Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,670 --> 00:00:10,706
Power cells for
the ship... check.
2
00:00:10,741 --> 00:00:13,709
Still alive... check.
We did it, Gary!
3
00:00:13,744 --> 00:00:15,193
Slow down, Little Cato.
4
00:00:15,194 --> 00:00:17,851
The party starts when
we find these dimensional keys.
5
00:00:17,886 --> 00:00:20,958
- Ava, we're on our way.
- Really?
6
00:00:20,992 --> 00:00:23,340
Because that's the fourth time now
you've said that.
7
00:00:28,483 --> 00:00:31,969
Do we have company?
We do.
8
00:00:32,003 --> 00:00:36,560
- Raiders?
- Are you Gary Goodspeed?
9
00:00:36,594 --> 00:00:39,459
I'm Tribore,
the leader of the Resistance.
10
00:00:39,494 --> 00:00:41,461
I admire your furs!
11
00:00:41,496 --> 00:00:45,395
- Not you, him!
- What if I am?
12
00:00:45,396 --> 00:00:47,985
We have business with him.
13
00:00:50,655 --> 00:00:55,485
- Recognize this?!
- Oh, no. Is that my...
14
00:00:55,510 --> 00:01:00,260
- my arm!
- Melanie! We avenge you!
15
00:01:02,137 --> 00:01:03,551
Why are they after you?
16
00:01:03,552 --> 00:01:05,727
I wore the skin
of their dead mother.
17
00:01:05,761 --> 00:01:07,729
It's a long story, alright?
Actually, that's...
18
00:01:07,763 --> 00:01:10,558
- Well, that's all of it.
- You're a skin-stealer.
19
00:01:10,559 --> 00:01:12,941
I'm with the DeWinters on this one.
20
00:01:12,975 --> 00:01:14,252
Quit missing them!
21
00:01:14,253 --> 00:01:17,014
- I'm gonna kill mommy.
- No, I'm gonna kill mommy!
22
00:01:17,048 --> 00:01:20,673
Ava! Ava? Nightfall!
Anyone?! We need help here!
23
00:01:20,707 --> 00:01:24,677
- Gary, raiders?
- Much worse... DeWinters!
24
00:01:24,711 --> 00:01:26,229
H.U.E., start the engines.
25
00:01:26,230 --> 00:01:28,508
You can always count
on H.U.E. to quickly...
26
00:01:28,543 --> 00:01:29,888
Engines are a go.
27
00:01:29,889 --> 00:01:31,856
All I had left were the engines, Ava.
28
00:01:31,891 --> 00:01:34,134
And now you have taken that, too.
29
00:01:35,628 --> 00:01:37,630
Ava, where are you?!
30
00:01:39,554 --> 00:01:43,298
Ever since the day
I held the torn flesh sack
31
00:01:43,299 --> 00:01:48,045
of my beloved Melanie,
I knew I had to hunt you down.
32
00:01:48,079 --> 00:01:50,116
It is my life's purpose.
33
00:01:50,150 --> 00:01:53,533
I quit my job!
I took the kids out of school!
34
00:01:53,568 --> 00:01:54,927
Hello, Mommy!
35
00:01:54,952 --> 00:01:56,639
I emptied my savings!
36
00:01:56,640 --> 00:02:00,299
You killed the mother
of my sweet children.
37
00:02:00,333 --> 00:02:02,419
We're gonna hunt you down,
38
00:02:02,444 --> 00:02:04,372
and we're gonna hunt
your mother down
39
00:02:04,406 --> 00:02:08,238
and kill her, as well.
An eye for an eye.
40
00:02:08,272 --> 00:02:12,103
Or more like...
a flesh sack for a flesh sack!
41
00:02:12,138 --> 00:02:13,838
Look, you got it all wrong, alright?
42
00:02:13,864 --> 00:02:16,935
I did not kill your wife, all right?
I simply wore her skin.
43
00:02:16,936 --> 00:02:18,662
Plus, you don't even know
where my mom is...
44
00:02:18,696 --> 00:02:21,147
- I don't.
- We already found her.
45
00:02:21,482 --> 00:02:25,685
- You did?
- She's a prisoner on planet Sorbo.
46
00:02:25,872 --> 00:02:29,914
Amazing details
a little DNA can tell.
