --> 00:27:44,365 You need my husband to help you, yes? 209 00:27:46,006 --> 00:27:50,215 And you're holding me and my son to ensure his compliance. 210 00:27:51,714 --> 00:27:53,915 If this goes wrong... 211 00:27:55,214 --> 00:27:57,738 we won't get out of here, will we? 212 00:28:01,447 --> 00:28:06,089 Well, let's just hope that everything... goes smoothly. 213 00:28:06,189 --> 00:28:08,336 Do we still need to raise the bed? 214 00:28:08,436 --> 00:28:10,762 Don't be ridiculous. 215 00:28:36,961 --> 00:28:39,587 - I'll get rid of this. - No! 216 00:29:22,961 --> 00:29:25,329 It's all clean downstairs! 217 00:29:26,877 --> 00:29:28,761 Look, me and my friend, we're gonna do this job. 218 00:29:28,861 --> 00:29:30,869 We're just not doing it with your boy, okay? 219 00:29:30,969 --> 00:29:33,327 - We're leaving here as planned. - I said that, didn't I? 220 00:29:33,427 --> 00:29:35,511 I just don't wanna work with someone that I don't know. 221 00:29:35,611 --> 00:29:38,140 Especially on the edge and I don't like his attitude. I'm sorry. 222 00:29:38,240 --> 00:29:40,754 I fucking said that, didn't I? 223 00:29:47,377 --> 00:29:51,610 - I'm gonna need to take the shoe. - This is planned. You stay here, okay? 224 00:29:51,710 --> 00:29:54,069 Someone's got to take your place and I'm stepping up. 225 00:29:54,169 --> 00:29:56,819 His other half is doing it. He's on the van. 226 00:29:56,919 --> 00:30:00,510 You stay here. Do the scanner. Watch the hostages as planned, okay? 227 00:30:00,610 --> 00:30:01,635 Fuck! 228 00:30:01,735 --> 00:30:04,270 You need to clean up the evidence we've left behind. There's a lot of blood here. 229 00:30:04,370 --> 00:30:06,313 - It's a mess. - I ain't a cleaner. 230 00:30:06,413 --> 00:30:08,769 It's not the score that's hard. It's getting away with it. 231 00:30:08,869 --> 00:30:12,327 Cleaning up is the most important part of this job. We are all relying on you. 232 00:30:12,427 --> 00:30:15,545 Get some bleach and clean up every single drop. 233 00:30:18,260 --> 00:30:20,137 This is bullshit! 234 00:30:23,185 --> 00:30:26,645 - You don't trust me, no. - My decision is made. 235 00:30:28,477 --> 00:30:30,137 Hey! 236 00:30:31,085 --> 00:30:32,845 Come here. 237 00:30:35,085 --> 00:30:37,045 Come here. 238 00:30:45,527 --> 00:30:49,003 Hey. Hey. I don't want him to hear. 239 00:30:51,335 --> 00:30:53,137 Come here. 240 00:30:54,027 --> 00:30:58,478 I'm old. I'm a scared old man. 241 00:30:59,552 --> 00:31:03,469 I stood up for you. I told them you'd be outstanding. 242 00:31:03,569 --> 00:31:07,970 I said, "He is solid." 243 00:31:10,077 --> 00:31:12,219 I can do this, Shane. 244 00:31:12,319 --> 00:31:14,985 - I can. - I know. I know. 245 00:31:15,085 --> 00:31:18,985 That stretch straightened you out, boy. It straightened you right out. 246 00:31:19,085 --> 00:31:21,852 Just be grateful you don't have to work up a sweat. I'm outta here. 247 00:31:21,952 --> 00:31:25,345 - Slow and sure, control the room. - You're the boss. 248 00:31:32,160 --> 00:31:37,635 - You okay? - Yeah, I'm fan-fucking-tastic. 