Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,611 --> 00:00:48,615
Captain Donald Magnus!
2
00:01:34,660 --> 00:01:36,662
Oh!
3
00:01:47,173 --> 00:01:49,175
Oh, my God.
4
00:01:53,178 --> 00:01:57,183
Damn, man. What
the hell were you doing?
5
00:03:12,257 --> 00:03:15,260
You're dead, aren't you?
6
00:03:15,260 --> 00:03:18,263
Oh-- Oh, man, I-I--
I must really be fried.
7
00:03:19,766 --> 00:03:23,269
You see these?
You recognize 'em?
8
00:03:24,771 --> 00:03:29,274
- First Armored Division.
- "Abdul's Nightmare. "
9
00:03:29,274 --> 00:03:32,778
- Rock and roll, baby!
- What the hell do you want?
10
00:03:32,778 --> 00:03:34,780
What do we have here?
11
00:03:40,787 --> 00:03:42,789
Well, look at this.
12
00:03:42,789 --> 00:03:45,791
Medal of Honor.
You're a hero!
13
00:03:45,791 --> 00:03:49,294
You better disappear
while you still can!
14
00:03:49,294 --> 00:03:54,801
A-10. Viper's got more
kick, but what the hell,
it gets the job done.
15
00:03:54,801 --> 00:03:56,803
Turn 'em and burn 'em--
ain't that right, Captain?
16
00:03:56,803 --> 00:03:59,805
You got ten seconds
before you're history!
17
00:04:00,806 --> 00:04:02,808
Check the chambers, Mary.
18
00:04:02,808 --> 00:04:05,310
You're runnin' on empty.
19
00:04:05,811 --> 00:04:10,316
Shootin' an unarmed man.
Tut, tut. What would
your mama say?
20
00:04:10,316 --> 00:04:13,820
One of your own, too.
You son of a bitch!
21
00:04:13,820 --> 00:04:17,323
On your feet, soldier!
22
00:04:18,324 --> 00:04:20,827
I said, get up!
23
00:04:21,327 --> 00:04:24,329
- You are gone, man.
- Just doin' my duty, son.
24
00:04:49,856 --> 00:04:52,859
Pucker factor
at 10, eh, Captain?
25
00:04:53,859 --> 00:04:57,362
I go, you go.
26
00:04:57,362 --> 00:04:59,364
Can I get
a "Geronimo" here?
27
00:05:11,878 --> 00:05:14,380
Hoo-ah!
28
00:05:30,896 --> 00:05:33,398
Hey!
29
00:05:33,398 --> 00:05:35,901
Damn.
30
00:05:38,904 --> 00:05:41,908
She is immortal.
31
00:05:43,910 --> 00:05:48,915
A thousand years old
and she cannot die.
32
00:05:48,915 --> 00:05:51,918
A creature of legend...
33
00:05:51,918 --> 00:05:54,420
like the raven,
34
00:05:54,420 --> 00:05:57,422
a thief who stole the sun
and the moon.
35
00:05:59,424 --> 00:06:01,426
They sent a warrior
to bring her back.
36
00:06:02,928 --> 00:06:04,930
He found her.
37
00:06:04,930 --> 00:06:06,932
Together, they brought back
light to the world.
38
00:06:08,433 --> 00:06:10,435
I was a cop.
39
00:06:10,435 --> 00:06:12,438
To me she was just a thief,
40
00:06:12,438 --> 00:06:14,440
another day on the job.
41
00:06:16,442 --> 00:06:21,948
But she wasn't--
She changed my life,
changed everything.
42
00:06:21,948 --> 00:06:25,451
And both of us knew
from that moment on,
43
00:06:25,451 --> 00:06:27,453
nothing would ever be
the same.
44
00:07:10,796 --> 00:07:12,798
Here's to
my little brother.
45
00:07:13,298 --> 00:07:15,801
A 21-beer salute.
46
00:07:15,801 --> 00:07:17,803
Don would have loved
that one.
47
00:07:21,807 --> 00:07:23,809
Did a real nice job
with the eulogy, Carl.
48
00:07:23,809 --> 00:07:26,311
Yeah. Good for me.
49
00:07:28,815 --> 00:07:31,818
If Rachel or the kids
need anything--
50
00:07:32,819 --> 00:07:35,321
Maybe I should give you
a lift home.
Maybe.
51
00:07:36,823 --> 00:07:38,825
Maybe if Donnie had stayed put,
52
00:07:38,825 --> 00:07:41,327
didn't go to the Gulf--
53
00:07:41,828 --> 00:07:45,831
Maybe he could have resisted
the urge to throw himself
off a goddamn building.
54
00:07:45,831 --> 00:07:48,333
Maybe.
Stupid bastard.
55
00:07:49,334 --> 00:07:52,337
Tough being a soldier.
56
00:07:52,337 --> 00:07:57,342
- Tough being a cop.
- Too tough for you.
57
00:08:00,847 --> 00:08:02,849
Ever think about
coming back on the force?
58
00:08:02,849 --> 00:08:04,851
You're drunk.
59
00:08:05,351 --> 00:08:07,854
- Gettin' there.
- Let me take you home.
60
00:08:07,854 --> 00:08:10,356
Don't patronize me!
61
00:08:11,357 --> 00:08:14,359
You think about it.
62
00:08:16,862 --> 00:08:18,864
Yeah, I'll think about it.
All right.
63
00:08:21,366 --> 00:08:23,368
Let's go.
64
00:08:23,368 --> 00:08:27,873
Not home. I got
a stop to make first.
65
00:08:30,877 --> 00:08:33,379
I could use a friend.
66
00:08:39,886 --> 00:08:41,888
You sure you wanna
do this today, Carl?
67
00:08:41,888 --> 00:08:44,390
At least he died a hero.
68
00:08:44,891 --> 00:08:47,894
Looks like he had
a rough couple of years.
69
00:08:47,894 --> 00:08:50,396
Donnie wouldn't talk about it.
Not even with me.
70
00:08:50,897 --> 00:08:52,899
You know how he could be.
71
00:08:52,899 --> 00:08:56,402
Sure do.
Proud, stubborn.
72
00:08:56,402 --> 00:08:58,404
Just like
someone else I know.
73
00:08:58,905 --> 00:09:02,908
See that?
That scar right there?
74
00:09:02,908 --> 00:09:04,910
He's got one to match.
