All language subtitles for An Ideal Husband ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 The usual, m'Lord. 2 00:01:00,200 --> 00:01:01,700 Good morning, m'Lord. 3 00:01:13,096 --> 00:01:14,176 The morning paper, m'Lord. 4 00:01:20,360 --> 00:01:24,612 Ah Sir Robert Chiltern a rising star in Parliament... 5 00:01:24,647 --> 00:01:29,255 tonight hosts a party that promises to be the highlight of the social calendar... 6 00:01:29,290 --> 00:01:31,684 Er, with his wife Lady Gertrude... 7 00:01:31,719 --> 00:01:35,175 who is herself a leading figure in women's politics. 8 00:01:35,210 --> 00:01:36,004 Together... 9 00:01:36,039 --> 00:01:40,327 this couple represents what is best in the English public life... 10 00:01:40,362 --> 00:01:43,832 and is a noble contrast to the lax morality... 11 00:01:43,867 --> 00:01:47,303 Er, so common amongst foreign politicians. 12 00:01:47,338 --> 00:01:48,484 Dear oh dear... 13 00:01:48,519 --> 00:01:51,047 they will never say that about me, will they 14 00:01:51,082 --> 00:01:53,316 I sincerely hope not, sir. 15 00:01:54,118 --> 00:01:55,651 Bit of a busy day today, I'm afraid. 16 00:01:55,686 --> 00:01:58,854 Distressingly little time for sloth or idleness. 17 00:01:58,889 --> 00:02:00,675 Sorry to hear it, sir. 18 00:02:00,710 --> 00:02:03,878 Well, not entirely your fault, Phipps. 19 00:02:03,913 --> 00:02:05,439 Not this time. 20 00:02:06,790 --> 00:02:08,350 Thank you, m'Lord. 21 00:02:26,885 --> 00:02:28,405 Good morning, to Tommy. 22 00:02:28,440 --> 00:02:29,890 Morning, Lady Chilterm. 23 00:02:29,925 --> 00:02:32,543 I very much look forward to this evening. 24 00:02:33,541 --> 00:02:34,501 Miss Mabel... 25 00:02:34,536 --> 00:02:35,138 Tommy. 26 00:02:35,173 --> 00:02:37,633 I hope you'll be able to make our usual appointment... 27 00:02:37,668 --> 00:02:40,093 as I have something particular I wish to say to you. 28 00:02:41,124 --> 00:02:42,302 Good day, ladies. 29 00:02:44,356 --> 00:02:47,869 When Tommy wants to be romantic he talks to one just like a doctor. 30 00:02:48,836 --> 00:02:50,047 Till tonight. 31 00:02:51,076 --> 00:02:52,784 Miss Mabel. 32 00:02:52,819 --> 00:02:54,493 Lord Goring. 33 00:02:56,420 --> 00:02:57,631 Lord Goring! 34 00:02:59,556 --> 00:03:01,345 Countess-good morning. 35 00:03:01,380 --> 00:03:03,459 Aren't you going to congratulate me, Lord Goring? 36 00:03:03,494 --> 00:03:05,121 Congratulations. 37 00:03:05,156 --> 00:03:08,161 Aren't you going to ask what for? 38 00:03:08,196 --> 00:03:10,595 I have made a great decision. I've decided to get married. 39 00:03:10,630 --> 00:03:12,545 My God! Who to? 40 00:03:12,580 --> 00:03:15,263 That part-is still to be decided. 41 00:03:16,003 --> 00:03:18,660 Good morning, dear To Gertrude. 42 00:03:18,695 --> 00:03:20,547 Good morning, Lady Markby. 43 00:03:21,188 --> 00:03:23,491 Allow me to introduce my friend, Mrs. Cheveley. 44 00:03:23,526 --> 00:03:25,795 Two such charming women should know each other. 45 00:03:25,830 --> 00:03:26,880 How do you do? 46 00:03:26,915 --> 00:03:29,443 I think Mrs. Cheveley and I have met before. 47 00:03:29,478 --> 00:03:31,003 of course. 48 00:03:31,650 --> 00:03:32,959 Gertrude. 49 00:03:33,699 --> 00:03:36,384 And to think you married Sir Robert Chiltern. 50 00:03:36,419 --> 00:03:39,938 Do you know, I was so hoping to meet your clever husband. 51 00:03:39,973 --> 00:03:41,152 Really? 52 00:03:41,187 --> 00:03:44,419 Yes. But I have to return to Vienna on Friday. 53 00:03:44,454 --> 00:03:46,458 Oh dear, what a shame. 54 00:03:49,474 --> 00:03:52,738 Well, perhaps I might bring her this evening? 55 00:03:52,773 --> 00:03:54,259 Yes, by all means. 56 00:03:54,294 --> 00:03:55,596 What can I say? 57 00:03:55,631 --> 00:03:56,863 I'd be delighted. 58 00:03:56,898 --> 00:03:58,529 Well we'll see you tonight. 59 00:03:58,564 --> 00:03:59,871 See you tonight. 60 00:04:24,865 --> 00:04:28,769 You see, Phipps, fashion is what one wears oneself. 61 00:04:28,804 --> 00:04:31,394 What is unfashionable... 62 00:04:31,429 --> 00:04:33,985 is what other people wear. 63 00:04:34,020 --> 00:04:35,133 Yes, my Lord. 64 00:04:35,168 --> 00:04:36,541 Other people are quite dreadful. 65 00:04:36,576 --> 00:04:38,689 The only possible society is oneself. 66 00:04:38,724 --> 00:04:40,480 Er, yes, my Lord. 67 00:04:40,515 --> 00:04:42,237 To love oneself... 68 00:04:43,040 --> 00:04:46,976 is the beginning of a lifelong romance. 69 00:04:47,011 --> 00:04:48,405 Yes, my Lord. 70 00:04:57,888 --> 00:05:02,143 Their Graces, the Duke and Duchess of Berwick. 71 00:05:05,951 --> 00:05:08,155 Lord Windermere. 72 00:05:11,359 --> 00:05:12,766 Countess Basildon. 73 00:05:13,535 --> 00:05:19,388 ...and it is widely agreed, the last truly decent man in London... such... 74 00:05:19,423 --> 00:05:22,943 and that you're a very personable man possessed of a most attractive personality... 75 00:05:22,978 --> 00:05:26,623 and that you have brought into British politics an honesty, an integrity... 76 00:05:26,658 --> 00:05:27,612 a finer, a... 77 00:05:27,647 --> 00:05:31,806 a nobler atmosphere a finer attitude and higher ideals... higher ideals. 78 00:05:31,841 --> 00:05:35,759 Well, one mustn't believe everything one reads in the newspapers. 79 00:05:35,794 --> 00:05:39,643 Yes, in the old days we had the rack. Nowadays we have the press. 80 00:05:39,678 --> 00:05:43,134 Your own newspaper being the notable exception, of course, Sir Edward... 81 00:05:43,169 --> 00:05:45,599 where truth shines out like a beacon... 82 00:05:45,634 --> 00:05:48,030 and lies run vainly for the shadows. 83 00:05:48,065 --> 00:05:50,331 Bravo, Lady Chiltern. 84 00:05:50,366 --> 00:05:53,821 But may I ask, do I detect in your conversation a lyricism... 85 00:05:53,856 --> 00:05:57,277 not entirely uncommon in your husband's excellent speeches? 86 00:05:57,312 --> 00:05:59,706 If you are suggesting Sir Edward... 87 00:05:59,741 --> 00:06:02,493 that my position in society owes anything to my wife, you are utterly mistaken. 88 00:06:02,528 --> 00:06:04,287 It owes everything to my wife. 89 00:06:04,322 --> 00:06:06,011 I demand that you make it known 90 00:06:06,046 --> 00:06:09,755 immediately without her, it's true, I am entirely unexceptional. 91 00:06:10,109 --> 00:06:12,411 Without her love... 92 00:06:13,053 --> 00:06:14,776 I'm nothing. 93 00:06:17,116 --> 00:06:21,724 Anyway, all I know is, Chiltern, a serious shake-up in the Government looks inevitable now... 94 00:06:21,759 --> 00:06:25,212 and I have to tell you the Prime Minster himself was asking about you this morning. 95 00:06:25,247 --> 00:06:26,522 Really? 96 00:06:26,557 --> 00:06:28,444 Probably afraid you'd be taking his job. 97 00:06:28,479 --> 00:06:30,329 Lady Markby. 98 00:06:30,364 --> 00:06:32,180 Mrs. Cheveley. 99 00:06:37,756 --> 00:06:40,924 Oh, my dear if I had a jewel for every staring eye... 100 00:06:40,959 --> 00:06:44,347 I'm glad to say, Lady Markby, you evidently do. 101 00:06:44,382 --> 00:06:44,920 Excuse me. 102 00:06:44,955 --> 00:06:48,251 Ah, chere Madame quelle surprise! 103 00:06:48,286 --> 00:06:49,401 Lady Markby. 104 00:06:49,436 --> 00:06:50,649 I have not seen you since Berlin. 105 00:06:50,684 --> 00:06:52,856 Not since Berlin, Vicomte, five years ago. 106 00:06:52,891 --> 00:06:56,731 And you are younger and more beautiful than ever. 107 00:06:56,766 --> 00:06:57,720 How do you manage it? 108 00:06:57,755 --> 00:07:01,820 By making it a rule only to talk to charming people like yourself. 109 00:07:01,855 --> 00:07:03,478 Mrs. Cheveley. 110 00:07:03,900 --> 00:07:05,112 What do we know about her? 111 00:07:05,147 --> 00:07:08,859 Very influential in Vienna In the highest circles. 112 00:07:08,894 --> 00:07:11,480 A force to be reckoned with. 113 00:07:11,515 --> 00:07:13,003 And are you staying in London long? 114 00:07:13,038 --> 00:07:14,491 That depends partly on the weather... 115 00:07:14,526 --> 00:07:16,428 partly on the cooking... 116 00:07:16,463 --> 00:07:18,296 and partly on your brother. 117 00:07:18,331 --> 00:07:20,824 My dear... Sir Robert has been dying to meet you. 118 00:07:20,859 --> 00:07:23,530 Everyone is dying to meet the brilliant Mrs. Cheveley. 119 00:07:23,565 --> 00:07:26,202 Our Attaches in Vienna write to us about nothing else. 120 00:07:26,237 --> 00:07:27,159 Thank you, Sir Robert. 121 00:07:27,194 --> 00:07:31,610 An acquaintance that begins with a compliment is sure to develop into a real friendship. 122 00:07:31,645 --> 00:07:32,699 I see you've met my sister. 123 00:07:32,734 --> 00:07:34,291 Yes indeed. 124 00:07:35,130 --> 00:07:40,116 My dear child allow me to introduce you to the Vicomte De Nanjac. 125 00:07:41,978 --> 00:07:44,666 You have a beautiful house, Sir Robert. 126 00:07:44,701 --> 00:07:45,975 We're very happy here. 127 00:07:46,010 --> 00:07:48,665 I am sure. I would so love to look around. 128 00:07:48,700 --> 00:07:49,593 Allow me. 129 00:07:49,628 --> 00:07:50,486 Thank you. 130 00:07:50,874 --> 00:07:53,459 Lord Goring. 131 00:07:56,281 --> 00:07:58,665 Good evening, Lady Rosebury. 132 00:07:58,700 --> 00:08:01,014 Good evening, young lady. 133 00:08:01,049 --> 00:08:03,449 Well, sir, what are you doing here? 134 00:08:03,484 --> 00:08:04,790 Wasting your life as usual. 135 00:08:04,825 --> 00:08:06,742 You should be in bed, sir. You keep too late hours. 136 00:08:06,777 --> 00:08:09,753 I heard of you the other night at Lady Rufford's dancing till four o'clock. 137 00:08:09,788 --> 00:08:11,510 Er, good evening, father. 138 00:08:11,545 --> 00:08:14,121 Can't make out how you stand London society. 139 00:08:14,156 --> 00:08:16,662 Lot of damn nobodies talking about nothing. 140 00:08:16,697 --> 00:08:19,544 I love talking about nothing, father. It's the only thing I know anything about. 141 00:08:19,579 --> 00:08:22,392 That is a paradox, sir. I hate paradoxes. 142 00:08:22,427 --> 00:08:23,734 So do I, father. 143 00:08:23,769 --> 00:08:26,072 Everyone one meets is a paradox nowadays. 144 00:08:26,107 --> 00:08:29,141 Makes society so... obvious, hmm? 145 00:08:29,176 --> 00:08:31,800 Do you always understand what you say, sir? 146 00:08:31,835 --> 00:08:35,957 Yes. If I listen attentively. 147 00:08:38,424 --> 00:08:40,977 Oh, conceited young puppy! 148 00:08:41,496 --> 00:08:45,303 And I have it on very good authority that you have some delightful Corots as well. 149 00:08:45,338 --> 00:08:47,237 Oh, really whose? 150 00:08:47,272 --> 00:08:49,136 Baron Arnheim. 151 00:08:54,711 --> 00:08:55,960 Did you know the Baron well? 152 00:08:55,995 --> 00:08:57,847 Intimately. Did you? 153 00:08:57,882 --> 00:08:58,900 At one time. 154 00:08:58,935 --> 00:09:00,116 Wonderful man, wasn't he? 155 00:09:00,151 --> 00:09:01,972 He was very remarkable in many ways. 156 00:09:02,007 --> 00:09:06,582 I often think it a pity he never wrote his memoirs. They would have been interesting. 157 00:09:06,617 --> 00:09:10,230 Allow me to introduce my dearest friend. The idlest man in London. 158 00:09:10,265 --> 00:09:12,375 Good evening, Lord Goring. 159 00:09:12,410 --> 00:09:14,100 You've met? 160 00:09:14,135 --> 00:09:17,238 I did not think you'd remember me, Mrs. Er Cheveley. 161 00:09:17,273 --> 00:09:19,783 My memory is under admirable control. 162 00:09:19,818 --> 00:09:22,294 Sir Robert, the Indian Ambassador. 163 00:09:22,329 --> 00:09:23,504 Excuse me! 164 00:09:27,318 --> 00:09:29,203 And so, my dear Arthur... 165 00:09:29,238 --> 00:09:31,990 are you not just a little bit pleased to see me? 166 00:09:32,025 --> 00:09:34,742 Oh, my dear woman... possibly even less than that. 167 00:09:34,777 --> 00:09:36,658 should you wish to avoid me entirely... 168 00:09:36,693 --> 00:09:40,085 it is well to know that I'll be staying at Claridges Hotel until Friday 169 00:09:40,120 --> 00:09:42,256 when I shall return to Vienna. 170 00:09:43,221 --> 00:09:44,789 Are you still a bachelor? 171 00:09:44,824 --> 00:09:46,066 Resolutely so. 172 00:09:46,101 --> 00:09:48,213 Lord Goring is the result of Boodle's Club, Mrs. Cheveley. 173 00:09:48,248 --> 00:09:50,709 He reflects every credit on the institution. 174 00:09:50,744 --> 00:09:51,691 Thank you. 175 00:10:03,509 --> 00:10:06,771 And now, Sir Robert, I have something to say to you. 176 00:10:07,189 --> 00:10:08,757 You'll find me an eager audience. 177 00:10:08,792 --> 00:10:09,938 I'm so glad. 178 00:10:09,973 --> 00:10:13,461 I want to talk to you about a great political and financial scheme... 179 00:10:13,496 --> 00:10:16,428 about this Argentine Company, in fact. 180 00:10:18,004 --> 00:10:21,297 What a tedious, practical subject to talk about, Mrs. Cheveley. 181 00:10:21,332 --> 00:10:25,652 Oh, I like tedious, practical subjects. What I don't like are practical people. 182 00:10:25,687 --> 00:10:30,324 Besides, you're interested. I know, in international canal schemes. 183 00:10:30,359 --> 00:10:31,731 Yes. 184 00:10:33,139 --> 00:10:36,148 But the Suez Canal was a very great and splendid undertaking. 185 00:10:36,183 --> 00:10:39,246 It gave us our direct route into India. 186 00:10:40,371 --> 00:10:43,971 This Argentine scheme is a commonplace Stock Exchange swindle. 187 00:10:44,006 --> 00:10:47,572 It is a speculation, Sir Robert, a brilliant, daring speculation. 