All language subtitles for Padam.Padam. E05.450p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,546 Subtitles by DramaFever 2 00:00:29,930 --> 00:00:31,450 Oh Yong Hak! 3 00:00:31,450 --> 00:00:33,230 Stop the car you asshole! 4 00:00:33,557 --> 00:00:36,018 Oh Yong Hak!!! 5 00:00:36,539 --> 00:00:37,800 You asshole! 6 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 Stop the car now! 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,479 Oh Yong Hak! 8 00:00:48,297 --> 00:00:50,260 Kang Chil! 9 00:00:56,296 --> 00:00:58,296 Kang Chil! 10 00:00:59,751 --> 00:01:02,354 Hyung! Kang Chil hyung! 11 00:01:02,357 --> 00:01:05,214 Hyung! Kang Chil hyung! 12 00:01:14,894 --> 00:01:17,912 Kang Chil hyung! Kang Chil hyung! 13 00:01:24,435 --> 00:01:26,435 Hyung! 14 00:01:36,865 --> 00:01:40,372 Episode 5 15 00:01:56,457 --> 00:01:58,802 How am I suppose to readjust your bones like this? 16 00:01:58,809 --> 00:02:00,955 Are you mad? 17 00:02:01,128 --> 00:02:04,372 Or else, are you actually being jealous? 18 00:02:05,744 --> 00:02:07,744 Why are you so dumb? 19 00:02:08,097 --> 00:02:13,052 Have you ever thought that Yang Kang Chil is trying to get close to you for a reason? 20 00:02:13,551 --> 00:02:16,076 Do you think men just are nice to women for no reason? 21 00:02:16,142 --> 00:02:17,686 They always have an ulterior motive. 22 00:02:17,771 --> 00:02:19,771 Why are you so fearless sometimes? 23 00:02:21,702 --> 00:02:23,388 Why should I be scared? 24 00:02:23,406 --> 00:02:26,052 He's a criminal! Get it? 25 00:02:30,176 --> 00:02:32,176 Why is it that I don't hate you oppa? 26 00:02:33,096 --> 00:02:35,096 What? 27 00:02:36,675 --> 00:02:41,668 I should hate you, but I don't. 28 00:02:44,733 --> 00:02:47,066 I hate the fact that you cheated on me, 29 00:02:47,379 --> 00:02:49,379 but I don't hate you. 30 00:02:51,066 --> 00:02:53,433 I guess this is the part I liked about you. 31 00:02:53,863 --> 00:02:57,972 Being so nice like a brother and a friend to your exes, 32 00:02:58,612 --> 00:03:02,433 like to me, and also to Lee So Yeun. 33 00:03:03,949 --> 00:03:06,949 Also being so warm, yet cool about everything at the same time. 34 00:03:11,069 --> 00:03:14,918 Ji Na, this is not some stupid excuse I'm trying to make. 35 00:03:15,086 --> 00:03:17,086 I just really don't like being married. 36 00:03:17,470 --> 00:03:20,470 If you want to see each other, just see each other. And when you don't, you don't. 37 00:03:21,537 --> 00:03:23,761 It's not because I love you less or don't want to take responsibility 38 00:03:23,772 --> 00:03:25,566 that I don't like being married. 39 00:03:25,582 --> 00:03:27,261 I just simply don't like marriage itself. 40 00:03:27,943 --> 00:03:31,129 Responsibility is responsibility, and marriage is marriage. 41 00:03:31,653 --> 00:03:33,653 They are different. 42 00:03:36,140 --> 00:03:37,440 I know. 43 00:03:37,761 --> 00:03:41,601 But I need someone who will always be there for me. 44 00:03:42,523 --> 00:03:47,004 I don't care if you think it's old-fashioned. That's just me. 45 00:03:54,461 --> 00:03:56,886 I'm going to sleep. 46 00:04:03,586 --> 00:04:05,586 You should go now. 47 00:04:11,279 --> 00:04:13,136 No more, no more, no more! 48 00:04:13,160 --> 00:04:14,535 Please stop now! 49 00:04:14,551 --> 00:04:17,097 Stop talking about your stupid dream! 50 00:04:17,102 --> 00:04:20,074 - You're going to die! - I know I am! 51 00:04:20,100 --> 00:04:22,716 I even know how I'm going to die! 52 00:04:22,727 --> 00:04:24,550 First! Liver cancer! 53 00:04:24,564 --> 00:04:26,083 Basically by not being able to get a liver transplant. 54 00:04:26,100 --> 00:04:29,410 So whether thay may be three or four months later, I'll die exactly the way the doc predicts. 55 00:04:29,408 --> 00:04:31,754 But regardless, that is actually a pretty great way to die. 56 00:04:31,792 --> 00:04:35,277 Why? Because at least I'll be able to live fine up till that point. 57 00:04:35,273 --> 00:04:38,769 At this place Tong-Yung, where you, my mom, and myself were born and grew up. 58 00:04:38,800 --> 00:04:40,072 Second way to die. 59 00:04:40,080 --> 00:04:42,754 To die somewhere unknown with not a single soul knowing that I did. 60 00:04:42,763 --> 00:04:43,754 Third way to die. 61 00:04:43,763 --> 00:04:47,183 That bastard Yong Hak who came looking for me today killing me. 62 00:04:47,184 --> 00:04:49,574 Exactly with that knife he used to kill Minho when we were young. 63 00:04:49,595 --> 00:04:51,095 Power to foresee my ass! 64 00:04:54,018 --> 00:04:56,018 Evidence. 65 00:05:01,199 --> 00:05:04,441 Chang Guhl is scared of Yong Hak who has evidence, 66 00:05:04,456 --> 00:05:06,231 to him you are nothing. 67 00:05:07,278 --> 00:05:10,105 There is only one reason why Chang Guhl is not doing anything to you. 68 00:05:10,124 --> 00:05:14,410 It's to get Yong Hak, who is circling around you. The story just fits. 69 00:05:15,108 --> 00:05:19,371 So Yong Hak and Chang Guhl's relationship went sour? 70 00:05:20,742 --> 00:05:22,742 But if they have evidence, 71 00:05:23,013 --> 00:05:26,215 that is enough for Yong Hak to blackmail Chang Guhl. 72 00:05:27,064 --> 00:05:28,582 So then why is Yong Hak looking for me? 73 00:05:28,592 --> 00:05:32,926 If Chang Guhl suddenly has the desire to get rid of Yong Hak, 74 00:05:34,468 --> 00:05:37,018 wouldn't Yong Hak want to make you on his side? 75 00:05:37,555 --> 00:05:40,650 Which in turn means that the one who's in a dire situation is Chang Guhl. 76 00:05:41,754 --> 00:05:43,754 If Chang Guhl doesn't find the evidence, 77 00:05:43,846 --> 00:05:47,926 then he can't kill you, nor kill Yong Hak. 78 00:05:53,783 --> 00:05:56,277 Then what is that dream you dreamt? 79 00:05:56,913 --> 00:05:58,913 Was it just a dream? 80 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 What are you doing? 81 00:06:06,512 --> 00:06:09,416 My visions have never been wrong so far. 82 00:06:14,217 --> 00:06:19,136 From now on make sure you keep this on you, and don't ever leave my side. 83 00:06:27,504 --> 00:06:30,621 Did you talk to your father yet this morning? 84 00:06:34,793 --> 00:06:37,933 Did you go see if he slept well last night? 85 00:06:41,581 --> 00:06:45,082 Do you want me to fry the fish completely or just roast it? 86 00:06:59,590 --> 00:07:01,957 Wow, the house got prettier! 