75
00:09:04,910 --> 00:09:07,412
Caught me smokin' dope
in the tree house.
76
00:09:07,412 --> 00:09:10,916
I was 15.
I guess he'd be nine.
77
00:09:10,916 --> 00:09:13,919
And I made him swear,
on a blood oath,
78
00:09:13,919 --> 00:09:17,923
our secret together--
forever.
79
00:09:17,923 --> 00:09:22,427
Of course, forever
seems likeforever
when you're a kid.
80
00:09:22,427 --> 00:09:27,933
Rachel said that... the war
turned him into a ghost.
81
00:09:27,933 --> 00:09:30,435
He just gave up.
82
00:09:30,435 --> 00:09:32,939
Eventually,
she did too.
83
00:09:43,449 --> 00:09:46,452
What happened here?
What?
84
00:09:49,455 --> 00:09:51,457
The lock's broken.
Yeah. So?
85
00:09:51,457 --> 00:09:53,459
Well, the door's
all splintered.
Yeah.
86
00:09:53,459 --> 00:09:55,962
And the kitchen sink's
jammed, the toilet's
backed up-- what else?
87
00:09:56,462 --> 00:09:58,965
Okay. Nothing.
88
00:09:58,965 --> 00:10:01,968
Brilliant.
89
00:10:35,001 --> 00:10:38,004
"John Fielding. "
90
00:11:00,526 --> 00:11:03,529
Did my duty, Dex.
For us.
91
00:11:06,031 --> 00:11:08,033
All of us.
92
00:11:21,546 --> 00:11:24,549
Nick is doing really well.
93
00:11:24,549 --> 00:11:27,052
Thought you'd like to know.
94
00:11:27,052 --> 00:11:29,554
He's not a cop anymore, but...
95
00:11:30,055 --> 00:11:32,557
I think you'd be
very proud of him.
96
00:11:35,560 --> 00:11:39,065
Claudia--
97
00:11:39,065 --> 00:11:41,067
Claudia!
98
00:11:46,572 --> 00:11:49,575
Claudia!
99
00:11:53,579 --> 00:11:56,082
You've left me
a lot to live up to.
100
00:12:51,369 --> 00:12:53,371
We need it now.
Right now.
101
00:12:55,373 --> 00:12:57,376
You there!
Mademoiselle.
102
00:12:57,376 --> 00:12:59,378
What are you doing here?
All civilians were evacuated.
103
00:12:59,879 --> 00:13:02,381
Oh, monsieur.
I am so sorry.
I did not know.
104
00:13:02,882 --> 00:13:05,885
Uh, calvados? Whiskey?
Perhaps you buy?
105
00:13:05,885 --> 00:13:08,888
You seem very thirsty, yes?
Cinq centimes.
106
00:13:08,888 --> 00:13:11,891
Uh, no. I mean, you can't--
You're not allowed here.
107
00:13:12,391 --> 00:13:15,394
But it is home-made,
fromla pomme--
108
00:13:15,394 --> 00:13:17,396
uh, how you say,
um, "apples"?
109
00:13:17,396 --> 00:13:19,398
From the apples
of my own farm.
110
00:13:19,398 --> 00:13:22,401
Look, you have
to leave this area.
It's too dangerous.
111
00:13:22,401 --> 00:13:25,404
Oh, but monsieur.
I squeeze thepommemyself.
112
00:13:25,905 --> 00:13:27,906
Very ripe one too.
And juicy.
113
00:13:27,906 --> 00:13:30,408
I'm sorry.
I have my orders.
114
00:13:30,408 --> 00:13:32,911
What are orders, compared
to the fruits of nature?
115
00:13:33,411 --> 00:13:34,913
I just want you to
sample my fruits.
116
00:13:35,413 --> 00:13:37,916
Just a drink
between friends, eh?
117
00:13:37,916 --> 00:13:39,918
Even during war,
a man needs a friends.
118
00:13:41,419 --> 00:13:43,421
How long has it been
since you've had a friend?
119
00:13:43,421 --> 00:13:46,424
All right.
I guess it couldn't hurt.
120
00:13:46,424 --> 00:13:48,927
- Oh, monsieur,
you've made me very happy.
- One drink.
121
00:13:49,427 --> 00:13:52,430
Yes. One--
122
00:13:53,932 --> 00:13:56,434
Refreshing,non?
123
00:14:00,439 --> 00:14:03,943
Unconscious, yes?
124
00:14:03,943 --> 00:14:06,946
Adieu, sweet prince.
You keep the basket.
I'll take the horse.
125
00:14:16,455 --> 00:14:20,960
Lance Corporal Fielding.
Ah, there you are.
Stay a moment.
126
00:14:21,460 --> 00:14:24,463
Lieutenant, I want
the artillery ready
to move in 30 minutes.
127
00:14:24,463 --> 00:14:27,967
Yes, sir.
Fielding? Official
intelligence for the front.
128
00:14:27,967 --> 00:14:30,468
You'll leave as soon as
the barrage lifts. 0900.
129
00:14:30,969 --> 00:14:34,472
Yes, sir!
After you've delivered
the orders,
130
00:14:34,472 --> 00:14:37,976
I want you to keep
this safe for my arrival.
131
00:14:37,976 --> 00:14:42,480
Uh, excuse me, Colonel.
Jewels, gold coins,
all this stuff.
132
00:14:42,981 --> 00:14:44,983
Aren't they from the ch��tea
u down the road, sir?
That was an order, corporal.
133
00:14:45,483 --> 00:14:47,986
Yes, sir!
134
00:15:18,017 --> 00:15:20,019
Come on, boy.
Come on, boy.
135
00:15:23,522 --> 00:15:26,525
Mademoiselle!
Au secours--
136
00:15:27,026 --> 00:15:31,030
Secours.
Oh, secours, secours.
137
00:15:31,030 --> 00:15:33,531
What's that?
Monsieur?
138
00:15:33,531 --> 00:15:36,034
Uh,parlez-vous
anglais?
139
00:15:36,534 --> 00:15:39,537
Are you all right?
140
00:15:39,537 --> 00:15:43,041
I'm quite well, thank you.
But I'll be much better when
you hand over that pouch.
141
00:15:43,041 --> 00:15:47,045
You're crazy.
Correction. I'm armed.
142
00:15:47,045 --> 00:15:50,048
And I'd hate
to have to kill you.