249 00:31:37,735 --> 00:31:39,687 Go on with it. 250 00:32:56,127 --> 00:32:58,885 - What's that? - Accelerants. 251 00:32:58,985 --> 00:33:03,410 Your DNA's all over the place. No amount of bleach is gonna hide that. 252 00:33:03,510 --> 00:33:05,969 The only way to do this properly is to burn it down. 253 00:33:06,069 --> 00:33:08,881 We'll soak the mattress. Do the lot. 254 00:33:11,877 --> 00:33:14,068 You were always mad for burning stuff up. 255 00:33:14,168 --> 00:33:17,060 Hey, just you make sure that I'm not here when you do it, yeah? 256 00:33:17,160 --> 00:33:19,228 Yeah, yeah. 257 00:33:47,352 --> 00:33:50,402 I should be in the front doing the job. 258 00:33:50,502 --> 00:33:53,235 Your place is here. 259 00:33:53,335 --> 00:33:56,585 We spent months planning this. 260 00:33:56,685 --> 00:34:00,318 You're what, five weeks out? I brought you in. 261 00:34:00,418 --> 00:34:04,220 You should be thankful for that. 262 00:34:06,077 --> 00:34:08,611 Why do you talk to me like a kid? 263 00:34:10,293 --> 00:34:12,268 Somewhere quiet. 264 00:34:12,368 --> 00:34:14,200 Middle of nowhere. 265 00:34:14,300 --> 00:34:17,527 Stay in a B&B. Pay cash. 266 00:34:17,627 --> 00:34:21,070 - Keep your head down for six months. - What's this? 267 00:34:30,735 --> 00:34:33,678 You know what I did first thing when I got out? 268 00:34:34,227 --> 00:34:36,453 I went to see Lucille. 269 00:34:37,477 --> 00:34:38,996 You seen her lately? 270 00:34:41,993 --> 00:34:43,533 No. 271 00:34:43,633 --> 00:34:46,568 I haven't seen her for... years. 272 00:34:46,668 --> 00:34:49,335 She's got a little one as well, you know? 273 00:34:49,435 --> 00:34:51,711 Beautiful little thing. 274 00:34:54,202 --> 00:34:56,500 Yeah, my first fuck as a free man. 275 00:34:58,268 --> 00:35:00,353 Nothing like it. 276 00:35:07,502 --> 00:35:09,786 Go on, just pick up. 277 00:35:10,693 --> 00:35:13,360 - Hello. - Showtime. Everything good there? 278 00:35:13,460 --> 00:35:15,885 All great. Start the clock. Start the clock. 279 00:35:15,985 --> 00:35:18,485 We're pulling up to the security lodge now. 280 00:35:18,585 --> 00:35:20,493 - You hear me all right? - Loud and clear. 281 00:35:20,593 --> 00:35:23,290 - You copy, Number 2? - Yes, good. In position. 282 00:35:23,390 --> 00:35:25,643 Yeah, we're good then? Nothing on the scanner. 283 00:35:25,943 --> 00:35:29,427 - Slow and sure. - Approaching the security gate now... 284 00:35:29,727 --> 00:35:33,095 Show your pass to the window, Doug. That's it. 285 00:35:39,852 --> 00:35:43,428 All right. We're through. I'll take care of the guard. 286 00:35:45,610 --> 00:35:49,303 - Excuse me, sir, can I have a word? - Yes, Officer. 287 00:35:50,043 --> 00:35:53,210 - Gate's open, we're going inside. - Copy that. On my way. 288 00:35:53,310 --> 00:35:56,527 - Come on, boy! - Heading to the security room. 289 00:35:56,627 --> 00:35:58,827 Stay in front there, Doug. 290 00:35:58,927 --> 00:36:02,443 Remember this is just another day at work. Can you try and look a little less nervous? 