All language subtitles for Blind.2011.BDRemux.1080p_track9_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,890 --> 00:00:34,260
Next Entertainment World
presents
2
00:00:35,100 --> 00:00:37,460
a MoonWatcher production
3
00:00:37,800 --> 00:00:40,700
Okay!
Let's start the party!
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,910
First up is one of the top
B-boy groups in Korea!
5
00:00:43,910 --> 00:00:46,970
Dark Angel Crew!
6
00:00:47,410 --> 00:00:50,210
Introducing the other crew!
7
00:00:50,210 --> 00:00:54,240
Also the best of the best!
Amazing Crew!
8
00:01:01,090 --> 00:01:02,690
Show 'em!
9
00:01:02,690 --> 00:01:06,750
Now for the new team!
Amazing Crew!
10
00:01:54,810 --> 00:01:55,780
WAITING ROOM
11
00:02:09,590 --> 00:02:11,590
Man!
12
00:02:11,590 --> 00:02:13,900
But we're up next!
13
00:02:13,900 --> 00:02:17,500
I don't care! You promised
to quit dancing!
14
00:02:17,500 --> 00:02:21,100
This is the last time. Promise!
Pinky swear!
15
00:02:21,100 --> 00:02:23,570
Not a chance!
16
00:02:23,710 --> 00:02:25,760
Come on!
17
00:02:26,610 --> 00:02:31,840
What's this?
18
00:02:37,290 --> 00:02:38,690
Directed by Ahn Sang-hoon
19
00:02:38,690 --> 00:02:39,950
Get this off!
20
00:02:40,190 --> 00:02:42,950
It's not like
you're my real sister!
21
00:02:43,690 --> 00:02:46,790
Growing up together for 16 years
makes us family.
22
00:02:46,790 --> 00:02:49,900
I'm a future cop
setting a bad teen straight.
23
00:02:49,900 --> 00:02:51,500
We're going home.
24
00:02:51,500 --> 00:02:53,160
Uncuff me!
25
00:02:53,600 --> 00:02:56,070
Uncuff me, now!
26
00:02:56,200 --> 00:03:00,210
This is the last time!
I promise!
27
00:03:00,210 --> 00:03:02,710
- So, let me go and...
- Shut up!
28
00:03:02,710 --> 00:03:04,980
You already lost my trust.
29
00:03:04,980 --> 00:03:07,480
You know very well
why I wanna dance!
30
00:03:07,480 --> 00:03:10,040
So what if you get famous
and find your mom!
31
00:03:10,590 --> 00:03:12,290
I'm sure she'll be thrilled.
32
00:03:12,290 --> 00:03:13,790
When have you ever
seen me dance?
33
00:03:13,790 --> 00:03:16,290
I asked, but you never came!
34
00:03:16,290 --> 00:03:18,090
I would if you didn't
drop school for it!
35
00:03:18,090 --> 00:03:19,590
- Give me the key!
- Dong-hyun!
36
00:03:19,590 --> 00:03:21,460
- Let go!
- No!
37
00:03:21,900 --> 00:03:23,060
Why you!
38
00:03:23,500 --> 00:03:25,060
- It's dangerous!
- Give it to me!
39
00:03:25,300 --> 00:03:26,670
Listen to your sister!
40
00:03:28,200 --> 00:03:28,700
No way!
41
00:03:28,700 --> 00:03:30,860
- Let go!
- No!
42
00:03:50,190 --> 00:03:51,450
Sis!
43
00:03:52,490 --> 00:03:54,150
Sis!
44
00:03:54,800 --> 00:03:57,460
Help me!
45
00:03:58,800 --> 00:04:00,560
Sis!
46
00:04:00,800 --> 00:04:02,860
Hurry up!
47
00:04:05,810 --> 00:04:07,070
Dong-hyun...
48
00:04:15,980 --> 00:04:19,350
Help me...
49
00:04:22,490 --> 00:04:24,250
Sis!
50
00:04:25,690 --> 00:04:27,660
Get up!
51
00:04:51,590 --> 00:04:53,350
Sis!
52
00:05:20,980 --> 00:05:26,150
BLIND
53
00:05:34,600 --> 00:05:37,560
THREE YEARS LATER
54
00:05:39,400 --> 00:05:41,960
It's 8:00 a.m.
55
00:05:42,700 --> 00:05:44,870
It's 8:00 a.m.
56
00:05:46,210 --> 00:05:48,270
It's 8:00 a.m.
57
00:05:49,010 --> 00:05:51,140
It's 8:00 a.m.
58
00:05:52,680 --> 00:05:54,050
I'm up.
59
00:06:55,910 --> 00:06:58,040
Sorry to keep you waiting.
60
00:06:58,180 --> 00:07:00,740
Have a seat.
61
00:07:00,880 --> 00:07:03,250
How long's it been?
62
00:07:03,480 --> 00:07:04,750
Three years, sir.
63
00:07:05,890 --> 00:07:08,890
You have a bodyguard, huh?
What's it called?
64
00:07:08,890 --> 00:07:09,990
Seul-ki.
65
00:07:09,990 --> 00:07:14,260
She looks sharp and clever.
66
00:07:15,600 --> 00:07:17,860
So, what brings you here?
67
00:07:20,200 --> 00:07:22,860
I'd like to be readmitted.
68
00:07:23,000 --> 00:07:24,970
- To here?
- Yes.
69
00:07:31,180 --> 00:07:33,480
I don't have to be
on the front lines.
70
00:07:33,480 --> 00:07:35,180
I'd like to study
criminal analogy to...
71
00:07:35,180 --> 00:07:39,750
Do you think you were expelled
cuz of your disability?
72
00:07:39,990 --> 00:07:40,790
Sir?
73
00:07:40,790 --> 00:07:43,350
It wasn't because you're blind.
74
00:07:43,690 --> 00:07:45,850
You don't qualify
to be an officer.
75
00:07:46,990 --> 00:07:50,900
You Left without permission
during training.
76
00:07:50,900 --> 00:07:53,370
And used handcuffs at will.
77
00:07:53,500 --> 00:07:56,270
Your brother died
at the scene cuz of that.
78
00:07:56,400 --> 00:08:00,470
I'm sure it must be hard on you.
79
00:08:01,010 --> 00:08:05,040
But it's a sensitive issue.
L can't help you.
80
00:08:14,390 --> 00:08:18,150
The green Light is on.
Please cross the street.
81
00:08:22,000 --> 00:08:24,970
Hey! Trying to get yourself killed!
82
00:08:34,710 --> 00:08:36,570
Please cross the street.
83
00:08:37,080 --> 00:08:38,740
Retard!
84
00:08:42,680 --> 00:08:45,740
If you can't see anything
stay home!
85
00:09:05,510 --> 00:09:07,370
She thinks she did something bad.
86
00:09:07,610 --> 00:09:09,010
Seems so weak.
87
00:09:09,010 --> 00:09:14,080
Don't try to cook.
I'll come and do it.
88
00:09:14,080 --> 00:09:16,980
It's okay.
I want to do it myself.
89
00:09:16,980 --> 00:09:19,590
Why'd you call, Mom?
90
00:09:19,590 --> 00:09:22,390
To tell you to come tomorrow.
91
00:09:22,390 --> 00:09:24,690
Why? Do I have to?
92
00:09:24,690 --> 00:09:27,190
If Mom asks, you come.
93
00:09:27,190 --> 00:09:30,600
L have something to give you
and tell you. Okay?
94
00:09:30,600 --> 00:09:33,360
Okay, then.
95
00:09:33,800 --> 00:09:35,360
Call ended.
96
00:09:54,990 --> 00:09:56,350
Is it good?
97
00:09:57,390 --> 00:10:00,900
If you had a normal owner,
she'd make it better.
98
00:10:00,900 --> 00:10:03,160
And your life would be easier.
99
00:10:06,400 --> 00:10:07,560
What?
100
00:10:10,000 --> 00:10:12,010
Why aren't you eating?
101
00:10:12,010 --> 00:10:17,950
It's not good, cuz I made it?
102
00:10:18,480 --> 00:10:21,450
Come here, you!
Come to your sis!
103
00:10:24,190 --> 00:10:25,550
Seul-ki!
104
00:10:27,790 --> 00:10:29,550
What are you doing!
105
00:10:57,080 --> 00:11:01,390
It's been Long since Jung Eun-young's
disappearance went public.
106
00:11:01,390 --> 00:11:04,190
The investigation has
no Leads as of yet.
107
00:11:04,190 --> 00:11:07,400
Police are questioning witnesses
where she was Last seen.
108
00:11:07,400 --> 00:11:10,400
Speculating she went missing
around 1 a.m.
109
00:11:10,400 --> 00:11:14,000
They are searching the area
where her Last call was traced.
110
00:11:14,000 --> 00:11:18,310
They're also questioning
some ex-convicts and their alibis.
111
00:11:18,310 --> 00:11:20,770
Lee Byung-sun reporting.
112
00:11:27,380 --> 00:11:29,940
Stay home and rest.
I'll be back soon.
113
00:11:52,510 --> 00:11:54,370
HOUSE OF HOPE
114
00:11:55,310 --> 00:11:57,740
SEOUL SUPPORT CENTER
FOR VISUALLY IMPAIRED
115
00:12:00,880 --> 00:12:04,250
Thank you.
I can go from here.
116
00:12:44,690 --> 00:12:47,860
- Sis!
- Sis!
117
00:12:49,200 --> 00:12:53,260
- Come with me.
- I'll carry this for you.
118
00:12:53,900 --> 00:12:54,700
Thanks.
119
00:12:54,700 --> 00:12:57,710
Head Mother!
Soo-ah is here!
120
00:12:57,710 --> 00:13:00,410
- Hi.
- Put these on.
121
00:13:00,410 --> 00:13:02,610
That's not a toy.
Give it to me.
122
00:13:02,610 --> 00:13:05,980
Now, go back in and get ready
for your talent show.
123
00:13:05,980 --> 00:13:07,850
Yes!
124
00:13:09,080 --> 00:13:12,890
Hungry? Hold on.
I'll go check on dinner.
125
00:13:12,890 --> 00:13:15,590
Take your time.
I wanna look around the place.
126
00:13:15,590 --> 00:13:19,360
Okay, then.
I'll call you when it's ready.
127
00:13:42,480 --> 00:13:45,540
Hey! KIM Dong-hyun!
Come here!
128
00:13:45,790 --> 00:13:47,250
Catch me if you can!