188 00:10:47,607 --> 00:10:51,248 Believe me, Mrs. Cheveley, it is a swindle. 189 00:10:51,283 --> 00:10:54,861 Let us call things by their proper names. It makes matters simpler. 190 00:10:57,811 --> 00:10:59,983 I hope you've not invested in it. 191 00:11:00,018 --> 00:11:01,938 I'm sure you're far too clever to have done that. 192 00:11:01,973 --> 00:11:05,616 I have invested very largely in it. 193 00:11:05,651 --> 00:11:07,123 Who could have advised you to do such a foolish thing? 194 00:11:07,158 --> 00:11:08,594 Your old friend and mine. 195 00:11:08,629 --> 00:11:09,167 Who? 196 00:11:09,202 --> 00:11:09,999 Baron Arnheim. 197 00:11:10,034 --> 00:11:12,969 It was one of the last things he said. 198 00:11:23,058 --> 00:11:27,953 The future of the canal depends, of course, on the attitude of Her Majesty's Government. 199 00:11:27,988 --> 00:11:30,638 And... 200 00:11:30,673 --> 00:11:33,998 I will personally be presenting my report... 201 00:11:34,033 --> 00:11:37,324 to the House of Commons on Thursday night. 202 00:11:38,257 --> 00:11:41,105 I can tell you now that I will be condemning the scheme in 203 00:11:41,140 --> 00:11:42,482 no uncertain terms. 204 00:11:42,517 --> 00:11:43,790 That you must not do. 205 00:11:43,825 --> 00:11:45,969 In your own interests, to say nothing of mine... 206 00:11:46,004 --> 00:11:48,334 you must not do that. 207 00:11:48,369 --> 00:11:50,545 Mr. dear Mrs. Cheveley what do you mean? 208 00:11:50,580 --> 00:11:52,686 Sir Robert, I will be quite frank with you. 209 00:11:52,721 --> 00:11:57,073 I want you to amend that report to state that the canal will be of international value. 210 00:11:57,108 --> 00:11:59,047 Will you do that for me? 211 00:12:02,193 --> 00:12:03,776 You cannot be serious. 212 00:12:03,811 --> 00:12:05,325 I am quite serious... 213 00:12:05,360 --> 00:12:09,680 and if you do what I ask I will pay you very handsomely. 214 00:12:09,715 --> 00:12:10,446 Pay me? 215 00:12:10,481 --> 00:12:14,032 My dear Sir Robert, you are a man of the world and you have you price, I suppose. 216 00:12:14,067 --> 00:12:15,725 Everybody has nowadays. 217 00:12:15,760 --> 00:12:19,504 If you will allow me, I will call your carriage for you. 218 00:12:19,539 --> 00:12:21,293 You have lived so long abroad, Mrs. Cheveley... 219 00:12:21,328 --> 00:12:24,431 that you seem to be unable to realise that you're talking to an English gentleman. 220 00:12:24,466 --> 00:12:26,189 I realize that I'm talking to a man... 221 00:12:26,224 --> 00:12:30,664 whose past is perhaps less perfect than his reputation would suggest. 222 00:12:33,455 --> 00:12:35,564 What are you saying? 223 00:12:35,599 --> 00:12:39,119 I am saying that I know the real origin of your wealth and your career... 224 00:12:39,154 --> 00:12:42,054 ...and I have got your letter too. 225 00:12:44,399 --> 00:12:45,855 You are very late. 226 00:12:45,890 --> 00:12:47,311 Did you miss me? 227 00:12:47,346 --> 00:12:48,012 Awfully. 228 00:12:48,047 --> 00:12:50,927 Then I am sorry I did not stay away later. I like being missed. 229 00:12:50,962 --> 00:12:51,982 How very selfish of you. 230 00:12:52,017 --> 00:12:53,195 I am very selfish. 231 00:12:53,230 --> 00:12:55,726 Lord Goring, you are always telling me about your bad qualities. 232 00:12:55,761 --> 00:12:57,678 And I haven't told you the half of them as yet. Miss Mabel. 233 00:12:57,713 --> 00:12:59,596 Really? Are the others very bad? 234 00:12:59,631 --> 00:13:04,202 Quite dreadful. When I think of them at night I can go to sleep at once. 235 00:13:04,591 --> 00:13:06,507 Well... 236 00:13:06,542 --> 00:13:10,958 I must tell you that I like your qualities and I wouldn't have you part with one. 237 00:13:10,993 --> 00:13:13,643 This shows your admirable good taste. 238 00:13:13,678 --> 00:13:16,269 Miss Mabel. May I have the pleasure of escorting you to the music room? 239 00:13:16,304 --> 00:13:18,605 Why, Tommy, I'd be delighted. 240 00:13:18,640 --> 00:13:19,755 As indeed would I. 241 00:13:19,790 --> 00:13:21,067 Are you coming to the music room? 242 00:13:21,102 --> 00:13:23,949 Um, not if there is any music going on, Miss Mabel. 243 00:13:23,984 --> 00:13:26,207 Well the music is in German... 244 00:13:26,242 --> 00:13:28,430 so you would not understand it. 245 00:13:28,465 --> 00:13:30,502 Quite so, quite so. 246 00:13:31,470 --> 00:13:32,842 Arthur! 247 00:13:32,877 --> 00:13:34,250 Gertrude, good evening. 248 00:13:34,285 --> 00:13:36,042 Didn't think you liked political parties. 249 00:13:36,077 --> 00:13:40,965 I adore political parties. They're the place left where people don't talk politics. 250 00:13:44,141 --> 00:13:47,340 The affair to which you allude was no more than a speculation. 251 00:13:47,375 --> 00:13:48,714 It was a swindle, Sir Robert. 252 00:13:48,749 --> 00:13:52,426 "Let's call things by their proper names. It makes matters simpler." 253 00:13:53,037 --> 00:13:55,626 And now I'm going to sell you that letter back... 254 00:13:55,661 --> 00:14:00,679 and the price I ask for it is your public support of the Argentine scheme. 255 00:14:02,188 --> 00:14:04,201 I cannot do what you ask me. 256 00:14:04,236 --> 00:14:07,499 You are standing on the edge of a precipice, Sir Robert. 257 00:14:07,534 --> 00:14:10,379 Supposing you refuse? 258 00:14:10,414 --> 00:14:10,952 What then? 259 00:14:10,987 --> 00:14:13,707 Suppose I were to pay a visit to a newspaper office 260 00:14:13,742 --> 00:14:16,428 and give them this scandal... and the proof of it. 261 00:14:16,463 --> 00:14:17,928 Think of their loathsome joy. 262 00:14:17,963 --> 00:14:20,524 Think of the delight they would have in tearing you down. 263 00:14:20,559 --> 00:14:21,961 Think... 264 00:14:21,996 --> 00:14:23,364 Sir Edward. 265 00:14:23,819 --> 00:14:26,184 My dear Mrs. Cheveley. 266 00:14:26,219 --> 00:14:29,099 I do hope we have the opportunity to meet up while you're in London. 267 00:14:29,134 --> 00:14:31,787 I so enjoy the cut and thrust of continental politics. 268 00:14:31,822 --> 00:14:34,308 I shall make it a particular priority. 269 00:14:34,891 --> 00:14:36,865 Sir Robert. 270 00:14:42,603 --> 00:14:45,962 It is infamous what you propose. 271 00:14:45,997 --> 00:14:46,727 Infamous. 272 00:14:46,762 --> 00:14:49,500 Oh no... it is the game of life, Sir Robert... 273 00:14:49,700 --> 00:14:53,200 ...as we all have to play it... sooner of later. 274 00:15:15,625 --> 00:15:19,305 What a charming house, Lady Chiltern. I have spent a delightful evening. 275 00:15:19,340 --> 00:15:20,998 I'm so glad. 276 00:15:21,033 --> 00:15:25,097 And so glad, too, you had a chance to meet my husband, Mrs. Cheveley. 277 00:15:25,132 --> 00:15:26,886 Though... 278 00:15:26,921 --> 00:15:31,433 I must confess to some curiosity as to the matter of your conversation. 279 00:15:31,468 --> 00:15:33,257 Your carriage is waiting, Mrs. Cheveley. 280 00:15:33,292 --> 00:15:34,310 Thanks. 281 00:15:34,345 --> 00:15:37,961 Well, another time perhaps, Lady Chiltern, Good evening. 282 00:15:37,996 --> 00:15:40,066 Good evening, Mrs. Cheveley. 283 00:15:41,353 --> 00:15:42,917 Will you see me out, Sir Robert? 284 00:15:42,952 --> 00:15:45,224 Now that we have the same interests at heart, 285 00:15:45,259 --> 00:15:48,540 we will be great friends, I hope. 286 00:15:49,128 --> 00:15:50,557 Certainly. 287 00:15:56,872 --> 00:15:58,820 You must let me have more time to consider your proposal. 288 00:15:58,855 --> 00:16:02,824 There is nothing to consider. Support the scheme and I will return the letter. 289 00:16:02,859 --> 00:16:05,829 Scandals used to lend charm, or at least interest, to a man... 290 00:16:05,864 --> 00:16:10,247 nowadays they crush him. And yours is a very nasty scandal, Sir Robert. 291 00:16:10,282 --> 00:16:12,551 You would be hounded out of public life. 292 00:16:12,586 --> 00:16:15,039 You would disappear completely. 293 00:16:15,527 --> 00:16:17,120 My God! 294 00:16:18,471 --> 00:16:19,975 What brought you into my life? 295 00:16:20,010 --> 00:16:21,348 Circumstances. 296 00:16:21,383 --> 00:16:27,013 At some point we all have to pay for what we do. You have to pay now. 297 00:16:28,647 --> 00:16:31,844 I will give you any sum of money you want. 298 00:16:31,879 --> 00:16:35,463 Even you're not rich enough to buy back your past. 299 00:16:35,498 --> 00:16:37,601 No man is. 300 00:16:57,317 --> 00:17:00,262 ...yes, but the fact is, father this is not my day for talking seriously. 301 00:17:00,297 --> 00:17:01,605 I am very sorry but it is not my day. 302 00:17:01,640 --> 00:17:02,563 What do you mean, sir? 303 00:17:02,598 --> 00:17:04,450 I mean that during the season, father... 304 00:17:04,485 --> 00:17:08,101 I only talk seriously on the first Tuesday in every month. 305 00:17:08,136 --> 00:17:08,962 Between noon and three. 306 00:17:08,997 --> 00:17:11,237 Well make it Tuesday, sir. Make it Tuesday. 307 00:17:11,272 --> 00:17:13,443 Ah, yes, but it's before noon, father... 308 00:17:13,478 --> 00:17:15,653 and that's what I'm trying to say. I'm very sorry but my doctor said specifically. 309 00:17:15,688 --> 00:17:17,507 You are thirty-six... 310 00:17:17,701 --> 00:17:19,810 Father! 311 00:17:19,845 --> 00:17:21,253 I only admit to thirty-two. 312 00:17:21,288 --> 00:17:22,662 You are thirty-six... 313 00:17:22,697 --> 00:17:24,037 and you must get a wife. 314 00:17:24,072 --> 00:17:26,110 Wife? 315 00:17:29,413 --> 00:17:32,828 A shade lack luster this morning, Chiltern. 316 00:17:35,237 --> 00:17:38,532 Mind on other matters I shouldn't wonder. 317 00:17:40,292 --> 00:17:44,154 I had that Cheveley woman drive by the office last night. 318 00:17:44,516 --> 00:17:46,260 Really? 319 00:17:46,295 --> 00:17:47,969 Yes. 320 00:17:48,004 --> 00:17:52,324 Wanted me to write a piece about this Argentine thing. 321 00:17:52,359 --> 00:17:55,011 Quite interesting really. 322 00:17:55,046 --> 00:17:56,100 Mentioned you. 323 00:17:56,135 --> 00:17:57,537 Did she? 324 00:17:57,572 --> 00:17:59,677 She did indeed. 325 00:18:02,884 --> 00:18:04,417 So what did she say? 326 00:18:04,452 --> 00:18:08,099 Outlined the virtues of the scheme, that sort of thing. 327 00:18:08,134 --> 00:18:11,171 Wouldn't be surprised if she had shares in it. 328 00:18:11,206 --> 00:18:13,088 What did she say about me? 329 00:18:13,123 --> 00:18:16,451 About your speech on it. Said I should be prepared for a surprise. 330 00:18:16,486 --> 00:18:18,207 Wouldn't say what. 331 00:18:19,075 --> 00:18:22,391 Can I take it you've changed your position? 332 00:18:32,706 --> 00:18:35,075 I wonder what kind of a woman she is. 333 00:18:35,110 --> 00:18:36,479 Who? 334 00:18:36,514 --> 00:18:39,394 That woman, Mrs. Cheveley. 335 00:18:39,429 --> 00:18:42,111 Hmm, smallish. 336 00:18:42,914 --> 00:18:46,178 So the question remains, where to from there, hmm? 337 00:18:46,213 --> 00:18:50,618 To the Hartlocks then the Basildons. 338 00:18:50,945 --> 00:18:53,601 ...or should we go straight to the Bachelor's Ball? 339 00:18:53,636 --> 00:18:55,938 You know, Arthur, I almost wish I were you sometimes. 340 00:18:55,973 --> 00:18:58,206 Hmm, do you know, Robert, I almost wish you were too. 341 00:18:58,241 --> 00:19:02,721 Except that you'd probably make something useful out of my life and that would never do. 342 00:19:02,756 --> 00:19:04,414 You could always get married. 343 00:19:04,449 --> 00:19:07,199 It's the "always" bit that alarms me. 344 00:19:09,025 --> 00:19:13,376 ...and I could see by the glare in his eye that he was about to do it again! 345 00:19:13,411 --> 00:19:14,750 Poor Mr. Trafford. 346 00:19:14,785 --> 00:19:16,353 It sounds quite serious. 347 00:19:16,388 --> 00:19:17,374 Oh, it is. 348 00:19:17,409 --> 00:19:19,230 He proposed to me in broad daylight 349 00:19:19,265 --> 00:19:21,214 in front of that dreadful statue of Achilles. 350 00:19:21,249 --> 00:19:25,504 oh really, the things that go on in front of that work of art are quite appalling. 351 00:19:25,539 --> 00:19:27,260 The police should interfere. 352 00:19:29,824 --> 00:19:33,664 I know it may not suit a modern girl like you, Mabel, 353 00:19:33,699 --> 00:19:37,088 but there is, of course, one... effective way 354 00:19:37,123 --> 00:19:38,752 to put a stop to his proposals. 355 00:19:38,787 --> 00:19:39,969 And what would that be? 356 00:19:40,004 --> 00:19:41,152 To accept one of them. 357 00:19:41,187 --> 00:19:43,291 Oh no! 358 00:19:44,032 --> 00:19:45,309 Ladies! 359 00:19:46,367 --> 00:19:50,144 By the way have you been talking to my father? 360 00:19:50,179 --> 00:19:51,677 Why? Should I? 361 00:19:51,712 --> 00:19:53,176 Certainly not. 362 00:19:53,599 --> 00:19:57,500 He was foolish enough to suggest that I model myself on you. 363 00:19:57,535 --> 00:20:00,799 I've always said that your father was a man of exquisite taste and rare judgement. 364 00:20:00,834 --> 00:20:04,156 Hard work, probity and a good woman. 365 00:20:04,191 --> 00:20:08,095 He neglected to mention that you took the last good woman I know. 366 00:20:08,130 --> 00:20:11,356 Took her right out of my arms, if I remember correctly. 