Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,610 --> 00:00:31,970
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
2
00:00:38,510 --> 00:00:40,390
You have to lose some weight. A little more.
3
00:00:40,390 --> 00:00:41,970
I think so too.
4
00:00:48,380 --> 00:00:49,660
Emergency Exit
5
00:00:49,660 --> 00:00:53,320
Health Promotion Center Here.
6
00:01:39,710 --> 00:01:43,560
It's better this way. He would have found out some day.
7
00:01:43,560 --> 00:01:47,670
Don't be discouraged. Did you do something bad?
8
00:01:47,670 --> 00:01:51,380
I think it would have been better to have been caught doing something bad.
9
00:01:54,920 --> 00:01:58,490
Tae Jin is one thing but Yeong Wook...
10
00:01:58,490 --> 00:02:01,460
He did seem really shocked.
11
00:02:03,800 --> 00:02:05,850
What are you two going to do now?
12
00:02:05,850 --> 00:02:10,420
End it here. If you go any further, something bad will happen.
13
00:02:10,420 --> 00:02:12,980
There's nothing like that.
14
00:02:13,760 --> 00:02:17,220
What is there to end?
15
00:02:17,220 --> 00:02:20,050
Don't ignore what I tell you.
16
00:02:20,050 --> 00:02:26,130
I told you there's no such thing. It's late, you should go up. I should go too.
17
00:02:26,130 --> 00:02:30,310
Empty out your head and gets some sleep.
18
00:02:30,310 --> 00:02:33,620
You look like you've aged at least half a year!
19
00:03:09,420 --> 00:03:12,370
Aigoo, really. It's hard.
20
00:03:13,130 --> 00:03:16,960
You startled me. You should make some noise.
21
00:03:17,830 --> 00:03:19,180
What are you doing?
22
00:03:19,180 --> 00:03:22,210
Can't you see? I'm making dinner.
23
00:03:22,210 --> 00:03:24,600
Exactly. Why are you?
24
00:03:24,600 --> 00:03:27,770
I was bored, so I did it and it's not too bad.
25
00:03:27,770 --> 00:03:30,530
The taste is a problem but...
26
00:03:32,290 --> 00:03:35,270
It's really great. Seasoning is perfect, too.
27
00:03:35,270 --> 00:03:37,250
Honey, try some too.
28
00:03:44,240 --> 00:03:49,200
You being like this, I'm not happy in the least.
29
00:04:06,610 --> 00:04:09,360
Did something happen at the hospital? Huh?
30
00:04:10,020 --> 00:04:13,530
If it did, what could you do for me?
31
00:04:14,490 --> 00:04:18,310
Ah, this person. You have to tell me what this is about.
32
00:04:18,310 --> 00:04:20,090
What is it?
33
00:04:21,110 --> 00:04:24,520
You don't know what I want from you?
34
00:04:24,520 --> 00:04:27,600
Did I ask you to help me prepare food and do the laundry?
35
00:04:27,600 --> 00:04:29,200
I can do that myself forever.
36
00:04:29,200 --> 00:04:31,500
I'm not going to be out of a job forever.
37
00:04:31,500 --> 00:04:34,350
Do you think I sit at home doing nothing?
38
00:04:34,350 --> 00:04:37,940
My head hurts from beating my brain. It's like death for me, too.
39
00:04:37,940 --> 00:04:41,230
I'm dying!
40
00:04:42,750 --> 00:04:48,150
Wearing work clothes stained with kimchi juice and stinking of all sorts of food.
41
00:04:48,150 --> 00:04:51,320
Do you know how it feels to get caught by your friends?
42
00:04:52,130 --> 00:04:57,720
What drives me more crazy is that it doesn't end with my embarrassment.
43
00:04:57,720 --> 00:05:04,560
You and I and our kids are reflected in that.
44
00:05:04,560 --> 00:05:07,450
Do you know how I feel?
45
00:05:07,450 --> 00:05:10,970
Do you know what's inside my heart?
46
00:05:32,220 --> 00:05:34,940
Who knew that your column would be this popular?
47
00:05:34,940 --> 00:05:38,080
Next time, go even stronger.
48
00:05:38,080 --> 00:05:40,710
What if you don't question adultery?
49
00:05:40,710 --> 00:05:42,950
How about if you go and get a real life experience CEO?
50
00:05:42,950 --> 00:05:45,000
Then I will write you something amazing.
51
00:05:45,000 --> 00:05:48,170
I will give you an amazing double bonus.
52
00:05:48,170 --> 00:05:54,040
Seriously, if you weren't my friend, I would want to fire you, CEO or not.
53
00:05:54,960 --> 00:06:00,070
You did well you thick faced jerk. When will you write another?
54
00:06:01,650 --> 00:06:03,310
Before you die.
55
00:06:06,290 --> 00:06:07,510
Yes?
56
00:06:07,510 --> 00:06:09,100
It's Woo Chul.
57
00:06:09,100 --> 00:06:10,380
Hey! Where are you!
58
00:06:10,380 --> 00:06:12,500
Midlife Crisis; Middle aged people, fall into a sweet trap
59
00:06:12,500 --> 00:06:17,240
I don't know what you want but don't do this again.
60
00:06:17,240 --> 00:06:21,880
If you do, I won't end it here.
61
00:06:42,220 --> 00:06:44,680
Woo Il Construction
62
00:06:52,040 --> 00:06:53,830
What are you doing?
63
00:06:55,440 --> 00:06:57,930
Why are you looking at my things?
64
00:07:05,350 --> 00:07:10,710
With me, I don't care if there's a worse write up than adultery in a magazine.
65
00:07:10,710 --> 00:07:16,550
But, let me care about what you're hiding.
66
00:07:16,550 --> 00:07:21,650
You. Saying that you wanted to travel a little because you want to lead a new life,
67
00:07:21,650 --> 00:07:26,750
saying that were so drunk that you fell onto the train tracks. Those are all lies, right?
68
00:07:26,750 --> 00:07:31,410
- No. - Then why do you bolt up in the middle of sleep at the littlest noise?
69
00:07:32,980 --> 00:07:35,890
You are on the run after doing something, aren't you?
70
00:07:48,950 --> 00:07:50,500
Where are you going?
71
00:07:50,500 --> 00:07:51,600
Who cares?
72
00:07:51,600 --> 00:07:55,290
You. You can't even go home because of the loan sharks.
73
00:07:56,330 --> 00:08:00,120
That's right. Even though I miss my kid,
74
00:08:00,120 --> 00:08:02,840
I was going to hold onto this useless life.
75
00:08:02,840 --> 00:08:08,480
But, seeing how you are, something is going to happen soon
76
00:08:08,480 --> 00:08:10,320
and I won't be able to live out my lifespan.
77
00:08:10,320 --> 00:08:11,810
What nonsense!
78
00:08:11,810 --> 00:08:13,910
Nonsense?
79
00:08:13,910 --> 00:08:17,850
Are you dismissing me because I wasn't good in school?
80
00:08:17,850 --> 00:08:21,430
You can't win against my quick sense.
81
00:08:21,430 --> 00:08:25,850
Know who you are trying to scam.
82
00:08:28,470 --> 00:08:30,550
I will tell you,
83
00:08:30,550 --> 00:08:34,560
but not now. I need more time and
84
00:08:35,420 --> 00:08:39,940
right now, I need you, too.
85
00:08:51,350 --> 00:08:54,260
Everything's ready. Let's go.
86
00:08:57,980 --> 00:09:00,820
Detective Shin. Detective Shin.
87
00:09:05,530 --> 00:09:06,910
Where's Team Leader Seo?
88
00:09:06,910 --> 00:09:08,760
Yes that is... Over there...
89
00:09:08,760 --> 00:09:11,560
Yes. He went out ahead of us.
