All language subtitles for [GreyOwlNoona] Drama Stage. E06.Anthology.ID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,620 Translated by Noona Abu-Abu. http://www.greyowlnoona.wordpress.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 3 00:00:23,860 --> 00:00:25,620 Ayo fokus. 4 00:00:30,580 --> 00:00:33,140 Apa itu? Itu lagu yang tak pernah kudengar. 5 00:00:33,940 --> 00:00:35,740 Teleponnya nanti saja bagaimana? 6 00:00:41,620 --> 00:00:43,140 Kau apa-apaan? 7 00:00:44,980 --> 00:00:45,860 Apa yang kau lakukan? 8 00:00:45,860 --> 00:00:46,740 Aku sedang mengajar. 9 00:00:46,740 --> 00:00:47,620 Kembalikan. 10 00:00:48,220 --> 00:00:49,540 Jagalah sopan santun. 11 00:00:49,820 --> 00:00:51,140 Disini bukan hanya ada kau. 12 00:00:51,140 --> 00:00:52,820 Ada teman-temanmu yang ingin belajar. 13 00:00:53,140 --> 00:00:55,180 Akan kukembalikan ini setelah pelajaran selesai. 14 00:00:54,900 --> 00:00:56,260 Kembalikan sekarang. 15 00:00:57,300 --> 00:00:59,980 Kaupikir kau sesuatu karena dipanggil 'guru'. 16 00:01:01,020 --> 00:01:03,020 Bahkan tak ada yang mendengarkanmu. 17 00:01:10,420 --> 00:01:14,300 Guru les itu, berbeda dengan guru sekolah. 18 00:01:14,300 --> 00:01:17,620 Bukan hanya mengajar yang penting. 19 00:01:19,260 --> 00:01:23,260 Kau juga perlu sedikit bercanda dengan mereka dan membuat mereka nyaman. 20 00:01:23,260 --> 00:01:25,860 Kau ternyata tidak tahu tentang hal itu. 21 00:01:25,860 --> 00:01:28,300 Kau pernah melihat laman pencari kerja? 22 00:01:28,300 --> 00:01:32,500 Ada banyak orang yang mengantri untuk mendapatkan pekerjaan ini. 23 00:01:32,500 --> 00:01:36,500 Bagi lulusan universitas tak ternama di Amerika yang tak bisa mendapat kerja, 24 00:01:36,500 --> 00:01:38,300 bukankah hanya ini yang bisa mereka lakukan? 25 00:01:38,300 --> 00:01:39,540 Sejujurnya juga, 26 00:01:39,540 --> 00:01:43,380 kalau kau lulusan Hardvard, akankah kau bekerja disini sekarang? 27 00:02:00,420 --> 00:02:01,860 Buat apa hidup? 28 00:02:20,540 --> 00:02:21,460 So-yi! 29 00:02:22,500 --> 00:02:23,420 Bibi! 30 00:02:24,500 --> 00:02:27,020 Kenapa repot-repot mengirim sebanyak ini? 31 00:02:27,540 --> 00:02:29,260 Itu tidak banyak. 32 00:02:29,580 --> 00:02:31,860 Makanlah. Nantinya juga pasti cepat habis. 33 00:02:31,860 --> 00:02:34,500 Simpanlah kentang dan ubi-ubiannya di tempat teduh. 34 00:02:34,500 --> 00:02:36,540 Makanlah kastanye-nya saat kau bosan. 35 00:02:36,380 --> 00:02:38,820 Orang kuno macam apa yang makan dirumah? 36 00:02:38,820 --> 00:02:41,340 Makanlah meskipun tak sempat. 37 00:02:41,660 --> 00:02:42,220 Itu Soyi? 38 00:02:42,220 --> 00:02:43,500 Ya. 39 00:02:45,500 --> 00:02:46,580 Apa ini? 40 00:02:47,180 --> 00:02:51,940 Ah, ini bau, bagaimana aku memakannya? 41 00:02:52,380 --> 00:02:53,900 Berhentilah mengirimiku, 42 00:02:53,900 --> 00:02:55,780 aku akan beli sendiri kalau aku butuh. 43 00:02:56,860 --> 00:02:59,180 Hei, aku sampai lupa wajahmu. 44 00:02:59,180 --> 00:03:01,460 Cepat datanglah kemari. 45 00:03:01,460 --> 00:03:03,580 Aku juga ingin, 46 00:03:03,580 --> 00:03:05,620 tapi jadwal mengajarku itu full. 47 00:03:05,620 --> 00:03:07,540 Aku disini sangat populer, tahu. 48 00:03:07,980 --> 00:03:12,220 Mendaftar di kelasku lebih sulit daripada ticketing konser. 49 00:03:12,220 --> 00:03:13,100 Ti- apa? 50 00:03:13,100 --> 00:03:16,980 Ah, aku kini bahkan tak mengerti omonganmu. 51 00:03:17,180 --> 00:03:20,900 Ah, bagaimana bibi bisa berubah begini. 52 00:03:24,420 --> 00:03:25,940 Kau mengirimkan apa lagi, ini? 53 00:03:26,460 --> 00:03:27,540 Apa? 54 00:03:29,300 --> 00:03:30,740 Oh, ya. 55 00:03:30,740 --> 00:03:33,140 Aku menemukan itu saat merapihkan perpus. 56 00:03:33,140 --> 00:03:34,780 Itu yang kau buat dulu, kan. 57 00:03:35,100 --> 00:03:36,660 Disitu ada namamu juga. 58 00:03:44,380 --> 00:03:47,580 [Antologi] 59 00:03:58,020 --> 00:04:01,420 16 tahun lalu, Nonsan 60 00:04:07,380 --> 00:04:08,460 Cepatlah. 61 00:04:08,460 --> 00:04:10,260 Ah, bau kotoran. 62 00:04:13,980 --> 00:04:16,260 Hei, kau tak tahu betapa berharganya bau ini? 63 00:04:21,700 --> 00:04:23,820 Itu bagus untuk tubuh, hiruplah sebanyak-banyaknya. 64 00:04:24,140 --> 00:04:26,740 Hei, kau tahu bagaimana fertilizer dibuat? 65 00:04:27,820 --> 00:04:28,660 Ah, benar. 66 00:04:29,660 --> 00:04:31,540 Waktu kau kesini saat masih 5 tahun, 67 00:04:31,540 --> 00:04:34,500 kau hampir jatuh ke kubangan penuh tai, kan. 68 00:04:34,500 --> 00:04:36,220 Kenapa kau membicarankan itu? 69 00:04:37,020 --> 00:04:40,140 Makanya, pedesaan itu bagusnya untuk liburan saja. 70 00:04:40,140 --> 00:04:45,340 Sebenarnya siapa kapan dimana bagaimana dan kenapa manusia hidup disini? 71 00:04:45,340 --> 00:04:47,260 Lalu apa aku hantu? 72 00:04:47,260 --> 00:04:48,860 Ah, menyebalkan. 73 00:04:49,180 --> 00:04:51,420 Ah, tai! 74 00:04:52,660 --> 00:04:54,100 Ini bukan tai, tau. 75 00:04:54,100 --> 00:04:55,300 Ah, jauhkan! 76 00:04:55,300 --> 00:04:56,780 Apa-apaan? 77 00:05:07,900 --> 00:05:09,540 Mulai sekarang ini kamarmu. 78 00:05:11,460 --> 00:05:13,140 Entah kau menyukainya atau tidak. 79 00:05:14,660 --> 00:05:16,260 Buat apa beli meja belajar? 80 00:05:16,460 --> 00:05:18,100 Aku disini hanya sebentar. 