Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,717
There are monsters out there.
2
00:00:08,304 --> 00:00:11,929
Make no mistake,
it takes heroes to fight them.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,350
But it takes more than heroes
to make us safe.
4
00:00:17,492 --> 00:00:19,145
That's where we come in.
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,605
The men and women of AEGIS,
6
00:00:21,647 --> 00:00:24,525
marching in lockstep towards a future
7
00:00:24,567 --> 00:00:28,446
where all citizens
are watched over and protected.
8
00:00:28,487 --> 00:00:34,285
In fact, you can think of AEGIS
as a government-funded shield,
9
00:00:34,326 --> 00:00:38,179
a shield over you and yours.
10
00:00:41,789 --> 00:00:43,711
Well, that was a little cool.
11
00:00:43,794 --> 00:00:46,005
A little cool? Tick, are you kidding me?
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,382
We're here at AEGIS.
I mean, we're really here.
13
00:00:48,432 --> 00:00:51,268
You know, not just for a
school field trip or something.
14
00:00:51,302 --> 00:00:53,187
I mean, man, can you believe
they actually want us
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,805
to register as superheroes?
16
00:00:54,847 --> 00:00:58,142
We're already registered,
chum, with destiny.
17
00:00:58,184 --> 00:01:00,936
And she's given us a brand-new
super-villain to fight
18
00:01:00,978 --> 00:01:04,148
and the press has dubbed him
Lobstercules.
19
00:01:05,071 --> 00:01:08,778
Uh, I think, I think, Tick, I-I think
that's pronounced Lobster-cules.
20
00:01:09,344 --> 00:01:11,872
Lobstercules.
21
00:01:12,289 --> 00:01:14,188
- I don't get it.
- I don't either.
22
00:01:15,409 --> 00:01:18,871
Anyhow, we should introduce
this bank-robbing lobster
23
00:01:18,913 --> 00:01:21,248
to Surf and Turf.
24
00:01:21,290 --> 00:01:23,292
Now offering market prices.
25
00:01:23,334 --> 00:01:25,168
Yes, okay, but... we-we'll do that.
26
00:01:25,169 --> 00:01:26,837
Okay? I promise. We're on the case.
27
00:01:26,879 --> 00:01:28,672
But first, can we please
just get licensed?
28
00:01:28,714 --> 00:01:30,508
I mean, you heard Rathbone.
29
00:01:30,549 --> 00:01:33,164
He thinks we have a real shot
at joining the new Flag Five.
30
00:01:34,157 --> 00:01:36,972
An exciting time to be alive,
am I right?
31
00:01:37,383 --> 00:01:40,267
Gentlemen, I'm Dr. Agent Hobbes,
32
00:01:40,309 --> 00:01:42,061
Acting Branch Director of Science.
33
00:01:42,102 --> 00:01:44,438
Ha-Have you been there the whole time?
34
00:01:44,828 --> 00:01:47,691
Yes. I love this movie.
35
00:01:47,733 --> 00:01:49,610
Agent Commander Rathbone has asked me
36
00:01:49,652 --> 00:01:51,487
to give you a little tour
of the facility.
37
00:01:51,536 --> 00:01:55,748
Well, we have a crooked crustacean
caper that needs cracking,
38
00:01:55,783 --> 00:01:57,910
so I'm afraid we don't
have the time to...
39
00:01:57,952 --> 00:01:59,170
What? No, we definitely have the time.
40
00:01:59,203 --> 00:02:00,254
We'd love to take part in that.
41
00:02:00,287 --> 00:02:01,567
Thank you so much for asking us.
42
00:02:01,711 --> 00:02:03,833
Lovely. Follow me.
43
00:02:04,321 --> 00:02:06,210
Forgive the mess. We're still unpacking.
44
00:02:06,252 --> 00:02:08,754
This office has been shut down
for quite a while.
45
00:02:08,796 --> 00:02:11,215
Seems people like playing army
around here.
46
00:02:11,257 --> 00:02:13,092
Tick, those are real
AEGIS troopers. You know?
47
00:02:13,133 --> 00:02:16,011
"Humanity's first defense
against the unfathomable."
48
00:02:16,053 --> 00:02:18,931
Oh, my God, and that's
the AEGIS Villain Doppler.
49
00:02:18,973 --> 00:02:20,558
Look, it uses barometric pressure
50
00:02:20,599 --> 00:02:22,016
to predict crime patterns.
51
00:02:22,017 --> 00:02:23,727
I sense a fellow fan.
52
00:02:23,769 --> 00:02:26,422
Hey, it's that bossy guy
with the gas-cap heart.
53
00:02:26,578 --> 00:02:30,571
I want that core up and
radiating by this time tomorrow.
54
00:02:30,605 --> 00:02:33,779
- Yes, sir. Right away, sir.
- Hello, gentlemen.
55
00:02:34,828 --> 00:02:36,490
Glad you decided to show.
56
00:02:37,094 --> 00:02:40,536
See you met our head
egghead here, Dr. Hobbes.
57
00:02:40,578 --> 00:02:43,080
Makes sure that you bring
them up to see the Ops Center.
58
00:02:43,122 --> 00:02:44,966
Oh, and, uh, don't forget
you have that meet and greet
59
00:02:44,999 --> 00:02:46,417
with the Molemen at 3:00.
60
00:02:46,458 --> 00:02:48,460
Some things never change.
61
00:02:48,502 --> 00:02:50,588
Setting up shop in a big town,
62
00:02:50,629 --> 00:02:52,464
you got to make your peace
with the Molemen.
63
00:02:53,172 --> 00:02:54,300
Thank you, sir.
64
00:02:56,093 --> 00:02:58,470
AEGIS personnel! Salute!
65
00:02:59,149 --> 00:03:00,389
Arthur, what's happening?
66
00:03:00,431 --> 00:03:02,358
Tick, Tick, it's the AEGIS anthem, okay?
67
00:03:02,391 --> 00:03:06,020
Just stay quiet and follow me.
68
00:03:13,193 --> 00:03:14,612
- Arthur.
- Shh!
69
00:03:14,653 --> 00:03:15,946
That screeching creature
70
00:03:15,988 --> 00:03:17,740
is sucking the life out of that man.