367 00:20:11,391 --> 00:20:14,206 Which you don't. What's that saying about the sea and there being fish in it? 368 00:20:14,241 --> 00:20:17,150 Hmm, ah, yes, but I couldn't possibly marry a fish. 369 00:20:17,185 --> 00:20:21,079 I'd be sure to land an old trout. 370 00:20:21,790 --> 00:20:24,666 I never change except in my affection. 371 00:20:24,701 --> 00:20:27,543 What a noble nature you have, Gwendolen! 372 00:20:28,382 --> 00:20:30,654 Well then the question had better be cleared up at once. 373 00:20:30,689 --> 00:20:31,643 But you told me yesterday. 374 00:20:31,678 --> 00:20:35,038 I have reason to believe that the information I received was... 375 00:20:35,073 --> 00:20:36,467 prejudiced. 376 00:20:37,918 --> 00:20:39,262 Or any rate, misinformed. 377 00:20:39,297 --> 00:20:39,738 But I... 378 00:20:39,773 --> 00:20:42,622 I now believe that there may be some benefit to the scheme after all. 379 00:20:42,657 --> 00:20:44,173 Benefit? 380 00:20:44,208 --> 00:20:45,689 To whom? 381 00:20:47,326 --> 00:20:50,937 This has nothing to do with Mrs. Cheveley, does it? 382 00:20:53,246 --> 00:20:57,075 You seem to be displaying signs of triviality. 383 00:20:57,405 --> 00:20:59,098 On the contrary, Aunt Augusta... 384 00:20:59,133 --> 00:21:01,693 I've now realized for the first time in my life... 385 00:21:01,728 --> 00:21:05,108 the vital importance of being earnest. 386 00:21:07,933 --> 00:21:09,591 Robert... 387 00:21:10,013 --> 00:21:14,769 You are telling me the whole truth? 388 00:21:15,356 --> 00:21:18,324 Why do ask me such a question? 389 00:21:21,020 --> 00:21:23,354 Why do you not answer it? 390 00:21:26,076 --> 00:21:32,983 Author! 391 00:21:33,660 --> 00:21:34,937 Ladies and gentlemen... 392 00:21:34,972 --> 00:21:39,435 I have enjoyed this evening immensely. 393 00:21:39,470 --> 00:21:43,899 Robert, is there, in your life, any... 394 00:21:43,934 --> 00:21:49,692 any secret, any... 395 00:21:49,727 --> 00:21:52,561 indiscretion? 396 00:21:53,180 --> 00:21:54,904 ...which persuades me... 397 00:21:54,939 --> 00:21:57,307 that you think as highly of the play as I so myself. 398 00:21:57,342 --> 00:21:59,640 You must tell me, you must, you must tell me at once. 399 00:21:59,675 --> 00:22:04,726 Oh, Gertrude, there is nothing in my past life that you might not know. 400 00:22:07,611 --> 00:22:11,451 I was sure of it, my darling. 401 00:22:11,486 --> 00:22:13,239 I was sure of it. 402 00:22:40,121 --> 00:22:44,569 You know, I found it a perfectly charming evening. Of course I did. 403 00:22:44,604 --> 00:22:47,446 And yours was a perfectly charming performance. 404 00:22:47,481 --> 00:22:53,013 The costumes were, of course, delightful, but for me... it was the acting. 405 00:22:56,409 --> 00:22:58,383 Would you excuse me a moment? 406 00:23:00,825 --> 00:23:01,686 Miss Mabel? 407 00:23:01,721 --> 00:23:03,094 Good evening, Lord Goring. 408 00:23:03,129 --> 00:23:04,472 Shouldn't you be in bed, Miss Mabel? 409 00:23:04,507 --> 00:23:05,782 Lord Goring! 410 00:23:05,817 --> 00:23:07,285 My father always tells me to go to bed, 411 00:23:07,320 --> 00:23:08,949 so I don't see why I shouldn't give you the same advice. 412 00:23:08,984 --> 00:23:12,728 I always pass on good advice. It's the only sensible thing to do with it. 413 00:23:12,763 --> 00:23:14,265 Well, it's very kind of you to offer Lord Goring. 414 00:23:14,300 --> 00:23:15,818 Don't mention it, Miss Mabel. 415 00:23:15,853 --> 00:23:17,301 But I feel I should report... 416 00:23:17,336 --> 00:23:21,656 that the role of elder brother is for the moment, being more than adequately performed... 417 00:23:21,691 --> 00:23:22,808 ...by my elder brother. 418 00:23:22,843 --> 00:23:23,349 Oh, really? 419 00:23:23,384 --> 00:23:29,333 Yes, Charming and delightful performance it is too. 420 00:23:29,368 --> 00:23:31,896 I really think you ought to go to bed straight away, Miss Mabel. 421 00:23:31,931 --> 00:23:35,016 Lord Goring you're ordering me around. 422 00:23:35,051 --> 00:23:38,102 I think it's most courageous of you. 423 00:23:38,999 --> 00:23:41,999 'Specially as I'm not going to bed for hours. 424 00:24:00,247 --> 00:24:02,967 Darling, you will write won't you 425 00:24:03,002 --> 00:24:04,819 to Mrs. Cheveley? 426 00:24:04,854 --> 00:24:08,694 And tell her that you cannot support this scheme of hers. 427 00:24:08,729 --> 00:24:10,899 I might see her. 428 00:24:10,934 --> 00:24:13,555 Perhaps that would be better. 429 00:24:13,590 --> 00:24:16,467 Oh no, Robert, you must never see her again. 430 00:24:16,502 --> 00:24:19,382 Darling, I know this woman. We were at school together. 431 00:24:19,417 --> 00:24:23,154 I didn't trust her then and I don't trust her now. 432 00:24:23,189 --> 00:24:27,979 And she must know at once that she has been mistaken in you. 433 00:24:28,501 --> 00:24:34,198 Now all your life you have stood apart from others. 434 00:24:34,233 --> 00:24:38,231 To the world, as to myself... 435 00:24:38,266 --> 00:24:42,229 you have been an ideal. Always. 436 00:24:42,264 --> 00:24:44,618 Be that ideal still. 437 00:24:59,668 --> 00:25:01,525 Claridges Hotel. 438 00:25:01,560 --> 00:25:02,356 No answer. 439 00:25:02,391 --> 00:25:05,203 Sir. 440 00:25:12,500 --> 00:25:14,889 I love you, Robert. 441 00:25:15,764 --> 00:25:19,244 Oh, love me. 442 00:25:25,876 --> 00:25:28,625 Love me, Gertrude. 443 00:25:29,620 --> 00:25:31,529 Love me always. 444 00:25:53,682 --> 00:25:55,248 Madam. 445 00:25:55,283 --> 00:25:58,419 So, what is it that brings you back to London after all these years? 446 00:25:58,454 --> 00:25:59,919 Business or pleasure? 447 00:25:59,954 --> 00:26:03,026 As it happens I have some business with your friend, Sir Robert Chiltern... 448 00:26:03,061 --> 00:26:06,255 which, is of course, a great pleasure. 449 00:26:12,338 --> 00:26:14,449 And what is it that brings you here tonight? 450 00:26:14,484 --> 00:26:16,003 I came because you asked me to. 451 00:26:16,038 --> 00:26:17,522 And because you were curious? 452 00:26:17,557 --> 00:26:18,479 I suppose. 453 00:26:18,514 --> 00:26:19,503 Why did you ask me? 454 00:26:19,538 --> 00:26:22,225 Because I was curious also to see whether you'd come. 455 00:26:22,260 --> 00:26:24,207 And you did. 456 00:26:24,242 --> 00:26:26,990 I see you are quite as wilful as you used to be. 457 00:26:27,025 --> 00:26:31,598 Far more. I've greatly improved. I've had more experience. 458 00:26:31,633 --> 00:26:34,161 Too much experience can be a very dangerous thing, Mrs. Cheveley. 459 00:26:34,196 --> 00:26:35,889 Why don't you call me Laura? 460 00:26:35,924 --> 00:26:36,738 I don't like the name. 461 00:26:36,773 --> 00:26:38,347 You used to adore it. 462 00:26:38,382 --> 00:26:39,886 Yes, that is why. 463 00:26:39,921 --> 00:26:43,169 To think,it was so nearly Laura Goring. 464 00:26:43,204 --> 00:26:46,170 It has a certain ring, don't you agree? 465 00:26:46,205 --> 00:26:49,102 We were quite well suited I remember. 466 00:26:49,137 --> 00:26:52,368 Well, you were poor, I was rich. It must have suited you very well. 467 00:26:52,403 --> 00:26:54,829 Until you met the Baron, of course... 468 00:26:54,864 --> 00:26:57,712 who was richer and that suited you much better. 469 00:26:57,747 --> 00:26:58,640 Have you forgiven me yet? 470 00:26:58,675 --> 00:26:59,437 My dear woman... 471 00:26:59,472 --> 00:27:02,472 it's been so long now that I'd all but forgotten you. 472 00:27:03,152 --> 00:27:04,848 Isn't that Goring? 473 00:27:04,883 --> 00:27:05,485 It is. 474 00:27:05,520 --> 00:27:08,592 I'm afraid I really must go I have an extremely pressing engagement. 475 00:27:08,627 --> 00:27:10,956 Really? Well as you know... 476 00:27:10,991 --> 00:27:14,374 I hate to stand between a man and his affairs. 477 00:27:25,743 --> 00:27:27,695 Come on, Bunbury, for good ness sake. 478 00:27:27,730 --> 00:27:28,844 I can't believe it. 479 00:27:28,879 --> 00:27:31,052 You are a deserter, sir. 480 00:27:31,087 --> 00:27:31,980 I didn't say I was getting married... 481 00:27:32,015 --> 00:27:34,351 I was merely debating the virtues of the marital state. 482 00:27:34,386 --> 00:27:35,887 Lord Goring, there's a gentleman to see you, sir. 483 00:27:35,922 --> 00:27:37,388 Short debate, sir. 484 00:27:37,423 --> 00:27:39,147 We're a dying breed, old man. 485 00:27:39,182 --> 00:27:41,614 At all costs we must stick together. 486 00:27:41,649 --> 00:27:43,370 If you'd excuse me, gentlemen? 487 00:27:43,405 --> 00:27:45,092 Play the next hand without me. 488 00:27:53,710 --> 00:27:58,910 And now I think it's time you knew the truth... 489 00:27:58,945 --> 00:28:04,110 that all these riches this wondrous luxury... 490 00:28:04,145 --> 00:28:06,795 amounts finally to nothing. 491 00:28:06,830 --> 00:28:11,006 And that power power over other men... 492 00:28:11,041 --> 00:28:15,147 is the one and only thing worth having. 493 00:28:15,182 --> 00:28:21,194 Now this one I call the 'Philosophy of Power'. 494 00:28:22,541 --> 00:28:25,130 'Gospel of Gold'. 495 00:28:25,165 --> 00:28:27,836 So now the question arises... 496 00:28:27,871 --> 00:28:30,646 how do you become powerful. 497 00:28:30,681 --> 00:28:33,421 I mean you personally powerful. 498 00:28:33,456 --> 00:28:35,363 Cigar? 499 00:28:36,268 --> 00:28:37,730 Yes, thank you. 500 00:28:40,620 --> 00:28:42,660 The answer is simple. 501 00:28:43,116 --> 00:28:45,612 The answer... 502 00:28:45,647 --> 00:28:48,073 is information. 503 00:28:48,108 --> 00:28:50,892 Information is the modern commodity... 504 00:28:50,927 --> 00:28:53,053 that can shake the world. 505 00:28:53,088 --> 00:28:55,145 And I happen to know... 506 00:28:55,180 --> 00:28:58,376 it's well within your grasp. 507 00:29:01,292 --> 00:29:03,680 And you believed what he said? 508 00:29:04,204 --> 00:29:06,026 Certainly. 509 00:29:06,283 --> 00:29:09,098 I believed it then and I believe it now. 510 00:29:10,924 --> 00:29:12,779 You've never been poor. 511 00:29:14,027 --> 00:29:16,842 You've never known what ambition is. 512 00:29:18,027 --> 00:29:19,587 Go on. 513 00:29:20,107 --> 00:29:22,952 Well, by now Lord Radley was a Cabinet Minister and... 514 00:29:22,987 --> 00:29:27,243 as the Baron well knew, I was working as his personal secretary. 515 00:29:27,278 --> 00:29:32,099 And one night, as usual I was the last to leave the office. 516 00:29:39,723 --> 00:29:41,895 Later that evening... 517 00:29:41,930 --> 00:29:45,223 I wrote the Baron a letter containing highly confidential information. 518 00:29:45,258 --> 00:29:51,488 And highly valuable information regarding the financing of the Suez Canal. 519 00:29:52,010 --> 00:29:53,962 A Cabinet Secret? 520 00:29:53,997 --> 00:29:56,199 Indeed. 521 00:29:56,426 --> 00:30:01,865 In a subsequent transaction the Baron made for himself three quarters of a million pounds. 522 00:30:01,900 --> 00:30:04,036 And you? 523 00:30:04,266 --> 00:30:09,055 I received from the Baron one hundred and ten thousand pounds. 524 00:30:11,657 --> 00:30:13,577 You were worth more, Robert. 525 00:30:13,612 --> 00:30:15,718 No. No. No. 526 00:30:15,753 --> 00:30:20,937 I got exactly what I wanted I entered straight into Parliament and I've... 527 00:30:20,972 --> 00:30:23,326 well I've never looked back. 528 00:30:23,784 --> 00:30:26,472 Is it fair, Arthur, that some act of youthful folly... 529 00:30:26,507 --> 00:30:29,161 should be brought up against me now all these years later? 530 00:30:29,196 --> 00:30:30,085 Is it fair? 531 00:30:30,120 --> 00:30:32,357 Robert, life is never fair 532 00:30:32,392 --> 00:30:34,952 And Perhaps it is a good thing for most of us that it's not. 533 00:30:34,987 --> 00:30:38,301 Now, what does Gertrude make of all this? 534 00:30:41,256 --> 00:30:42,467 Robert? 535 00:30:45,768 --> 00:30:46,885 My dear Robert... 536 00:30:46,920 --> 00:30:50,824 secrets from other people's wives are necessary luxury in modern life. 537 00:30:50,859 --> 00:30:54,759 But no man should have a secret from his own wife. 538 00:30:54,794 --> 00:30:56,329 She invariably finds it out. 539 00:30:56,364 --> 00:30:57,829 If I were to tell her, Arthur, 540 00:30:57,864 --> 00:31:01,246 I would lose the love of the one woman in the world I worship. 541 00:31:01,608 --> 00:31:03,492 I couldn't tell her, but it 542 00:31:03,527 --> 00:31:05,862 did strike me that perhaps you might. 543 00:31:08,327 --> 00:31:09,734 Go on. 544 00:31:10,183 --> 00:31:13,735 Well, perhaps you might talk with her. 545 00:31:13,770 --> 00:31:14,244 Oh really. 546 00:31:14,279 --> 00:31:16,996 Not to tell her, of course... 547 00:31:17,031 --> 00:31:19,713 but just to talk with her. 548 00:31:20,519 --> 00:31:21,828 I see. 549 00:31:22,342 --> 00:31:27,075 It's just that Gertrude can sometimes be a little hard-headed. 550 00:31:27,110 --> 00:31:31,302 And you are her oldest and perhaps closest friend and I, and I just thought... 551 00:31:31,337 --> 00:31:33,734 talking with you might perhaps... 552 00:31:33,769 --> 00:31:35,490 soften her head a little? 553 00:31:35,525 --> 00:31:37,212 Well,it has been known. 554 00:31:42,470 --> 00:31:44,454 Thank you, Lady Chiltern, that was most inspiring. 555 00:31:44,489 --> 00:31:45,828 Oh, I'm so glad. 556 00:31:55,462 --> 00:31:56,994 Well I must say, Arthur... 557 00:31:57,029 --> 00:32:01,829 I'm delighted to find you showing such a keen interest in women's politics. 