Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,118
Tell me a little bit about yourself.
I'm an actress.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,239
Do you have a partner?
I was with Simon for 12 years.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,158
Two weeks after we broke up
he got married.
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,319
Tania, this is Marcella.
5
00:00:10,320 --> 00:00:13,598
It's just he married
the first mess he met after me.
6
00:00:13,600 --> 00:00:14,879
What is going well?
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,719
I like John, my driving instructor.
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,398
John?
9
00:00:18,400 --> 00:00:21,001
I'm going to keep the knickers on
for a bit, if that's OK with you.
10
00:00:21,002 --> 00:00:22,559
I really enjoy your company.
11
00:00:22,560 --> 00:00:24,161
How about, you know, we do
something?
12
00:00:24,162 --> 00:00:26,081
I can show you my bowling alley?
13
00:00:28,602 --> 00:00:29,919
You ever taken drugs?
14
00:00:29,920 --> 00:00:32,081
My brother Billy has a proper
drugs problem so...
15
00:00:32,082 --> 00:00:33,479
I leave the drugs to him.
16
00:00:33,480 --> 00:00:35,961
And have you ever done
something you regretted?
17
00:00:35,962 --> 00:00:37,561
Did you shag John?
18
00:00:37,562 --> 00:00:38,641
Shhh.
19
00:00:38,642 --> 00:00:40,121
Simon.
20
00:00:40,122 --> 00:00:41,840
We have a lot of work to do.
21
00:00:47,401 --> 00:00:50,881
A flower does not compete
with the flower next to it,
22
00:00:50,882 --> 00:00:52,240
it just blooms.
23
00:00:53,641 --> 00:00:56,761
As you begin to expand the vision
you have of yourself,
24
00:00:56,762 --> 00:01:00,820
rid your mind of distractions
and petty comparisons.
25
00:01:00,822 --> 00:01:04,181
This is the beginning
towards self-mastery.
26
00:01:04,182 --> 00:01:08,181
Do this and you will see that loving
vision of yourself reflected back
27
00:01:08,182 --> 00:01:10,701
in all areas of your life.
28
00:01:10,702 --> 00:01:13,541
Live your life full of hope,
29
00:01:13,542 --> 00:01:15,541
free of fear.
30
00:01:15,542 --> 00:01:18,421
Human beings have
unlimited potential...
31
00:01:18,422 --> 00:01:22,301
You can transform yourself
wherever you are right now.
32
00:01:22,302 --> 00:01:25,821
Today is the only day
you will ever have.
33
00:01:25,822 --> 00:01:29,181
Be grateful, be brave
and be excellent.
34
00:01:29,182 --> 00:01:30,821
Marcella,
35
00:01:30,822 --> 00:01:31,980
showtime.
36
00:01:37,295 --> 00:01:42,935
For subtitling services, contatct:
waqas.zahoor89@gmail.com
37
00:02:01,422 --> 00:02:05,821
The plague lasted from 1665 to 1666.
38
00:02:05,822 --> 00:02:09,021
Pain and misery stalked the streets.
39
00:02:09,022 --> 00:02:11,821
I lost all of my teeth
in 20 minutes.
40
00:02:11,822 --> 00:02:14,940
It won't be long for me now.
41
00:02:16,901 --> 00:02:20,181
Oh.
42
00:02:20,182 --> 00:02:21,700
Oh...
43
00:02:23,821 --> 00:02:25,901
You can almost smell her, can't ya?
44
00:02:25,902 --> 00:02:28,941
Oh!
45
00:02:28,942 --> 00:02:30,421
Oh...
46
00:02:30,422 --> 00:02:33,380
The plague lasted from 1665 to 16...
47
00:02:34,981 --> 00:02:38,100
The plague lasted
from 1665 to 1666 all of the...
48
00:02:41,421 --> 00:02:43,300
Fast walkers here.
49
00:02:44,621 --> 00:02:46,260
The plague lasted...
50
00:02:57,141 --> 00:02:58,181
OK.
51
00:02:58,182 --> 00:03:01,661
And don't forget to breathe.
52
00:03:01,662 --> 00:03:03,539
God, don't forget to breathe.
53
00:03:03,540 --> 00:03:05,581
You always say that, don't forget
to breathe.
54
00:03:05,582 --> 00:03:06,939
Who forgets to breathe?
55
00:03:06,940 --> 00:03:08,341
It's a ridiculous thing to say.
56
00:03:08,342 --> 00:03:09,659
Don't forget...
57
00:03:09,660 --> 00:03:12,061
Sorry, I'm just really nervous,
I need to pass.
58
00:03:12,062 --> 00:03:13,341
It's fine.
59
00:03:13,342 --> 00:03:15,419
I've a good feeling about today.
60
00:03:15,420 --> 00:03:17,540
Yeah, I think we'll be all
done with this today.
61
00:03:19,541 --> 00:03:21,461
You sound like you're
getting sick of it...
62
00:03:21,462 --> 00:03:22,501
Me.
63
00:03:22,502 --> 00:03:24,821
No... No, I...
64
00:03:24,822 --> 00:03:28,221
Just, you know, pass, you know.
65
00:03:28,222 --> 00:03:29,501
Marcella Donahue.