81 00:05:18,780 --> 00:05:20,620 Kamarnya masih dingin. 82 00:05:20,620 --> 00:05:22,420 Disini memang lebih dingin dari Seoul. 83 00:05:22,420 --> 00:05:25,780 Mincheol, kau sedang apa? Cepat nyalakan api! 84 00:05:26,380 --> 00:05:27,700 Oh ya, nak. 85 00:05:27,700 --> 00:05:29,140 Kau belum sarapan ya? 86 00:05:29,140 --> 00:05:31,140 Aku membuatkanmu makanan, tapi lupa. 87 00:05:33,380 --> 00:05:34,980 Nak, mau kurebuskan jagung dulu? 88 00:05:34,980 --> 00:05:36,660 Nenek, tak perlu. 89 00:05:38,140 --> 00:05:40,700 Aku terlalu menanti kedatanganmu. 90 00:05:40,500 --> 00:05:41,660 Tunggulah sebentar. 91 00:05:41,660 --> 00:05:43,220 Dingin, tutuplah pintunya. 92 00:05:44,500 --> 00:05:46,300 Min-chul kau dimana? 93 00:05:46,300 --> 00:05:48,380 Cepat nyalakan api untuk masak. 94 00:05:57,860 --> 00:06:00,220 Kau ngapain? Masuk kesitu segala? 95 00:06:00,540 --> 00:06:03,260 Kau bisnis sampingan? Usaha bahan pangan sehat, begitu? 96 00:06:03,260 --> 00:06:04,380 Bahan makanan? 97 00:06:05,660 --> 00:06:07,140 Anak-anak, tutup telinga. 98 00:06:07,140 --> 00:06:09,180 Kambing putih dan hitam. 99 00:06:09,180 --> 00:06:10,380 Itu lumayan kalau dijual. 100 00:06:10,380 --> 00:06:11,140 Hei! 101 00:06:11,140 --> 00:06:13,580 Mereka namanya whitie dan blackie, tahu. 102 00:06:16,420 --> 00:06:19,020 Hei, kau tau julukan Yeo Mincheol ini? 103 00:06:19,020 --> 00:06:21,220 Harimau Nonsan, tahu. 104 00:06:21,220 --> 00:06:23,540 Prajurit bahkan tak mampu menatapku. 105 00:06:23,620 --> 00:06:25,780 Oh, begitu? 106 00:06:27,500 --> 00:06:29,820 Dia mirip siapa bisa omongannya begitu? 107 00:06:29,820 --> 00:06:31,820 Tentunya bukan mirip paman, 108 00:06:31,820 --> 00:06:33,820 aku kan mirip nenek. 109 00:06:34,380 --> 00:06:35,980 Kau mulai masuk sekolah senin besok. 110 00:06:35,980 --> 00:06:37,940 Karena dekat, kau cukup jalan saja. 111 00:06:37,940 --> 00:06:39,660 Apa aku harus sekolah? 112 00:06:39,660 --> 00:06:40,740 Berisik. 113 00:06:41,900 --> 00:06:43,580 Besok pergilah denganku, 114 00:06:43,580 --> 00:06:45,740 kau perlu beli seragam baru. 115 00:06:45,740 --> 00:06:46,820 Tidak perlu. 116 00:06:46,820 --> 00:06:48,860 Aku disini hanya sebentar, buang uang saja. 117 00:06:48,860 --> 00:06:51,620 Kalau kau pindah sekolah, kau kan harus pakai seragam. 118 00:06:51,620 --> 00:06:52,580 Tidak perlu. 119 00:06:52,580 --> 00:06:55,460 Sudahlah, dia bilang tidak mau. 120 00:06:55,460 --> 00:06:57,060 Nak, mau kurebuskan kentang? 121 00:06:57,060 --> 00:06:59,060 Pakai gula yang banyak. 122 00:06:59,060 --> 00:07:01,780 Tentu. Kentang kan enaknya kalau dimakan pakai gula. 123 00:07:01,780 --> 00:07:04,540 Kau mirip denganku, tahu caranya makan. 124 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 Kalian memang mirip. 125 00:07:11,220 --> 00:07:12,580 Kenapa tidak bisa? 126 00:07:18,300 --> 00:07:19,380 Ah, benar-benar. 127 00:07:32,020 --> 00:07:33,940 Ah, tolong bisalah. 128 00:07:36,660 --> 00:07:38,700 Ah, dapat. 129 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 Ibu? 130 00:07:45,380 --> 00:07:47,940 Ibu, aku sekarang di rumah nenek. 131 00:07:49,060 --> 00:07:50,340 Oh, So-yi. 132 00:07:51,020 --> 00:07:53,780 Kenapa kau belum tidur jam segini? 133 00:07:54,300 --> 00:07:56,140 Disini masih belum jam 10, tahu. 134 00:07:56,700 --> 00:07:58,700 Ibu, tidak bolehkah aku tak usah sekolah? 135 00:07:58,700 --> 00:08:00,700 Lagipula aku hanya sebentar disini. 136 00:08:00,700 --> 00:08:03,220 Aku akan berlibur saja selagi menunggumu datang. 137 00:08:03,780 --> 00:08:04,700 Omongan apa itu? 138 00:08:04,700 --> 00:08:06,100 Tunggulah sebentar. 139 00:08:06,100 --> 00:08:07,980 Ah, tempat ini sangat menyebalkan. 140 00:08:09,020 --> 00:08:10,460 Dikamar mandi tidak ada shower, 141 00:08:10,980 --> 00:08:13,660 handuknya bau, airnya pun keruh. 142 00:08:14,180 --> 00:08:15,540 Siapa telepon jam segini? 143 00:08:15,540 --> 00:08:16,860 Ah, tidak. 144 00:08:17,340 --> 00:08:19,060 Tidurlah lagi. 145 00:08:19,940 --> 00:08:21,380 Makanya, jemputlah aku. 146 00:08:21,380 --> 00:08:23,020 Jemput aku besok. 147 00:08:23,420 --> 00:08:24,020 So-yi. 148 00:08:24,020 --> 00:08:26,340 Ibu tidak bisa bicara lama-lama. 149 00:08:27,100 --> 00:08:34,020 Jangan merepotkan nenek. Baik-baiklah disana. Makanlah teratur, jangan sampai sakit. Mengerti? 150 00:08:34,020 --> 00:08:35,260 Baik-baiklah disana. 151 00:08:35,260 --> 00:08:36,740 Ibu akan telepon lagi. 152 00:08:37,300 --> 00:08:37,860 Kututup. 153 00:08:41,540 --> 00:08:43,020 Kalau aku baik-baik disini, 154 00:08:43,020 --> 00:08:44,980 kau akan berpikir aku tidak apa-apa. 155 00:08:44,980 --> 00:08:46,820 Lalu kau tak akan datang. 156 00:08:48,700 --> 00:08:50,540 Pikirnya aku akan menurut? 157 00:08:50,540 --> 00:08:52,380 Lihat saja, aku tak akan beradaptasi. 158 00:08:52,380 --> 00:08:54,300 Aku akan buat kekacauan. 159 00:09:00,020 --> 00:09:01,020 Dingin. 160 00:09:01,740 --> 00:09:03,860 Ini dimana? 161 00:09:39,260 --> 00:09:41,780 Setelah banyak hal, disini bahkan ada pembakar. 162 00:09:59,620 --> 00:10:01,220 Semuanya duduk. 163 00:10:02,660 --> 00:10:03,460 Halo. 164 00:10:04,580 --> 00:10:06,300 Miyoung cepat duduk. 165 00:10:09,660 --> 00:10:10,780 Hari ini tak perlu. 