558 00:32:01,864 --> 00:32:03,390 Oh yes, very keen. 559 00:32:03,845 --> 00:32:06,277 I'm afraid I had a little bit of a late night last night. 560 00:32:06,312 --> 00:32:08,194 So I gather. 561 00:32:08,229 --> 00:32:09,221 I'm so glad to see you. 562 00:32:09,256 --> 00:32:09,697 Are you? 563 00:32:09,732 --> 00:32:12,581 Yes. I wanted to talk to you about Robert. 564 00:32:12,616 --> 00:32:14,010 Really? 565 00:32:14,245 --> 00:32:15,938 He seems a little... 566 00:32:15,973 --> 00:32:18,372 distracted of late. A little anxious. 567 00:32:18,407 --> 00:32:20,194 Yes. 568 00:32:20,229 --> 00:32:22,116 You've noticed it too? 569 00:32:23,076 --> 00:32:25,541 I suppose, er yes. 570 00:32:25,576 --> 00:32:26,689 In a way. 571 00:32:26,724 --> 00:32:30,820 I mean the life that he's chosen for himself by its own nature... 572 00:32:30,855 --> 00:32:32,997 must hold innumerable stresses... 573 00:32:33,032 --> 00:32:35,140 full of countless compromises. 574 00:32:35,175 --> 00:32:36,229 Compromises? 575 00:32:36,264 --> 00:32:37,249 Well, yes. 576 00:32:37,284 --> 00:32:38,496 What I mean is... 577 00:32:38,531 --> 00:32:44,036 ...once a man has set his heart and soul on getting to a certain point... 578 00:32:44,071 --> 00:32:48,868 if he has to climb the crag, he has to climb the crag. 579 00:32:48,903 --> 00:32:51,108 And if he has to walk in the mire... 580 00:32:51,143 --> 00:32:53,312 Well? 581 00:32:53,347 --> 00:32:56,339 Well then he has to walk, my dear Gertrude, in the mire. 582 00:32:56,374 --> 00:32:59,331 Of course I'm only talking in the most general terms and 583 00:32:59,366 --> 00:33:01,856 on a subject about which I know absolutely nothing. 584 00:33:01,891 --> 00:33:05,251 I always thought those were your favourite subjects, Arthur. 585 00:33:05,286 --> 00:33:09,283 Yes, indeed Indeed. 586 00:33:09,318 --> 00:33:10,752 Go on. 587 00:33:10,787 --> 00:33:12,159 Oh yes, no, umm... 588 00:33:12,194 --> 00:33:15,586 No but supposing, for instance, a public figure, any public figure 589 00:33:15,621 --> 00:33:19,107 ...Er, Lord Merton or my father or Robert even say... 590 00:33:19,142 --> 00:33:22,594 had, years ago, written some foolish letter to someone... 591 00:33:22,629 --> 00:33:24,479 what do you mean by a foolish letter'? 592 00:33:24,514 --> 00:33:29,506 well, I mean a letter gravely compromising one's position. 593 00:33:29,541 --> 00:33:32,607 I'm putting an imaginary case, of course. 594 00:33:32,642 --> 00:33:38,588 I cannot help but feel, Arthur, that you are wanting to tell me something. 595 00:33:42,305 --> 00:33:46,593 What I really want to say, dear Gertrude, is... 596 00:33:46,628 --> 00:33:50,847 that if for any reason you are ever in trouble... 597 00:33:50,882 --> 00:33:55,105 come to me at once and know that I will help you in every way I can. 598 00:33:55,140 --> 00:33:56,959 Lord Goring... 599 00:33:56,994 --> 00:34:00,478 you are talking quite seriously. 600 00:34:00,513 --> 00:34:03,264 Well, you must forgive me, Lady Chiltern. It won't occur again. 601 00:34:03,299 --> 00:34:04,353 No, I like you to be serious. 602 00:34:04,388 --> 00:34:05,757 Gertrude? 603 00:34:05,792 --> 00:34:08,705 Please don't say such dreadful things to Lord Goring. 604 00:34:08,740 --> 00:34:11,261 Seriousness would be very unbecoming to him. 605 00:34:11,296 --> 00:34:13,757 Good morning, Lord Goring. Pray be as trivial as you can. 606 00:34:13,792 --> 00:34:17,312 Oh I should like to, but I'm afraid I'm a little out of practice this morning. 607 00:34:17,347 --> 00:34:19,808 Besides, I really ought to be going. 608 00:34:19,843 --> 00:34:21,809 Oh, will you be there tonight? 609 00:34:21,844 --> 00:34:23,776 Well, I've received no invitation. 610 00:34:23,811 --> 00:34:26,813 Well, you have now. 611 00:34:26,848 --> 00:34:29,277 I'm sorry, Mabel, I'm not in the mood for modern art. 612 00:34:29,312 --> 00:34:34,048 You don't mind, do you, if Arthur escorts you in my place? 613 00:34:34,083 --> 00:34:35,809 As long as he promises not to be serious. 614 00:34:35,844 --> 00:34:37,501 For I have observed a worrying trend. 615 00:34:37,536 --> 00:34:41,792 I swear on my life to be utterly trivial and never to keep my word. 616 00:34:41,827 --> 00:34:43,072 In which case I shall be delighted. 617 00:34:43,107 --> 00:34:45,020 In which case so shall I. 618 00:34:45,055 --> 00:34:46,934 My dear, Gertrude thank you. 619 00:34:49,407 --> 00:34:52,063 You will remember what I said to you, won't you? 620 00:34:52,098 --> 00:34:54,719 Yes. But I still don't know why you said it. 621 00:34:54,754 --> 00:34:56,334 I hardly know myself. 622 00:34:56,369 --> 00:34:57,915 Goodbye. Miss Mabel. 623 00:34:59,071 --> 00:35:00,315 Lord Goring? 624 00:35:01,919 --> 00:35:03,163 Lord Goring? 625 00:35:04,383 --> 00:35:07,646 What dreadful manners you have, leaving just as I arrive. 626 00:35:07,681 --> 00:35:09,599 I'm sure you were very badly brought up. 627 00:35:09,634 --> 00:35:10,491 Hmm, I was. 628 00:35:10,526 --> 00:35:11,678 I wish I had brought you up. 629 00:35:11,713 --> 00:35:13,692 I'm sorry you didn't. 630 00:35:13,727 --> 00:35:15,788 It is too late now, I suppose? 631 00:35:15,823 --> 00:35:17,850 I shouldn't think so for a moment. 632 00:35:25,022 --> 00:35:26,680 So... 633 00:35:31,422 --> 00:35:32,410 So... 634 00:35:32,445 --> 00:35:34,537 Till tonight then. 635 00:35:34,572 --> 00:35:36,630 Eight o'clock. 636 00:35:37,278 --> 00:35:38,772 Eight o'clock. 637 00:35:46,461 --> 00:35:50,292 So... 638 00:35:52,893 --> 00:35:54,585 My dear Sir Robert... 639 00:35:54,620 --> 00:35:58,909 I must confess to being not disappointed to receive your letter of last night... 640 00:35:58,944 --> 00:36:01,754 and to learn that my proposition held no interest for you. 641 00:36:01,789 --> 00:36:06,716 perhaps I failed to present it in sufficiently attractive or persuasive terms. 642 00:36:06,751 --> 00:36:09,948 Another time perhaps Yours sincerely... 643 00:36:09,983 --> 00:36:11,802 Laura Cheveley. 644 00:36:11,837 --> 00:36:14,713 Ps. If I should be in the neighbourhood... 645 00:36:14,748 --> 00:36:17,785 I might just pay my respects to your charming wife. 646 00:36:17,820 --> 00:36:21,616 I wonder whether the matter would be of any interest to her? 647 00:36:24,668 --> 00:36:25,912 Mrs. Cheveley? 648 00:36:27,100 --> 00:36:28,571 Won't you sit down? 649 00:36:28,606 --> 00:36:30,520 Thanks. 650 00:36:30,555 --> 00:36:31,384 And you know... 651 00:36:31,419 --> 00:36:34,907 I can't help feeling that this disturbing new thing, this... 652 00:36:34,942 --> 00:36:36,888 'Higher Education of Women' 653 00:36:36,923 --> 00:36:39,480 will deal a terrible blow to happy married life. 654 00:36:39,515 --> 00:36:41,915 The higher education of men is what I should like to see. 655 00:36:41,950 --> 00:36:43,352 Men need it so sadly. 656 00:36:43,387 --> 00:36:46,747 They do, dear. But I'm afraid such a scheme would be quite unpractical. 657 00:36:46,782 --> 00:36:49,435 I don't think man has much capacity for development 658 00:36:49,470 --> 00:36:51,340 He's got as far as he can. 659 00:36:51,375 --> 00:36:53,176 And that's not far, is it? 660 00:36:53,211 --> 00:36:55,531 With regard to women, well, dear Gertrude... 661 00:36:55,566 --> 00:36:57,816 modern women understand everything, I'm told. 662 00:36:57,851 --> 00:37:01,882 Except their husbands. That is the one thing the modern woman never understands. 663 00:37:01,917 --> 00:37:04,939 And a very good thing too, dear, I dare say... 664 00:37:04,974 --> 00:37:07,962 it might break up many a happy home if they did. 665 00:37:07,997 --> 00:37:11,066 Not yours, I need hardly say, Gertrude. 666 00:37:11,101 --> 00:37:14,135 You have married the perfect husband. 667 00:37:15,066 --> 00:37:17,770 And now, dear ladies, I had better set forth. 668 00:37:17,805 --> 00:37:20,439 I haven't time to be idling around here all day. 669 00:37:20,474 --> 00:37:24,153 I should be idling around somewhere else very shortly or I shall fall behind. 670 00:37:24,188 --> 00:37:27,094 No, no, I'll see myself out. 671 00:37:27,129 --> 00:37:31,674 No doubt you both have pleasant reminiscences of your school days to talk together. 672 00:37:31,709 --> 00:37:32,374 Goodbye. 673 00:37:32,409 --> 00:37:33,554 Goodbye, my dear 674 00:37:39,033 --> 00:37:41,206 Wonderful woman, Lady Markby, isn't she? 675 00:37:41,241 --> 00:37:44,185 Talks more and says less than anybody I ever met. 676 00:37:44,220 --> 00:37:46,120 Now, Gertrude. 677 00:37:46,155 --> 00:37:48,021 Mrs. Cheveley. 678 00:37:48,760 --> 00:37:53,177 I think it is right to tell you that I wish you never to return to this house again. 679 00:37:53,212 --> 00:37:56,598 And never to attempt to contact my husband. 680 00:37:56,633 --> 00:37:59,288 I see that after all these years you've not changed a bit. 681 00:37:59,323 --> 00:38:00,534 I hope I never will. 682 00:38:00,569 --> 00:38:02,137 Then life's taught you nothing? 683 00:38:02,172 --> 00:38:03,349 It has taught me that 684 00:38:03,384 --> 00:38:07,288 a person who has once been guilty of a dishonest and dishonorable action 685 00:38:07,323 --> 00:38:10,328 may be guilty of it a second time and should be shunned. 686 00:38:10,363 --> 00:38:12,728 Would you apply that rule to everyone? 687 00:38:12,763 --> 00:38:15,092 Yes. Without exception. 688 00:38:15,127 --> 00:38:17,047 Then I am sorry for you Gertrude. 689 00:38:17,082 --> 00:38:19,540 Very sorry for you. 690 00:38:19,575 --> 00:38:22,197 I thank you for your sympathy... 691 00:38:22,232 --> 00:38:26,006 but it is your departure I would prefer. 692 00:38:27,223 --> 00:38:30,484 Do you know, Gertrude, I don't mind you talking morality a bit. 693 00:38:30,519 --> 00:38:34,007 Morality is simply the attitude we adopt towards people whom we personally dislike. 694 00:38:34,042 --> 00:38:36,183 You dislike me. I am quite aware of that. 695 00:38:36,218 --> 00:38:38,228 And I have always detested you. 696 00:38:38,263 --> 00:38:41,591 And yet I have come here to give you some advice. 697 00:38:41,626 --> 00:38:44,884 I hold your husband in the hollow of my hand... 698 00:38:44,919 --> 00:38:48,407 and if you are wise you'll make him do what I tell him. 699 00:38:48,442 --> 00:38:52,951 How dare you class my husband with yourself?! 700 00:38:52,986 --> 00:38:54,931 Leave my house! 701 00:38:54,966 --> 00:38:56,755 You are unfit to enter it! 702 00:38:56,790 --> 00:39:00,182 Your house? A house bought with the price of dishonour? 703 00:39:00,217 --> 00:39:04,086 Everything in which has been paid for by fraud. 704 00:39:04,121 --> 00:39:06,867 Ask him what the origin of his fortune is. 705 00:39:06,902 --> 00:39:11,190 Get him to tell you how he sold to a stockbroker a Cabinet secret. 706 00:39:11,225 --> 00:39:15,574 Learn from him to what you owe your position. 707 00:39:15,609 --> 00:39:17,525 It is not true. 708 00:39:17,560 --> 00:39:18,931 Robert... 709 00:39:18,966 --> 00:39:20,875 tell her it is not true. 710 00:39:26,581 --> 00:39:28,108 Go. 711 00:39:30,261 --> 00:39:34,384 Go at once. You've done your worst now. 712 00:39:42,869 --> 00:39:43,989 Dear Sir Robert... 713 00:39:44,024 --> 00:39:45,074 Lady Chiltern... 714 00:39:45,109 --> 00:39:49,940 unless you meet my terms I think you'll fine the worst is yet to come. 715 00:39:49,975 --> 00:39:52,875 You have until half past ten tonight. 716 00:39:58,132 --> 00:40:00,401 Tell me it is not true. 717 00:40:03,348 --> 00:40:04,369 Let me explain... 718 00:40:04,404 --> 00:40:06,897 Tell me it is not true! 719 00:40:06,932 --> 00:40:08,724 Please. let me tell you, please! Listen to me! 720 00:40:08,759 --> 00:40:10,292 No, don't come near me! Don't touch me! 721 00:40:10,327 --> 00:40:11,253 Listen to me! 722 00:40:11,288 --> 00:40:12,145 How could you?! 723 00:40:12,180 --> 00:40:15,427 How could you do that, Robert?! 724 00:40:15,462 --> 00:40:18,028 You've lied to the whole world! 725 00:40:18,063 --> 00:40:20,560 You, you will not lie to me. 726 00:40:20,595 --> 00:40:22,557 Gertrude, please, I must tell you! 727 00:40:22,592 --> 00:40:24,520 No, don't say... don't say anything! 728 00:40:30,099 --> 00:40:32,623 You were to me... 729 00:40:32,658 --> 00:40:35,987 something apart from common life. 730 00:40:36,022 --> 00:40:40,624 A thing noble pure. 731 00:40:42,322 --> 00:40:46,387 The world seemed to me finer because you were in it. 732 00:40:46,422 --> 00:40:50,249 And goodness more real because you lived... 733 00:40:55,922 --> 00:40:58,224 I'm... I'm sorry. 734 00:41:00,849 --> 00:41:02,704 So very sorry. 735 00:41:08,785 --> 00:41:12,680 I, I suppose I should go. 736 00:41:13,649 --> 00:41:14,413 Should I? 737 00:41:24,561 --> 00:41:26,470 Go. 738 00:41:29,201 --> 00:41:30,248 Get out! 739 00:42:13,423 --> 00:42:16,815 Ah, my second button-hole. Much better. 740 00:42:16,850 --> 00:42:17,324 And, do you know, Phipps... 741 00:42:17,359 --> 00:42:21,103 a really well made button-hole is the only link... 742 00:42:21,138 --> 00:42:22,959 between art and nature. 743 00:42:22,994 --> 00:42:25,064 Yes, my Lord. 744 00:42:29,007 --> 00:42:32,073 I don't think I quite like this one. 745 00:42:33,582 --> 00:42:35,980 Makes me look a little old. 746 00:42:36,015 --> 00:42:39,819 Makes me almost in the prime of life? 747 00:42:39,854 --> 00:42:44,046 I don't observe any alteration in your Lordship's appearance. 