All language subtitles for Den inre cirkeln S01E01 2019 1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:11,830
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:12,026 --> 00:00:18,026
Un subt�tulo de mcozeti.
3
00:00:31,830 --> 00:00:35,670
S�BADO 7 DE JULIO - 6:11.
4
00:01:04,830 --> 00:01:09,550
El c�rculo interior.
5
00:01:55,950 --> 00:01:59,830
DAVID EHRLING
EL HOMBRE DE LOS ESC�NDALOS.
6
00:02:58,870 --> 00:03:02,710
GOTLAND DEL NORTE
CINCO D�AS ANTES
7
00:03:29,350 --> 00:03:31,790
- Hola cari�o.
- �Qu� hay de comer?
8
00:03:31,950 --> 00:03:34,830
Hoy hay...
9
00:03:36,070 --> 00:03:39,790
- �Qu� pasa?
- Ella quer�a ir a nadar.
10
00:03:39,950 --> 00:03:45,230
Pens� que deber�amos comer juntos,
ya que estar� lejos toda la semana.
11
00:03:45,390 --> 00:03:47,790
S�.
12
00:03:47,950 --> 00:03:50,110
�Puedes poner la mesa?
13
00:03:50,270 --> 00:03:54,750
Preg�ntale a tu hijo.
O a tu hermano. Voy al ba�o.
14
00:03:54,910 --> 00:03:58,870
- La comida sale en breve.
- Comiencen sin m�.
15
00:04:05,190 --> 00:04:08,430
Hola Rasmus.
16
00:04:09,830 --> 00:04:11,670
�Rasmus!
17
00:04:14,870 --> 00:04:17,150
- �Y ahora qu�?
- Es tu padre.
18
00:04:17,310 --> 00:04:20,830
- �Puedes poner la mesa?
- He limpiado todo el d�a.
19
00:04:20,990 --> 00:04:23,950
Entonces no habr� comida.
Ven y ayuda.
20
00:04:24,110 --> 00:04:29,110
No va a pasar.
Nosotros te ayudaremos.
21
00:04:29,270 --> 00:04:32,550
Si vas por los cubiertos...
22
00:04:32,710 --> 00:04:34,670
yo busco algo de beber.
23
00:04:36,030 --> 00:04:39,350
Klara, dile al abuelo
que la comida est� lista.
24
00:04:39,510 --> 00:04:42,150
Que la abuela descanse.
Ella tiene migra�a.
25
00:04:50,470 --> 00:04:53,590
�Qu� va mejor con esto?
�Tinto o blanco?
26
00:04:55,070 --> 00:04:58,470
- �Tal vez agua?
- �Agua? �Vamos!
27
00:04:58,630 --> 00:05:02,670
- Estamos de vacaciones.
- T� siempre tienes vacaciones.
28
00:05:04,870 --> 00:05:09,070
- Escribir es en realidad un trabajo.
- S�, si escribes.
29
00:05:09,230 --> 00:05:13,310
Podr�as probar de tener vacaciones
alguna vez...
30
00:05:13,470 --> 00:05:16,190
as� podr�as estar con la familia...
31
00:05:16,350 --> 00:05:21,830
en lugar de decir que siempre
est�s haciendo algo importante.
32
00:05:21,990 --> 00:05:25,590
En realidad hago cosas muy importantes.
33
00:05:26,710 --> 00:05:31,030
�Para qui�n?
�Qu� es lo m�s importante para ti?
34
00:05:31,055 --> 00:05:32,494
�Ya basta!
35
00:05:32,630 --> 00:05:35,150
�La familia o la carrera?
36
00:05:36,150 --> 00:05:39,950
- �Qu� piensas?
- �Qu� pienso?
37
00:05:40,110 --> 00:05:44,110
S�. Por caso,
no tienes ni carrera ni familia.
38
00:05:44,270 --> 00:05:48,790
- Ahora yo te pregunto lo que piensas.
- Ya basta. Tengo m�s en que pensar.
39
00:05:55,750 --> 00:05:59,950
Gracias, hermano.
Muchas gracias.
40
00:06:38,350 --> 00:06:40,150
Josephine...
41
00:06:43,950 --> 00:06:46,590
- Bienvenida a Gotland.
- Gracias.
42
00:06:48,390 --> 00:06:52,190
- S�gueme.
- Espera un minuto...
43
00:06:53,510 --> 00:06:56,190
Hola a todos.
�Puede ser algo de silencio aqu�?
44
00:06:59,230 --> 00:07:01,550
�Hola!
�Silencio!
45
00:07:05,470 --> 00:07:09,510
Bien. Solo quiero presentarles
a nuestra nueva estrella...