90
00:09:11,560 --> 00:09:15,000
We are going out there too. We'll be back.
91
00:09:15,000 --> 00:09:19,340
Kim Woo Chul case, how is it going?
92
00:09:19,950 --> 00:09:22,640
That is... That...
93
00:09:24,750 --> 00:09:28,870
But Chief, why do you want it reinvestigated?
94
00:09:28,870 --> 00:09:31,720
You didn't answer my question.
95
00:09:34,980 --> 00:09:37,270
GIve me the investigation data.
96
00:09:39,620 --> 00:09:44,760
There weren't reports of any communication, but we're watching for it closely.
97
00:09:44,760 --> 00:09:50,420
That's not why I brought you back here. Move on it.
98
00:09:59,740 --> 00:10:01,430
Move it.
99
00:10:02,520 --> 00:10:04,370
Ah.
100
00:10:04,370 --> 00:10:07,540
See? What did I tell you?
101
00:10:07,540 --> 00:10:09,610
Kim Woo Chul called me.
102
00:10:09,610 --> 00:10:13,020
They're asking me to do a column, so it's good.
103
00:10:13,020 --> 00:10:16,880
If I scream out once more, he might come find me right away with a knife.
104
00:10:18,740 --> 00:10:22,370
No matter what, we have to meet him to hear his side or whatever.
105
00:10:22,370 --> 00:10:26,450
He asked for time. Let's leave him alone for now.
106
00:10:26,450 --> 00:10:28,940
The way I see it, that's just an excuse.
107
00:10:28,940 --> 00:10:31,620
I said, let's leave him alone.
108
00:10:31,620 --> 00:10:33,280
Something's up, isn't it.
109
00:10:34,380 --> 00:10:35,950
Are you going to keep mum?
110
00:10:35,950 --> 00:10:40,060
I've been asked to reinvestigate. I don't know the reason.
111
00:10:40,060 --> 00:10:41,300
Reinvestigate?
112
00:10:41,300 --> 00:10:46,260
I will figure it out while I buy some time, so you wait till then too.
113
00:10:46,970 --> 00:10:50,570
There is something with this Kim Woo Chul jerk.
114
00:10:51,550 --> 00:10:54,630
Okay. Let's leave him alone for now.
115
00:10:56,790 --> 00:11:00,450
You haven't called Ji Hyeon since?
116
00:11:01,750 --> 00:11:06,080
You should leave her alone. She's probably a mess.
117
00:11:25,930 --> 00:11:28,590
What's the matter with you today? You skipped lunch and
118
00:11:28,590 --> 00:11:31,700
now you're washing those again.
119
00:11:32,800 --> 00:11:36,070
They didn't look like they were washed well.
120
00:11:44,650 --> 00:11:46,450
Oh.
121
00:11:46,450 --> 00:11:48,350
It's a nice day.
122
00:11:53,200 --> 00:11:54,480
What's this now?
123
00:11:54,480 --> 00:11:56,240
What?
124
00:11:57,390 --> 00:12:02,360
All the beauties are all here. Seriously.
125
00:12:02,360 --> 00:12:04,530
It's my personal preference. So what?
126
00:12:04,530 --> 00:12:07,500
If you take that home, your wife won't leave you alone.
127
00:12:07,500 --> 00:12:12,070
Was it ever quiet? They're beautiful.
128
00:12:12,070 --> 00:12:17,190
By the way, didn't you think that the karaoke bar owner knew who you were, but pretended not to know?
129
00:12:17,190 --> 00:12:21,390
Maybe he was worried that admitting he knew me might get him in trouble with his illegal workers.
130
00:12:21,390 --> 00:12:23,130
At this rate,
131
00:12:23,130 --> 00:12:27,680
all the women who leave home might end up at the karaoke bar.
132
00:12:27,680 --> 00:12:30,940
Even me, instead of washing dishes at a restaurant,
133
00:12:30,940 --> 00:12:33,480
I'd rather make money by singing.
134
00:12:33,480 --> 00:12:38,950
That's right, the Chief seemed overly sensitive about Kim Woo Chul case.
135
00:12:38,950 --> 00:12:41,340
I heard him earlier.
136
00:12:41,340 --> 00:12:42,670
Pretend you didn't hear it.
137
00:12:42,670 --> 00:12:47,800
I have to know what it's about before I can pretend not to know or put on a show.
138
00:12:49,370 --> 00:12:51,760
You can't trust me either is what you're saying?
139
00:12:51,760 --> 00:12:54,530
I got it.
140
00:12:54,530 --> 00:12:57,250
It's not that.
141
00:12:58,870 --> 00:13:01,560
Kim Woo Chul is my classmate.
142
00:13:01,560 --> 00:13:05,470
He has a woman who's traveling with him and she's my classmate, too.
143
00:13:06,300 --> 00:13:10,340
That's all I know for now. We're trying to find out more through our classmates.
144
00:13:10,340 --> 00:13:12,310
He's not having an affair?
145
00:13:12,310 --> 00:13:14,440
No.
146
00:13:17,790 --> 00:13:22,640
There must be something on Kim Woo Chul for the higher ups to take an interest.
147
00:13:22,640 --> 00:13:27,650
Then, instead of Kim Woo Chul, how about focusing on the woman who's with him?
148
00:13:27,650 --> 00:13:30,190
Don't you know any female classmates who might know?
149
00:13:30,190 --> 00:13:32,730
Not that I don't know, but
150
00:13:32,730 --> 00:13:35,820
they all have something going on.
151
00:13:44,040 --> 00:13:45,740
It's nice.
152
00:13:46,740 --> 00:13:51,620
It's worth being sick. Even you come to see me with flowers.
153
00:13:51,620 --> 00:13:54,930
If someone sees, they might think you're my secret boyfriend.
154
00:13:55,640 --> 00:13:57,590
The thing is...
155
00:13:57,590 --> 00:14:02,010
Don't keep asking me. I don't know much either.
156
00:14:02,010 --> 00:14:05,380
You must know why Ji Hyeon is working.
157
00:14:09,680 --> 00:14:12,120
Her husband is out of work.
158
00:14:12,120 --> 00:14:15,680
He's an unemployed man who graduated from an elite university, so
159
00:14:15,680 --> 00:14:19,300
he'd rather stay home and take the time off.
160
00:14:19,300 --> 00:14:21,940
After you guys bumped into her, she's had a really hard time.
161
00:14:21,940 --> 00:14:24,710
Pretending not to know would help her more.
162
00:14:31,000 --> 00:14:34,250
Yoo Ri's Mom, did you see that man?
163
00:14:34,250 --> 00:14:37,600
I've never seen him before. Maybe he's a new doctor.
164
00:14:38,830 --> 00:14:41,390
Why is he standing there like that?
165
00:15:03,160 --> 00:15:10,940
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
166
00:15:22,820 --> 00:15:26,800
I heard from our house helper. Why do you make me look so bad?
167
00:15:26,800 --> 00:15:31,990
I guess you felt guilty for not acting like a proper husband.
168
00:15:41,290 --> 00:15:43,720
I told you to stay in the car.
169
00:15:44,720 --> 00:15:48,480
It would be a shame since I came all the way here.
170
00:15:48,480 --> 00:15:52,070
I came here unexpectedly, so I bought you some porridge from nearby.
171
00:15:57,490 --> 00:15:59,530
If you had known sooner,
172
00:16:00,130 --> 00:16:03,230
- were you going to make it yourself? - Of course.
173
00:16:03,230 --> 00:16:06,220
Between us, it's the least I can do.
174
00:16:06,220 --> 00:16:08,100
Between us?
175
00:16:08,100 --> 00:16:12,180
With this man here, ours is not an ordinary relationship.