87 00:07:01,982 --> 00:07:03,410 I guess they are pretty talented! 88 00:07:03,416 --> 00:07:07,066 What do you mean this is pretty? I guess you've never seen a pretty house before. 89 00:07:07,106 --> 00:07:09,754 I think this is good enough for a house to be pretty. 90 00:07:10,186 --> 00:07:12,186 Are you a carpenter? 91 00:07:12,916 --> 00:07:14,543 Yes, a carpenter. 92 00:07:14,569 --> 00:07:17,363 We do electricity and everything else for the house. 93 00:07:17,367 --> 00:07:19,929 If you have any jobs for us, please let us know! 94 00:07:23,635 --> 00:07:25,635 Breakfast. 95 00:07:27,952 --> 00:07:29,952 Breakfast! 96 00:07:49,314 --> 00:07:51,551 I guess I'm just destined to have bad luck. 97 00:07:51,592 --> 00:07:56,113 I was going to consider you, thinking you were still a bachelor, 98 00:07:56,620 --> 00:08:00,284 who would've known that you would have such a big son. 99 00:08:00,940 --> 00:08:02,996 Who are you to talk when you got married then divorced, 100 00:08:02,998 --> 00:08:06,402 and even have a daughter at your age! 101 00:08:07,366 --> 00:08:09,863 And why are you eating your meals here anyway? 102 00:08:09,954 --> 00:08:11,954 You're not feeding your own daughter? 103 00:08:12,691 --> 00:08:15,245 She's still sleeping with the maid. 104 00:08:15,673 --> 00:08:18,722 How can you just always leave her with the sitter? 105 00:08:19,025 --> 00:08:22,402 It seems like you're just using your job as an excuse to not take care of her. 106 00:08:22,772 --> 00:08:24,772 I coddled you too much. 107 00:08:25,346 --> 00:08:27,543 If that's how you're going to do it, why did you even have her? 108 00:08:27,567 --> 00:08:29,657 Why don't you just put her back in? 109 00:08:30,038 --> 00:08:32,754 How can I put her back in? 110 00:08:33,493 --> 00:08:35,493 Look at you laughing. 111 00:08:37,080 --> 00:08:40,238 Hey, do you like your father? 112 00:08:40,735 --> 00:08:43,543 I'm not sure if he's really my dad yet. 113 00:08:52,313 --> 00:08:55,480 That's what you said last time. That I'm not your son. 114 00:08:56,362 --> 00:09:00,689 You don't remember? You said that you never had a son like me. 115 00:09:05,413 --> 00:09:07,413 What is this. 116 00:09:08,727 --> 00:09:12,043 Everything coming out of your mouth is totally out of line. 117 00:09:12,818 --> 00:09:16,543 Such a rude little brat! Try that one more time and I'll whip you! 118 00:09:20,511 --> 00:09:24,426 Hey, hey! Where are you going? 119 00:09:26,038 --> 00:09:29,201 Don't get mad at him. 120 00:09:29,404 --> 00:09:31,225 Mom, just eat breakfast. 121 00:09:31,256 --> 00:09:33,420 What makes you so great to yell at the child? 122 00:09:33,704 --> 00:09:36,318 You weren't even there when the child was born or growing up because you were in jail, 123 00:09:36,342 --> 00:09:38,496 and now you all of a sudden... 124 00:09:38,607 --> 00:09:42,639 you think you can just barge in his life and yell at him for that? 125 00:09:42,953 --> 00:09:44,788 Rude little brat? 126 00:09:44,819 --> 00:09:48,085 How do you expect your son to be something that his father isn't? 127 00:09:48,477 --> 00:09:52,225 Shall he learn from the guy next door? Where shall he learn? 128 00:09:52,555 --> 00:09:56,280 A father is someone who's there for his son when he needs him! 129 00:10:05,934 --> 00:10:08,429 Mom were you there when I needed you? 130 00:10:10,597 --> 00:10:15,663 When I needed you you ignored me, no? 131 00:10:21,923 --> 00:10:24,913 Kang Chil oppa, where are you going? 132 00:10:24,913 --> 00:10:27,772 If you don't bring back Jung Min, don't even think about coming back to my house! 133 00:10:43,436 --> 00:10:44,436 Hey, hey, hey! 134 00:10:44,449 --> 00:10:46,525 Why did you abandon my mom! 135 00:10:46,541 --> 00:10:49,921 Get your facts straight... Your mom is the one who abandoned me! 136 00:10:50,421 --> 00:10:51,405 What? 137 00:10:51,421 --> 00:10:54,999 Because I'm nothing great. You look at me and that's what you think too, right? 138 00:10:55,016 --> 00:10:58,929 I guess your mom was the same. She was trying to like me, but I wasn't anything great. 139 00:10:58,943 --> 00:11:00,792 So I guess she went to go find some bastard better than me. 140 00:11:02,176 --> 00:11:04,176 Don't put this on her. 141 00:11:04,716 --> 00:11:08,772 My mom doesn't even know how to betray someone. 142 00:11:11,018 --> 00:11:15,420 Ha, even if I don't like it, I am your.. 143 00:11:16,917 --> 00:11:19,325 your father you idiot!!! 144 00:11:22,477 --> 00:11:25,468 Go back in. I'll try to talk to him. 145 00:11:28,868 --> 00:11:31,780 Hyung isn't here right now.. 146 00:11:31,794 --> 00:11:35,139 but, did you say your name was Oh Yong Hak? 147 00:11:38,514 --> 00:11:40,702 Tell Kang Chil that, 148 00:11:40,916 --> 00:11:45,976 I have Kang Chil's and my life safely in my hands. 149 00:11:47,620 --> 00:11:50,051 If you tell him he'll get it. 150 00:12:11,299 --> 00:12:12,929 It's done. 151 00:12:12,944 --> 00:12:15,194 Now the ball's in Hyung Soo's court. 152 00:12:15,203 --> 00:12:18,413 For now, all we have to do is just work peacefully. 153 00:12:18,659 --> 00:12:21,561 Don't ever leave my side, okay? 154 00:12:26,707 --> 00:12:29,507 Is there something on my back? 155 00:12:37,565 --> 00:12:40,154 Let's just go work. 156 00:12:47,876 --> 00:12:49,876 Dad do you also want some coffee? 157 00:12:50,001 --> 00:12:52,442 If you get me one, sure. 158 00:12:57,119 --> 00:13:00,286 You're here early. 159 00:13:11,080 --> 00:13:13,653 You're walking pretty well. 160 00:13:15,132 --> 00:13:17,662 If you couldn't I was going to carry you around. 161 00:13:28,110 --> 00:13:30,996 Well if it's something good for hyung, I like it all. 162 00:13:31,099 --> 00:13:34,168 I like the place we're living, and also the family ties. 163 00:13:34,747 --> 00:13:37,098 Okay then, I'll talk to you soon. 164 00:13:39,278 --> 00:13:42,754 Jong Min is the ultimate background check guy. Naem Bi hyung is going to help. 165 00:13:43,049 --> 00:13:46,450 He couldn't even find Chang Guhl. Can he do this? 166 00:13:46,485 --> 00:13:51,257 They are two different cases, so I think it should be different this time. 167 00:13:51,928 --> 00:13:54,905 But if you meet Chang Guhl, how much money are you going to ask for? 168 00:13:55,433 --> 00:13:58,812 Hyungsoo's income is about 50,000 dollars, and then for Jung's study abroad fees, 169 00:13:58,834 --> 00:14:03,320 is it about 200,000 dollars a year? Is that enough? 