All language subtitles for I.the.Jury.1982.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,300 --> 00:01:02,601 Mr. Hammer, can you help me or not? 2 00:01:06,700 --> 00:01:09,300 I'm sorry, what's the problem? 3 00:01:09,331 --> 00:01:13,000 I think my wife is messing around. 4 00:01:13,700 --> 00:01:16,900 I'll leave the city for a few days ... 5 00:01:16,901 --> 00:01:21,400 and wondered if you were an eye to keep in the sail. 6 00:01:21,500 --> 00:01:23,300 If you understand what I mean. 7 00:01:26,400 --> 00:01:29,498 Mr.Kyle do you have a picture of her? 8 00:01:29,799 --> 00:01:32,699 Can I see that? Yes, here. 9 00:01:33,000 --> 00:01:34,400 Hold on. 10 00:01:36,500 --> 00:01:38,400 Oh yeah. 11 00:01:41,000 --> 00:01:42,900 You do indeed have a problem. 12 00:01:43,100 --> 00:01:45,100 Will you help me or not! 13 00:01:47,100 --> 00:01:49,900 Yes, I dive right on top of it. 14 00:01:51,699 --> 00:01:58,399 Stay in Dallas, Mr.Kyle I keep an eye on her continuously. 15 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 I know that. 16 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 You do not know what I do do for you. 17 00:02:08,300 --> 00:02:12,200 Mr.Kyle, I work for you. 18 00:02:13,400 --> 00:02:17,600 I know that. I will continue with it. 19 00:02:18,300 --> 00:02:22,800 Listen, can I call you back tomorrow? 20 00:05:29,800 --> 00:05:31,200 What should you do? 21 00:06:20,760 --> 00:06:23,750 You do not have to go inside. I have already identified him. 22 00:06:24,100 --> 00:06:26,500 Why is the body moved? Open the bag. 23 00:06:43,800 --> 00:06:46,700 Was that table like that? Yes. 24 00:06:50,800 --> 00:06:54,100 Where was his arm? Over there. 25 00:07:01,700 --> 00:07:08,093 Is it not remarkable? First be poor, and now his whole body dead. 26 00:07:30,300 --> 00:07:32,500 Are you OK? Yes, it does. 27 00:07:34,000 --> 00:07:35,300 Fine. 28 00:07:37,000 --> 00:07:38,650 We found the weapon. 29 00:07:39,000 --> 00:07:43,600 Further on in a trash can PPK-380. Do you have a suspect? 30 00:07:43,900 --> 00:07:44,800 No. 31 00:07:46,700 --> 00:07:48,800 Which things did he work on? 32 00:07:51,800 --> 00:07:55,500 Was his agenda in his pocket? Yes, we have that. 33 00:07:56,199 --> 00:07:57,399 No idea. 34 00:07:58,000 --> 00:08:01,900 We have each other not spoken for a long time. 35 00:08:02,100 --> 00:08:04,100 Were you not close anymore? 36 00:08:07,200 --> 00:08:09,500 Sorry, I meant nothing about it. 37 00:08:10,000 --> 00:08:11,700 We were close. 38 00:08:14,191 --> 00:08:16,400 We just did not talk 39 00:08:18,000 --> 00:08:18,800 Mike... 40 00:08:20,800 --> 00:08:22,141 Stay out of it. 41 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Yes. 42 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Just pack. 43 00:08:38,300 --> 00:08:40,400 Close it. 44 00:09:06,500 --> 00:09:11,900 Mike, thank you for coming. Is there someone who can stay with you? 45 00:09:13,500 --> 00:09:18,200 I do not need anyone. I was very long only before I knew Jack. 46 00:09:18,300 --> 00:09:24,200 I have learned to be alone. I knew always something that would happen to him. 47 00:09:25,400 --> 00:09:27,700 Something will happen to you too 48 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Do you have some coffee? Of course. 49 00:09:55,400 --> 00:09:59,600 Why did not he call me again? I do not know. 50 00:09:59,700 --> 00:10:05,780 I never gossiped about you, or want to break your friendship. 51 00:10:06,100 --> 00:10:09,700 Maybe you knew Jack not as good as you thought. 52 00:10:10,200 --> 00:10:13,440 Maybe there are things who only knows his wife. 53 00:10:15,700 --> 00:10:17,400 Perhaps 54 00:10:18,819 --> 00:10:24,300 Did you know he could not make love with me? Imagine how I felt. 55 00:10:24,350 --> 00:10:28,550 Why did you stay with him? I was grateful to him. 56 00:10:29,044 --> 00:10:32,800 After that overdose he has help me kick off. 57 00:10:32,900 --> 00:10:36,500 He never asked questions. He never asked what I had experienced. 58 00:10:37,500 --> 00:10:42,800 But you know that anyway. Yes, I picked it out. 59 00:10:43,315 --> 00:10:46,900 He went two months ago finally join a Clinic. 60 00:10:46,999 --> 00:10:49,199 The Bennett Clinic. 61 00:10:50,000 --> 00:10:55,600 Do not look at me like that. It is just sexual therapy. 62 00:10:57,900 --> 00:11:02,000 What was he doing? Nothing important. 63 00:11:02,500 --> 00:11:07,000 He worked part-time with the insurance. A bodyguard is nothing ... 64 00:11:08,000 --> 00:11:10,800 for a man with an arm. 65 00:11:15,254 --> 00:11:19,354 Why did he rent a room? I already told the police. 66 00:11:19,500 --> 00:11:23,000 He said he could get some money. But he did not say how. 67 00:11:23,800 --> 00:11:29,000 Mike, you do not think I'm so stupid ... To shoot him? No. 68 00:11:29,100 --> 00:11:32,400 You do it with words, Myrna. I think so. 69 00:11:33,800 --> 00:11:38,750 My husband has just been killed. Did he know about your fantasies about me? 70 00:11:38,800 --> 00:11:45,900 Was he sick because you wanted me? Is that therapy. Lazer on, woman. 71 00:12:07,400 --> 00:12:11,250 The pinnetje the back was loose. 72 00:12:11,300 --> 00:12:15,200 I replaced it by a firmer pin. 73 00:12:15,900 --> 00:12:18,250 Is that good? You spoil me too much. 74 00:12:18,300 --> 00:12:20,000 Hey Trigger. 75 00:12:20,900 --> 00:12:27,550 Trigger, come here. Do a trick for your food. 76 00:12:27,900 --> 00:12:30,700 Be kind to them, otherwise they will die again. 77 00:12:30,750 --> 00:12:37,000 Everything I touch is going to die. That does not matter, I like challenges. 78 00:12:37,700 --> 00:12:39,300 Marry me. 79 00:12:42,300 --> 00:12:45,800 Do I not take good care of you? Very well. 80 00:12:46,200 --> 00:12:50,150 I could not be faithful. Really. 81 00:12:50,400 --> 00:12:54,600 Well if you are my fierce grandmother keep in mind. 82 00:12:54,625 --> 00:12:57,425 Do you want to do something for me? What. 83 00:12:57,450 --> 00:13:00,450 Try to find the Bennett clinic and make an appointment for me. 84 00:13:26,550 --> 00:13:29,300 My name is Hammer, I had one appointment with Dr.Bennett 85 00:13:29,350 --> 00:13:32,200 That's right, she expects you already, keep on going. 86 00:13:32,250 --> 00:13:35,653 Right in the back. She's coming. Thank you. 87 00:14:03,500 --> 00:14:05,200 Mr.Hammer? 88 00:14:08,800 --> 00:14:11,450 Do you mean that you are the Doctor? 89 00:14:11,500 --> 00:14:14,700 Yes, I am the Doctor. My diplomas are there ... 90 00:14:14,750 --> 00:14:15,850 you can view them. 91 00:14:15,900 --> 00:14:17,749 I do not come for therapy. 92 00:14:21,700 --> 00:14:25,200 I can not talk about my patients, just like you about your customers. 93 00:14:25,250 --> 00:14:27,400 One of you patients has been murdered. 94 00:14:27,800 --> 00:14:31,500 Did he miss an appointment? His name is Williams. 95 00:14:31,550 --> 00:14:36,300 I treat a lot of people, and many people are called Williams. 