Look--
143
00:15:50,048 --> 00:15:52,550
This pouch is gotta
reach the front.
144
00:15:52,550 --> 00:15:57,055
Hand it over.
I said, hand me the jewels.
145
00:15:58,056 --> 00:16:00,058
Many thanks.
146
00:16:00,058 --> 00:16:04,563
Wait. Y-You don't understand.
Oh, I certainly do.
147
00:16:04,563 --> 00:16:06,565
But trust me.
You'll get over it.
148
00:16:06,565 --> 00:16:09,568
If not this century,
then the next one.
149
00:16:09,568 --> 00:16:12,571
Wait. There's orders in there.
150
00:16:12,571 --> 00:16:15,574
Wait! Hey, wait!
151
00:16:26,085 --> 00:16:30,089
John Ray Fielding.
You're a soldier again.
152
00:16:30,089 --> 00:16:32,091
Still.
153
00:16:32,091 --> 00:16:35,593
And you? I thought
you'd be long dead by now.
154
00:16:35,593 --> 00:16:38,096
Well, aren't you glad I'm not?
155
00:16:38,096 --> 00:16:42,100
Puts a whole new light
on things.
156
00:16:42,100 --> 00:16:45,103
You knew. Way back then.
157
00:16:45,103 --> 00:16:48,606
About you being Immortal?
158
00:16:49,107 --> 00:16:52,110
- Yes. I knew.
- Hmm.
159
00:16:52,110 --> 00:16:54,112
Live around here now,
do ya?
160
00:16:55,613 --> 00:16:58,116
Mm. Here, there.
Wherever fate takes me.
161
00:16:58,616 --> 00:17:01,119
You know, it's a funny thing
about fate.
162
00:17:01,119 --> 00:17:06,625
- What's that?
- It doesn't discriminate.
163
00:17:06,625 --> 00:17:11,630
Next time we meet,
it's not gonna be
on holy ground.
164
00:17:27,146 --> 00:17:32,151
Amanda, you've never mentioned
any John Ray before.
165
00:17:32,151 --> 00:17:34,153
Well, darling, I really
didn't see the point.
166
00:17:34,153 --> 00:17:36,655
There's nothing
memorable about him.
167
00:17:37,656 --> 00:17:39,658
But he obviously
remembers you.
168
00:17:39,658 --> 00:17:43,162
Ah, what can I say?
When you got it,
you got it.
169
00:17:43,162 --> 00:17:45,664
But Amanda--
Would you quit worrying?
He didn't follow me home...
170
00:17:45,664 --> 00:17:48,667
and he doesn't know my name.
But he still wants
your head!
171
00:17:48,667 --> 00:17:50,669
Lucy, if you're looking
for answers, I'm not the one.
172
00:17:50,669 --> 00:17:53,172
I didn't wait around
for him to ask questions.
173
00:17:53,172 --> 00:17:58,177
So. What do I pack?
The Louis Vuitton
or the Tumi?
174
00:17:58,177 --> 00:18:00,179
Is it Paris,
or are we roughing it?
175
00:18:00,179 --> 00:18:02,181
Is that your answer
to absolutely everything?
176
00:18:02,181 --> 00:18:05,684
"When the going gets tough,
the tough get passports"?
Yes!
177
00:18:05,684 --> 00:18:08,187
There's nothing linking
the two of us together.
178
00:18:08,187 --> 00:18:11,689
I promise you. I will
never have to see him again.
179
00:18:11,689 --> 00:18:14,192
If I'm lucky.
180
00:18:14,192 --> 00:18:17,695
Hello, Nick!
Hello, Lucy.
181
00:18:17,695 --> 00:18:21,199
I'll um-- I'll put on
a fresh pot of coffee.
182
00:18:21,199 --> 00:18:24,702
Mm.
Oh, my God! You were drafted.
183
00:18:24,702 --> 00:18:26,704
I've got
a riddle for you.
What's that?
184
00:18:26,704 --> 00:18:29,207
"When's a dead soldier
not a dead soldier? "
185
00:18:29,707 --> 00:18:31,209
I give up.
When he's an Immortal.
186
00:18:31,709 --> 00:18:33,711
Mm.
187
00:18:33,711 --> 00:18:36,714
"John Ray Fielding. "
John Ray Fielding.
I checked with Washington.
188
00:18:36,714 --> 00:18:38,716
He died in the Gulf War
seven years ago.
189
00:18:38,716 --> 00:18:40,718
You know him?
Yes and no.
190
00:18:41,219 --> 00:18:45,223
Ah, yes, he's an Immortal.
Yes, I know him, and no, I
can't tell you where he is.
191
00:18:45,223 --> 00:18:48,726
That was easy.
I'm defenseless in face of
your steely eyed determination.
192
00:18:49,227 --> 00:18:52,730
Where is he?
I guess you weren't listening.
I can't tell you where he is.
193
00:18:52,730 --> 00:18:54,732
My God! Jodhpurs
are in again this year.
194
00:18:54,732 --> 00:18:57,735
Can't or won't?
Yes.
195
00:18:57,735 --> 00:19:00,738
Here we go again.
All right, first of all,
I don't know where he is.
196
00:19:00,738 --> 00:19:02,740
Second of all, I don't
want to know where he is.
197
00:19:02,740 --> 00:19:05,743
Why not?
Let's just say we didn't
part on the best of terms.
198
00:19:06,244 --> 00:19:09,747
You're not gonna tell me
where to find him, are you?
Mm-mmm.
199
00:19:09,747 --> 00:19:13,752
Even if I tell you he might have
information about the death
of Carl Magnus's brother?
200
00:19:13,752 --> 00:19:16,755
Oh, that's different.
Mm-mmm.
201
00:19:16,755 --> 00:19:19,758
You know, you can
really be a heartless,
selfish bitch sometimes.
202
00:19:19,758 --> 00:19:22,261
Well, darling, that's
taken centuries of practice.
203
00:19:22,261 --> 00:19:25,264
So soon?
204
00:19:25,264 --> 00:19:27,766
Not soon enough.
205
00:19:37,809 --> 00:19:40,312
Hey, hands off, man!
Come on.
I'm callin' your parents.
206
00:19:41,812 --> 00:19:44,315
- May I help you, sir?
- My apartment was robbed.
207
00:19:44,315 --> 00:19:48,319
- What was stolen?
- Cash. Some jewelry.
208
00:19:48,319 --> 00:19:51,322
- I saw her leave.