129
00:13:47,390 --> 00:13:48,450
Why you!
130
00:14:04,000 --> 00:14:06,210
You're in big trouble.
131
00:14:06,210 --> 00:14:10,230
Okay! L give up!
132
00:14:16,680 --> 00:14:19,650
This is called, UItra-cane.
133
00:14:19,890 --> 00:14:23,550
Things that canes can't detect...
134
00:14:23,690 --> 00:14:25,960
This warns you by vibrations.
135
00:14:26,290 --> 00:14:30,500
Press this and it'll vibrate
stronger for close things...
136
00:14:30,500 --> 00:14:33,160
...and weaker for
things further away.
137
00:14:33,800 --> 00:14:37,170
- Feel it?
- It's great.
138
00:14:37,710 --> 00:14:41,870
I'm sure it'll come in handy
when you go back to school.
139
00:14:44,380 --> 00:14:46,440
Did you already go?
140
00:14:47,380 --> 00:14:48,850
What did they say?
141
00:14:49,280 --> 00:14:51,050
You can't?
142
00:14:56,790 --> 00:14:59,490
An impairment in the heart
is the real problem.
143
00:14:59,490 --> 00:15:02,160
Not being able to see
is nothing.
144
00:15:03,600 --> 00:15:06,360
Daughter! Cheer up!
145
00:15:07,000 --> 00:15:08,760
I'm fine.
146
00:15:08,900 --> 00:15:11,960
Did you ask me to come for this?
147
00:15:12,910 --> 00:15:15,470
Well...
148
00:15:19,880 --> 00:15:22,280
The boys stopped by today.
149
00:15:22,280 --> 00:15:23,550
Who?
150
00:15:24,590 --> 00:15:28,750
They're having another show
in memory of Dong-hyun.
151
00:15:30,890 --> 00:15:32,550
That's why you told me to come?
152
00:15:33,490 --> 00:15:37,260
They're hoping
you'd come this year.
153
00:15:37,600 --> 00:15:39,960
I'd like that, too.
154
00:15:40,800 --> 00:15:43,860
If it's cuz of that,
I can't take this.
155
00:15:45,610 --> 00:15:49,570
No, this has nothing
to do with the boys.
156
00:15:51,280 --> 00:15:54,580
How can I go there?
They lost a friend cuz of me.
157
00:15:54,580 --> 00:15:56,950
That wasn't your fauIt!
158
00:15:57,890 --> 00:15:59,490
It was an accident.
159
00:15:59,490 --> 00:16:01,450
Of course it was my fauIt!
160
00:16:01,590 --> 00:16:03,950
I handcuffed him!
161
00:16:04,990 --> 00:16:06,460
Soo-ah!
162
00:16:08,100 --> 00:16:09,560
Soo-ah!
163
00:16:09,700 --> 00:16:11,060
3RD CONCERT IN MEMORY OF
iKIM DONG-HYUN
164
00:16:14,600 --> 00:16:16,300
Sis!
165
00:16:16,300 --> 00:16:18,110
Are you okay?
166
00:16:18,110 --> 00:16:21,070
I'm fine.
I can get up by myself.
167
00:16:24,680 --> 00:16:26,650
Wait! I'll drive you.
168
00:16:27,080 --> 00:16:28,380
No.
169
00:16:28,380 --> 00:16:29,940
I can go by myself.
170
00:16:31,190 --> 00:16:33,650
Don't go around
by yourself at night.
171
00:16:33,790 --> 00:16:35,050
To me...
172
00:16:35,890 --> 00:16:38,050
...night and day are the same.
173
00:16:39,690 --> 00:16:44,560
Don't follow me!
If you do, I'll never come again.
174
00:16:55,010 --> 00:17:00,180
I called for a ride from Ilsan.
Is the driver on his way?
175
00:17:00,180 --> 00:17:03,880
There are many reservations
cuz of the rain.
176
00:17:03,880 --> 00:17:06,990
Sorry, it'll take
a couple of hours.
177
00:17:06,990 --> 00:17:09,550
I see. Thank you.
178
00:17:13,690 --> 00:17:14,900
Answer call.
Hello?
179
00:17:14,900 --> 00:17:18,300
Where are you?
Mom will come get...
180
00:17:18,300 --> 00:17:21,060
Slide and select option.
181
00:18:44,590 --> 00:18:45,950
Where are you headed?
182
00:18:46,790 --> 00:18:49,550
- Jingwan-dong, Seoul.
- Thank you.
183
00:18:49,690 --> 00:18:51,350
Thank you.
184
00:19:14,880 --> 00:19:17,250
Are you visually impaired?
185
00:19:18,590 --> 00:19:19,640
Yes.
186
00:19:20,790 --> 00:19:22,690
I damaged my retina
in an accident.
187
00:19:22,690 --> 00:19:25,250
Sorry to hear that.
188
00:19:29,900 --> 00:19:33,300
- Is this a deluxe taxi?
- What?
189
00:19:33,300 --> 00:19:36,670
The seat feels like real leather.
190
00:19:37,200 --> 00:19:40,970
If it is, I don't have enough
for the fare.
191
00:19:41,410 --> 00:19:45,140
It's okay.
I'll charge you regular fare.
192
00:19:46,380 --> 00:19:48,080
Thank you.
193
00:19:48,080 --> 00:19:49,380
Are you cold?
194
00:19:49,380 --> 00:19:51,650
Would you like
the heater on more?
195
00:19:52,190 --> 00:19:54,050
Thank you.
196
00:20:05,200 --> 00:20:08,860
Was there a man on before me?
197
00:20:09,200 --> 00:20:10,600
Why?
198
00:20:10,600 --> 00:20:14,910
I smell sterilizer.
He probably works in a hospital.
199
00:20:14,910 --> 00:20:16,310
How do you know?
200
00:20:16,310 --> 00:20:20,480
Women wear make-up,
so it's hard to tell.
201
00:20:20,480 --> 00:20:24,280
But men carry the smell
of their workplace.
202
00:20:24,280 --> 00:20:26,490
And they don't wear perfume much.
203
00:20:26,490 --> 00:20:28,350
Let me air it out.
204
00:20:28,990 --> 00:20:31,460
It's raining! Don't open it!
205
00:20:32,090 --> 00:20:35,150
I'm sorry.
206
00:20:35,700 --> 00:20:40,360
See, you got wet.
Hold on.
207
00:20:49,210 --> 00:20:52,940
Dry yourself.
And have some of this.
208
00:20:53,080 --> 00:20:56,050
- It's coffee.
- Ok.
209
00:21:06,290 --> 00:21:07,660
Do you want it opened?
210
00:21:08,300 --> 00:21:10,500
It's okay. I'll drink it later.
211
00:21:10,500 --> 00:21:12,800
Give it to me. I'll open it.
212
00:21:12,800 --> 00:21:14,200
I can do it.
213
00:21:14,200 --> 00:21:15,700
No, I'll open it for you.
214
00:21:15,700 --> 00:21:17,600
It's okay, really. I'll do it.
215
00:21:17,600 --> 00:21:19,970
Give it to me!
216
00:21:57,380 --> 00:21:58,740
Was it an accident?
217
00:21:59,580 --> 00:22:00,680
What did you hit?
218
00:22:00,680 --> 00:22:03,150
It's nothing.
Just a dog.
219
00:22:03,880 --> 00:22:05,690
- A dong?
- Yes.
220
00:22:05,690 --> 00:22:08,990
It's nothing.
Don't worry and get in.
221
00:22:08,990 --> 00:22:12,550
How big was it
that the front window cracked?
222
00:22:12,690 --> 00:22:15,000
It's a dog, really.
Let's go.
223
00:22:15,000 --> 00:22:16,360
Wait.
224
00:22:18,000 --> 00:22:19,860
What are you doing?
225
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
It's raining. Get in!
226
00:22:21,900 --> 00:22:23,270
What are you doing?
227
00:22:25,310 --> 00:22:26,910
Come on! Get in!
228
00:22:26,910 --> 00:22:28,210
Let me go!
229
00:22:28,210 --> 00:22:29,370
Get in, now!
230
00:22:53,800 --> 00:22:55,300
- Give me your ID.
- I did!
231
00:22:55,300 --> 00:22:58,970
- It happened while in a cab?
- Yes.
232
00:22:59,310 --> 00:23:00,810
Did you see the taxi?
233
00:23:00,810 --> 00:23:03,280
No, I didn't see it.
234
00:23:04,380 --> 00:23:05,580
What time was the accident?
235
00:23:05,580 --> 00:23:08,080
About 11:40 or so.
236
00:23:08,080 --> 00:23:10,480
Shouldn't the area be inspected?
237
00:23:10,480 --> 00:23:12,190
It was definitely a hit-and-run.
238
00:23:12,190 --> 00:23:14,490
But the driver said he hit a dog.
239
00:23:14,490 --> 00:23:17,790
I heard a woman's moan.
240
00:23:17,790 --> 00:23:20,060
Dogs moan, too.
241
00:23:20,390 --> 00:23:22,900
She wouldn't make things up.
242
00:23:22,900 --> 00:23:24,200
Yes, of course.
243
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Then, at least...
secure the scene.
244
00:23:28,600 --> 00:23:32,060
Can't you do anything right?
245
00:23:36,410 --> 00:23:37,340
Captain!
246
00:23:53,190 --> 00:23:54,350
It slopes down.
247
00:24:18,690 --> 00:24:20,650
Help me.
248
00:24:21,190 --> 00:24:22,660
Help me.
249
00:24:22,890 --> 00:24:24,950
Help me.
250
00:24:25,390 --> 00:24:27,160
Help me.
251
00:24:27,390 --> 00:24:29,450
Help me.
252
00:24:40,710 --> 00:24:43,070
Please, don't kill me.
253
00:24:45,880 --> 00:24:48,540
MIN Soo-ah
010-2500-2035
254
00:24:50,280 --> 00:24:51,750
I know.
255
00:24:51,990 --> 00:24:56,650
I got punished
for leaving you alone.
256
00:24:57,090 --> 00:24:58,460
I'm sorry.
257
00:24:59,190 --> 00:25:00,750
There.
258
00:25:05,400 --> 00:25:10,270
Okay! Okay!
I won't do it again.
259
00:25:15,810 --> 00:25:18,140
What's wrong?
260
00:25:32,190 --> 00:25:34,960
Seul-ki? What is it?
261
00:25:39,000 --> 00:25:40,260
Who is it?
262
00:25:53,380 --> 00:25:54,480
Who is it?