96 00:14:37,350 --> 00:14:42,500 He had an artificial arm. I can not really say anything about it. 97 00:14:46,700 --> 00:14:49,000 I do not see any beds. 98 00:14:49,150 --> 00:14:55,621 We have a clinic in Northridge. But that is only for patients. 99 00:14:57,000 --> 00:15:04,650 Do you use it, what is her name. Sexual substitutes? 100 00:15:07,700 --> 00:15:13,800 Sorry I can not help you any further. I will not charge you any costs. 101 00:15:14,000 --> 00:15:16,378 That is nice of you. 102 00:15:19,492 --> 00:15:21,500 Always use this with you patients. 103 00:15:21,555 --> 00:15:25,850 Mr. Hammer I write everything down what is being said here. 104 00:15:25,900 --> 00:15:30,700 That must be from my lawyers. Smart guys. 105 00:15:35,600 --> 00:15:39,350 What is it, you do not like it to be touched? 106 00:15:39,400 --> 00:15:41,750 That depends on the circumstances. 107 00:15:41,800 --> 00:15:47,050 But I would like to treat you and find out why you are so full of hatred. 108 00:15:48,150 --> 00:15:52,750 That is a great idea. Will we try the bank? 109 00:15:55,500 --> 00:15:57,850 Doctor, everything is fine. 110 00:15:59,200 --> 00:16:04,150 Is my time. Yes, Mr. Hammer is your time. 111 00:16:05,700 --> 00:16:11,700 Try it with a Sonny. They are a lot of good buyer. 112 00:16:21,800 --> 00:16:24,250 Do it very smoothly. Why? 113 00:16:24,300 --> 00:16:29,150 She has very sensitive skin. Do not chop my cheek off. 114 00:16:30,300 --> 00:16:32,600 Do you have something special seen in the Clinic? 115 00:16:32,700 --> 00:16:37,600 A listening device that was only made for the government. In 1980 116 00:16:37,700 --> 00:16:39,750 How does she get there. 117 00:16:39,800 --> 00:16:42,750 The FBI once managed one brothel in Washington. 118 00:16:43,400 --> 00:16:46,000 That's how they came to information about foreign diplomats. 119 00:16:46,100 --> 00:16:50,000 Completely legal, they called it research technique. 120 00:16:50,100 --> 00:16:53,200 Research technique. Yes. 121 00:16:54,000 --> 00:16:55,100 Okay. Thank you. 122 00:16:55,150 --> 00:16:57,400 Now you look neat. 123 00:17:05,700 --> 00:17:08,800 Where are my sweets? I have something better. 124 00:17:08,800 --> 00:17:13,600 What a sweetheart you are. A new pot of honey, thank you. 125 00:17:14,600 --> 00:17:18,400 A little honey a day and you say goodbye to the liquor. 126 00:17:25,400 --> 00:17:27,500 What the hell. 127 00:17:28,000 --> 00:17:32,900 What is it? Someone let me haunt me. 128 00:17:35,900 --> 00:17:37,900 Who would have sent him? 129 00:17:39,400 --> 00:17:41,700 Pat, maybe? Pat? 130 00:17:43,400 --> 00:17:45,200 Someone. 131 00:17:48,600 --> 00:17:51,800 I know where Jack is was last weekend. 132 00:17:51,850 --> 00:17:54,000 Are you trying to get my job? 133 00:17:54,400 --> 00:17:58,200 I have looked at all receipts from Jack`s his apartment. 134 00:17:58,800 --> 00:18:02,700 He refueled several times near Bear Mountain. 135 00:18:02,730 --> 00:18:04,250 So what? So what? 136 00:18:04,300 --> 00:18:07,650 Your friend Joe Butler had a resort there. 137 00:18:07,700 --> 00:18:08,400 Joe Butler. 138 00:18:08,450 --> 00:18:09,850 Joe Butler estimates. 139 00:18:09,900 --> 00:18:12,900 Has disappeared after his wife I had swept the floor with me. 140 00:18:13,000 --> 00:18:17,400 He is a drunk. A hopeless case. 141 00:18:18,300 --> 00:18:19,900 Wait ... 142 00:18:21,100 --> 00:18:23,400 Do you think Jack ... 143 00:18:29,500 --> 00:18:32,499 We are going to make a ride. And those there then. no no 144 00:18:32,500 --> 00:18:36,000 Come it's a good idea of ​​you. Do you know where we are going? 145 00:18:36,100 --> 00:18:41,200 To West Point, to the cadets. To find a man for you. 146 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 What do you say about that? 147 00:19:09,799 --> 00:19:12,899 Do you still have that thing with you? Yes, here. 148 00:19:13,400 --> 00:19:17,600 I always think that there are moths will come out of that bag. 149 00:19:35,500 --> 00:19:38,900 Yes, nice mannequin. 150 00:20:24,200 --> 00:20:25,900 Come on, I got you. 151 00:20:28,000 --> 00:20:31,900 Okay, until about two hours. 152 00:20:42,300 --> 00:20:44,400 This place is a mess. 153 00:21:03,800 --> 00:21:06,400 What are you doing here Mike? 154 00:21:08,600 --> 00:21:10,100 I actually do not know. 155 00:21:11,000 --> 00:21:13,550 Maybe you wanted to a few campers. 156 00:21:13,600 --> 00:21:16,200 I have been closed for two years. 157 00:21:17,300 --> 00:21:19,000 Was jack here last week? 158 00:21:19,600 --> 00:21:22,650 Yes, but listen to Mike, I want no company. 159 00:21:22,700 --> 00:21:25,700 I have no food and have nothing to say. 160 00:21:25,800 --> 00:21:28,800 Maybe, and a cabin for a wedding couple? 161 00:21:31,200 --> 00:21:34,100 This is my secretary Velda. This is Joe Butler. 162 00:21:34,150 --> 00:21:35,300 Hey. 163 00:21:37,600 --> 00:21:40,100 Too bad the plane left without us. 164 00:21:41,900 --> 00:21:44,700 Okay, come in. 165 00:21:46,000 --> 00:21:51,100 That's nice of you, Joe Very hospitable. 166 00:22:04,600 --> 00:22:08,200 Do you want something? No thanks. 167 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 I did not expect that from you. 168 00:22:10,850 --> 00:22:13,300 What was Jack supposed to do here? 169 00:22:13,350 --> 00:22:16,100 Ask him yourself. He is dead. 170 00:22:23,500 --> 00:22:27,100 Mike, I'll go there later. What did you tell him? 171 00:22:28,200 --> 00:22:31,800 Come on, you told him something. He is not just passing by. 172 00:22:34,000 --> 00:22:39,450 I tell him that I am leaving for you I was transferred to intelligents in Saigon 173 00:22:39,500 --> 00:22:41,600 To the embassy. Yes. 174 00:22:41,700 --> 00:22:50,250 My job was to work VC soldiers and send back as spies. 175 00:22:50,700 --> 00:22:52,500 Klotewerk. 176 00:22:53,600 --> 00:22:55,450 Is that all? 177 00:22:55,500 --> 00:22:59,750 He also asked for an officer. Green berets, Colonel Romero. 178 00:22:59,800 --> 00:23:03,600 He knew a way use medication. 179 00:23:03,700 --> 00:23:12,100 He killed about half of the prisoners with it, but it worked. Brainwashing. 180 00:23:13,700 --> 00:23:15,300 What kind of medication? 181 00:23:17,700 --> 00:23:20,900 No idea. I did not get that much information. 182 00:23:20,950 --> 00:23:25,800 When they realized that I was did not really think ... 183 00:23:25,850 --> 00:23:30,200 I had to go with a group of soldiers into the bush-bush. 184 00:23:30,250 --> 00:23:37,200 Did Jack know that Romero? No. I do not know. Perhaps. 185 00:23:37,700 --> 00:23:41,000 Do you really want nothing from this? 186 00:23:50,200 --> 00:23:52,300 Damn. 187 00:23:53,800 --> 00:23:55,700 Look at this. 188 00:23:56,200 --> 00:24:00,900 Who are they? I think that is the CIA. 189 00:24:02,700 --> 00:24:05,550 Who knows, Romero still involved. 190 00:24:05,600 --> 00:24:09,100 Is there another way? No, that's the only one. 191 00:24:10,100 --> 00:24:13,700 We go, come on. How? 192 00:24:14,350 --> 00:24:17,100 How do you mean how. With your car of course. Let us go .. 