46
00:07:09,670 --> 00:07:13,030
que persuad� de trabajar para nosotros.
47
00:07:13,190 --> 00:07:17,270
Josephine Sparre.
�Cu�ntos leen la p�gina de finanzas?
48
00:07:19,110 --> 00:07:20,430
No son muchos...
49
00:07:20,590 --> 00:07:24,590
Entonces habr�n le�do su revelaci�n
sobre la industria de seguros...
50
00:07:24,750 --> 00:07:26,550
que cre� bastante alboroto.
51
00:07:26,710 --> 00:07:30,670
Ella gan� un premio por ello.
L�anlo, es genial.
52
00:07:30,830 --> 00:07:36,030
El plan es que Josephine y Astrid...
�D�nde est�s? All�, bien...
53
00:07:36,190 --> 00:07:40,630
Ven aqu�.
Astrid y Josephine deben trabajar juntas.
54
00:07:40,790 --> 00:07:46,030
�Quieres hacer espacio para que puedan
sentarse juntas? �Se conocen?
55
00:07:46,190 --> 00:07:49,670
- No, Astrid Pahlawi.
- Josephine Sparre, gran fan.
56
00:07:49,830 --> 00:07:53,670
Igualmente.
Encantada de conocerte.
57
00:07:53,830 --> 00:07:56,070
Entonces tal vez deber�a dejarlas en paz.
58
00:07:56,230 --> 00:07:59,390
- �Una taza de caf�?
- S� por favor.
59
00:08:03,710 --> 00:08:07,470
Residencia de verano
de la primera ministra.
60
00:08:22,910 --> 00:08:27,030
Si vamos a hacerlo,
deber�as llamarlo ahora.
61
00:08:29,310 --> 00:08:32,150
Lo har� de afuera.
62
00:08:45,070 --> 00:08:48,870
Tengo que atender.
�Puedes controlar el horno?
63
00:08:49,030 --> 00:08:51,670
�Lo har�s?
Gracias.
64
00:08:59,990 --> 00:09:02,190
Habla David.
65
00:09:02,350 --> 00:09:04,830
Hola Elvira.
66
00:09:04,990 --> 00:09:07,710
No importa.
67
00:09:07,870 --> 00:09:09,950
�S�?
68
00:09:10,110 --> 00:09:11,630
S�.
69
00:09:13,070 --> 00:09:19,390
Hay una cosa de la que quiero hablarte.
70
00:09:19,550 --> 00:09:23,030
Debe quedar entre nosotros.
71
00:09:24,950 --> 00:09:30,030
"Si su Alteza.
Por supuesto."
72
00:09:30,190 --> 00:09:33,470
"Har� todo lo que est� a mi alcance,
su Alteza... "
73
00:09:33,630 --> 00:09:39,950
- �No deber�amos comer?
- Tu primog�nito recibi� una llamada.
74
00:09:43,710 --> 00:09:45,430
�Qu� es esto?
75
00:09:45,590 --> 00:09:49,150
Si comes eso, mueres.
76
00:09:49,310 --> 00:09:54,270
Pero Aja probablemente tenga
algunas latas de comida para beb�s.
77
00:09:55,750 --> 00:10:00,790
Once �lceras. Tres que sangran.
No tan extra�o que sea un gru��n.
78
00:10:09,470 --> 00:10:12,710
S�, estamos al habla.
Gracias.
79
00:10:18,470 --> 00:10:22,190
Ya estoy contigo.
Ya voy.
80
00:10:35,630 --> 00:10:38,830
�Lena?
�Est�s sentada?
81
00:10:39,910 --> 00:10:42,750
No, acabo de aterrizar.
�Por qu�?
82
00:10:44,310 --> 00:10:45,830
�Qu�?
83
00:10:47,750 --> 00:10:49,950
�Qu� est�s diciendo?
Es...
84
00:10:50,110 --> 00:10:53,350
Ciertamente, lo har�.
Nos vemos.
85
00:11:35,510 --> 00:11:39,230
�Puta madre, Joel!
86
00:11:50,110 --> 00:11:53,910
�Es tan dif�cil para ti hacer algo bien?
87
00:11:56,070 --> 00:12:00,830
- �De qu� era la llamada?
- No puedo decirlo.
88
00:12:00,990 --> 00:12:04,710
- �Ni siquiera a la familia?
- La verdad que no.
89
00:12:04,870 --> 00:12:07,150
Pero, �sabes qu�?
90
00:12:07,310 --> 00:12:10,110
Algo grande va a pasar.
91
00:12:10,270 --> 00:12:13,510
Cuando sea el momento,
ser�s la primera en saberlo.
92
00:12:13,670 --> 00:12:16,230
Lo prometo. �S�?