170 00:14:07,718 --> 00:14:09,718 Not sure. 171 00:14:13,409 --> 00:14:15,407 Should I ask? 172 00:14:19,620 --> 00:14:21,620 Excuse me. 173 00:14:22,157 --> 00:14:24,450 How big is 200,000 dollars? 174 00:14:26,533 --> 00:14:30,195 Can you buy a house here in Tong-Yong with such money? 175 00:14:30,640 --> 00:14:32,640 Can you, or can you not? 176 00:14:33,729 --> 00:14:35,238 Well.. 177 00:14:35,427 --> 00:14:38,484 It'll depend on how good the house is, right? 178 00:14:38,584 --> 00:14:41,679 The better ones you'll probably have to pay more. 179 00:14:43,159 --> 00:14:47,674 So what you're saying is that you can't buy a really good house with that money? 180 00:14:52,485 --> 00:14:55,601 Don't look at me. It's not like I know. 181 00:14:56,017 --> 00:14:58,646 Should we just go big and ask for $500,000? 182 00:14:58,659 --> 00:15:00,980 You can buy a good one with $500,000 right? 183 00:15:01,211 --> 00:15:03,488 Who would you ask for $500,000? 184 00:15:07,081 --> 00:15:09,835 You wouldn't be asking us for it, would you? 185 00:15:10,246 --> 00:15:15,921 Why would we ask money from you? It's not like we're some gangsters. 186 00:15:19,190 --> 00:15:20,820 Let's go work. 187 00:15:20,845 --> 00:15:22,031 But... 188 00:15:22,714 --> 00:15:25,173 how long were you guys in prison? 189 00:15:29,256 --> 00:15:31,256 Oppa.. 190 00:15:31,996 --> 00:15:37,366 It's okay. Guys can get into jail after a couple of fist fights. 191 00:15:37,859 --> 00:15:40,716 You know that I also stayed at the police station jail overnight once in college. 192 00:15:40,928 --> 00:15:43,272 After fighting with those drunkards. 193 00:15:44,341 --> 00:15:48,569 It's okay. Amongst men, that's not even something to be embarrassed about. 194 00:15:49,469 --> 00:15:53,952 How many years and how? Who did you beat up? 195 00:15:54,494 --> 00:15:58,249 Oh yeah, you two don't look like friends. 196 00:15:58,413 --> 00:16:01,593 Then are you two brothers? But you guys don't look alike either. 197 00:16:01,624 --> 00:16:06,609 Ha, a little too interested in other people's business. 198 00:16:08,187 --> 00:16:10,567 We were cellmates, so what? 199 00:16:16,003 --> 00:16:18,003 Listen. 200 00:16:23,020 --> 00:16:25,020 You're going to be curious anyway, right? 201 00:16:25,363 --> 00:16:27,363 People are like that. 202 00:16:27,545 --> 00:16:29,916 They are always so interested in other people's business. 203 00:16:30,526 --> 00:16:32,876 I was there for more than ten years. 204 00:16:34,104 --> 00:16:36,387 For me four years. 205 00:16:36,694 --> 00:16:40,842 And the reason I was there... I was framed for something I didn't do. 206 00:16:41,452 --> 00:16:43,452 I was guilty. 207 00:16:43,525 --> 00:16:47,851 I'm sure most of the people who go there would say that. 208 00:16:48,319 --> 00:16:50,608 That they were unlawfully framed. 209 00:16:51,298 --> 00:16:57,140 Just because most people say that, you can't say that I'm lying, can we. 210 00:17:00,686 --> 00:17:03,132 This is a funny world. 211 00:17:03,153 --> 00:17:06,085 Don't people know the principle of law and punishment? 212 00:17:06,114 --> 00:17:10,030 And you are so-called educated people. We did our sentence! So what's the problem? 213 00:17:10,048 --> 00:17:13,921 So is your curiouristy all satisfied now? 214 00:17:22,548 --> 00:17:24,273 What a tool. 215 00:17:24,295 --> 00:17:26,553 Especially in front of a woman. How embarrassing. 216 00:17:28,486 --> 00:17:32,812 No matter how much I think about it, we should ask Chang Guhl for a lot of money. 217 00:17:33,171 --> 00:17:37,523 If it wasn't for Chang Guhl, then there's no reason for you to receive this kind of treatment! 218 00:17:38,010 --> 00:17:40,010 Let's think about it. 219 00:17:40,139 --> 00:17:45,528 What the price for being looked down upon by others is. 220 00:17:54,426 --> 00:17:56,921 That was really low. 221 00:17:57,101 --> 00:17:59,101 What else. 222 00:18:00,285 --> 00:18:02,285 It was such a cheap move. 223 00:18:02,870 --> 00:18:05,202 I was just being honest, okay? 224 00:18:05,328 --> 00:18:09,304 You're not curious about what he did to be in jail for that long? 225 00:18:09,336 --> 00:18:13,663 How many years he was in there for it? You're not curious at all? 226 00:18:13,946 --> 00:18:15,946 No, I'm not. 227 00:18:16,852 --> 00:18:19,171 Yeah? Then you're the one who's weird. 228 00:18:19,222 --> 00:18:22,557 Most normal people tend to be curious. Like me. 229 00:18:22,699 --> 00:18:24,251 And most men, 230 00:18:24,416 --> 00:18:27,809 when they see you, are attracted to you. 231 00:18:29,426 --> 00:18:33,116 A girl with a pretty face like you, smiling at you all the time, 232 00:18:33,124 --> 00:18:36,234 going back and forth in front of your eyes, making conversation and answering every 233 00:18:36,261 --> 00:18:38,070 question, even though he's a criminal! 234 00:18:38,165 --> 00:18:39,523 Like last night if you let yourself be enwrapped in his arms like that.. 235 00:18:39,530 --> 00:18:42,897 -What are you trying to say? -Set your actions straight! 236 00:18:42,908 --> 00:18:44,908 So what? 237 00:18:55,372 --> 00:18:58,023 What's with him? 238 00:19:15,602 --> 00:19:17,602 Mr. Yang Kang Chil! 239 00:19:19,263 --> 00:19:22,843 I would like to apologize for awhile ago. 240 00:19:28,506 --> 00:19:31,085 Why is he getting angry when he's apologizing? 241 00:19:31,230 --> 00:19:34,939 Your dad wasn't just shooting a gun for no reason. 242 00:19:34,939 --> 00:19:36,598 I was trying to protect myself.. 243 00:19:37,151 --> 00:19:40,562 So what..do you want me to die? 244 00:19:40,758 --> 00:19:43,671 You know that I didn't mean that when I said those things to you. 245 00:19:44,106 --> 00:19:46,070 Let me get this straight. 246 00:19:46,092 --> 00:19:51,421 You and your mother are especially protective towards animals and dogs. 247 00:19:52,106 --> 00:19:56,546 But whatever I do you never like. 248 00:19:57,411 --> 00:20:01,507 Hey, all these bad guys are going around doing bad things, 249 00:20:01,766 --> 00:20:03,766 making a mess out of everything. 