263
00:25:54,480 --> 00:25:57,850
It's the police.
Open the door, ma'am.
264
00:26:12,700 --> 00:26:14,800
Are you Ms. MIN Soo-ah?
265
00:26:14,800 --> 00:26:17,460
Yes, I am.
266
00:26:19,110 --> 00:26:22,560
- She can't see.
- Let's take her to the station.
267
00:26:23,010 --> 00:26:24,480
Is there a problem?
268
00:26:24,480 --> 00:26:27,180
You reported a case
last night, right?
269
00:26:27,180 --> 00:26:32,190
Someone went missing in the area.
Her name's LEE Min-ju.
270
00:26:32,190 --> 00:26:34,190
Come with us to the station.
271
00:26:34,190 --> 00:26:38,390
Man! Why me of all people?
272
00:26:38,390 --> 00:26:41,090
Stop yappin'.
273
00:26:41,090 --> 00:26:42,800
She can't see!
274
00:26:42,800 --> 00:26:45,800
How can she tell if the cab
hit a dog or a person!
275
00:26:45,800 --> 00:26:47,700
Just take the case.
276
00:26:47,700 --> 00:26:51,300
Making me take flop cases!
You brought me here for this?
277
00:26:51,300 --> 00:26:53,770
Hey, Busan man!
278
00:26:54,110 --> 00:26:57,780
Stop it. You're dang noisy.
Eat up, folks.
279
00:26:57,780 --> 00:27:02,680
Just make up a report,
then send her off, fool!
280
00:27:02,680 --> 00:27:04,150
But, Captain!
281
00:27:06,490 --> 00:27:08,040
This is bonkers!
282
00:27:22,000 --> 00:27:24,100
Miss? State your name.
283
00:27:24,100 --> 00:27:27,560
I was asked that three times.
284
00:27:32,380 --> 00:27:34,080
Oh, it's right here.
285
00:27:34,080 --> 00:27:36,340
I was just assigned to the case.
286
00:27:36,480 --> 00:27:38,750
So, can we go on with it?
287
00:27:39,390 --> 00:27:40,890
I'm on it, Miss.
288
00:27:40,890 --> 00:27:42,050
Name...
289
00:27:42,690 --> 00:27:45,250
- Ms. Min Soo-ah.
- Yes.
290
00:27:45,690 --> 00:27:48,560
You witnessed a hit-and...
291
00:27:50,100 --> 00:27:53,000
Ah... I mean...
292
00:27:53,000 --> 00:27:56,200
- You feIt a hit-and-run?
- Yes.
293
00:27:56,200 --> 00:27:58,070
Address, please.
294
00:27:59,210 --> 00:28:00,810
Jingwan-dong, Seoul.
295
00:28:00,810 --> 00:28:02,510
How'd she know he hit a person?
296
00:28:02,510 --> 00:28:06,540
If it was a dog, it would've
just bounced off the front.
297
00:28:08,380 --> 00:28:12,650
Your hearing is great.
298
00:28:13,590 --> 00:28:14,790
The rest of your address?
299
00:28:14,790 --> 00:28:16,790
Hana Apartment #205
300
00:28:16,790 --> 00:28:19,660
Well then...
301
00:28:20,090 --> 00:28:21,490
We're done.
302
00:28:21,490 --> 00:28:25,200
Was I brought here just to be asked
about my name and address?
303
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
If something comes up,
I'll be in touch.
304
00:28:27,000 --> 00:28:28,660
What if...
305
00:28:28,900 --> 00:28:32,460
I wasn't blind?
What would you ask?
306
00:28:37,380 --> 00:28:39,240
Well, I would ask things like...
307
00:28:39,680 --> 00:28:41,980
Did you see the car?
The plate number?
308
00:28:41,980 --> 00:28:43,580
How old did the driver look?
309
00:28:43,580 --> 00:28:48,450
Early to mid-forties and
around 176cm in height.
310
00:28:48,790 --> 00:28:50,650
With a stocky physique.
311
00:28:51,790 --> 00:28:54,890
You're in the late thirties, right?
312
00:28:54,890 --> 00:28:57,760
Yes...
How'd you know?
313
00:28:58,800 --> 00:29:03,860
And you're around 170cm?
Slim physique?
314
00:29:08,710 --> 00:29:09,970
Damn!
315
00:29:15,780 --> 00:29:17,480
Can you see me?
316
00:29:17,480 --> 00:29:19,390
I can tell the height
from the voice...
317
00:29:19,390 --> 00:29:22,950
the physique by the reverberation,
and age by intuition.
318
00:29:23,590 --> 00:29:27,460
People think
I'm in the forties or fifties.
319
00:29:27,690 --> 00:29:30,800
I can know many things
though I can't see.
320
00:29:30,800 --> 00:29:34,360
Like the fact you ate
black bean noodles for lunch.
321
00:29:45,580 --> 00:29:46,550
Then...
322
00:29:47,480 --> 00:29:49,740
Let's try this.
323
00:29:50,680 --> 00:29:54,950
Tell me everything you heard.
324
00:29:57,690 --> 00:30:02,860
You were riding in a deluxe cab
when an accident occurred.
325
00:30:03,100 --> 00:30:05,860
But the driver said he hit a dog?
326
00:30:07,100 --> 00:30:10,600
L heard the car body
and taxi cap breaking.
327
00:30:10,600 --> 00:30:14,710
It can't be a dog.
The area of the impact was too big.
328
00:30:14,710 --> 00:30:17,380
The victim was placed
in the trunk.
329
00:30:17,380 --> 00:30:20,380
So, he Lied and said it's a dog,
cuz you can't see?
330
00:30:20,380 --> 00:30:21,480
Right.
331
00:30:21,480 --> 00:30:24,040
He wanted to get rid of
the evidence.
332
00:30:24,280 --> 00:30:30,290
Wait. I think a man who practices
medicine was on before me.
333
00:30:30,290 --> 00:30:31,550
Did the driver say that?
334
00:30:31,690 --> 00:30:32,390
No.
335
00:30:32,390 --> 00:30:36,660
As soon as I got on...
It smelled like sterilizer.
336
00:30:37,400 --> 00:30:40,000
Anything else you remember?
337
00:30:40,000 --> 00:30:42,900
The driver was probably
left-handed.
338
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
Left-handed?
339
00:30:43,900 --> 00:30:46,870
His watch was on his right hand.
340
00:30:48,110 --> 00:30:52,130
People usually put watches
on the weaker hand.
341
00:30:53,680 --> 00:30:54,480
That's right!
342
00:30:54,480 --> 00:30:58,750
Start by looking for
left-handed, deluxe taxi drivers.
343
00:31:14,300 --> 00:31:16,060
LOOKING FOR
A HIT-AND-RUN WITNESS
344
00:31:17,500 --> 00:31:20,960
REWARD FOR INFORMATION
LEADING TO THE ARREST
345
00:31:25,380 --> 00:31:26,640
What's this?
346
00:31:32,890 --> 00:31:34,190
DELUXE TAXI
347
00:31:34,190 --> 00:31:36,450
It's so cold, isn't it?
348
00:31:36,790 --> 00:31:38,190
Yes, it is.
349
00:31:38,190 --> 00:31:39,450
Cigarette?
350
00:31:40,290 --> 00:31:42,000
By the way...
351
00:31:42,000 --> 00:31:44,700
Anyone here works around Ilsan?
352
00:31:44,700 --> 00:31:46,460
- Ilsan?
- KIM does.
353
00:31:46,700 --> 00:31:48,500
- KIM!
- Why?
354
00:31:48,500 --> 00:31:49,800
You go to Ilsan often.
355
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
- Ilsan?
- Yeah.
356
00:31:51,000 --> 00:31:53,270
Just on the weekends.
357
00:31:53,410 --> 00:31:57,280
Ilsan's a jackpot on weekends
with nightclubs and concerts.
358
00:31:57,280 --> 00:31:58,480
Hold on.
359
00:31:58,480 --> 00:31:59,950
Wait here.
360
00:32:00,880 --> 00:32:02,940
Inspector CHO Hee-bong speaking.
361
00:32:03,980 --> 00:32:04,950
What?
362
00:32:05,990 --> 00:32:09,350
You're a witness?
Really?
363
00:32:09,590 --> 00:32:12,150
Ilsan on the night of
February 11th?
364
00:32:13,490 --> 00:32:16,860
Do you remember
the make of the car?
365
00:32:17,900 --> 00:32:18,600
What?
366
00:32:18,600 --> 00:32:21,760
I'm telling you!
It wasn't a cab!
367
00:32:35,280 --> 00:32:37,150
I'll say it again.
368
00:32:37,280 --> 00:32:40,890
There ain't no way
it was a cab!
369
00:32:40,890 --> 00:32:43,990
I was in it.
Of course I'd know.
370
00:32:43,990 --> 00:32:46,650
You don't know shit.
371
00:32:46,890 --> 00:32:49,160
Kid talks with such class.
372
00:32:55,900 --> 00:32:58,910
How ignorant!
373
00:32:58,910 --> 00:33:00,070
What?
374
00:33:00,410 --> 00:33:02,970
I wasn't talking about you.
375
00:33:03,210 --> 00:33:06,940
It's the bastard who sold
a video phone to a blind person.
376
00:33:07,080 --> 00:33:08,280
Look.
377
00:33:08,280 --> 00:33:11,650
Visually impaired people
know more than you think.
378
00:33:11,780 --> 00:33:15,090
I can tell if the car I was in
was a taxi or not.
379
00:33:15,090 --> 00:33:21,490
So, what you're saying is...
There's no way it was a cab?
380
00:33:21,490 --> 00:33:23,200
No way in hell.
381
00:33:23,200 --> 00:33:25,000
Think carefully.
382
00:33:25,000 --> 00:33:27,300
It was raining and dark,
you could've seen wrong.
383
00:33:27,300 --> 00:33:28,860
No way!
384
00:33:29,000 --> 00:33:32,710
I saw it clearly with these eyes!
385
00:33:32,710 --> 00:33:34,210
It was a foreign car!
386
00:33:34,210 --> 00:33:37,730
Then, why don't you know
the make of the car?
387
00:33:40,280 --> 00:33:43,540
Look, Mister.
Are you a foreigner?
388
00:33:43,680 --> 00:33:45,450
You're not making sense.
389
00:33:45,590 --> 00:33:47,640
Just answer the question.
390
00:33:48,590 --> 00:33:51,490
Anyway, it wasn't a domestic car.