71
00:03:17,781 --> 00:03:19,834
It's not... that's not what's happening.
72
00:03:19,867 --> 00:03:21,147
- Okay? Just... What?
- I got it.
73
00:03:21,672 --> 00:03:23,735
Tick. No. Tick.
74
00:03:23,769 --> 00:03:25,443
Tick, Tick. Tick!
75
00:03:32,068 --> 00:03:34,632
He'll be all right.
Just a little winded.
76
00:03:37,047 --> 00:03:38,967
Synced & corrected by reggielist
www.MY-SUBS.com
77
00:04:10,395 --> 00:04:11,934
Dot?
78
00:04:13,708 --> 00:04:15,556
Your brother and your father
are waiting for us.
79
00:04:15,589 --> 00:04:18,467
Please, just choose, honey.
80
00:04:18,509 --> 00:04:20,678
- I want the boots.
- Want the boots.
81
00:04:20,719 --> 00:04:23,472
I'm not getting you
combat boots. I told you that.
82
00:04:23,514 --> 00:04:25,057
Want the boots.
83
00:04:25,099 --> 00:04:28,227
Please, Dot, choose.
84
00:04:28,603 --> 00:04:30,564
I don't know.
85
00:04:31,629 --> 00:04:33,649
Dot, hurry up.
86
00:04:34,222 --> 00:04:36,807
I don't think they fit, Mom.
87
00:04:43,117 --> 00:04:45,119
Well, now look.
88
00:04:45,160 --> 00:04:46,829
Your father's under all of that.
89
00:04:48,220 --> 00:04:51,458
That's what you get for being
a minute late, young lady.
90
00:04:51,500 --> 00:04:53,293
You're a minute late.
91
00:05:02,961 --> 00:05:04,880
Finally.
92
00:05:05,503 --> 00:05:07,725
I've been pinned under you
since daybreak.
93
00:05:10,267 --> 00:05:11,437
You had options, you know.
94
00:05:11,478 --> 00:05:13,885
You could've just moved me or...
95
00:05:15,439 --> 00:05:18,033
- chewed your arm off.
- Thought about it.
96
00:05:19,377 --> 00:05:21,079
I think we passed out.
97
00:05:21,113 --> 00:05:23,073
You passed out.
98
00:05:23,115 --> 00:05:24,992
I just drifted off.
99
00:05:28,088 --> 00:05:31,494
No. No. I'm taking another day off work.
100
00:05:39,798 --> 00:05:42,176
Please, Overkill, pick up.
101
00:05:42,795 --> 00:05:44,776
Come on. Pick up.
102
00:05:48,348 --> 00:05:51,477
Welcome to the Heroes' Lounge.
103
00:05:51,898 --> 00:05:54,229
Great Caesar's Break Room!
104
00:05:54,271 --> 00:05:56,106
Available to registered heroes
105
00:05:56,148 --> 00:05:58,734
24 hours a day, seven days a week.
106
00:05:58,776 --> 00:06:00,903
Ah, man, this place is amazing.
107
00:06:01,617 --> 00:06:04,782
Here you can enjoy access
to the AEGIS criminal database
108
00:06:04,823 --> 00:06:07,451
or network with other heroes
or our own personnel.
109
00:06:07,493 --> 00:06:10,037
Or you can simply take a break
110
00:06:10,079 --> 00:06:12,953
at our world-class refreshment
and coffee bar.
111
00:06:13,355 --> 00:06:17,651
Our croissants are particularly good.
112
00:06:17,849 --> 00:06:19,017
Hmm.
113
00:06:21,215 --> 00:06:23,023
- Ah, man.
- Mmm.
114
00:06:23,057 --> 00:06:25,435
- Mmm, mmm.
- This is particularly good.
115
00:06:25,469 --> 00:06:27,234
Buttery in all the right places.
116
00:06:27,268 --> 00:06:28,972
That would be our nano-butter.
117
00:06:29,014 --> 00:06:31,517
Like regular butter,
but smaller, more advanced.
118
00:06:31,558 --> 00:06:33,727
Small butter. Keen.
119
00:06:33,769 --> 00:06:35,395
This place is unbelievable.
120
00:06:35,437 --> 00:06:37,689
I mean, they got cable TV, free Wi-Fi.
121
00:06:37,731 --> 00:06:40,317
They even have phone charging stations.
122
00:06:40,359 --> 00:06:43,654
Yes. Membership does have
its privileges.
123
00:06:43,695 --> 00:06:46,040
Here at AEGIS we like to say,
"We're here to help the heroes
124
00:06:46,073 --> 00:06:47,458
while the heroes are helping
the helpless."
125
00:06:47,491 --> 00:06:49,047
That sounds pretty help-y.
126
00:06:49,081 --> 00:06:50,994
Well, if you are interested,
127
00:06:51,036 --> 00:06:52,588
I'll leave you with these forms
to fill out.
128
00:06:52,621 --> 00:06:54,422
Egad, more paper.
129
00:06:54,456 --> 00:06:57,167
Yeah, no, we are definitely
interested. Thank you.
130
00:06:57,209 --> 00:06:58,773
Have fun with them.
131
00:06:58,807 --> 00:07:00,579
I think we should get started
on these right away.
132
00:07:00,612 --> 00:07:04,007
They look pretty, uh, thorough.
133
00:07:04,719 --> 00:07:06,760
Oh, hey, Arthur. Check this out.
134
00:07:07,828 --> 00:07:10,250
I didn't know Dangerboat had siblings.
135
00:07:10,284 --> 00:07:12,599
Huh, that must be
what he used to do here.
136
00:07:12,641 --> 00:07:17,396
Does this mean our woefully
water-bound friend can fly?
137
00:07:17,437 --> 00:07:20,399
Um, I don't know what it means,
but I think we should maybe
138
00:07:20,440 --> 00:07:25,476
ix-nay, you know, on the angerboat-day.
139
00:07:26,096 --> 00:07:28,143
Man, I dig your crazy mouth music.
140
00:07:28,276 --> 00:07:29,491
I'm serious, okay?