- What'd she look like?
209
00:19:51,322 --> 00:19:53,824
Well, sir, sh-she was tall.
210
00:19:53,824 --> 00:19:55,826
- Beautiful.
- Lucky you.
211
00:19:55,826 --> 00:19:58,329
Short, platinum blonde hair.
212
00:19:58,329 --> 00:20:00,331
Here.
213
00:20:06,337 --> 00:20:08,839
Try to picture her blonde.
214
00:20:11,842 --> 00:20:14,845
- Oh, yeah. That's her.
-Amanda Montrose.
215
00:20:14,845 --> 00:20:17,348
Okay. Let's bring her in!
216
00:20:17,348 --> 00:20:19,850
Looks like
we finally got her.
217
00:20:20,351 --> 00:20:22,853
Thanks.
No, Detective.
218
00:20:22,853 --> 00:20:25,856
Thank you.
219
00:20:38,369 --> 00:20:40,871
What the hell are you doin'?
Having lunch.
220
00:20:41,372 --> 00:20:43,375
Look, I was going
to tell you, Carl.
221
00:20:43,375 --> 00:20:46,878
You requisitioned my dead
brother's service record and
didn't think I'd be interested?
222
00:20:46,878 --> 00:20:48,880
I just wanted to look
at the file and see.
223
00:20:48,880 --> 00:20:52,384
And what? Find out what?
Do what?
224
00:20:52,384 --> 00:20:54,386
Tie up some loose ends.
225
00:20:54,386 --> 00:20:57,889
Donnie committed suicide.
He left behind an ex-wife,
two kids,
226
00:20:57,889 --> 00:20:59,891
and a liver
the size of my desk.
227
00:20:59,891 --> 00:21:04,396
Period.
End of goddamn story.
You never found a note.
228
00:21:04,396 --> 00:21:07,399
What else?
The door frame. It was
splintered from the inside.
229
00:21:07,399 --> 00:21:09,401
You don't kick in a door
and commit suicide.
230
00:21:09,401 --> 00:21:12,904
Could have happened days ago.
Come on, Carl. You've
been a cop for 25 years.
231
00:21:12,904 --> 00:21:16,908
You can feel
when something's off.
I've been a brother for over 40.
232
00:21:16,908 --> 00:21:19,911
I know how it feels
to watch a man
destroy himself.
233
00:21:19,911 --> 00:21:22,914
To watch him lose his job,
his life, his wife,
234
00:21:23,415 --> 00:21:25,917
his family, his honor!
235
00:21:25,917 --> 00:21:28,920
Do you know what,
Wolfe? Sometimes life
just turns to crap.
236
00:21:29,421 --> 00:21:31,423
There isn't a goddamn thing
you can do about it.
237
00:21:31,923 --> 00:21:33,925
- Okay, Carl. I got it.
- Good. Good.
238
00:21:33,925 --> 00:21:36,928
- We done?
- You bet.
239
00:21:39,431 --> 00:21:41,433
One more thing.
240
00:21:41,433 --> 00:21:44,436
We pulled your girlfriend in
an hour ago for a lineup.
241
00:21:53,944 --> 00:21:56,447
Amanda Montrose.
The human boomerang.
242
00:21:56,447 --> 00:21:59,950
- Excuse me, darling?
- Just can't stay away, can ya?
243
00:21:59,950 --> 00:22:01,952
How ya doin', Robbins?
Love what you've done
with your hair.
244
00:22:01,952 --> 00:22:04,455
Ever thought of joining our
"Frequent Offenders Club"?
245
00:22:04,455 --> 00:22:06,457
5,000 free points
for your first conviction.
246
00:22:06,457 --> 00:22:08,459
Oh, I'll keep that in mind.
247
00:22:12,963 --> 00:22:14,965
Whoa, Robbins!
248
00:22:34,985 --> 00:22:37,488
Uh-uh.
249
00:22:37,488 --> 00:22:39,990
What do you mean, "Uh-uh"?
250
00:22:39,990 --> 00:22:43,994
- None of those.
- But you identified her
from her picture.
251
00:22:43,994 --> 00:22:46,497
I was wrong.
Well, then,
take another look.
252
00:22:46,497 --> 00:22:48,500
Number Three, step forward!
253
00:22:52,504 --> 00:22:55,006
You want me to accuse
the wrong person?
254
00:22:55,006 --> 00:22:58,510
Oh, come on.
You gave me a description.
And she's a match.
255
00:22:58,510 --> 00:23:01,513
No can do.
256
00:23:03,014 --> 00:23:06,518
Good-bye. Thank you.
Come again soon.
257
00:23:13,024 --> 00:23:15,026
I'm sorry, Detective.
258
00:23:15,026 --> 00:23:17,028
What the hell
is this all about?
259
00:23:19,030 --> 00:23:21,533
She wasn't there.
260
00:23:25,537 --> 00:23:28,540
Next time, yank
somebody else's chain.
261
00:23:32,043 --> 00:23:34,546
That was fast.
I'm just on 24 down.
262
00:23:34,546 --> 00:23:37,048
I'm sorry. Perhaps you'd
like me to go back inside
until you're finished.
263
00:23:37,549 --> 00:23:40,051
Okay. One of those days, huh?
264
00:23:40,051 --> 00:23:42,053
I'm sorry, Lucy.
I'm not mad at you.
265
00:23:49,561 --> 00:23:52,563
- Get in the car.
- You goin' somewhere?
266
00:23:52,563 --> 00:23:55,065
Yeah. I got
a cake in the oven.
267
00:23:55,065 --> 00:23:57,067
Now.
268
00:23:58,569 --> 00:24:01,572
You mind telling me what
you were doing in there?
269
00:24:01,572 --> 00:24:04,074
She hasn't got the time
to talk to you right now.
270
00:24:04,074 --> 00:24:09,580
- Who the hell are you, Slick?
- Amanda and I
were just leaving.
271
00:24:09,580 --> 00:24:12,082
Nobody's goin' anywhere until
I find out what's goin' on here.
272
00:24:17,087 --> 00:24:20,090
Great. High Noonin front
of the police station.
273
00:24:20,090 --> 00:24:22,092
Could you two be
any more obvious?
274
00:24:22,092 --> 00:24:24,595
- Drop it. Drop the guns.
Come on, do it.
- Come on! Let's go!
275
00:24:25,095 --> 00:24:27,598
-Move it!