291 00:36:02,543 --> 00:36:04,010 Are you all right, Mr Fairfield? 292 00:36:04,110 --> 00:36:06,952 This... policeman, he needs to speak with you... 293 00:36:07,052 --> 00:36:09,302 - What's going on? - Get down on the floor! 294 00:36:09,602 --> 00:36:12,018 - No one gets hurt. - Please do as he says. 295 00:36:12,118 --> 00:36:13,360 They're holding my family. 296 00:36:13,460 --> 00:36:16,077 Don't hit any alarms, do everything he says. 297 00:36:16,177 --> 00:36:18,211 Get on the floor! 298 00:36:19,868 --> 00:36:22,752 Get your hands behind your back now! 299 00:36:22,852 --> 00:36:26,360 - That's security taken care of. - Ma'am, if you please. I'm coming in here. 300 00:36:26,460 --> 00:36:29,302 You must secure all the staff. Don't forget the staff. 301 00:36:29,402 --> 00:36:32,693 And remember the personal alarms. Don't let any of them against the walls. 302 00:36:32,793 --> 00:36:35,743 - How many staff are on shift now? - Just four or five. 303 00:36:35,843 --> 00:36:38,935 You call them into the meeting room. You sit them down. 304 00:36:39,035 --> 00:36:40,735 Slow and sure. 305 00:36:40,835 --> 00:36:42,768 Come on, let's do this. 306 00:36:42,868 --> 00:36:45,060 Everybody down! 307 00:36:45,160 --> 00:36:48,868 - Get on the floor! - Stay calm or they'll kill us. 308 00:36:49,118 --> 00:36:52,693 No problems, everyone. Please, please, do as these men say. 309 00:36:52,793 --> 00:36:54,351 They're holding my family. 310 00:36:54,451 --> 00:36:58,343 Nobody go near the fucking wall alarms... face to the floor! 311 00:36:58,443 --> 00:37:02,819 Remember, it's the red bundles. The red ones. The twenties... 312 00:37:06,876 --> 00:37:09,601 Go for the red bundles. The red bundles, yeah. 313 00:37:09,701 --> 00:37:12,360 We know. We're the ones that are doing all the hard work 314 00:37:12,460 --> 00:37:15,985 while you guys are sitting on your arses drinking tea over there. 315 00:37:16,085 --> 00:37:18,985 Yeah, we're just excited, we're excited here. 316 00:37:19,085 --> 00:37:21,526 So you want to be in on the action? 317 00:37:21,626 --> 00:37:23,568 I got a massive buzz on, man. 318 00:37:24,368 --> 00:37:26,661 Let's get this moving! 319 00:37:28,585 --> 00:37:29,588 Hello? 320 00:37:31,560 --> 00:37:33,219 Hello? 321 00:37:34,085 --> 00:37:37,710 Hello? Can you hear me? Hello? 322 00:37:37,810 --> 00:37:38,843 Shit, we lost him. 323 00:37:38,943 --> 00:37:42,679 Don't worry about it. They're probably just busy. It's just... 324 00:37:42,779 --> 00:37:44,326 They'll call when they're done. 325 00:37:44,626 --> 00:37:49,801 You call them if you hear anything on the scanner. 326 00:37:49,901 --> 00:37:51,511 Okay. 327 00:38:01,501 --> 00:38:03,844 We've just gotta hope it works. 328 00:39:16,936 --> 00:39:18,940 Oh, my God! 329 00:39:21,439 --> 00:39:23,719 Hey, hey! 330 00:39:24,668 --> 00:39:27,003 We're gonna find something to cut you free, okay? 331 00:39:34,293 --> 00:39:35,953 Okay. 332 00:39:46,126 --> 00:39:47,420 Mr Fairfield? 