166 00:10:10,780 --> 00:10:12,620 Ada sesuatu yang lebih penting. 167 00:10:14,740 --> 00:10:17,220 Kita punya teman baru dari Seoul. 168 00:10:17,500 --> 00:10:19,220 Namanya Shin So-yi. 169 00:10:19,220 --> 00:10:20,900 Segalanya akan terasa asing baginya, 170 00:10:20,900 --> 00:10:23,620 jadi bantulah dia agar bisa beradaptasi. 171 00:10:23,620 --> 00:10:24,620 Ya. 172 00:10:25,500 --> 00:10:26,300 So-yi, 173 00:10:26,300 --> 00:10:27,460 perkenalkan dirimu. 174 00:10:34,340 --> 00:10:36,580 Aku tidak ada niat beradaptasi di sini. 175 00:10:36,580 --> 00:10:39,180 Aku akan pindah ke Amerika sebentar lagi. 176 00:10:39,180 --> 00:10:40,700 Jadi jangan pedulikan aku. 177 00:10:43,220 --> 00:10:43,940 Baiklah. 178 00:10:44,860 --> 00:10:46,300 So-yi tempatmu, 179 00:10:47,140 --> 00:10:48,420 disana sepertinya bagus. 180 00:10:49,060 --> 00:10:50,380 Duduklah. 181 00:10:52,100 --> 00:10:54,140 - Hari ini siapa yang piket? / - Saya. 182 00:10:54,140 --> 00:10:56,220 Ah, Changsoo? 183 00:10:56,220 --> 00:11:00,380 Hari ini, jam ke-5 diganti dari matematika ke bahasa. 184 00:11:13,860 --> 00:11:17,500 Aku jelas bilang akan ada ujian setelah istirahat. 185 00:11:18,620 --> 00:11:20,900 Bekerja keraslah. 186 00:11:25,260 --> 00:11:26,700 Terlihat jelas berbeda. 187 00:11:26,700 --> 00:11:28,220 Wah, seragam Seoul sangat cantik. 188 00:11:28,940 --> 00:11:30,300 Kau benar-benar akan ke Amerika? 189 00:11:30,300 --> 00:11:31,860 Tapi apa yang kau dengarkan? 190 00:11:31,860 --> 00:11:34,140 Dia akan ke Amerika, pasti saja lagu barat. 191 00:11:34,140 --> 00:11:35,460 Lagu pop? 192 00:11:35,460 --> 00:11:37,060 Lalu kau pasti jago bahasa inggris. 193 00:11:37,060 --> 00:11:39,740 Disini Jinhyun yang paling jago bahasa inggris. 194 00:11:39,740 --> 00:11:40,940 Kenapa kau ke Amerika? 195 00:11:40,940 --> 00:11:41,700 Sekolah? 196 00:11:41,700 --> 00:11:43,100 Kau pergi dengan ortumu? 197 00:11:43,100 --> 00:11:44,580 Tapi kenapa kau kesini? 198 00:11:44,580 --> 00:11:45,260 Orang tuamu? 199 00:11:46,540 --> 00:11:48,780 Hei, aku minta tolong. 200 00:11:48,780 --> 00:11:50,700 Tidak bisakah kalian tak usah pakai dialek? 201 00:11:50,700 --> 00:11:52,980 Itu mengingatkanku kalau aku ada dipinggiran. 202 00:11:52,980 --> 00:11:54,380 Jadi aku cukup terganggu. 203 00:11:55,260 --> 00:11:56,060 Hei! 204 00:11:57,940 --> 00:12:00,300 Memang siapa disini yang tak bisa ke Amerika? 205 00:12:02,420 --> 00:12:03,500 Dan juga, Seoul? 206 00:12:03,500 --> 00:12:06,500 Dari Seoul kesini hanya butuh 2 jam, tahu. 207 00:12:06,500 --> 00:12:07,260 Benarkah? 208 00:12:07,260 --> 00:12:10,300 Tapi kenapa trend disini tertinggal setengah tahun dari Seoul? 209 00:12:10,300 --> 00:12:11,460 Ikat rambutmu itu, 210 00:12:11,460 --> 00:12:15,100 sama persis dengan yang sudah kubuang musim semi lalu. 211 00:12:21,620 --> 00:12:23,980 Jangan menghalangi sinar matahari, minggir. 212 00:12:25,980 --> 00:12:27,500 Kau sungguh ingin dipukuli? 213 00:12:28,140 --> 00:12:29,420 Kurasa, 214 00:12:29,420 --> 00:12:30,980 jam istirahat sudah selesai. 215 00:12:31,580 --> 00:12:32,900 Duduklah. 216 00:12:41,500 --> 00:12:43,020 Apa yang kau lihat? 217 00:12:43,580 --> 00:12:45,620 Kucongkel juga, matamu. 218 00:12:47,540 --> 00:12:50,860 Choi Sungji. Kenapa masih berdiri? 219 00:12:50,860 --> 00:12:51,980 Kau tak mau duduk? 220 00:12:52,980 --> 00:12:53,900 Benar kau, kan? 221 00:12:56,300 --> 00:12:57,180 Buka buku! 222 00:12:57,580 --> 00:12:58,620 Benar. 223 00:13:05,580 --> 00:13:07,340 Tidak ada pemberitahuan khusus. 224 00:13:07,340 --> 00:13:11,540 Sudah kuberitahu kan, hari ini kita akan memilih siswa yang akan mengerjakan antologi. 225 00:13:11,540 --> 00:13:12,420 Ya. 226 00:13:12,420 --> 00:13:15,620 Kalian mungkin berpikir untuk apa membuat semacam itu, 227 00:13:15,620 --> 00:13:18,980 tapi selama hidup, yang tersisa bagi kalian hanyalah kenangan. 228 00:13:18,980 --> 00:13:21,180 Sebagian besarnya akan dikerjakan Jinhyun, 229 00:13:21,180 --> 00:13:23,420 kita butuh seorang lagi untuk membantunya. 230 00:13:24,260 --> 00:13:25,220 Sungji. 231 00:13:25,820 --> 00:13:27,540 Aku cukup mengerti perasaanmu, 232 00:13:27,540 --> 00:13:30,220 tapi kelinci-kelinci di peternakanmu sepertinya makin kurus. 233 00:13:30,220 --> 00:13:31,780 Kau merawatnya dengan baik, kan? 234 00:13:34,260 --> 00:13:35,780 Akan kuberi makan dengan teratur. 235 00:13:35,780 --> 00:13:36,660 Bagus. 236 00:13:36,660 --> 00:13:37,780 Selain Sungji, 237 00:13:37,780 --> 00:13:40,500 tidak adakah yang ingin membantu Jinhyun? 238 00:13:45,420 --> 00:13:47,860 Aku akan melakukannya dengan anak baru. 239 00:13:47,860 --> 00:13:50,300 Baiklah, bagus kalau So-yi yang mengerjakannya. 240 00:13:50,300 --> 00:13:51,860 So-yi saja yang membantu. 241 00:14:02,780 --> 00:14:03,740 Hei kau! 242 00:14:04,460 --> 00:14:05,820 Hei, berhenti. 243 00:14:06,420 --> 00:14:07,780 Berhenti! 244 00:14:08,420 --> 00:14:09,820 Kubilang berhentilah. 245 00:14:12,500 --> 00:14:13,900 Kau bicara dengan siapa? 246 00:14:13,900 --> 00:14:14,300 Aku? 247 00:14:14,300 --> 00:14:15,220 Dia? 248 00:14:15,220 --> 00:14:16,940 Atau dia? 249 00:14:17,860 --> 00:14:20,180 Kalian berdua jangan ikut campur. 250 00:14:26,660 --> 00:14:28,020 Kau mengenalku? 