193 00:24:17,150 --> 00:24:20,500 There is no gasoline. What do you mean no petrol. 194 00:24:20,600 --> 00:24:22,800 Who now has a car without petrol? 195 00:24:22,900 --> 00:24:25,700 Mike, I had no travel plans. 196 00:24:31,300 --> 00:24:35,300 Do not damn all my liquor. You have to stop once. 197 00:24:35,350 --> 00:24:40,300 Now for example. This is going to be one a wild ride. Do you have mothballs. 198 00:24:40,400 --> 00:24:41,100 Mothballs. 199 00:24:41,150 --> 00:24:45,800 Yes to boost the rum. Yes there are a few with the mattresses. 200 00:24:45,850 --> 00:24:49,500 Then get them. He is really something for you. 201 00:24:52,500 --> 00:24:54,250 Do you have the lighter gasoline. Yes, 202 00:24:54,300 --> 00:24:56,400 Do it when I say it. 203 00:25:12,400 --> 00:25:15,300 Ready? Yes, just start. 204 00:25:23,099 --> 00:25:24,900 Come on. 205 00:25:28,600 --> 00:25:31,600 Come on, the stuff is almost finished. 206 00:25:43,600 --> 00:25:48,800 What the hell are you doing with my car? Have some confidence in me. 207 00:25:54,200 --> 00:25:56,200 There they are. 208 00:26:16,400 --> 00:26:20,700 They are shooting at us. You take life too seriously, Joe. 209 00:26:25,600 --> 00:26:30,100 Hey, Joe, do not drink our petrol. 210 00:26:31,600 --> 00:26:35,700 They want to kill us Mike. Hold on. 211 00:27:27,000 --> 00:27:32,300 This car is kaduuk, Joe. As a coffin, he is good enough. 212 00:27:35,400 --> 00:27:39,100 Hey, give me something too. Do not drink. Why not. 213 00:27:39,800 --> 00:27:45,100 I want to make a cocktail for them. Here, tear this through. 214 00:27:52,008 --> 00:27:55,208 Well done. Hold the steering wheel. 215 00:27:58,508 --> 00:28:02,150 Catching, nature lovers. 216 00:28:25,300 --> 00:28:28,400 Is there such a turn? A hairpin turn ahead. 217 00:28:28,599 --> 00:28:31,299 About 200 meters. 218 00:28:39,800 --> 00:28:41,400 Get out. 219 00:29:12,600 --> 00:29:16,300 Everything ok? Yes everything is fine. 220 00:29:28,300 --> 00:29:31,200 He never drove well. 221 00:29:34,400 --> 00:29:37,300 Fortunately, you are still drinking, Joe. 222 00:29:51,000 --> 00:29:52,700 We have a breakthrough. 223 00:29:54,000 --> 00:29:59,900 The FBI knows who the gun is from. Oh yeah? Who is it then? 224 00:29:59,950 --> 00:30:04,500 He is in the name of Harry Lundee. Lundee Special Effects. 225 00:30:04,600 --> 00:30:06,800 He makes explosions for the films. 226 00:30:06,900 --> 00:30:08,250 Have you spoken to him? 227 00:30:08,300 --> 00:30:12,000 Yes, he gave up the gun as stolen. 228 00:30:12,900 --> 00:30:15,900 You have to do something for me. And that is. 229 00:30:15,950 --> 00:30:18,650 Do not involve Velda anymore. 230 00:30:19,000 --> 00:30:21,200 You really worry about her. 231 00:30:21,250 --> 00:30:22,900 So what? What do you mean. 232 00:30:22,950 --> 00:30:27,000 That's good, someone can do her comfort when I am dead. 233 00:30:27,050 --> 00:30:32,000 You're one of me. Some people really take a risk. 234 00:30:32,200 --> 00:30:33,400 You must become a mercenary. 235 00:30:33,450 --> 00:30:37,100 Go to Africa or the IRA. Something that is shot a lot. 236 00:30:37,150 --> 00:30:41,350 Thanks. For the advice, then. 237 00:30:43,400 --> 00:30:46,000 Enjoy it. 238 00:31:42,800 --> 00:31:46,750 All the extras behind it pay attention. 239 00:31:46,800 --> 00:31:51,800 We are going to have a scene with special effects record, so pay attention. 240 00:31:51,850 --> 00:31:58,100 Everyone with blood bags and bullet wounds: check threads. 241 00:31:58,150 --> 00:32:06,100 Everyone needs to be at the old car and keep the control panel away. 242 00:32:07,000 --> 00:32:08,850 Harry Lundee. 243 00:32:08,900 --> 00:32:13,800 It is senseless violence, itself. What brings you here? 244 00:32:13,850 --> 00:32:16,400 Do you know about Jack? I sent flowers. 245 00:32:16,450 --> 00:32:21,500 Some thoughtful. Do you miss a Walter? PPK-380, made in 1977? 246 00:32:21,550 --> 00:32:23,848 Can not do that another time, I am working now. 247 00:32:23,849 --> 00:32:28,049 Me too, I work very hard. So hard, that I found out ... 248 00:32:28,050 --> 00:32:30,600 that you cheated with weapons. Who says that? 249 00:32:30,650 --> 00:32:32,750 We are ready for the recording. 250 00:32:34,300 --> 00:32:35,700 Leave me alone, Mike. 251 00:32:35,800 --> 00:32:37,100 What are you doing here. 252 00:32:37,150 --> 00:32:39,100 You want to make sure he leaves. 253 00:32:39,200 --> 00:32:41,150 Hey, you want to get out of here. You want to go now. 254 00:32:41,200 --> 00:32:43,000 Now you want to be thwarted. Come on. 255 00:32:44,200 --> 00:32:48,500 Do not touch it. Oh, my God the control panel. 256 00:33:21,200 --> 00:33:25,300 Does anyone want to call an ambulance? Call an ambulance. 257 00:33:29,200 --> 00:33:33,200 Just lie on your side. Do not move. 258 00:33:35,200 --> 00:33:36,900 Damn. 259 00:33:38,300 --> 00:33:41,200 To whom did you give that gun? 260 00:33:41,400 --> 00:33:46,600 To whom did you give that gun? Kalecki. 261 00:33:47,900 --> 00:33:50,500 Charlie Kalecki. 262 00:33:51,600 --> 00:33:58,300 Okay, stay still. I'm going to get a doctor. 263 00:34:05,000 --> 00:34:07,200 Hey. Mr.Kalecki, please. 264 00:34:07,250 --> 00:34:09,700 Who are you? Mike Hammer. 265 00:34:09,750 --> 00:34:11,100 Wait a second. 266 00:34:12,600 --> 00:34:14,450 Yes. Hey, Charlie. 267 00:34:14,500 --> 00:34:18,600 Hello, Hammer. What do you want? Does not anyone listen? 268 00:34:18,650 --> 00:34:22,200 If it is not right. It costs me a lot of money. 269 00:34:22,500 --> 00:34:26,400 Listen up. I have bad news for you. 270 00:34:26,800 --> 00:34:31,800 There are some people who want you dead. You have that nowadays. 271 00:34:32,000 --> 00:34:39,100 Even the Pope is no longer safe. I just owed you this. 272 00:34:39,400 --> 00:34:41,206 Well, thank you, you know. 273 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 Look at the roofs. You broke my ribs. 274 00:35:13,750 --> 00:35:17,050 Why did you jump on top of me? Did I tell you that. 275 00:35:17,100 --> 00:35:18,200 I saw that on TV. 276 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 Stupid loser. 277 00:35:32,300 --> 00:35:33,200 Yes. 278 00:35:33,300 --> 00:35:37,500 Romero, what are you doing? Slow down, Charlie. 279 00:35:37,550 --> 00:35:41,350 What is busy? I do not know what you're talking about. 280 00:35:49,700 --> 00:35:53,450 Mr.Kalecki has been waiting for you for hours. Where were you? 281 00:35:53,500 --> 00:35:57,800 You have a big mouth. He has more to do. Me too. 282 00:35:57,850 --> 00:36:01,000 Hands on the car. Do not provoke me, friend. 283 00:36:01,100 --> 00:36:03,150 Do I still get my money? 284 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 How much is it? Three dollars. 285 00:36:06,100 --> 00:36:11,100 Okay, three dollars. Let me see what I have for you. 286 00:36:12,400 --> 00:36:16,750 Okay, here's a dime. A dime? 287 00:36:16,800 --> 00:36:21,000 I also have no storage. Bastard with your storage. 