250 00:20:04,004 --> 00:20:06,718 Yet should I not use my fist, or a gun, 251 00:20:07,395 --> 00:20:10,955 and just let them take over? That's the right thing to do? 252 00:20:12,882 --> 00:20:17,070 You are suppose to be merciful only to those who are worthy of it. 253 00:20:18,736 --> 00:20:22,508 In this world, there is a clear divide between good and evil. 254 00:20:22,508 --> 00:20:28,441 Then, only when we get rid of the evil this world can be peaceful. 255 00:20:28,648 --> 00:20:31,452 Do you even know this? 256 00:20:31,887 --> 00:20:34,272 Then what if you get hurt dad. 257 00:20:39,181 --> 00:20:44,109 I said that because I was worried about you. 258 00:20:50,789 --> 00:20:54,296 Wow, the rice is cooked just right. 259 00:20:54,296 --> 00:20:56,335 It's so good. 260 00:20:58,130 --> 00:21:02,476 What an idiot. The rice is too watery. 261 00:21:02,923 --> 00:21:04,923 I like watery rice. 262 00:21:20,447 --> 00:21:22,827 I like this whole remodeling business. 263 00:21:23,030 --> 00:21:25,835 I know we were always sort of back and forth on it. 264 00:21:25,836 --> 00:21:29,413 So are the workers good? 265 00:21:30,081 --> 00:21:32,523 I think so. 266 00:21:38,375 --> 00:21:41,488 I'm going then. 267 00:21:47,071 --> 00:21:49,905 Be careful! 268 00:21:52,711 --> 00:21:55,636 Why is he ignoring her? 269 00:22:00,503 --> 00:22:02,503 You guys want to eat now? 270 00:22:06,315 --> 00:22:09,621 Shall I order some Jjajangmyun (Chinese Black Paste Noodles)? 271 00:22:11,569 --> 00:22:13,569 Excuse me. 272 00:22:14,759 --> 00:22:17,792 He's also trying to be like you elitist people. 273 00:22:18,111 --> 00:22:20,988 Ignoring if they talk to you, not acknowledging when they say hi. 274 00:22:20,988 --> 00:22:22,212 Like that. 275 00:22:22,949 --> 00:22:25,433 Right, hyung? 276 00:22:37,357 --> 00:22:39,925 What did the Chief say? 277 00:22:40,384 --> 00:22:43,847 When they investigated in Seoul, they found out he's only involved minimally. 278 00:22:44,004 --> 00:22:46,089 So it's not even qualified for a simple arrest. 279 00:22:46,565 --> 00:22:49,097 How is he only a simple accomplice? 280 00:22:49,206 --> 00:22:51,808 He's next in line to being the criminal himself! 281 00:22:52,123 --> 00:22:55,347 This is for sure Park Chang Guhl's doing. 282 00:22:57,897 --> 00:23:01,308 The guys in Pusan have gone through something like this as well? 283 00:23:01,317 --> 00:23:03,183 I'm telling you yes! 284 00:23:03,204 --> 00:23:06,691 Even the worst drug dealer, once he gets into Chang Guhl's hands, 285 00:23:06,700 --> 00:23:10,769 then he becomes only a simple accomplice. 286 00:23:10,792 --> 00:23:12,792 Even last time.. 287 00:23:13,832 --> 00:23:16,925 Oh, where are you going? 288 00:23:16,965 --> 00:23:20,152 This afternoon, according to article 4 of our constitution, 289 00:23:20,165 --> 00:23:22,746 under the agreement of the president and the senators, 290 00:23:22,755 --> 00:23:28,162 the Chief Judge was appointed to Park Joo Suk. 291 00:23:28,255 --> 00:23:31,716 Other than Park Joo Suk who has been respected for his work since his youth, 292 00:23:31,717 --> 00:23:39,892 as an attorney, there are four in total that were appointed today. 293 00:23:40,172 --> 00:23:44,632 The other three who were appointed are Kim Sung Kyul.. 294 00:23:51,225 --> 00:23:57,119 Your father seemed to have risen to the top. 295 00:23:58,218 --> 00:24:00,620 What about Kang Chil? 296 00:24:01,015 --> 00:24:02,603 Did you see him? 297 00:24:02,625 --> 00:24:05,088 I was thinking.. 298 00:24:05,101 --> 00:24:08,728 of giving you a last chance. 299 00:24:10,971 --> 00:24:13,861 There's not much you can get out of him, no? 300 00:24:14,092 --> 00:24:20,205 The moment you meet Kang Chil, there's nothing you can get out of me. 301 00:24:28,476 --> 00:24:31,611 I'll give you the last chance. 302 00:24:32,846 --> 00:24:37,041 Bring the evidence and find me. 303 00:24:52,548 --> 00:24:55,963 There's not much you can get out of him, no? 304 00:24:55,989 --> 00:25:01,267 The moment you meet Kang Chil, there's nothing you can get out of me. 305 00:25:05,181 --> 00:25:07,693 -=Jung Min Shik police officer=- 306 00:25:11,739 --> 00:25:16,291 He's not picking up, right? I'm telling you he's avoiding you! 307 00:25:17,276 --> 00:25:20,853 I'll just see him in person. 308 00:25:23,891 --> 00:25:25,158 Hey! 309 00:25:25,166 --> 00:25:26,942 -You're tired, right? -Just a little. 310 00:25:26,957 --> 00:25:31,713 -I'm almost done so come in and wait for me. -Okay. 311 00:25:36,526 --> 00:25:39,783 Is that woman married? 312 00:25:42,763 --> 00:25:44,763 I don't know either. 313 00:25:44,874 --> 00:25:47,588 What are trying to do with a married woman? 314 00:25:48,086 --> 00:25:52,134 This is crime! Article 241! 315 00:25:58,325 --> 00:26:01,713 Sunbaenim! She has a husband! 316 00:26:57,065 --> 00:27:00,361 I guess I bought too much. 317 00:27:19,071 --> 00:27:22,627 Things are moving pretty fast in here. 318 00:27:32,132 --> 00:27:35,916 I guess you've decided not to talk to me. 319 00:27:48,373 --> 00:27:51,853 I want to apologize for what happened last time. 320 00:27:52,307 --> 00:27:54,291 What Yong Chul oppa said to you.. 321 00:27:54,300 --> 00:27:58,681 It's not like you're the one did wrong. Why are you making excuses for him? 322 00:28:01,372 --> 00:28:04,119 I guess you two are close? 323 00:28:04,263 --> 00:28:07,127 You're right. We are close. 324 00:28:07,766 --> 00:28:12,275 I apologize. It was very low of me to say those things. What else was there? 325 00:28:12,301 --> 00:28:17,244 Crude? Oh yeah, you said I was being cheap. 326 00:28:17,948 --> 00:28:20,814 Makgulli (Korean fermented rice wine). What do you say? 327 00:28:35,894 --> 00:28:37,894 Why aren't you eating? 328 00:28:48,861 --> 00:28:51,705 I envy you for having such a great little brother. 329 00:28:52,069 --> 00:28:54,752 This is nothing compared to what he did for me. 330 00:28:55,653 --> 00:29:01,791 When I was in jail, there were a lot of people who hated me because I was such an idiot. 331 00:29:02,522 --> 00:29:04,988 So it was customary for me to get beat up all the time. 332 00:29:05,011 --> 00:29:08,674 But then one day, hyung went against 7 guys to save me from getting beat up. 333 00:29:09,016 --> 00:29:11,961 And because of that I was able to use a private room for more than two months. 