333 00:39:51,710 --> 00:39:53,376 Come on! 334 00:39:53,476 --> 00:39:55,136 Hello? 335 00:39:56,701 --> 00:39:58,528 Hello? 336 00:40:00,056 --> 00:40:02,161 Just wait. Just wait. 337 00:40:03,185 --> 00:40:04,869 Lynn? 338 00:40:05,335 --> 00:40:06,844 Anybody home? 339 00:40:10,976 --> 00:40:13,311 I'm coming up the stairs. 340 00:40:21,518 --> 00:40:22,877 Lynn? 341 00:40:26,518 --> 00:40:28,177 Lynn? 342 00:40:33,437 --> 00:40:35,311 Oh, my God! 343 00:40:35,709 --> 00:40:37,734 Would you say that you'd seen my face? 344 00:40:37,834 --> 00:40:41,180 Who are you? What's going on here? 345 00:40:41,280 --> 00:40:42,443 Lynn? 346 00:40:42,543 --> 00:40:44,476 - It's gonna be an issue. - What? 347 00:40:44,576 --> 00:40:47,334 - I don't want to do this. - Do what? 348 00:40:47,434 --> 00:40:49,194 This! 349 00:41:19,884 --> 00:41:22,223 Cover yourself up. 350 00:41:39,918 --> 00:41:41,961 What have you done? 351 00:41:46,851 --> 00:41:49,094 He's not gonna like this! 352 00:42:26,143 --> 00:42:28,152 We're gonna call you... 353 00:42:30,601 --> 00:42:32,469 Lover Boy. 354 00:43:32,268 --> 00:43:34,336 Naughty boy? 355 00:44:06,084 --> 00:44:08,368 You and me, boy... 356 00:44:09,742 --> 00:44:11,802 We ain't finished. 357 00:44:30,526 --> 00:44:33,744 You can't just go hitting people with cricket bats. 358 00:44:36,626 --> 00:44:38,860 Someone might get hurt. 359 00:45:36,409 --> 00:45:38,069 No! 360 00:45:41,892 --> 00:45:43,652 Don't! 361 00:45:59,942 --> 00:46:01,602 What? 362 00:46:43,726 --> 00:46:45,960 Help! 363 00:46:46,434 --> 00:46:48,851 Help! 364 00:46:48,951 --> 00:46:51,084 Someone, please! 365 00:46:51,184 --> 00:46:53,394 Help me! 366 00:46:56,626 --> 00:46:58,385 Fuck! 367 00:48:44,434 --> 00:48:46,768 I thought you said you got rid of it. 368 00:49:05,292 --> 00:49:08,660 Fucking thing messed up my life once. 369 00:49:08,784 --> 00:49:10,910 You're gonna help me now. 370 00:49:14,884 --> 00:49:16,192 No! 371 00:49:16,292 --> 00:49:19,609 Fuck! Where's the bolt? Fuck! 372 00:49:19,709 --> 00:49:23,460 Fuck! No! No! 373 00:49:25,417 --> 00:49:27,118 Fuck. 374 00:49:28,200 --> 00:49:29,460 Help! 375 00:49:37,925 --> 00:49:39,627 Yeah? 376 00:49:41,250 --> 00:49:43,210 No, he's fine. 377 00:49:44,084 --> 00:49:46,636 No, nothing from the feds. What's happening? 378 00:49:50,125 --> 00:49:52,869 All right. See you soon. 379 00:49:53,025 --> 00:49:56,617 Staff are locked in the vault. They drove away with a fat lot. 380 00:49:57,017 --> 00:49:59,729 We did it. We fucking did it. 381 00:50:01,525 --> 00:50:02,971 Who's up there? 382 00:50:04,692 --> 00:50:08,111 It's nothing. Got it covered. 383 00:50:09,634 --> 00:50:11,319 You're gonna hurt her? 384 00:50:11,884 --> 00:50:14,737 Look, just... close your eyes. 385 00:50:14,837 --> 00:50:17,074 Think of the money. 386 00:50:22,467 --> 00:50:24,246 Stop. 387 00:50:24,346 --> 00:50:26,742 Stop. Stop! Stop! 388 00:50:26,842 --> 00:50:28,992 I'm not gonna make it. I'm not gonna make it. 389 00:50:29,292 --> 00:50:33,117 - Don't be silly. Of course you are. - There's glass inside. 