391
00:33:51,490 --> 00:33:53,190
This is bonkers!
392
00:33:53,190 --> 00:33:54,590
Let's say you're right.
393
00:33:54,590 --> 00:33:57,960
Then, why didn't you report it?
394
00:33:58,300 --> 00:34:02,170
Why didn't you,
when you clearly saw it?
395
00:34:02,300 --> 00:34:03,360
Yeah, kid!
396
00:34:04,500 --> 00:34:09,610
He put her in the car.
I thought he'd go to the hospital.
397
00:34:09,610 --> 00:34:11,130
Where in the car?
398
00:34:11,980 --> 00:34:12,680
The backseat.
399
00:34:12,680 --> 00:34:17,340
I was in the backseat.
The victim was put in the trunk.
400
00:34:17,580 --> 00:34:19,350
Tell the truth.
401
00:34:19,490 --> 00:34:24,790
To be honest...
I didn't see everything.
402
00:34:24,790 --> 00:34:28,390
Is it cuz of the reward money?
403
00:34:28,390 --> 00:34:29,360
What?
404
00:34:30,600 --> 00:34:32,700
Hey, kid! Did you see it?
405
00:34:32,700 --> 00:34:35,460
You didn't, did you!
406
00:34:36,100 --> 00:34:37,700
What the hell!
407
00:34:37,700 --> 00:34:40,970
Come here! Why you little!
408
00:34:41,210 --> 00:34:42,710
- Come here!
- Get away!
409
00:34:42,710 --> 00:34:44,180
Get out!
410
00:34:44,180 --> 00:34:46,380
Let me go!
411
00:34:46,380 --> 00:34:48,780
How dare you come here
and talk shi...
412
00:34:48,780 --> 00:34:50,180
- I mean lie!
- Let go!
413
00:34:50,180 --> 00:34:53,690
Why you!
414
00:34:53,690 --> 00:34:54,740
Oh, hi!
415
00:34:56,290 --> 00:34:58,150
You're Soo-ah, right?
416
00:34:59,290 --> 00:35:00,490
I'm Mi-hyun.
417
00:35:00,490 --> 00:35:02,860
Hi, Mi-hyun.
418
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
You work here?
419
00:35:04,800 --> 00:35:08,000
No, I'm on patrol.
I stopped by for something.
420
00:35:08,000 --> 00:35:10,370
Let go! She didn't even see it!
421
00:35:10,600 --> 00:35:14,970
But I saw with my own eyes!
Really! Damn it!
422
00:35:15,510 --> 00:35:17,530
Come here, you!
423
00:35:19,280 --> 00:35:20,540
Damn kid.
424
00:35:30,090 --> 00:35:33,650
Damn kid just took up our time.
425
00:35:34,690 --> 00:35:36,660
I thought it was weird.
426
00:35:37,000 --> 00:35:39,700
The way you
gave your statement was good.
427
00:35:39,700 --> 00:35:42,000
- Please...
- Keep studying.
428
00:35:42,000 --> 00:35:45,810
You'd do well
in the monitoring team.
429
00:35:45,810 --> 00:35:48,610
A blind cop?
430
00:35:48,610 --> 00:35:50,540
I can't even see the culprit.
431
00:35:51,180 --> 00:35:54,880
You've got a lot to learn.
432
00:35:54,880 --> 00:35:57,850
Some cops chase culprits
without knowing their faces.
433
00:35:58,680 --> 00:36:02,550
And some culprits run
knowing the cops' faces.
434
00:36:03,890 --> 00:36:06,260
So, we're pretty much the same.
435
00:36:06,590 --> 00:36:08,960
Question is,
who gives more heart!
436
00:36:09,900 --> 00:36:13,260
Crime occurs between people
all around us.
437
00:36:13,500 --> 00:36:18,460
So, if you give all you got,
anything's possible!
438
00:36:18,800 --> 00:36:20,770
I strongly believe that!
439
00:36:26,280 --> 00:36:28,750
Whoa, that was pretty good.
440
00:37:01,280 --> 00:37:02,540
CRIMINAL PSYCHOLOGY
441
00:37:13,290 --> 00:37:15,390
Come with us. You're drunk.
442
00:37:15,390 --> 00:37:18,960
- Let go!
- Let her go.
443
00:38:34,210 --> 00:38:35,260
Seul-ki!
444
00:38:43,280 --> 00:38:44,540
Answer call.
445
00:38:46,090 --> 00:38:47,450
Hello?
446
00:38:48,790 --> 00:38:52,450
Hello? I'm Listening.
447
00:38:54,390 --> 00:38:55,760
Hello?
448
00:38:57,600 --> 00:38:58,960
Hello?
449
00:39:09,010 --> 00:39:10,840
Yes?
450
00:39:11,480 --> 00:39:13,950
No, it's okay.
451
00:39:14,380 --> 00:39:18,980
It's urgent? No problem.
452
00:39:18,980 --> 00:39:21,040
I'll be right there.
453
00:39:47,480 --> 00:39:50,480
After February 11th...
Were any deluxe taxis repaired?
454
00:39:50,480 --> 00:39:51,780
No major accidents.
455
00:39:51,780 --> 00:39:53,840
- What about that?
- Just a dent like this.
456
00:39:55,290 --> 00:39:57,690
- That one?
- That's in for an oil change.
457
00:39:57,690 --> 00:40:00,490
Call me when a cab comes
to fix the front.
458
00:40:00,490 --> 00:40:01,860
Yes, sir.
459
00:40:04,500 --> 00:40:07,860
Soo-ah?
Take this.
460
00:40:08,900 --> 00:40:10,770
It's a voice recorder.
461
00:40:12,610 --> 00:40:13,660
Do you hear it?
462
00:40:16,410 --> 00:40:19,280
Had your front bumper fixed?
463
00:40:19,280 --> 00:40:20,440
No.
464
00:40:23,480 --> 00:40:24,680
It's not him.
465
00:40:24,680 --> 00:40:28,490
Have you worked
around Ilsan, recently?
466
00:40:28,490 --> 00:40:30,190
- No.
- Wait!
467
00:40:30,190 --> 00:40:35,690
Know anyone who had
the front bumper fixed?
468
00:40:35,690 --> 00:40:37,460
Nope! Sorry.
469
00:40:54,680 --> 00:40:56,180
Hungry? Here.
470
00:40:56,180 --> 00:40:57,950
It's a red bean bun.
471
00:41:00,190 --> 00:41:01,350
There's none for you.
472
00:41:04,790 --> 00:41:05,760
Bang!
473
00:41:06,490 --> 00:41:07,460
Bang!
474
00:41:14,800 --> 00:41:16,060
It's not him.
475
00:41:17,400 --> 00:41:20,610
It takes 20 years to qualify
as a deluxe cab driver.
476
00:41:20,610 --> 00:41:23,540
If he's in his 40s,
it must be less than 5 years.
477
00:41:24,680 --> 00:41:25,840
Right.
478
00:41:28,980 --> 00:41:33,590
Someone scratched past
my parked cab.
479
00:41:33,590 --> 00:41:35,090
That's why L got it fixed.
480
00:41:35,090 --> 00:41:38,490
Why'd you fix
the on-board record box?
481
00:41:38,490 --> 00:41:41,690
The tachometer?
The union told us to, Long ago.
482
00:41:41,690 --> 00:41:43,060
It's not him.
483
00:41:45,600 --> 00:41:49,600
He was the last one today.
484
00:41:49,600 --> 00:41:51,660
His voice wasn't hoarse.
485
00:41:51,900 --> 00:41:54,070
But this man probably has
lung problems.
486
00:41:54,310 --> 00:41:56,270
You know things like that?
487
00:41:56,710 --> 00:41:57,840
A little.
488
00:41:57,980 --> 00:41:59,080
Then, what about me?
489
00:41:59,080 --> 00:42:03,240
I don't sense it from you.
But you should quit smoking.
490
00:42:12,290 --> 00:42:13,850
Take that, bastards!
491
00:42:48,890 --> 00:42:52,700
You seem lost in thought.
492
00:42:52,700 --> 00:42:54,560
I was thinking about that kid.
493
00:42:55,300 --> 00:42:57,500
I can't get him off my mind.
494
00:42:57,500 --> 00:43:03,170
Forget it.
There are tons of kids like that.
495
00:43:05,280 --> 00:43:09,480
But...
How'd you know I smoked?
496
00:43:09,480 --> 00:43:12,080
I didn't smoke in front of you
on purpose.
497
00:43:12,080 --> 00:43:14,590
How do you think?
498
00:43:14,590 --> 00:43:16,950
By the sound of my voice?
499
00:43:18,390 --> 00:43:21,050
I can smell it.
500
00:43:21,590 --> 00:43:23,260
Caught red handed.
501
00:43:23,600 --> 00:43:26,600
It smells like a factory
in here.
502
00:43:26,600 --> 00:43:28,360
You should cut down.
503
00:43:30,100 --> 00:43:32,570
But this is a new car.
504
00:43:39,280 --> 00:43:41,540
It's raining! Don't open it!
505
00:43:43,180 --> 00:43:46,740
Did I startle you?
506
00:43:48,890 --> 00:43:50,990
That's cuz it's a hatchback.
507
00:43:50,990 --> 00:43:52,360
A hatchback?
508
00:43:52,790 --> 00:43:56,850
Yes.
It's a type of car.
509
00:43:57,300 --> 00:44:01,500
The backseat and trunk on
regular cars are separated.
510
00:44:01,500 --> 00:44:04,200
But this is wide open.
511
00:44:04,200 --> 00:44:07,410
With the lower wind drag,
512
00:44:07,410 --> 00:44:09,710
it rattles if you open a window.
513
00:44:09,710 --> 00:44:12,480
That sound's
cuz of the car's type?
514
00:44:12,480 --> 00:44:14,580
You catch on quick.
515
00:44:14,580 --> 00:44:17,950
That taxi made this sound, too.
516
00:44:18,980 --> 00:44:19,690
What?
517
00:44:19,690 --> 00:44:22,550
It must be a hatchback.
518
00:44:22,690 --> 00:44:24,450
There are no hatchback cabs.
519
00:44:27,290 --> 00:44:30,660
L was in it.
Of course I'd know.
520
00:44:32,800 --> 00:44:34,800
It's not a cab!
521
00:44:34,800 --> 00:44:36,560
It was a foreign car!
522
00:44:55,590 --> 00:44:57,150
Here.