176
00:16:12,970 --> 00:16:15,460
Why, because there's nothing else we can split between us?
177
00:16:16,620 --> 00:16:21,750
Your tactic of shoving your kid in our faces and gaining time, was a success.
178
00:16:21,750 --> 00:16:25,240
Soon, I will let you have him all to yourself,
179
00:16:25,240 --> 00:16:27,060
so get out.
180
00:16:27,060 --> 00:16:29,880
Get out I said. Can't you hear me?
181
00:16:29,880 --> 00:16:33,590
I will be right there after we talk, so go wait in the car.
182
00:16:34,270 --> 00:16:35,950
Hurry.
183
00:16:47,560 --> 00:16:49,070
When are you getting released?
184
00:16:49,070 --> 00:16:52,110
Shouldn't you be asking where I'm hurt and whether the operation was a success first?
185
00:16:52,110 --> 00:16:55,790
I already asked on my way in. The operation was successful I was told.
186
00:16:55,790 --> 00:16:57,010
I asked you when you're getting released.
187
00:16:57,010 --> 00:16:58,950
Are you that desperate for a divorce?
188
00:16:58,950 --> 00:17:01,270
Why didn't you just bring along the divorce papers and your seal?
189
00:17:01,270 --> 00:17:04,550
It's not that, but since we decided on it—
190
00:17:04,550 --> 00:17:07,980
Yes, let's do what we decided on. I said I will do it you bastard!
191
00:17:11,160 --> 00:17:15,300
Ah, seriously.
192
00:17:15,300 --> 00:17:17,360
Damn it.
193
00:18:16,710 --> 00:18:22,850
I guess this is what it felt like to get caught wearing your uniform.
194
00:18:23,810 --> 00:18:25,900
It's pitiful.
195
00:18:26,570 --> 00:18:28,710
It's the worst.
196
00:18:31,110 --> 00:18:33,740
It really is.
197
00:18:34,390 --> 00:18:37,560
Without style, Kim Mi Hee is no better than a corpse.
198
00:18:40,900 --> 00:18:46,720
Exactly. Without it I'm a corpse.
199
00:18:51,430 --> 00:18:54,580
And what's with your hair.
200
00:18:55,560 --> 00:18:58,490
Your style is non-existent.
201
00:19:10,960 --> 00:19:15,430
I've never gotten this from my mom.
202
00:19:16,440 --> 00:19:21,670
You're better than my mom. You're a hundred times better than my husband.
203
00:19:21,670 --> 00:19:24,910
No, you're a thousand times better.
204
00:19:29,790 --> 00:19:33,450
Then, should I be your husband?
205
00:19:33,450 --> 00:19:37,780
No. I will be your husband.
206
00:19:38,380 --> 00:19:42,430
Okay. Let's see how well you treat me.
207
00:19:42,430 --> 00:19:45,310
If we live together,
208
00:19:45,310 --> 00:19:49,130
we probably would laugh at least once a day.
209
00:19:56,850 --> 00:19:59,180
Why are you being that way again?
210
00:20:08,370 --> 00:20:13,280
I don't want to live like this.
211
00:20:13,280 --> 00:20:16,280
I really don't like it.
212
00:20:24,500 --> 00:20:27,460
How did we end up like this?
213
00:20:34,860 --> 00:20:36,620
How much did you lend?
214
00:20:36,620 --> 00:20:37,560
What?
215
00:20:37,560 --> 00:20:40,540
You said that you lent some money to the woman who disappeared.
216
00:20:40,540 --> 00:20:42,920
Ah, yes.
217
00:20:42,920 --> 00:20:48,340
Among us people who live day to day, it's never a big amount.
218
00:20:48,340 --> 00:20:53,000
Just some... 300,000 Won or so.
219
00:20:53,000 --> 00:20:56,970
I'm sorry but how much is the pay here?
220
00:20:57,950 --> 00:21:00,790
That's better.
221
00:21:00,790 --> 00:21:02,990
Hey! Something's happened.
222
00:21:02,990 --> 00:21:06,040
The company couldn't renew their contract with the hospital,
223
00:21:06,040 --> 00:21:08,100
so we can only work until the end of the month.
224
00:21:08,100 --> 00:21:10,800
Really? What do we do?
225
00:21:10,800 --> 00:21:14,900
- There aren't many days left in the month. - That's what I'm saying.
226
00:21:14,900 --> 00:21:18,290
They say that a part-timer's life is no better than a fly's.
227
00:21:18,290 --> 00:21:21,450
How are we going to live, starting next month?
228
00:21:21,450 --> 00:21:25,040
What do I do? Our kid's supplementary school costs have gone up, too.
229
00:21:25,040 --> 00:21:29,040
What do you mean supplementary? Tell Yoo Ri's Dad to look for a job.
230
00:21:29,040 --> 00:21:32,060
How long are you going to let him sit at home?
231
00:21:35,160 --> 00:21:37,710
Seon Gyu!
232
00:21:40,390 --> 00:21:42,350
Seon Gyu!
233
00:21:42,350 --> 00:21:44,310
Yes!
234
00:21:44,310 --> 00:21:46,050
How have you been?
235
00:21:46,050 --> 00:21:50,310
What is this? You called me so suddenly, I was in near shock.
236
00:21:50,310 --> 00:21:53,850
You know, so-so. How about you? Have things been going well?
237
00:21:53,850 --> 00:21:56,130
With the economy the way it is... But then,
238
00:21:56,130 --> 00:21:59,680
there are people these days who still manage to make money.
239
00:21:59,680 --> 00:22:01,840
Is there something good?
240
00:22:01,840 --> 00:22:03,600
You must know a lot since you're fund enthusiast.
241
00:22:03,600 --> 00:22:06,440
If I did, would I be here like this?
242
00:22:06,440 --> 00:22:08,960
But, why? You want to invest?
243
00:22:08,960 --> 00:22:11,330
If there's something good.
244
00:22:11,330 --> 00:22:13,600
Well, it is better than the interest they give you at the banks.
245
00:22:13,600 --> 00:22:14,670
Right?
246
00:22:14,670 --> 00:22:16,310
Of course.
247
00:22:19,590 --> 00:22:21,430
Do you know what my mom said?
248
00:22:21,430 --> 00:22:26,850
If I don't get into a top college even after sending me to an expensive academy, she won't let me go to college.
249
00:22:26,850 --> 00:22:29,720
It's driving me crazy.
250
00:22:29,720 --> 00:22:32,380
You, when are you going to switch academies?
251
00:22:32,380 --> 00:22:33,920
I don't know.
252
00:22:33,920 --> 00:22:38,160
I told my mom, but I don't know if I can.
253
00:22:38,160 --> 00:22:40,190
It's so annoying.
254
00:22:40,190 --> 00:22:44,420
Jung Yoo Ri. Move over.
255
00:22:44,420 --> 00:22:49,240
Yesterday, my grandmother came up, so we went to a museum.
256
00:22:51,330 --> 00:22:54,190
This. It's your mom, right?
257
00:22:54,190 --> 00:22:56,150
Right?
258
00:22:56,150 --> 00:23:00,610
But who is this man next to her?
259
00:23:00,610 --> 00:23:03,390
Yoo Ri, is that your mom?
260
00:23:04,460 --> 00:23:06,660
It's not.
261
00:23:20,920 --> 00:23:22,950
Go ahead.
262
00:23:36,360 --> 00:23:38,260
What brings you here?
263
00:23:38,890 --> 00:23:41,350
Let's go somewhere.
264
00:23:41,350 --> 00:23:50,930
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
265
00:23:54,870 --> 00:23:59,070
You want me to work here?
266
00:23:59,070 --> 00:24:03,950
It's my sunbae's place, but he quit his job for personal reasons and now does this.