390 00:50:33,217 --> 00:50:36,219 I can feel it tearing my insides. 391 00:50:38,250 --> 00:50:42,075 Take me down. To the garden. I need to see the garden. 392 00:50:42,175 --> 00:50:44,300 You know, we can't do that. 393 00:50:44,400 --> 00:50:47,160 Just try and rest, all right? 394 00:50:54,192 --> 00:50:57,629 One, two, three. 395 00:50:59,417 --> 00:51:02,944 One, two, three. 396 00:51:55,750 --> 00:51:58,652 You know, this time last month I was inside. 397 00:52:01,500 --> 00:52:04,985 2,164 days. 398 00:52:08,067 --> 00:52:10,344 I ain't going back there again. 399 00:52:10,667 --> 00:52:13,244 See, I went in 'cause of weakness. 400 00:52:13,567 --> 00:52:15,902 I was robbing a house. 401 00:52:17,458 --> 00:52:19,902 And some guy jumped out. 402 00:52:24,025 --> 00:52:26,569 So, I cut him in his throat. 403 00:52:28,567 --> 00:52:30,960 Which is all right. 404 00:52:31,458 --> 00:52:33,777 But there was some kid watching... 405 00:52:34,625 --> 00:52:36,819 the whole thing. 406 00:52:37,167 --> 00:52:39,685 You know, I looked at him and I thought... 407 00:52:40,250 --> 00:52:42,308 "He's just a kid. 408 00:52:42,808 --> 00:52:45,060 "He's harmless." 409 00:52:45,958 --> 00:52:49,110 That was his testimony that put me away. 410 00:52:52,208 --> 00:52:54,001 Just so you know... 411 00:52:54,833 --> 00:52:57,352 I'm very motivated. 412 00:53:12,167 --> 00:53:15,227 Bitch! Fucking bitch! 413 00:53:29,257 --> 00:53:33,277 - I'm going to fucking kill you! - Are you very frightened? 414 00:53:34,542 --> 00:53:38,027 - Yeah. - Wait till I get out! 415 00:53:38,450 --> 00:53:40,819 I don't wanna die. 416 00:53:43,375 --> 00:53:46,766 - That makes two of us. - Shane, let me out! 417 00:53:54,233 --> 00:53:56,652 He killed someone? 418 00:53:57,917 --> 00:53:59,985 Answer me. 419 00:54:01,317 --> 00:54:04,044 - Yeah. - Who? 420 00:54:05,275 --> 00:54:07,204 I don't know. 421 00:54:07,304 --> 00:54:08,769 Let me out! 422 00:54:12,850 --> 00:54:15,460 I watched his dad die. 423 00:54:16,625 --> 00:54:18,860 We were best friends. 424 00:54:20,041 --> 00:54:23,060 We served together. 425 00:54:23,858 --> 00:54:25,227 Two tours. 426 00:54:27,216 --> 00:54:29,138 He had cancer. 427 00:54:31,250 --> 00:54:33,665 I watched him waste away. 428 00:54:33,765 --> 00:54:35,452 Only in... 429 00:54:35,552 --> 00:54:40,847 the later stages he was begging to be finished. 430 00:54:43,525 --> 00:54:46,175 There's no dignity there, I mean... 431 00:54:46,275 --> 00:54:48,100 Fuck that. 432 00:54:48,200 --> 00:54:50,268 Who wants that? 433 00:54:50,616 --> 00:54:52,458 So in the end... 434 00:54:52,558 --> 00:54:54,512 I put a pillow... 435 00:54:54,612 --> 00:54:56,922 on his face. 436 00:54:58,916 --> 00:55:01,352 It was a kindness. 437 00:55:03,925 --> 00:55:06,050 - Let me out! - It's all right. 438 00:55:06,150 --> 00:55:08,993 He's not coming out for a while, is he? 439 00:55:12,516 --> 00:55:14,485 I guess not. 440 00:55:15,316 --> 00:55:17,477 Tell us a joke. 441 00:55:19,291 --> 00:55:21,693 - What? - Anything. 