141
00:07:29,533 --> 00:07:31,252
We shouldn't talk about him
or Overkill while we're here.
142
00:07:31,285 --> 00:07:33,036
They went rogue from AEGIS, remember?
143
00:07:33,995 --> 00:07:38,292
Say, do you think AEGIS share
my "murder isn't cool" policy?
144
00:07:38,333 --> 00:07:39,644
I think they do, yeah.
145
00:07:39,678 --> 00:07:42,379
You-you know? Which is why
you should sign this.
146
00:07:42,421 --> 00:07:46,049
Mm.
147
00:07:46,417 --> 00:07:49,678
Name. "The Tick."
148
00:07:49,720 --> 00:07:52,598
All right. Maybe this
won't be so difficult.
149
00:07:53,808 --> 00:07:57,067
Guess what? Superian isn't perfect.
150
00:07:57,102 --> 00:08:00,856
Remember, this is the genius
who told us for years
151
00:08:00,898 --> 00:08:03,233
that The Terror was dead.
152
00:08:04,034 --> 00:08:06,445
It turns out he was tricked.
153
00:08:06,486 --> 00:08:09,852
That's why we're finally seeing
this unprecedented dip
154
00:08:09,886 --> 00:08:11,283
in his approval ratings.
155
00:08:11,325 --> 00:08:16,371
We're all starting to wonder
if Superian isn't perfect,
156
00:08:16,413 --> 00:08:18,540
then what exactly is he, anyway?
157
00:08:19,394 --> 00:08:20,636
He's getting a little PO'd.
158
00:08:20,729 --> 00:08:23,337
- Hey, Superian?
- Hey, Larry.
159
00:08:23,378 --> 00:08:27,382
Hey. Uh, just wondering how, uh,
long you want the room for?
160
00:08:27,424 --> 00:08:29,259
Holland is great and all and, uh...
161
00:08:29,301 --> 00:08:30,886
Larry, what's this?
162
00:08:31,361 --> 00:08:32,790
Oh, no. Oh, don't look at that.
163
00:08:32,853 --> 00:08:34,323
I mean, I know what it is.
I know what it is.
164
00:08:34,356 --> 00:08:38,101
It's a thumbs d-down.
It's... it's a thumbs down!
165
00:08:38,143 --> 00:08:40,270
Social media is a cesspool, buddy.
166
00:08:40,312 --> 00:08:42,489
I mean, seriously, just the,
just the wrong kind of mirror.
167
00:08:42,522 --> 00:08:46,944
And is it "unlike" or "not like"?
168
00:08:46,985 --> 00:08:48,829
Because whichever one it is,
it means someone somewhere
169
00:08:48,862 --> 00:08:51,323
is actively disliking me
170
00:08:51,365 --> 00:08:52,991
and, Larry, they're doing it everywhere.
171
00:08:53,033 --> 00:08:54,701
We got people on that.
We'll get some bots
172
00:08:54,743 --> 00:08:56,495
and we'll trend you right back up, okay?
173
00:08:56,536 --> 00:08:59,609
- Come on. You're above this.
- I am not above this.
174
00:09:00,945 --> 00:09:02,584
Why don't I just take the computer...?
175
00:09:02,626 --> 00:09:05,462
Larry. Back off.
176
00:09:05,545 --> 00:09:08,924
Okay. Okay. I'll just let everyone know
177
00:09:08,966 --> 00:09:10,766
that you are unavailable
until further notice.
178
00:09:11,476 --> 00:09:12,529
Hey, you want to do that thing
179
00:09:12,562 --> 00:09:14,442
where you throw me
high in the air and catch me?
180
00:09:17,093 --> 00:09:19,017
Okay.
181
00:09:25,190 --> 00:09:27,526
Well, this is nice.
182
00:09:27,567 --> 00:09:30,320
I can practically smell the pineapple.
183
00:09:30,362 --> 00:09:31,655
You can, actually.
184
00:09:31,697 --> 00:09:34,032
They pump it in through the vents.
185
00:09:36,428 --> 00:09:38,954
Hey. We're lucky we even made it here.
186
00:09:38,996 --> 00:09:41,957
When The Terror went down,
the cops raided your lair.
187
00:09:41,999 --> 00:09:43,542
They took Derek in for questioning
188
00:09:43,583 --> 00:09:45,135
and they're watching
the place like hawks.
189
00:09:45,168 --> 00:09:47,546
Maybe you should've just
kept running, you know?
190
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
I'm not running, Frank.
191
00:09:49,631 --> 00:09:51,550
And I'm not letting
one of Ramses' old captains
192
00:09:51,591 --> 00:09:53,552
take over his operation. It's my city.
193
00:09:53,593 --> 00:09:56,430
I know, but AEGIS is in town.
194
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Soon there's gonna be
superheroes everywhere.
195
00:09:59,016 --> 00:10:01,018
You won't be able to show
your face in this city.
196
00:10:02,108 --> 00:10:04,396
Yeah, you're right about that.
197
00:10:12,566 --> 00:10:16,408
I still have access
to Ramses' old accounts.
198
00:10:17,480 --> 00:10:19,637
It's a hefty chunk of change.
199
00:10:22,012 --> 00:10:23,574
I'm thinking
200
00:10:24,957 --> 00:10:27,836
I might want
to invest in some super-tech.
201
00:10:27,878 --> 00:10:28,878
Super-tech?
202
00:10:30,387 --> 00:10:31,423
Yeah.
203
00:10:31,465 --> 00:10:33,050
Oh.
204
00:10:33,091 --> 00:10:35,093
I know a guy who knows a guy.
205
00:10:35,135 --> 00:10:37,137
- Go get him.
- Yeah.
206
00:10:43,352 --> 00:10:46,563
And I am done.
207
00:10:46,646 --> 00:10:49,274
Ooh. How are you doing, Tick?
208
00:10:49,316 --> 00:10:53,820
Ugh, this typographic typhoon
has marooned my mind.
209
00:10:53,862 --> 00:10:56,517
Arthur, do I have any offshore property,
210
00:10:56,551 --> 00:10:59,701
or own any satellites in orbit?
211
00:10:59,743 --> 00:11:03,478
Uh, no. I think it's safe
to put "no" down for that.