267
00:24:03,950 --> 00:24:08,650
He's nice. If you get used to the job, you'll be comfortable.
268
00:24:10,150 --> 00:24:12,600
Don't misunderstand.
269
00:24:12,600 --> 00:24:15,610
I think it will be
270
00:24:15,610 --> 00:24:18,500
easier than the job you do now.
271
00:24:20,380 --> 00:24:24,450
I'm not misunderstanding you and I know what you mean, but
272
00:24:24,450 --> 00:24:28,250
I am used to my work I am doing now and
273
00:24:28,250 --> 00:24:31,170
I can't quit so suddenly.
274
00:24:32,490 --> 00:24:33,930
Really?
275
00:24:33,930 --> 00:24:36,940
I appreciate your thought.
276
00:24:36,940 --> 00:24:42,160
Just this once, do as I ask.
277
00:24:42,160 --> 00:24:44,950
It's for your own good.
278
00:24:44,950 --> 00:24:48,390
I know you mean well, but—
279
00:24:48,390 --> 00:24:52,340
I already told him. It's not anyone else, but you.
280
00:24:52,340 --> 00:24:55,030
So I can't just stand by and watch.
281
00:24:57,680 --> 00:25:00,670
I am saying this because it's you, too.
282
00:25:00,670 --> 00:25:05,760
Not anyone else but because it's you, it's more uncomfortable and so hard for me.
283
00:25:07,110 --> 00:25:09,940
I don't know how I came across to you, but
284
00:25:11,070 --> 00:25:13,240
I feel pathetic.
285
00:25:14,700 --> 00:25:20,590
I guess I looked like I'd be out on the street if you didn't help me.
286
00:25:20,590 --> 00:25:22,570
It's not that.
287
00:25:22,570 --> 00:25:26,160
I'm sorry. I will go now.
288
00:25:28,960 --> 00:25:35,930
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
289
00:25:40,900 --> 00:25:43,510
Buy some.
290
00:25:43,510 --> 00:25:46,580
I didn't get to sell anything. Please help.
291
00:25:46,580 --> 00:25:48,960
I will give you a lot.
292
00:26:54,640 --> 00:26:58,600
You called me out to have some tea. Why are we at your house?
293
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
I have good wine.
294
00:27:00,800 --> 00:27:05,780
Why? Are you worried that I will be like your husband?
295
00:27:05,780 --> 00:27:08,960
I am a gentleman.
296
00:27:10,230 --> 00:27:12,360
Let's just go have some tea nearby.
297
00:27:12,360 --> 00:27:16,040
Come up. I will give you a present for your release.
298
00:27:30,510 --> 00:27:34,060
Welcome baby. Ooh.
299
00:27:34,760 --> 00:27:37,270
Omo. Omo, omo, omo.
300
00:27:38,770 --> 00:27:42,160
A gentleman? What a joke.
301
00:27:42,160 --> 00:27:45,400
Come in. I am leaving soon.
302
00:27:45,400 --> 00:27:48,490
It's okay. I will leave soon.
303
00:27:50,930 --> 00:27:52,170
Ah, really.
304
00:27:52,170 --> 00:27:56,690
What are you doing? What is this on you?
305
00:27:58,050 --> 00:28:00,920
It was my birthday two days ago.
306
00:28:03,180 --> 00:28:05,390
It wasn't my present?
307
00:28:09,250 --> 00:28:11,690
I'm home.
308
00:28:14,370 --> 00:28:15,820
Where's Dad?
309
00:28:15,820 --> 00:28:17,970
I don't know.
310
00:28:28,070 --> 00:28:30,560
Why are you home so late?
311
00:28:31,260 --> 00:28:33,220
I had something to do.
312
00:28:33,220 --> 00:28:35,000
Like what?
313
00:28:35,000 --> 00:28:36,920
Why do you want to know?
314
00:28:36,920 --> 00:28:39,290
Why are you always so busy?
315
00:28:39,290 --> 00:28:41,730
Do you do all the work at your job?
316
00:28:44,420 --> 00:28:49,220
Are you in a bad mood because you're worried that you won't get transferred to the other academy? You will.
317
00:28:49,220 --> 00:28:52,330
And, I have a job.
318
00:28:52,330 --> 00:28:56,860
Some days I have a lot of work and I have other things to do. Can't you understand?
319
00:29:01,480 --> 00:29:06,820
I am not taking it out on you. I'm a little tired these days.
320
00:29:23,240 --> 00:29:24,950
Is Mom home?
321
00:29:43,970 --> 00:29:46,150
Is something going on?
322
00:29:46,150 --> 00:29:48,830
What are you talking about?
323
00:29:48,830 --> 00:29:51,670
Mom is in a bad mood.
324
00:29:51,670 --> 00:29:53,510
Really? I don't know.
325
00:29:53,510 --> 00:29:57,620
Dad. Do you have no interest in Mom?
326
00:29:57,620 --> 00:29:59,000
What?
327
00:29:59,000 --> 00:30:02,130
If something happens, it's all your fault.
328
00:30:12,600 --> 00:30:14,540
What's the matter with you?
329
00:30:14,540 --> 00:30:17,350
What are you so unhappy about that you're always moody?
330
00:30:17,350 --> 00:30:19,980
Did I not do what you ask or did I not buy you what you want?
331
00:30:19,980 --> 00:30:22,500
What's the matter with you?
332
00:30:22,500 --> 00:30:26,260
Did you do something wrong Yoo Ri?
333
00:30:26,260 --> 00:30:27,500
I didn't do anything wrong.
334
00:30:27,500 --> 00:30:29,470
This little...
335
00:30:29,470 --> 00:30:32,960
What's the matter with you? Does she not know how to listen? Say it with words.
336
00:30:32,960 --> 00:30:34,670
I told you not to spoil her.
337
00:30:34,670 --> 00:30:37,340
It's because you keep being overprotective that she's the way she is.
338
00:30:37,340 --> 00:30:42,030
If you act like this one more time, I will not go easy on you.
339
00:30:48,690 --> 00:30:50,120
What's the matter with Dad?
340
00:30:50,120 --> 00:30:53,670
I don't know. I don't know.
341
00:30:53,670 --> 00:30:59,820
There's a limit to how much we let you get away with just because you're in the last year of middle school.
342
00:31:18,290 --> 00:31:22,360
Are you still mad? Such a mad Ahjumma.
343
00:31:24,370 --> 00:31:29,920
Excuse me. Could you send a text for me?
344
00:31:29,920 --> 00:31:31,550
What do you want me to write?
345
00:31:31,550 --> 00:31:34,630
The picture is what's important.
346
00:31:34,630 --> 00:31:35,950
Give it to me.
347
00:31:37,500 --> 00:31:41,030
It doesn't matter if it's written poorly. The picture is the point. Got it?
348
00:31:41,030 --> 00:31:43,240
I understand.
349
00:31:43,240 --> 00:31:45,440
You have a message Editor-in-chief.
350
00:31:45,440 --> 00:31:47,380
Read it to me.
351
00:31:48,680 --> 00:31:53,700
It's from someone named Kim Mi Hee and it says that you're a bastard.
352
00:31:54,610 --> 00:31:58,210
Aigoo.
353
00:31:59,370 --> 00:32:01,240
Give it to me.
354
00:32:05,750 --> 00:32:11,160
In any case, what can you do? You're both not working.
355
00:32:12,290 --> 00:32:17,570
I have to look for something. I think Yoo Ri's Dad's going to get a job soon somewhere.
356
00:32:19,150 --> 00:32:22,290
I've heard that before.
357
00:32:22,290 --> 00:32:27,760
I made this for you. Why aren't you eating it? It's not good?
358
00:32:27,760 --> 00:32:31,360
It's not that.