47
00:02:29,949 --> 00:02:32,951
This has been great, uh...
but gotta jump!
48
00:02:40,069 --> 00:02:44,973
You maniac!
I'll hunt you wherever you go!
49
00:02:44,998 --> 00:02:46,482
Bye, Mommy!
50
00:02:46,483 --> 00:02:49,589
See ya, kids.
Stay in school, all right?
51
00:03:14,218 --> 00:03:21,919
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
52
00:03:24,659 --> 00:03:26,004
Pancake?
53
00:03:26,005 --> 00:03:29,215
- They're butter wheat crunch.
- Who cares.
54
00:03:29,249 --> 00:03:33,184
These have a very displeasing
mouth feel. Do better.
55
00:03:33,219 --> 00:03:36,881
Witness the execution
of a lifetime tomorrow.
56
00:03:36,906 --> 00:03:40,364
Prisoner Y, the most notorious
criminal in this star system
57
00:03:40,399 --> 00:03:43,315
will be put to death!
Purchase the Fast Pass
58
00:03:43,316 --> 00:03:45,541
and get to see the corpse
before it's barbecued.
59
00:03:45,542 --> 00:03:47,267
That's my, uh... my mom.
60
00:03:47,302 --> 00:03:50,236
Wow. Oh, I just want to
dip her fingers in honey
61
00:03:50,270 --> 00:03:53,928
and stir my tea with it.
You know, normal guy stuff.
62
00:03:53,929 --> 00:03:58,175
Dude, your mother's notorious?
That's totally cool!
63
00:03:58,209 --> 00:03:59,865
Why didn't you brag about that?!
64
00:03:59,866 --> 00:04:01,384
Why would I brag about that?
65
00:04:01,385 --> 00:04:05,355
She left when I was young. Why?
I still don't know.
66
00:04:05,389 --> 00:04:07,079
Pancake?
67
00:04:07,080 --> 00:04:09,393
Either he's distracted
or he's had breakfast.
68
00:04:09,428 --> 00:04:11,823
- Or I just don't want a pancake.
- Where are you going?
69
00:04:11,848 --> 00:04:13,880
We have to get
the dimensional keys, Gary.
70
00:04:13,915 --> 00:04:16,676
To see my mom
before she gets executed.
71
00:04:16,711 --> 00:04:18,506
- To save her life?
- Oh, heavens, no!
72
00:04:18,547 --> 00:04:20,157
- Why would I want to do that?
- Oh!
73
00:04:21,543 --> 00:04:23,095
So heartwarming.
74
00:04:23,096 --> 00:04:25,720
She thought she got
the last word in abandoning me,
75
00:04:25,754 --> 00:04:27,134
but guess what...
76
00:04:27,135 --> 00:04:31,552
Now it's my turn to say a lot
and then abandon her.
77
00:04:31,553 --> 00:04:33,935
- Chookity-pok, pok, pok, pok.
- Not now, Mooncake, alright?
78
00:04:33,969 --> 00:04:35,868
I got a mom to yell at
before they kill her.
79
00:04:35,902 --> 00:04:37,952
Such a good son.
80
00:04:45,410 --> 00:04:48,206
Welcome to Sorbo
Super Max Prison,
81
00:04:48,231 --> 00:04:51,064
where it's our privilege
to kill you!
82
00:04:51,953 --> 00:04:55,507
Well, just hold on a second there.
What is your business here?
83
00:04:55,508 --> 00:04:58,753
Oh, you know...
we're here to survey the cells.
84
00:04:58,787 --> 00:05:00,270
For the saberbats.
85
00:05:00,271 --> 00:05:02,722
The saberbats are, you know...
we got that call,
86
00:05:02,757 --> 00:05:04,793
so, you know,
we came right down.
87
00:05:04,828 --> 00:05:07,546
- Got the call?
- The call came in.
88
00:05:08,858 --> 00:05:12,765
- Yeah, okay.
- Yeah, so we came right down.
89
00:05:12,790 --> 00:05:14,907
Was it Wesley in the front office?
90
00:05:14,941 --> 00:05:17,944
It sure was.
Good old front-office Wesley.