66
00:03:29,502 --> 00:03:30,781
Ah, hi, Jane.
67
00:03:30,782 --> 00:03:32,019
One of yours?
68
00:03:32,020 --> 00:03:33,500
Hopefully, not for much longer.
69
00:03:34,781 --> 00:03:36,060
Oh, hey.
70
00:03:40,141 --> 00:03:41,421
Party time.
71
00:03:41,422 --> 00:03:42,422
Hey.
72
00:03:43,661 --> 00:03:44,821
Bloody hell...
73
00:03:44,822 --> 00:03:47,181
You don't half look like
my Auntie Karen.
74
00:03:47,182 --> 00:03:48,421
Oh...
75
00:03:48,422 --> 00:03:49,701
Your Auntie Karen.
76
00:03:49,702 --> 00:03:51,141
Oh, I... eh..
77
00:03:51,142 --> 00:03:52,901
I hope she's a good driver.
78
00:03:52,902 --> 00:03:54,939
No, unfortunately not.
79
00:03:54,940 --> 00:03:57,900
She's a racist old cunt who watches
David Icke videos all day.
80
00:04:02,581 --> 00:04:03,980
I mean, I'm not...
81
00:04:05,381 --> 00:04:06,580
Start the engine.
82
00:04:17,901 --> 00:04:20,581
Well. That sigh tells me things
didn't go our way?
83
00:04:20,582 --> 00:04:21,861
Thought you'd gone.
84
00:04:21,862 --> 00:04:24,859
That examiner, I mean,
that whole test... It's OK...
85
00:04:24,860 --> 00:04:26,781
Don't worry, you know,
you'll get it next time.
86
00:04:26,782 --> 00:04:28,019
Oh, no... I...
87
00:04:28,020 --> 00:04:29,819
You can put up with
me and my lessons
88
00:04:29,820 --> 00:04:31,580
for a little bit longer, can't you?
89
00:04:33,461 --> 00:04:34,660
Yeah.
90
00:04:35,821 --> 00:04:36,821
Yeah.
91
00:04:44,581 --> 00:04:45,939
Hey. Yeah, so I...
92
00:04:45,940 --> 00:04:48,581
You know, I was pretty sure that
you were going to pass today.
93
00:04:48,582 --> 00:04:49,861
Yeah...
94
00:04:49,862 --> 00:04:51,141
Me too.
95
00:04:51,142 --> 00:04:52,500
It's just...
96
00:04:53,941 --> 00:04:56,661
Yeah, no, so I... You know, I booked
dinner for us this evening,
97
00:04:56,662 --> 00:04:57,900
you know, to, eh...
98
00:04:59,021 --> 00:05:00,621
..to celebrate.
99
00:05:00,622 --> 00:05:01,981
Oh, that's such a shame.
100
00:05:01,982 --> 00:05:03,341
That would've been...
101
00:05:03,342 --> 00:05:05,300
..that would've been so nice.
102
00:05:11,021 --> 00:05:12,701
Yeah, so... um...
103
00:05:12,702 --> 00:05:14,821
Maybe we should still go.
Yes. Yeah?
104
00:05:14,822 --> 00:05:16,460
We should definitely still go.
105
00:05:17,621 --> 00:05:18,900
That sounds ideal.
106
00:05:20,901 --> 00:05:24,621
Do you mind not touching yourself
up in a communal area, Marcella?
107
00:05:24,622 --> 00:05:26,301
I was doing...
108
00:05:26,302 --> 00:05:28,941
..my... No. No. ..excited... No.<
109
00:05:28,942 --> 00:05:31,021
..dance. Thank you.
110
00:05:31,022 --> 00:05:33,621
I don't mean to piss
on your tits but...
111
00:05:33,622 --> 00:05:34,981
Someone's following you.
112
00:05:34,982 --> 00:05:36,861
What?
113
00:05:36,862 --> 00:05:38,341
Who, a killer?
114
00:05:38,342 --> 00:05:39,979
No, no, not...
115
00:05:39,980 --> 00:05:42,501
You need to stop listening
to them fucking murder podcasts.
116
00:05:42,502 --> 00:05:43,941
Killer...
117
00:05:43,942 --> 00:05:46,741
My guess is it's the DSS.
118
00:05:46,742 --> 00:05:48,181
I'm not on the dole, Linda.
119
00:05:48,182 --> 00:05:49,981
Oh, come off it, Marcella.
120
00:05:49,982 --> 00:05:51,461
All actors are on the dole.
121
00:05:51,462 --> 00:05:53,261
Except Anthony Hopkins.
122
00:05:53,262 --> 00:05:55,381
Are you Anthony Hopkins, Marcella?
123
00:05:55,382 --> 00:05:57,059
I work, you know I work.
124
00:05:57,060 --> 00:05:58,819
You've see me leaving
dressed as a bear.
125
00:05:58,820 --> 00:06:00,941
Do you think I dress as a bear
to get dick?
126
00:06:00,942 --> 00:06:02,141
Oh, well...
127
00:06:02,142 --> 00:06:03,301
See for yourself.
128
00:06:03,302 --> 00:06:04,900
This is stupid.
129
00:06:09,381 --> 00:06:11,180
You're bringing a lot
of heat around here.