93
00:12:17,310 --> 00:12:19,990
Perd�n.
94
00:12:29,230 --> 00:12:32,150
Mam�, �est�s despierta?
95
00:12:33,910 --> 00:12:36,190
S�lo quer�a saludarte.
96
00:12:36,350 --> 00:12:40,990
- �Te vas?
- S�, por desgracia.
97
00:12:42,630 --> 00:12:44,830
Me llam� la primera ministra.
98
00:12:47,510 --> 00:12:50,190
- �En serio?
- S�.
99
00:12:57,350 --> 00:12:59,470
No le digas nada a pap�.
100
00:12:59,630 --> 00:13:03,270
Lo har� yo mismo,
cuando sea el momento.
101
00:13:03,430 --> 00:13:06,230
Eres tan talentoso...
102
00:13:08,230 --> 00:13:11,110
No te mates trabajando...
103
00:13:12,190 --> 00:13:16,190
- Cu�date.
- Lo prometo, mam�.
104
00:13:26,230 --> 00:13:29,430
�Puedes seguir adelante con eso?
105
00:13:29,590 --> 00:13:31,630
- Sin lugar a dudas.
- �Lo has visto?
106
00:13:31,790 --> 00:13:33,750
S�, un par de veces.
107
00:13:33,910 --> 00:13:38,110
Mira lo que hemos recibido.
�Estaban en medio de algo?
108
00:13:38,270 --> 00:13:41,430
- S�, pero adelante.
- Bueno.
109
00:13:41,590 --> 00:13:45,350
"La primera ministra Elvira Kropp pide
una rueda de prensa." Ahora escucha:
110
00:13:45,510 --> 00:13:48,550
"El ministro de industria, David Ehrling,
estar� all�."
111
00:13:48,710 --> 00:13:53,430
- Extra�o.
- �Qu� te parece?
112
00:13:53,590 --> 00:13:56,190
�Qu� tiene de extra�o?
113
00:13:56,350 --> 00:14:01,390
Los l�deres del partido siempre dan
una rueda de prensa...
114
00:14:01,550 --> 00:14:03,390
antes de los discursos de Almedal.
115
00:14:03,550 --> 00:14:07,270
�Qu� diablos hace Ehrling all�?
116
00:14:07,430 --> 00:14:10,150
Buena pregunta.
117
00:14:10,310 --> 00:14:12,990
- Tal vez vayan a echarlo.
- �Por qu�?
118
00:14:13,150 --> 00:14:16,070
No s�.
Debemos investigar esto.
119
00:14:16,230 --> 00:14:19,310
- �Quieres tomarlo?
- Por supuesto.
120
00:14:19,470 --> 00:14:22,670
Tal vez haya una historia jugosa all�.
121
00:14:22,830 --> 00:14:26,670
- Lo investigar�.
- Bien.
122
00:14:31,390 --> 00:14:34,870
- �Lo conoces?
- �David Ehrling?
123
00:14:35,030 --> 00:14:41,230
No.
Nos hemos visto un par de veces.
124
00:14:42,590 --> 00:14:45,550
Se rumorea que es bastante d�bil
por las mujeres j�venes.
125
00:14:45,710 --> 00:14:48,790
�S�?
Bien.
126
00:14:50,030 --> 00:14:52,110
Ahora lo entiendo.
127
00:15:01,470 --> 00:15:04,430
- �Qu� est�s haciendo?
- Elvira renuncia.
128
00:15:04,590 --> 00:15:06,270
Pero...
129
00:15:07,670 --> 00:15:10,150
Si, se podr�a decir que eso.
130
00:15:10,310 --> 00:15:12,590
Lo anuncia el jueves.
131
00:15:14,830 --> 00:15:18,990
Voy a Visby.
Lena me recoger� enseguida.
132
00:15:21,390 --> 00:15:23,790
�Entiendes lo que eso significa?
133
00:15:27,190 --> 00:15:30,950
�No est�s contenta?
134
00:15:31,110 --> 00:15:34,150
- �No deber�amos hablar de ello primero?
- �Sobre qu�?
135
00:15:34,310 --> 00:15:38,310
- Somos parte de la familia.
- S�, pero por favor...
136
00:15:38,470 --> 00:15:41,350
Sabes que llevo mucho tiempo
esperando esto.
137
00:15:41,510 --> 00:15:47,470
- �Ahora que est� la oportunidad...?
- No, digo que deber�amos hablarlo, David.
138
00:15:48,470 --> 00:15:51,790
Si te conviertes en un l�der del partido
y primer ministro...
139
00:15:51,950 --> 00:15:55,590
�qu� pasar� con Rasmus y Klara?
�Qui�n los cuidar�?