442 00:55:22,000 --> 00:55:25,275 - I don't know any. - Yeah, you do. 443 00:55:25,375 --> 00:55:29,660 Please, don't think too hard. It'll come. 444 00:55:32,083 --> 00:55:33,252 Go. 445 00:55:44,666 --> 00:55:47,416 There's two goldfish in a tank... 446 00:55:47,516 --> 00:55:49,273 And... 447 00:55:49,823 --> 00:55:52,589 one turns to the other and says... 448 00:55:53,083 --> 00:55:55,680 "You drive, I'll do the gun." 449 00:56:01,633 --> 00:56:03,602 All right. 450 00:56:04,775 --> 00:56:06,935 All right, what? 451 00:56:07,375 --> 00:56:09,443 Fuck off, then. 452 00:56:12,600 --> 00:56:14,568 Shane, please! 453 00:57:16,233 --> 00:57:17,742 No! 454 00:57:18,091 --> 00:57:20,977 We need to go now. We need to go. 455 00:57:23,066 --> 00:57:25,533 Stop, stop, stop. 456 00:57:33,608 --> 00:57:35,806 Come here. 457 00:57:49,916 --> 00:57:51,442 I'm frightened. 458 00:57:55,041 --> 00:57:57,991 I've done questionable things. 459 00:58:04,674 --> 00:58:06,943 Think about the people you love. 460 00:58:10,474 --> 00:58:12,401 Come on. 461 00:58:19,916 --> 00:58:22,402 - Get that. - What are you talking about? 462 00:58:22,502 --> 00:58:25,299 Officer, please help! Help! He's upstairs, he's... 463 00:58:25,399 --> 00:58:27,167 They're upstairs! 464 00:58:28,191 --> 00:58:31,324 Get down on the ground! Face down! Face down! Don't look at me! 465 00:58:31,424 --> 00:58:34,508 - No, no, no... - Take that fucking... 466 00:58:34,608 --> 00:58:36,085 No, no! 467 00:58:41,333 --> 00:58:44,501 Stupid fuck. He's locked in the attic. 468 00:58:44,601 --> 00:58:46,312 Who? 469 00:58:46,412 --> 00:58:48,983 - Shut up! - No shit. 470 00:58:49,083 --> 00:58:52,949 He says there is a girl as well. Says she's seen his face. 471 00:58:53,749 --> 00:58:57,508 She knows his name. Fuck! 472 00:58:57,608 --> 00:58:59,160 Shut up! 473 00:58:59,260 --> 00:59:01,299 Stay down! 474 00:59:04,483 --> 00:59:06,635 So what are you saying? 475 00:59:07,791 --> 00:59:12,358 Think about it. If that idiot gets caught, he'll give us up for sure. 476 00:59:12,458 --> 00:59:16,476 Leave him up there for now. We have to take care of her. 477 00:59:19,508 --> 00:59:22,358 - She's a little girl. - I don't like it, either. 478 00:59:22,458 --> 00:59:24,651 She's a little girl. 479 00:59:24,791 --> 00:59:26,924 I'll look after her. 480 00:59:27,024 --> 00:59:29,218 You take care of them. 481 00:59:30,191 --> 00:59:31,833 Hey... 482 00:59:32,533 --> 00:59:34,765 everybody dies. 483 01:00:57,124 --> 01:00:59,426 You look like shit. 484 01:01:02,458 --> 01:01:04,691 We cleaned the depot out. 485 01:01:04,791 --> 01:01:08,191 No one has a clue. They won't for hours. 486 01:01:08,291 --> 01:01:10,899 And it's all thanks to you. 487 01:01:10,999 --> 01:01:13,017 That's great. 488 01:01:14,941 --> 01:01:19,651 There is the girl we didn't know about running around. 489 01:01:20,299 --> 01:01:22,568 She knows too much. 490 01:01:23,082 --> 01:01:28,562 What you pissing about here then for? Just take the money and... and go. 491 01:01:31,357 --> 01:01:36,076 There's a lady, a lady. I want her looked after. 