359
00:32:31,360 --> 00:32:36,250
I am not sure whether I got indigestion or not. My stomach is somehow uncomfortable.
360
00:32:37,120 --> 00:32:39,430
Didn't you take medication again?
361
00:32:39,430 --> 00:32:42,620
It is okay to take medication once a while. Where is a digestive?
362
00:32:42,620 --> 00:32:45,510
Aigoo. That's okay. I'm almost well.
363
00:32:45,510 --> 00:32:47,500
What do you mean almost well?
364
00:32:47,500 --> 00:32:50,530
I know it myself.
365
00:32:52,840 --> 00:32:55,680
That is not a cause.
366
00:32:55,680 --> 00:32:58,340
You said you got indigestion. Isn't that right?
367
00:33:00,050 --> 00:33:01,700
What is it?
368
00:33:05,190 --> 00:33:09,170
Mom, are you sick or something?
369
00:33:10,240 --> 00:33:12,750
Where?
370
00:33:14,080 --> 00:33:16,100
Mom.
371
00:33:19,860 --> 00:33:22,380
Aigoo, why do you come now?
372
00:33:22,380 --> 00:33:25,460
It's done. Rinse your mouth.
373
00:33:25,460 --> 00:33:30,450
When the elders don't have good teeth, they don't chew their food thoroughly,
374
00:33:30,450 --> 00:33:33,070
so they easily get indigestion.
375
00:33:33,070 --> 00:33:35,980
Madam, your teeth are deteriorated a lot.
376
00:33:35,980 --> 00:33:38,810
This time, have all the teeth implanted.
377
00:33:38,810 --> 00:33:40,920
What? No. Just do only the urgent ones.
378
00:33:40,920 --> 00:33:43,060
Please let her have all of them done.
379
00:33:43,060 --> 00:33:45,540
- Hey. -It originally costs 4 million 200 thousand won.($4,200)
380
00:33:45,540 --> 00:33:50,010
Since you are my neighbor, I will discount it to 4 million won.
381
00:33:50,010 --> 00:33:53,860
If you don't get them treated, the shape of your face will possibly change.
382
00:33:53,860 --> 00:33:56,120
Please have them done this time.
383
00:34:04,590 --> 00:34:09,180
I will take care of it by myself, so don't bother.
384
00:34:10,070 --> 00:34:12,350
Is this way how you make me not bother?
385
00:34:12,350 --> 00:34:15,750
Why did you tell me? You think I don't have money to have your teeth implanted, don't you?
386
00:34:15,750 --> 00:34:20,390
No. They have been okay until now.
387
00:34:20,390 --> 00:34:22,910
They were okay so you couldn't eat food properly?
388
00:34:22,910 --> 00:34:24,520
Do I live far away?
389
00:34:24,520 --> 00:34:28,410
Why didn't you tell me even I live next door? Did you try to make me feel sorry on purpose?
390
00:34:28,410 --> 00:34:31,770
You speak badly. Who did it on purpose?
391
00:34:31,770 --> 00:34:34,020
I will just have them treated. Why are you upset?
392
00:34:34,020 --> 00:34:36,030
Do you think I shouldn't have been upset?
393
00:34:36,030 --> 00:34:40,280
Okay. I got it. It is okay now since I came to the dentist office.
394
00:34:40,280 --> 00:34:42,770
I will have them treated.
395
00:34:42,770 --> 00:34:47,840
And don't care about money. I can do it by myself. I can still afford that much money.
396
00:34:47,840 --> 00:34:51,340
Mom! Why are even you doing this, too?
397
00:34:51,340 --> 00:34:53,650
No. I know your situation well.
398
00:34:53,650 --> 00:34:56,710
Who said you should worry about that?
399
00:34:56,710 --> 00:35:00,440
I am so upset because of you.
400
00:35:15,680 --> 00:35:18,580
The Installment savings was already canceled.
401
00:35:18,580 --> 00:35:20,080
Pardon?
402
00:35:20,980 --> 00:35:25,620
I put the installment until last month. What are you saying...
403
00:35:25,620 --> 00:35:28,710
Yes. You did, but canceled this month.
404
00:35:39,080 --> 00:35:42,240
Stocks? Are you out of your mind?
405
00:35:42,240 --> 00:35:46,310
Are you really crazy? Once you lost the house,
406
00:35:46,310 --> 00:35:48,820
don't you consider several million won as money?
407
00:35:48,820 --> 00:35:52,340
Did I lose all of the money? Why do you blame first?
408
00:35:52,340 --> 00:35:56,340
Also, regarding the installment savings, how much interest will we get if it's in the bank?
409
00:36:03,200 --> 00:36:06,220
Say those words when you make even 10 won.
410
00:36:06,220 --> 00:36:09,080
Don't you see I am running around to survive?
411
00:36:09,080 --> 00:36:11,950
You show off yourself for credit of working at restaurant again.
412
00:36:11,950 --> 00:36:14,700
Who said to work there? Who did?
413
00:36:14,700 --> 00:36:20,720
If I don't work, someone will give free food and the kids grow up their own?
414
00:36:23,880 --> 00:36:30,220
Even though I hesitated to buy an expensive food for Yoo Jin and Yoo Ri several times,
415
00:36:30,220 --> 00:36:33,590
about the expense collected from us, as children, every year to send the parents-in-law on a trip abroad,
416
00:36:33,590 --> 00:36:38,970
I have never complained and given it.
417
00:36:40,910 --> 00:36:44,860
I didn't want you to feel dejected from your siblings,
418
00:36:44,860 --> 00:36:47,500
so I made my children give in.
419
00:36:49,750 --> 00:36:55,480
Meanwhile, I have never sent my mother on a mere hot spring trip.
420
00:36:56,300 --> 00:37:02,910
Now, I can't pay for my mother's teeth implants, even though she can't chew food properly.
421
00:37:06,470 --> 00:37:10,100
Up to this age, I can't do my duty as a child, to my mom.
422
00:37:14,970 --> 00:37:22,210
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
423
00:37:26,110 --> 00:37:30,260
Did the word of divorce come from you?
424
00:37:32,390 --> 00:37:34,270
It is not it, Father.
425
00:37:34,270 --> 00:37:36,970
You, close your month!
426
00:37:36,970 --> 00:37:39,830
Did I say for you to do something?
427
00:37:39,830 --> 00:37:43,350
Did I say anything because you can't bear your own baby?
428
00:37:43,350 --> 00:37:45,890
All I asked you to do is to keep the daughter-in-law's position, quietly.
429
00:37:45,890 --> 00:37:47,040
You can't do it?
430
00:37:47,040 --> 00:37:49,120
Grandpa!
431
00:37:49,120 --> 00:37:51,960
Can I play at your library?
432
00:37:51,960 --> 00:37:55,800
Of course. You can play there, Da Bin.
433
00:37:55,800 --> 00:37:57,180
Thank you.
434
00:37:57,180 --> 00:37:59,880
Okay. Okay.
435
00:38:01,200 --> 00:38:04,460
I heard you get along well with her.
436
00:38:04,460 --> 00:38:07,340
Now, what is your dissatisfaction?
437
00:38:07,340 --> 00:38:08,590
I don't have any dissatisfaction.
438
00:38:08,590 --> 00:38:11,390
Then, why do I hear the word of divorce?
439
00:38:16,340 --> 00:38:18,770
I have a man.
440
00:38:29,310 --> 00:38:32,770
Are you out of your mind? How dare you say...
441
00:38:32,770 --> 00:38:34,490
You have a man?
442
00:38:34,490 --> 00:38:38,220
Someone else has even a woman who bore a child. Can't I have a man?
443
00:38:38,220 --> 00:38:42,520
I am dumbfounded. Which crazy punk is meeting with you?