748 00:42:44,081 --> 00:42:45,742 You don't? 749 00:42:45,777 --> 00:42:47,404 No, my Lord. 750 00:42:49,390 --> 00:42:51,081 Hmm, very well. 751 00:42:56,718 --> 00:42:57,963 Oh my God! 752 00:42:57,998 --> 00:43:00,622 Father, how delightful to see you. 753 00:43:00,657 --> 00:43:01,291 Take my cloak off. 754 00:43:01,326 --> 00:43:02,862 Er, is it really worthwhile, father? 755 00:43:02,897 --> 00:43:04,427 Of course it's worthwhile, sir. 756 00:43:04,462 --> 00:43:08,141 Ah, but you see I'm afraid I've recently made a resolution not to have visitors... 757 00:43:08,176 --> 00:43:10,573 on Thursday between er, seven and nine in the evening. 758 00:43:10,608 --> 00:43:13,485 Glad to hear it. Can't stand interruptions. 759 00:43:13,520 --> 00:43:14,925 No draught, I hope, in this room. 760 00:43:14,960 --> 00:43:16,747 No, sir. 761 00:43:17,005 --> 00:43:18,828 I feel a draught, sir. I feel it distinctly. 762 00:43:18,863 --> 00:43:19,882 So do I, sir. 763 00:43:19,917 --> 00:43:22,983 A dreadful draught, sir. Why don't you go home? 764 00:43:23,469 --> 00:43:25,901 I will come and see you tomorrow and we can talk about anything you like then. 765 00:43:25,936 --> 00:43:29,546 I have called this evening with a definite purpose... 766 00:43:29,581 --> 00:43:32,940 and I'm going to see it through at all cost to my health or yours. 767 00:43:32,975 --> 00:43:35,079 Put my cloak down, sir. 768 00:43:35,436 --> 00:43:37,130 I hate seeing things through, father 769 00:43:37,165 --> 00:43:40,556 especially when it's through someone else's eyes. 770 00:43:40,591 --> 00:43:42,441 'Fraid I don't follow you there. sir. 771 00:43:42,476 --> 00:43:44,647 Well, as far as I can make out, you seem to follow me everywhere, father. 772 00:43:45,100 --> 00:43:46,049 I'll take that... 773 00:43:47,596 --> 00:43:49,289 Oh God! 774 00:43:49,324 --> 00:43:50,892 Good evening, Arthur. 775 00:43:50,927 --> 00:43:51,817 My dear Robert. 776 00:43:51,852 --> 00:43:54,444 The fact is I really am horribly busy tonight. 777 00:43:54,479 --> 00:43:57,259 But, Arthur, I must speak with you. 778 00:43:58,380 --> 00:44:01,260 Gertrude has discovered the truth? 779 00:44:01,295 --> 00:44:03,365 Yes, I'm afraid she has. 780 00:44:05,515 --> 00:44:07,816 Come in, Robert. Come in. 781 00:44:07,851 --> 00:44:09,992 But, if you wouldn't mind waiting for a short while... 782 00:44:10,027 --> 00:44:15,083 I'm afraid I'm right in the middle of giving my performance of the attentive son. 783 00:44:15,118 --> 00:44:16,327 Oh, I'm sorry. 784 00:44:16,362 --> 00:44:17,537 Hmm, so am I. 785 00:44:20,395 --> 00:44:21,409 Phipps. 786 00:44:28,970 --> 00:44:29,897 God! 787 00:44:30,186 --> 00:44:33,994 When you left this afternoon my life fell apart. 788 00:44:34,029 --> 00:44:36,075 My love is in ruins. 789 00:44:36,110 --> 00:44:38,087 I need you after all. 790 00:44:38,122 --> 00:44:41,089 I am coming to you now Gertrude. 791 00:44:41,641 --> 00:44:44,665 There is a lady coming to see me this evening on particular business. 792 00:44:44,700 --> 00:44:47,690 Show her into the drawing room when she arrives. Do you understand? 793 00:44:47,725 --> 00:44:48,742 Ah, yes, my Lord. 794 00:44:48,777 --> 00:44:50,730 This is a matter of the gravest importance. 795 00:44:50,765 --> 00:44:52,039 I understand, my Lord. 796 00:44:52,074 --> 00:44:55,114 No one else is to be admitted under any circumstances. 797 00:44:55,149 --> 00:44:56,107 Tell them I'm not at home. 798 00:44:56,142 --> 00:44:57,065 I understand, my Lord. 799 00:44:57,100 --> 00:44:58,283 Good. 800 00:44:58,318 --> 00:44:59,431 Arthur? 801 00:44:59,466 --> 00:45:00,742 Yes, father. 802 00:45:08,745 --> 00:45:10,752 Good evening, Phipps. 803 00:45:11,305 --> 00:45:14,021 How nice to see you again, madam. 804 00:45:19,336 --> 00:45:22,920 His Lordship is engaged at present with Lord Caversham, madam. 805 00:45:22,955 --> 00:45:25,375 How very filial. 806 00:45:25,608 --> 00:45:28,517 His Lordship told me to ask you, madam... 807 00:45:28,552 --> 00:45:32,424 Er, to be kind enough, Er, to wait in the drawing room for him. 808 00:45:32,459 --> 00:45:34,312 His Lordship will come to you there. 809 00:45:34,347 --> 00:45:36,711 Lord Goring expects me? 810 00:45:36,746 --> 00:45:38,021 Yes, madam. 811 00:45:38,631 --> 00:45:40,068 Are you quite sure? 812 00:45:40,103 --> 00:45:44,424 His Lordship's directions on the subject were very precise. 813 00:45:44,459 --> 00:45:47,271 No, I don't care for that lamp. It is far too glaring. 814 00:45:47,306 --> 00:45:48,804 Light some candles. 815 00:45:48,839 --> 00:45:50,302 Certainly, madam. 816 00:45:51,367 --> 00:45:54,407 Marriage is not a matter of affection... 817 00:45:54,442 --> 00:45:56,772 it is a question of common sense. 818 00:45:56,807 --> 00:46:00,839 Yes, but women who have common sense are usually so curiously plain. 819 00:46:00,874 --> 00:46:02,948 Of course I'm only speaking from hearsay. 820 00:46:02,983 --> 00:46:04,935 No woman, plain or pretty, has any sense are so plain, aren't they, father. 821 00:46:04,970 --> 00:46:06,691 Common sense is a privilege of our sex. 822 00:46:06,726 --> 00:46:10,375 Quite so and we men are so self-sacrificing we never use it, 823 00:46:10,410 --> 00:46:11,332 do we, father? 824 00:46:11,367 --> 00:46:13,958 I use it, sir. I use nothing else. 825 00:46:13,993 --> 00:46:15,172 Mum, so my mother tells me. 826 00:46:15,207 --> 00:46:17,956 It is the secret of your mother's happiness. 827 00:46:18,310 --> 00:46:19,968 What was that? 828 00:46:21,862 --> 00:46:23,902 Nothing, father. Nothing. 829 00:46:24,582 --> 00:46:28,134 You are heartless, sir Very heartless. 830 00:46:28,169 --> 00:46:30,306 Oh, I hope not, father. 831 00:46:35,430 --> 00:46:40,350 When you left this afternoon my life fell apart... 832 00:46:45,797 --> 00:46:49,114 I am coming to you now Gertrude. 833 00:46:49,606 --> 00:46:51,515 There we are, madam. 834 00:46:57,285 --> 00:46:58,210 Thank you. 835 00:46:58,245 --> 00:46:59,423 Thank you, madam. 836 00:47:20,452 --> 00:47:24,608 I'm afraid His Lordship's not at home this evening, milady. 837 00:47:27,908 --> 00:47:29,217 I, I see. 838 00:47:29,252 --> 00:47:31,837 I'm sorry, Lady Chiltern. 839 00:47:32,644 --> 00:47:33,953 Not at all. 840 00:47:42,595 --> 00:47:44,734 ...as you keep saying. 841 00:47:46,756 --> 00:47:48,226 Is in there? 842 00:47:48,261 --> 00:47:49,697 Yes, my Lord. 843 00:47:55,203 --> 00:47:56,893 Oh, my dear fellow. 844 00:47:57,218 --> 00:48:01,146 I'm sorry, Arthur, I didn't know where else to go. 845 00:48:07,715 --> 00:48:10,300 I don't know what to do, Arthur. 846 00:48:10,786 --> 00:48:15,074 Robert, last night you were telling me... 847 00:48:15,109 --> 00:48:17,218 how much Gertrude means to you, hmm? 848 00:48:17,253 --> 00:48:19,647 How much you love her. 849 00:48:19,682 --> 00:48:21,657 More than anything in the world. 850 00:48:22,818 --> 00:48:25,090 But there is a wide gulf between us now... 851 00:48:25,125 --> 00:48:27,937 and I fear I shall never bridge it. 852 00:48:28,482 --> 00:48:30,559 I fear she will never forgive me. 853 00:48:30,594 --> 00:48:34,178 Surely there must be some sin in her past life. Any sin... 854 00:48:34,213 --> 00:48:36,514 weakness, perhaps, that might well... 855 00:48:36,549 --> 00:48:38,143 help her to understand yours. 856 00:48:38,178 --> 00:48:42,017 No, I don't believe Gertrude knows what weakness or temptation is. 857 00:48:42,052 --> 00:48:45,490 But she loves you, Robert. She cannot but forgive you. 858 00:48:45,525 --> 00:48:48,929 Now I feel certain that if she could hear you now... 859 00:48:48,964 --> 00:48:51,489 the regret you feel about your past... 860 00:48:51,524 --> 00:48:52,699 Regret? 861 00:48:54,368 --> 00:48:56,062 Yes, regret... 862 00:48:56,097 --> 00:48:59,389 I feel certain that she would pity you. 863 00:48:59,424 --> 00:49:02,320 Perhaps even at this moment she is pitying you. 864 00:49:02,355 --> 00:49:05,217 Praying that she might once again be in your arms. 865 00:49:05,252 --> 00:49:07,900 God grant it but I doubt it. 866 00:49:09,536 --> 00:49:12,438 There is something else I need to tell you about. 867 00:49:13,024 --> 00:49:17,279 The debate on the Argentine canal is to begin at ten thirty. 868 00:49:17,600 --> 00:49:20,666 I have made up my mind what I'm going to say. 869 00:49:21,247 --> 00:49:23,997 I have decided... 870 00:49:28,704 --> 00:49:29,849 What was that? 871 00:49:30,911 --> 00:49:32,220 Nothing. 872 00:49:33,087 --> 00:49:35,424 I heard a noise from next door. 873 00:49:35,459 --> 00:49:37,398 No, no you didn't. 874 00:49:40,927 --> 00:49:42,651 Is there someone there? 875 00:49:43,871 --> 00:49:44,668 Arthur? 876 00:49:44,703 --> 00:49:46,684 Robert... you're excited, unnerved. 877 00:49:46,719 --> 00:49:49,887 There is no-one in that room. Now sit down, old man, for God's sake! 878 00:49:49,922 --> 00:49:51,135 Do you give me your word of honor? 879 00:49:51,170 --> 00:49:52,695 Oh, yes! 880 00:49:55,839 --> 00:49:57,438 Let me look for myself. 881 00:49:57,473 --> 00:49:58,043 Oh, Robert... 882 00:49:58,078 --> 00:49:59,679 If there is no-one there then why shouldn't I look? 883 00:49:59,714 --> 00:50:03,323 Robert... there is someone in that room. 884 00:50:07,263 --> 00:50:08,603 My dear fellow, I do apologise but 885 00:50:08,638 --> 00:50:12,126 I must state she's entirely guiltless in this matter. 886 00:50:12,161 --> 00:50:16,382 She is scheming devious and deceitful. 887 00:50:16,417 --> 00:50:17,373 I beg your pardon? 888 00:50:17,408 --> 00:50:19,577 And you... 889 00:50:20,542 --> 00:50:23,486 you are false as a friend ... and treacherous. 890 00:50:23,521 --> 00:50:24,058 Robert! 891 00:50:24,093 --> 00:50:25,915 Good evening, Lord Goring. 892 00:50:26,558 --> 00:50:27,932 Sir Robert. 893 00:50:28,478 --> 00:50:31,641 So tell me, Goring, how the devil do you explain her presence here? 894 00:50:34,398 --> 00:50:35,931 To be quite honest, I can't I... 895 00:50:35,966 --> 00:50:38,362 I take you two have been planning this for some time. 896 00:50:38,397 --> 00:50:41,021 Look, Robert believes me, we have not. We have never planned anything. 897 00:50:41,056 --> 00:50:42,938 Except marriage, of course, Lord Goring. 898 00:50:42,973 --> 00:50:46,557 Come now, Arthur, you can't have forgotten we were engaged for at least three weeks. 899 00:50:46,592 --> 00:50:48,090 Yes, but... 900 00:50:48,125 --> 00:50:51,709 At this moment I find it hard to see why on earth you broke it off. You seem to be... 901 00:50:51,744 --> 00:50:53,660 entirely well suited to each other. 902 00:50:53,695 --> 00:50:55,165 Robert, I give you my word... 903 00:50:55,200 --> 00:50:56,539 No, sir. 904 00:50:57,660 --> 00:50:59,067 Oh no, sir. 905 00:51:00,892 --> 00:51:05,529 You have lied enough upon your word of honor. 906 00:51:09,948 --> 00:51:12,697 I appear to have caused something of a commotion. 907 00:51:17,051 --> 00:51:18,262 Goodnight, Sir Robert. 908 00:51:33,051 --> 00:51:38,843 You've come here to sell me Robert Chiltern's letter. 909 00:51:38,878 --> 00:51:40,763 To offer it to you on condition. 910 00:51:40,798 --> 00:51:43,032 How did you guess? 911 00:51:43,322 --> 00:51:45,850 What is your price for it? 912 00:51:45,885 --> 00:51:47,320 My price... 913 00:51:47,355 --> 00:51:50,584 I've arrived at the romantic stage. 914 00:51:51,162 --> 00:51:54,570 When I saw you the other night at the Chilterns'... 915 00:51:54,605 --> 00:51:57,978 I knew you were the only person I'd ever cared for. 916 00:51:58,013 --> 00:52:01,722 If I've ever cared for anybody, Arthur. 917 00:52:01,757 --> 00:52:03,249 So... 918 00:52:05,114 --> 00:52:08,633 on the morning of the day that you marry me... 919 00:52:08,668 --> 00:52:11,830 I will give you Robert Chiltern's letter. 920 00:52:13,882 --> 00:52:15,638 That is my offer. 921 00:52:18,553 --> 00:52:19,930 Are you quite serious? 922 00:52:19,965 --> 00:52:20,919 Yes. 923 00:52:20,954 --> 00:52:22,645 Quite serious. 924 00:52:23,257 --> 00:52:26,705 My dear Mrs. Cheveley. 925 00:52:27,449 --> 00:52:29,753 I'm afraid I should make you a very bad husband. 926 00:52:29,788 --> 00:52:32,377 I don't mind bad husbands, I've had two 927 00:52:32,412 --> 00:52:34,743 They amuse me immensely. 928 00:52:35,512 --> 00:52:39,864 Here is a chance to rise to great heights of self-sacrifice, Arthur. 929 00:52:39,899 --> 00:52:41,589 I think you should. 930 00:52:41,624 --> 00:52:45,401 And the rest of your life you could spend in contemplating your own perfections. 931 00:52:45,436 --> 00:52:47,446 I do that as it is. 932 00:52:47,481 --> 00:52:49,269 For the privilege of being your wife... 933 00:52:49,304 --> 00:52:54,290 I am ready to sacrifice the greatest prize in my possession. 934 00:52:58,008 --> 00:52:59,252 I'm honored. 935 00:53:04,152 --> 00:53:05,685 Arthur... 936 00:53:05,720 --> 00:53:09,560 you loved me once you asked me to be your wife... 937 00:53:09,595 --> 00:53:11,604 ask me again. 938 00:53:11,639 --> 00:53:13,613 Ask me now. 939 00:53:19,895 --> 00:53:21,422 Bonsoir. 940 00:53:30,071 --> 00:53:32,035 My dear Mrs. Cheveley. 941 00:53:32,070 --> 00:53:33,999 My dear Lord Goring. 