140
00:15:55,750 --> 00:15:59,510
�Alguien lo cuidar�...?
Se resuelve.
141
00:15:59,670 --> 00:16:01,590
S�, pero �c�mo?
142
00:16:41,670 --> 00:16:44,470
- Hola.
- Hola.
143
00:16:44,630 --> 00:16:48,190
- T� debes ser...
- Lena Nilsdotter, jefa de prensa.
144
00:16:48,350 --> 00:16:52,310
- Perd�n.
- No importa.
145
00:16:52,470 --> 00:16:57,670
Mi nombre es Joel
y soy el hermano de...
146
00:16:57,830 --> 00:17:02,510
- No se parecen.
- Hay una buena explicaci�n para eso.
147
00:17:02,670 --> 00:17:05,830
- Podemos hablar de eso m�s tarde...
- �Hola!
148
00:17:10,110 --> 00:17:12,190
Gracias, yo lo llevo.
149
00:17:14,470 --> 00:17:17,990
Deben tratar cosas importantes, supongo.
150
00:17:18,150 --> 00:17:20,270
No te preocupes por �l.
151
00:17:21,550 --> 00:17:23,910
Pertenece a la oposici�n.
152
00:17:24,070 --> 00:17:28,190
Nada de tonter�as, hermano.
El nombre Ehrling no debe ser mancillado.
153
00:17:29,190 --> 00:17:30,950
Como dije...
154
00:17:33,270 --> 00:17:35,590
Adi�s, cari�o.
Ahora pap� debe irse.
155
00:17:35,750 --> 00:17:39,430
- �Estar�s aqu� el s�bado?
- �Qu� pasa el s�bado?
156
00:17:39,590 --> 00:17:42,510
- El espect�culo de equitaci�n.
- Es cierto...
157
00:17:42,670 --> 00:17:45,110
Puede ser un poco dif�cil...
158
00:17:45,270 --> 00:17:48,630
Pero...
voy a tratar de llegar.
159
00:17:48,790 --> 00:17:52,030
- Eso significa que no vendr�.
- Rasmus...
160
00:17:52,190 --> 00:17:57,470
- Igual con mis clases de manejo.
- La pr�xima semana. Lo prometo.
161
00:17:57,630 --> 00:17:59,390
S�, claro.
162
00:18:03,510 --> 00:18:07,470
Tratar� de llegar.
Ahora tengo que irme.
163
00:18:07,630 --> 00:18:09,110
Recuerda llamar.
164
00:18:09,270 --> 00:18:11,430
- Lo har�.
- Todas las noches.
165
00:18:13,230 --> 00:18:16,590
�Rasmus?
�Rasmus?
166
00:18:32,310 --> 00:18:35,470
�Rasmus?
167
00:18:35,630 --> 00:18:37,910
Rasmus, amigo m�o.
Oye...
168
00:18:39,550 --> 00:18:43,350
Oye, �qu� pasa?
169
00:18:44,350 --> 00:18:47,670
�Est� todo bien?
170
00:18:48,790 --> 00:18:52,590
- �Est�s bien?
- �Por qu� deber�a estar aqu�?
171
00:18:52,750 --> 00:18:55,470
Nunca tiene tiempo.
172
00:18:55,630 --> 00:19:00,750
- Podr�a estar con mi madre.
- �Tan malo es?
173
00:19:02,510 --> 00:19:05,190
Tienes a tu t�o Jojo.
174
00:19:05,350 --> 00:19:08,670
Conducir� contigo.
175
00:19:08,830 --> 00:19:11,790
- No tiene licencia.
- Qu� importa.
176
00:19:11,950 --> 00:19:15,630
Despu�s de todo, t� eres el que conduce.
A la polic�a no le importar�.
177
00:19:17,750 --> 00:19:23,310
Tu abuelo es tu abogado estrella,
y tu padre ser� primer ministro.
178
00:19:23,470 --> 00:19:25,310
�Qu� puede salir mal?
179
00:19:28,390 --> 00:19:31,470
Dime lo que dijo.
180
00:19:31,630 --> 00:19:34,510
Se siente cansada y exhausta.
181
00:19:34,670 --> 00:19:37,510
Est� lista para irse.
182
00:19:37,670 --> 00:19:40,990
Ahora su sucesor debe ser seleccionado.
183
00:19:41,150 --> 00:19:45,430
�Vas a estar ah�
porque ella te va a se�alar?
184
00:19:45,590 --> 00:19:48,150
Ella no lo dijo directamente, pero...
185
00:19:48,310 --> 00:19:51,150
- As� lo entend�.
- De acuerdo.