288 00:36:34,700 --> 00:36:38,500 I can not reveal my sources. Then I never hear anything anymore. 289 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 I have a good heart, that's why I called you. 290 00:36:42,000 --> 00:36:45,700 It did not help much. Somebody wanted to shoot me yesterday. 291 00:36:48,700 --> 00:36:52,800 Do you see? Some people have no respect whatsoever. 292 00:36:53,700 --> 00:36:58,600 I owe you something. I would like to collect immediately. 293 00:36:59,600 --> 00:37:01,999 Jack was killed with a weapon that came from you. 294 00:37:02,000 --> 00:37:07,400 Hey, Hammer that's my job we act in weapons. 295 00:37:08,100 --> 00:37:11,400 I'm sorry about Jack. He was a good guy. 296 00:37:15,900 --> 00:37:20,200 Are there some of those weapons? ended up in your company? 297 00:37:20,600 --> 00:37:25,600 What company do you have? The CIA. 298 00:37:25,650 --> 00:37:31,100 I am very patriotic. I could have shot down Castro. 299 00:37:31,150 --> 00:37:39,300 But those weak politicians were frightened. Maybe that happened again now. 300 00:37:39,600 --> 00:37:43,100 The Senate who has the ties between the CIA and the Mafia investigates. 301 00:37:43,200 --> 00:37:46,450 Maybe they do not want you as witnesses. Maybe they do not want you at all. 302 00:37:46,500 --> 00:37:48,350 Those are quite a few. 303 00:37:48,400 --> 00:37:50,700 You have to know someone. 304 00:37:53,000 --> 00:37:58,900 Is the name Romero familiar to you? I never remember names. 305 00:37:58,950 --> 00:38:03,300 You owed me something? Nice to have a chat with your Hammer. 306 00:38:03,350 --> 00:38:09,500 Send the bill. What happened to you? 307 00:38:10,100 --> 00:38:12,500 He was after a taxi. 308 00:38:36,000 --> 00:38:40,200 What happened here? Her name is Sylvia Gonzales. 309 00:38:40,400 --> 00:38:44,000 The perpetrator has smeared that mess. Nice. 310 00:38:44,500 --> 00:38:48,100 Do you know where she comes from? Yes from Cuba. 311 00:38:48,150 --> 00:38:49,700 She came via Miami. 312 00:38:49,900 --> 00:38:55,600 And before Honduras, El Salvador, Guatemala. Are you a travel agent or something? 313 00:38:55,700 --> 00:38:59,850 Why did you call me? She had Jack's number in her bag. 314 00:38:59,875 --> 00:39:03,200 Jack, had a message for her left behind at the hotel. 315 00:39:05,600 --> 00:39:09,000 And what would that be? You can tell me that. 316 00:39:09,150 --> 00:39:16,280 Hey Pat, what is this? Why help you me with the detective work? 317 00:39:16,285 --> 00:39:20,000 You normally never do that. Jack was my friend too. 318 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 Yes, I forgot that. 319 00:39:24,000 --> 00:39:27,600 Limit yourself today to two, three dead, ok? 320 00:39:37,400 --> 00:39:38,875 What do you want? 321 00:39:38,900 --> 00:39:43,800 You have to give him the necessary information give piece by piece. 322 00:39:44,200 --> 00:39:47,800 He is my friend. I know that. 323 00:39:47,850 --> 00:39:54,100 But you have to forget that now. You are going to use it as a weapon. 324 00:39:54,700 --> 00:39:58,200 I do not know if I want to. I think so. 325 00:39:58,250 --> 00:40:02,700 Think about your job, your pension and your missteps from yesteryear. 326 00:40:03,900 --> 00:40:06,725 Why Mike has he here nothing to do with it. 327 00:40:06,750 --> 00:40:08,550 Ideal, right? 328 00:40:08,650 --> 00:40:11,250 The Romero project runs out of the hand and must be ended ... 329 00:40:11,251 --> 00:40:13,600 before it ruins us. 330 00:40:13,650 --> 00:40:18,150 The project was our idea, but Romero is become too powerful and careless. 331 00:40:18,200 --> 00:40:21,950 We have to stop him. I mean Hammer. 332 00:40:22,200 --> 00:40:25,350 You expect a lot from a man. Not at all. 333 00:40:25,400 --> 00:40:30,500 He is the perfect murder machine. Exactly suitable for the Colonel. 334 00:40:30,600 --> 00:40:32,500 I want you to do this. 335 00:40:32,600 --> 00:40:36,450 Hide a picture of Colonel Romero in Jack william`s house. 336 00:40:36,500 --> 00:40:39,700 Hammer will probably go there again once to search. 337 00:40:39,750 --> 00:40:43,800 And if so, he will find the picture. 338 00:40:48,500 --> 00:40:50,100 Myrna. 339 00:41:42,000 --> 00:41:49,000 I come at the invitation of Dr. Bennett. Yes Sir, you drive on. 340 00:42:45,800 --> 00:42:49,600 Good morning. Is your luggage still in the car? 341 00:42:49,800 --> 00:42:57,400 I do not have any luggage. I'm just saying fighting the pest. 342 00:42:58,700 --> 00:43:00,300 Mr. Hammer. 343 00:43:01,300 --> 00:43:04,300 It's your turn. Beautiful. 344 00:43:04,400 --> 00:43:08,100 Why do not you go well Sit in the foyer? Right. 345 00:43:08,600 --> 00:43:11,500 I will do that. Thanks. No thanks. 346 00:43:20,800 --> 00:43:23,750 What are you called. I have just logged 5 km. 347 00:43:23,800 --> 00:43:26,000 I thought it came through me? 348 00:43:26,100 --> 00:43:32,500 Hello, will you sit down? Is this the foyer? Hell yes. 349 00:43:43,300 --> 00:43:44,600 Is this always the case here? 350 00:43:44,650 --> 00:43:49,400 We want the men really feel like a man. 351 00:43:51,800 --> 00:43:54,300 That is a new approach. 352 00:43:56,400 --> 00:44:02,150 Are you two exactly the same? No, one of us has a wine stain. 353 00:44:02,700 --> 00:44:03,650 Which of you two? 354 00:44:03,750 --> 00:44:07,850 I can not see him myself. I have to start from another. 355 00:44:08,700 --> 00:44:10,100 Mr. Hammer Yes. 356 00:44:10,200 --> 00:44:12,600 Dr.Bennett now has time for you. 357 00:44:14,200 --> 00:44:16,250 Do not leave. 358 00:44:16,350 --> 00:44:18,000 I'll be right back. 359 00:44:25,000 --> 00:44:26,600 Thank you. 360 00:44:28,300 --> 00:44:32,900 You put on your doctor's clothes. That gives me confidence in you. 361 00:44:33,400 --> 00:44:38,900 You do not take me seriously. Do you really teach in masturbation? 362 00:44:39,200 --> 00:44:42,600 Practical exercise, makes the patients more flexible. 363 00:44:47,000 --> 00:44:52,100 Do you also use medicines? Only tranquilizers. 364 00:44:53,600 --> 00:44:59,300 Are those girls out there, your hookers? No, sexual substitutes. 365 00:44:59,450 --> 00:45:02,600 Get out of my chair. Certainly. 366 00:45:03,000 --> 00:45:04,900 Thank you. 367 00:45:10,400 --> 00:45:15,350 Tell me what do women think? that their husbands go here? 368 00:45:15,400 --> 00:45:21,600 They are not forgotten. We have also male substitutes. 369 00:45:21,700 --> 00:45:25,300 Good to know that me can also do other work. 370 00:45:25,500 --> 00:45:28,000 I wonder that. Oh yeah? 371 00:45:33,300 --> 00:45:37,400 I want to see my friend's file. You want? Yes. 372 00:45:37,500 --> 00:45:40,000 Who gives you the right? Myself. 373 00:45:40,050 --> 00:45:44,150 Is that a threat? No, I just suspect you. 374 00:45:44,199 --> 00:45:45,499 And I am the only one who counts. 