251 00:14:28,820 --> 00:14:29,860 Yah. 252 00:14:31,100 --> 00:14:33,660 Tidak juga, tapi aku tak bisa bilang tak mengenalmu. 253 00:14:33,660 --> 00:14:34,860 Kau bicara apa? 254 00:14:34,860 --> 00:14:36,980 Double negative setara dengan positif. 255 00:14:36,980 --> 00:14:37,940 Lucu sekali. 256 00:14:38,220 --> 00:14:39,060 Hei, pembakar. 257 00:14:39,380 --> 00:14:40,420 Itu kau, kan? 258 00:14:41,020 --> 00:14:42,820 Tindakanmu itu kriminal, tahu. 259 00:14:44,180 --> 00:14:46,060 Aku sama sekali.. 260 00:14:46,540 --> 00:14:47,980 tidak tahu apa maksudmu. 261 00:14:48,500 --> 00:14:49,540 Aku mengerti. 262 00:14:49,820 --> 00:14:51,620 Untuk melakukan hal seperti itu 263 00:14:51,620 --> 00:14:53,460 tentu diperlukan muka setebal ini. 264 00:14:53,460 --> 00:14:54,300 Sudahlah. 265 00:14:54,340 --> 00:14:55,660 Antologi atau apapun itu, 266 00:14:55,660 --> 00:14:57,180 lakukan saja dengan gadis tadi. 267 00:14:57,180 --> 00:14:58,940 Lagipula aku akan pergi ke Amerika. 268 00:14:59,700 --> 00:15:00,340 Baiklah. 269 00:15:00,820 --> 00:15:02,420 Kalau begitu sebelumnya. 270 00:15:02,980 --> 00:15:04,660 Kau bisa melakukannya sebelum pindah. 271 00:15:04,660 --> 00:15:05,100 Hei! 272 00:15:05,580 --> 00:15:06,900 Aku sudah bilang tak mau. 273 00:15:06,900 --> 00:15:08,580 Kau tak mengerti bahasa korea? 274 00:15:09,060 --> 00:15:10,180 Sampai ketemu besok. 275 00:15:11,300 --> 00:15:12,260 Apa kau psiko? 276 00:15:12,260 --> 00:15:13,980 Atau sosiopat, semacam itu? 277 00:15:14,660 --> 00:15:15,580 Mari bekerja sama... 278 00:15:15,580 --> 00:15:16,620 Tugas antologi. 279 00:15:17,020 --> 00:15:17,700 Hei! 280 00:15:18,900 --> 00:15:19,980 Aku tak mau. 281 00:15:20,380 --> 00:15:21,860 Takkan kulakukan! 282 00:15:34,460 --> 00:15:36,700 Astaga, bayiku sudah pulang sekolah. 283 00:15:37,580 --> 00:15:38,300 Nak, 284 00:15:38,300 --> 00:15:40,460 Teman-temanmu memuji kau cantik, begitu kan? 285 00:15:41,020 --> 00:15:41,900 Cantik apanya? 286 00:15:41,900 --> 00:15:44,780 Gedung sekolahnya sudah tua, mejanya pun sudah jelek. 287 00:15:44,780 --> 00:15:46,020 Anak-anaknya... 288 00:15:46,300 --> 00:15:48,020 Jangan bicarakan lagi... 289 00:15:48,020 --> 00:15:51,740 Bukan kau yang mengganggu anak-anak polos seperti mereka? 290 00:15:52,900 --> 00:15:53,780 Polos? 291 00:15:54,180 --> 00:15:55,180 Mereka itu baik. 292 00:15:55,620 --> 00:15:56,660 Jangan sombong 293 00:15:56,660 --> 00:15:58,420 hanya karena kau dari Seoul. 294 00:15:58,420 --> 00:16:00,700 Jangan juga mengungkit-ungkit tentang Amerika 295 00:16:02,500 --> 00:16:05,020 Nonsan? Hanya ada sawah (non) dan gunung (san) saja disini. 296 00:16:06,420 --> 00:16:07,700 Nenek, ini boleh dimakan? 297 00:16:07,700 --> 00:16:08,380 Jangan. 298 00:16:08,380 --> 00:16:10,420 Itu mau dibuat kue. Nanti kuberi. 299 00:16:11,140 --> 00:16:12,140 Dan juga, paman. 300 00:16:12,140 --> 00:16:14,140 Kau tak tau anak-anak itu lebih parah? 301 00:16:14,140 --> 00:16:16,140 Kau buruk dalam menilai orang, 302 00:16:16,140 --> 00:16:18,140 makanya masih belum menikah juga. 303 00:16:18,140 --> 00:16:20,140 Ibuku saja sudah 2 kali. 304 00:16:20,140 --> 00:16:22,780 Apa anak ini mengoleskan racun ke lidahnya? 305 00:16:22,780 --> 00:16:24,900 Wah, meski keluarga kita semua pandai bicara 306 00:16:24,900 --> 00:16:26,140 kau tak ada tandingannya. 307 00:16:28,260 --> 00:16:30,140 Ibu. Kenapa menyiramku? 308 00:16:30,140 --> 00:16:30,500 Hei. 309 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 Cepat beri dia makan, 310 00:16:31,700 --> 00:16:33,660 letakkan itu dikamarnya. 311 00:16:34,620 --> 00:16:35,060 Cepat! 312 00:17:01,420 --> 00:17:03,460 Hei! 313 00:17:05,900 --> 00:17:07,380 Kudengar ibumu bercerai. 314 00:17:07,380 --> 00:17:10,140 Kudengar dia membuangmu dan menikah lagi di Amerika. 315 00:17:10,140 --> 00:17:11,620 Akankah kau jadi ke Amerika? 316 00:17:12,980 --> 00:17:14,940 Orang yang akan ibumu nikahi... 317 00:17:16,180 --> 00:17:17,460 kudengar orang ras hitam. 318 00:17:18,580 --> 00:17:19,500 Jaga mulutmu. 319 00:17:19,500 --> 00:17:21,700 Kau yang harusnya jaga sikap. 320 00:17:21,700 --> 00:17:22,980 Kenapa kau begini padaku? 321 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Jangan lakukan. 322 00:17:24,500 --> 00:17:25,220 Antologinya. 323 00:17:25,660 --> 00:17:26,580 Apa? 324 00:17:26,580 --> 00:17:27,580 Coba lakukanlah, 325 00:17:27,580 --> 00:17:29,100 akan kucincang kau. 326 00:17:31,220 --> 00:17:33,260 Kau menggangguku hanya karena masalah itu? 327 00:17:33,260 --> 00:17:34,620 Kalau kau tetap melakukannya, 328 00:17:34,620 --> 00:17:37,860 tahulah bahwa aku akan memeras habis air matamu. 329 00:17:40,740 --> 00:17:41,780 Kau mau kemana? 330 00:17:41,780 --> 00:17:42,260 Hei. 331 00:17:44,140 --> 00:17:45,460 Hei, kau tak dengar?! 332 00:17:46,140 --> 00:17:47,340 Dia kenapa lagi? 333 00:17:48,660 --> 00:17:49,460 Kau... 334 00:17:52,860 --> 00:17:54,780 Akan kulakukan antologinya. 335 00:17:54,780 --> 00:17:55,340 Apa? 336 00:17:56,540 --> 00:17:57,660 Akan kulakukan denganmu. 337 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 Cewek gila itu! 338 00:17:58,660 --> 00:18:00,140 Hei, kau gila?! 339 00:18:01,660 --> 00:18:03,180 Kau tak dengar perkataanku? 