212
00:11:03,512 --> 00:11:05,316
All right.
213
00:11:05,597 --> 00:11:08,627
God, how are we gonna fill
all of these out for you?
214
00:11:08,668 --> 00:11:12,506
Ah, this has been a cruel quiz
to pop on a man with no past.
215
00:11:12,802 --> 00:11:16,510
Oh. Hey, Tick, look, I'm sorry
about making you do this.
216
00:11:16,551 --> 00:11:19,179
No, I'm the sorry one, chum.
217
00:11:19,221 --> 00:11:23,016
Your dream of proper governmental
status is on the line.
218
00:11:23,058 --> 00:11:25,852
If only I could remember
one iota of my origin story,
219
00:11:25,894 --> 00:11:27,979
I'd be able to fill in the blanks.
220
00:11:28,536 --> 00:11:29,825
Blanks like
221
00:11:31,434 --> 00:11:32,859
"origin story."
222
00:11:32,901 --> 00:11:34,596
Wait a second,
how about we check the box
223
00:11:34,630 --> 00:11:37,239
for "mysterious massive memory loss."
224
00:11:37,981 --> 00:11:39,324
There's a box for that?
225
00:11:39,366 --> 00:11:41,326
- Yeah.
- Uh, do that!
226
00:11:41,933 --> 00:11:45,080
Yeah, that's actually
very, very convenient.
227
00:11:45,122 --> 00:11:48,083
Whoa. Then it's
Mys-Mass-Mem-Loss for me.
228
00:11:48,125 --> 00:11:50,211
- Okay.
- Arthur, you really do have
229
00:11:50,245 --> 00:11:51,711
a sixth sense for paper.
230
00:11:52,190 --> 00:11:53,839
So, how'd we do, gentlemen?
231
00:11:53,880 --> 00:11:56,308
- Great.
- Yeah. I think we're pretty much done.
232
00:11:56,612 --> 00:11:58,844
Okay, then if you're ready,
we can begin the testing.
233
00:11:59,323 --> 00:12:00,492
I'm sorry. Testing?
234
00:12:00,526 --> 00:12:02,406
- Yes.
- It's just, I thought you said
235
00:12:02,440 --> 00:12:04,108
all we had to do
was fill out our paperwork,
236
00:12:04,141 --> 00:12:06,143
and then we'd be well on our way.
237
00:12:06,215 --> 00:12:08,634
Yes, on a journey with many stops.
238
00:12:09,065 --> 00:12:10,939
Next stop, testing.
239
00:12:10,981 --> 00:12:12,357
This way.
240
00:12:18,306 --> 00:12:19,906
I had the weirdest dream.
241
00:12:21,072 --> 00:12:22,534
I had dreams, once.
242
00:12:22,986 --> 00:12:25,924
Of who I'd like to be,
of who I'd like to kill.
243
00:12:26,236 --> 00:12:28,832
No. Like an "I'm asleep" dream.
244
00:12:29,951 --> 00:12:31,585
Right. Got it.
245
00:12:32,178 --> 00:12:33,587
My mom was in it.
246
00:12:33,628 --> 00:12:36,590
We were shopping for shoes.
247
00:12:36,631 --> 00:12:39,634
We were going to meet Arthur and my dad.
248
00:12:43,539 --> 00:12:44,764
What?
249
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
It was the day my dad died.
250
00:12:48,801 --> 00:12:52,167
My mom, she took me shopping
for back-to-school clothes,
251
00:12:52,210 --> 00:12:55,460
and... we took too long.
252
00:12:57,226 --> 00:13:00,124
Wow, I've never dreamed
about that before.
253
00:13:00,781 --> 00:13:02,324
You've been through a lot lately.
254
00:13:02,365 --> 00:13:04,201
It was so real.
255
00:13:04,716 --> 00:13:06,620
But all twisted.
256
00:13:07,099 --> 00:13:08,630
She kept saying
that I was a minute late.
257
00:13:08,663 --> 00:13:10,957
But the way that she said it,
it was like,
258
00:13:12,099 --> 00:13:13,668
like I was supposed to fix it somehow.
259
00:13:13,710 --> 00:13:16,421
- Fix what?
- I don't know.
260
00:13:16,463 --> 00:13:19,049
- Everything, I guess.
- The past is poison.
261
00:13:20,004 --> 00:13:22,093
Bury it in the glacier.
262
00:13:22,135 --> 00:13:23,729
I can't really bury it if it's coming up
263
00:13:23,762 --> 00:13:26,181
- in my dreams...
- Sorry. Helmet call. Hello?
264
00:13:26,223 --> 00:13:27,774
I've been calling you for hours.
265
00:13:27,807 --> 00:13:29,833
You shouldn't shut off your
helmet ringer in the field.
266
00:13:29,866 --> 00:13:31,770
It's just bad tactical practice.
267
00:13:31,996 --> 00:13:35,273
- What do you want?
- I'm tracking AEGIS Drones.
268
00:13:36,231 --> 00:13:38,026
- Damn it. How many?
- A lot.
269
00:13:38,068 --> 00:13:40,496
And Overkill, I've decoded some chatter.
270
00:13:40,731 --> 00:13:42,293
Rathbone is in town.
271
00:13:42,348 --> 00:13:44,366
This is an unsecured location, DB.
272
00:13:44,731 --> 00:13:46,826
Radio silence until we regroup.
273
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
- What's wrong with you?
- Big Brother.
274
00:13:49,788 --> 00:13:53,583
- What, the show?
- No. Not the damn show.
275
00:14:00,382 --> 00:14:01,800
We can't talk here.
276
00:14:01,841 --> 00:14:03,385
Sky might be listening.
277
00:14:03,426 --> 00:14:04,942
And you don't have audio scramblers.
278
00:14:04,976 --> 00:14:06,680
- Audio scramblers, what...?
- Shh!
279
00:14:06,721 --> 00:14:08,974
If you want to be less confused,
come with me.
280
00:14:14,302 --> 00:14:15,605
All right.
281
00:14:15,638 --> 00:14:18,536
Oh. Arthur, you have to drink that.
282
00:14:18,654 --> 00:14:20,819
- It's barium.