444
00:38:42,520 --> 00:38:43,620
Be careful what you are saying.
445
00:38:43,620 --> 00:38:45,860
Don't go overboard with your lie.
446
00:38:45,860 --> 00:38:49,510
You have a man? Okay, let's say you have a man.
447
00:38:49,510 --> 00:38:53,430
Does that punk consider you as a woman?
448
00:38:56,960 --> 00:38:59,210
Bring a divorce papers right now.
449
00:39:05,780 --> 00:39:07,790
Wow. Aicham.
450
00:39:10,430 --> 00:39:13,650
The change of 50 million won.
451
00:39:13,650 --> 00:39:15,150
I told you that is the interest.
452
00:39:15,150 --> 00:39:16,840
It's okay.
453
00:39:16,840 --> 00:39:21,600
In future, you need a lot of money so save it for that.
454
00:39:21,600 --> 00:39:22,720
Why do I need a lot of money?
455
00:39:22,720 --> 00:39:25,290
Should I make a list to spend?
456
00:39:25,290 --> 00:39:27,940
Did you hear something from somewhere?
457
00:39:27,940 --> 00:39:30,280
It is not that I heard, but saw it.
458
00:39:30,280 --> 00:39:32,970
The woman who visited your house.
459
00:39:36,100 --> 00:39:38,610
What is that? Talk with sense.
460
00:39:38,610 --> 00:39:41,200
You are interested in her.
461
00:39:41,200 --> 00:39:44,260
If you want to date, you need a lot of money.
462
00:39:44,990 --> 00:39:50,180
By stealing a glance, she looks luxurious. You need to spend a lot of money on her.
463
00:39:50,180 --> 00:39:51,770
I told you she was just a classmate.
464
00:39:51,770 --> 00:39:55,170
Did you present underwear to just a classmate?
465
00:39:55,170 --> 00:39:56,880
The graduates from that school seem to be playing like that.
466
00:39:56,880 --> 00:40:01,370
The reason I did was that she had surgery not very long ago.
467
00:40:03,170 --> 00:40:07,010
The surgery... Anyhow, there was a reason for that. Don't think about it in a strange way.
468
00:40:07,010 --> 00:40:10,570
That's enough. I don't know about someone else...
469
00:40:10,570 --> 00:40:13,470
But regarding Lee Tae Jin, I have an amazing ability to read his mind.
470
00:40:13,470 --> 00:40:16,780
Even though you are dating a woman of matchless beauty,
471
00:40:16,780 --> 00:40:19,940
you won't let her come in your house.
472
00:40:19,940 --> 00:40:22,100
Who did you bring in your house?
473
00:40:25,750 --> 00:40:28,730
Lee Tae Jin has only one or two women?
474
00:40:28,730 --> 00:40:31,260
- Jong Ha, you know it well. - I know it.
475
00:40:31,260 --> 00:40:34,210
Hey! How many years of age do you have?
476
00:40:34,210 --> 00:40:36,590
Is it time for you to come to your sense?
477
00:40:37,850 --> 00:40:41,010
Drink this and come to your senses.
478
00:40:45,800 --> 00:40:48,960
You got something and you're afraid to be caught.
479
00:40:49,950 --> 00:40:53,660
Lee Tae Jin, you are changing a lot.
480
00:41:04,060 --> 00:41:06,760
Instant Kimbap Open 24 hours
481
00:41:06,760 --> 00:41:09,080
Since we're open for 24 hours,
482
00:41:09,080 --> 00:41:12,520
we need a worker who can work from midnight to noon.
483
00:41:12,520 --> 00:41:15,990
Yes. I understand. So long.
484
00:41:15,990 --> 00:41:18,000
Yes. Goodbye.
485
00:41:25,210 --> 00:41:27,530
I am calling you after seeing the advertisement
486
00:41:27,530 --> 00:41:30,290
saying there is no age limit.
487
00:41:30,290 --> 00:41:32,860
Do you know how to do computer?
488
00:41:32,860 --> 00:41:35,030
Computer?
489
00:41:35,030 --> 00:41:39,540
How much do I have to know it?
490
00:41:39,540 --> 00:41:42,040
H-Hello.
491
00:41:57,390 --> 00:42:02,240
I wanted you to eat for your health. Why aren't you eating? Because a bastard is buying it?
492
00:42:02,240 --> 00:42:03,680
I am on a diet.
493
00:42:03,680 --> 00:42:06,220
Where do you need to diet?
494
00:42:06,970 --> 00:42:09,170
Maybe your stomach?
495
00:42:09,170 --> 00:42:11,430
That's not all.
496
00:42:11,430 --> 00:42:17,080
I have a knife scar on it, like a medal, in case my stomach was lonely.
497
00:42:17,720 --> 00:42:21,180
My face and neck are full of wrinkles and
498
00:42:21,180 --> 00:42:24,160
my breasts are saggy.
499
00:42:24,160 --> 00:42:27,370
Even if I walked around naked, no one would look twice.
500
00:42:27,370 --> 00:42:29,410
What is all this negativity?
501
00:42:29,410 --> 00:42:30,790
What's wrong with you all of a sudden?
502
00:42:30,790 --> 00:42:34,230
I told you before. I see you as a woman.
503
00:42:34,230 --> 00:42:37,950
- Don't. If you don't want to be called crazy. - What?
504
00:42:37,950 --> 00:42:43,890
Someone said it to me once. A man who sees me as a woman is crazy.
505
00:43:01,780 --> 00:43:06,420
You ran here? Youl could have taken your time.
506
00:43:07,950 --> 00:43:10,580
- You're going to have coffee, right? - Wait a minute.
507
00:43:11,780 --> 00:43:16,460
You said you had something to tell me. Is something going on?
508
00:43:17,310 --> 00:43:20,080
What do you mean..
509
00:43:20,080 --> 00:43:23,490
Have some coffee first. You like it.
510
00:43:23,490 --> 00:43:27,420
I'll have it later. Tell me first.
511
00:43:33,390 --> 00:43:38,430
I... have to make money.
512
00:43:42,650 --> 00:43:46,060
I don't have any pride any more.
513
00:43:46,060 --> 00:43:48,900
I decided to be brazen.
514
00:43:50,800 --> 00:43:53,430
So what I'm saying is...
515
00:43:54,850 --> 00:43:58,340
The job that you mentioned last time...
516
00:43:59,640 --> 00:44:02,830
Is it still available?
517
00:44:07,520 --> 00:44:10,780
Aren't you crazy? Nude?
518
00:44:10,780 --> 00:44:12,220
Yeah.
519
00:44:12,220 --> 00:44:16,050
Yeah... yeah, yeah, yeah? Really.
520
00:44:16,050 --> 00:44:19,150
What's up with you? Are you a pervert?
521
00:44:25,570 --> 00:44:29,930
You. You don't know what an attractive woman you are.
522
00:44:29,930 --> 00:44:33,560
Look. Look at yourself in the mirror.
523
00:44:33,560 --> 00:44:35,640
Look carefully.
524
00:44:39,360 --> 00:44:46,330
Timing and Subtitles brought to you by The Love Again Team @ Viki
525
00:44:48,400 --> 00:44:50,210
What's the occasion?
526
00:44:50,210 --> 00:44:52,880
What do you mean? Before you take my friend's picture,
527
00:44:52,880 --> 00:44:54,770
I want you to take one of me first.
528
00:44:54,770 --> 00:44:57,670
Didn't you dislike taking photos?
529
00:44:58,880 --> 00:45:00,390
It's because I'm going to die soon.
530
00:45:00,390 --> 00:45:03,230
Seriously. You can't just speak nicely.
531
00:45:03,230 --> 00:45:05,250
Hurry up and take a picture.