334 00:29:12,449 --> 00:29:14,449 He's a real man. 335 00:29:14,990 --> 00:29:16,990 Wow, one against seven. 336 00:29:21,690 --> 00:29:26,147 To be honest, I didn't really expect much but you guys are really skilled. 337 00:29:26,841 --> 00:29:29,029 It's really hard to find something like this even in Seoul. 338 00:29:29,266 --> 00:29:32,216 I may not know how to do it, but I have an eye for these things. 339 00:29:32,223 --> 00:29:34,868 I'm glad you like the work. 340 00:29:36,370 --> 00:29:40,207 So what's your relationship with him? Boyfriend? 341 00:29:43,433 --> 00:29:47,228 You see, I liked Ji Na, but she said she didn't like me. 342 00:29:47,232 --> 00:29:48,785 So I got dumped by her. 343 00:29:52,854 --> 00:29:54,854 What? It's true, isn't it? 344 00:29:56,266 --> 00:29:59,103 They didn't ask all that you know. 345 00:29:59,191 --> 00:30:02,220 Even if they didn't I'm sure they were curious. 346 00:30:07,776 --> 00:30:10,275 But Gook Soo, why are you drinking water instead? 347 00:30:10,451 --> 00:30:12,451 There's a lot of alcohol here. 348 00:30:12,538 --> 00:30:14,949 I'm an angel so I don't drink alcohol. 349 00:30:18,398 --> 00:30:22,541 Why are you two looking at me like that? I'm not crazy. 350 00:30:27,251 --> 00:30:29,010 So how old are you guys? 351 00:30:29,022 --> 00:30:30,341 I'm 35. 352 00:30:30,947 --> 00:30:33,259 Then I guess I'm older than you. 353 00:30:35,319 --> 00:30:37,319 I guess so. 354 00:30:39,335 --> 00:30:41,335 Dad! 355 00:30:45,575 --> 00:30:47,575 I can't call you dad? 356 00:30:48,371 --> 00:30:50,875 Will it be a problem for you getting remarried? 357 00:30:53,015 --> 00:30:56,095 You're not going to go get your transfer done? I'm headed there now. 358 00:30:56,119 --> 00:31:01,081 I wanted to go with dad, but since it looks like you're working, I'll just go by myself. 359 00:31:13,586 --> 00:31:17,025 Do you think a guy who's never even been near a woman, 360 00:31:17,634 --> 00:31:24,606 do you think a guy like that can be in a relationship like other people? 361 00:31:27,131 --> 00:31:29,131 Your son is quite big. 362 00:31:30,427 --> 00:31:32,427 Well because he had him early. 363 00:31:33,387 --> 00:31:38,236 Before, when you said you've never really been near a woman, 364 00:31:38,569 --> 00:31:42,386 I guess that's something men always just say like a habit. 365 00:31:44,951 --> 00:31:46,547 What is she talking about? 366 00:31:50,498 --> 00:31:52,056 -When I was in high school.. -There is no need, 367 00:31:52,064 --> 00:31:54,416 for you to explain everything to me. 368 00:31:54,425 --> 00:31:57,611 I just want to know if what you told me is the truth or not. 369 00:31:57,668 --> 00:32:00,879 It's not like I'm not allowed to say anything other than what you ask, right? 370 00:32:04,481 --> 00:32:07,184 When I was in high school, there was just one girl that I ever slept with. 371 00:32:07,207 --> 00:32:10,377 When I was chasing her like crazy, she didn't acknowledge my presence. 372 00:32:10,402 --> 00:32:13,877 Then one day she comes and sleeps with me, dumps me the next day, 373 00:32:13,882 --> 00:32:17,704 and then ran away one night with our senior. 374 00:32:18,701 --> 00:32:22,830 My friends told me that she only slept with me because she was angry 375 00:32:22,838 --> 00:32:27,236 at that sunbae who wanted to break up with her since he had to study. 376 00:32:27,254 --> 00:32:29,254 That was really embarrassing. 377 00:32:31,301 --> 00:32:35,572 It's only been a little over month, since I found out I have a child. 378 00:32:35,618 --> 00:32:42,299 The girl died, thus the kid came to me. 379 00:32:49,245 --> 00:32:52,939 I think we're done for the day. 380 00:33:12,377 --> 00:33:15,533 I thought you were going to study. Why are you standing there? 381 00:33:15,938 --> 00:33:20,861 What you said awhile ago, it looked like jealousy. 382 00:33:23,970 --> 00:33:28,103 You do know that your jokes are going a bit too far, right? 383 00:33:28,618 --> 00:33:31,843 Is it important that he has a kid? 384 00:33:32,692 --> 00:33:34,119 No, it's not. 385 00:33:34,154 --> 00:33:38,666 Then why were you being inquistive? About why he has a kid. 386 00:33:40,025 --> 00:33:42,400 I guess you think pretty low of me. 387 00:33:43,153 --> 00:33:47,345 Do you think that I may actually like this guy? 388 00:33:47,455 --> 00:33:52,541 You think that I'm that naive, or I'm pitying him, or I'm that easy? 389 00:33:54,032 --> 00:33:55,744 It's pity. 390 00:33:55,770 --> 00:33:59,588 He's still so young, but I pity what he went through. 391 00:34:00,006 --> 00:34:01,541 However, 392 00:34:01,590 --> 00:34:04,526 him lying to me sort of got to me. 393 00:34:05,013 --> 00:34:09,858 Because whether or not he lies to me wasn't okay. 394 00:34:11,425 --> 00:34:14,072 Okay, I get it. 395 00:34:18,110 --> 00:34:21,830 Oh yeah, I guess he'll live. 396 00:34:22,178 --> 00:34:26,556 He has to get a liver transplant, right? Since he has a son, it's all good I guess. 397 00:34:26,756 --> 00:34:29,485 I think the percentage for successful liver transplants are pretty high these days. 398 00:34:30,105 --> 00:34:32,347 I guess that's why he accepted him? 399 00:34:33,290 --> 00:34:38,377 That's great though. At least he has the chance to get surgery. 400 00:34:39,018 --> 00:34:41,018 I hope it turns out well. 401 00:34:43,400 --> 00:34:45,400 Oh yeah. 402 00:34:45,512 --> 00:34:48,783 And you should apologize to him later. 403 00:34:49,096 --> 00:34:50,025 Why? 404 00:34:50,026 --> 00:34:53,671 You were quite rude to him as if you were interrogating a criminal. 405 00:34:53,846 --> 00:34:55,846 So apologize, okay? 406 00:34:56,203 --> 00:35:00,299 I apologized as you told me to last time too so.. 407 00:35:39,815 --> 00:35:43,181 Why do I have to go when you can just take care of this? 408 00:35:43,207 --> 00:35:46,986 You can't just send your son off to school and not say hello to his teacher. 409 00:35:47,010 --> 00:35:50,627 I'm telling you I have so much work to do! 410 00:35:50,969 --> 00:35:53,680 If you're busy why didn't you let him stay and work? 411 00:35:53,875 --> 00:35:55,865 I absolutely must stay with hyung at all times. 