- Yeah, I just wanted to ask,
283
00:14:20,860 --> 00:14:24,114
uh, why-why do I have
to drink the barium?
284
00:14:24,155 --> 00:14:26,518
Here at AEGIS, we've been
studying the science
285
00:14:26,552 --> 00:14:28,660
of the superhero for decades.
286
00:14:28,702 --> 00:14:30,416
That's what these tests
are going to determine,
287
00:14:30,449 --> 00:14:33,923
the degree to which you are super.
288
00:14:34,340 --> 00:14:35,959
And you can figure that out?
289
00:14:36,590 --> 00:14:40,213
Yes, Arthur. If you drink the barium.
290
00:14:40,255 --> 00:14:41,594
Hmm?
291
00:14:44,078 --> 00:14:45,260
There we go.
292
00:14:45,302 --> 00:14:48,333
You see, the barium helps the
machine detect whether or not
293
00:14:48,367 --> 00:14:50,307
you're what we call a Category.
294
00:14:50,812 --> 00:14:54,575
A Category is an individual
with an ability or a power
295
00:14:54,609 --> 00:14:58,266
that sets them apart
from the rest of humanity.
296
00:14:58,633 --> 00:14:59,824
The higher the power level,
297
00:14:59,858 --> 00:15:01,818
the higher the number
the machine assigns.
298
00:15:01,860 --> 00:15:06,485
So for example, if a superhuman
classed in Category One,
299
00:15:06,519 --> 00:15:09,532
then he may be able
to run faster or heal faster
300
00:15:09,566 --> 00:15:11,786
or, uh, lift more
than is humanly possible.
301
00:15:11,828 --> 00:15:13,622
At Category Two, a person might have
302
00:15:13,656 --> 00:15:15,968
one or more minor superpowers.
303
00:15:16,045 --> 00:15:18,001
A limited telekinesis,
304
00:15:18,043 --> 00:15:20,754
or slightly extrasensory
perception. You see?
305
00:15:20,795 --> 00:15:23,840
I recently tested a woman
who could bench-press 400 pounds
306
00:15:23,882 --> 00:15:26,676
and also read the mind of a house cat.
307
00:15:26,718 --> 00:15:29,120
Limited usefulness of that
second power in the field,
308
00:15:29,154 --> 00:15:32,974
but, uh, did get her
to Category Two, so hooray.
309
00:15:33,912 --> 00:15:38,021
Okay, now, Arthur? It's very
important that you don't move.
310
00:15:39,248 --> 00:15:41,149
Um, is this gonna hurt?
311
00:15:41,183 --> 00:15:42,959
Todd?
312
00:15:43,209 --> 00:15:45,264
- Todd says no.
- Oh. Thanks, Todd.
313
00:15:45,334 --> 00:15:47,906
If you do test as something
to write home about,
314
00:15:48,654 --> 00:15:51,089
the machine makes something
of a light show.
315
00:15:51,123 --> 00:15:54,746
I mean, the colors are pretty
dazzling, so... get ready.
316
00:15:54,788 --> 00:15:56,397
- Yeah. I-I'm ready.
- Good.
317
00:15:56,444 --> 00:15:59,334
Here we go.
318
00:16:07,258 --> 00:16:08,468
Well, that was brief.
319
00:16:08,779 --> 00:16:10,693
That-that's it? It's-it's done?
320
00:16:10,735 --> 00:16:12,305
Only this part of the exam.
321
00:16:12,347 --> 00:16:14,024
It takes a full battery
of tests to determine
322
00:16:14,057 --> 00:16:16,434
whether or not you qualify
for AEGIS registration.
323
00:16:17,599 --> 00:16:18,603
Q-Qualify?
324
00:16:18,645 --> 00:16:23,108
Wait, you mean there's,
there's a chance that I fail?
325
00:16:23,149 --> 00:16:25,417
I mean, we can't
just register any lunatic
326
00:16:25,451 --> 00:16:27,696
in tights and headgear
who wanders in off the street.
327
00:16:28,404 --> 00:16:30,865
That would be chaos. Right, Arthur?
328
00:16:31,482 --> 00:16:32,909
I'm right.
329
00:16:37,664 --> 00:16:40,209
They say I'm a Category Four.
330
00:16:40,310 --> 00:16:42,545
Yeah, I figured
you'd be up around there.
331
00:16:42,928 --> 00:16:44,904
- How about you?
- Oh, you know.
332
00:16:45,037 --> 00:16:46,339
Not a Four.
333
00:16:46,723 --> 00:16:50,239
So, gentlemen, inside this room
is a machine that will map
334
00:16:50,303 --> 00:16:53,388
your strength, your endurance
and your clinical moxie.
335
00:16:53,430 --> 00:16:55,065
Ah, well, now you're in for something,
336
00:16:55,099 --> 00:16:58,381
because Arthur here is full of moxie.
337
00:16:58,482 --> 00:17:01,144
- Ah.
- Sure, he has some bones,
338
00:17:01,178 --> 00:17:04,649
a little hair on top,
but inside, pure moxie.
339
00:17:04,691 --> 00:17:06,025
Show 'em, chum.
340
00:17:06,067 --> 00:17:07,819
Arthur, why don't you go first?
341
00:17:07,861 --> 00:17:09,420
- Gladly.
- Yeah.
342
00:17:10,739 --> 00:17:13,077
Okay, Arthur, please
step to the center of the room
343
00:17:13,111 --> 00:17:15,160
and stand in the yellow square.
344
00:17:15,201 --> 00:17:17,203
The yellow square says "Danger."
345
00:17:17,245 --> 00:17:19,048
Yes. That's the one.
346
00:17:24,509 --> 00:17:26,511
Okay...
347
00:17:36,014 --> 00:17:39,517
Man, that arm jouster is over-the-top.
348
00:17:39,559 --> 00:17:41,227
Yes, the Strong Arm-6000.
349
00:17:41,261 --> 00:17:43,694
It may look very simplistic,
but it's actually
350
00:17:43,736 --> 00:17:45,899
quite sophisticated.
351
00:17:46,244 --> 00:17:49,486
Hey, um, how-how am I supposed
to win against this thing?