186
00:19:51,310 --> 00:19:56,390
Me pidi� que escribiera una charla
sobre mi perspectiva acerca del futuro.
187
00:19:56,550 --> 00:19:59,550
No el futuro del partido,
sino el de Suecia.
188
00:19:59,710 --> 00:20:02,750
Lo que quiero lograr y eso.
189
00:20:03,790 --> 00:20:06,950
- �C�mo lo encaramos?
- Puedo estar equivocado, pero...
190
00:20:07,110 --> 00:20:11,110
Pero si no lo es, digo...
191
00:20:11,270 --> 00:20:14,150
- Entonces no lo entiendo.
- Seguramente sea eso.
192
00:20:14,310 --> 00:20:18,390
En todo caso,
no podemos permitirnos errores.
193
00:20:18,550 --> 00:20:21,110
Podemos hacerlo.
194
00:20:27,950 --> 00:20:31,070
Tu cena de esta noche con Erik Hansen...
195
00:20:31,230 --> 00:20:34,430
- �Maldici�n, es verdad!
- �Es tan importante?
196
00:20:34,590 --> 00:20:37,470
- �No puedes...?
- No, para nada.
197
00:20:37,630 --> 00:20:42,390
Ya he cancelado tres veces.
La �ltima vez se quej� a mi padre.
198
00:20:42,550 --> 00:20:47,270
- No tienes tiempo para todo.
- Una cena no toma toda la tarde.
199
00:20:47,430 --> 00:20:50,750
- David...
- Hola.
200
00:20:50,910 --> 00:20:54,030
Puedes empezar sin m�, �no?
201
00:21:44,790 --> 00:21:48,150
PREGUNTAS / TEMAS.
202
00:21:59,630 --> 00:22:03,110
ALTERNATIVAS / RIESGOS / PROBLEMAS
203
00:22:03,270 --> 00:22:05,830
CONSECUENCIAS
204
00:22:05,990 --> 00:22:08,510
�SE VA LA PRIMERA MINISTRO?
205
00:23:26,310 --> 00:23:29,950
Hola, David Ehrling.
Tengo un cita con Erik Hansen.
206
00:23:30,110 --> 00:23:33,390
Te est� esperando.
207
00:23:33,550 --> 00:23:35,790
Suena bien. Gracias.
208
00:23:35,950 --> 00:23:38,910
- Lo siento...
- Est� bien, Sara.
209
00:23:39,070 --> 00:23:41,830
Erik y yo somos viejos amigos.
210
00:24:05,190 --> 00:24:08,630
- El Sr. Hansen ya viene.
- Gracias.
211
00:24:39,150 --> 00:24:41,630
�No est� bueno?
212
00:24:41,790 --> 00:24:43,310
S�...
213
00:24:43,470 --> 00:24:47,750
Pas� junto a una galer�a en Karlav�gen...
214
00:24:47,910 --> 00:24:51,590
y lo vi.
Ten�a que tenerlo.
215
00:24:51,750 --> 00:24:54,510
�Puedes ver qui�n es?
216
00:24:54,670 --> 00:24:59,590
Jan Boklav, el que invent� el salto en V.
217
00:24:59,750 --> 00:25:03,230
Todos se rieron de �l.
Periodistas y colegas.
218
00:25:03,390 --> 00:25:08,070
Lo llamaban el patito feo
y cosas por el estilo.
219
00:25:08,230 --> 00:25:14,190
Pero no le import�.
Corri� m�s que el resto.
220
00:25:14,350 --> 00:25:17,510
Como t� con los negocios.
221
00:25:17,670 --> 00:25:21,990
Probablemente haya elegido
las im�genes en la pared...
222
00:25:22,150 --> 00:25:24,830
s�lo por una raz�n freudiana.
223
00:25:24,990 --> 00:25:27,230
- Salud.
- Salud.
224
00:25:27,390 --> 00:25:30,110
- Bienvenido.
- Gracias.
225
00:25:32,470 --> 00:25:34,870
- Pas� mucho tiempo.
- S�...
226
00:25:35,030 --> 00:25:37,470
- Dos a�os en septiembre.
- S�, lo siento...
227
00:25:37,630 --> 00:25:40,390
No, no me estoy quejando.
Eres un hombre ocupado.
228
00:25:40,550 --> 00:25:45,350
Salve que te consideres demasiado
fino como para hablar con gente normal.
229
00:25:45,510 --> 00:25:47,470
Para nada...
230
00:25:47,630 --> 00:25:50,510
Tenemos mucho de qu� hablar.
Si�ntate.
231
00:25:53,390 --> 00:25:55,990
Erik, yo...
232
00:25:57,190 --> 00:26:00,670
Quiero disculparme.