130
00:06:12,341 --> 00:06:15,620
Well, it seems like the DSS
have just driven off so...
131
00:06:18,541 --> 00:06:21,581
I cannot offer you my loyalty
in this situation.
132
00:06:21,582 --> 00:06:25,501
If they aks me, I have to
tell them everything I know.
133
00:06:25,502 --> 00:06:26,739
Well...
134
00:06:26,740 --> 00:06:29,459
Since you open and read literally
every piece of mail I get,
135
00:06:29,460 --> 00:06:31,220
you're going to have a lot
to tell them.
136
00:06:37,821 --> 00:06:41,301
You filthy rat!
You filthy, stinking, Tory rat!
137
00:06:41,302 --> 00:06:42,621
Oh, you're so hot.
138
00:06:42,622 --> 00:06:44,181
Shut up, rat!
139
00:06:48,981 --> 00:06:50,621
What?
140
00:06:50,622 --> 00:06:52,299
Filthy, Tory rat...
141
00:06:52,300 --> 00:06:53,819
God, no, wait. Did she see you?
142
00:06:53,820 --> 00:06:55,861
Don't say it to her,
she'll be so embarrassed, OK?
143
00:06:55,862 --> 00:06:57,421
How can I not say it to her?
144
00:06:57,422 --> 00:06:58,699
Don't say it to her?
145
00:06:58,700 --> 00:07:00,061
You don't know what I've seen.
146
00:07:00,062 --> 00:07:01,379
I say everything to her.
147
00:07:01,380 --> 00:07:03,061
Yeah, that's because
you're a massive
148
00:07:03,062 --> 00:07:04,740
co-dependent with no boundaries.
149
00:07:05,821 --> 00:07:08,339
I'm not co-dependent,
I'm old-fashioned needy.
150
00:07:08,340 --> 00:07:11,341
Stop pathologising my wonderful
personality, she's into rats, mate.
151
00:07:11,342 --> 00:07:12,621
Rat banging.
152
00:07:12,622 --> 00:07:13,781
OK...
153
00:07:13,782 --> 00:07:16,021
Why don't you see it as a test?
154
00:07:16,022 --> 00:07:19,261
Respect her boundaries, don't
say anything to her, just...
155
00:07:19,262 --> 00:07:21,141
..let it be.
156
00:07:21,142 --> 00:07:22,939
OK, I'll let it be.
157
00:07:22,940 --> 00:07:25,219
Won't ask her about
the rat stuff. Good luck.
158
00:07:25,220 --> 00:07:27,580
Won't find out about the rats.
I don't care about the rats.
159
00:07:28,661 --> 00:07:30,099
I'm so sorry.
160
00:07:30,100 --> 00:07:32,061
I thought you were
going to your mum's.
161
00:07:32,062 --> 00:07:33,221
We got carried away.
162
00:07:33,222 --> 00:07:35,421
Yes...
163
00:07:35,422 --> 00:07:36,501
So...
164
00:07:36,502 --> 00:07:37,821
So...
165
00:07:37,822 --> 00:07:40,061
How did it go? The test?
166
00:07:40,062 --> 00:07:42,421
Oh, my God. Yeah, I passed my test.
167
00:07:42,422 --> 00:07:43,661
What? I passed my test.
168
00:07:43,662 --> 00:07:45,141
That is great.
169
00:07:45,142 --> 00:07:46,581
Third time lucky.
170
00:07:46,582 --> 00:07:47,901
Yeah.
171
00:07:47,902 --> 00:07:49,101
What's wrong?
172
00:07:49,102 --> 00:07:51,581
So... I... tiny...
173
00:07:51,582 --> 00:07:53,621
I let John think that I failed,
174
00:07:53,622 --> 00:07:56,661
so that I could carry on
with the lessons.
175
00:07:56,662 --> 00:07:58,501
What? You're an...
176
00:07:58,502 --> 00:07:59,699
..absolute psychopath.
177
00:07:59,700 --> 00:08:00,979
I know, I just, I panicked,
178
00:08:00,980 --> 00:08:03,341
I thought he didn't want to
see me any more and...
179
00:08:03,342 --> 00:08:04,781
Co-dependent as fuck, mate.
180
00:08:04,782 --> 00:08:05,939
OK, but listen.
181
00:08:05,940 --> 00:08:07,819
It's all fine cos
I'm seeing him tonight
182
00:08:07,820 --> 00:08:09,899
and if you confess a lie
within 24 hours,
183
00:08:09,900 --> 00:08:12,539
it sort of comes under the
remit of a prank, right?
184
00:08:12,540 --> 00:08:15,581
You know, like, "Oh, I was joking,
earlier on when I said I failed,
185
00:08:15,582 --> 00:08:17,541
"but really I passed." Like a prank.
186
00:08:17,542 --> 00:08:19,261
Erm, yeah, Prankie Boyle.
187
00:08:19,262 --> 00:08:20,819
It's Prankie.
188
00:08:20,820 --> 00:08:23,301
Prankie goes to Hollywood.
Have you met my old mate, Pranco?
189
00:08:23,302 --> 00:08:25,381
Get off me, you, get...
190
00:08:25,382 --> 00:08:27,180
..rat fucker.
191
00:08:29,221 --> 00:08:30,821
No boundaries.