523
00:44:57,490 --> 00:44:58,390
Good work.
524
00:44:58,390 --> 00:45:00,360
- Goodnight, then.
- Bye.
525
00:45:14,510 --> 00:45:16,060
What are you doing?
526
00:45:16,510 --> 00:45:18,240
I just got off work.
527
00:45:18,680 --> 00:45:20,780
No new bike, man.
528
00:45:20,780 --> 00:45:22,940
The reward's not happening.
529
00:45:24,680 --> 00:45:25,650
What?
530
00:45:25,980 --> 00:45:29,390
The hell I know!
Know what they said to me?
531
00:45:29,390 --> 00:45:32,260
That I came just for the money.
Shit.
532
00:45:33,690 --> 00:45:36,250
The kid's still on the phone.
533
00:45:39,700 --> 00:45:43,460
Go look at the placard.
I totaled it!
534
00:45:43,600 --> 00:45:46,870
Then, I'll demand proof,
like they did.
535
00:45:49,010 --> 00:45:51,080
It was definitely a foreign car.
536
00:45:51,080 --> 00:45:55,240
If I knew that car,
I would told 'em.
537
00:45:56,280 --> 00:45:59,050
Forget it. I'm hanging up.
538
00:46:26,380 --> 00:46:28,540
Later!
539
00:47:58,100 --> 00:47:59,470
Damn!
540
00:48:03,980 --> 00:48:06,840
The person you have called
cannot be reached...
541
00:48:07,180 --> 00:48:09,650
The kid's not answering
on purpose.
542
00:48:20,790 --> 00:48:22,950
Shit.
543
00:48:55,290 --> 00:48:59,250
It's cold! You go out!
544
00:49:01,400 --> 00:49:05,170
He doesn't even
take out the damn garbage.
545
00:49:06,200 --> 00:49:08,810
I'll try calling him, then.
546
00:49:08,810 --> 00:49:13,140
It's 01065573002.
547
00:49:14,080 --> 00:49:17,680
If he doesn't answer,
let's go to his house.
548
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
I heard he lives alone
around here.
549
00:49:42,910 --> 00:49:46,140
Honey! Help!
550
00:49:48,280 --> 00:49:49,680
What's happening?
551
00:49:49,680 --> 00:49:53,050
There's an ambulance.
Someone must be hurt.
552
00:49:53,190 --> 00:49:55,850
Wait! That's him!
553
00:49:57,090 --> 00:49:59,250
- It's Gi-sub!
- What?
554
00:50:04,700 --> 00:50:07,960
Wait! Hold on!
I'm a cop.
555
00:50:08,300 --> 00:50:09,500
What happened to him?
556
00:50:09,500 --> 00:50:11,300
He was down
with his head bleeding.
557
00:50:11,300 --> 00:50:12,360
Are you his guardian?
558
00:50:12,700 --> 00:50:13,910
Yes.
559
00:50:13,910 --> 00:50:15,070
Come with us.
560
00:50:16,310 --> 00:50:18,040
Soo-ah, let's go!
561
00:50:36,500 --> 00:50:37,300
- Doctor?
- Yes?
562
00:50:37,300 --> 00:50:39,760
Is his head okay?
563
00:50:39,900 --> 00:50:41,660
Luckily, there's no hemorrhage.
564
00:50:43,300 --> 00:50:46,910
The thicker this white line is
the better the bone density.
565
00:50:46,910 --> 00:50:50,280
He has a very thick skull.
It's very rare.
566
00:50:50,280 --> 00:50:52,040
No fractures, either.
567
00:50:54,480 --> 00:50:55,540
Pretty amazing.
568
00:50:56,880 --> 00:50:59,350
You should watch
what he eats though.
569
00:50:59,480 --> 00:51:02,390
He has severe nutrient
deficiency symptoms.
570
00:51:02,390 --> 00:51:03,590
Nutrient deficiency?
571
00:51:03,590 --> 00:51:05,290
His treatments are done.
572
00:51:05,290 --> 00:51:07,890
You can take him home
when he wakes up.
573
00:51:07,890 --> 00:51:09,690
Thank you.
574
00:51:09,690 --> 00:51:10,660
Sure.
575
00:51:11,700 --> 00:51:13,160
- Take care.
- Bye.
576
00:51:13,600 --> 00:51:16,860
You should've seen the x-ray.
577
00:51:18,300 --> 00:51:22,970
That kid's got a stone helmet
in his head.
578
00:51:27,480 --> 00:51:33,540
But, if it wasn't a cab...
Why'd he let you on?
579
00:51:36,090 --> 00:51:37,750
He offered me coffee.
580
00:51:38,490 --> 00:51:40,790
- In a bottle...
- What?
581
00:51:40,790 --> 00:51:43,200
He practically forced me
to drink it.
582
00:51:43,200 --> 00:51:45,000
Why're you telling me that now!
583
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
I didn't think it was strange.
584
00:51:48,000 --> 00:51:49,800
I thought it was a deluxe cab.
585
00:51:49,800 --> 00:51:52,770
Soo-ah, wait here for a sec.
586
00:51:59,480 --> 00:52:02,180
Captain! It's Hee-bong.
587
00:52:02,180 --> 00:52:05,150
After a thorough analysis
on this case...
588
00:52:05,780 --> 00:52:08,990
The culprit hit LEE Min-ju
with his foreign car.
589
00:52:08,990 --> 00:52:14,790
Then, he put her in the trunk
and ran off.
590
00:52:14,790 --> 00:52:19,300
And he gave coffee
to the victims.
591
00:52:19,300 --> 00:52:22,900
I think there's some connection
to the abduction cases
592
00:52:22,900 --> 00:52:24,460
- these days...
- Damn!
593
00:52:25,200 --> 00:52:27,510
Don't investigate on speculations.
594
00:52:27,510 --> 00:52:30,440
Write a novel why don't ya?
595
00:52:30,680 --> 00:52:34,480
And why bring in other cases
to this one!
596
00:52:34,480 --> 00:52:36,680
If you offer coffee,
you're a kidnapper?
597
00:52:36,680 --> 00:52:39,240
Then, everyone at Starbucks
is a kidnapper?
598
00:52:39,380 --> 00:52:42,990
There's no proof he added
something to it!
599
00:52:42,990 --> 00:52:44,890
- But, sir!
- Captain?
600
00:52:44,890 --> 00:52:47,150
The Chief wants a progress report.
601
00:52:47,290 --> 00:52:49,350
Okay.
602
00:52:49,490 --> 00:52:52,760
But, Captain! Wait!
603
00:52:52,900 --> 00:52:58,800
I get ya.
But investigate it more.
604
00:52:58,800 --> 00:53:02,010
That's why they put you
on this case.
605
00:53:02,010 --> 00:53:05,530
Agent Busan Gull.
Squawk!
606
00:53:05,680 --> 00:53:09,140
You can do it, man!
607
00:53:09,580 --> 00:53:10,780
- Let's go.
- Yes, sir.
608
00:53:10,780 --> 00:53:12,440
Captain!
609
00:53:12,980 --> 00:53:14,750
Clean up, will ya?
610
00:53:17,990 --> 00:53:19,960
This is bonkers!
611
00:53:36,110 --> 00:53:40,080
I saw it with my own eyes!
I'm serious!
612
00:53:40,080 --> 00:53:43,850
Sis!
613
00:53:56,800 --> 00:54:00,800
You sure someone doesn't want
revenge on ya?
614
00:54:00,800 --> 00:54:02,700
Of course not!
615
00:54:02,700 --> 00:54:05,200
Why do you keep
treatin' me like a bad kid!
616
00:54:05,200 --> 00:54:07,910
Then, why would someone
try to smash your head?
617
00:54:07,910 --> 00:54:10,210
Some guy walks past and thinks
618
00:54:10,210 --> 00:54:13,680
let's break that kid's skull!
619
00:54:13,680 --> 00:54:15,080
Is that it?
620
00:54:15,080 --> 00:54:22,790
I'm dying to know
why he chased me and hit me more!
621
00:54:22,790 --> 00:54:25,050
Fine then.
That's that.
622
00:54:26,290 --> 00:54:28,490
You vandalized the placard,
didn't you?
623
00:54:28,490 --> 00:54:31,950
What are you talking about?
624
00:54:32,500 --> 00:54:34,100
Got proof that I did it?
625
00:54:34,100 --> 00:54:38,060
I told you it wasn't a cab.
626
00:54:38,300 --> 00:54:41,210
Can't you investigate right?
627
00:54:41,210 --> 00:54:42,370
Are you out of your mind?
628
00:54:44,180 --> 00:54:45,080
Are you okay?
629
00:54:45,080 --> 00:54:47,140
Don't touch me! You lame...
630
00:54:48,080 --> 00:54:51,880
Show some respect!
She took care of you all night!
631
00:54:51,880 --> 00:54:54,190
Whatever.
632
00:54:54,190 --> 00:54:57,490
After looking at me like crap
and insisting it's a cab.
633
00:54:57,490 --> 00:55:00,290
Why worry about me now?
Shit.
634
00:55:00,290 --> 00:55:02,590
Where're ya going?
635
00:55:02,590 --> 00:55:05,960
Can't I go to the bathroom?
636
00:55:11,400 --> 00:55:14,370
What are you saying?
637
00:55:14,810 --> 00:55:19,940
Soo-ah. Ms. MIN?
You're doing great.
638
00:55:20,280 --> 00:55:24,380
It was crazy from the start.
639
00:55:24,380 --> 00:55:26,350
A blind witness...
640
00:55:30,790 --> 00:55:31,850
Look.
641
00:55:33,290 --> 00:55:36,450
Cases are filled
with crazy things.
642
00:55:36,590 --> 00:55:39,260
Nothing makes sense these days!
643
00:55:39,500 --> 00:55:44,700
I think it'll be best
for me to stop here.
644
00:55:44,700 --> 00:55:46,470
Damn!
645
00:55:46,710 --> 00:55:48,810
We know it wasn't a cab.
We'll go from there!
646
00:55:48,810 --> 00:55:50,070
I'm sorry.
647
00:55:53,580 --> 00:55:56,340
This is bonkers!
648
00:56:23,780 --> 00:56:24,980
Looking good!
649
00:56:24,980 --> 00:56:27,640
- The uniform Looks great.
- You said it.
650
00:56:27,980 --> 00:56:31,750
That's my sister!
Congratulations sis!
651
00:56:34,290 --> 00:56:39,290
I'm reporting from police academy
admission ceremony.