492 01:01:36,624 --> 01:01:38,401 It's Lucille. 493 01:01:38,501 --> 01:01:40,399 Don't kill Callum. 494 01:01:41,457 --> 01:01:43,232 Lucille. It's done. 495 01:01:43,332 --> 01:01:46,201 - You find her. - I find her. 496 01:01:48,982 --> 01:01:52,503 If you see the girl, you pop her. 497 01:01:52,924 --> 01:01:55,424 Okay? You do it for us. 498 01:01:55,524 --> 01:01:57,693 For the score. 499 01:01:58,332 --> 01:02:03,423 - For Lucille. - Just go. Go. 500 01:02:08,274 --> 01:02:10,004 We had some good times. 501 01:02:36,066 --> 01:02:39,743 You check upstairs. I'll look outside. 502 01:02:48,682 --> 01:02:51,611 Think. Come on. 503 01:02:53,666 --> 01:02:55,399 Who's there? 504 01:02:55,499 --> 01:02:57,321 Open the hatch! 505 01:02:59,582 --> 01:03:02,857 Open the hatch! Open the fucking hatch! 506 01:03:02,957 --> 01:03:05,176 Who's down there? 507 01:03:05,582 --> 01:03:07,784 Shane, open the hatch! 508 01:03:09,891 --> 01:03:13,692 - Open the fucking hatch! - I'm coming, man. 509 01:03:14,749 --> 01:03:17,068 Fuck! Let me out! 510 01:03:19,907 --> 01:03:23,165 - What the fuck you doing down there? - Hang on. 511 01:03:23,574 --> 01:03:25,849 - Let me out of here! - Fucking, hang on, Callum. 512 01:03:25,949 --> 01:03:28,018 Let me out! 513 01:03:28,649 --> 01:03:30,818 For fuck's sake! 514 01:03:31,457 --> 01:03:33,326 Come on! 515 01:03:38,582 --> 01:03:40,691 Get me down! 516 01:03:42,457 --> 01:03:45,196 Shut the fuck up... 517 01:03:53,749 --> 01:03:56,866 - You killed the girl? - She's fucking hiding somewhere. 518 01:03:56,966 --> 01:03:59,132 What the fuck you doing here, then? Sort it. 519 01:03:59,232 --> 01:04:00,503 She's got a gun? 520 01:04:00,603 --> 01:04:03,268 - Yeah, we've all got a gun. - Shane won't allow it. 521 01:04:03,368 --> 01:04:07,173 - Forget Shane, he's finished. - Shane won't allow it! 522 01:04:14,582 --> 01:04:16,441 You ain't got the balls for this, have you? 523 01:04:16,541 --> 01:04:18,901 And you do? 524 01:04:20,982 --> 01:04:23,318 Give me the gun, I'll sort it. 525 01:04:31,416 --> 01:04:33,541 Make yourself useful. 526 01:04:33,641 --> 01:04:35,058 Start the fire. 527 01:04:36,616 --> 01:04:38,849 We'll smoke her out. 528 01:04:39,607 --> 01:04:41,349 How much did you get, by the way? 529 01:04:41,749 --> 01:04:45,367 We had to use a forklift. A fuckload. 530 01:04:48,749 --> 01:04:50,672 Good job. 531 01:07:24,715 --> 01:07:26,784 Fuck! 532 01:10:43,915 --> 01:10:47,123 Help! Help! 533 01:10:48,207 --> 01:10:49,375 Help! 534 01:10:55,707 --> 01:10:58,175 Please, please don't hurt me. 535 01:11:00,498 --> 01:11:02,219 Who are you? 536 01:11:02,319 --> 01:11:04,642 They're gonna kill you. Run! 537 01:12:40,190 --> 01:12:42,358 Bloody mess! 538 01:12:47,565 --> 01:12:50,690 The plan was perfect! And you still ballsed it up. 539 01:12:50,790 --> 01:12:54,190 Had to be you. I thought you'd be trouble and I was right. 540 01:12:54,290 --> 01:12:56,515 I took control. 