412 00:35:55,873 --> 00:35:58,517 -What? -It's true. 413 00:35:58,674 --> 00:36:00,062 That's the only he can live. I'm not lying. 414 00:36:00,062 --> 00:36:01,830 What is he talking about? Such nonsense! 415 00:36:01,828 --> 00:36:05,385 I really have so much work to do today! 416 00:36:05,392 --> 00:36:06,783 I'm clean! 417 00:36:06,797 --> 00:36:12,775 Just bow down 90 degrees and ask Jung's teacher to take care of him well, okay? 418 00:36:13,343 --> 00:36:16,172 Even if you're a criminal or have nothing to give, as long as you put your head down, 419 00:36:16,172 --> 00:36:17,848 he will look at you differently. 420 00:36:18,141 --> 00:36:21,670 I know you don't want to do this, but do it for me. Come on, let's go. 421 00:36:35,966 --> 00:36:38,002 Sorry for keeping you waiting for long. 422 00:36:38,016 --> 00:36:39,955 I'm the school principal. 423 00:36:39,971 --> 00:36:41,962 Please take care of our Jung. 424 00:36:41,978 --> 00:36:46,189 Of course not. We need to ask for you to take care of us! 425 00:36:46,195 --> 00:36:48,559 For us, being able to just watch a student like Jung, 426 00:36:48,574 --> 00:36:52,635 is such a great joy for us. 427 00:36:54,549 --> 00:36:57,502 Wow, Jung's father is so young! 428 00:36:57,518 --> 00:37:00,361 -What do you do? -He's a carpenter. A carpenter. 429 00:37:00,378 --> 00:37:02,939 -I see. -I'm his uncle. 430 00:37:02,967 --> 00:37:06,317 -Oh I see! Uncle! -Yes, please take good care of him. 431 00:37:30,891 --> 00:37:33,721 I hear that you are a prodigy. 432 00:37:35,108 --> 00:37:37,689 My name is Kim Min. 433 00:37:37,906 --> 00:37:40,390 Do you think you can teach me how to solve this problem? 434 00:37:55,403 --> 00:37:57,403 You can go now. 435 00:38:00,104 --> 00:38:02,104 Wow, you're really good! 436 00:38:08,693 --> 00:38:11,169 We're not allowed to listen to something like this at our school. 437 00:38:13,694 --> 00:38:15,694 Don't touch me. 438 00:38:16,350 --> 00:38:18,846 So I hear your dad is an ex-con. 439 00:38:18,877 --> 00:38:20,926 Is that true? 440 00:38:21,854 --> 00:38:25,502 Hey! What's wrong with you? 441 00:38:25,746 --> 00:38:28,353 Leave him alone, okay? 442 00:38:28,776 --> 00:38:30,885 Or else, you die! 443 00:38:30,902 --> 00:38:34,150 Then don't take interest in him! 444 00:38:37,215 --> 00:38:40,080 Hey! Where do you think you're going? 445 00:38:40,193 --> 00:38:41,812 Hey! 446 00:39:01,347 --> 00:39:05,502 I know I promised you before that I'd show you a movie. 447 00:39:05,902 --> 00:39:09,541 Unfortunately, I don't think I can keep that promise today. 448 00:39:11,653 --> 00:39:13,653 What is that? 449 00:39:15,571 --> 00:39:16,877 Instead, 450 00:39:16,893 --> 00:39:19,117 let's go somewhere fun on a train! 451 00:39:19,165 --> 00:39:21,416 I'll meet you at Jin Ju station at 10! 452 00:39:21,423 --> 00:39:24,705 The train leaves at 10:05, so you can't be late, okay? 453 00:39:24,718 --> 00:39:27,384 Gook Soo, what time is it right now? 454 00:39:28,016 --> 00:39:30,377 8:45. Why? 455 00:39:30,395 --> 00:39:31,910 What? 456 00:39:36,282 --> 00:39:39,556 Today's work, do it by yourself, okay? I gotta step out. 457 00:39:39,697 --> 00:39:42,315 -I'll go with you. -You can't go with me this time! 458 00:39:42,330 --> 00:39:46,431 -It's not a joke. -No one's going to die. 459 00:39:46,446 --> 00:39:51,181 I saw it again last night. Do you know? It's not like I'm following you for fun. 460 00:39:51,185 --> 00:39:55,010 You don't even know. So where are you going? 461 00:39:55,493 --> 00:39:58,197 Um, I'm just going to stop by home for a sec. 462 00:39:58,334 --> 00:40:00,379 Home? Why? 463 00:40:02,523 --> 00:40:04,908 What do you mean why? 464 00:40:04,943 --> 00:40:07,486 I'll be back in 5 minutes. No, wait. If I run, I can be back in 3 minutes. 465 00:40:07,510 --> 00:40:11,861 -Don't worry, okay? -Come back fast, okay? 466 00:40:19,426 --> 00:40:21,412 Hyung! 467 00:40:25,416 --> 00:40:27,820 You're always causing so much trouble for me! 468 00:40:27,847 --> 00:40:30,633 Hey Yang Kang Chil! Stop there right now! 469 00:40:34,409 --> 00:40:36,601 Hey Gook Soo! I'll see you later! 470 00:40:36,629 --> 00:40:38,818 I'm not going to die yet! 471 00:40:39,371 --> 00:40:41,523 Where do you think you're going? 472 00:40:41,537 --> 00:40:44,360 I have this! So don't worry, okay? 473 00:40:44,375 --> 00:40:45,665 Hey Yang Kang Chil! 474 00:40:45,697 --> 00:40:50,000 You're really going to die now! You stupid idiot! 475 00:41:03,382 --> 00:41:04,980 Here's your meal. 476 00:41:06,096 --> 00:41:09,148 Hey, hey, hey, what are you doing? I need some money! 477 00:41:09,169 --> 00:41:11,305 It's not like you left money with me. 478 00:41:13,181 --> 00:41:16,383 Please lend me some money. I'll pay you back once I get paid this month. 479 00:41:16,702 --> 00:41:19,187 Hey, it seems like you're going to get more business. 480 00:41:19,220 --> 00:41:21,572 The word is spreading that your work is great, 481 00:41:21,607 --> 00:41:24,375 that someone wants to hire you over there at the culture center. 482 00:41:24,387 --> 00:41:26,640 Give me some money! 483 00:41:28,058 --> 00:41:31,001 You know I divorced my ex-husband because he always yelled at me. 484 00:41:31,304 --> 00:41:33,304 Who do you think you're yelling at? 485 00:41:35,360 --> 00:41:38,312 -Hey! -I'll pay you back for sure! 486 00:41:39,211 --> 00:41:43,041 Thief! 487 00:42:04,170 --> 00:42:06,170 -=Jinju Station=- 488 00:42:10,665 --> 00:42:12,621 10:05 train, for two please! 489 00:42:14,344 --> 00:42:16,345 That'll be 20 dollars. 490 00:42:18,820 --> 00:42:20,820 Here are your tickets. 491 00:43:18,167 --> 00:43:20,992 Where are you going teacher? 492 00:43:23,013 --> 00:43:26,398 Are you shocked? Come on, let's go together! 493 00:43:26,568 --> 00:43:28,695 Come on! 494 00:43:31,310 --> 00:43:34,281 I wonder where you're headed to from such early morning. 495 00:44:16,833 --> 00:44:18,833 Where is your seat? 496 00:44:19,348 --> 00:44:21,805 I think I'm way over there. 497 00:44:22,321 --> 00:44:24,321 Then, I guess I'll see you later. 498 00:44:25,064 --> 00:44:28,383 Let's just sit together. I'll be bored. There are so many seats anyway! 499 00:44:28,383 --> 00:44:30,330 Come on, let's go. 500 00:44:31,745 --> 00:44:32,955 Sit, sit. 501 00:44:34,321 --> 00:44:37,211 Wow, the seats are great. 