192
00:08:30,822 --> 00:08:31,981
I knew you heard.
193
00:08:31,982 --> 00:08:33,821
Mark, she heard.
194
00:08:33,822 --> 00:08:37,061
Well, you held out for longer
than I thought you would.
195
00:08:37,062 --> 00:08:39,021
Congrats on the test.
196
00:08:39,022 --> 00:08:40,940
I hear you're into pranks now.
197
00:08:45,381 --> 00:08:46,501
Marcella...
198
00:08:46,502 --> 00:08:48,981
Good to see you.
How have you been?
199
00:08:48,982 --> 00:08:51,379
I mean, really great.
I just passed my...
200
00:08:51,380 --> 00:08:54,701
Oh. Do you mind, actually? Cos, erm,
I have agreed for a student
201
00:08:54,702 --> 00:08:56,101
to sit in on the sessions.
202
00:08:56,102 --> 00:08:59,419
So, do you actually mind
waiting until Frances gets here?
203
00:08:59,420 --> 00:09:01,301
Cos I don't want
to waste the good stuff.
204
00:09:01,302 --> 00:09:02,499
The good stuff?
205
00:09:02,500 --> 00:09:04,379
I'm actually doing OK
if you must know so...
206
00:09:04,380 --> 00:09:07,540
I don't know if it's a good idea...
Do you mind if we just wait?
207
00:09:11,821 --> 00:09:13,181
Can I ask how you've been?
208
00:09:13,182 --> 00:09:14,621
Yeah, very good, thank you.
209
00:09:14,622 --> 00:09:16,741
I bought some Yayzees.
210
00:09:16,742 --> 00:09:18,539
Yayzees...?
211
00:09:18,540 --> 00:09:19,700
Kanye West designs them?
212
00:09:21,021 --> 00:09:22,381
Yeezys.
213
00:09:22,382 --> 00:09:23,741
I don't like them.
214
00:09:23,742 --> 00:09:26,379
Hello.
Oh Frances, wonderful, you're here.
215
00:09:26,380 --> 00:09:28,099
Hello, hi, I'm Frances Owen. Hello.
216
00:09:28,100 --> 00:09:31,099
I really appreciate you letting me
sit in on your sessions.
217
00:09:31,100 --> 00:09:33,219
It's going to be most useful
for my research.
218
00:09:33,220 --> 00:09:35,741
I've actually been reading
some of Graham's case notes.
219
00:09:35,742 --> 00:09:38,261
Some really harrowing stuff.
220
00:09:38,262 --> 00:09:40,461
Harrowing?
221
00:09:40,462 --> 00:09:42,261
Wouldn't say harrowing. No, no.
222
00:09:42,262 --> 00:09:45,981
And it's that keep-going spirit
that I'm deeply interested in.
223
00:09:45,982 --> 00:09:50,741
I mean, how does someone sustain
that spirit when time after time
224
00:09:50,742 --> 00:09:52,821
life just lets her down?
225
00:09:52,822 --> 00:09:54,621
How old are you? I'm 19.
226
00:09:54,622 --> 00:09:56,059
Right. So...
227
00:09:56,060 --> 00:09:57,581
Shall we... shall we begin then?
228
00:09:57,582 --> 00:09:59,420
Great. This is going to be fun.
229
00:10:00,541 --> 00:10:01,660
Marcella...
230
00:10:02,861 --> 00:10:04,181
..how have things been?
231
00:10:04,182 --> 00:10:05,539
Really, really good.
232
00:10:05,540 --> 00:10:07,740
I just... I just passed
my driving test today.
233
00:10:09,461 --> 00:10:11,101
Very good.
234
00:10:11,102 --> 00:10:12,540
Good.
235
00:10:15,021 --> 00:10:16,341
What?
236
00:10:16,342 --> 00:10:18,020
What are you not saying?
237
00:10:28,582 --> 00:10:32,341
Lying to someone
to stay in contact with them
238
00:10:32,342 --> 00:10:36,261
because you're romantically
interested in them.
239
00:10:36,262 --> 00:10:38,579
That's not very healthy.
240
00:10:38,580 --> 00:10:41,261
It was more of an omission,
it's fine, I'm going to sort it.
241
00:10:41,262 --> 00:10:43,141
It's a big deal, Marcella.
242
00:10:43,142 --> 00:10:46,661
Have you lied before to
manipulate men into liking you,
243
00:10:46,662 --> 00:10:48,341
or spending time with you?
244
00:10:48,342 --> 00:10:50,101
No, no.
245
00:10:50,102 --> 00:10:51,780
Once.
246
00:10:52,901 --> 00:10:54,539
That was such a great story.
247
00:10:54,540 --> 00:10:57,261
The bit where you lost your tickets
and then found them again,
248
00:10:57,262 --> 00:10:58,621
was my favourite bit.
249
00:10:58,622 --> 00:10:59,859
Yeah, it's wild, right?
250
00:10:59,860 --> 00:11:01,541
Checked that pocket twice but no...
251
00:11:01,542 --> 00:11:03,981
So crazy. Hey...
252
00:11:03,982 --> 00:11:06,099
What kind of girls are you into?
253
00:11:06,100 --> 00:11:08,821
Oh, you know, kind of punky,
tattoo, piercing kind of thing?