352
00:17:49,527 --> 00:17:51,821
No. The-the Strong Arm-6000
is going to win.
353
00:17:51,863 --> 00:17:54,423
It's gonna judge you
by the effort it took to win.
354
00:17:54,501 --> 00:17:57,035
So don't even think about winning.
355
00:17:57,076 --> 00:17:59,287
Take all thought of winning
out of your mind.
356
00:17:59,329 --> 00:18:01,498
Just go ahead and lose naturally.
357
00:18:01,790 --> 00:18:06,252
Okay. Takes the pressure off, I guess.
358
00:18:06,294 --> 00:18:11,049
Oh. Hey. Uh, it's-it's
squeezing me pretty tight.
359
00:18:12,236 --> 00:18:15,056
Is it smiling?
360
00:18:15,103 --> 00:18:16,797
Arthur!
361
00:18:17,103 --> 00:18:19,682
That's the fastest
incapacitation we've ever had.
362
00:18:19,724 --> 00:18:21,428
He's going to be good for the dataset.
363
00:18:21,462 --> 00:18:22,644
You all right, Arthur?
364
00:18:22,685 --> 00:18:24,896
Yeah, f-finished all my homework.
365
00:18:25,423 --> 00:18:27,982
Well. All right, well done.
366
00:18:31,189 --> 00:18:33,655
You may be a titan of tensile strength,
367
00:18:33,696 --> 00:18:36,866
but today, you tussle with The Tick.
368
00:18:36,908 --> 00:18:40,410
Testing begins in three, two, one.
369
00:18:45,621 --> 00:18:48,086
Oh, you call that elbow grease? Come on.
370
00:18:51,316 --> 00:18:52,799
This is really remarkable.
371
00:18:52,841 --> 00:18:55,343
Yeah, he really is.
372
00:18:55,762 --> 00:18:58,471
Uh, what-what's happening here?
373
00:18:58,730 --> 00:19:00,871
Your friend is extraordinarily powerful.
374
00:19:00,905 --> 00:19:03,595
The Strong Arm-6000
is absorbing The Tick's energy
375
00:19:03,629 --> 00:19:05,854
and then feeding it directly
back to him.
376
00:19:07,105 --> 00:19:08,648
Oh, hey, Arthur, look!
377
00:19:08,690 --> 00:19:10,066
I'm avenging you!
378
00:19:10,108 --> 00:19:11,526
Great, Tick. That's great.
379
00:19:11,568 --> 00:19:13,736
But let's try to not break the machine.
380
00:19:13,778 --> 00:19:15,947
What? Oh.
381
00:19:17,269 --> 00:19:20,504
Uh... Uh...
382
00:19:21,519 --> 00:19:22,579
Remarkable.
383
00:19:22,972 --> 00:19:26,416
I think I broke your machine.
384
00:19:27,262 --> 00:19:28,626
Sorry. Uh...
385
00:19:29,598 --> 00:19:31,222
Let's see...
386
00:19:37,683 --> 00:19:40,082
There we go.
387
00:19:40,794 --> 00:19:42,421
I fixed it!
388
00:19:45,543 --> 00:19:47,228
Overkill, there you are.
389
00:19:47,270 --> 00:19:48,730
I was getting worried.
390
00:19:49,567 --> 00:19:51,242
Dangerboat, you got
your scramblers up yet?
391
00:19:51,275 --> 00:19:53,026
- Scramblers up, cloaking on full.
- OK.
392
00:19:54,027 --> 00:19:56,779
- Now can we talk?
- Yeah.
393
00:19:56,821 --> 00:19:59,657
- Now we can talk.
- Great. What's going on?
394
00:20:00,191 --> 00:20:04,120
Look, I'm a wanted man,
and Dangerboat's a wanted boat.
395
00:20:04,162 --> 00:20:06,873
When AEGIS rolls into town,
that's when we roll out.
396
00:20:06,915 --> 00:20:09,212
So unless you were meaning
to take a trip to Cuba,
397
00:20:09,246 --> 00:20:10,385
you'd better get out of here.
398
00:20:10,418 --> 00:20:12,921
Why didn't you tell me that
before I came all the way here?
399
00:20:12,962 --> 00:20:14,255
Ubers don't have scramblers.
400
00:20:14,297 --> 00:20:15,798
So you're just running away?
401
00:20:15,840 --> 00:20:19,761
I'm not running away.
I'm retreating, strategically.
402
00:20:21,551 --> 00:20:22,972
You don't understand, okay?
403
00:20:23,014 --> 00:20:24,432
No, of course I don't understand
404
00:20:24,474 --> 00:20:26,726
because you never tell me anything.
405
00:20:29,222 --> 00:20:32,190
After the crash, Agent
Ty Rathbone retrained me
406
00:20:32,231 --> 00:20:34,192
as an AEGIS heavy action operative.
407
00:20:34,605 --> 00:20:36,527
He became like a father to me,
408
00:20:36,569 --> 00:20:38,738
made me the leader of an elite team:
409
00:20:38,780 --> 00:20:41,324
Perseus Squadron.
410
00:20:41,366 --> 00:20:43,201
We took on missions that most people
411
00:20:43,242 --> 00:20:45,453
would consider to be impossible.
412
00:20:45,495 --> 00:20:47,872
And then one mission was.
413
00:20:52,210 --> 00:20:56,214
Our target was located just off
the coast of Miami, South Beach.
414
00:20:56,951 --> 00:20:58,910
Hurricane Ivan was bearing down
415
00:20:58,944 --> 00:21:01,427
like the pinwheel of some avenging god.
416
00:21:01,469 --> 00:21:03,846
We were sent in to neutralize
a black market,
417
00:21:03,888 --> 00:21:06,516
super-tech kingpin
they called "The Duke."
418
00:21:08,162 --> 00:21:10,311
The Duke knew we were coming.
419
00:21:11,490 --> 00:21:13,233
I lost my entire team.
420
00:21:14,482 --> 00:21:16,442
I managed to kill my way to The Duke
421
00:21:16,484 --> 00:21:19,654
and I cut that bastard's
head off myself.