942 00:53:37,366 --> 00:53:39,924 Now I'm going to give you some good advice. 943 00:53:39,959 --> 00:53:42,295 Pray, don't. One should never give a woman anything she can't wear in the evening. 944 00:53:42,330 --> 00:53:44,854 Oh, I'm sorry but I don't seem to be able to stop myself. 945 00:53:44,889 --> 00:53:48,871 Now, I'm going to tell you... that love... 946 00:53:48,906 --> 00:53:52,819 about which I admit I know so little... 947 00:53:52,854 --> 00:53:56,531 love cannot be bought. It can only be given. 948 00:53:56,566 --> 00:54:00,597 And I sense it is not in my power to give to you. 949 00:54:00,632 --> 00:54:05,014 And nor is it in yours I suspect... 950 00:54:05,049 --> 00:54:05,491 at all. 951 00:54:05,526 --> 00:54:09,300 Dear boy, you underestimate us both. 952 00:54:10,901 --> 00:54:13,040 To give... 953 00:54:13,653 --> 00:54:16,978 and not expect return, hmm? 954 00:54:17,013 --> 00:54:20,658 That is what lies at the heart of love. 955 00:54:20,693 --> 00:54:25,397 I fear though the notion is a stranger to us both. 956 00:54:25,432 --> 00:54:27,154 And yet... 957 00:54:27,189 --> 00:54:28,882 if we are honest... 958 00:54:28,917 --> 00:54:31,922 it is something we both long for 959 00:54:31,957 --> 00:54:36,626 something that it takes great courage to do. 960 00:54:36,980 --> 00:54:42,577 Yes that is our dark secret. 961 00:54:42,612 --> 00:54:46,507 Your coming here tonight is the first whisper of it. 962 00:54:47,060 --> 00:54:49,995 And for that I admire you. 963 00:54:50,324 --> 00:54:52,528 Give me the letter. 964 00:54:52,980 --> 00:54:58,740 Prove your affections to me and give me the letter. 965 00:54:58,775 --> 00:55:02,384 And surrender my position of power? 966 00:55:02,643 --> 00:55:05,843 The future of a great man is in your hands, Mrs. Cheveley. 967 00:55:05,878 --> 00:55:09,716 Crush him and your power dies with him... 968 00:55:09,751 --> 00:55:13,555 as will any feeling I've ever had for you. 969 00:55:13,590 --> 00:55:15,562 If you ever loved me... 970 00:55:19,347 --> 00:55:20,874 I did love you. 971 00:55:21,171 --> 00:55:23,921 I know, I know. 972 00:55:29,907 --> 00:55:31,630 But not that much. 973 00:55:34,611 --> 00:55:37,927 I know, I must admit I never thought you did. 974 00:55:38,195 --> 00:55:41,103 Even so, I felt it worth a try. 975 00:55:41,138 --> 00:55:44,210 I understand and respect you all the more for the attempt. 976 00:55:44,245 --> 00:55:46,447 And I take it you reject my offer? 977 00:55:46,482 --> 00:55:52,592 I fear I must when tempting as it seems... in truth... 978 00:55:53,746 --> 00:55:55,474 ...it is little more than blackmail. 979 00:55:55,509 --> 00:55:56,750 True. 980 00:56:04,913 --> 00:56:06,385 Gertrude! 981 00:56:06,420 --> 00:56:07,823 Mabel. 982 00:56:07,858 --> 00:56:10,705 I suddenly remembered you were due to meet Arthur. 983 00:56:10,740 --> 00:56:13,245 Oh, at least somebody remembered. 984 00:56:13,280 --> 00:56:15,750 You mean he's not here either? 985 00:56:17,425 --> 00:56:18,766 Oh strange. 986 00:56:19,313 --> 00:56:21,233 Gertrude, are you quite well? 987 00:56:21,268 --> 00:56:23,175 Me? Yes, of course 988 00:56:24,657 --> 00:56:26,566 No, I'm not at all. 989 00:56:28,752 --> 00:56:30,061 Could we talk? 990 00:56:30,352 --> 00:56:32,992 Everything I have ever learned, indeed all that I believe, 991 00:56:33,027 --> 00:56:35,632 leads me to reject and revile him for what he has done. 992 00:56:35,667 --> 00:56:36,785 And yet... 993 00:56:36,820 --> 00:56:37,869 And yet? 994 00:56:37,904 --> 00:56:43,152 ...I have never known such joy as when I'm with him. 995 00:56:43,187 --> 00:56:45,613 I've never felt so... 996 00:56:45,648 --> 00:56:49,325 free as when I'm lying in his arms. 997 00:56:51,856 --> 00:56:54,512 Well, Arthur, I shall look out for you at the Commons... 998 00:56:54,547 --> 00:56:57,168 where at least I'll see your friend submit to my desires. 999 00:56:57,203 --> 00:56:58,668 I wouldn't be too sure. 1000 00:56:58,703 --> 00:57:01,772 Come now, we both know how dearly he values his career. 1001 00:57:01,807 --> 00:57:03,727 I look froward to him proving you wrong I anticipate it keenly. 1002 00:57:03,762 --> 00:57:08,079 In fact, I'd stake my shirt on it. 1003 00:57:08,114 --> 00:57:09,260 Your shirt? 1004 00:57:09,295 --> 00:57:13,071 Indeed I think I'd probably wager my entire wardrobe on his integrity. 1005 00:57:13,106 --> 00:57:14,860 What confidence. 1006 00:57:14,895 --> 00:57:17,164 Would you stake your liberty? 1007 00:57:17,871 --> 00:57:19,278 My liberty? 1008 00:57:19,951 --> 00:57:22,671 A rather charming little idea has sprung into my head... 1009 00:57:22,706 --> 00:57:24,012 and now I consider it, 1010 00:57:24,047 --> 00:57:27,821 I discover it to be a rather charming, big idea. 1011 00:57:28,335 --> 00:57:29,578 Go on. 1012 00:57:30,222 --> 00:57:34,251 If as you suggest, he stands by his principles... 1013 00:57:34,286 --> 00:57:37,358 condemns the scheme in question, then shall I give you his letter. 1014 00:57:37,393 --> 00:57:40,173 ...to dispose of as you choose. 1015 00:57:40,208 --> 00:57:41,963 But if as I project... 1016 00:57:41,998 --> 00:57:45,581 he surrenders to my demands, and publicly supports the scheme 1017 00:57:45,616 --> 00:57:47,010 then... 1018 00:57:47,501 --> 00:57:49,390 then shall I give you my hand in marriage. 1019 00:57:49,425 --> 00:57:50,635 Precisely. 1020 00:57:50,670 --> 00:57:51,947 To dispose of as you please. 1021 00:57:51,982 --> 00:57:56,541 As a better man, you must concede there is a certain thrill to it. 1022 00:57:56,576 --> 00:58:01,101 Concede too how elegantly I've eased from proposal to proposition. 1023 00:58:01,136 --> 00:58:04,109 And with barely any loss of face. I'm most impressed indeed. 1024 00:58:04,144 --> 00:58:07,109 We are creatures of compromise, you and I. 1025 00:58:08,045 --> 00:58:11,789 I await your response. You're all of a sudden less certain of your friend's true nature... 1026 00:58:11,824 --> 00:58:14,658 when your own future rests upon it. 1027 00:58:16,204 --> 00:58:19,405 Not at all I accept your wager in all confidence. 1028 00:58:19,440 --> 00:58:20,926 You do? 1029 00:58:20,961 --> 00:58:22,377 I do. 1030 00:58:22,412 --> 00:58:23,882 Oh, Arthur... 1031 00:58:23,917 --> 00:58:27,943 isn't it remarkable how those two little words can quicken the heart? 1032 00:58:29,229 --> 00:58:33,545 Would you do something for me, Gertrude? 1033 00:58:33,580 --> 00:58:35,497 Would you accompany me to the House of Commons? 1034 00:58:35,532 --> 00:58:39,131 I believe there is a rather interesting debate there tonight. 1035 00:58:39,166 --> 00:58:42,731 I believe the Prime Minister himself has taken an interest. 1036 00:58:42,766 --> 00:58:45,033 And I believe... 1037 00:58:45,068 --> 00:58:48,939 that its outcome will prove particularly interesting to you. 1038 00:58:48,974 --> 00:58:50,368 And to me. 1039 00:58:52,075 --> 00:58:53,984 Whatever it may be. 1040 00:59:10,058 --> 00:59:11,106 Damn! 1041 00:59:30,186 --> 00:59:34,474 The Honourable Member for Witney. 1042 00:59:34,509 --> 00:59:36,042 Good evening, Chiltern. 1043 00:59:36,077 --> 00:59:37,670 Prime Minister. 1044 00:59:37,705 --> 00:59:40,038 I beg to ask the President of the Board of Trade... 1045 00:59:40,073 --> 00:59:44,106 to what extent he believes the projected Argentine Canal... 1046 00:59:44,141 --> 00:59:47,684 merits the nation's attention and support. 1047 00:59:48,937 --> 00:59:50,661 Mr. Speaker... 1048 00:59:55,113 --> 00:59:57,785 I believe this excellent scheme... 1049 00:59:57,820 --> 01:00:00,050 represents a genuine opportunity... 1050 01:00:00,085 --> 01:00:02,246 to extend our trading routes... 1051 01:00:02,281 --> 01:00:06,921 and to stamp our authority on an increasingly vital... 1052 01:00:06,956 --> 01:00:09,474 portion of the globe. 1053 01:00:14,632 --> 01:00:16,550 Didn't expect to see you here. 1054 01:00:16,585 --> 01:00:21,887 Nor did I. But I find I have developed a sudden and very singular interest in politics. 1055 01:00:22,184 --> 01:00:23,777 Married yet? 1056 01:00:24,296 --> 01:00:26,151 Ask me again in half an hour. 1057 01:00:28,584 --> 01:00:29,960 What? 1058 01:00:29,995 --> 01:00:31,301 Nothing. 1059 01:00:31,336 --> 01:00:32,519 The Honourable Member for Cheltenham. 1060 01:00:32,554 --> 01:00:33,669 Arthur...? 1061 01:00:33,704 --> 01:00:37,431 I beg to ask the Under Secretary for Foreign Affairs... 1062 01:00:37,466 --> 01:00:41,159 to clarify his position in respect to the proposed scheme. 1063 01:00:41,194 --> 01:00:42,653 Answer. 1064 01:00:45,735 --> 01:00:47,748 Let me first of all thank the... 1065 01:00:47,783 --> 01:00:51,841 Honourable Member for his articulate contribution to the debate. 1066 01:00:53,895 --> 01:00:57,287 Since I last adressed the House on this subject... 1067 01:00:57,322 --> 01:01:00,679 I have had the opportunity to investigate this scheme... 1068 01:01:00,714 --> 01:01:02,532 more thoroughly... 1069 01:01:02,567 --> 01:01:07,869 and to grasp fully the ramifications of our lending it support. 1070 01:01:10,214 --> 01:01:13,149 I have to inform the House... 1071 01:01:13,638 --> 01:01:15,525 that I was... 1072 01:01:15,750 --> 01:01:17,506 mistaken... 1073 01:01:18,566 --> 01:01:20,933 in my original perceptions... 1074 01:01:21,350 --> 01:01:23,870 and that I have now taken a rather different view. 1075 01:01:37,318 --> 01:01:39,938 I, I find that now I must agree with... 1076 01:01:39,973 --> 01:01:45,925 my Right Honourable Friend that this is indeed an excellent scheme. 1077 01:01:45,960 --> 01:01:49,088 A genuine... opportunity. 1078 01:01:51,909 --> 01:01:53,154 An opportunity... 1079 01:01:53,189 --> 01:01:56,833 particularly if you happen to be a corrupt investor... 1080 01:02:01,765 --> 01:02:03,585 a corrupt investor... 1081 01:02:03,620 --> 01:02:07,482 with nothing but self-interest at heart. 1082 01:02:10,340 --> 01:02:13,636 For now it is my utter conviction that this scheme never should have had... 1083 01:02:13,671 --> 01:02:17,189 or should ever have any chance of success. 1084 01:02:17,224 --> 01:02:20,673 It is a fraud an infamous fraud at that. 1085 01:02:20,708 --> 01:02:25,726 Our involvement would be a political fraud of the worst possible kind. 1086 01:02:28,579 --> 01:02:32,320 This great nation... 1087 01:02:32,355 --> 01:02:35,393 has long been a great commercial power. 1088 01:02:35,428 --> 01:02:39,843 Now it seems there exists a growing compulsion to use that power... 1089 01:02:39,878 --> 01:02:42,368 merely to beget more power. 1090 01:02:42,403 --> 01:02:46,656 Money merely to beget more money... 1091 01:02:46,691 --> 01:02:50,466 irrespective of the true cost to the nation's soul. 1092 01:02:50,501 --> 01:02:54,207 And it is this sickness, a kind of moral blindness... 1093 01:02:54,242 --> 01:03:00,322 ...commerce without conscience, which threatens to strike at the very soul of this nation. 1094 01:03:00,357 --> 01:03:04,251 And the only remedy that I can see is to strike back and to strike now! 1095 01:03:06,722 --> 01:03:11,807 Hear, hear! 1096 01:03:14,114 --> 01:03:18,658 As we stand as we stand at the end of this most... 1097 01:03:18,693 --> 01:03:21,151 eventful century... 1098 01:03:21,186 --> 01:03:24,353 it seems that we do, after all, have... 1099 01:03:24,388 --> 01:03:26,494 ...a genuine opportunity. 1100 01:03:26,529 --> 01:03:30,689 One honest chance to shed our... 1101 01:03:30,724 --> 01:03:34,017 sometimes imperfect past... 1102 01:03:34,052 --> 01:03:35,806 to start again... 1103 01:03:35,841 --> 01:03:39,649 to step unshackled into the next century... 1104 01:03:39,684 --> 01:03:43,904 and to look our future squarely... 1105 01:03:43,939 --> 01:03:47,734 and proudly in the face. 1106 01:03:50,305 --> 01:03:54,298 Order! 1107 01:03:56,800 --> 01:03:59,134 Gentlemen, if you please! Order! 1108 01:04:01,121 --> 01:04:02,779 Order! 1109 01:04:11,072 --> 01:04:14,365 You must agree, it has been a romantic interlude, Arthur. 1110 01:04:14,400 --> 01:04:19,582 You might even confess to some faint and secret regret at its outcome. 1111 01:04:19,871 --> 01:04:23,552 For I do indeed feel some slight relief that in the end... 1112 01:04:23,587 --> 01:04:24,671 ...Sir Robert has come to no harm. 1113 01:04:24,706 --> 01:04:25,789 Really? 1114 01:04:25,824 --> 01:04:30,143 Oh yes, you see I'm not really quite as wicked as you suppose. 1115 01:04:30,178 --> 01:04:31,550 Mrs. Cheveley! 1116 01:04:31,839 --> 01:04:35,385 And a lady must always honour her bets. 1117 01:04:36,127 --> 01:04:38,200 Come back with me, Arthur. 1118 01:04:40,990 --> 01:04:42,998 Come back to Vienna. 1119 01:04:44,959 --> 01:04:47,004 Bravo, Sir Robert. 1120 01:04:47,039 --> 01:04:48,926 Seems I underestimated you. 1121 01:04:48,961 --> 01:04:49,563 Robert. 1122 01:04:49,598 --> 01:04:51,391 I'm sorry if I've spoiled your plans. 1123 01:04:51,426 --> 01:04:52,795 Far more than yet you realize. 1124 01:04:52,830 --> 01:04:54,814 Ah, there at least is some small satisfaction. 1125 01:04:54,849 --> 01:04:56,219 Look, Robert, my dear fellow... 1126 01:04:56,254 --> 01:04:58,261 I have nothing to say to you, Lord Goring. 