652
00:56:39,290 --> 00:56:40,590
- Ms. MIN Soo-ah?
- Yes?
653
00:56:40,590 --> 00:56:42,490
Your comments, please?
654
00:56:42,490 --> 00:56:45,400
L promise to become
a great police officer!
655
00:56:45,400 --> 00:56:46,900
- Go Soo-ah!
- Yeah!
656
00:56:46,900 --> 00:56:48,900
Say something, Mom.
657
00:56:48,900 --> 00:56:50,300
Ok.
658
00:56:50,300 --> 00:56:53,410
I'll be a great
police officer's mom!
659
00:56:53,410 --> 00:56:56,270
And I'll be a great
police officer's brother!
660
00:56:57,380 --> 00:56:59,280
I'm god damn handsome!
661
00:56:59,280 --> 00:57:00,740
L kept my words, so...
662
00:57:08,890 --> 00:57:09,950
Answer call.
663
00:57:12,690 --> 00:57:13,750
Hello?
664
00:57:14,990 --> 00:57:16,360
Hello?
665
00:57:18,300 --> 00:57:19,850
MIN Soo-ah?
666
00:57:21,100 --> 00:57:23,600
Yes. Who's speaking?
667
00:57:23,600 --> 00:57:25,500
How's the kid doing?
668
00:57:25,500 --> 00:57:26,560
What?
669
00:57:27,310 --> 00:57:28,770
I don't under...
670
00:57:29,110 --> 00:57:30,840
Not finishing your sentence?
671
00:57:32,580 --> 00:57:35,340
- What do you want?
- What do you think?
672
00:57:37,380 --> 00:57:39,850
- If you turn yourself in now...
- Then what?
673
00:57:40,290 --> 00:57:43,290
As an extenuating circumstance,
your sentence will become less.
674
00:57:43,290 --> 00:57:45,450
What good will that do?
675
00:57:45,690 --> 00:57:47,790
Will the dead bitch
come back to life?
676
00:57:47,790 --> 00:57:51,400
Listen. Turn yourself in.
677
00:57:51,400 --> 00:57:56,360
If you don't,
you'll live in fear all your life.
678
00:58:01,010 --> 00:58:01,970
Hello?
679
00:58:02,110 --> 00:58:06,280
Crazy bitch.
You're the scared one, not me.
680
00:58:06,280 --> 00:58:09,540
You can't see me.
But I'm watching you!
681
00:58:18,890 --> 00:58:23,350
Fact is... You can't see me.
But I can see you.
682
00:58:24,000 --> 00:58:30,300
It's not the first time
you killed someone, is it!
683
00:58:30,300 --> 00:58:32,360
Could be the Last though.
684
00:58:32,600 --> 00:58:35,270
If you and that kid stay quiet.
685
00:58:35,610 --> 00:58:37,630
Don't pull anything.
686
00:58:38,780 --> 00:58:42,040
Or I'll kill you.
687
00:58:42,680 --> 00:58:43,940
Hello?
688
00:58:44,280 --> 00:58:45,540
Hello?
689
00:58:49,890 --> 00:58:51,950
Calling Inspector CHO.
690
00:58:57,400 --> 00:58:59,160
Soo-Ah
691
00:59:09,410 --> 00:59:10,430
Seul-ki?
692
00:59:13,280 --> 00:59:14,340
Seul-ki!
693
00:59:16,280 --> 00:59:19,080
Why'd you bring me this to wear?
694
00:59:19,080 --> 00:59:21,140
That's my favorite jacket.
695
00:59:21,790 --> 00:59:23,490
Shouldn't you stay here longer?
696
00:59:23,490 --> 00:59:26,090
Forget it. I can't stand it.
697
00:59:26,090 --> 00:59:28,150
- Where's my battery?
- Right.
698
00:59:36,000 --> 00:59:37,560
The hell?
699
00:59:45,980 --> 00:59:47,280
Stay there until
Inspector CHO comes? Soo-ah.
700
00:59:47,280 --> 00:59:50,150
Thinks she can tell me what to do?
701
00:59:54,190 --> 00:59:56,390
Gi-sub!
Are you here?
702
00:59:56,390 --> 00:59:59,590
She's looking for you.
- He's here.
703
00:59:59,590 --> 01:00:00,560
Hey!
704
01:00:09,600 --> 01:00:10,700
Wait, Gi-sub!
705
01:00:10,700 --> 01:00:12,570
- Listen to me.
- Let go!
706
01:00:13,910 --> 01:00:15,010
What's with you!
707
01:00:15,010 --> 01:00:18,580
Just stay here till
Inspector CHO comes, please?
708
01:00:18,580 --> 01:00:19,580
Why should I!
709
01:00:19,580 --> 01:00:21,080
You'll be in danger.
That man's...
710
01:00:21,080 --> 01:00:23,380
I think it's more dangerous
to be with you.
711
01:00:23,380 --> 01:00:25,780
I'm not joking.
He's after you!
712
01:00:25,780 --> 01:00:27,990
Think of me as a sister and listen.
713
01:00:27,990 --> 01:00:30,050
Damn...
714
01:00:30,390 --> 01:00:33,260
I don't have a lame sister!
Let go!
715
01:00:33,590 --> 01:00:38,860
I'm out of this case!
So, don't come looking for me.
716
01:00:58,780 --> 01:01:01,450
Hey, isn't that the girl?
717
01:01:01,790 --> 01:01:03,750
The one with the dog?
718
01:01:15,500 --> 01:01:19,700
Life's such a bore.
719
01:01:19,700 --> 01:01:21,410
Let's go for drinks.
720
01:01:21,410 --> 01:01:24,030
At this hour?
721
01:01:41,490 --> 01:01:42,460
Where are you going!
722
01:01:43,700 --> 01:01:46,660
- Come back!
- Next is the last train!
723
01:01:58,280 --> 01:01:59,280
Hello?
724
01:01:59,280 --> 01:02:00,680
Don't say anything.
Just Listen!
725
01:02:00,680 --> 01:02:01,480
Gi-sub?
726
01:02:01,480 --> 01:02:03,450
Shit! L said, just Listen!
727
01:02:03,680 --> 01:02:07,890
I'll call back on video phone.
Put your earphones on.
728
01:02:07,890 --> 01:02:09,390
What's going on?
729
01:02:09,390 --> 01:02:11,250
Just do it!
730
01:02:30,110 --> 01:02:33,480
Listen carefully.
I think that bastard's on the train.
731
01:02:33,480 --> 01:02:35,840
So, show me the area
around you.
732
01:02:42,490 --> 01:02:43,550
Wait!
733
01:02:43,890 --> 01:02:45,750
Go back Left.
734
01:02:48,190 --> 01:02:50,390
He's sitting in front of you.
735
01:02:50,390 --> 01:02:52,260
The train's pretty much empty.
736
01:02:52,500 --> 01:02:55,160
So, get off at the next stop.
737
01:02:56,700 --> 01:02:58,460
TRAIN HAS LEFT
THE PREVIOUS STATION
738
01:02:59,100 --> 01:03:03,410
This stop is Sam-song.
739
01:03:03,410 --> 01:03:06,340
The doors are on your right.
740
01:03:26,000 --> 01:03:28,470
Opening screen doors.
741
01:03:36,610 --> 01:03:39,130
Closing screen doors.
742
01:03:46,180 --> 01:03:48,350
Shit! No one's there.
743
01:03:48,890 --> 01:03:52,050
Act normal and walk slowly.
744
01:04:07,000 --> 01:04:09,670
Call for help, now!
There's someone up front!
745
01:04:10,680 --> 01:04:13,740
Walk quietly.
746
01:04:15,080 --> 01:04:17,340
Hello? Hello?
747
01:04:17,480 --> 01:04:19,850
What's going on?
748
01:04:21,990 --> 01:04:24,960
Hello?
Say something!
749
01:04:35,300 --> 01:04:37,360
Hello?
Do you hear me?
750
01:04:37,600 --> 01:04:39,660
Say something!
751
01:04:40,200 --> 01:04:41,170
Hello?
752
01:04:43,510 --> 01:04:45,030
Seul-ki! Run!
753
01:04:45,180 --> 01:04:47,240
Hello? Hello?
754
01:04:47,780 --> 01:04:51,440
I won't hang up.
Talk when you can, okay?
755
01:04:55,290 --> 01:04:57,690
- Gi-sub!
- I'm here!
756
01:04:57,690 --> 01:05:00,160
- Which way?
- Go left!
757
01:05:05,300 --> 01:05:06,660
Go right!
758
01:05:11,000 --> 01:05:12,160
Go left!
759
01:05:13,700 --> 01:05:15,010
Start running!
760
01:05:15,010 --> 01:05:17,740
Keep running till I say stop!
761
01:05:24,980 --> 01:05:26,640
What's happening?
762
01:05:27,180 --> 01:05:28,050
Seul-ki!
763
01:05:28,590 --> 01:05:29,550
Seul-ki!
764
01:05:31,390 --> 01:05:32,360
Seul-ki!
765
01:05:34,190 --> 01:05:36,090
Hurry! Get up!
766
01:05:36,090 --> 01:05:36,990
Seul-ki!
767
01:05:36,990 --> 01:05:38,550
Listen to me!
768
01:05:48,010 --> 01:05:51,240
Seul-ki! Follow me!
769
01:05:56,380 --> 01:05:58,140
Wait! Stop!
770
01:06:01,290 --> 01:06:02,340
Go back a little.
771
01:06:03,790 --> 01:06:04,650
Go right.
772
01:06:05,290 --> 01:06:07,760
Yes, there!
773
01:06:14,500 --> 01:06:16,360
Keep running!
774
01:06:18,200 --> 01:06:20,570
There's an elevator
right beside you.
775
01:06:40,590 --> 01:06:41,960
Hello?
776
01:06:47,600 --> 01:06:48,600
Hello!
777
01:06:48,600 --> 01:06:50,160
Damn dog!
778
01:07:38,080 --> 01:07:40,350
Oh god!
779
01:07:40,580 --> 01:07:41,850
Is she dead?
780
01:08:23,990 --> 01:08:25,460
It's Propofol.
781
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
Propofol?
782
01:08:27,700 --> 01:08:32,600
It's a short-acting
sedation agent.
783
01:08:32,600 --> 01:08:36,010
Long-term use can
lead to addiction.
784
01:08:36,010 --> 01:08:38,880
It's not something
that anyone can get, right?