254
00:11:08,822 --> 00:11:10,581
Me too.
255
00:11:10,582 --> 00:11:12,381
What, you like punky girls?
256
00:11:12,382 --> 00:11:13,861
No. I don't... no.
257
00:11:13,862 --> 00:11:15,661
But I like ink.
258
00:11:15,662 --> 00:11:17,380
And I'm covered in tattoos.
259
00:11:18,461 --> 00:11:19,620
Where?
260
00:11:31,541 --> 00:11:32,861
Wait, wait, wait.
261
00:11:32,862 --> 00:11:34,661
Wait, I need to...
262
00:11:34,662 --> 00:11:36,460
I need to go to the bathroom.
263
00:11:47,661 --> 00:11:51,100
Is that a tattoo of a horse
wearing boots? Yeah.
264
00:11:55,261 --> 00:11:56,700
That was so cool.
265
00:11:58,101 --> 00:11:59,820
Yeah, it was really good fun... oh!
266
00:12:06,141 --> 00:12:08,059
See ya. All right.
267
00:12:08,060 --> 00:12:10,540
So, you don't find yourself
lovable as you are?
268
00:12:11,701 --> 00:12:14,821
Pretending to be someone
or something else in order to...
269
00:12:14,822 --> 00:12:17,021
..LURE men into bed.
270
00:12:17,022 --> 00:12:18,699
I don't LURE men into bed.
271
00:12:18,700 --> 00:12:20,179
I'm not Rose West for Christ's sake.
272
00:12:20,180 --> 00:12:21,381
I lied about a tattoo once.
273
00:12:21,382 --> 00:12:23,741
And to be fair
I was pretty resourceful.
274
00:12:23,742 --> 00:12:25,741
I only had a blue bingo marker so...
275
00:12:25,742 --> 00:12:27,780
And what about your ex...
276
00:12:28,861 --> 00:12:30,619
..Simon? Did you lie to him?
277
00:12:30,620 --> 00:12:32,421
I was just coming to that, Frances.
OK.
278
00:12:32,422 --> 00:12:34,101
Good.
279
00:12:34,102 --> 00:12:35,221
Yes.
280
00:12:35,222 --> 00:12:37,339
Er... Well...
281
00:12:37,340 --> 00:12:39,101
I guess I pretended
I didn't want kids.
282
00:12:39,102 --> 00:12:40,980
So, yeah, next question.
283
00:12:42,101 --> 00:12:44,141
What do you lie about the most?
284
00:12:44,142 --> 00:12:45,620
I was just...
285
00:12:47,021 --> 00:12:50,460
I'm on my way. I'm on my way.
I'm on my way.
286
00:12:51,941 --> 00:12:54,501
But when you text me,
you're on your way, right?
287
00:12:54,502 --> 00:12:55,900
Oh, yeah, yeah, yeah.
288
00:12:59,101 --> 00:13:00,580
Mum, I forgot my keys.
289
00:13:04,701 --> 00:13:05,821
What the fuck?
290
00:13:05,822 --> 00:13:07,379
Come in?
291
00:13:07,380 --> 00:13:08,779
Oh, thank you for inviting me
292
00:13:08,780 --> 00:13:10,820
into my mother's house
while you're naked.
293
00:13:17,981 --> 00:13:20,859
I mean, you know,
it just made sense, really.
294
00:13:20,860 --> 00:13:23,099
It's only a couple of days
and then Billy said that
295
00:13:23,100 --> 00:13:25,101
I could just move in
with him and Skinny Pete.
296
00:13:25,102 --> 00:13:26,981
OK, wait, I'm sorry, I'm confused.
297
00:13:26,982 --> 00:13:30,219
How is...? Are you and Tania
splitting up properly, then?
298
00:13:30,220 --> 00:13:32,501
Well, I mean, it's all
up in the air at the minute.
299
00:13:32,502 --> 00:13:36,059
You know, we're just having a bit of
space, get our heads together.
300
00:13:36,060 --> 00:13:38,141
Simon, it's not cos of
what happened with us, is it?
301
00:13:38,142 --> 00:13:40,061
No, no, it's not...
302
00:13:40,062 --> 00:13:42,821
I mean, listen,
303
00:13:42,822 --> 00:13:47,421
realising that I still have,
HAD, feelings for you is not...
304
00:13:47,422 --> 00:13:48,701
It wasn't ideal.
305
00:13:48,702 --> 00:13:53,700
But I think Mum dying just made me
snap out of everything.
306
00:13:54,821 --> 00:13:58,379
Losing someone you love so much
so suddenly just...
307
00:13:58,380 --> 00:14:00,301
sort of blows your heart apart,
you know.
308
00:14:00,302 --> 00:14:04,300
Not all feelings survive
that sort of explosion.
309
00:14:05,701 --> 00:14:09,501
After we split up, I just ran
straight into another relationship,
310
00:14:09,502 --> 00:14:11,661
so to not feel... Did you?
311
00:14:11,662 --> 00:14:13,661
I didn't notice.
Oh, yeah, I did.
312
00:14:13,662 --> 00:14:16,181
Two weeks.
You got married after two weeks.
313
00:14:16,182 --> 00:14:18,060
Madness and I...