532
00:45:07,160 --> 00:45:09,090
I'm taking it now.
533
00:45:16,490 --> 00:45:18,780
You look too sad.
534
00:45:18,780 --> 00:45:20,990
That's it.
535
00:45:22,030 --> 00:45:24,590
Good. Another pose.
536
00:45:24,590 --> 00:45:27,070
Look here.
537
00:45:27,070 --> 00:45:29,240
That's right.
538
00:45:55,510 --> 00:45:59,850
Here. Where should I put it?
539
00:45:59,850 --> 00:46:02,850
Omo. Who are you?
540
00:46:02,850 --> 00:46:04,350
You changed your hairstyle.
541
00:46:04,350 --> 00:46:05,540
I already feel awkward.
542
00:46:05,540 --> 00:46:08,450
Why? It looks good.
543
00:46:11,130 --> 00:46:13,190
Here?
544
00:46:16,530 --> 00:46:18,190
- You came again? - Aigoo.
545
00:46:19,640 --> 00:46:22,180
Sunbae, you should carry these heavy things.
546
00:46:22,180 --> 00:46:25,370
If the president tries to play all day, the business fails.
547
00:46:25,370 --> 00:46:28,960
Just wish me failure why don't you.
548
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
Ahh these are new clothes!
549
00:46:30,960 --> 00:46:33,450
It's a nice day. A nice day!
550
00:46:33,450 --> 00:46:35,120
Hey!
551
00:46:35,120 --> 00:46:37,460
It's so nice.
552
00:46:37,460 --> 00:46:40,400
Nice.
553
00:46:40,400 --> 00:46:43,430
Come here.
554
00:47:04,000 --> 00:47:08,640
It's not that great but it's my first bouquet and it's a present for you.
555
00:47:11,820 --> 00:47:16,210
It's my first time getting flowers since my graduation.
556
00:47:35,970 --> 00:47:38,550
I'm home now.
557
00:47:38,550 --> 00:47:43,970
Flowers, I will take good care of them. Sleep well.
558
00:48:07,050 --> 00:48:11,410
You changed your hairstyle. What happened?
559
00:48:11,940 --> 00:48:14,910
Just... Wanted to change it.
560
00:48:14,910 --> 00:48:19,050
But... What are you doing here without calling me?
561
00:48:19,050 --> 00:48:20,910
We needed to have some medicine made for Min Jae.
562
00:48:20,910 --> 00:48:24,090
The acupuncturist by the apartment isn't very good.
563
00:48:24,090 --> 00:48:25,700
Oh.
564
00:48:26,400 --> 00:48:27,610
Where's Min Jae?
565
00:48:27,610 --> 00:48:29,000
In his room. He's studying.
566
00:48:29,000 --> 00:48:32,390
Ah that kid. His father's here and he doesn't even greet me.
567
00:48:32,390 --> 00:48:35,630
Leave him alone. He has an important test tomorrow.
568
00:48:35,630 --> 00:48:37,600
But what's that?
569
00:48:40,110 --> 00:48:43,770
Oh... You know Sunbae Kwon who sells flowers?
570
00:48:43,770 --> 00:48:46,430
I stopped by and he gave me this.
571
00:48:46,430 --> 00:48:50,610
How weird. Giving flowers between men?
572
00:48:50,610 --> 00:48:53,060
It's to give you, obviously.
573
00:48:55,790 --> 00:48:58,110
I'm going to change.
574
00:49:19,290 --> 00:49:22,200
What is with this mood?
575
00:49:23,740 --> 00:49:26,400
Did you do get yourself into a mess again?
576
00:49:28,270 --> 00:49:31,810
Honey, how about quitting the police force?
577
00:49:31,810 --> 00:49:32,800
What?
578
00:49:32,800 --> 00:49:35,360
I was going to ask my mom to buy us a branch of a galbi house.
579
00:49:35,360 --> 00:49:37,240
That's nonsense.
580
00:49:37,240 --> 00:49:39,840
How long do you want to live as a salary man?
581
00:49:39,840 --> 00:49:41,620
It's not like we have a lot of kids.
582
00:49:41,620 --> 00:49:45,840
It's just Min Jae. We should do what we can for him as parents.
583
00:49:45,840 --> 00:49:49,360
We've already done enough as it is.
584
00:49:49,360 --> 00:49:50,180
Not for me.
585
00:49:50,180 --> 00:49:52,360
Never mind.
586
00:49:52,360 --> 00:49:58,270
And I, I don't want to raise my kid getting help from my mother-in-law.
587
00:49:58,270 --> 00:49:59,660
That's your pride?
588
00:49:59,660 --> 00:50:00,490
Hey Oh Soo Jin!
589
00:50:00,490 --> 00:50:02,060
Don't raise your voice. Min Jae's studying.
590
00:50:02,060 --> 00:50:03,370
That's not the issue right now.
591
00:50:03,370 --> 00:50:05,860
I said stop raising your voice.
592
00:50:11,410 --> 00:50:14,100
Do you even know how much Min Jae's education costs?
593
00:50:14,100 --> 00:50:15,820
Do you even care?
594
00:50:15,820 --> 00:50:19,120
And, is it something to boast about as a parent that you have no abilities?
595
00:50:19,120 --> 00:50:21,110
- Am I out of a job? - No.
596
00:50:21,110 --> 00:50:23,570
You work day and night so that I can't even see you.
597
00:50:23,570 --> 00:50:27,550
So did you make more money that way or get promoted quicker than the others?
598
00:50:27,550 --> 00:50:29,240
That's who I am.
599
00:50:29,240 --> 00:50:32,310
That's as good as I get. Happy?
600
00:50:32,310 --> 00:50:34,440
- What's the matter? - What do you mean?
601
00:50:34,440 --> 00:50:37,530
You asked me why I'm not doing better than the others.
602
00:50:37,530 --> 00:50:40,450
I am telling you that that's as good as I get.
603
00:50:40,450 --> 00:50:44,530
What more. What more do you need to know?
604
00:50:45,530 --> 00:50:48,540
What do you go around doing these days?
605
00:50:48,540 --> 00:50:52,310
Just because I don't say anything, do you think that I'm not suspicious of you?
606
00:50:52,310 --> 00:50:54,330
Stop speaking nonsense.
607
00:50:54,330 --> 00:50:57,660
This attitude. This isn't you.
608
00:50:57,660 --> 00:51:01,650
When I'm wrong, you're the one who explains things to me over and over to help me understand.
609
00:51:01,650 --> 00:51:03,290
You're not the type to avoid things.
610
00:51:03,290 --> 00:51:06,710
You're the type who's easy to read!
611
00:51:06,710 --> 00:51:09,650
But these days, this man, Seo Yeong Wook,
612
00:51:09,650 --> 00:51:14,470
I don't know him. I can't read him.
613
00:51:15,590 --> 00:51:17,650
What is it?
614
00:51:18,570 --> 00:51:21,830
Is there something I don't know about?
615
00:51:23,710 --> 00:51:26,430
I'm sorry I raised my voice.
616
00:51:26,430 --> 00:51:28,930
It's because you were saying something I can't comprehend.
617
00:51:34,570 --> 00:51:36,450
I apologize.
618
00:51:48,810 --> 00:51:50,630
Sorry.
619
00:51:51,870 --> 00:51:55,050
I don't want to push you into the corner either.
620
00:51:55,050 --> 00:51:57,540
I don't want to be like this. Really.
621
00:51:59,530 --> 00:52:01,190
I know.
622
00:52:03,710 --> 00:52:06,430
Don't make me the bad person.
623
00:52:20,510 --> 00:52:22,200
Jung Yoo Ri
624
00:52:23,010 --> 00:52:24,740
Hello?