91
00:05:17,979 --> 00:05:20,602
Yeah, front-office Wesley's
a bit of a prick.
92
00:05:20,637 --> 00:05:24,053
- He is. He really is.
- Hey! Wes is my brother!
93
00:05:24,054 --> 00:05:26,263
You can't agree
to me calling him a prick.
94
00:05:26,297 --> 00:05:28,161
Uh, well, I... I...
95
00:05:28,196 --> 00:05:29,852
I'm just twisting your nips, man.
96
00:05:29,853 --> 00:05:32,614
We do have a crazy
saberbat infestation.
97
00:05:32,649 --> 00:05:37,516
I personally saw a 15-footer
rip my best friend Carlos in half.
98
00:05:37,550 --> 00:05:39,449
Lasted for 21 days.
99
00:05:39,483 --> 00:05:42,624
Saberbats are extremely
patient killers.
100
00:05:42,659 --> 00:05:44,349
I can still hear his screams.
101
00:05:44,350 --> 00:05:46,283
So much screaming.
102
00:05:46,317 --> 00:05:50,148
- Saberbat!
- Hmm. So much blood.
103
00:05:51,312 --> 00:05:53,013
Anyway, good luck.
104
00:05:53,014 --> 00:05:56,281
Oh, and if they're still killing Carlos,
tell him I say hey.
105
00:06:00,642 --> 00:06:02,713
Gary, you thought
about this day a long time.
106
00:06:02,748 --> 00:06:04,370
All right?
You brewed on it.
107
00:06:04,395 --> 00:06:06,337
You wrote a hundred-page essay.
108
00:06:06,372 --> 00:06:08,892
And then you boil it down
to a small haiku.
109
00:06:08,926 --> 00:06:12,761
You remember it.
Recite the words, Gary.
110
00:06:12,831 --> 00:06:16,796
"Painfully my heart
painfully burns painfully.
111
00:06:16,831 --> 00:06:20,257
- It burns painfully."
- You coming?
112
00:06:21,560 --> 00:06:23,700
I'm ready.
113
00:06:26,012 --> 00:06:27,668
Wait. No, I'm not.
114
00:06:27,753 --> 00:06:29,374
Maybe, I should also throw in.
115
00:06:29,399 --> 00:06:32,881
"What kind of a mom walks out
on a kid after his dad dies
116
00:06:32,916 --> 00:06:35,021
and has no one to look after him?!
117
00:06:35,056 --> 00:06:38,299
And then doesn't hear from her ever
about anything ever again?!"
118
00:06:38,300 --> 00:06:41,555
- Gary?
- Ooooh... Mom?
119
00:06:44,686 --> 00:06:48,552
She's even more tantalizing
than my groin suggested.
120
00:06:48,587 --> 00:06:50,941
Well, I... you know what?
I should be going.
121
00:06:50,966 --> 00:06:52,104
I need to go.
122
00:06:52,129 --> 00:06:53,371
- Gary.
- Yeah?
123
00:06:53,469 --> 00:06:56,224
- Nice seeing you.
- It was?
124
00:06:56,249 --> 00:06:58,286
Is? I mean, re...
Really, you mean it?
125
00:06:58,320 --> 00:07:01,289
I do.
Now, who are your friends?
126
00:07:01,323 --> 00:07:03,947
Clarence!
I'm the proud owner of your son.
127
00:07:03,981 --> 00:07:06,294
And may I ask,
after you are executed,
128
00:07:06,328 --> 00:07:07,605
what are you doing with your body?
129
00:07:07,606 --> 00:07:09,677
No reason.
Just curious.
130
00:07:09,711 --> 00:07:13,316
- Uh, all right. This is Little Cato.
- Prisoner Y!
131
00:07:13,749 --> 00:07:15,545
Oh!
Can you autograph my face?
132
00:07:15,579 --> 00:07:17,595
Autograph my face!
Please, autograph my face.
133
00:07:17,620 --> 00:07:19,133
- Autograph my face...
- A, uh, Tribore.
134
00:07:19,134 --> 00:07:21,102
I was hatched,
so forgive me if the whole
135
00:07:21,136 --> 00:07:23,932
mom/son thing doesn't resonate.
136
00:07:23,967 --> 00:07:25,657
So, uh... what you been up to?