314
00:14:19,461 --> 00:14:21,581
When Mum died, it's not like
I could just run and find
315
00:14:21,582 --> 00:14:23,901
another mum
so as not to feel the loss.
316
00:14:23,902 --> 00:14:25,219
Does that make sense?
317
00:14:25,220 --> 00:14:26,539
I mean, it would make more sense
318
00:14:26,540 --> 00:14:29,101
if you weren't saying it literally
in my mum's house.
319
00:14:29,102 --> 00:14:30,221
Yeah.
320
00:14:30,222 --> 00:14:32,581
Oh, you're back already.
How did it go?
321
00:14:32,582 --> 00:14:34,061
I passed.
322
00:14:34,062 --> 00:14:36,259
Oh, that's great news.
323
00:14:36,260 --> 00:14:38,901
You passed your test? Yes.
Oh, that's amazing news, well don
324
00:14:38,902 --> 00:14:40,140
Thank you. Great.
325
00:14:41,541 --> 00:14:44,701
MUM CHUCKLES It's gluten-free.
326
00:14:44,702 --> 00:14:46,461
Mum, why am I in a hat?
327
00:14:46,462 --> 00:14:47,819
I think hats suit you.
328
00:14:47,820 --> 00:14:49,459
You should wear them more often.
329
00:14:49,460 --> 00:14:52,181
Now, Simon, would you please give
that to Orlando for me?
330
00:14:52,182 --> 00:14:53,701
Do cats eat cake?
331
00:14:53,702 --> 00:14:55,101
Do cats eat cake!
332
00:14:55,102 --> 00:14:56,301
Do cats eat cake?!
333
00:14:56,302 --> 00:14:57,939
Who wouldn't eat cake?
334
00:14:57,940 --> 00:14:59,741
He's in the front room
watching the telly
335
00:14:59,742 --> 00:15:01,900
and he's halfway through
Killing Eve.
336
00:15:03,101 --> 00:15:05,301
Now, are you all right with this?
337
00:15:05,302 --> 00:15:07,101
Billy only told me this morning.
338
00:15:07,102 --> 00:15:08,500
It's just for a few days.
339
00:15:09,581 --> 00:15:11,461
I mean, what do you want me to say?
340
00:15:11,462 --> 00:15:13,341
It's super fucking weird.
341
00:15:13,342 --> 00:15:14,501
I know.
342
00:15:14,502 --> 00:15:18,339
But he's very good for Billy
to be around right now.
343
00:15:18,340 --> 00:15:21,141
Right, well, as long as he's good
for Billy to be around,
344
00:15:21,142 --> 00:15:22,341
that's the main thing.
345
00:15:22,342 --> 00:15:23,741
He ate the whole thing.
346
00:15:54,621 --> 00:15:59,181
I buried my hamster in a massive
New Kids On The Block poster.
347
00:15:59,182 --> 00:16:02,061
Because I thought he was
as big a fan as I was.
348
00:16:03,942 --> 00:16:05,979
When my dog died, my parents told me
349
00:16:05,980 --> 00:16:08,261
that he had gone off to work
in the movies.
350
00:16:08,262 --> 00:16:09,499
Are you serious?
351
00:16:09,500 --> 00:16:11,701
Yeah, it seemed to me that
all of our pets, like,
352
00:16:11,702 --> 00:16:15,141
eventually just got swept up
in the Hollywood studio system.
353
00:16:15,142 --> 00:16:19,579
Honestly, I thought I spotted our
Alsatian Rex in Saving Private Ryan.
354
00:16:19,580 --> 00:16:22,621
I was like, "Get off the beach, Rex,
the Germans are coming!"
355
00:16:22,622 --> 00:16:24,701
That is incredible.
356
00:16:24,702 --> 00:16:28,061
My dad still enjoys telling
people how he pranked
357
00:16:28,062 --> 00:16:29,620
his innocent children.
358
00:16:31,821 --> 00:16:33,661
I do love a prank, though.
359
00:16:33,662 --> 00:16:35,540
It's funny when you get a good one.
360
00:16:37,621 --> 00:16:38,700
Hey!
361
00:16:39,741 --> 00:16:41,781
That is so nuts. Uh...
362
00:16:41,782 --> 00:16:43,741
I haven't seen that guy for years.
363
00:16:43,742 --> 00:16:45,501
We were in art college together.
364
00:16:45,502 --> 00:16:46,901
Art college?
365
00:16:46,902 --> 00:16:48,621
Sorry.
366
00:16:48,622 --> 00:16:49,659
Art college?
367
00:16:49,660 --> 00:16:52,901
It's just funny I should see him
tonight, because I actually...
368
00:16:52,902 --> 00:16:57,101
..just started painting again
and a little bit of sculpting,
369
00:16:57,102 --> 00:16:59,301
just doing some classes for an MA.
370
00:16:59,302 --> 00:17:00,980
So you're an artist?
371
00:17:02,541 --> 00:17:05,139
Well...
You're like Irish Forrest Gump.
372
00:17:05,140 --> 00:17:07,341
You've got all these
secret little lives.
373
00:17:07,342 --> 00:17:10,741
"First I worked in a bowling alley.
374
00:17:10,742 --> 00:17:13,781
"Then I did the driving school.