340 00:18:04,180 --> 00:18:05,980 Lepas. 341 00:18:06,900 --> 00:18:07,460 Lepas! 342 00:18:19,700 --> 00:18:21,220 Aku sudah bilang kau akan kucincang. 343 00:18:21,220 --> 00:18:22,740 Apa pergi ke atap sekolah cukup? 344 00:18:22,900 --> 00:18:24,460 Pergilah. 345 00:18:32,980 --> 00:18:34,020 Wah, 346 00:18:34,020 --> 00:18:35,500 pemandangannya bagus. 347 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 Seperti film koboi. 348 00:18:38,980 --> 00:18:40,820 Kita hisap satu sebelum mulai. 349 00:18:40,820 --> 00:18:41,660 Mau satu? 350 00:18:41,660 --> 00:18:42,260 Tidak. 351 00:18:42,700 --> 00:18:43,660 Untuk apa? 352 00:18:43,660 --> 00:18:46,900 Kalau ke Amerika aku akan dengan mudah menemukan ganja atau ekstasi. 353 00:18:46,900 --> 00:18:48,580 Kau saja puaskan. 354 00:18:49,140 --> 00:18:50,660 Jangan sok hebat kau. 355 00:18:53,020 --> 00:18:53,980 Hei. 356 00:18:55,220 --> 00:18:56,260 Apa kau gila? 357 00:18:57,140 --> 00:18:57,740 Lepas. 358 00:18:57,740 --> 00:18:58,660 Kau yang lepas. 359 00:19:22,220 --> 00:19:25,420 Cobalah membicarakan ibuku lagi, aku akan--- 360 00:19:25,660 --> 00:19:29,940 Cobalah dekat-dekat dengan Jinhyun, aku takkan diam. 361 00:19:31,260 --> 00:19:33,380 Aku tidak tertarik dengannya. 362 00:19:33,380 --> 00:19:35,900 Aku paling benci kalau cewek melakukan hal begini. 363 00:19:35,900 --> 00:19:37,140 Kau pikir kau saja? 364 00:19:37,460 --> 00:19:38,620 Aku juga. 365 00:19:38,620 --> 00:19:39,100 Tapi, 366 00:19:40,580 --> 00:19:42,220 Jinhyun itu beda. 367 00:19:42,220 --> 00:19:43,460 Hei, 368 00:19:43,780 --> 00:19:47,460 kurasa itu karena standard di sini rendah. 369 00:19:47,460 --> 00:19:48,700 Tapi, cobalah ke Seoul. 370 00:19:48,700 --> 00:19:49,940 Tampang yang seperti dia, 371 00:19:49,940 --> 00:19:52,020 akan dengan mudah kau temukan dimana-mana. 372 00:19:52,020 --> 00:19:53,900 Ini bukan masalah tampangnya. 373 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 Dia berbeda. 374 00:19:57,460 --> 00:19:58,580 Dia.. 375 00:19:59,860 --> 00:20:01,140 Dia itu suci. 376 00:20:02,420 --> 00:20:03,420 Cowok gila itu. 377 00:20:03,420 --> 00:20:05,780 Kau sudah benar-benar dibutakannya. 378 00:20:06,260 --> 00:20:09,060 Hei, sepertinya kau tak tahu aslinya dia. 379 00:20:09,060 --> 00:20:09,580 Dia itu-- 380 00:20:09,580 --> 00:20:11,900 Kau boleh menjelekkanku, 381 00:20:10,580 --> 00:20:11,980 tapi jangan Jinhyun. 382 00:20:12,460 --> 00:20:13,700 Kau mau mulai lagi? 383 00:20:15,020 --> 00:20:16,180 Lap saja darahmu. 384 00:20:21,460 --> 00:20:22,780 Kau mau kabur? 385 00:20:30,460 --> 00:20:31,900 Kau yang harusnya lap. 386 00:20:44,540 --> 00:20:45,660 Yaampun. 387 00:20:47,740 --> 00:20:48,900 Kenapa kau? 388 00:20:48,900 --> 00:20:50,100 Apa yang terjadi? 389 00:20:50,100 --> 00:20:52,100 Wah, apa kau habis latihan militer? 390 00:20:55,180 --> 00:20:56,380 Tunggu disini. 391 00:20:56,380 --> 00:20:57,740 Akan kuambilkan handuk. 392 00:20:57,740 --> 00:20:59,660 Kau benar-benar seperti pengemis. 393 00:20:59,660 --> 00:21:00,340 Paman! 394 00:21:00,340 --> 00:21:02,380 Apa disini selalu begini? 395 00:21:03,140 --> 00:21:06,460 Hei, meski mereka luarnya begitu hati mereka lembut. 396 00:21:06,780 --> 00:21:08,060 Kau becanda? 397 00:21:08,780 --> 00:21:10,700 Mereka jahatnya bukan main. 398 00:21:10,700 --> 00:21:11,460 Astaga. 399 00:21:11,460 --> 00:21:12,780 Apa yang kau bicarakan? 400 00:21:12,780 --> 00:21:16,180 Satu ikan dari Seoul sudah mengotori satu lautan Nonsan. 401 00:21:16,660 --> 00:21:18,860 Anak-anak itu pasti terkejut sekali. 402 00:21:19,580 --> 00:21:21,060 Pergi sana kau! 403 00:21:21,580 --> 00:21:22,540 Lihatlah ini. 404 00:21:23,140 --> 00:21:24,540 Tak usah melawannya. 405 00:21:28,780 --> 00:21:30,700 Ibu! Kenapa terus menyiramku? 406 00:21:30,700 --> 00:21:32,820 Dia mirip siapa bisa begitu? 407 00:21:53,420 --> 00:21:54,380 Apa-apaan kau? 408 00:21:54,380 --> 00:21:55,900 Isi antologi... 409 00:21:55,900 --> 00:21:59,140 Bisa berupa gambar atau tulisan anak-anak lain. 410 00:21:57,580 --> 00:21:59,540 Atau bisa juga foto. 411 00:21:59,540 --> 00:22:00,700 Kau mau apa? 412 00:22:01,180 --> 00:22:03,580 Dan ada yang harus kau terima dari mereka. 413 00:22:03,900 --> 00:22:05,700 "Mimpiku" dan rolling paper. 414 00:22:06,340 --> 00:22:08,420 Dan kurasa bahan tulisannya juga kurang. 415 00:22:08,420 --> 00:22:09,580 Jinhyun, 416 00:22:09,580 --> 00:22:10,740 makanlah. 417 00:22:10,740 --> 00:22:11,380 Hei! 418 00:22:11,380 --> 00:22:13,380 Keluargaku mengadakan perayaan kemarin. 419 00:22:26,700 --> 00:22:27,900 Hei! 420 00:22:27,900 --> 00:22:30,220 Pergilah ke tempat kalian sendiri! 421 00:22:30,700 --> 00:22:33,380 Dan juga, apa kalian kerasukan setan kelaparan? 422 00:22:33,380 --> 00:22:35,060 Hei, dengar baik-baik. 423 00:22:35,060 --> 00:22:37,100 Aku takkan mengerjakan antologinya. 424 00:22:44,700 --> 00:22:46,820 Kenapa tak makan? Kau mau kemana? 425 00:22:48,100 --> 00:22:49,260 Jangan makan kalian. 426 00:22:50,140 --> 00:22:50,780 Satu saja. 427 00:23:00,420 --> 00:23:02,180 Berkumpul, berkumpul. 428 00:23:05,940 --> 00:23:06,940 Pak! 429 00:23:07,460 --> 00:23:09,540 Bapak minum sebanyak apa? 430 00:23:09,540 --> 00:23:12,460 Hari ini, bapak rasa tidak bisa mengajar. 