137
00:07:25,658 --> 00:07:29,593
I mean, other than getting
sentenced to death?
138
00:07:29,628 --> 00:07:32,044
So much. Shame.
139
00:07:32,078 --> 00:07:34,589
Never get a chance to tell you, eh?
140
00:07:47,300 --> 00:07:48,922
Mom!
141
00:07:48,923 --> 00:07:51,527
All right.
I'm gonna bust you out, Mom.
142
00:07:55,315 --> 00:07:57,000
- Mom, stop!
- Faster!
143
00:07:57,025 --> 00:07:58,924
- Will you get off me?!
- Faster, you beast! Faster.
144
00:07:58,949 --> 00:08:00,813
Your little pogo stick
is hitting me in the back!
145
00:08:04,559 --> 00:08:05,835
Arghh!
146
00:08:10,116 --> 00:08:11,980
Mom, stop.
147
00:08:12,015 --> 00:08:14,362
Hey, Gary, you don't
happen to have a ship?
148
00:08:14,396 --> 00:08:16,951
Yes! Yes.
I have a ship!
149
00:08:16,985 --> 00:08:21,196
- And there's room for you.
- Oh, no. I'd just be crowding you.
150
00:08:21,231 --> 00:08:23,854
No, you wouldn't!
Seriously. Come on!
151
00:08:23,889 --> 00:08:26,962
Sure thing... son.
152
00:08:28,687 --> 00:08:31,965
- Hey, anything left of Carlos?
- Yeah, he's still dying.
153
00:08:32,318 --> 00:08:34,235
That's Carlos, right?
154
00:08:38,118 --> 00:08:40,117
And then what happened?
155
00:08:40,142 --> 00:08:42,476
I could listen to you
almost die forever.
156
00:08:42,501 --> 00:08:44,191
What happened was me thinking,
157
00:08:44,192 --> 00:08:46,850
this is gonna be a cakewalk,
but just my luck,
158
00:08:46,884 --> 00:08:49,335
a drop of Yidrian venom
gets on my shirt,
159
00:08:49,369 --> 00:08:52,163
and... boom!
Off come my clothes.
160
00:08:52,188 --> 00:08:53,960
- Just disintegrated.
- Mmmmmm.
161
00:08:53,995 --> 00:08:56,860
- Ugh, give me a break.
- And there's Parliament
162
00:08:56,861 --> 00:09:00,657
watching me try to escape
the castle, butt-bloody-naked.
163
00:09:00,691 --> 00:09:02,452
Best birthday ever.
164
00:09:02,486 --> 00:09:03,987
- Yeah, mmm.
- Oh, Mom, come here.
165
00:09:03,988 --> 00:09:05,489
Let me show you my collectibles.
166
00:09:05,524 --> 00:09:08,009
Tribore, love what
you've got going on, mate.
167
00:09:08,043 --> 00:09:10,460
But can I make
an itty-bitty suggestion?
168
00:09:10,494 --> 00:09:13,573
Suggest away, hot mama.
169
00:09:13,808 --> 00:09:17,605
Okay... loving it so far.
170
00:09:17,639 --> 00:09:21,030
Did that just happen?
Yes. Yes, it did.
171
00:09:21,055 --> 00:09:22,530
I feel like a tsar.
172
00:09:22,555 --> 00:09:25,940
- Okay, so, Mom...
- Wow! Do me next.
173
00:09:25,941 --> 00:09:28,595
Okey-doke.
What about...
174
00:09:30,009 --> 00:09:32,884
- Ha. This.
- It's perfect!
175
00:09:34,104 --> 00:09:36,382
- Nighty-night, kiddo.
- Okay, that's a closet,
176
00:09:36,416 --> 00:09:37,727
but I'll see you on the bridge.
177
00:09:37,728 --> 00:09:39,384
See you on the bridge, all right.
178
00:09:39,385 --> 00:09:41,870
All right.
Okay, hey.
179
00:09:44,433 --> 00:09:46,919
Gary, I know you're happy
your mom's back,
180
00:09:46,944 --> 00:09:50,568
- but just watch out for this.
- My man nips.
181
00:09:50,569 --> 00:09:52,398
- In between.
- The chesticles.
182
00:09:52,432 --> 00:09:55,193
- Your heart.