- Up against the car.
276
00:24:37,608 --> 00:24:41,111
Got a guy says you pulled
a gun on him because he figured
your girlfriend for a thief.
277
00:24:41,612 --> 00:24:45,115
I resent being called that.
Thief?
278
00:24:45,115 --> 00:24:47,117
Girlfriend.
That's right. Keep it up.
279
00:24:47,117 --> 00:24:49,119
Soon you'll be laughing
from the inside of a cell.
280
00:24:49,119 --> 00:24:52,122
Well, it's good
to know you haven't lost
your objectivity.
281
00:24:54,125 --> 00:24:57,128
Talk.
I was born very young.
My parents kept moving away,
282
00:24:57,128 --> 00:25:00,632
but I always found them--
Shut up! What the hell
was going on out there?
283
00:25:01,132 --> 00:25:03,134
I have a license
to carry a gun, Carl.
284
00:25:03,134 --> 00:25:05,136
Thanks a lot, Wolfe.
285
00:25:06,638 --> 00:25:10,642
Ms. Becker.
Oh, please. You can
call me Lucy.
286
00:25:10,642 --> 00:25:12,644
That's better.
Thank you.
287
00:25:12,644 --> 00:25:15,146
Well, now, Lucy.
What have you got
for me?
288
00:25:15,146 --> 00:25:19,651
You wouldn't happen
to know a three-letter word
for a palindromic diarist?
289
00:25:19,651 --> 00:25:23,154
Screw all of you.
I'm bringin' in
the witness.
290
00:25:23,655 --> 00:25:26,157
Chapman!
291
00:25:26,157 --> 00:25:28,159
Where the hell's
Chapman?
292
00:25:32,664 --> 00:25:35,667
Don't even smile!
293
00:25:40,171 --> 00:25:43,174
"Nin. "
As in, "Anai��s Nin. "
294
00:25:43,174 --> 00:25:46,177
Nin. Yes!
295
00:25:48,680 --> 00:25:51,683
Chapman! Jesus!
296
00:25:51,683 --> 00:25:54,185
Chapman!
297
00:25:56,187 --> 00:25:58,188
This is not a good day!
298
00:25:58,188 --> 00:26:00,691
Damn!
299
00:26:17,207 --> 00:26:19,710
Jesus, Carl.
Where ya been?
300
00:26:19,710 --> 00:26:23,213
- It's late.
What are you doin' here?
- Been thinkin'.
301
00:26:23,213 --> 00:26:26,717
- Yeah, I can smell it.
- You're a putz, you know that?
302
00:26:26,717 --> 00:26:29,720
- You want to come inside?
- I'm warnin' ya.
303
00:26:29,720 --> 00:26:32,723
- Don't hold out on me.
- I'll make you some coffee.
304
00:26:32,723 --> 00:26:36,727
He was my brother. Something's
goin' on, I got a right to know.
305
00:26:37,227 --> 00:26:40,731
I tell you what.
If I find out anything,
you'll be the first to know.
306
00:26:42,733 --> 00:26:44,735
I wish you knew him
before the Gulf.
307
00:26:45,235 --> 00:26:49,740
- Me too.
- He had all these plans.
308
00:26:49,740 --> 00:26:51,742
We were gonna build
this boat together.
309
00:26:51,742 --> 00:26:54,745
This big wooden cruiser.
310
00:26:55,245 --> 00:26:56,747
Still got all the lumber
in my garage.
311
00:26:57,247 --> 00:26:59,751
Can't use it.
Can't sell it.
312
00:26:59,751 --> 00:27:03,755
Just seems like
such a waste.
313
00:27:09,260 --> 00:27:11,763
Hey, the coffee offer
still stands.
314
00:27:11,763 --> 00:27:15,767
I don't need
to tell ya, Nick.
Tell me what?
315
00:27:15,767 --> 00:27:17,769
This one's personal.
316
00:27:17,769 --> 00:27:20,271
I find you held out on me,
317
00:27:20,271 --> 00:27:24,275
I'll nail your goddamn ass
to a cross myself.
318
00:27:24,275 --> 00:27:26,778
Fair enough.
319
00:27:27,278 --> 00:27:29,280
Have a pleasant evening.
320
00:27:44,429 --> 00:27:46,431
This is getting old.
321
00:27:46,431 --> 00:27:48,933
I don't want to kill you.
322
00:27:48,933 --> 00:27:51,436
That's good, 'cause
I don't wanna die.
323
00:27:51,436 --> 00:27:53,437
Now, we could just
shoot each other
here and now,
324
00:27:53,437 --> 00:27:56,440
but you'd still have
the advantage, wouldn't ya?
325
00:27:56,440 --> 00:28:00,944
- Meaning?
- You do a lousy impression
of a dead guy.
326
00:28:00,944 --> 00:28:03,947
So you know.
Oh, yeah.
327
00:28:05,449 --> 00:28:07,951
I know.
328
00:28:07,951 --> 00:28:10,454
Well, I know something
about you too.
329
00:28:11,955 --> 00:28:14,458
You're an honorable man.
330
00:28:15,459 --> 00:28:18,462
Right now, I'm a severely
pissed-off man.
331
00:28:18,462 --> 00:28:21,465
Honor.
332
00:28:21,465 --> 00:28:23,467
It's why you left
the police force.
333
00:28:23,967 --> 00:28:26,970
It's why I didn't
just shoot you
here in the dark.
334
00:28:26,970 --> 00:28:28,972
You'd have made
a fine soldier.
335
00:28:28,972 --> 00:28:32,976
You killed Donald Magnus.
An enemy was neutralized.
336
00:28:32,976 --> 00:28:36,480
He was no enemy.
The war's over.
337
00:28:36,480 --> 00:28:38,982
You killed him.
Killed?
338
00:28:38,982 --> 00:28:40,984
Nah, we don't kill anymore.
339
00:28:40,984 --> 00:28:43,487
Oh, we used to.
340
00:28:43,487 --> 00:28:46,490
Before you was born--
hell, before your daddy
was born--
341
00:28:46,490 --> 00:28:49,493
back when war was
a filthy slaughterhouse...
342
00:28:49,493 --> 00:28:52,496
and men were screamin',
bleedin' things!
343
00:28:53,997 --> 00:28:57,001
The good old days, eh?
344
00:28:57,001 --> 00:28:59,504
But no one's killed anymore.