431 00:23:13,300 --> 00:23:14,820 Aku akan istirahat disana, 432 00:23:15,220 --> 00:23:17,620 kalian mainlah dodgeball berpasangan saja. 433 00:23:17,980 --> 00:23:18,660 Pak! 434 00:23:18,660 --> 00:23:20,340 Itu permainan apa? 435 00:23:20,340 --> 00:23:21,420 Ah, kalian. 436 00:23:21,420 --> 00:23:23,100 Kalian tak pernah memainkannya? 437 00:23:23,660 --> 00:23:24,900 Jinhyun. 438 00:23:25,540 --> 00:23:26,380 Sini. 439 00:23:26,900 --> 00:23:27,580 Lalu... 440 00:23:27,580 --> 00:23:29,140 Kau kenapa pakai baju itu? 441 00:23:29,140 --> 00:23:30,740 Kau anak pindahan? 442 00:23:30,740 --> 00:23:32,140 Dia dari Seoul. 443 00:23:32,140 --> 00:23:35,540 Kenapa kau belum punya seragam olahraga? Sinilah. 444 00:23:36,100 --> 00:23:37,420 Kesinilah. 445 00:23:37,700 --> 00:23:38,980 Dia kenapa? 446 00:23:39,340 --> 00:23:40,620 Cepat, cepat. 447 00:23:43,060 --> 00:23:43,660 Perhatikan 448 00:23:43,660 --> 00:23:45,540 Siswa laki-laki 449 00:23:46,420 --> 00:23:47,580 dan siswa perempuan 450 00:23:48,300 --> 00:23:50,380 akan menjadi satu tim dan bermain dodgeball. 451 00:23:50,740 --> 00:23:52,100 Tapi yang penting di sini. 452 00:23:52,420 --> 00:23:54,260 Kalau siswa laki2 terkena bola, 453 00:23:54,260 --> 00:23:54,940 tidak apa-apa. 454 00:23:54,940 --> 00:23:56,860 Tapi, kalau siswa perempuan yang kena, 455 00:23:56,860 --> 00:23:57,940 mereka kalah. 456 00:23:58,100 --> 00:23:58,820 Jadi, 457 00:24:00,100 --> 00:24:01,780 Kalau siswa LK berdiri di depan, 458 00:24:01,780 --> 00:24:04,620 dan siswa PR di belakangnya, itu akan menguntungkan. 459 00:24:04,620 --> 00:24:05,700 Mengerti? 460 00:24:05,700 --> 00:24:06,540 Ya. 461 00:24:06,540 --> 00:24:09,140 Kalau begitu, bentuklah tim kalian. 462 00:24:14,100 --> 00:24:16,340 1, 2, 3 Semangat! 463 00:24:17,420 --> 00:24:18,300 Sembunyilah. 464 00:24:19,220 --> 00:24:20,420 Urusi saja dirimu. 465 00:24:20,420 --> 00:24:21,620 Jangan pedulikan aku. 466 00:25:16,660 --> 00:25:17,540 Hei! 467 00:25:17,540 --> 00:25:18,660 Apa yang kau lakukan? 468 00:25:18,660 --> 00:25:20,380 Begitu saja tak becus. 469 00:25:22,460 --> 00:25:27,220 Hei, kalau kau tak bisa mengenai cewek itu, awas kau. 470 00:25:27,700 --> 00:25:28,980 Aku mengerti. 471 00:26:09,580 --> 00:26:11,100 Pukul bolanya! 472 00:26:16,500 --> 00:26:17,540 Mereka ngapain? 473 00:26:24,940 --> 00:26:29,140 Kijoon! Kenapa kau memukul Sungji? 474 00:27:04,620 --> 00:27:05,260 Anak ini. 475 00:27:05,260 --> 00:27:08,460 Kau berenang malam? 476 00:27:08,460 --> 00:27:10,180 Itu bukan helaan napas biasa. 477 00:27:10,180 --> 00:27:14,780 Itu napas yang keluar saat seseorang merasakan hembusan angin tertentu di hatinya. 478 00:27:15,980 --> 00:27:16,900 Angin? 479 00:27:16,900 --> 00:27:18,900 Ya. 480 00:27:18,900 --> 00:27:21,140 Angin itu terasa menyejukkan tapi menggelitik 481 00:27:21,140 --> 00:27:23,140 Rasanya seperti menggetarkanmu. 482 00:27:24,340 --> 00:27:27,380 Wah, aku ingin tahu siapa yang menghembuskannya padamu. 483 00:27:27,380 --> 00:27:28,140 Apa-apaan? 484 00:27:33,940 --> 00:27:36,340 Lalu apa arti dibalik helaan napasmu itu? 485 00:27:37,940 --> 00:27:39,180 Kau tak perlu tahu. 486 00:27:40,660 --> 00:27:41,500 Nak. 487 00:27:42,100 --> 00:27:43,660 Anginnya kencang. 488 00:27:43,940 --> 00:27:44,900 Dingin, ya? 489 00:27:48,980 --> 00:27:50,460 - Ibu beli selimut? / - Tentu. 490 00:27:50,460 --> 00:27:52,260 Untuk anak ini. 491 00:27:52,260 --> 00:27:54,900 Buat apa beli ini segala? 492 00:27:54,900 --> 00:27:56,900 Aku takut kau kedinginan. 493 00:28:01,580 --> 00:28:02,340 Nenek. 494 00:28:02,340 --> 00:28:03,340 Apa? 495 00:28:03,340 --> 00:28:04,220 Kau yang terbaik. 496 00:28:04,220 --> 00:28:05,340 Kau juga. 497 00:28:05,340 --> 00:28:06,780 Sudah, tidurlah. 498 00:28:26,740 --> 00:28:28,620 Ini akan dimasukkan ke dalam antologi, 499 00:28:28,620 --> 00:28:31,020 jadi masing2 harus menulis minimal 10 baris. 500 00:28:31,380 --> 00:28:34,060 Kalau begitu pikirkan dan tulislah baik2 hari ini, 501 00:28:34,060 --> 00:28:35,180 kumpulkan besok. 502 00:28:35,500 --> 00:28:36,780 Ke Shin So-yi. 503 00:28:38,380 --> 00:28:41,580 Hei, kita sudah umur berapa disuruh menulis cita-cita. 504 00:28:41,980 --> 00:28:42,780 Menggelikan. 505 00:28:43,980 --> 00:28:46,580 Aku harus tulis apa? Presiden? 506 00:28:46,580 --> 00:28:51,540 Tulis saja hal pertama yang kau pikirkan sebelum tidur. 507 00:28:51,940 --> 00:28:54,060 Kalau ada hal pertama yang muncul, 508 00:28:54,460 --> 00:28:56,020 pasti itulah yang sejujurnya. 509 00:28:56,980 --> 00:28:58,300 Hei, Sungji. 510 00:28:58,300 --> 00:29:00,460 Kau kan ingin membuka restoran ayam. 511 00:29:00,460 --> 00:29:01,740 Tulis saja itu. 512 00:29:01,740 --> 00:29:04,260 Ah, rapor. 513 00:29:05,180 --> 00:29:08,460 Yaampun, kalian peka sekali. 514 00:29:08,460 --> 00:29:11,020 Hasil nilai seluruh sekolah sudah keluar. 515 00:29:11,900 --> 00:29:13,660 Bulan depan ada pertemuan wali murid. 516 00:29:13,660 --> 00:29:15,860 Jadi jangan mimpi untuk memalsukan nilai. 517 00:29:18,220 --> 00:29:21,220 Lagi-lagi peringkat satu dari seluruh sekolah ada dikelas kita. 518 00:29:21,500 --> 00:29:22,900 Selamat, Song Jinhyun. 