541 01:12:56,665 --> 01:12:58,733 I had to. 542 01:12:59,340 --> 01:13:01,556 Wait. There's something you should know... 543 01:13:01,956 --> 01:13:05,637 There are cameras hidden all over this house. There's one up there. 544 01:13:06,790 --> 01:13:09,815 I've recorded all our conversations. 545 01:13:09,915 --> 01:13:12,335 Now put that gun down! 546 01:13:15,331 --> 01:13:17,200 All right. 547 01:13:18,231 --> 01:13:20,308 It's as before. 548 01:13:20,898 --> 01:13:23,406 Go play the victim, I'll take off. 549 01:13:23,606 --> 01:13:26,965 And remember, I know exactly how much money was in that vault. 550 01:13:27,065 --> 01:13:30,448 And I want my cut hidden at the flop as arranged, otherwise... 551 01:13:30,548 --> 01:13:32,317 Done! 552 01:13:35,331 --> 01:13:39,347 Luckily for you the fire will destroy most of your mistakes. 553 01:13:39,556 --> 01:13:41,308 First... 554 01:13:43,623 --> 01:13:45,704 You'd better deal with that. 555 01:14:05,856 --> 01:14:07,738 Stop! 556 01:14:07,838 --> 01:14:12,333 - Please, keep calm! - Don't move! Don't fucking move! 557 01:14:13,706 --> 01:14:16,017 Oh, bloody Christ! 558 01:14:16,656 --> 01:14:19,328 Look at this terrible, terrible mess. 559 01:14:19,428 --> 01:14:21,565 Should have been so easy. 560 01:14:21,665 --> 01:14:23,731 No one was meant to get hurt. 561 01:14:23,831 --> 01:14:27,573 All I wanted to do was live out my days on a nice boat. 562 01:14:27,673 --> 01:14:30,065 No debts, no mortgages 563 01:14:30,165 --> 01:14:33,798 and away from that psycho bitch and that screw-up of a son. 564 01:14:33,898 --> 01:14:36,525 This is your fault. 565 01:14:41,340 --> 01:14:42,424 Now, Lynn... 566 01:14:58,898 --> 01:15:01,892 There's no need to point that thing at me. 567 01:15:03,898 --> 01:15:06,409 You can trust me. 568 01:15:12,498 --> 01:15:15,323 I don't know who to trust anymore. 569 01:15:23,164 --> 01:15:25,315 We need to get out of here now. 570 01:15:28,914 --> 01:15:31,146 Kelly, come on! 571 01:16:08,439 --> 01:16:10,806 I can't fit anymore. 572 01:16:13,456 --> 01:16:17,058 I can come with you. We could go to Rio. 573 01:16:17,898 --> 01:16:19,618 Is that what you really want? 574 01:16:20,731 --> 01:16:22,456 I don't know. 575 01:16:22,556 --> 01:16:24,065 You were right. 576 01:16:25,289 --> 01:16:27,733 You've got a future ahead of you. 577 01:16:28,789 --> 01:16:31,883 And... and now, I do too. 578 01:16:32,023 --> 01:16:34,339 Come on, you've got to go now! 579 01:16:34,439 --> 01:16:36,885 - Okay. Go over the story. - We were tied up, 580 01:16:36,985 --> 01:16:40,739 we didn't see anything, the fight broke out against them. 581 01:16:40,839 --> 01:16:45,008 A fire started but we managed to get out in time and you were never here. 582 01:16:45,623 --> 01:16:48,702 But... what about the... 583 01:16:49,056 --> 01:16:52,591 Mark, Kelly knows what she's doing. 584 01:16:53,789 --> 01:16:55,847 We'll be fine. 585 01:16:56,164 --> 01:16:58,233 I promise. 586 01:17:08,456 --> 01:17:10,225 Bye. 39653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.