375
00:17:13,782 --> 00:17:16,581
"And now I went to art college."
376
00:17:16,582 --> 00:17:17,740
Very nice.
377
00:17:19,301 --> 00:17:22,101
You're the first person I told,
so...
378
00:17:22,102 --> 00:17:23,820
I must really trust you.
379
00:17:25,261 --> 00:17:27,699
Not even my best pals know
the real reason I left the city
380
00:17:27,700 --> 00:17:29,061
was because I wanted to...
381
00:17:29,062 --> 00:17:30,180
Follow your art.
382
00:17:32,141 --> 00:17:33,339
Exactly.
383
00:17:33,340 --> 00:17:36,139
Sorry. I'm making such terrible
jokes and I really want to say sorry
384
00:17:36,140 --> 00:17:38,301
for the Forrest Gump impression,
it was really bad.
385
00:17:38,302 --> 00:17:39,501
No, it was very good.
386
00:17:39,502 --> 00:17:41,139
It was unacceptably bad.
387
00:17:41,140 --> 00:17:42,580
And you handled it really well.
388
00:17:48,221 --> 00:17:50,060
Yeah, so how long were you
with your ex?
389
00:17:51,821 --> 00:17:55,141
Oh, God. I meant to take that down.
I didn't know it was up there.
390
00:17:55,142 --> 00:17:57,661
Um, about 12 years.
391
00:17:57,662 --> 00:17:59,741
12 years is a long time.
392
00:17:59,742 --> 00:18:02,981
Yeah, it's all finished.
393
00:18:02,982 --> 00:18:04,421
How about you?
394
00:18:04,422 --> 00:18:06,819
You never... What?
395
00:18:06,820 --> 00:18:09,021
You never talk about
that part of your life.
396
00:18:09,022 --> 00:18:13,579
Um, yeah, my last proper
relationship was with Amanda.
397
00:18:13,580 --> 00:18:15,101
I think I mentioned her to you.
398
00:18:15,102 --> 00:18:16,741
Er...
399
00:18:21,901 --> 00:18:24,420
And these are Amanda's grandparents.
400
00:18:26,221 --> 00:18:27,340
Jeff and Denise.
401
00:18:28,621 --> 00:18:30,661
Yeah, I vaguely remember
you mentioning her.
402
00:18:30,662 --> 00:18:33,941
We went out for five years.
403
00:18:33,942 --> 00:18:37,461
Yeah, it...
You know, just fell apart, you know.
404
00:18:37,462 --> 00:18:39,301
What's she like?
405
00:18:39,302 --> 00:18:40,741
Nice.
406
00:18:40,742 --> 00:18:42,941
She was a PR exec from Norwich.
407
00:18:42,942 --> 00:18:44,581
And...?
408
00:18:44,582 --> 00:18:47,939
And, you know, she was just one
of those people who said
409
00:18:47,940 --> 00:18:50,101
whatever she needed
to get what she wanted.
410
00:18:50,102 --> 00:18:52,901
And she told
the most ridiculous lies.
411
00:18:52,902 --> 00:18:54,661
What kind of lies?
412
00:18:54,662 --> 00:18:56,781
OK, OK, right.
413
00:18:56,782 --> 00:19:00,859
We went to the cinema
on a whim once.
414
00:19:00,860 --> 00:19:03,141
We're standing there,
choosing what film to see.
415
00:19:03,142 --> 00:19:05,141
And she wants to see The Revenant.
416
00:19:05,142 --> 00:19:07,621
And I say, you know,
what about Arrival?
417
00:19:07,622 --> 00:19:09,981
The... Amy Adams, aliens. Yeah.
418
00:19:09,982 --> 00:19:12,821
And she says, "Oh, no,
I've already seen it." Right. 00:19:15,461
So I say, "When did you see it?"
420
00:19:15,462 --> 00:19:18,219
And she says,
"Oh, a couple of weeks ago."
421
00:19:18,220 --> 00:19:19,501
So we go and see The Revenant.
422
00:19:19,502 --> 00:19:22,221
We get it, Leo, you're cold.
Yeah, anyway.
423
00:19:22,222 --> 00:19:23,661
It just plays on my mind.
424
00:19:23,662 --> 00:19:24,900
I Google it...
425
00:19:29,181 --> 00:19:31,741
Arrival had only been released
that day.
426
00:19:31,742 --> 00:19:32,980
She lied.
427
00:19:35,741 --> 00:19:37,141
I see.
428
00:19:37,142 --> 00:19:38,901
What?
429
00:19:38,902 --> 00:19:40,301
What do you see?
430
00:19:40,302 --> 00:19:43,699
God help anyone who comes
between you and Amy Adams.
431
00:19:43,700 --> 00:19:45,780
Well, she told worse lies
than that, Marcella.
432
00:19:47,301 --> 00:19:49,700
She was sleeping with her boss
for over two years.
433
00:19:50,901 --> 00:19:52,741
Oh, God, that's awful.
434
00:19:52,742 --> 00:19:54,221
Sorry.
435
00:19:54,222 --> 00:19:56,540
No, it's, um... it's fine.
436
00:19:58,141 --> 00:19:59,661
Jesus.
437
00:19:59,662 --> 00:20:01,539
I'm telling you everything tonight.