345
00:29:00,004 --> 00:29:02,006
Eliminated, yeah.
346
00:29:02,507 --> 00:29:04,509
Degraded, you bet.
347
00:29:04,509 --> 00:29:07,512
Suppressed. Impacted. Taken out.
348
00:29:07,512 --> 00:29:11,516
But blips on a radar screen
cannot be killed.
349
00:29:11,516 --> 00:29:14,519
Well, you tell Magnus's
wife and kids.
350
00:29:15,019 --> 00:29:17,021
You see if they give a damn
about your semantics.
351
00:29:17,021 --> 00:29:20,024
You ever smell a man
burned to death?
352
00:29:20,024 --> 00:29:22,527
What the hell
are you talkin' about?
353
00:29:22,527 --> 00:29:26,531
Oh, man, I gotta tell you.
It has got a sweet, ripe,
hot stench...
354
00:29:26,531 --> 00:29:29,534
till it catches,
deep in your throat.
355
00:29:29,534 --> 00:29:35,540
I want you to imagine
four men, all burnin' alive,
356
00:29:35,540 --> 00:29:38,042
all trapped inside a tank...
357
00:29:38,042 --> 00:29:40,044
with no way out.
358
00:29:43,047 --> 00:29:44,549
You were there.
359
00:29:45,049 --> 00:29:47,051
First Armored Division,
15th Tank Battalion,
360
00:29:47,051 --> 00:29:50,555
on the Saudi-Kuwaiti border,
rockin' and rollin'
on Death Row Highway.
361
00:29:53,057 --> 00:29:56,060
I was walkin' back to my tank.
I looked up--
362
00:29:56,561 --> 00:30:00,564
There was a laser-guided
missile, fired from one
of our own A-10s--
363
00:30:00,564 --> 00:30:04,568
Hoo-ah! That's an
instant microwave, man.
364
00:30:06,069 --> 00:30:09,072
Now. You tell me.
365
00:30:10,073 --> 00:30:13,076
Who was the zoomie?
The what?
366
00:30:13,076 --> 00:30:18,081
The zoomie.
The patch guy? The pilot.
367
00:30:20,584 --> 00:30:22,586
Donald Magnus.
368
00:30:22,586 --> 00:30:28,091
I was blown clear to hell,
but not before I heard
my men burnin' alive.
369
00:30:28,091 --> 00:30:30,093
But was it murder? Hell, no!
370
00:30:30,093 --> 00:30:34,097
Friendly fire.
Brass even gave him a medal
to cover it up.
371
00:30:35,599 --> 00:30:38,101
So you hunted him down.
You killed him.
372
00:30:38,101 --> 00:30:41,605
Where's the honor in that?
Hey, I gave him his shot.
I took him to the wall, man!
373
00:30:41,605 --> 00:30:45,609
He went Elvis!
Who the hell
do you think you are?
374
00:30:46,109 --> 00:30:48,612
Because you're an Immortal,
you think you can just play God?
375
00:30:48,612 --> 00:30:51,114
What would you do
if someone killed your partner?
376
00:30:53,116 --> 00:30:56,119
Oh, damn. That's right.
Somebody did.
377
00:30:57,621 --> 00:31:00,123
So what did you do?
378
00:31:00,625 --> 00:31:03,628
I said, what did you do?
379
00:31:06,631 --> 00:31:11,135
Say it, soldier.
Somebody murdered your partner,
and what did you do?
380
00:31:13,638 --> 00:31:16,641
I put a goddamn bullet
right in their head!
381
00:31:16,641 --> 00:31:21,646
Like I said,
you're an honorable man.
382
00:31:36,661 --> 00:31:40,164
So you will understand
when I take Amanda's head.
383
00:31:40,164 --> 00:31:44,168
Amanda? What the hell has
she got to do with this?
384
00:31:44,168 --> 00:31:47,672
Just like Donald Magnus.
385
00:31:47,672 --> 00:31:49,674
She's a murderer.
386
00:31:55,212 --> 00:31:58,715
A what?
A murderer.
387
00:31:58,715 --> 00:32:01,218
That little jarhead.
If I were you,
I'd pack my bags.
388
00:32:01,218 --> 00:32:04,221
Well, he's obviously
insane, Nick.
389
00:32:04,221 --> 00:32:07,224
Amanda.
390
00:32:07,224 --> 00:32:11,728
Do you remember the dispatch
pouch you stole from him?
391
00:32:11,728 --> 00:32:14,231
Yeah. It had some jewels
and a few francs in it.
392
00:32:14,231 --> 00:32:16,733
And an envelope.
393
00:32:16,733 --> 00:32:18,735
I don't know.
I can't remember.
394
00:32:18,735 --> 00:32:21,738
If it wasn't full of money,
I probably tossed it.
What's the big deal, anyway?
395
00:32:22,239 --> 00:32:24,241
It was the middle of the war.
396
00:32:24,741 --> 00:32:27,244
Intelligence knew the Germans
were about to attack the front.
397
00:32:28,745 --> 00:32:31,748
The 18th Battalion
were sitting ducks.
398
00:32:31,748 --> 00:32:33,751
120 of them.
399
00:32:33,751 --> 00:32:37,255
That envelope contained
general orders telling them
to get the hell out of there.
400
00:32:39,257 --> 00:32:41,759
But the orders never
made it to the front.
401
00:32:43,261 --> 00:32:47,765
- And John Ray?
- He died.
With the rest of them.
402
00:32:49,767 --> 00:32:52,270
How many?
403
00:32:53,771 --> 00:32:57,275
How many?
120 men.
404
00:33:00,278 --> 00:33:02,780
No, I cou--
I didn't do that.
405
00:33:02,780 --> 00:33:05,283
I just-- It was a pouch,
with jewels in it.
406
00:33:05,283 --> 00:33:08,286
And I wanted it to get out.
I didn't do that.
407
00:33:11,789 --> 00:33:13,791
No.
Amanda.
408
00:33:13,791 --> 00:33:15,793
No.
409
00:33:17,295 --> 00:33:21,299
Amanda--
Please, talk to me.
410
00:33:21,799 --> 00:33:23,801
- No!
-
411
00:33:25,803 --> 00:33:27,805
What the hell is
happening to me?
412
00:33:27,805 --> 00:33:31,809
I used to travel wherever
I wanted to go, and I did
whatever I wanted to do.