233
00:26:00,830 --> 00:26:04,990
No pude ir al funeral.
Pap� dijo que fue muy bonito.
234
00:26:08,390 --> 00:26:11,670
No te preocupes.
�C�mo te sientes?
235
00:26:11,830 --> 00:26:14,030
Excelente, gracias.
236
00:26:14,190 --> 00:26:18,270
O� que est�s pensando en convertirte
en l�der de partido despu�s de Elvira.
237
00:26:19,990 --> 00:26:23,510
- �C�mo sabes eso?
- Lo s� todo.
238
00:26:25,110 --> 00:26:26,750
No lo s�...
239
00:26:26,910 --> 00:26:32,070
No te hagas el modesto.
Eres lo que el partido necesita.
240
00:26:32,230 --> 00:26:36,030
Una estrella de rock
que habla el idioma de la gente.
241
00:26:36,190 --> 00:26:39,790
- No me sorprende.
- Ya veremos.
242
00:26:39,950 --> 00:26:43,790
Creo que fue tu plan desde el principio.
243
00:26:44,870 --> 00:26:47,190
Es posible.
244
00:26:47,350 --> 00:26:51,150
- D�jame felicitarte.
- No vayas demasiado r�pido.
245
00:26:51,310 --> 00:26:55,230
Nadie tiene chance contra ti.
�Qui�n podr�a ser?
246
00:26:57,230 --> 00:26:59,630
As� que si no cometes errores...
247
00:26:59,790 --> 00:27:04,590
pronto ser�s el Primer Ministro sueco.
248
00:27:06,950 --> 00:27:09,230
Salud por eso.
249
00:27:13,350 --> 00:27:16,310
Se ofrece un fuerte cargo ministerial
a un abogado de empresas.
250
00:27:25,630 --> 00:27:27,790
�C�mo vas?
251
00:27:27,950 --> 00:27:30,190
�Has encontrado algo?
252
00:27:30,350 --> 00:27:32,590
Apenas.
253
00:27:32,750 --> 00:27:34,470
�C�mo se siente?
254
00:27:36,150 --> 00:27:38,910
Estar aqu�, digo.
255
00:27:39,070 --> 00:27:41,030
Bien.
Diferente.
256
00:27:42,910 --> 00:27:45,030
�No te apetece tanto?
257
00:27:46,470 --> 00:27:48,150
�C�mo est� la familia?
258
00:27:52,070 --> 00:27:55,590
�Y t�?
�No deber�as estar casada?
259
00:27:55,750 --> 00:27:57,590
No.
260
00:28:00,070 --> 00:28:01,750
Bueno.
261
00:28:06,070 --> 00:28:11,430
Algunos vamos a comer.
�Vienes?
262
00:28:11,590 --> 00:28:13,710
Puedes trabajar m�s tarde.
263
00:28:13,870 --> 00:28:18,270
Voy a pasar.
Me ir� a la cama pronto.
264
00:28:18,430 --> 00:28:20,710
Buena idea.
265
00:28:22,070 --> 00:28:24,190
Ser� una semana dif�cil.
266
00:28:26,230 --> 00:28:28,270
Que la pases bien.
267
00:28:28,430 --> 00:28:32,310
S�, por supuesto.
268
00:28:35,870 --> 00:28:38,630
- Dan, �vienes?
- Estoy en camino.
269
00:28:55,910 --> 00:28:59,270
Si Sergey hablaba mejor ingl�s...
270
00:28:59,430 --> 00:29:04,310
podr�a decir que la entrada
es langosta fresca...
271
00:29:04,470 --> 00:29:08,950
de uno de mis barcos, MS Lilian.
272
00:29:09,110 --> 00:29:10,630
�Cu�ndo vienes?
273
00:29:10,790 --> 00:29:12,990
- No digas...
- S�.
274
00:29:13,150 --> 00:29:18,510
Corresponde. No tienes
tan seguido una buena visita.
275
00:29:18,670 --> 00:29:20,870
Solo espera el plato principal.
276
00:29:21,030 --> 00:29:23,590
Solo un poco.
Ma�ana ser� un d�a largo.
277
00:29:23,750 --> 00:29:29,790
Borgo�a de Chassagne.
14.000 en subasta, as� que bebe.
278
00:29:29,950 --> 00:29:32,190
De lo contrario, ser� un insulto.
279
00:29:41,070 --> 00:29:42,830
S�.
280
00:29:42,990 --> 00:29:45,590
�Sobre qu� quer�as hablar?
281
00:29:45,750 --> 00:29:50,110
Dijiste que deber�amos hablar.
Pens� que era algo espec�fico.
282
00:29:50,270 --> 00:29:53,150
Lo sabes, si piensas.