422
00:21:21,803 --> 00:21:23,279
Then the hurricane hit.
423
00:21:24,717 --> 00:21:26,077
I don't know what happened next,
424
00:21:26,561 --> 00:21:28,705
but I woke up a few hours later
being pushed to shore
425
00:21:28,746 --> 00:21:30,248
by a pod of dolphins.
426
00:21:30,289 --> 00:21:31,833
That's horrible.
427
00:21:31,874 --> 00:21:33,718
I mean, not the dolphins.
The dolphins are cool,
428
00:21:33,751 --> 00:21:35,545
but the rest is horrible.
429
00:21:35,586 --> 00:21:38,131
After the Flag Five,
430
00:21:38,172 --> 00:21:40,944
I swore I'd never let
my family die again,
431
00:21:42,545 --> 00:21:44,569
but I let my family die again.
432
00:21:47,670 --> 00:21:50,268
So Rathbone blames you?
433
00:21:50,467 --> 00:21:51,662
That's what I heard.
434
00:21:54,209 --> 00:21:56,691
Wait, I'm sorry, you never
actually talked to him?
435
00:21:57,584 --> 00:22:00,115
What's the point?
AEGIS thinks I'm the traitor.
436
00:22:00,186 --> 00:22:01,529
And I would, too, if I were them.
437
00:22:01,571 --> 00:22:03,406
Why is everything
so black and white with you?
438
00:22:04,382 --> 00:22:06,422
My eyes are cybernetic.
I can't change the settings.
439
00:22:08,163 --> 00:22:10,163
Dangerboat, prime your power cells.
440
00:22:10,204 --> 00:22:11,456
Um, please?
441
00:22:11,497 --> 00:22:13,708
Please. I don't want to stop
442
00:22:13,750 --> 00:22:15,126
until we're in another time zone.
443
00:22:15,168 --> 00:22:17,022
Priming power cells now.
444
00:22:17,929 --> 00:22:20,173
Good-bye forever, Dot.
445
00:22:20,632 --> 00:22:21,841
You know what? That's great.
446
00:22:21,883 --> 00:22:23,259
That's actually really good for me
447
00:22:23,301 --> 00:22:24,672
because this whole thing
is completely ridiculous.
448
00:22:24,705 --> 00:22:28,931
It's totally stupid! You were framed.
449
00:22:28,973 --> 00:22:30,558
You never even went rogue.
450
00:22:30,600 --> 00:22:33,144
- That's in the past.
- You can't run from your past.
451
00:22:33,186 --> 00:22:35,063
I can totally run from my past.
452
00:22:35,104 --> 00:22:36,898
Talk to Rathbone.
453
00:22:36,939 --> 00:22:39,317
Convince him you're not the traitor.
454
00:22:39,358 --> 00:22:40,804
You have to at least try.
455
00:22:42,243 --> 00:22:44,897
If you are too afraid to do even that...
456
00:22:46,143 --> 00:22:47,435
Adios, I guess.
457
00:22:55,702 --> 00:22:58,015
Should I set a course for Havana?
458
00:23:00,444 --> 00:23:01,654
No.
459
00:23:01,718 --> 00:23:04,175
Okay, but I'm still going
to put on a little salsa
460
00:23:04,209 --> 00:23:05,921
because that got intense.
461
00:23:28,116 --> 00:23:30,493
Ah, there you are.
462
00:23:30,732 --> 00:23:32,737
Thought I'd lost you
in all the fuss back there.
463
00:23:32,787 --> 00:23:35,665
- Hey, Tick.
- Uh-oh.
464
00:23:35,706 --> 00:23:38,209
This is a memory lane land mine.
465
00:23:39,451 --> 00:23:41,954
The last thing I ever told my dad,
466
00:23:42,381 --> 00:23:45,508
I said to him that I was gonna
join the Flag Five someday.
467
00:23:46,803 --> 00:23:48,219
For a moment there,
468
00:23:48,818 --> 00:23:51,779
with all this talk about
a new Flag Five forming, I...
469
00:23:54,373 --> 00:23:55,768
I actually let myself believe
470
00:23:55,810 --> 00:23:57,975
maybe it was gonna happen for me.
471
00:23:59,727 --> 00:24:01,729
Then let's make it happen.
472
00:24:03,901 --> 00:24:05,736
A-Are you kidding, Tick?
473
00:24:07,155 --> 00:24:08,623
They're not even gonna let me register.
474
00:24:08,656 --> 00:24:13,286
I-I-I got a zero
on the Category Machine, a zero.
475
00:24:13,327 --> 00:24:15,246
I-I am a zero.
476
00:24:15,280 --> 00:24:16,976
You saw what happened
in that physical exam. I...
477
00:24:17,009 --> 00:24:19,469
Their tests don't mean anything.
478
00:24:19,565 --> 00:24:22,490
I've seen you pass the
real test, the one that counts.
479
00:24:22,764 --> 00:24:25,214
Yeah, well, their test counts, too.
480
00:24:27,498 --> 00:24:31,137
Okay, Agent Commander Rathbone would
like to have a word with you.
481
00:24:31,179 --> 00:24:34,261
Good, well, I have a few words
to trade with him..
482
00:24:34,295 --> 00:24:36,350
Not you, Tick. Arthur.
483
00:24:37,662 --> 00:24:39,145
Eh?
484
00:24:39,187 --> 00:24:41,342
- Seriously?
- Yes.
485
00:24:54,493 --> 00:24:57,246
This is our big high-tech connection?
486
00:24:57,722 --> 00:25:01,626
- What is he, 15?
- Miss Lint, this is Edgelord.
487
00:25:02,004 --> 00:25:03,044
Edgelord?
488
00:25:03,085 --> 00:25:05,755
- It's because I push the limits.
- People say he's going places.
489
00:25:05,796 --> 00:25:08,007
- Extreme places.
- What people?
490
00:25:08,049 --> 00:25:10,009
Do you want to stand here
and quiz my extremities?
491
00:25:10,576 --> 00:25:12,803
Or do you want to talk about
the kind of high-technology
492
00:25:12,845 --> 00:25:14,430
that can have your rivals writhing
493
00:25:14,472 --> 00:25:18,601
under your new kick-ass
electro-convection battle boots?