- Right. Forgot about that one.
183
00:09:55,194 --> 00:09:56,562
Okay, yeah, the heart.
184
00:10:00,351 --> 00:10:03,443
Again our power cells
are close to empty.
185
00:10:03,478 --> 00:10:05,458
Guys, it's not the power cells.
186
00:10:05,483 --> 00:10:07,130
If you reverse the intake valves,
187
00:10:07,240 --> 00:10:10,248
you can recycle your power, like this.
188
00:10:12,460 --> 00:10:13,730
- Whoa.
- She's the best.
189
00:10:13,764 --> 00:10:15,282
- Ooh!
- Whoa.
190
00:10:15,671 --> 00:10:17,513
Full power has been restored.
191
00:10:17,538 --> 00:10:20,544
That's awesome.
That's my mom, everybody!
192
00:10:20,569 --> 00:10:22,601
Thank you for this magical moment.
193
00:10:22,635 --> 00:10:25,086
- Can I hug you?
- You better.
194
00:10:25,120 --> 00:10:26,224
Mmm.
195
00:10:26,225 --> 00:10:28,572
You know, this ship
would be good for...
196
00:10:28,607 --> 00:10:29,814
Aw, no.
197
00:10:29,815 --> 00:10:31,575
- It's too dangerous.
- What?
198
00:10:31,610 --> 00:10:33,543
Uh, it's... it's just a little job.
199
00:10:33,577 --> 00:10:37,374
What kind of job,
my little lemon biscuit?
200
00:10:37,408 --> 00:10:41,757
Well, some very bad people
stole something that belonged
201
00:10:41,758 --> 00:10:45,762
to someone very important.
An ancient family heirloom.
202
00:10:45,796 --> 00:10:47,936
It's located in
the Polyhedron Fortress.
203
00:10:47,971 --> 00:10:50,111
I'm gonna be honest,
this sounds a lot
204
00:10:50,145 --> 00:10:54,046
- like you're pulling a bank robbery.
- Well... the heirloom's not theirs.
205
00:10:54,080 --> 00:10:56,136
- We're just...
- Stealing it back.
206
00:10:56,161 --> 00:10:58,761
It's like a danger-filled
reverse robbery.
207
00:10:58,786 --> 00:11:01,328
- I love those!
- Good. Can you fly?
208
00:11:01,329 --> 00:11:03,711
Oh, I'm gonna fly so good.
209
00:11:03,745 --> 00:11:06,736
I'm gonna fly so hard
and so crazy!
210
00:11:06,761 --> 00:11:08,245
You feel this?
Feel that.
211
00:11:08,270 --> 00:11:12,582
That's 14 years...
of just straight calisthenics.
212
00:11:12,616 --> 00:11:14,584
Confident kid.
I like that.
213
00:11:14,618 --> 00:11:17,621
Right, synchronize the ship
with the rotation of the fortress.
214
00:11:17,656 --> 00:11:19,623
Gary and I will go in together.
215
00:11:19,658 --> 00:11:20,900
So, just uh, you and...
216
00:11:20,901 --> 00:11:23,177
you and me, huh?
That's...
217
00:11:23,178 --> 00:11:24,973
That's totally awesome!
218
00:11:25,008 --> 00:11:26,560
- Yes!
- Chookity?
219
00:11:26,561 --> 00:11:28,010
You know what?
Let me ask my mom.
220
00:11:28,192 --> 00:11:30,159
Mom, can Mooncake come with?
221
00:11:30,184 --> 00:11:33,254
- Nope. Just you and me.
- Sorry, little buddy.
222
00:11:34,286 --> 00:11:38,151
I-I-I can get you in.
With the Eye of Fer.
223
00:11:38,176 --> 00:11:41,333
- Nobody wants to see your fur eye.
- Or do you?
224
00:11:41,334 --> 00:11:44,096
With it, I can teleport
anywhere my heart desires.
225
00:11:44,130 --> 00:11:46,510
I can get all up into the fortress,
226
00:11:46,535 --> 00:11:51,828
and then into your mom's fortress.
You know which one.
227
00:11:51,862 --> 00:11:54,258
- Oh, my...
- What's going on, Gary?