413
00:33:31,809 --> 00:33:34,812
I mean, a little burglary here,
a little petty larceny there--
414
00:33:34,812 --> 00:33:37,314
you know, my life was just
rolling along and it was fine.
415
00:33:37,314 --> 00:33:41,818
You don't have time for this.
And then your partner,
Claudia,
416
00:33:41,818 --> 00:33:44,821
she has to go and die
trying to save my stupid life.
417
00:33:46,323 --> 00:33:48,825
All of a sudden I have
to start thinking
about what I'm doing...
418
00:33:48,825 --> 00:33:52,329
and what I'm about, and
all these things that I've done.
419
00:33:52,329 --> 00:33:55,332
In 1,200 years, a person is
bound to have some regrets.
420
00:33:55,832 --> 00:33:58,835
Regrets?
You call this a regret?
421
00:33:58,835 --> 00:34:01,338
- Don't be so hard on yourself.
- Really?
422
00:34:01,838 --> 00:34:04,341
You don't think that
it's about time? I mean,
I've lived my whole life...
423
00:34:04,341 --> 00:34:06,343
with not a care in the world,
and all of a sudden,
424
00:34:06,343 --> 00:34:10,348
I find out I'm leaving
a trail of corpses.
425
00:34:10,848 --> 00:34:14,352
I killed 120 men.
426
00:34:14,352 --> 00:34:18,356
I'm not running away.
He's a professional soldier.
427
00:34:18,356 --> 00:34:23,360
We all are. Look, I know
you want to take responsibility
for this, but you can't.
428
00:34:24,862 --> 00:34:28,366
The only thing you can take
responsibility for...
429
00:34:28,366 --> 00:34:30,868
is introducing me
to my conscience.
430
00:34:38,375 --> 00:34:41,379
Just go.
431
00:35:10,407 --> 00:35:12,409
Nick!
432
00:35:23,421 --> 00:35:25,423
You are 180 out, son.
433
00:35:25,923 --> 00:35:28,425
Come on.
434
00:35:45,943 --> 00:35:49,447
Read it.
Read it!
435
00:35:49,947 --> 00:35:53,451
"Donald George Magnus. "
We've already met.
436
00:35:53,951 --> 00:35:56,953
His obituary says
he died four days ago.
437
00:35:56,953 --> 00:35:58,955
But that's a lie.
438
00:35:58,955 --> 00:36:00,957
I saw
the autopsy report.
439
00:36:00,957 --> 00:36:03,961
His kidney and lungs
were shot. His heart
was running on fumes.
440
00:36:03,961 --> 00:36:06,463
Aw, you want me to cry?
So he was killin' himself.
441
00:36:06,463 --> 00:36:08,465
Because he couldn't live
with what he'd done!
442
00:36:08,465 --> 00:36:12,469
Because he was
a soldier, just like you.
443
00:36:12,469 --> 00:36:15,973
Not like me.
Not like me at all.
444
00:36:15,973 --> 00:36:20,977
No. He was a husband.
A father. A brother.
445
00:36:20,977 --> 00:36:25,483
A soldier who made
a mistake. A mistake he
lived with every day since.
446
00:36:31,489 --> 00:36:32,989
I thought you were
gonna stay clear.
447
00:36:33,491 --> 00:36:37,495
I lied.
Take the cuffs
off of him.
448
00:36:37,995 --> 00:36:40,497
Nothing can happen.
It's holy ground.
449
00:36:44,502 --> 00:36:46,002
Don't make me
regret this.
450
00:36:46,504 --> 00:36:48,004
Just give us a minute.
451
00:36:59,016 --> 00:37:02,018
There was a time
I was one of them.
452
00:37:02,018 --> 00:37:05,522
A man.
A mortal man.
453
00:37:05,522 --> 00:37:07,524
You took that
away from me.
454
00:37:08,024 --> 00:37:11,028
I didn't kill you.
Didn't you?
455
00:37:12,530 --> 00:37:15,532
I remember it rained
the night before,
so the ground was all wet.
456
00:37:15,532 --> 00:37:19,536
Muddy. I got hit.
I went down.
457
00:37:19,536 --> 00:37:22,540
- I couldn't move.
- Please don't do this.
458
00:37:22,540 --> 00:37:27,544
There was mud in my eyes,
my nose. The world was
explodin' all around me.
459
00:37:28,044 --> 00:37:30,046
It was my first death.
460
00:37:30,046 --> 00:37:33,550
Look, I just wanted
the jewels.
461
00:37:34,050 --> 00:37:38,054
I didn't think--
I never think about
the consequences.
462
00:37:38,556 --> 00:37:40,558
Got to watch my wife
grieve for me.
463
00:37:42,058 --> 00:37:44,060
Then I watched
her marry again.
464
00:37:44,060 --> 00:37:48,566
Have the children
I could never give her.
465
00:37:49,066 --> 00:37:52,570
Finally, I watched
her grow old, and die.
466
00:37:53,070 --> 00:37:56,072
Look, I'm really sorry.
467
00:37:56,072 --> 00:37:58,074
I don't know
what else I can say.
468
00:37:58,074 --> 00:38:02,078
Bein' a soldier was
all I knew how to do,
so that's what I became.
469
00:38:02,580 --> 00:38:07,084
France. Spain.
World War II. Korea.
Vietnam. The Gulf.
470
00:38:07,084 --> 00:38:09,586
Livin' to die.
471
00:38:09,586 --> 00:38:14,592
- Over and over again.
- War after war.
How can you do that?
472
00:38:14,592 --> 00:38:17,594
It's all I know.
473
00:38:17,594 --> 00:38:23,600
You killed 120 of my brothers.
474
00:38:23,600 --> 00:38:26,604
It is time you honored
their deaths.
475
00:38:41,118 --> 00:38:44,120
That's over.
Just like that?
476
00:38:44,120 --> 00:38:47,124
Just like that.
477
00:38:47,625 --> 00:38:52,629
- Lift?
- Uh, I think I need
a little time.
478
00:39:08,145 --> 00:39:11,649
Friendly fire?
You lyin' son of a bitch!
479
00:39:12,149 --> 00:39:13,651
Take it easy!
Relax.
480
00:39:16,153 --> 00:39:18,655
You wanted the truth, Carl.
You don't have to like it.
481
00:39:18,655 --> 00:39:22,659
- Settle down, now.
- I'd think real hard about
ever doin' that again.