494
00:25:23,439 --> 00:25:25,358
I want to talk about the boots.
495
00:25:25,399 --> 00:25:28,152
- Show her the other stuff.
- The boots are just a start.
496
00:25:28,721 --> 00:25:30,154
With your unique electrical output,
497
00:25:30,196 --> 00:25:32,248
we can put together something
that can really enhance
498
00:25:32,281 --> 00:25:34,325
your look and your power level.
499
00:25:41,003 --> 00:25:42,458
And you can get all of this?
500
00:25:42,500 --> 00:25:44,877
I'm Edgelord.
501
00:25:44,919 --> 00:25:49,019
I walk between the raindrops.
502
00:25:52,779 --> 00:25:54,553
Please follow me, sir.
503
00:25:54,595 --> 00:25:56,222
This way.
504
00:26:03,335 --> 00:26:04,619
Just keep following me, sir.
505
00:26:15,994 --> 00:26:20,242
Arthur Everest, aka "Arthur."
506
00:26:21,213 --> 00:26:22,331
Have a seat.
507
00:26:25,142 --> 00:26:26,544
Test results.
508
00:26:26,585 --> 00:26:30,006
Category Machine gave you a zilch, zero.
509
00:26:30,447 --> 00:26:32,591
No powers detected.
510
00:26:32,633 --> 00:26:34,608
Most people move the needle
even a little bit,
511
00:26:34,642 --> 00:26:36,804
but you, not at all.
512
00:26:36,846 --> 00:26:40,516
Okay, sir, uh, I know that
I'm not technically super,
513
00:26:40,558 --> 00:26:42,713
b-but I believe that I possess
certain qualities...
514
00:26:42,747 --> 00:26:46,046
Son, why the hell are you applying
515
00:26:46,080 --> 00:26:48,482
to my agency for a superhero license?
516
00:26:50,533 --> 00:26:52,570
Look, Agent Commander Rathbone,
517
00:26:52,611 --> 00:26:55,239
I-I know that I don't look like
your typical hero,
518
00:26:55,281 --> 00:26:57,849
but-but I'm here
because this is my des...
519
00:27:00,974 --> 00:27:03,456
Because this is what I'm supposed to do.
520
00:27:03,888 --> 00:27:05,534
It is, you know, a-and The Tick and I
521
00:27:05,583 --> 00:27:07,770
are already out there
defending the city.
522
00:27:07,804 --> 00:27:10,087
I mean, I-I'm already doing the job.
523
00:27:10,129 --> 00:27:11,773
Let's talk about The Tick.
524
00:27:11,807 --> 00:27:14,268
Yeah, I mean, you know, you saw him.
525
00:27:15,015 --> 00:27:16,102
He's amazing. He's the whole...
526
00:27:16,135 --> 00:27:17,762
We don't even know what the hell he is.
527
00:27:18,405 --> 00:27:22,058
No I.D., no birth records, no past.
528
00:27:22,099 --> 00:27:23,476
He could be from outer space.
529
00:27:23,517 --> 00:27:25,611
He could be something that
the Russians are cooking up.
530
00:27:25,644 --> 00:27:27,997
Hell, for all we know,
he could be a big blue genie.
531
00:27:29,231 --> 00:27:32,840
But I can see that
he's formed a bond with you.
532
00:27:33,192 --> 00:27:34,957
You're his damn Jiminy Cricket.
533
00:27:34,999 --> 00:27:38,532
So let's say that we grant you
your superhero license.
534
00:27:38,574 --> 00:27:41,827
There is just one thing
that you need to do for me.
535
00:27:42,547 --> 00:27:44,864
I need you to keep tabs on your friend.
536
00:27:45,492 --> 00:27:47,625
You tell us if anything new develops,
537
00:27:47,666 --> 00:27:51,420
if he remembers anything,
if you uncover anything.
538
00:27:51,563 --> 00:27:56,336
I'm-I'm sorry.
You want me to spy on The Tick?
539
00:27:56,391 --> 00:27:58,344
Spying's a whole different
department, son.
540
00:27:58,386 --> 00:28:01,889
I'm just talking tabs, keeping tabs.
541
00:28:02,181 --> 00:28:04,258
Yeah, uh...
542
00:28:04,308 --> 00:28:07,311
Respectfully, I don't know if
I feel comfortable doing that.
543
00:28:08,118 --> 00:28:12,066
I build teams, son.
I built the Flag Five.
544
00:28:12,352 --> 00:28:15,569
You and The Tick, it's a classic
brain and brawn situation.
545
00:28:15,611 --> 00:28:19,532
I am just asking for the brains
to keep an eye on the brawn,
546
00:28:19,821 --> 00:28:23,369
for both your sakes and the sake
of a grateful nation.
547
00:28:23,411 --> 00:28:28,666
Now... does that sound
like such a bad thing?
548
00:28:31,251 --> 00:28:33,587
I guess not, when you put it like that.
549
00:28:33,629 --> 00:28:35,686
Then congratulations, Arthur Everest.
550
00:28:35,720 --> 00:28:38,384
You are officially approved.
551
00:28:40,962 --> 00:28:43,889
Oh, my God. Thank you.
552
00:28:44,290 --> 00:28:46,321
Thank you, thank you very much.
553
00:28:47,915 --> 00:28:49,603
We humans aren't perfect.
554
00:28:49,645 --> 00:28:51,313
We never claimed to be,
555
00:28:51,355 --> 00:28:54,650
but we know who we are,
and we know where we're from.
556
00:28:54,692 --> 00:28:57,111
We're humans, gosh darn it,
557
00:28:57,153 --> 00:29:00,573
from the good old US-of-A.
558
00:29:00,614 --> 00:29:03,951
But Superian, on the other hand,
he isn't human at all.
559
00:29:03,993 --> 00:29:08,038
As they say, he's not
from around these parts.
560
00:29:08,080 --> 00:29:11,191
He's not from around these parts.
561
00:29:11,426 --> 00:29:13,095
Maybe Superian ought to remember that
562
00:29:13,129 --> 00:29:15,588
the next time he tries
to tell us locals what to do.
42265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.