502 00:44:50,176 --> 00:44:53,320 Oh, I see, you're studying at the zoo. 503 00:44:54,674 --> 00:44:58,359 Even though you're not a student I guess you still have to study so much. 504 00:44:58,388 --> 00:45:00,765 I'm sure it's such a headache for you. 505 00:45:00,764 --> 00:45:01,839 Oh yeah. 506 00:45:01,839 --> 00:45:07,922 Did I tell you that my second daughter is a teacher at Daejon? 507 00:45:09,148 --> 00:45:13,594 Of course you did. The whole town knows. 508 00:45:22,497 --> 00:45:24,497 We will be arriving at Ansan Station momentarily. 509 00:45:27,314 --> 00:45:30,570 Because I was so blessed, 510 00:45:31,095 --> 00:45:36,461 every single one of my sons became government workers. 511 00:45:37,002 --> 00:45:39,305 And even though I brought them up as a single parent, 512 00:45:39,322 --> 00:45:43,969 I don't even know how I did such a great job in bringing all of them up. 513 00:45:43,989 --> 00:45:46,382 Don't you think I turned out great? 514 00:45:47,861 --> 00:45:49,203 Food cart is here. 515 00:45:49,239 --> 00:45:51,883 -Do you have dried squid? -Yes, here you go. 516 00:45:51,899 --> 00:45:53,492 -How much is it? -4 dollars. 517 00:45:53,522 --> 00:45:56,001 Here you go, 4 dollars. 518 00:46:00,325 --> 00:46:03,142 I don't want to buy it anymore. My appetite suddenly disappeared. 519 00:46:07,391 --> 00:46:10,555 He saw me but doesn't even say hello to an adult. 520 00:46:10,563 --> 00:46:13,390 Such a rude little rascal. 521 00:46:18,852 --> 00:46:20,461 I'm sure he didn't see you. 522 00:46:20,469 --> 00:46:25,125 Do you know that he was involved with a gang and is also an ex-con? 523 00:46:26,250 --> 00:46:28,711 I guess he's traveling somewhere for fun. 524 00:46:29,921 --> 00:46:31,680 Does he even want to play? 525 00:46:31,687 --> 00:46:36,664 If I were him and my single mother was selling fish to feed him, 526 00:46:36,789 --> 00:46:43,406 I'd feel so bad that I'd probably shed bloody tears from my eyes. 527 00:46:46,631 --> 00:46:52,031 You don't know this I guess, but he's been actually doing the remodeling of my.. 528 00:46:52,052 --> 00:46:56,445 I think I'll have to change seats so that I don't have to see that face. 529 00:47:12,598 --> 00:47:14,598 I'm okay. 530 00:47:34,270 --> 00:47:37,250 It's okay, you can go somewhere else. 531 00:47:38,233 --> 00:47:40,233 If she sees us sitting together, 532 00:47:41,053 --> 00:47:44,039 it'll cause a lot of gossip in our town. 533 00:47:44,084 --> 00:47:47,273 I can say we talked about remodeling the house. 534 00:47:51,542 --> 00:47:54,211 You look like you wouldn't lie, 535 00:47:54,501 --> 00:47:56,501 but I guess you do sometimes. 536 00:47:57,696 --> 00:48:00,375 I never lie. 537 00:48:01,334 --> 00:48:04,265 When I do the windows for the animal hospital, 538 00:48:04,281 --> 00:48:07,242 I guess it should be better to do colored windows? 539 00:48:08,025 --> 00:48:11,695 Green? Or is beige better? 540 00:48:13,283 --> 00:48:15,283 I think probably green would be better? 541 00:48:17,243 --> 00:48:21,430 You really never rode the train before? 542 00:48:22,355 --> 00:48:23,874 Yeah. 543 00:48:26,540 --> 00:48:32,594 Today, I think you'll be doing a lot of things you've never done before. 544 00:48:33,378 --> 00:48:36,330 -Like what? -We'll see. 545 00:48:55,917 --> 00:48:59,234 This is the one I saw you holding! 546 00:49:26,598 --> 00:49:29,000 Let's get one of our viewers over here.. 547 00:49:29,108 --> 00:49:31,711 Yes, great! Over here then. 548 00:49:32,011 --> 00:49:34,742 He'll be flying on to his arm. 549 00:49:38,435 --> 00:49:41,863 Thank you for participating. 550 00:49:42,221 --> 00:49:44,152 Please give him a round of applause. 551 00:49:44,775 --> 00:49:47,909 Have a great time everyone! 552 00:49:49,566 --> 00:49:51,230 What is this? 553 00:49:52,112 --> 00:49:54,480 He's the desert fox that comes out in "The Little Prince." 554 00:49:54,495 --> 00:49:55,907 Isn't he great? 555 00:50:05,579 --> 00:50:08,064 That one over there, knows how to talk. 556 00:50:08,897 --> 00:50:09,611 What? 557 00:50:09,618 --> 00:50:12,142 He's the only elephant in this world that knows how to talk! 558 00:50:12,155 --> 00:50:16,087 If he's happy, he knows how to say, come here, just a moment, 559 00:50:16,087 --> 00:50:18,525 stop, I like you. Try it! 560 00:50:22,010 --> 00:50:24,236 I like you! 561 00:50:26,491 --> 00:50:28,611 I like you! 562 00:50:35,612 --> 00:50:37,572 Are you going to give me those pictures? 563 00:50:37,588 --> 00:50:39,876 They're pictures of the elephant and giraffe. 564 00:50:43,059 --> 00:50:45,868 I like you! 565 00:51:47,121 --> 00:51:50,784 They're too tiny to be called fierce lions, right? 566 00:51:55,646 --> 00:51:58,215 What are you thinking? 567 00:51:58,925 --> 00:52:04,394 I just thought how unfair my life is. 568 00:52:05,545 --> 00:52:08,301 Finally at 35, 569 00:52:08,991 --> 00:52:10,991 I ride my first train, 570 00:52:11,568 --> 00:52:13,568 see an elephant for the first time, 571 00:52:14,087 --> 00:52:15,789 see a lion, 572 00:52:18,686 --> 00:52:20,686 If... 573 00:52:22,115 --> 00:52:24,826 I can get repaid for my life, 574 00:52:28,055 --> 00:52:30,055 how much should I receive? 575 00:52:32,963 --> 00:52:35,237 How much do you think it is, 576 00:52:35,393 --> 00:52:38,531 for the price people always looked down on me, 577 00:52:39,451 --> 00:52:41,941 because I am a criminal? 578 00:52:44,217 --> 00:52:46,600 How much do you think it is, 579 00:52:50,239 --> 00:52:56,028 for the time my mom spent feeling small, 580 00:52:57,116 --> 00:53:01,680 because her son is an ex-con? 581 00:53:03,595 --> 00:53:08,902 How much money would you ask for? 582 00:53:11,904 --> 00:53:15,160 How much do you think it is, 583 00:53:15,176 --> 00:53:18,450 for me not being able to ask you out, 584 00:53:20,045 --> 00:53:22,941 even though you are such a great girl, 585 00:53:26,465 --> 00:53:29,691 because I am who I am? 586 00:53:32,724 --> 00:53:35,253 How much is it worth? 587 00:53:45,925 --> 00:53:51,027 I'm not sure if those things can be calculated into money. 588 00:53:51,678 --> 00:53:55,246 They get sick if people touch them too much. 589 00:53:57,606 --> 00:54:00,371 So why do you love animals so much? 590 00:54:00,541 --> 00:54:02,541 You even touch big animals, right? 