228
00:11:54,283 --> 00:11:57,246
Can't you see she's a con artist?
They're already looking for her.
229
00:11:57,247 --> 00:11:59,875
If I were you,
I'd watch my mouth, kiddo.
230
00:11:59,900 --> 00:12:01,675
You're good at finding stuff.
231
00:12:01,700 --> 00:12:03,771
Why didn't you try
finding your son?
232
00:12:03,805 --> 00:12:07,360
- How do you know I didn't?
- Sorry, not buying it.
233
00:12:07,395 --> 00:12:08,706
Hold on, Nightfall.
234
00:12:08,707 --> 00:12:11,781
- I want to do this.
- Let's go, son.
235
00:12:13,159 --> 00:12:15,436
- Mm.
- Huh?
236
00:12:15,687 --> 00:12:16,914
Nice.
237
00:12:20,781 --> 00:12:24,006
Hmm. My precious pancake
vault, it's been violated.
238
00:12:24,031 --> 00:12:27,906
Who's in here? Show yourself
or I'll use my little baton.
239
00:12:30,880 --> 00:12:33,732
- Oh, heavens.
- That sweet baby angel.
240
00:12:33,766 --> 00:12:36,044
Seems like you're
a little bit stressed.
241
00:12:36,284 --> 00:12:38,769
Who made him stressed?!
242
00:12:38,794 --> 00:12:41,266
Have we completely
eliminated the possibility
243
00:12:41,291 --> 00:12:44,216
that my griddlecakes
are irresistible?
244
00:12:44,833 --> 00:12:46,710
Uh-oh.
I've been here before.
245
00:12:46,745 --> 00:12:49,230
I think he's eating more
than your pancakes.
246
00:12:49,264 --> 00:12:52,750
I think he's eating his feelings.
Aren't you, boy?
247
00:12:54,060 --> 00:12:55,786
Mm. Chookity.
248
00:12:57,069 --> 00:12:59,386
Who's ready for a reverse robbery?
249
00:12:59,411 --> 00:13:02,898
'Cause I know I am!
I so am!
250
00:13:02,899 --> 00:13:04,728
- Ready, kid?
- I was born ready.
251
00:13:04,763 --> 00:13:07,041
Actually, you were born
during the rinse cycle
252
00:13:07,075 --> 00:13:09,214
- of a hover car wash.
- I was? Oh.
253
00:13:09,215 --> 00:13:11,045
Oh, that would explain a lot, actually.
254
00:13:11,079 --> 00:13:13,598
Well, chin up.
You are the son of a beloved hero
255
00:13:13,599 --> 00:13:15,255
and a notorious criminal.
256
00:13:15,256 --> 00:13:18,573
Here we... go!
257
00:13:21,158 --> 00:13:23,229
I hope you know
what you're doing.
258
00:13:23,264 --> 00:13:25,385
Don't screw this up, boys.
259
00:13:40,488 --> 00:13:41,971
- Got 'em.
- Okay, good!
260
00:13:43,284 --> 00:13:45,299
Oh, nice shot, Mom!
Whoo!
261
00:13:48,851 --> 00:13:51,233
Nice working with you.
262
00:13:55,912 --> 00:13:59,029
Out of pancakes again.
They're selling like...
263
00:13:59,427 --> 00:14:02,934
- Never mind.
- Mm. Chookity.
264
00:14:02,959 --> 00:14:05,755
Mm...
265
00:14:06,834 --> 00:14:08,240
Uh, I have an idea.
266
00:14:08,274 --> 00:14:10,621
But it all depends
on whether we have...
267
00:14:10,656 --> 00:14:12,435
folding chairs.
268
00:14:19,581 --> 00:14:22,862
Hey, little buddy.
I think you know why we're here.
269
00:14:24,816 --> 00:14:26,914
It's an intervention.
270
00:14:28,680 --> 00:14:32,540
- That's the vault!
- Squeezy walls... of course!
271
00:14:32,574 --> 00:14:34,230
It's all right.
We've got this.
272
00:14:34,231 --> 00:14:37,578
- Hang on.
- Go, go, go, go, go!
273
00:14:37,579 --> 00:14:39,443
Oh, my!
The gate is closing!
274
00:14:39,478 --> 00:14:41,997
- I can see that!