785
01:08:38,880 --> 01:08:43,540
Of course. Only hospitals are
allowed to carry it.
786
01:08:43,780 --> 01:08:44,480
Hospitals?
787
01:08:44,480 --> 01:08:47,750
As soon as L got on,
it smelled Like sterilizer.
788
01:08:53,890 --> 01:08:55,290
Do many places use this?
789
01:08:55,290 --> 01:08:58,600
All hospitals.
790
01:08:58,600 --> 01:09:01,400
But mostly private hospitals
or clinics use it more.
791
01:09:01,400 --> 01:09:03,400
Like which ones?
792
01:09:03,400 --> 01:09:08,060
Plastic surgeons, dermatologists
and OB-GYN
793
01:09:10,110 --> 01:09:11,040
Seul-ki!
794
01:09:11,280 --> 01:09:13,240
She's awake.
795
01:09:14,780 --> 01:09:17,250
Ms. MIN? Are you okay?
796
01:09:17,380 --> 01:09:19,650
Where am I?
797
01:09:19,780 --> 01:09:21,050
The hospital.
798
01:09:21,590 --> 01:09:26,450
Where's Seul-ki?
My guide dog was with me.
799
01:09:27,290 --> 01:09:28,350
Actually...
800
01:09:30,190 --> 01:09:32,660
Soo-ah! Calm down.
801
01:09:32,900 --> 01:09:35,370
- Inspector CHO?
- Yes.
802
01:09:35,600 --> 01:09:40,060
Where's Seul-ki?
Did you see her?
803
01:09:57,290 --> 01:09:59,050
We found her, but...
804
01:10:02,390 --> 01:10:05,660
She's gone. Far away...
805
01:10:15,510 --> 01:10:16,840
Seul-ki...
806
01:10:27,690 --> 01:10:29,240
Seul-ki...
807
01:10:32,590 --> 01:10:34,060
Seul-ki...
808
01:10:42,100 --> 01:10:43,760
Seul-ki...
809
01:10:50,210 --> 01:10:53,140
Police station.
810
01:10:54,480 --> 01:10:56,640
We're doing our best to find her.
811
01:10:57,480 --> 01:10:59,580
You! Get a list of suspects ready.
812
01:10:59,580 --> 01:11:01,490
You! Find out about the Propofol!
813
01:11:01,490 --> 01:11:05,090
Captain? We found out
CHOI Jung-yeon's last call
814
01:11:05,090 --> 01:11:06,590
was to MIN Soo-ah.
815
01:11:06,590 --> 01:11:08,790
Okay. Go break the news
to her family.
816
01:11:08,790 --> 01:11:09,660
Yes, sir.
817
01:11:14,200 --> 01:11:16,060
We believe she's been abducted.
818
01:11:18,100 --> 01:11:19,200
Are you okay?
819
01:11:19,200 --> 01:11:20,700
How long till the composite?
820
01:11:20,700 --> 01:11:23,670
By tomorrow at the latest, sir.
821
01:11:23,670 --> 01:11:25,480
Why's it taking so long?
822
01:11:25,480 --> 01:11:28,740
How's it going?
823
01:11:29,380 --> 01:11:32,980
I knew I could count on you.
824
01:11:32,980 --> 01:11:35,590
- Need anything?
- No, sir!
825
01:11:35,590 --> 01:11:37,090
Lighten up.
826
01:11:37,090 --> 01:11:39,560
That's the car!
827
01:11:40,090 --> 01:11:41,060
Captain!
828
01:11:44,500 --> 01:11:45,660
- What is it?
- It's Peugeot.
829
01:11:46,000 --> 01:11:48,860
They should have a list
of the buyers.
830
01:12:08,690 --> 01:12:10,890
Soo-ah! Don't worry
831
01:12:10,890 --> 01:12:11,990
and just leave it to us.
832
01:12:11,990 --> 01:12:13,890
We found the make of the car.
833
01:12:13,890 --> 01:12:15,760
We'll get him soon.
834
01:12:15,890 --> 01:12:19,700
I'll call you
if I need to ask anything.
835
01:12:19,700 --> 01:12:20,600
Okay.
836
01:12:20,600 --> 01:12:23,000
Inspector?
Can I go home now?
837
01:12:23,000 --> 01:12:25,600
Why?
Want your head smashed again?
838
01:12:25,600 --> 01:12:26,500
It's not that.
839
01:12:26,500 --> 01:12:29,410
Stay with Soo-ah
till we catch the culprit.
840
01:12:29,410 --> 01:12:31,080
Inspector KIM will stay with you.
841
01:12:31,080 --> 01:12:33,080
So, don't pull anything.
842
01:12:33,080 --> 01:12:35,340
- Got it?
- Okay!
843
01:12:37,580 --> 01:12:40,050
Stop watching TV
on the job, will ya!
844
01:12:41,090 --> 01:12:43,450
- Keep them safe.
- Don't worry.
845
01:12:57,400 --> 01:12:58,460
TRAGEDY AT SUBWAY
846
01:13:04,070 --> 01:13:06,630
WITNESS OF HIT-AND-RUN
LS VISUALLY IMPAIRED
847
01:13:18,490 --> 01:13:19,960
ORPHAN IS TOP STUDENT
TO ENTER POLICE ACADEMY
848
01:13:24,600 --> 01:13:25,860
HOUSE OF HOPE
849
01:13:30,300 --> 01:13:33,300
I'm heading home.
Can you finish up?
850
01:13:33,300 --> 01:13:36,170
Of course.
Enjoy your evening.
851
01:13:38,380 --> 01:13:41,830
- Everything's ready, Doctor.
- Thank you.
852
01:13:49,890 --> 01:13:50,950
Curette.
853
01:14:00,500 --> 01:14:01,760
Suction tip.
854
01:14:25,190 --> 01:14:27,560
First time at an orphanage?
855
01:14:28,690 --> 01:14:29,660
Yes.
856
01:14:30,490 --> 01:14:32,700
It's not as bad as you think.
857
01:14:32,700 --> 01:14:34,600
Sis!
858
01:14:34,600 --> 01:14:40,400
Think of it as your home
during your stay here.
859
01:14:40,400 --> 01:14:41,560
Thank you.
860
01:14:43,770 --> 01:14:47,340
Guess she wasn't always like that.
861
01:14:47,580 --> 01:14:51,480
It's cuz of a car accident
while bringing her brother.
862
01:14:51,480 --> 01:14:52,740
Ah...
863
01:15:01,790 --> 01:15:03,050
What's this?
864
01:15:03,190 --> 01:15:04,850
Oh, that?
865
01:15:05,200 --> 01:15:07,500
- Soo-ah's eyes.
- What?
866
01:15:07,500 --> 01:15:11,660
Seul-ki's gone...
But she won't take it from me.
867
01:15:13,300 --> 01:15:15,970
She'll really need it now.
868
01:15:20,580 --> 01:15:23,080
It's here.
You sure it's okay?
869
01:15:23,080 --> 01:15:26,080
It's cold here in the basement.
870
01:15:26,080 --> 01:15:28,750
It's okay.
I'll be comfortable here.
871
01:15:38,900 --> 01:15:41,660
- You like it?
- Well, sure.
872
01:15:50,570 --> 01:15:52,130
Who's this?
873
01:15:52,280 --> 01:15:56,340
Dong-hyun.
The owner of this room.
874
01:15:57,980 --> 01:15:59,450
Where is he now?
875
01:16:00,080 --> 01:16:01,350
In heaven.
876
01:16:04,790 --> 01:16:06,490
You're nineteen?
877
01:16:06,490 --> 01:16:08,460
Yes.
878
01:16:09,090 --> 01:16:11,860
Dong-hyun was nineteen then.
879
01:16:12,800 --> 01:16:14,960
Then Soo-ah...
880
01:16:15,100 --> 01:16:17,760
They were in the accident together.
881
01:17:00,380 --> 01:17:01,640
What are you doing?
882
01:17:01,780 --> 01:17:05,840
I'm a cop.
Where is it?
883
01:17:15,190 --> 01:17:16,560
JIN'S OB-GYN CLINIC
884
01:17:21,400 --> 01:17:22,960
NO CHILD DELIVERING PRACTICE
OFFERED SINCE 2009
885
01:17:46,590 --> 01:17:48,250
Slowly.
886
01:17:48,790 --> 01:17:50,790
Did you pack enough Kimbap?
887
01:17:50,790 --> 01:17:52,160
Of course.
888
01:17:53,200 --> 01:17:54,860
One at a time.
889
01:17:57,700 --> 01:17:59,900
Keep an eye on the place
and Soo-ah.
890
01:17:59,900 --> 01:18:00,870
Of course.
891
01:18:01,200 --> 01:18:03,640
Thanks.
Soo-ah?
892
01:18:05,180 --> 01:18:06,380
I'll be going then.
893
01:18:06,380 --> 01:18:09,580
Drive carefully.
Don't worry about us.
894
01:18:09,580 --> 01:18:10,840
Okay.
895
01:18:14,380 --> 01:18:16,940
Let's go.
896
01:18:41,780 --> 01:18:43,880
Please Leave a message...
897
01:18:43,880 --> 01:18:45,780
What are you doing there?
898
01:18:45,780 --> 01:18:49,550
I was just checking something.
899
01:18:49,990 --> 01:18:53,050
Do you own this car?
900
01:19:02,300 --> 01:19:03,460
I see.
901
01:19:16,080 --> 01:19:18,880
Do you know
the owner of this car?
902
01:19:18,880 --> 01:19:21,940
No, I don't.
903
01:19:24,890 --> 01:19:25,950
I see.
904
01:19:37,700 --> 01:19:38,960
7838...
905
01:19:49,080 --> 01:19:51,450
Just a moment, please.
906
01:19:51,580 --> 01:19:53,450
What is it?
907
01:19:55,990 --> 01:19:58,650
May I see your ID?
908
01:20:15,510 --> 01:20:16,770
Do you have another one?
909
01:20:18,180 --> 01:20:19,140
Oops.
910
01:21:14,700 --> 01:21:19,470
I got you bastard!
You're dead!
911
01:22:37,680 --> 01:22:39,950
Why'd you come out?
It's cold.
912
01:22:51,590 --> 01:22:55,260
I'm sorry... Cuz of me...
913
01:22:56,300 --> 01:22:58,860
I'm used to it.
914
01:22:59,800 --> 01:23:02,670
Everyone I love leaves me...
915
01:23:02,810 --> 01:23:08,340
My parents, my brother,
and Seul-ki...