1127 01:04:58,942 --> 01:05:01,081 Nor is there anything I wish to hear. 1128 01:05:13,885 --> 01:05:17,180 I hope that now you are content... 1129 01:05:17,469 --> 01:05:19,582 that I didn't disappoint you. 1130 01:05:19,617 --> 01:05:20,474 Robert, I... 1131 01:05:20,509 --> 01:05:22,939 Let women make no more ideals of men... 1132 01:05:22,974 --> 01:05:26,429 or they may ruin other lives as completely as you. 1133 01:05:26,464 --> 01:05:29,085 You whom I have loved so wildly... 1134 01:05:29,120 --> 01:05:31,293 have surely ruined mine. 1135 01:05:31,328 --> 01:05:32,602 Robert... 1136 01:05:33,725 --> 01:05:36,092 I know there is no hope for us now. 1137 01:05:37,405 --> 01:05:39,641 I know you can never forgive me. 1138 01:05:41,853 --> 01:05:45,532 Poor man I almost begin to feel sorry for him. 1139 01:05:45,567 --> 01:05:46,618 Sorry? 1140 01:05:46,653 --> 01:05:50,972 Yes, I can't bear to see so upright a gentleman, so honourable an English gentleman... 1141 01:05:51,007 --> 01:05:53,212 being so shamefully deceived. 1142 01:05:53,247 --> 01:05:54,265 Deceived? 1143 01:05:54,300 --> 01:05:56,857 And on such positively pink paper. 1144 01:05:56,892 --> 01:05:59,576 What are you talking about, Mrs. Cheveley? 1145 01:05:59,611 --> 01:06:02,260 "I need you after all I'm coming to you now." 1146 01:06:03,356 --> 01:06:05,688 You stole Gertrude's letter? 1147 01:06:05,723 --> 01:06:08,505 Losing a man is scant cause for concern... 1148 01:06:08,540 --> 01:06:10,808 but losing a man to her is another matter entirely. 1149 01:06:10,843 --> 01:06:14,427 And so I feel it only right that Sir Robert should know, as indeed he shall... 1150 01:06:14,462 --> 01:06:18,737 when the letter arrives at his office first thing in the morning. 1151 01:06:21,659 --> 01:06:23,547 You've got a good man there, Gertrude. 1152 01:06:23,582 --> 01:06:25,467 You should try to hold on to him. 1153 01:06:25,502 --> 01:06:26,360 Do you know, Laura... 1154 01:06:26,395 --> 01:06:30,453 it occurs to me this whole business is really just about you and me. 1155 01:06:35,546 --> 01:06:37,226 Gertrude, I must speak with you. 1156 01:06:37,261 --> 01:06:38,872 Er, er, not now. Arthur. Please! 1157 01:06:38,907 --> 01:06:41,415 Gertrude, it's about that letter. The letter you wrote to me! 1158 01:06:41,450 --> 01:06:43,923 ...do come round in the morning, Arthur, I can't talk now. 1159 01:06:45,115 --> 01:06:46,456 Lord Goring? 1160 01:06:49,274 --> 01:06:50,386 Miss Mabel... 1161 01:06:50,714 --> 01:06:51,770 about this evening, I... 1162 01:06:51,805 --> 01:06:53,297 congratulations. 1163 01:06:54,458 --> 01:06:55,639 I beg your pardon? 1164 01:06:55,674 --> 01:06:57,591 I gather you are to be congratulated. 1165 01:06:57,626 --> 01:07:01,110 Well naturally... there's nothing I like more than to be congratulated... 1166 01:07:01,145 --> 01:07:05,690 though invariably I find the pleasure immeasurably increased by knowing what for. 1167 01:07:05,725 --> 01:07:09,018 Oh, haven't you heard? You're to be married. 1168 01:07:09,053 --> 01:07:10,105 Your father says... 1169 01:07:10,140 --> 01:07:10,934 Does he? 1170 01:07:10,969 --> 01:07:12,530 Yes, he does. 1171 01:07:13,689 --> 01:07:16,144 Did he, by any chance, tell you to who? 1172 01:07:16,537 --> 01:07:17,974 No. 1173 01:07:18,009 --> 01:07:20,313 But when we saw you with that woman Mrs. Cheeseley 1174 01:07:20,348 --> 01:07:21,561 we naturally assumed... 1175 01:07:21,596 --> 01:07:23,002 Oh, did we? 1176 01:07:23,037 --> 01:07:24,374 Yes, we did. 1177 01:07:24,409 --> 01:07:26,806 Well the fact is... 1178 01:07:26,841 --> 01:07:29,944 your assumptions are presumptuous. 1179 01:07:29,979 --> 01:07:31,668 You see... 1180 01:07:32,857 --> 01:07:35,766 I'm not sure... 1181 01:07:35,801 --> 01:07:38,904 that I've seen anything I quite like the look of yet. 1182 01:07:38,939 --> 01:07:40,933 Oh, really? 1183 01:07:40,968 --> 01:07:42,928 Mum, really. 1184 01:07:43,256 --> 01:07:47,118 In which case I have something vitally important to say to you. 1185 01:07:48,920 --> 01:07:54,037 To look at a thing is quite different form seeing a thing. 1186 01:07:54,455 --> 01:07:59,758 And one does not see anything until one sees its beauty. 1187 01:08:01,687 --> 01:08:04,273 Yes. Really. 1188 01:08:08,375 --> 01:08:10,099 Oh, Mabel 1189 01:08:12,695 --> 01:08:16,721 Do you have something you wish to say to me, Lord Goring? 1190 01:08:20,055 --> 01:08:25,238 ...no, no I don't think so. 1191 01:08:29,622 --> 01:08:31,924 Then I don't wish to hear it. 1192 01:08:32,470 --> 01:08:33,972 Goodnight. 1193 01:08:34,007 --> 01:08:37,270 I'm sure that nice Mr. Trafford will have something to say to me. 1194 01:08:37,305 --> 01:08:38,994 And I'm even surer... 1195 01:08:39,638 --> 01:08:42,027 I will be quite charmed to listen! 1196 01:08:49,398 --> 01:08:50,161 Damn! 1197 01:08:59,350 --> 01:09:01,968 It is a great nuisance. 1198 01:09:04,629 --> 01:09:08,500 Can't find anyone else to talk to and I'm so full of interesting information. 1199 01:09:08,550 --> 01:09:12,000 I feel like the latest edition of something or other. 1200 01:09:13,429 --> 01:09:14,738 Well... 1201 01:09:15,221 --> 01:09:17,425 after some consideration... 1202 01:09:18,133 --> 01:09:19,857 there's so much to do 1203 01:09:19,892 --> 01:09:22,281 there's only one thing to be done. 1204 01:09:23,892 --> 01:09:28,180 There comes a time in every son's life when he must, indeed... 1205 01:09:28,215 --> 01:09:30,766 follow his father's advice. 1206 01:09:32,500 --> 01:09:34,256 I shall go to bed at once. 1207 01:09:37,652 --> 01:09:40,980 I do hope we see you in the near future, Mrs. Cheveley. 1208 01:09:41,015 --> 01:09:44,308 Oh, so do I. But I fear, Lady Markby, that for me... 1209 01:09:44,343 --> 01:09:46,740 the future seems strangely uncertain. 1210 01:09:46,775 --> 01:09:50,033 And what of the present? 1211 01:09:50,068 --> 01:09:52,019 Well, as a very dear friend once said to me, "To love oneself... 1212 01:09:52,054 --> 01:09:54,771 is the beginning of a lifelong romance". 1213 01:09:54,806 --> 01:09:56,659 Goodbye, dear Lady Markby. 1214 01:10:00,307 --> 01:10:03,187 London will be the lesser for your leaving. 1215 01:10:03,222 --> 01:10:05,332 And sadly lacking in scandal. 1216 01:10:05,367 --> 01:10:07,408 Ah, but my dear Lady Markby... 1217 01:10:07,443 --> 01:10:10,675 my personal favourite is shortly to unfold. 1218 01:10:10,710 --> 01:10:12,169 Consider it a parting gift. 1219 01:10:12,819 --> 01:10:14,226 Thank you, Mrs. Cheveley. 1220 01:10:52,530 --> 01:10:53,904 May I see it? 1221 01:11:05,617 --> 01:11:10,734 ...that is what you were doing with that woman, Mrs. Cheveley. 1222 01:11:13,616 --> 01:11:15,569 Well it certainly didn't look that way. 1223 01:11:15,604 --> 01:11:16,238 Ah yes, 1224 01:11:16,273 --> 01:11:20,713 but there's a great deal of difference between looking and seeing Isn't there, Miss Mabel? 1225 01:11:23,921 --> 01:11:25,895 Oh, my dear Arthur. 1226 01:11:26,832 --> 01:11:29,582 What a good friend you are to him. 1227 01:11:29,872 --> 01:11:31,181 To us. 1228 01:11:31,216 --> 01:11:33,997 But the truth is we're not out of danger yet. In fact... 1229 01:11:34,032 --> 01:11:37,898 I believe there's a rather popular saying about frying pans and fires... 1230 01:11:37,933 --> 01:11:41,764 only this time it is you and I, dear Gertrude, who are to be roasted. 1231 01:11:45,711 --> 01:11:47,567 Oh no, Arthur, I, I couldn't. 1232 01:11:47,602 --> 01:11:48,140 No, I couldn't. 1233 01:11:48,175 --> 01:11:50,384 I think it is better that he should know the exact truth. 1234 01:11:50,419 --> 01:11:54,191 So you want me to tell him that what? 1235 01:11:54,226 --> 01:11:57,039 That I intended a... 1236 01:11:57,074 --> 01:11:57,612 secret... 1237 01:11:57,647 --> 01:11:58,924 a secret rendezvous. Yes. 1238 01:11:58,959 --> 01:12:00,879 With a single man? And at such an hour? 1239 01:12:00,914 --> 01:12:02,574 You, you want me to tell him that? 1240 01:12:02,609 --> 01:12:04,076 It's scandalous, Arthur! 1241 01:12:04,111 --> 01:12:07,726 Well that may be but it's also the truth and in this case it may be our best option. 1242 01:12:07,761 --> 01:12:10,031 But I'm a married woman. I couldn't possibly tell him. 1243 01:12:10,066 --> 01:12:11,022 Well then, may I do it? 1244 01:12:11,057 --> 01:12:12,555 Certainly not! 1245 01:12:12,590 --> 01:12:15,662 And you must give me your word, Arthur, that you never will. 1246 01:12:15,697 --> 01:12:17,189 No, you are wrong, Gertrude! 1247 01:12:19,726 --> 01:12:21,355 But I will give you my word. 1248 01:12:21,390 --> 01:12:24,142 That you will never tell me what... 1249 01:12:24,177 --> 01:12:25,484 Lord Goring? 1250 01:12:26,126 --> 01:12:27,206 Robert. 1251 01:12:32,078 --> 01:12:33,572 What does this mean? 1252 01:12:37,870 --> 01:12:41,422 I, Robert, I, I meant to give it to you last night But... 1253 01:12:41,457 --> 01:12:42,632 Last night? 1254 01:12:44,302 --> 01:12:47,693 Yes, when Gertrude sent it over but you left in such a hurry... 1255 01:12:47,728 --> 01:12:49,290 Oh, then, then... 1256 01:12:49,325 --> 01:12:50,667 so this letter is intended for me? 1257 01:12:54,100 --> 01:12:54,900 Well, of co... 1258 01:12:57,300 --> 01:12:58,500 Oh my goodness... 1259 01:12:58,600 --> 01:13:02,373 you didn't think, you couldn't possibly think that, you know... 1260 01:13:04,364 --> 01:13:06,249 The name, the, um... 1261 01:13:06,284 --> 01:13:09,186 the address on the envelope is yours... 1262 01:13:09,932 --> 01:13:13,036 She knew that when you left here you would come to me at once, obviously. 1263 01:13:13,071 --> 01:13:15,076 Well, it stands to reason old man, come on. 1264 01:13:18,348 --> 01:13:20,171 It's true, Robert. 1265 01:13:20,206 --> 01:13:21,995 I delivered it myself. 1266 01:13:24,460 --> 01:13:28,171 You did? You did. 1267 01:13:28,206 --> 01:13:29,698 Certainly. 1268 01:13:32,107 --> 01:13:37,163 As you will remember, Gertrude after my rehearsals I called in for tea. 1269 01:13:37,198 --> 01:13:39,656 And, when you mentioned the letter... 1270 01:13:39,691 --> 01:13:43,212 I remarked that I was shortly to meet up with Lord Goring as we had an appointment... 1271 01:13:43,247 --> 01:13:45,740 to visit the new Modern Art exhibition at the Grosvenor... 1272 01:13:45,775 --> 01:13:48,619 which, quite frankly, apart from two studies in grey 1273 01:13:48,654 --> 01:13:50,664 by Whistler, was exceedingly forgettable. 1274 01:13:50,699 --> 01:13:53,259 And that's exactly what lord goring then proceeded to do. 1275 01:13:53,294 --> 01:13:56,171 Namely forget it... before he even saw it. 1276 01:13:56,206 --> 01:13:58,821 For, you see, he never appeared. 1277 01:13:59,115 --> 01:14:03,754 A fact which I find most upsetting, both on behalf of myself and Mr. Whistler. 1278 01:14:03,789 --> 01:14:06,143 And we're both deciding whether or not to forgive him. 1279 01:14:06,634 --> 01:14:11,391 In the meantime I delivered the letter myself to your office this morning. 1280 01:14:11,659 --> 01:14:14,522 And you know the fact of the matter is... 1281 01:14:14,557 --> 01:14:17,386 I still haven't heard a word of apology! 1282 01:14:17,738 --> 01:14:20,154 Umm. Sorry. 1283 01:14:20,189 --> 01:14:22,083 I forgive you. 1284 01:14:22,118 --> 01:14:23,977 Thank you. 1285 01:14:24,778 --> 01:14:26,022 Is this true? 1286 01:14:40,841 --> 01:14:43,433 "When you left... 1287 01:14:43,468 --> 01:14:45,572 my life... 1288 01:14:46,409 --> 01:14:49,725 my life fell apart." 1289 01:14:50,920 --> 01:14:53,157 "I need you after all." 1290 01:14:55,113 --> 01:14:58,015 Your life fell apart, Gertrude? 1291 01:15:02,281 --> 01:15:03,557 Yes. 1292 01:15:07,304 --> 01:15:09,955 You, you need me, Gertrude? 1293 01:15:11,496 --> 01:15:13,061 Yes. 1294 01:15:13,096 --> 01:15:15,976 Why did you not say that you loved me? 1295 01:15:16,011 --> 01:15:17,951 Oh, because I love you! 1296 01:15:19,719 --> 01:15:21,829 I, I do not care what... 1297 01:15:21,864 --> 01:15:24,839 what punishment or disgrace is in store for me. 1298 01:15:24,874 --> 01:15:26,757 This letter of yours, Gertrude... 1299 01:15:26,792 --> 01:15:31,303 makes me feel that nothing that the world can do can harm me now. 1300 01:15:31,338 --> 01:15:35,459 There's no disgrace in store for you, nor any public shame. 1301 01:15:39,975 --> 01:15:42,884 I... 1302 01:15:42,919 --> 01:15:44,036 I, I don't understand. 1303 01:15:44,071 --> 01:15:47,420 We have much to thank him for, Robert. 1304 01:15:47,911 --> 01:15:50,935 When I finished my speech last night, I... 1305 01:15:50,970 --> 01:15:53,924 felt sure that my future was in ruins. 1306 01:15:53,959 --> 01:15:55,998 And when you began it I wasn't so sure about my own. 1307 01:15:56,454 --> 01:15:58,429 I don't know how to thank you. 1308 01:16:00,614 --> 01:16:02,240 I'm sure I'll think of something. 1309 01:16:03,623 --> 01:16:07,452 Er, in the meantime I'd be grateful for the return of my hand. 1310 01:16:11,910 --> 01:16:13,437 Miss Mabel. 1311 01:16:17,894 --> 01:16:19,235 Miss Mabel. 1312 01:16:20,070 --> 01:16:21,280 Miss Mabel, wait. 1313 01:16:25,573 --> 01:16:27,712 I, er... 1314 01:16:27,941 --> 01:16:31,333 I have something very particular to say to you. 1315 01:16:31,368 --> 01:16:32,860 Is it a proposal? 