375 00:45:45,500 --> 00:45:49,150 And I do not have to be convinced. Do you know what I can do? 376 00:45:49,250 --> 00:45:54,700 I could turn off some suspects. I am not perfect. 377 00:45:56,100 --> 00:45:58,600 Can I have a moment? 378 00:46:01,100 --> 00:46:05,200 Here you have everything Mr.Hammer. Read it, at your own risk. 379 00:46:05,500 --> 00:46:10,000 How do I know for sure that this is the official file? 380 00:46:10,050 --> 00:46:14,400 If you read it, you know. His wife can confirm it. 381 00:46:22,300 --> 00:46:26,900 Did you give him those twins? That is one of our therapies. 382 00:46:42,400 --> 00:46:47,400 I can not believe it. You did not know about that. 383 00:46:50,200 --> 00:46:52,800 I lost my helmet during the war. 384 00:46:53,500 --> 00:46:56,500 And my friend went to get him and lost his arm. 385 00:46:56,600 --> 00:46:59,300 But he came back with my helmet. 386 00:47:04,800 --> 00:47:06,600 I also have it on microfilm. 387 00:47:06,650 --> 00:47:12,450 Yes, you give that microfilm to your buddies in Washington and you get your share. 388 00:47:12,500 --> 00:47:17,000 Mr. Hammer paranoid behavior certainly belongs to your profession. 389 00:47:17,100 --> 00:47:22,370 We are independent and our methods prove to be very effective. 390 00:47:22,400 --> 00:47:26,200 We have no dark financiers. 391 00:47:26,250 --> 00:47:31,250 You can look around what you want, but I'd rather see you leave now. 392 00:47:31,300 --> 00:47:33,350 I want to question your twins. 393 00:47:34,700 --> 00:47:37,350 Above, room twelve. 394 00:47:54,350 --> 00:47:58,500 Well done. Just enough anger has been thrown into it. 395 00:47:59,500 --> 00:48:04,800 And the twins? Mr.Kendricks does settle with them. 396 00:48:06,200 --> 00:48:10,900 I tend to disagree. Nobody has asked you anything. 397 00:48:25,000 --> 00:48:28,250 So Jack Williams was your customer? Patient. 398 00:48:28,300 --> 00:48:33,300 Negative negative thoughts the eroticism. And you are negative now. 399 00:48:33,350 --> 00:48:34,750 Sorry. 400 00:48:35,000 --> 00:48:39,600 I do not understand that Jack Responded to this therapy. 401 00:48:39,650 --> 00:48:41,750 I'm curious? What did his wife think of this? 402 00:48:41,800 --> 00:48:43,800 She brought him here again and again. 403 00:48:44,300 --> 00:48:48,300 Change of environment can do wonders. 404 00:48:48,350 --> 00:48:52,300 You know, away from home and some other incentives. 405 00:48:52,350 --> 00:48:55,200 Do you treat both partners? 406 00:48:55,250 --> 00:49:01,500 Yes, we can both help. But women prefer group therapy. 407 00:49:01,600 --> 00:49:03,000 It depends on. 408 00:49:04,250 --> 00:49:06,400 Take off your clothes. 409 00:49:08,600 --> 00:49:11,000 I can use some therapy. 410 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 I did deserve that. 411 00:49:20,000 --> 00:49:23,200 Would you like to lie on your stomach for a moment. Hell yes. 412 00:49:26,000 --> 00:49:29,900 You too? Me too? Of course. 413 00:49:33,000 --> 00:49:35,700 Can you do your leg up a bit. 414 00:49:37,200 --> 00:49:39,100 You too. 415 00:49:41,400 --> 00:49:45,400 You see something that you like. Sure. 416 00:49:49,400 --> 00:49:53,300 You are the ones with the wine stain Right here. 417 00:49:53,600 --> 00:49:57,600 Your friend also liked to be tough. But he was scared. 418 00:49:57,650 --> 00:49:59,550 Oh yeah? 419 00:50:02,550 --> 00:50:04,550 The camera distracted him. 420 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 That is part of the therapy. 421 00:50:07,050 --> 00:50:11,300 We always measure heart rate and breathing during foreplay and community. 422 00:50:11,350 --> 00:50:13,200 We leave the foreplay behind. 423 00:50:16,400 --> 00:50:18,500 Do you have the name Romero ever heard? 424 00:50:18,600 --> 00:50:19,600 No. 425 00:50:20,200 --> 00:50:24,800 This man? No, we have never seen him. 426 00:50:25,200 --> 00:50:30,650 Who else played with Jack? A girl who has stopped now. 427 00:50:30,700 --> 00:50:35,100 Norma Childs. Why are you going to her do not question instead of us? 428 00:50:36,700 --> 00:50:39,200 Sometimes two know more than one. 429 00:50:43,900 --> 00:50:45,400 Stop. 430 00:50:53,100 --> 00:50:55,200 This way please. 431 00:51:03,200 --> 00:51:08,200 How does Doc go? I'm Hammer. I look at how everything goes here. 432 00:51:18,200 --> 00:51:19,500 Thank you. 433 00:51:45,600 --> 00:51:48,600 I have not seen you here before. 434 00:51:49,000 --> 00:51:52,750 That's right I'm here on behalf of the health insurance fund, we do an inspection. 435 00:51:52,800 --> 00:51:55,900 Sorry. It does not matter. 436 00:52:23,899 --> 00:52:24,299 Please. 437 00:52:24,300 --> 00:52:29,300 Will not you hurt us? Do not be weird. 438 00:52:30,600 --> 00:52:32,600 I like you. 439 00:52:34,600 --> 00:52:39,650 I love red hair. We do everything you want. 440 00:52:40,650 --> 00:52:46,850 Surely. You, keep quiet. 441 00:52:48,350 --> 00:52:51,550 Then I will not hurt you. 442 00:53:45,800 --> 00:53:50,400 Well girls. Lie down and relax. 443 00:53:53,750 --> 00:53:59,050 We're going to do a game. You have to say that you love me. 444 00:53:59,350 --> 00:54:03,350 But if I do not believe it, you get punishment. 445 00:54:09,700 --> 00:54:10,850 Say it again. 446 00:54:10,900 --> 00:54:13,850 Say it again. I love you. 447 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 I love you, really. That's better. 448 00:54:24,100 --> 00:54:27,450 Well, look at me and say it again. 449 00:54:30,000 --> 00:54:33,650 I love you. I believe you. 450 00:54:36,600 --> 00:54:38,000 Be quiet. 451 00:54:40,350 --> 00:54:41,350 What was that? 452 00:54:41,700 --> 00:54:46,000 Have you never heard an orgasm. Orgasm my ass. 453 00:55:55,800 --> 00:55:58,200 Have you ever had such a patient? 454 00:56:01,700 --> 00:56:07,500 A man who smears paint on women? It is not a rare deviation. 455 00:56:09,750 --> 00:56:11,750 And then mutilated her? 456 00:56:18,800 --> 00:56:22,800 Too bad you have nice theories fatal for your employees. 457 00:56:34,400 --> 00:56:37,200 You are coming with us. We have to arrest you. 458 00:56:37,250 --> 00:56:42,500 Turn this number. Demand Chambers. I wait in the car. 459 00:56:54,800 --> 00:56:57,450 Damn. What is it. 460 00:56:57,500 --> 00:56:59,900 Those two cobia`s are fish died again. 461 00:56:59,950 --> 00:57:04,300 Is that heating broken again. What is the temprature, 13 degrees. 462 00:57:04,350 --> 00:57:06,600 Soon everything will be dead. 463 00:57:06,650 --> 00:57:08,450 What am I doing wrong. Do I feed them too much? 464 00:57:08,500 --> 00:57:12,000 Why do you always choose those tricky pets. 465 00:57:12,100 --> 00:57:15,700 You know what leaves those fish. I'll buy a cat for you. 466 00:57:15,750 --> 00:57:18,800 I swear to you, one goes dead and now they're all going to die. 467 00:57:18,850 --> 00:57:23,300 This morning they were still very active. Do you call this active? 468 00:57:23,600 --> 00:57:25,800 I found that Norma. 469 00:57:26,100 --> 00:57:31,200 Just before Jack's death she stopped. She now works at Eden Escort Service. 