519 00:29:41,020 --> 00:29:41,940 Raporku... 520 00:29:43,500 --> 00:29:44,740 Peringkat satu lagi? 521 00:29:45,460 --> 00:29:46,580 Aku sudah bilang, kan? 522 00:29:49,740 --> 00:29:50,940 Jangan belajar. 523 00:29:52,140 --> 00:29:54,380 Kalau berlebihan kau bisa serakah. 524 00:29:55,820 --> 00:29:57,780 Kau bahkan tak punya tujuan. 525 00:30:29,020 --> 00:30:30,460 Katanya akan menelpon lagi. 526 00:30:30,460 --> 00:30:32,260 Dia lupa atau apa? 527 00:30:45,740 --> 00:30:49,780 Tulis saja hal yang pertama kali terpikir sebelum kau tidur, malam ini. 528 00:30:54,700 --> 00:30:56,700 Kalau ada yang pertama kali muncul, 529 00:30:56,700 --> 00:30:59,100 pasti itulah yang sesungguhnya. 530 00:31:04,580 --> 00:31:06,620 Bagaimana bisa kutulis itu sebagai impian? 531 00:31:15,740 --> 00:31:19,860 Sudah kalian teteskan pereaksi ke kaca objek? 532 00:31:19,860 --> 00:31:20,300 Ya. 533 00:31:24,020 --> 00:31:28,420 Karena ini percobaan tim, satu orang saja yang diambil darahnya. 534 00:31:29,340 --> 00:31:29,980 Aku saja. 535 00:31:29,980 --> 00:31:31,260 Kau tulis hasilnya saja. 536 00:31:41,380 --> 00:31:42,420 Sini kubantu. 537 00:31:44,500 --> 00:31:45,820 Tusuklah sekali saja. 538 00:31:50,900 --> 00:31:52,420 Sudah. 539 00:31:52,820 --> 00:31:54,380 Ini mah bukan apa a--. 540 00:32:06,900 --> 00:32:09,060 Gol. AB Rh positif. 541 00:32:09,060 --> 00:32:11,420 Ya. Tulislah. 542 00:32:15,340 --> 00:32:17,300 Aku mendengar dari Kang Hyunwoo anak kelas 1-2. 543 00:32:17,300 --> 00:32:20,060 Katanya di laboratorium ada hantu. 544 00:32:20,060 --> 00:32:21,500 Hantu? Disini? 545 00:32:22,180 --> 00:32:23,500 Barangnya tertinggal disini, 546 00:32:23,500 --> 00:32:25,500 jadi dia kesini tengah malam. 547 00:32:25,500 --> 00:32:27,500 Lalu ia mendengar suara kotak musik, 'ding ding'. 548 00:32:28,220 --> 00:32:32,420 Lalu dia melihat semacam goblin terbang. 549 00:32:32,420 --> 00:32:35,300 Bahkan terdengar suara tangisan hantu perawan. 550 00:32:35,900 --> 00:32:36,860 Kyungsoo. 551 00:32:36,860 --> 00:32:37,740 Kenapa mengobrol? 552 00:32:37,740 --> 00:32:39,100 Kau tidak mengerjakan percobaan? 553 00:32:39,100 --> 00:32:40,460 Apa kau sudah selesai? 554 00:32:45,020 --> 00:32:47,620 Di sekolah mana saja selalu ada omongan tak jelas. 555 00:32:47,620 --> 00:32:48,540 Iya juga. 556 00:32:48,540 --> 00:32:50,260 Di sekolahku yang di Seoul, 557 00:32:50,260 --> 00:32:55,180 katanya tiap tengah malam patung Raja Agung Sejong membacakan Manuskrip Hunmin Jeongeum. 558 00:32:55,180 --> 00:32:56,580 Nggak masuk akal. 559 00:32:58,380 --> 00:33:00,020 Hei, ini menarik. 560 00:33:00,020 --> 00:33:01,340 Masukkan ke dalam antologi. 561 00:33:26,500 --> 00:33:29,260 Apa kita harus melakukan sejauh ini? 562 00:33:29,260 --> 00:33:31,940 Apa yang kita lakukan selarut ini? 563 00:33:32,660 --> 00:33:35,620 Meski begitu, terimakasih karena mau menemaniku. 564 00:33:36,380 --> 00:33:39,300 Hei, mana ada yang namanya hantu? 565 00:33:39,300 --> 00:33:41,420 Kau tunggu 100 tahun pun takkan muncul. 566 00:33:41,420 --> 00:33:43,500 Hei, jangan berisik. 567 00:33:44,300 --> 00:33:46,260 Kalau ditunggu nanti juga tahu. 568 00:33:52,380 --> 00:33:53,260 Hei. 569 00:33:53,260 --> 00:33:55,420 Waktu itu, kenapa kau melakukannya? 570 00:33:56,020 --> 00:34:01,180 Apa pemilik ladang yang kau bakar itu musuh orang tuamu atau semacamnya? 571 00:34:01,180 --> 00:34:03,340 Kenapa kau melakukan hal semacam itu? 572 00:34:03,340 --> 00:34:05,780 Kau sudah benar-benar menipu anak-anak lain, tahu. 573 00:34:05,780 --> 00:34:08,500 Bagaimana bisa seseorang begitu berbeda luar dan dalamnya? 574 00:34:08,500 --> 00:34:09,580 Dan juga, 575 00:34:09,820 --> 00:34:11,620 kenapa kau pintar sekali? 576 00:34:14,820 --> 00:34:16,540 Kau pasti senang. 577 00:34:17,100 --> 00:34:19,700 Kau bisa masuk universitas manapun yang kau mau. 578 00:34:21,660 --> 00:34:23,980 Kalau kau pasti kuliah di Amerika, dong. 579 00:34:24,100 --> 00:34:25,420 Belum pasti, juga. 580 00:34:27,300 --> 00:34:28,780 Tapi, 581 00:34:28,780 --> 00:34:30,660 Kau juga belum menulisnya kan? 582 00:34:30,660 --> 00:34:32,900 Kalau kau sih, kan memang dasarnya pintar, 583 00:34:32,900 --> 00:34:34,860 kau bisa jadi apapun. 584 00:34:36,100 --> 00:34:38,980 Dokter? Jaksa? Hakim? 585 00:34:40,340 --> 00:34:41,460 Sudahlah. 586 00:34:42,100 --> 00:34:45,220 Aku bahkan tak tau impianku, untuk apa tahu impianmu. 587 00:34:46,780 --> 00:34:48,380 Sebelum tidur--- 588 00:34:48,380 --> 00:34:49,740 Sudah kucoba. 589 00:34:50,660 --> 00:34:52,140 Tapi... 590 00:34:53,820 --> 00:34:55,860 Aku hanya terpikir satu hal. 591 00:34:59,380 --> 00:35:01,540 Aku berharap tidur seperti ini saja, 592 00:35:02,580 --> 00:35:05,220 dan tidak bangun lagi keesokan harinya. 593 00:35:06,580 --> 00:35:08,980 Tapi aku tidak bisa menulisnya begitu, kan? 594 00:35:09,980 --> 00:35:11,180 Kau benar. 595 00:35:13,780 --> 00:35:15,180 Aku menyedihkan. 596 00:35:18,940 --> 00:35:19,620 Kau... 597 00:35:25,260 --> 00:35:27,300 Memang waktu kecil impianmu apa? 598 00:35:28,020 --> 00:35:29,380 Aku tak mau bilang. 599 00:35:30,660 --> 00:35:32,500 Kau tahu kalau kau mudah ditebak? 600 00:35:32,500 --> 00:35:33,180 Apa? 601 00:35:34,420 --> 00:35:36,580 Saat aku melihatmu.... 