- Oh, go faster, go faster!
275
00:14:41,998 --> 00:14:45,277
- Oh, oh!
- Oh!
276
00:14:45,311 --> 00:14:46,721
We're goners, Gary.
277
00:14:55,735 --> 00:14:57,352
Hello, primate.
278
00:14:57,377 --> 00:14:59,498
Clarence, how the hell
did you get in there,
279
00:14:59,532 --> 00:15:03,375
- and do not say the eye of...
- Eye of Fer. Duh.
280
00:15:03,400 --> 00:15:05,068
Like I said,
it's one of the most valuable
281
00:15:05,093 --> 00:15:07,984
pieces of technology in
the universe.
282
00:15:08,564 --> 00:15:10,220
Oh-oh-oh...
283
00:15:11,547 --> 00:15:13,804
Well... crap.
284
00:15:14,076 --> 00:15:16,748
Mooncake, no matter
what size you are...
285
00:15:16,773 --> 00:15:20,084
right now, it's around a 42...
it's okay with us.
286
00:15:20,109 --> 00:15:21,865
We love you, and we just want
287
00:15:21,900 --> 00:15:24,804
to make sure
that you're complete.
288
00:15:26,010 --> 00:15:29,562
- Chookity.
- Yeah! Bring it in, boy!
289
00:15:29,859 --> 00:15:32,601
Help!!
He's eating me ali...
290
00:15:35,879 --> 00:15:38,364
I lower you down to the pit,
and you snag the gem.
291
00:15:38,399 --> 00:15:41,898
- Got it, gorgeous?
- Our first date... Oh!
292
00:15:44,750 --> 00:15:47,201
Hmm?
293
00:15:50,039 --> 00:15:53,586
- Oh, no. Oh, that is big.
- It's a Zargon slug!
294
00:15:53,711 --> 00:15:55,022
Oh, that is very big.
295
00:15:55,047 --> 00:15:57,936
Actually, for a Zargon slug,
it's quite small, but, still,
296
00:15:57,970 --> 00:15:59,730
let's get the hell out of here!
297
00:16:01,456 --> 00:16:03,251
Oof!
298
00:16:03,286 --> 00:16:04,665
Got it!
299
00:16:07,875 --> 00:16:09,383
- Let's go!
- Ouch!
300
00:16:15,608 --> 00:16:18,039
I got this, Mom.
Switch spots.
301
00:16:18,922 --> 00:16:20,751
I hardly think the back flip
was necessary,
302
00:16:20,786 --> 00:16:22,166
given the situation, but okay.
303
00:16:22,167 --> 00:16:24,238
You can never go wrong
with a back flip, kid.
304
00:16:24,272 --> 00:16:25,686
Write that down.
305
00:16:25,687 --> 00:16:28,380
Gary, you're killing me.
Will you stop it?!
306
00:16:28,414 --> 00:16:32,211
Get your crotch...
Your crotch is in my eyes!
307
00:16:32,246 --> 00:16:35,013
- Oh, my God!
- Get your face out of my crotch.
308
00:16:35,048 --> 00:16:36,629
- Arghh!
- Oh, my gosh.
309
00:16:53,992 --> 00:16:56,459
We did it.
Not bad, kiddo.
310
00:16:56,484 --> 00:16:58,650
- Thanks.
- You did good, my boy.
311
00:16:58,651 --> 00:16:59,997
I'm not your boy.
312
00:16:59,998 --> 00:17:02,147
From now on, your name is Jimmy.
313
00:17:02,172 --> 00:17:03,760
Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy.
314
00:17:04,077 --> 00:17:06,287
No, Mooncake, please don't eat us.
315
00:17:06,312 --> 00:17:08,178
Is this about losing your powers
316
00:17:08,203 --> 00:17:10,092
or Gary not wanting
to hang with you?
317
00:17:10,117 --> 00:17:13,597
Because you're more than
a planet-destroying super weapon.
318
00:17:13,632 --> 00:17:17,153
You're my dude cake.
You're everyone's dude cake.
319
00:17:17,187 --> 00:17:18,982
- Uh!
- D-Don't worry, Mooncake.