470 00:57:31,250 --> 00:57:34,500 Is that Sally's tent? Call her for me. 471 00:57:37,700 --> 00:57:42,800 This is still possible. Another couple of twins dead. 472 00:57:45,900 --> 00:57:46,800 Here. 473 00:57:47,700 --> 00:57:50,600 Hey. Hey, Sally. 474 00:57:50,650 --> 00:57:54,250 I do not think so. How is my girl? 475 00:57:57,250 --> 00:58:01,250 Listen, it happens by chance also a Norma for you? 476 00:58:02,200 --> 00:58:03,200 Norma Childs. 477 00:58:31,700 --> 00:58:34,700 Excuse me, are you Norma? How are you I am Mike. 478 00:58:34,750 --> 00:58:37,000 It's okay. Sally knows about it. 479 00:58:37,149 --> 00:58:38,449 How are you. 480 00:58:39,350 --> 00:58:41,800 Sorry, but I already have a date. 481 00:58:42,150 --> 00:58:43,700 Excuse me, but we just wanted to eat. 482 00:58:43,750 --> 00:58:46,600 You have permission to leave the table. 483 00:58:47,500 --> 00:58:50,200 You know, did you get to the Northridge clinic worked? 484 00:58:50,250 --> 00:58:51,150 So what? 485 00:58:51,200 --> 00:58:57,700 Honey, I just want to know why you stopped there, and then I'm gone. 486 00:58:57,750 --> 00:59:02,700 Did it come through one of your customers? Patients, I mean. 487 00:59:03,200 --> 00:59:10,000 There was a guy who loved red hair. He was really very perverse. 488 00:59:10,150 --> 00:59:15,150 Waiter, Do you want ... Eat nicely, and listen to it. 489 00:59:15,200 --> 00:59:18,500 Continue. He used a false name. 490 00:59:18,550 --> 00:59:21,950 I looked once in his wallet and saw that he was called kendricks. 491 00:59:22,200 --> 00:59:26,300 He was getting crazier. The treatment did not work. 492 00:59:26,350 --> 00:59:28,250 And then one night ... 493 01:00:28,800 --> 01:00:30,100 Who is there? 494 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 Mike Hammer. 495 01:00:51,800 --> 01:00:53,450 What are you doing here? 496 01:00:55,000 --> 01:00:56,750 I do not know. 497 01:00:57,800 --> 01:01:00,500 Let us bless that it is personal. 498 01:01:30,200 --> 01:01:35,000 You are very persistent. Do you have to go to a party? 499 01:01:35,050 --> 01:01:37,300 Do you want to drink something? No. 500 01:01:38,500 --> 01:01:42,200 You go ahead. I have poured myself something. 501 01:01:42,700 --> 01:01:45,000 So that's how your house looks like. 502 01:01:48,200 --> 01:01:51,850 Why are you doing this work, Doc Do not give me a Doc. 503 01:01:51,900 --> 01:01:55,700 If you do not call me Mr.Hammer, I do not call you Doc, okay. 504 01:01:55,750 --> 01:01:57,200 Peace. 505 01:02:04,000 --> 01:02:05,250 Who is that? 506 01:02:07,400 --> 01:02:15,200 That is my grandfather. A great man. He was not afraid of anything. 507 01:02:16,200 --> 01:02:21,100 I like that. He was also a real nudist. 508 01:02:21,300 --> 01:02:25,700 He wanted his own create a perfect society. 509 01:02:26,600 --> 01:02:31,900 A society without any bans or taboos. 510 01:02:31,950 --> 01:02:35,800 He wanted female emancipation and sexual freedom. 511 01:02:37,750 --> 01:02:39,500 Free love. 512 01:02:42,900 --> 01:02:46,600 Just relax. Do I have to undress? 513 01:02:47,350 --> 01:02:49,000 Why not? 514 01:02:54,200 --> 01:02:56,500 You can be proud of her. 515 01:05:33,200 --> 01:05:35,400 I think he already knows too much. 516 01:05:36,600 --> 01:05:40,200 No, Mr.Hammer shows us our weaknesses. 517 01:05:40,500 --> 01:05:44,300 He gave us the twins, He gave us Norma Childs. 518 01:05:44,400 --> 01:05:50,200 There are now no links left with Mr.Kendricks or the Northridge project. 519 01:05:50,350 --> 01:05:51,600 Except Hammer. 520 01:05:53,500 --> 01:05:56,300 And his secretary. 521 01:06:01,700 --> 01:06:02,900 Kendricks. 522 01:06:03,900 --> 01:06:08,700 Charles, do you know Mr. Hammer secretary? 523 01:06:09,200 --> 01:06:15,650 I have seen her once. She is called Velda. 524 01:06:16,200 --> 01:06:20,000 Can you remember that? Of course it is. 525 01:06:20,300 --> 01:06:25,000 I want you to find her, and go out with her ... 526 01:06:25,100 --> 01:06:30,100 and take her home. Do not you think that's a nice idea? 527 01:06:32,500 --> 01:06:36,000 Yes, a very nice idea. Beautiful. 528 01:06:41,000 --> 01:06:44,300 I'm still hungry, do you want a dessert? 529 01:06:55,400 --> 01:06:57,000 Who is this? 530 01:06:58,300 --> 01:07:01,400 I do not know. It seems to me to be a soldier. 531 01:07:01,500 --> 01:07:06,400 Have you never seen him? You are really obsessed. 532 01:07:07,400 --> 01:07:12,400 I thought Romero was one of the many men in your life. 533 01:07:17,700 --> 01:07:23,150 Is it only for that reason? No, not just that. 534 01:07:23,200 --> 01:07:27,000 You've had your fun. Now like to go away. 535 01:07:36,400 --> 01:07:41,500 To complement your collection. I hope you are invited. 536 01:07:58,400 --> 01:08:00,900 I just wanted you protect Mike. 537 01:08:05,500 --> 01:08:08,150 My friend Jack was a better one detective than me. 538 01:08:08,200 --> 01:08:10,500 Maybe he had it. 539 01:08:10,600 --> 01:08:12,500 And what about you? 540 01:08:13,700 --> 01:08:18,450 What makes you so invincible? I can take care of myself. 541 01:08:18,750 --> 01:08:25,600 Norma Childs was murdered today. You're probably going to turn. 542 01:08:27,200 --> 01:08:31,600 For example if they think that you have talked too much. 543 01:08:31,700 --> 01:08:37,600 Then that painter will also come to you. And if that happened ... 544 01:08:38,600 --> 01:08:40,800 try to bite him once. 545 01:09:04,500 --> 01:09:08,300 Hey, who did that? A shark bit me. 546 01:09:08,350 --> 01:09:12,200 Hey, are you still alive? I have some food for you. 547 01:09:12,300 --> 01:09:14,400 Do not ignore me. Do I do that? 548 01:09:14,500 --> 01:09:16,800 Was she that good? Awesome. 549 01:09:16,900 --> 01:09:20,250 Can I shake it? You always knew it. 550 01:09:20,350 --> 01:09:22,000 So I can shake it. 551 01:09:23,000 --> 01:09:25,700 Where is Trigger? What happened to Trigger? 552 01:09:25,725 --> 01:09:29,550 Is he already dead? I can not believe it. 553 01:09:29,600 --> 01:09:31,700 I love you. Beware. 554 01:09:31,750 --> 01:09:34,000 Does your lip very much? No, I have holes. 555 01:09:34,300 --> 01:09:37,500 Are not you tired of the office? Why, are you going to get me fired? 556 01:09:37,550 --> 01:09:41,200 No no. I have work for you outside, much nicer. 557 01:09:41,250 --> 01:09:42,400 You see this. Yes. 558 01:09:42,450 --> 01:09:45,100 That is a former patient of the Bennett clinic, Charles Kendricks. 559 01:09:45,150 --> 01:09:47,750 Find him, start right away. 560 01:09:47,800 --> 01:09:51,150 And the other customers? You do that. 561 01:09:51,250 --> 01:09:54,900 You just put the horn next to it. Just that we are very busy. 562 01:09:54,950 --> 01:09:59,700 Here are the photos of Jack`s case. I'm going to fix myself. 