283
00:29:56,950 --> 00:29:58,710
Si...
284
00:29:58,870 --> 00:30:02,430
Desafortunadamente,
no hay nada que pueda hacer.
285
00:30:02,590 --> 00:30:06,750
Se cancel� debido a cambios
en la situaci�n de seguridad.
286
00:30:06,910 --> 00:30:11,190
No podr�amos haberlo sabido
cuando iniciamos la construcci�n.
287
00:30:11,350 --> 00:30:14,190
Cuando iniciaste la construcci�n.
288
00:30:14,350 --> 00:30:18,670
T� fuiste el cerebro
detr�s de todo el asunto.
289
00:30:18,830 --> 00:30:25,030
Confi� en ti y en tu padre,
cuando don� 240 millones para el puerto.
290
00:30:25,190 --> 00:30:27,190
Esos eran tiempos totalmente diferentes.
291
00:30:27,350 --> 00:30:30,950
Nadie podr�a saber
que todo cambiar�a tan r�pido...
292
00:30:31,110 --> 00:30:34,670
y que no pod�a ser alquilado a cualquiera.
293
00:30:35,870 --> 00:30:39,750
Es una mierda.
El puerto no puede ser vendido.
294
00:30:41,030 --> 00:30:43,710
Si las sanciones no se cancelan...
295
00:30:43,870 --> 00:30:46,110
se acab�.
296
00:30:46,270 --> 00:30:49,190
Y si yo me caigo, David...
297
00:30:53,790 --> 00:30:56,790
- No s� c�mo...
- �Solo hazlo!
298
00:30:56,950 --> 00:31:01,430
Di que se trata de trabajos
en las �reas perif�ricas.
299
00:31:01,590 --> 00:31:03,030
Encuentra algo.
300
00:31:03,190 --> 00:31:06,190
- �Y cuando los peri�dicos...?
- No debe ser ahora.
301
00:31:06,350 --> 00:31:11,990
S� que no es posible. Espera
hasta que seas Primer Ministro.
302
00:31:12,150 --> 00:31:16,190
A�n as�, podr� ser bien sensible, �verdad?
303
00:31:16,350 --> 00:31:21,230
Habr� un conflicto de intereses.
Aunque no haya infracciones...
304
00:31:21,390 --> 00:31:24,790
hay ciertas cosas
que no tolerar�an la luz del d�a.
305
00:31:24,950 --> 00:31:27,350
Ninguno de los dos se beneficiar�a.
306
00:31:27,510 --> 00:31:31,510
Eso es lo que dije.
Debemos cooperar.
307
00:31:31,570 --> 00:31:33,350
Es por eso que est�s aqu�
esta noche.
308
00:31:33,510 --> 00:31:36,910
Estamos viendo
c�mo podemos resolver esto.
309
00:31:55,910 --> 00:32:00,590
La gente me para en la calle
y me agradece mis esfuerzos por Gotland.
310
00:32:00,750 --> 00:32:04,110
�Sabes cu�ntos puestos de trabajo
costar� si yo...?
311
00:32:04,270 --> 00:32:08,950
Tenemos que volver a hablar.
Me voy a casa a dormir.
312
00:32:09,110 --> 00:32:12,470
No.
La noche acaba de empezar.
313
00:32:12,630 --> 00:32:15,550
- Un trago.
- S�, s�lo uno.
314
00:32:15,710 --> 00:32:19,430
Bien pueden terminar siendo dos.
315
00:32:38,950 --> 00:32:41,830
Erik, espera un poco.
316
00:32:41,990 --> 00:32:45,030
Necesito levantarme muy temprano.
317
00:32:45,190 --> 00:32:48,910
David, hagamos como en los viejos tiempos.
318
00:32:49,070 --> 00:32:52,550
Antes de que las feministas de mierda
vengan y destruyan todo.
319
00:32:52,710 --> 00:32:55,710
- Exactamente.
- Vamos.
320
00:32:55,870 --> 00:32:57,790
Un momento.
321
00:32:57,950 --> 00:32:59,550
David.
322
00:33:01,590 --> 00:33:05,270
�l est� conmigo,
y vamos a beber champ�n.
323
00:33:19,350 --> 00:33:20,670
�Hola chicas!
�Qu� pasa?
324
00:33:20,830 --> 00:33:22,510
Tenemos que escribir tu discurso.
325
00:33:22,750 --> 00:33:27,510
Saluden a David.
326
00:33:27,670 --> 00:33:31,590
Reserv� una mesa.
�Qu� est�n esperando?
327
00:33:31,750 --> 00:33:36,310
Hay champ�n gratis.
328
00:33:37,950 --> 00:33:40,910
Vengan.
Es por aqu�.