438
00:20:01,540 --> 00:20:03,660
What are we drinking - truth serum?
Heh...
439
00:20:06,301 --> 00:20:08,781
Talking of truth serum,
440
00:20:08,782 --> 00:20:12,141
er... I wanted to say something
to you,
441
00:20:12,142 --> 00:20:13,581
actually, about today.
442
00:20:13,582 --> 00:20:14,981
OK.
443
00:20:14,982 --> 00:20:18,420
It's a little bit awkward
and... I...
444
00:20:33,580 --> 00:20:35,260
I'll get it, I'll get it,
I'll get it.
445
00:20:36,701 --> 00:20:38,540
OK!
446
00:20:40,141 --> 00:20:41,579
Where is he? Tanya.
447
00:20:41,580 --> 00:20:43,821
I know he's here, I just need to
see it for myself. Who? 00:20:46,621
Tanya, you can't just walk in here.
..fuck are you?!
449
00:20:46,622 --> 00:20:49,781
Another one. Ha!
You're probably married as well.
450
00:20:49,782 --> 00:20:51,579
Sorry, who's this? This is...
451
00:20:51,580 --> 00:20:53,541
Tanya. Simon's wife.
Two in one day.
452
00:20:53,542 --> 00:20:55,261
Do you know that, pretty boy?
453
00:20:55,262 --> 00:20:57,219
She was with my husband today.
454
00:20:57,220 --> 00:20:58,741
Not like that, not like that.
455
00:20:58,742 --> 00:21:00,219
He was in a towel.
456
00:21:00,220 --> 00:21:01,821
Oh, my God, are YOU following me?
457
00:21:01,822 --> 00:21:04,461
Yes, because
you're fucking my husband!
458
00:21:04,462 --> 00:21:07,221
I am not fucking...
I am not fucking her husband.
459
00:21:07,222 --> 00:21:09,021
This is mad. I know you are!
460
00:21:09,022 --> 00:21:11,981
The night before your junkie
brother's intervention,
461
00:21:11,982 --> 00:21:14,139
you were with Simon.
That is when...
462
00:21:14,140 --> 00:21:15,861
OK, Tanya, you have to go.
This is mad.
463
00:21:15,862 --> 00:21:17,661
He was with you that night!
464
00:21:17,662 --> 00:21:21,579
The least you could do is admit it,
because he tells me I'm going mad
465
00:21:21,580 --> 00:21:24,621
and I am not going mad. I'm not.
Just tell me the truth, Marcella.
466
00:21:24,622 --> 00:21:28,101
Because I need to know
why my marriage is falling apart.
467
00:21:28,102 --> 00:21:29,661
Please!
468
00:21:29,662 --> 00:21:31,060
Please, just tell me.
469
00:21:34,901 --> 00:21:36,980
You have to speak to Simon
about this. Simon!
470
00:21:40,821 --> 00:21:42,341
OK, cunt.
471
00:21:42,342 --> 00:21:44,141
I gave you a chance to be decent.
472
00:21:44,142 --> 00:21:46,219
But you're not gonna. So I'll go.
473
00:21:46,220 --> 00:21:49,541
But I'll be watching ya. I'm gonna
take this fucking Haribo with me.
474
00:21:49,542 --> 00:21:51,301
And your shit wine.
475
00:21:51,302 --> 00:21:53,500
Go home to your wife, you slag.
476
00:21:56,302 --> 00:21:58,740
Listen, you know,
I'm going to head off.
477
00:22:00,381 --> 00:22:02,461
That's why you were so weird.
478
00:22:02,462 --> 00:22:03,900
On the date.
479
00:22:06,541 --> 00:22:08,301
I sang.
480
00:22:08,302 --> 00:22:10,499
Jon, nothing had happened
between us.
481
00:22:10,500 --> 00:22:12,621
I just made a mistake.
I got really drunk.
482
00:22:12,622 --> 00:22:14,420
Fine, I did... I just...
483
00:22:15,501 --> 00:22:16,700
It's not a thing.
484
00:22:22,621 --> 00:22:23,820
It's fine.
485
00:22:25,941 --> 00:22:29,900
You've obviously just got some stuff
to work through, so, yeah...
486
00:22:31,461 --> 00:22:34,381
What, that's it?
That's it between us?
487
00:22:34,382 --> 00:22:36,141
No, I'll see you Thursday.
488
00:22:36,142 --> 00:22:37,661
What's Thursday?
489
00:22:37,662 --> 00:22:38,980
The lesson, Marcella.
490
00:22:47,701 --> 00:22:49,180
Fuck.
491
00:23:04,302 --> 00:23:06,181
Shut up!
492
00:23:10,341 --> 00:23:11,700
She's not gonna go.
493
00:23:12,941 --> 00:23:15,421
Oi! Get off that car!
494
00:23:15,422 --> 00:23:17,181
Oh, shit.
495
00:23:18,902 --> 00:23:22,541
No, Linda! No, Linda, no!
496
00:23:29,101 --> 00:23:30,861
Cheers, Linda.
497
00:23:30,862 --> 00:23:34,020
Bedtime? Yeah. Yeah.
498
00:23:54,861 --> 00:23:57,260
Subtitles by Red Bee Media
499
00:23:57,310 --> 00:24:01,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.