563 01:10:10,000 --> 01:10:12,250 Hey Val. Yes. 564 01:10:18,500 --> 01:10:22,600 Kendricks is a killer and a wrong one movement and he'll kill you. 565 01:10:22,700 --> 01:10:25,900 Okay, I'll try to move me well. 566 01:10:26,400 --> 01:10:31,500 Do not talk to him. Find him, and then come home. 567 01:11:16,500 --> 01:11:18,550 Mrs. Kendricks. Yes. 568 01:11:19,000 --> 01:11:23,700 I'm looking for your son Charles. I want to see my soap. Go away. 569 01:11:24,400 --> 01:11:29,600 Do you still have contact with him? Of course, he calls me every night. 570 01:11:29,650 --> 01:11:33,200 I want his address. Why would I give that? 571 01:11:33,700 --> 01:11:39,200 Mrs. Kendricks, I can do that soap to switch off here from here. 572 01:11:39,250 --> 01:11:41,400 Do not. Where is your son? 573 01:12:20,100 --> 01:12:23,750 Look, I want to show you something. I do not want to see anything. 574 01:12:23,800 --> 01:12:26,600 Take a look at this picture. I do not want to look at anything. 575 01:12:26,650 --> 01:12:28,400 Danny, just a simple question. Do you know her? 576 01:12:28,450 --> 01:12:31,150 No. Why, no? No is no. 577 01:12:31,200 --> 01:12:34,800 Do not pretend you know nothing. 578 01:12:35,300 --> 01:12:38,800 Is she from Cuba? Did she use the name Gonzales? 579 01:12:38,850 --> 01:12:42,800 This is Cynthia Ramirez. She is a Terrorist in Guatemala ... 580 01:12:42,810 --> 01:12:45,900 and El Salvador. She buys weapons here. 581 01:12:45,950 --> 01:12:48,000 And she happens to be here for a moment killed in the park. 582 01:12:49,200 --> 01:12:51,650 Yes, that happens so often with them. 583 01:12:52,300 --> 01:12:55,900 It is not safe on the street known leftists or communists. 584 01:12:55,950 --> 01:12:57,500 Do not you know that? 585 01:12:57,550 --> 01:12:59,100 So it's a coincidence? 586 01:12:59,550 --> 01:13:04,200 Yes, I would say a crime like that cover for political murders. 587 01:13:04,800 --> 01:13:10,350 Suppose you are the CIA. You find one terrorist, but you have no proof. 588 01:13:10,400 --> 01:13:15,400 If you kill him, you have issues. The publicity. 589 01:13:15,900 --> 01:13:23,200 An investigation. But if you like him by killing a fool ... 590 01:13:23,450 --> 01:13:28,600 you go free. No questions. He is very sick. 591 01:13:28,650 --> 01:13:34,000 Is there a dossier about this? Yes but do not let anyone do anything about it. 592 01:13:35,249 --> 01:13:37,249 So it is not such a nice story. 593 01:13:37,250 --> 01:13:39,900 It is a beautiful story. But it can never be proven. 594 01:13:39,950 --> 01:13:45,300 This newspaper does not want problems. Let me see that file. 595 01:14:38,750 --> 01:14:41,100 Woman slaughtered by rapist. 596 01:14:44,050 --> 01:14:46,950 Tourists killed in brothel. 597 01:15:17,750 --> 01:15:20,850 Two? Yes. Follow me. 598 01:15:34,050 --> 01:15:39,150 Would you like something to drink, ma'am? No, I'm waiting for someone. 599 01:16:52,250 --> 01:16:56,450 Tell me how you get to that picture comes from me, Mr. Hammer 600 01:17:17,450 --> 01:17:20,350 It looks like you boyfriend is not coming. 601 01:17:21,050 --> 01:17:23,450 I thought you already had a date. 602 01:17:23,700 --> 01:17:29,498 Did you see that? I am very flattered. Listen, I'm late. 603 01:17:29,599 --> 01:17:31,099 Sorry. 604 01:17:40,200 --> 01:17:41,750 I can not let you go now. 605 01:17:41,800 --> 01:17:45,000 To be honest, I have one appointment with my therapist. 606 01:17:45,050 --> 01:17:47,000 Are you also on therapy, me too. 607 01:17:47,010 --> 01:17:48,400 Leave me alone. 608 01:17:48,450 --> 01:17:51,650 But then we fit well together. 609 01:17:52,600 --> 01:17:56,500 Listen, maybe we should the same way. 610 01:18:01,400 --> 01:18:04,900 142 Bellflower Street, please. 611 01:18:07,000 --> 01:18:09,150 You'll love Velda. 612 01:18:10,000 --> 01:18:18,250 Do you think I'm going to stop? I do not think so. I'm not finished yet, you hear. 613 01:18:20,000 --> 01:18:26,300 I find this very unpleasant, Mr. Hammer. Go to hell. 614 01:18:48,800 --> 01:18:51,450 Are you paying? 615 01:18:53,500 --> 01:18:56,200 Give him a big tip. 616 01:19:37,800 --> 01:19:39,700 What is it quiet here, is not it? 617 01:19:42,100 --> 01:19:44,400 And safe too. 618 01:19:59,000 --> 01:20:00,300 Female dog. 619 01:20:06,000 --> 01:20:11,650 Never do that again. You do what I tell you. 620 01:20:11,700 --> 01:20:13,900 Understood? 621 01:20:17,700 --> 01:20:23,600 Because I'm going to prepare you now. Stand up. 622 01:20:29,000 --> 01:20:30,700 Put your jacket of. 623 01:20:36,400 --> 01:20:37,900 Climb on the table. 624 01:21:03,400 --> 01:21:10,150 Sure? Our invigilator has Kendricks seen with a beautiful lady. 625 01:21:10,850 --> 01:21:13,000 That will be Velda. 626 01:21:13,800 --> 01:21:17,300 Do you hear that, Hammer. Kendricks has your baby. 627 01:21:20,500 --> 01:21:23,500 He is unconscious. 628 01:21:32,800 --> 01:21:38,200 Pour this over him. And make sure it is hit. 629 01:21:45,000 --> 01:21:49,750 Kendricks listen, you do not want this, they want you to do it. 630 01:21:49,800 --> 01:21:55,700 That's why you killed those twins. They gave you medication. 631 01:21:55,750 --> 01:22:01,000 They have put you in isolation. Keep quiet. You spoil everything. 632 01:22:02,750 --> 01:22:05,900 They want you to do it. You can fight it. 633 01:22:05,950 --> 01:22:08,850 I told you to be quiet. 634 01:22:11,600 --> 01:22:16,100 It is important that you keep your mouth shut. 635 01:22:40,000 --> 01:22:44,200 You paint pot, go with it your fellow student. 636 01:22:49,200 --> 01:22:52,700 Well done. Go and hang on those ropes. 637 01:23:09,700 --> 01:23:12,300 Will you tell me now where my secretary is? 638 01:23:12,400 --> 01:23:15,300 Or would you prefer flying lessons? 639 01:23:19,600 --> 01:23:21,800 Tell him. Shut up. 640 01:23:21,850 --> 01:23:23,400 Tell him. 641 01:23:28,400 --> 01:23:32,800 Driving, driving. I am going already. 642 01:23:32,850 --> 01:23:34,800 Asshole. 643 01:23:36,000 --> 01:23:38,600 142 Bellflower Street. 644 01:23:39,600 --> 01:23:43,800 Quickly, then you get this Rolex. Okay. 645 01:23:48,000 --> 01:23:49,200 Velda 646 01:23:50,200 --> 01:23:54,300 Now we are going to do a game. You have to say that you love me. 647 01:23:56,400 --> 01:24:01,200 But if I do not believe it, you get punishment. 648 01:24:04,000 --> 01:24:07,150 Do you understand? 649 01:24:11,400 --> 01:24:13,900 Say it now. 650 01:24:14,000 --> 01:24:15,600 Say it. 651 01:24:16,600 --> 01:24:17,900 I... 652 01:24:19,700 --> 01:24:21,200 love ... 653 01:24:22,500 --> 01:24:24,400 of you. 654 01:24:24,800 --> 01:24:26,500 Liar. 655 01:24:31,250 --> 01:24:33,600 You earned it. 656 01:24:36,300 --> 01:24:38,000 Say it again. 657 01:24:39,100 --> 01:24:40,600 Say it. 658 01:24:42,200 --> 01:24:44,200 I love... 659 01:24:44,300 --> 01:24:46,200 of you... 660 01:24:46,300 --> 01:24:47,300 Look at me. 661 01:24:47,500 --> 01:24:50,000 Look at me. 662 01:24:52,600 --> 01:24:56,800 Again. You messed it up again. Set it up. 663 01:24:59,700 --> 01:25:01,350 How are you. 664 01:25:01,400 --> 01:25:04,150 I've come to replace you. I do not know you. 665 01:25:04,200 --> 01:25:07,600 Me you neither. Where is he? Third floor. 