916
01:23:08,480 --> 01:23:12,480
I should've stayed home
like people say.
917
01:23:12,480 --> 01:23:16,750
Then, nothing would've happened.
918
01:23:17,290 --> 01:23:19,690
Why talk so gloomy?
919
01:23:19,690 --> 01:23:22,060
This weather's bad enough.
920
01:23:26,300 --> 01:23:29,700
The pic of you in uniform's cool.
Aren't you going back?
921
01:23:29,700 --> 01:23:32,800
I can't now.
Not like this.
922
01:23:32,800 --> 01:23:35,270
Oh, come on. Cheer up!
923
01:23:35,410 --> 01:23:39,340
Why can't you?
924
01:23:40,280 --> 01:23:45,240
When that man who goes,
'This is bonkers! ' can do it.
925
01:23:46,380 --> 01:23:48,850
Pretty close, huh?
926
01:23:49,990 --> 01:23:53,440
This is bonkers!
927
01:23:54,990 --> 01:23:57,550
See?
It's good to laugh.
928
01:23:59,300 --> 01:24:01,400
I'm sold!
929
01:24:01,400 --> 01:24:04,700
Maybe I'll become a cop.
930
01:24:04,700 --> 01:24:05,960
Really?
931
01:24:06,200 --> 01:24:08,570
For sure.
932
01:24:09,210 --> 01:24:12,640
I'll look hot in uniform.
933
01:24:13,680 --> 01:24:18,140
Yeah, I know
you'll be a great cop.
934
01:24:19,980 --> 01:24:25,890
So, promise...
You'll do it, too, sis.
935
01:24:25,890 --> 01:24:26,790
What?
936
01:24:26,790 --> 01:24:29,760
So, don't give up, sis.
937
01:24:30,190 --> 01:24:32,060
I won't, either.
938
01:24:33,200 --> 01:24:34,250
Okay.
939
01:24:38,600 --> 01:24:41,200
What a coincidence.
940
01:24:41,200 --> 01:24:43,260
I got a text from Inspector CHO.
941
01:24:43,770 --> 01:24:47,540
He wants to know
where we are.
942
01:24:53,180 --> 01:24:55,650
The orphanage. Everyone else is gone,
but don't worry.
943
01:25:14,700 --> 01:25:17,170
He added Propofol to drinks.
944
01:25:17,170 --> 01:25:18,880
Sir! Here's the suspect's ID.
945
01:25:18,880 --> 01:25:20,040
Got it?
946
01:25:20,680 --> 01:25:22,380
CHOI Myung-jin, an OB-GYN.
947
01:25:22,380 --> 01:25:24,680
An infamous abortion specialist.
948
01:25:24,680 --> 01:25:26,880
He got high, molested patients
4 years ago
949
01:25:26,880 --> 01:25:30,190
and went to prison.
He got released recently.
950
01:25:30,190 --> 01:25:33,290
Okay. Locate him
and request his warrant.
951
01:25:33,290 --> 01:25:35,490
Call all the guys to come in.
952
01:25:35,490 --> 01:25:36,250
Yes, sir.
953
01:25:59,980 --> 01:26:01,250
What the!
954
01:26:04,090 --> 01:26:07,060
Hey! You can't park there.
955
01:26:11,490 --> 01:26:13,660
Move! Pull out.
956
01:26:15,700 --> 01:26:16,760
Pull out.
957
01:26:20,000 --> 01:26:22,370
Didn't you hear me?
958
01:27:26,000 --> 01:27:27,160
Gi-sub?
959
01:27:33,680 --> 01:27:35,340
Can you turn the music down?
960
01:27:38,980 --> 01:27:40,140
Gi-sub?
961
01:28:06,480 --> 01:28:07,640
Who's there?
962
01:28:10,680 --> 01:28:11,940
Inspector CHO?
963
01:28:19,590 --> 01:28:21,060
Who's there?
964
01:28:23,190 --> 01:28:24,350
It's the bastard!
965
01:28:26,300 --> 01:28:27,460
Run!
966
01:28:29,100 --> 01:28:30,260
Run, sis!
967
01:28:31,400 --> 01:28:32,560
Gi-sub!
968
01:28:33,700 --> 01:28:34,800
Call the cops!
969
01:28:34,800 --> 01:28:36,670
Hurry!
970
01:32:56,300 --> 01:32:57,360
Gi-sub!
971
01:32:58,500 --> 01:32:59,560
Gi-sub!
972
01:32:59,900 --> 01:33:02,670
Gi-sub?
Where are you?
973
01:33:13,380 --> 01:33:15,590
Turn on the light!
Where's the switch?
974
01:33:15,590 --> 01:33:16,750
I'm so sorry.
975
01:33:22,390 --> 01:33:24,260
Are you okay?
Untie her, now!
976
01:33:35,500 --> 01:33:36,470
Miss!
977
01:33:58,790 --> 01:33:59,660
SOO-AH'S MOM
978
01:34:06,700 --> 01:34:09,070
Gi-sub? Are you okay?
979
01:35:06,500 --> 01:35:07,500
Gi-sub?
980
01:35:07,500 --> 01:35:09,460
Can you hear me?
981
01:35:22,180 --> 01:35:23,080
Did you trace his phone?
982
01:35:23,080 --> 01:35:25,880
The last was at the hospital.
No trace after that.
983
01:35:25,880 --> 01:35:28,040
Team B is searching the area.
984
01:35:28,580 --> 01:35:29,890
- Did Hee-bong call in yet?
- No, sir.
985
01:35:29,890 --> 01:35:33,150
Sir! KIM can't be reached
out in the orphanage.
986
01:35:33,690 --> 01:35:35,890
Send everyone
to the orphanage now!
987
01:35:35,890 --> 01:35:36,760
Yes, sir!
988
01:36:05,690 --> 01:36:07,050
Stay back!
989
01:36:33,480 --> 01:36:36,450
Useless trash!
Why try so hard to live!
990
01:36:40,290 --> 01:36:42,550
Should've known...
991
01:36:42,690 --> 01:36:43,950
how many bullets there were!
992
01:37:13,490 --> 01:37:17,260
Think you can hide from me!
993
01:37:24,000 --> 01:37:25,060
Don't move!
994
01:37:29,410 --> 01:37:30,840
You have a bat, don't you?
995
01:37:32,370 --> 01:37:33,430
Tap the floor.
996
01:37:33,980 --> 01:37:34,980
Now!
997
01:37:34,980 --> 01:37:37,140
Think you can make it out alive?
998
01:37:37,780 --> 01:37:39,980
Useless trash, huh?
999
01:37:39,980 --> 01:37:41,750
I'll take you down with me!
1000
01:37:41,980 --> 01:37:44,150
Tap! Now!
1001
01:37:56,200 --> 01:37:57,670
Harder!
1002
01:38:00,500 --> 01:38:04,340
I know you have the handcuff keys.
Throw 'em here!
1003
01:38:59,190 --> 01:39:02,400
You bitch!
You can't do anything!
1004
01:39:02,400 --> 01:39:04,560
You retard!
1005
01:39:40,800 --> 01:39:42,910
- Did you reach the orphanage?
- No one's answering.
1006
01:39:42,910 --> 01:39:43,670
Did you call backup?
1007
01:39:43,670 --> 01:39:45,270
I called the local station.
1008
01:39:45,270 --> 01:39:47,280
I think we'll arrive
around the same time.
1009
01:39:47,280 --> 01:39:51,250
Hurry! Step on it!
1010
01:39:58,790 --> 01:39:59,850
Gi-sub...
1011
01:40:04,490 --> 01:40:06,760
It's me! Gi-sub.
1012
01:40:08,900 --> 01:40:10,260
Gi-sub, it's you!
1013
01:40:13,700 --> 01:40:15,970
Run away! Hurry!
1014
01:40:16,210 --> 01:40:18,040
Run away!
1015
01:40:21,280 --> 01:40:22,330
Wait!
1016
01:40:31,690 --> 01:40:33,050
Take this, sis.
1017
01:41:00,680 --> 01:41:01,740
Sis!
1018
01:41:01,880 --> 01:41:03,550
- Sis, Get up!
- Sis!
1019
01:41:03,690 --> 01:41:05,190
Sis!
1020
01:41:05,190 --> 01:41:07,950
Get up, sis! Hurry!
1021
01:43:54,290 --> 01:43:57,050
Some cops chase culprits
without knowing their faces.
1022
01:43:57,190 --> 01:43:58,290
And some culprits run...
1023
01:43:58,290 --> 01:44:01,200
An impairment in the heart
1024
01:44:01,200 --> 01:44:03,400
Not being able to see
is nothing.
1025
01:44:03,400 --> 01:44:05,000
Daughter! Cheer up!
1026
01:44:05,000 --> 01:44:06,970
So, don't give up, sis.
1027
01:44:07,700 --> 01:44:09,670
L won't, either.
1028
01:44:27,490 --> 01:44:28,750
Sis!
1029
01:45:55,280 --> 01:45:57,480
1 year Later
1030
01:45:57,480 --> 01:46:00,350
You look great.
Smile.
1031
01:46:01,880 --> 01:46:03,350
Sis!
1032
01:46:03,590 --> 01:46:04,850
- Hi.
- Hello.
1033
01:46:05,490 --> 01:46:06,390
How'd you come?
1034
01:46:06,390 --> 01:46:09,260
Top guards can come out often.
1035
01:46:09,490 --> 01:46:11,150
Congratulations, sis.
1036
01:46:11,790 --> 01:46:12,950
Thanks.
1037
01:46:13,400 --> 01:46:14,800
I'll take a picture of you
with her.
1038
01:46:14,800 --> 01:46:16,060
Me?
1039
01:46:17,000 --> 01:46:18,360
Take it good.
1040
01:46:23,110 --> 01:46:26,440
So, this is police university?
1041
01:46:26,880 --> 01:46:29,740
After my army duty,
I'm coming here.
1042
01:46:30,480 --> 01:46:32,850
Here, let me take a picture.
1043
01:46:34,080 --> 01:46:35,980
You think it'll be easy?
1044
01:46:35,980 --> 01:46:39,940
What are you saying?
Think I can't do it?
1045
01:46:40,090 --> 01:46:42,090
I beg you to come here.
1046
01:46:42,090 --> 01:46:44,960
I'm a man of my word, sis.
1047
01:46:45,290 --> 01:46:46,660
Watch me.
1048
01:46:48,400 --> 01:46:50,660
Look at the camera.
68131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.