329
00:33:42,310 --> 00:33:44,590
Derecho...
330
00:33:44,750 --> 00:33:48,790
Hay mucho espacio
para todas las chicas.
331
00:33:51,910 --> 00:33:54,470
Enseguida voy.
332
00:33:54,630 --> 00:33:56,870
Vamos.
333
00:33:58,990 --> 00:34:04,870
- Bienvenido.
- Genial.
334
00:34:14,910 --> 00:34:17,510
GUTEK�LLAREN, HACE 1 MINUTO.
335
00:34:37,750 --> 00:34:39,830
Ten.
336
00:34:39,990 --> 00:34:44,630
No te he olvidado.
337
00:34:44,790 --> 00:34:47,550
Espero que tenga te guste.
338
00:34:47,710 --> 00:34:51,310
Hay otros.
339
00:34:53,630 --> 00:34:56,630
- Hola.
- Hola.
340
00:34:56,790 --> 00:34:59,870
- Mi nombre es Vanja.
- Mi nombre es David.
341
00:35:00,030 --> 00:35:03,390
- Lo s�.
- Aqu� tienes.
342
00:35:11,750 --> 00:35:14,630
- Salud.
- Salud.
343
00:35:32,150 --> 00:35:35,070
�Qu� dir�a tu esposa...
344
00:35:35,230 --> 00:35:38,550
si supiera que bebiste champ�n conmigo?
345
00:35:40,270 --> 00:35:43,950
No estoy pensando en mi esposa.
346
00:35:50,910 --> 00:35:54,670
Podemos ir a otro lado.
347
00:35:54,830 --> 00:35:58,550
Me gustar�a conocer tu opini�n
sobre impuestos para empresas.
348
00:36:03,390 --> 00:36:08,950
Podr�a ser agradable,
pero deber� ser en otro momento.
349
00:36:09,110 --> 00:36:11,190
Oye, me voy.
350
00:36:11,350 --> 00:36:14,030
- �Ya?
- S�, por desgracia.
351
00:36:14,190 --> 00:36:20,150
Me levantar� en tres horas.
Se necesita un poco de sue�o.
352
00:36:20,310 --> 00:36:25,030
Muchas gracias por esta noche, Erik.
Hablaremos pronto. Adi�s.
353
00:36:47,350 --> 00:36:49,870
Bien jugoso, �no?
354
00:36:57,870 --> 00:37:00,670
Joder, es brillante.
355
00:37:00,830 --> 00:37:04,790
Miren lo que ha enviado Jossan.
356
00:37:19,870 --> 00:37:22,070
�Qu� mierda?
357
00:37:26,390 --> 00:37:29,070
Joder, Lena.
358
00:37:31,390 --> 00:37:34,510
- Hola.
- Hola.
359
00:37:35,950 --> 00:37:38,470
�Qu� haces aqu�?
360
00:37:39,970 --> 00:37:42,790
Dijiste que te gustar�a
que nos volvi�ramos a ver.
361
00:37:43,830 --> 00:37:46,430
S�, pero en otro momento.
362
00:37:49,150 --> 00:37:50,470
Pasa.
363
00:37:52,630 --> 00:37:54,750
Qu�date un rato.
364
00:37:54,910 --> 00:37:56,830
Genial.
365
00:38:06,230 --> 00:38:08,790
Un momento...
366
00:38:37,590 --> 00:38:43,110
No, s�.
367
00:39:09,470 --> 00:39:11,350
�Hola?
368
00:39:21,870 --> 00:39:23,550
�Est�s durmiendo?
369
00:39:24,790 --> 00:39:27,870
Oye...
370
00:39:28,030 --> 00:39:30,710
Ser� mejor que te vayas.
371
00:39:30,870 --> 00:39:33,030
�Hola?
372
00:39:43,710 --> 00:39:45,430
No...
373
00:40:02,110 --> 00:40:03,910
�Qu� mierda...?
374
00:40:05,910 --> 00:40:08,950
�Traigo...?
375
00:40:09,110 --> 00:40:11,270
�Puta madre!
376
00:40:12,830 --> 00:40:15,310
�Qu� pasa...?
377
00:40:22,750 --> 00:40:24,990
�Esto?
378
00:40:30,270 --> 00:40:34,870
�Es esto?
D�jame verlo.
379
00:40:35,030 --> 00:40:39,070
�Qu� dice?
"Muslo externo."
380
00:40:39,230 --> 00:40:41,230
Por el carajo, tambi�n.
381
00:40:43,870 --> 00:40:45,510
�Bien?
382
00:41:16,790 --> 00:41:23,550
Sigue Den inre cirkeln
por Www.SubAdictos.Net...
28630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.