320
00:17:19,017 --> 00:17:21,985
If I could crack Gary's brain
open and unfold it,
321
00:17:22,020 --> 00:17:24,470
you'd see all the love
that's in there.
322
00:17:24,505 --> 00:17:26,205
And then we could try
to roll it back up.
323
00:17:26,231 --> 00:17:27,852
But that might not be possible.
324
00:17:27,853 --> 00:17:30,131
And Gary's not the only one
who loves you.
325
00:17:30,166 --> 00:17:32,706
- We do, too, little biscuit.
- Mmm!
326
00:17:38,829 --> 00:17:40,520
Mm.
327
00:17:40,675 --> 00:17:42,281
Chook! Chook! Chook!
328
00:17:42,316 --> 00:17:45,476
Chook, chook, chook, chook,
chook, chook, chook!
329
00:17:48,483 --> 00:17:50,138
Pretty good pep talk.
330
00:17:50,910 --> 00:17:53,223
Pok, pok, pok, pok, pokity-pok...
331
00:17:53,868 --> 00:17:56,790
There goes my greatest customer.
332
00:17:59,959 --> 00:18:02,508
How did the reverse robbery go?
333
00:18:02,543 --> 00:18:04,821
And don't you leave out
any details!
334
00:18:04,855 --> 00:18:06,719
Oh!
335
00:18:06,802 --> 00:18:08,492
I know!
My mom was amazing!
336
00:18:08,517 --> 00:18:10,378
The things a mother will do.
337
00:18:10,413 --> 00:18:12,866
Mooncake, looking good, buddy.
338
00:18:13,174 --> 00:18:17,508
- Hey, Mom, come on, let's celebrate.
- Nah. Get some shut-eye.
339
00:18:17,533 --> 00:18:19,707
They'll be more adventures tomorrow.
340
00:18:39,614 --> 00:18:43,944
- Hello, dimensional key.
- What?
341
00:18:50,851 --> 00:18:53,296
So, you're leaving...
again.
342
00:18:54,286 --> 00:18:57,495
I think we both knew this
was never meant to be forever.
343
00:18:57,520 --> 00:19:00,760
- Right?
- Can I ask you one thing?
344
00:19:01,558 --> 00:19:04,166
Why don't you want anything
to do with me?
345
00:19:05,908 --> 00:19:11,474
Truth? The day I lost your dad,
my heart shattered.
346
00:19:11,885 --> 00:19:15,271
Whatever was left was too small
to love anything anymore.
347
00:19:15,305 --> 00:19:19,758
Yeah. See, I would have
taken even a tiny piece...
348
00:19:19,792 --> 00:19:23,354
- just one piece.
- Yeah...
349
00:19:24,838 --> 00:19:28,096
Maybe in another life, eh?
But not this one.
350
00:19:28,121 --> 00:19:32,572
- I'll see you around, kiddo.
- Tada!
351
00:19:34,057 --> 00:19:36,908
Oh. Guess I did the
big shave for nothing.
352
00:19:44,190 --> 00:19:50,140
? There must be somewhere
in the cosmos ?
353
00:19:51,611 --> 00:19:56,996
? Bound to a word
I couldn't say ?
354
00:19:59,205 --> 00:20:05,155
? Supernova soul
devoid of feeling ?
355
00:20:06,591 --> 00:20:12,218
? My heart has left me
somewhere far away ?
356
00:20:14,875 --> 00:20:20,825
? Oh, through the atmosphere ?
357
00:20:22,090 --> 00:20:28,040
? Oh, through the atmosphere ?
358
00:20:29,718 --> 00:20:35,668
? Oh, through the atmosphere ?
359
00:20:37,243 --> 00:20:43,193
? Oh, through the atmosphere ?
360
00:20:44,571 --> 00:20:48,214
Gary! Your mother left
with that family heirloom.
361
00:20:48,239 --> 00:20:50,921
- It was a...
- Let me guess, a dimensional key.
362
00:20:51,328 --> 00:20:52,846
How did you know?
363
00:20:53,099 --> 00:20:55,849
She's good at taking
what's important to me.
364
00:20:56,099 --> 00:20:58,767
That woman hasn't seen
the last of me.
365
00:20:58,792 --> 00:21:00,065
It's on.
366
00:21:00,090 --> 00:21:05,679
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
27628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.