1316 01:16:34,725 --> 01:16:37,627 Well. Yes, it is. 1317 01:16:38,661 --> 01:16:40,188 It is? 1318 01:16:42,213 --> 01:16:44,068 I, I think it is. 1319 01:16:44,325 --> 01:16:45,885 Well yes or no? 1320 01:16:46,149 --> 01:16:47,205 Well, actually, yes. 1321 01:16:47,240 --> 01:16:48,869 I'm afraid it is. 1322 01:16:48,904 --> 01:16:49,858 I'm so glad. 1323 01:16:49,893 --> 01:16:51,973 That makes the second one today. 1324 01:16:52,008 --> 01:16:53,121 What? 1325 01:16:53,156 --> 01:16:53,954 Oh dear, not...? 1326 01:16:53,989 --> 01:16:55,553 Yes... Tommy Trafford. 1327 01:16:55,588 --> 01:16:57,442 It is one of Tommy's days for proposing. 1328 01:16:57,477 --> 01:17:00,740 He always proposes on Thursdays during the season. 1329 01:17:00,775 --> 01:17:03,140 Ah... but today is Friday. 1330 01:17:03,175 --> 01:17:04,065 I know. 1331 01:17:04,100 --> 01:17:05,627 Today is special. 1332 01:17:07,780 --> 01:17:10,169 Well, you didn't accept him, did you? 1333 01:17:10,660 --> 01:17:14,238 I shall be in the conservatory under the second palm tree on the right. 1334 01:17:16,676 --> 01:17:18,340 The second palm tree on the right? 1335 01:17:18,375 --> 01:17:21,656 The usual palm tree. 1336 01:17:21,891 --> 01:17:23,549 And then we'll see how you do. 1337 01:17:24,675 --> 01:17:25,657 The usual? 1338 01:17:28,067 --> 01:17:29,627 Well, sir, what are you doing here? 1339 01:17:30,307 --> 01:17:32,827 Wasting your time as usual. 1340 01:17:33,699 --> 01:17:35,936 My dear father... when one pays a visit... 1341 01:17:35,971 --> 01:17:38,691 it is for the purpose of wasting other people's time and not one's own. 1342 01:17:38,726 --> 01:17:39,712 What are you doing here? 1343 01:17:39,747 --> 01:17:41,754 I've important news for Chiltern. 1344 01:17:44,898 --> 01:17:46,271 A seat in the Cabinet. 1345 01:17:46,306 --> 01:17:48,255 Certainly, and you well deserve it too. 1346 01:17:48,290 --> 01:17:50,723 You have got what we want so much in policical life nowadays... 1347 01:17:50,758 --> 01:17:54,015 high character high moral tone 1348 01:17:54,050 --> 01:17:57,399 Everything that you have not got, sir, and never will have. 1349 01:18:08,546 --> 01:18:12,986 I... cannot accept this offer, Lord Caversham. 1350 01:18:13,762 --> 01:18:15,938 I have decided to decline it. 1351 01:18:15,973 --> 01:18:17,758 Decline it, sir? 1352 01:18:17,793 --> 01:18:20,849 It is my intention to retire at once from public life. 1353 01:18:20,884 --> 01:18:23,870 Decline a seat in the Cabinet and retire from public life? 1354 01:18:23,905 --> 01:18:27,649 I never heard such damned nonsense in the whole course of my existence! 1355 01:18:27,684 --> 01:18:29,918 Oh, I beg your pardon, lady Chiltern. 1356 01:18:29,953 --> 01:18:33,116 Will you kindly prevent your husband from making such a... 1357 01:18:33,151 --> 01:18:36,280 I think my husband is right, Lord Caversham. I agree with him. 1358 01:18:36,801 --> 01:18:38,830 You agree? Good heavens. 1359 01:18:38,865 --> 01:18:40,860 I admire him for it. 1360 01:18:41,089 --> 01:18:43,772 I admire him immensely for it. 1361 01:18:46,305 --> 01:18:49,174 I shall write at once to the Prime Minister. 1362 01:18:50,784 --> 01:18:52,672 If you'll excuse me for a moment, Lord Caversham. 1363 01:18:52,707 --> 01:18:54,265 Lord Caversham. 1364 01:18:56,832 --> 01:18:59,482 What is the matter with this family? 1365 01:19:00,320 --> 01:19:02,077 There's something wrong here... eh? 1366 01:19:02,112 --> 01:19:06,422 Idiocy. Hereditary perhaps... Both of them too. 1367 01:19:06,912 --> 01:19:09,279 Very sad. Very sad indeed. 1368 01:19:09,856 --> 01:19:12,507 They're not an old family. 1369 01:19:12,767 --> 01:19:14,076 I can't understand it. 1370 01:19:15,135 --> 01:19:18,367 Oh well, suppose I'd better go back to the Prime Minister and tell him 1371 01:19:18,402 --> 01:19:19,804 Chiltern's the damnedest fool I ever met and won't take the seat. 1372 01:19:19,839 --> 01:19:23,103 Oh no, father, I would rather you did not quite. I'd rather you,took a seat yourself? 1373 01:19:23,138 --> 01:19:24,924 Why are you prating about? 1374 01:19:24,959 --> 01:19:27,503 Why don't you go in there for a while, father, hmm? 1375 01:19:27,538 --> 01:19:30,047 The second palm tree to the right, The usual palm. 1376 01:19:30,082 --> 01:19:30,876 What? 1377 01:19:30,911 --> 01:19:32,671 There's somebody I want you to talk to. 1378 01:19:32,706 --> 01:19:33,696 What about? 1379 01:19:33,731 --> 01:19:34,686 About me, sir. 1380 01:19:34,721 --> 01:19:35,864 Hmmm? 1381 01:19:36,927 --> 01:19:39,960 Not a subject on which much eloquence is possible. 1382 01:19:47,102 --> 01:19:48,084 Gertrude. 1383 01:19:54,174 --> 01:19:59,133 Yes, Arthur, it is Robert himself who wishes to retire from public life. 1384 01:19:59,168 --> 01:19:59,675 Really. 1385 01:19:59,710 --> 01:20:00,666 It was he who first said so. 1386 01:20:00,701 --> 01:20:02,590 Rather than lose your love he would do anything 1387 01:20:02,625 --> 01:20:04,285 Has he not been punished enough? 1388 01:20:04,320 --> 01:20:06,558 We've both been punished. 1389 01:20:06,593 --> 01:20:08,762 I set him up too high. 1390 01:20:08,797 --> 01:20:10,970 Do not then set him down now too low. 1391 01:20:11,005 --> 01:20:14,780 Dear Gertrude, it is not the perfect but the imperfect who have need of love. 1392 01:20:15,549 --> 01:20:18,173 You seem to know a great deal about everything all of a sudden. 1393 01:20:18,208 --> 01:20:21,274 I hope not. 1394 01:20:21,309 --> 01:20:23,162 All I do know... 1395 01:20:23,197 --> 01:20:25,997 is that is takes great courage to see the world 1396 01:20:26,032 --> 01:20:28,762 in all its tainted glory and still to love it. 1397 01:20:28,797 --> 01:20:31,833 And even more courage to see it in the one you love. 1398 01:20:31,868 --> 01:20:35,356 Dear Gertrude you have more courage than any woman I know. 1399 01:20:35,391 --> 01:20:38,323 Do not be afraid to use it. 1400 01:20:59,003 --> 01:21:00,792 Well Lady Caversham need never know. 1401 01:21:02,747 --> 01:21:03,762 Thank you, father. 1402 01:21:04,155 --> 01:21:05,691 Can't say I hold up much hope, old man. 1403 01:21:05,726 --> 01:21:06,619 What? 1404 01:21:35,034 --> 01:21:36,016 Lord Goring? 1405 01:21:37,946 --> 01:21:40,280 You have something you wish to say to me? 1406 01:21:43,994 --> 01:21:45,456 Marry me, M... 1407 01:21:50,362 --> 01:21:52,217 Marry me, Miss Mabel. 1408 01:21:54,650 --> 01:21:56,791 Well... Lord Goring... 1409 01:21:56,826 --> 01:21:59,444 I must say this comes as quite a surprise. 1410 01:22:00,922 --> 01:22:02,746 Well, if you need time to consider, I'll just... 1411 01:22:02,781 --> 01:22:03,414 No. 1412 01:22:03,449 --> 01:22:06,201 No, I don't need time, I need a reason. 1413 01:22:06,236 --> 01:22:07,281 What? 1414 01:22:08,058 --> 01:22:11,832 A reason why you think I should marry you. 1415 01:22:13,145 --> 01:22:15,349 Oh, umm... 1416 01:22:20,729 --> 01:22:22,116 A reason you say? 1417 01:22:22,151 --> 01:22:23,503 A good one... yes. 1418 01:22:24,665 --> 01:22:25,428 Robert. 1419 01:22:28,824 --> 01:22:30,285 May I? 1420 01:22:31,000 --> 01:22:32,276 Of course. 1421 01:22:40,088 --> 01:22:40,853 Gertrude. 1422 01:22:40,888 --> 01:22:43,987 It is more than enough to know that you would sacrifice it when I asked. 1423 01:22:45,047 --> 01:22:48,951 We have, all of us, feet of clay, Robert. 1424 01:22:48,986 --> 01:22:51,407 Women as well as men. 1425 01:22:54,424 --> 01:22:56,246 Can it be that... 1426 01:22:57,016 --> 01:22:59,317 That you've forgiven me? 1427 01:23:01,399 --> 01:23:04,181 I sup... I suppose it must be that. 1428 01:23:05,623 --> 01:23:07,761 Oh goodness. 1429 01:23:08,855 --> 01:23:10,611 Hold me, Robert. 1430 01:23:14,839 --> 01:23:16,657 Forgive me. 1431 01:23:16,692 --> 01:23:18,476 Gertrude. 1432 01:23:19,926 --> 01:23:25,393 Gertrude, my wife. 1433 01:23:33,046 --> 01:23:35,696 I love you. 1434 01:23:36,758 --> 01:23:38,481 I love you. 1435 01:23:40,342 --> 01:23:42,006 Is that your reason? 1436 01:23:42,041 --> 01:23:44,045 Hmm. 1437 01:23:44,438 --> 01:23:47,023 I love you. 1438 01:23:48,021 --> 01:23:49,107 I said 1439 01:23:49,142 --> 01:23:50,037 Mabel I said... 1440 01:23:50,072 --> 01:23:51,892 I, I know. 1441 01:23:52,245 --> 01:23:53,936 Well... 1442 01:23:54,421 --> 01:23:55,915 Couldn't you... 1443 01:23:57,333 --> 01:23:59,308 Love me just a little bit in return? 1444 01:24:01,205 --> 01:24:04,107 Arthur... you silly... 1445 01:24:05,173 --> 01:24:07,381 If you knew anything about anything... which you don't... 1446 01:24:07,416 --> 01:24:12,148 You'd know that I absolutely adore you. 1447 01:24:12,183 --> 01:24:13,642 Really? 1448 01:24:15,860 --> 01:24:18,129 Well... why didn't you mention it before? 1449 01:24:18,965 --> 01:24:21,812 Because... dear boy... 1450 01:24:22,260 --> 01:24:24,365 You never would have believed me. 1451 01:24:50,675 --> 01:24:52,530 What the devil's going on in this house? 1452 01:24:59,571 --> 01:25:01,136 Congratulations! 1453 01:25:01,171 --> 01:25:04,979 If the country doesn't go to the dogs or the radicals we'll have you prime Minister! 1454 01:25:05,014 --> 01:25:05,968 Thank you, Lord Caversham. 1455 01:25:06,003 --> 01:25:09,523 And Arthur... I only wish there was something I could do to repay you. 1456 01:25:09,558 --> 01:25:12,457 Well, Robert... as a matter of fact there is. 1457 01:25:13,106 --> 01:25:15,471 You are your sister's guardian. 1458 01:25:15,506 --> 01:25:17,523 I should like your consent to our marriage, that is all. 1459 01:25:17,558 --> 01:25:19,408 Oh, I'm so glad. 1460 01:25:19,443 --> 01:25:20,850 You wish to marry Mabel? 1461 01:25:20,885 --> 01:25:21,871 Yes. 1462 01:25:21,906 --> 01:25:24,906 I'm sorry, Arthur, but the thing is quite out of the question. 1463 01:25:25,426 --> 01:25:26,440 Oh, Robert. 1464 01:25:26,802 --> 01:25:30,962 No, I have to consider Mabel's future happiness and as... 1465 01:25:30,997 --> 01:25:33,327 Much as I care for you, Arthur... 1466 01:25:33,362 --> 01:25:36,433 I don't think her happiness would be safe in your hands. 1467 01:25:36,468 --> 01:25:37,902 But I love Mabel. 1468 01:25:37,937 --> 01:25:39,563 No other woman has a place in heart. 1469 01:25:40,177 --> 01:25:43,243 Darling, if they truly love each other, why should they not be married? 1470 01:25:45,617 --> 01:25:46,893 I shall tell you. 1471 01:25:47,953 --> 01:25:49,966 When I called on Lord Goring. 1472 01:25:50,001 --> 01:25:52,622 Yesterday evening I found Mrs. Cheverley concealed in his rooms. 1473 01:25:52,657 --> 01:25:56,551 I then discovered... that they were at one time engaged to be married. 1474 01:25:57,265 --> 01:25:58,759 I'm very sorry, Mabel... 1475 01:25:59,472 --> 01:26:02,513 but how can I possibly allow you to marry him when... 1476 01:26:02,548 --> 01:26:04,945 when he's involved with another woman? 1477 01:26:04,980 --> 01:26:06,188 I'm sorry, Arthur. 1478 01:26:06,960 --> 01:26:08,389 It would be wrong of me. 1479 01:26:10,288 --> 01:26:13,550 It would be unjust to her. 1480 01:26:21,776 --> 01:26:23,116 Very well. 1481 01:26:23,151 --> 01:26:24,456 But, Arthur... 1482 01:26:25,616 --> 01:26:26,663 Mabel... 1483 01:26:29,296 --> 01:26:31,205 there is nothing I can say. 1484 01:26:38,704 --> 01:26:39,597 Robert. 1485 01:26:44,463 --> 01:26:47,372 Arthur was as surprised as you... 1486 01:26:47,407 --> 01:26:50,542 to find Mrs. Cheveley in his rooms last night. 1487 01:26:50,577 --> 01:26:53,063 He was expecting... 1488 01:26:54,382 --> 01:26:56,204 quite another woman. 1489 01:26:56,718 --> 01:27:00,558 Another woman? What d'you mean? 1490 01:27:00,593 --> 01:27:02,412 Well, the truth is... 1491 01:27:02,447 --> 01:27:05,358 The business about Mabel and, Er, Mr. Whistler, well... 1492 01:27:05,393 --> 01:27:07,915 you see that was just... 1493 01:27:07,950 --> 01:27:13,327 my friends being kind, and, umm... protecting me. 1494 01:27:13,362 --> 01:27:16,043 Er well, the truth is... 1495 01:27:16,078 --> 01:27:20,686 when I agreed to the story about the letter being intended for you and... 1496 01:27:20,721 --> 01:27:24,590 not for Arthur well y... 1497 01:27:24,625 --> 01:27:25,834 you see... 1498 01:27:25,869 --> 01:27:28,291 the truth is... 1499 01:27:31,662 --> 01:27:36,135 the truth is... 1500 01:27:37,613 --> 01:27:39,174 I lied! 1501 01:27:43,757 --> 01:27:44,934 Bravo. 1502 01:27:50,797 --> 01:27:52,291 Father! 1503 01:28:05,932 --> 01:28:06,892 I need a drink. 1504 01:28:06,927 --> 01:28:07,840 Me too. 1505 01:28:28,427 --> 01:28:31,788 And if you don't make her an ideal husband, I'll cut you off with a shilling. 1506 01:28:31,823 --> 01:28:35,399 An ideal husband. I don't think I should like that. 1507 01:28:35,659 --> 01:28:38,219 What do you want him to be then, my dear? 1508 01:28:38,254 --> 01:28:40,779 I think he can be whatever he chooses. 1509 01:28:40,814 --> 01:28:42,408 You don't deserve her, sir. 1510 01:28:42,443 --> 01:28:46,250 My dear father, if we men married the women we deserved... 1511 01:28:46,285 --> 01:28:49,147 we should have a very bad time of it. 1512 01:28:49,182 --> 01:28:52,010 You're heartless, sir, quite heartless. 1513 01:28:52,045 --> 01:28:54,378 Oh, I hope not, sir. 1514 01:28:54,413 --> 01:28:56,287 I hope not. 114432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.