591 00:54:02,999 --> 00:54:04,026 Yes. 592 00:54:04,067 --> 00:54:06,282 Aren't you scared to touch them? 593 00:54:07,070 --> 00:54:11,496 I don't know about anything else, but I'm a little scared to touch the ostrich. 594 00:54:11,507 --> 00:54:13,507 Their wings are so huge! 595 00:54:14,463 --> 00:54:16,463 I'm not scared of those things. 596 00:54:16,817 --> 00:54:18,817 Then what are you scared of? 597 00:54:21,734 --> 00:54:23,894 Shut up! 598 00:54:23,910 --> 00:54:25,910 Die you bitch! 599 00:54:26,664 --> 00:54:29,644 Tell me. What are you scared of? 600 00:54:34,316 --> 00:54:36,316 I'm just.. 601 00:54:37,278 --> 00:54:42,928 nothing really. Not much. 602 00:54:44,438 --> 00:54:46,438 What about you? 603 00:54:49,499 --> 00:54:52,303 I think there's a difference between being scared and being afraid. 604 00:54:54,102 --> 00:54:56,102 I'm scared of.. 605 00:55:02,970 --> 00:55:04,970 -=Jung Min Ho=- 606 00:55:45,241 --> 00:55:47,003 people. 607 00:55:47,047 --> 00:55:50,394 Die you good for nothing! 608 00:55:52,499 --> 00:55:54,499 What I'm afraid of.. 609 00:55:59,461 --> 00:56:01,461 are people again. 610 00:56:04,843 --> 00:56:06,843 Kang Chil, 611 00:56:07,603 --> 00:56:11,958 the reason why you went to jail you said was because you were framed, right? 612 00:56:13,311 --> 00:56:14,964 Then, 613 00:56:15,173 --> 00:56:20,462 what happened to the person who framed you? 614 00:56:22,288 --> 00:56:24,730 He's probably waiting for my revenge. 615 00:56:27,291 --> 00:56:29,202 I think, 616 00:56:29,563 --> 00:56:33,795 that forgetting is revenge. 617 00:57:22,665 --> 00:57:24,665 Who are you buying this for? 618 00:57:24,735 --> 00:57:26,735 A guy. 619 00:57:28,806 --> 00:57:30,806 Your father? 620 00:57:31,803 --> 00:57:33,803 Or for Mr. Kim? 621 00:57:35,661 --> 00:57:37,661 You know a lot of guys? 622 00:57:42,198 --> 00:57:45,638 This looks great. What about this one? 623 00:57:47,751 --> 00:57:49,751 He's pretty young. 624 00:57:51,218 --> 00:57:53,958 But don't you think this is a bit much for a guy to wear? 625 00:57:55,421 --> 00:57:57,421 If not then forget it. 626 00:58:09,558 --> 00:58:11,558 Can you please wrap this up for me? 627 00:58:13,473 --> 00:58:16,038 But what are you buying that much underwear for? 628 00:58:16,103 --> 00:58:18,351 To help me forget about my late mother. 629 00:58:19,780 --> 00:58:24,780 Here, I bought this. 630 00:58:25,450 --> 00:58:30,233 But I really wonder if a young man will wear such a thing. 631 00:58:38,431 --> 00:58:40,431 -=Yoon Mi Hye=- 632 00:58:41,347 --> 00:58:43,347 Thank you. 633 00:58:52,616 --> 00:58:55,303 Wow, why are there so many people at night? 634 00:58:55,909 --> 00:58:59,069 It's because it's at night that there are this many people. 635 00:58:59,273 --> 00:59:03,889 Oh yeah, why aren't you answering my question. 636 00:59:05,240 --> 00:59:09,006 What is your relationship with Mr. Kim exactly? 637 00:59:10,171 --> 00:59:13,053 You're not suppose to ask such things. 638 00:59:14,472 --> 00:59:17,061 Why not? 639 00:59:17,917 --> 00:59:21,389 Because asking such private questions is rude. 640 00:59:25,961 --> 00:59:27,961 It's the people behind me. 641 00:59:31,339 --> 00:59:34,084 It's hard for you. Just stand next to me. 642 00:59:36,616 --> 00:59:39,475 It's okay for a person like me to have a hard time. 643 00:59:40,565 --> 00:59:42,565 Why would you say it like that? 644 00:59:44,165 --> 00:59:46,165 So why did you break up with Mr. Kim? 645 00:59:46,863 --> 00:59:48,863 I don't want to say. 646 00:59:50,199 --> 00:59:52,199 Did he by any chance hit you? 647 00:59:52,791 --> 00:59:56,028 You're really persistent. 648 00:59:56,390 --> 00:59:58,390 He did, didn't he. 649 00:59:58,410 --> 01:00:00,631 Do I look like someone who'd get beat? 650 01:00:00,641 --> 01:00:01,883 No. 651 01:00:02,994 --> 01:00:05,764 But I feel like he would've. 652 01:00:10,120 --> 01:00:12,120 Why did you guys break up? 653 01:00:12,427 --> 01:00:14,108 I did something wrong. 654 01:00:14,113 --> 01:00:16,623 Are you by any chance too nice? 655 01:00:16,657 --> 01:00:22,389 What I'm trying to say is it takes two to play the game when it comes to relationships. 656 01:00:26,259 --> 01:00:32,467 But it's getting pretty late. What if the last train already.. 657 01:00:41,126 --> 01:00:45,202 The train wouldn't have left, right? 658 01:00:46,906 --> 01:00:49,756 I'm not sure. 659 01:01:06,137 --> 01:01:09,022 This doesn't look that pretty, right? 660 01:01:09,623 --> 01:01:14,014 No, it's actually very pretty. 661 01:01:14,168 --> 01:01:16,168 Do you want me to make you one? 662 01:01:17,830 --> 01:01:19,830 Two. 663 01:02:30,870 --> 01:02:32,870 Come quickly! 664 01:02:45,104 --> 01:02:47,104 Are you okay? 665 01:02:47,452 --> 01:02:48,872 What about the train? 666 01:02:49,618 --> 01:02:52,905 I think there may be two minutes left. Shall we just get on the next one? 667 01:02:53,035 --> 01:02:54,342 No. 668 01:03:49,661 --> 01:03:53,038 Oh man, I thought we wouldn't be able to get on. 669 01:03:57,268 --> 01:04:00,506 But man, this is so much fun. 670 01:04:28,600 --> 01:04:33,584 Subtitles by DramaFever 671 01:04:49,784 --> 01:04:52,787 Hey, can we talk please? 672 01:04:52,921 --> 01:04:55,756 Did you like get slapped after trying to kiss her or something? 673 01:04:55,875 --> 01:04:58,048 I'm asking you if something happened to you? 674 01:04:58,056 --> 01:04:59,774 We kissed. 675 01:04:59,774 --> 01:05:02,579 When sympathy becomes too much, the other person will think otherwise. 676 01:05:02,600 --> 01:05:04,600 I'll have to tell him don't go overboard. 677 01:05:04,812 --> 01:05:07,320 I told you you thought wrong. 678 01:05:07,521 --> 01:05:11,718 So all of that was sympathy? Why should I apologize for liking you? 679 01:05:12,215 --> 01:05:15,187 - Excuse me.. - Apologize to me! 680 01:05:15,736 --> 01:05:18,593 If I find you that evidence, what will you do for me? 681 01:05:18,605 --> 01:05:22,401 16 years of prison! Being accused of a murderer! 682 01:05:22,436 --> 01:05:24,792 With what will you repay me? 683 01:05:24,809 --> 01:05:28,019 Yang Kang Chil. Get rid of him. 53986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.