666 01:25:07,650 --> 01:25:08,800 That building there. 667 01:25:08,850 --> 01:25:12,900 What happened to you? I'm not trying to stand out. 668 01:25:12,905 --> 01:25:16,400 I love you. 669 01:25:17,000 --> 01:25:20,350 Well done. Look at me and say it again. 670 01:25:20,400 --> 01:25:24,100 You do not have to come back tomorrow. Best. 671 01:25:24,150 --> 01:25:27,400 I do not want to see the result. Do you understand what I mean? 672 01:25:27,549 --> 01:25:29,349 I know what you mean. 673 01:25:29,750 --> 01:25:31,450 Do it calmly. 674 01:25:32,299 --> 01:25:34,299 Warm him up. 675 01:25:41,000 --> 01:25:44,000 I love you. 676 01:25:46,000 --> 01:25:47,800 I believe you. 677 01:25:50,700 --> 01:25:52,000 Mike. 678 01:25:53,000 --> 01:25:54,800 Asshole. 679 01:26:03,800 --> 01:26:05,450 Everything good? Yes. 680 01:26:05,500 --> 01:26:07,350 You would come home anyway? 681 01:26:07,400 --> 01:26:08,600 Look at you. 682 01:26:08,650 --> 01:26:12,600 You look like a Christmas tree. I'm so tired of you. 683 01:28:28,450 --> 01:28:30,750 You go freely with that Kendricks case. 684 01:28:30,800 --> 01:28:34,000 He has a whopping Seven murders committed. 685 01:28:34,600 --> 01:28:37,450 The mayor is probably very satisfied. 686 01:28:38,600 --> 01:28:41,900 I want to take the people that have manipulated him. 687 01:28:43,000 --> 01:28:47,600 Are you never tired? Someone else has killed Jack. 688 01:28:47,650 --> 01:28:50,000 Do not tell me what I already know? 689 01:28:50,100 --> 01:28:53,200 I'm not telling you anything, You eat from two sides. 690 01:28:53,250 --> 01:28:57,250 You become annoying. afraid to lose your job? 691 01:28:58,300 --> 01:29:00,700 Mind your own business. What. 692 01:29:01,550 --> 01:29:05,300 I said: Do not interfere. 693 01:29:09,600 --> 01:29:11,800 Tell your friends in Washington. 694 01:29:11,850 --> 01:29:14,950 That the Watergate scandal this does not mean anything. 695 01:29:14,999 --> 01:29:18,199 I will make everything known. 696 01:29:18,400 --> 01:29:23,000 Do you think they have an end to be able to make a career? 697 01:29:23,150 --> 01:29:28,700 I'll do that. I trusted you. You used me. 698 01:29:35,050 --> 01:29:38,250 Kalecki is the link. 699 01:29:39,150 --> 01:29:44,400 He arranged the gun and owned it the building where Jack was murdered. 700 01:29:45,050 --> 01:29:47,200 He has sounded him in it. 701 01:29:51,699 --> 01:29:52,499 Mike 702 01:29:53,300 --> 01:29:57,700 You need to be careful. Extra caution. 703 01:30:02,300 --> 01:30:04,300 Very well? Just. 704 01:30:04,750 --> 01:30:08,100 Be glad that he ignored that warning. 705 01:30:10,800 --> 01:30:17,600 He can no longer be stopped. Hammer really lives according to the Bible. 706 01:30:17,650 --> 01:30:21,600 a few eyes around an eye, and so on. 707 01:30:24,400 --> 01:30:28,600 What else do you want. Kalecki and Romero are enough. 708 01:30:28,650 --> 01:30:32,300 We count ourselves with the rest. I would do that. 709 01:30:33,600 --> 01:30:36,000 Or I'll send him to you. 710 01:31:44,500 --> 01:31:47,200 Do you want me dead? I do. 711 01:31:49,200 --> 01:31:51,600 I want to know where Colonel Romero is. 712 01:32:06,800 --> 01:32:09,100 Is Northridge of the company? 713 01:32:10,800 --> 01:32:13,450 What are your future plans? I did not ask that. 714 01:32:13,500 --> 01:32:21,000 You have no future. We are killing you otherwise the government will. 715 01:32:21,100 --> 01:32:24,300 Or start something in Tibet. There is none of us. 716 01:32:24,350 --> 01:32:27,150 Think about it. There is no one at the moment. 717 01:32:27,199 --> 01:32:29,499 You have to think, Charlie. 718 01:32:29,600 --> 01:32:31,700 Because you knew it. 719 01:32:31,800 --> 01:32:34,100 You knew Jack was my friend. 720 01:32:34,200 --> 01:32:39,000 Sometimes you have no choice. You made the wrong choice. 721 01:32:40,550 --> 01:32:42,100 Too bad for you. 722 01:33:02,050 --> 01:33:03,700 He's out there. 723 01:33:12,100 --> 01:33:14,500 Colonel, we have a visit. 724 01:33:22,600 --> 01:33:27,400 You do the front. I arrange the mines. 725 01:33:57,000 --> 01:34:01,600 Let's do it. Nicely not, there are mines everywhere. 726 01:34:10,600 --> 01:34:14,700 That wire along the fence is of course connected to this. 727 01:34:21,000 --> 01:34:22,000 Charlie. 728 01:34:23,650 --> 01:34:28,800 This is going to be a very beautiful firework. You're crazy. 729 01:34:28,900 --> 01:34:34,450 You must have confidence. This one armor-limousine can have something. 730 01:34:34,500 --> 01:34:37,750 Just test him. Not me. 731 01:34:37,800 --> 01:34:41,600 You do. Or I'll shoot you now. 732 01:34:43,700 --> 01:34:47,500 You drive backwards, and as soon as we hit the fence you dive. 733 01:34:58,500 --> 01:35:00,200 Aries it. 734 01:35:18,100 --> 01:35:22,000 Goodbye, Charlie. Walk to hell, Hammer. 735 01:35:27,700 --> 01:35:32,750 Romero three? This is Romero one. This is Romero Three. 736 01:35:32,800 --> 01:35:36,350 They are on the premises and are still in the car. 737 01:35:36,400 --> 01:35:39,750 I settle with them at Alfa seven. Over and out. 738 01:36:01,000 --> 01:36:06,000 Do not shoot Romero, Red motherfucker. It's me. 739 01:36:11,150 --> 01:36:15,150 Pak Hammer. 740 01:36:51,800 --> 01:36:53,400 Hammer. 741 01:37:50,350 --> 01:37:53,500 Romero three, to Romero one, sign up. 742 01:37:57,900 --> 01:38:02,250 Romero three, to Romero one, sign up 743 01:38:02,600 --> 01:38:05,150 Hey, Romero one, this is Hammer one. 744 01:38:05,450 --> 01:38:09,250 Only we are still over. Do you want Rock and Roll with me? 745 01:38:11,300 --> 01:38:16,350 I do not want to miss it for any gold. This is Hammer one, out. 746 01:42:30,800 --> 01:42:33,000 Goodbye, Hammer. 747 01:42:47,900 --> 01:42:50,650 You have the course of it gun shut, right? 748 01:42:50,700 --> 01:42:52,150 Yes. 749 01:42:55,100 --> 01:42:57,750 Better safe than sorry. 750 01:43:01,800 --> 01:43:04,550 I should have thought about that. 751 01:43:07,700 --> 01:43:09,350 You're going to die anyway. 752 01:43:12,000 --> 01:43:14,700 You want to tell me about Jack. 753 01:44:34,000 --> 01:44:37,900 How glad I am to see you. I was worried about you. 754 01:44:39,200 --> 01:44:41,400 I straighten something. 755 01:44:41,450 --> 01:44:43,600 Thank you 756 01:44:45,200 --> 01:44:48,300 How did you know that I loved flowers? 757 01:45:01,800 --> 01:45:06,300 Colonel Romero held one file from you. 758 01:45:07,200 --> 01:45:10,000 You killed Jack. 759 01:45:30,200 --> 01:45:35,000 Jack was a patient of mine. I did not want to kill him. 760 01:45:36,100 --> 01:45:38,500 It had to be from Romero. 761 01:45:40,200 --> 01:45:41,800 It was war. 762 01:45:42,100 --> 01:45:49,800 And I did what they asked me. It had nothing to do with us. Nothing. 763 01:46:55,500 --> 01:46:58,300 How could you do this? 764 01:47:05,400 --> 01:47:07,900 It was easy. 59868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.