625
00:52:26,810 --> 00:52:28,690
Hello?
626
00:52:28,690 --> 00:52:33,470
Ah... Mr. Seo Yeong Wook?
627
00:52:33,470 --> 00:52:36,640
My dad went out for a second. Who is this?
628
00:52:36,640 --> 00:52:38,340
Dad?
629
00:52:39,120 --> 00:52:42,340
Is Seo Yeong Wook your dad?
630
00:52:42,340 --> 00:52:44,840
Yes. Who is this?
631
00:52:49,290 --> 00:52:51,580
Who is it, I said.
632
00:52:53,870 --> 00:52:56,780
Someone who knows your dad's secret.
633
00:54:03,850 --> 00:54:08,840
Wow. How can you not even have a cup of coffee with me? So cheap.
634
00:54:08,840 --> 00:54:11,790
Lunch is enough.
635
00:54:11,790 --> 00:54:16,850
And from now on, don't come in the morning. Why come all the way here when you're busy?
636
00:54:16,850 --> 00:54:21,510
Okay, I got it! From now on, you come to the police station.
637
00:54:21,510 --> 00:54:26,090
Seriously. How can I come all the way to the police station?
638
00:54:27,360 --> 00:54:30,160
I have a customer. Hanging up now.
639
00:54:32,120 --> 00:54:34,060
Welcome.
640
00:54:36,190 --> 00:54:38,290
I can have some flowers wrapped, right?
641
00:54:48,970 --> 00:54:50,310
Into our memories.
642
00:54:50,310 --> 00:54:55,570
Coffee Salon
643
00:54:55,570 --> 00:54:57,980
Into our memories.
644
00:55:00,270 --> 00:55:02,030
What are you telling me to look at?
645
00:55:02,030 --> 00:55:05,910
Over there. The picture over that letters of Into our memories.
646
00:55:08,790 --> 00:55:11,170
Into our memories.
647
00:55:11,170 --> 00:55:15,910
That person in that photo is your dad, right?
648
00:55:18,440 --> 00:55:21,250
The person next to him is my mom.
649
00:55:30,800 --> 00:55:40,800
Comic Book Store
650
00:55:44,440 --> 00:55:50,190
So what you're saying is that my dad went after your mom?
651
00:55:51,340 --> 00:55:54,400
I can't tell you that my mom went after him with my own mouth, can I?
652
00:55:54,400 --> 00:55:57,060
They could just be friends.
653
00:56:09,320 --> 00:56:12,250
Loading02042 1/229
654
00:56:19,870 --> 00:56:21,470
Do you want me to send it to you?
655
00:56:21,470 --> 00:56:23,210
That's okay.
656
00:56:25,790 --> 00:56:28,590
So. What do you want to do?
657
00:56:29,490 --> 00:56:32,620
I don't know. That's why I wanted to see you.
658
00:56:33,220 --> 00:56:35,170
What do you think we should do?
659
00:56:35,170 --> 00:56:40,380
To be honest, I don't really care what my dad does,
660
00:56:40,380 --> 00:56:45,240
but, I don't want my mom to get hurt.
661
00:56:45,930 --> 00:56:50,170
And another thing—I can't believe you a hundred percent.
662
00:56:51,730 --> 00:56:54,240
You probably don't want to believe it.
663
00:56:54,990 --> 00:56:58,100
There no need to talk any more then.
664
00:56:58,100 --> 00:57:00,680
I got it. Do what you want.
665
00:57:00,680 --> 00:57:03,380
I'm going to do what I want.
666
00:57:17,310 --> 00:57:19,630
How long have you worked here?
667
00:57:19,630 --> 00:57:21,640
It's not been long.
668
00:57:21,640 --> 00:57:24,050
I'm a little slow, right?
669
00:57:24,050 --> 00:57:26,230
Are you in a big hurry?
670
00:57:26,230 --> 00:57:29,330
No, it's okay. Take your time.
671
00:57:41,570 --> 00:57:44,030
I keep noticing...
672
00:57:46,450 --> 00:57:49,290
Here, the wool is loose.
673
00:57:49,290 --> 00:57:51,080
Just a second.
674
00:57:51,080 --> 00:57:53,560
It's okay. Just leave it.
675
00:57:53,560 --> 00:57:56,460
If you leave it, it'll come undone even more.
676
00:58:02,700 --> 00:58:04,310
There.
677
00:58:04,310 --> 00:58:11,390
Timing and Subtitles brought to you by The Second Chance Team @Viki
678
00:58:15,440 --> 00:58:18,120
Love Again ~Preview~
679
00:58:18,120 --> 00:58:20,540
I hope it makes a good present.
680
00:58:21,470 --> 00:58:23,300
Regular Trash Bin
681
00:58:24,430 --> 00:58:27,520
Shaking is one of the symptoms which can appear in your daily life.
682
00:58:27,520 --> 00:58:30,680
Is there nothing else other than taking the medicine?
683
00:58:30,680 --> 00:58:31,840
Why did you call me?
684
00:58:31,840 --> 00:58:33,700
Please help me find an apartment I can live in by myself.
685
00:58:33,700 --> 00:58:35,120
Are you really going to get a divorce?
686
00:58:35,120 --> 00:58:39,320
Ahjussi, how long have you been working as a driver?
687
00:58:39,320 --> 00:58:41,880
What's the matter with you today?
688
00:58:41,880 --> 00:58:45,180
How can you go there and act out like that! Are you crazy?
689
00:58:45,180 --> 00:58:48,420
You don't know how hard it is for me.
690
00:58:48,420 --> 00:58:51,430
Say hello. It's my second oldest brother.
691
00:58:51,430 --> 00:58:53,930
My name is Jung Seon Kyu.
692
00:58:54,670 --> 00:58:57,150
I came to deliver some flowers!
693
00:59:04,370 --> 00:59:06,540
It's going to pop!
694
00:59:13,860 --> 00:59:20,640
♫ I feel like I've been born again ♫
695
00:59:20,640 --> 00:59:26,920
♫ Everything about me has changed ♫
696
00:59:28,330 --> 00:59:36,140
♫ After meeting you, I became a new person ♫
697
00:59:36,140 --> 00:59:42,720
♫ My mother is the most surprised ♫
698
00:59:42,720 --> 00:59:44,910
Seo Yeong Wook
699
00:59:44,910 --> 00:59:49,710
♫ When I wake up in the morning ♫
700
00:59:49,710 --> 00:59:51,600
Im Ji Hyeon
701
00:59:51,600 --> 00:59:58,110
♫ I play the music that you recommended ♫
702
00:59:59,300 --> 01:00:07,040
♫ I don't know it well but I like the song ♫
703
01:00:07,040 --> 01:00:13,610
♫ That song with a title that seems so long ♫
704
01:00:15,690 --> 01:00:23,460
♫ While taking a shower ♫
705
01:00:23,460 --> 01:00:29,460
♫ I sing along to the melody ♫
706
01:00:31,210 --> 01:00:38,990
♫ My morning that I was always tired in ♫
707
01:00:38,990 --> 01:00:46,530
♫ How can it become so enjoyable? ♫
708
01:00:46,530 --> 01:00:53,170
♫ My feelings towards you is unbelievable ♫
709
01:00:54,270 --> 01:01:01,170
♫ Oh my appearance I'd never seen renewed ♫
710
01:01:01,170 --> 01:01:09,430
♫ Every day like this in this cruel world ♫
711
01:01:09,430 --> 01:01:18,060
♫ I'm just gonna have no problem living ♫
712
01:01:18,060 --> 01:01:23,970
If I love the flower which is on a star I am really happy looking up at the star at night. The flower of all the stars has bloomed.
713
01:01:26,390 --> 01:01:28,140
Yes!
55992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.