482
00:39:22,659 --> 00:39:26,163
He came home
the conquerin' hero.
483
00:39:26,663 --> 00:39:28,665
Threw him this
great, big party.
484
00:39:28,665 --> 00:39:31,167
Picture in all the papers.
485
00:39:34,171 --> 00:39:37,173
How could he have
ever told us with
all that goin' on?
486
00:39:38,675 --> 00:39:41,177
You wanna go public?
I'll back you up.
487
00:39:41,177 --> 00:39:45,181
I'll take on anybody you want.
Pentagon-- you name it.
I'm there, okay?
488
00:39:45,181 --> 00:39:50,687
- The truth'll come out.
- The truth is he killed his own
men and was murdered for it.
489
00:39:50,687 --> 00:39:54,191
The truth is,
he's not a hero.
490
00:39:54,191 --> 00:39:56,193
How can I tell
Rachel and the kids?
491
00:39:57,695 --> 00:40:00,697
How can I do that
to Donnie?
492
00:40:00,697 --> 00:40:02,699
What, do I kill him
all over again?
493
00:40:04,201 --> 00:40:06,703
It's your call.
494
00:40:09,205 --> 00:40:13,711
Here's to my brother.
The hero.
495
00:40:18,715 --> 00:40:20,717
Your shield's
still in my drawer.
496
00:40:21,719 --> 00:40:26,223
- I know.
- Door's open now.
497
00:40:26,223 --> 00:40:28,225
I don't know how long
it'll stay that way.
498
00:40:35,733 --> 00:40:38,235
-Where is she?
- She's sleeping.
499
00:40:38,235 --> 00:40:42,239
Who put that candle there?
It doesn't go with that table.
500
00:40:42,239 --> 00:40:44,741
It's 3:00 in the afternoon.
She's sleeping?
501
00:40:44,741 --> 00:40:50,247
She's very tired.
This whole John Ray thing
has really worn her out.
502
00:40:50,247 --> 00:40:52,750
There! That's better.
503
00:40:52,750 --> 00:40:57,254
I swear to God, little elves
come out in the middle of the
night and rearrange things.
504
00:40:58,756 --> 00:41:01,258
Would you tell her
I dropped by? Would you do
that for me, Lucy?
505
00:41:01,258 --> 00:41:03,760
Yeah. Sure.
506
00:41:03,760 --> 00:41:07,264
Nick.
507
00:41:07,264 --> 00:41:09,766
She's not sleeping.
508
00:41:09,766 --> 00:41:11,768
She's not here.
509
00:41:14,772 --> 00:41:16,774
And she didn't take this.
510
00:41:30,620 --> 00:41:33,624
What are you waitin' for?
511
00:41:33,624 --> 00:41:35,625
No.
512
00:41:35,625 --> 00:41:39,129
- Fight me!
- I'm not a killer.
513
00:41:39,129 --> 00:41:44,635
Irresponsible, inconsiderate,
dishonest, maybe.
514
00:41:44,635 --> 00:41:47,637
- But I'm not a killer.
- Draw your sword!
515
00:41:47,637 --> 00:41:50,139
- I have no quarrel with you.
- The hell you don't.
516
00:41:50,139 --> 00:41:53,143
Just get it over with.
517
00:41:53,143 --> 00:41:57,147
- What are you doing?
- If you're going to do it,
just do it!
518
00:41:57,147 --> 00:42:01,651
- This is a trick, right?
- No, sir.
519
00:42:01,651 --> 00:42:05,155
Those men are dead
because of me.
520
00:42:05,155 --> 00:42:09,159
I'm willing to take
the responsibility
for what I've done.
521
00:42:10,159 --> 00:42:12,663
But I'm not gonna kill you.
522
00:42:12,663 --> 00:42:14,665
I'm not even gonna pretend.
523
00:42:15,665 --> 00:42:17,667
I salute your courage.
524
00:42:40,189 --> 00:42:42,693
Drop it!
525
00:42:45,695 --> 00:42:48,699
Drop the blade.
526
00:42:48,699 --> 00:42:50,701
I know how to kill you.
This ain't your battle.
527
00:42:50,701 --> 00:42:53,703
It's not yours, either.
528
00:42:53,703 --> 00:42:57,707
It's the honorable thing.
Don't kid yourself.
529
00:42:57,707 --> 00:42:59,709
This isn't about honor.
530
00:42:59,709 --> 00:43:02,211
You don't know squat.
531
00:43:02,211 --> 00:43:05,215
I know pride
when I see it.
And guilt.
532
00:43:05,215 --> 00:43:07,217
I know a little
about guilt too.
533
00:43:07,217 --> 00:43:10,721
Hey, I gotnothin'
to feel guilty about!
534
00:43:10,721 --> 00:43:14,223
Sure you do.
You lived.
535
00:43:14,223 --> 00:43:16,225
You survived.
536
00:43:16,225 --> 00:43:19,729
While all your men,
all your buddies, were
blown up all around you.
537
00:43:21,731 --> 00:43:26,737
So let's not dress this
thing up and say it has
anything to do with honor.
538
00:43:26,737 --> 00:43:29,739
You weren't there.
539
00:43:30,239 --> 00:43:31,741
You don't know
what war does.
540
00:43:32,241 --> 00:43:34,243
I know what guilt does.
541
00:43:37,247 --> 00:43:41,250
She's dead.
You killed her.
542
00:43:48,258 --> 00:43:50,760
The war is over.
543
00:43:52,762 --> 00:43:56,266
There is always another war.
544
00:44:00,270 --> 00:44:03,272
You tell her
she died with honor.
545
00:44:29,298 --> 00:44:31,802
Oh!
546
00:44:33,302 --> 00:44:37,306
He's gone.
What happened?
Where is he?
547
00:44:37,306 --> 00:44:39,810
He left.
548
00:44:39,810 --> 00:44:42,812
For good?
For good.
549
00:44:44,814 --> 00:44:46,816
I don't get it.
550
00:44:47,316 --> 00:44:50,320
- He forgave you.
- He did?
551
00:44:50,320 --> 00:44:53,322
Yeah.
Now comes the hard part.
552
00:44:54,824 --> 00:44:59,328
- What's that?
- Forgiving yourself.
553
00:46:04,593 --> 00:46:08,008
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
554
00:46:08,009 --> 00:46:13,390
Subtitles ripped by Ziina
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.