602 00:35:37,820 --> 00:35:40,100 Kurasa aku tahu apa yang kau rasakan. 603 00:35:41,900 --> 00:35:43,180 Jangan bercanda. 604 00:35:43,180 --> 00:35:44,420 Beneran, kok. 605 00:35:45,660 --> 00:35:47,740 Karena itu aku jadi jujur. 606 00:35:49,420 --> 00:35:50,900 Di depanmu saja. 607 00:35:57,140 --> 00:35:58,700 Kau jenius. 608 00:35:58,700 --> 00:35:59,500 Apa? 609 00:35:59,980 --> 00:36:01,740 Gol. darahmu kan AB. 610 00:36:03,060 --> 00:36:04,420 Memang golongan darahmu apa? 611 00:36:04,420 --> 00:36:05,500 Aku golongan AO. 612 00:36:05,940 --> 00:36:08,340 Ibuku A, ayahku O. 613 00:36:09,740 --> 00:36:10,980 Orangtuaku... 614 00:36:10,980 --> 00:36:12,580 Dua-duanya golongan O. 615 00:36:10,980 --> 00:36:15,020 *curhat secara tidak langsung kalau orangtuanya bukan kandung 616 00:36:13,020 --> 00:36:13,660 Oh.. 617 00:36:13,660 --> 00:36:14,580 Begitu. 618 00:36:14,580 --> 00:36:15,660 Ada cahaya. 619 00:36:21,020 --> 00:36:22,100 Apa itu goblin-nya? 620 00:36:23,140 --> 00:36:25,580 Suara kakinya juga terdengar dekat. 621 00:36:26,140 --> 00:36:28,180 Memang hantu punya kaki? 622 00:36:29,020 --> 00:36:31,940 Kalau punya pun, bukankah akan melayang di udara? 623 00:36:38,220 --> 00:36:38,900 Apa itu? 624 00:36:48,860 --> 00:36:50,100 Kalian... 625 00:36:50,100 --> 00:36:51,020 Bu guru. 626 00:36:51,260 --> 00:36:52,380 Paman. 627 00:36:54,180 --> 00:36:55,380 Sudah makan? 628 00:36:58,500 --> 00:37:00,340 Goblin apa yang pakai senter? 629 00:37:02,060 --> 00:37:04,660 Kami masuk diam-diam mumpung sedang bertugas. 630 00:37:04,660 --> 00:37:07,100 Jadi kami mematikan lampu-lampu sedikit. 631 00:37:08,340 --> 00:37:12,380 Tapi, apa bu guru selalu tertawa seperti hantu begitu? 632 00:37:12,380 --> 00:37:13,580 Hei, hantu? 633 00:37:13,580 --> 00:37:15,860 Hantu mana yang suaranya secantik itu? 634 00:37:16,380 --> 00:37:18,660 Sunhwa bilang, 635 00:37:18,660 --> 00:37:20,300 aku lebih lucu dari Yoo Jaesuk. 636 00:37:21,380 --> 00:37:23,820 Meski aku hanya bernapas dia tertawa lepas. 637 00:37:26,460 --> 00:37:27,500 Lalu... 638 00:37:27,500 --> 00:37:28,980 Suara kotak musik itu apa? 639 00:37:30,620 --> 00:37:31,900 Hadiah 200 hari pacaran. 640 00:37:31,900 --> 00:37:33,900 Kau akan menikah? Dengan si kuno itu? 641 00:37:34,220 --> 00:37:36,420 Hei, apa-apaan kau menyebut gurumu 'si kuno'? 642 00:37:40,900 --> 00:37:43,260 Aku hanya lulusan perguruan tinggi pinggiran. 643 00:37:43,260 --> 00:37:45,340 Pekerjaanku yah paling begini-begini saja. 644 00:37:45,700 --> 00:37:49,380 Dengan kondisi seperti ini, bagaimana aku bisa berguna bagi Sunhwa? 645 00:37:49,660 --> 00:37:51,100 Yaampun. 646 00:37:51,100 --> 00:37:54,660 Bagaimana kau akan membela negara ini dengan mental selemah itu? 647 00:37:54,660 --> 00:37:57,380 Masa depan pertahanan negara ini sungguh cerah sekali. 648 00:37:57,380 --> 00:37:58,660 Yaampun anak ini. 649 00:38:00,940 --> 00:38:03,060 Kemampuan berbahasamu memang luar biasa. 650 00:38:03,580 --> 00:38:05,780 Kalau dalam hal ini, bukannya kau mirip aku? 651 00:38:08,180 --> 00:38:09,700 Kudengar dari Sunhwa, 652 00:38:10,100 --> 00:38:12,020 kau sudah mulai bisa beradaptasi di sini. 653 00:38:13,020 --> 00:38:13,900 Ini semua... 654 00:38:13,900 --> 00:38:15,180 Apa karena cowok itu? 655 00:38:15,900 --> 00:38:17,260 Kau ngomong apa? 656 00:38:21,780 --> 00:38:23,580 Kenapa juga kau keras kepala sekali? 657 00:38:23,580 --> 00:38:26,900 Membuat orang-orang berinvestasi hal yang tak jelas? 658 00:38:26,900 --> 00:38:30,460 Uang sebanyak itu, bagaimana kau akan membayar kembali mereka semua? 659 00:38:29,700 --> 00:38:31,180 Tidak bisakah kau diam?! 660 00:38:31,180 --> 00:38:34,020 Aku tidak bisa merawat Jinhyun lagi. 661 00:38:34,020 --> 00:38:37,460 Mau dihentikan bagaimanapun juga, dia pasti akan tetap ingin kuliah. 662 00:38:37,460 --> 00:38:39,460 Cepat kembalikan saja dia ke ibunya. 663 00:38:50,380 --> 00:38:51,180 Paman. 664 00:38:51,180 --> 00:38:52,140 Ya? 665 00:38:52,660 --> 00:38:55,500 Orang tuanya Jinhyun itu orang seperti apa? 666 00:38:57,860 --> 00:39:00,180 Mereka baru menikah beberapa tahun yang lalu. 667 00:39:00,300 --> 00:39:01,700 Meski aku tak tahu pasti, 668 00:39:01,700 --> 00:39:03,700 Di mata orang-orang sekitar, mereka baik. 669 00:39:06,780 --> 00:39:08,220 Itu melegakan. 670 00:39:12,300 --> 00:39:12,980 Kau... 671 00:39:14,500 --> 00:39:15,900 Merasakan cinta pertamamu? 672 00:39:16,500 --> 00:39:17,820 Tidak, tahu. 673 00:39:18,220 --> 00:39:20,060 Ah, begitu ya? 674 00:39:22,140 --> 00:39:25,660 Tapi, yang namanya cinta pertama itu juga lucu. 675 00:39:25,660 --> 00:39:28,300 Itu benar-benar permainan kata-kata. 676 00:39:28,780 --> 00:39:30,260 Apa maksudmu? 677 00:39:31,100 --> 00:39:33,300 Maksudku, apa persisnya cinta pertama itu? 678 00:39:33,300 --> 00:39:35,300 Apa itu cinta yang paling pertama dirasakan? 679 00:39:36,140 --> 00:39:38,620 Atau cinta yang paling kuat kau rasakan? 680 00:39:38,620 --> 00:39:40,260 Kalau bukan itu juga, 681 00:39:40,260 --> 00:39:42,420 apa itu cinta yang paling berkesan? 682 00:39:42,420 --> 00:39:44,420 Jadi maksudku, 683 00:39:44,420 --> 00:39:46,420 apa definisi yang tepat dari 'cinta pertama'? 684 00:39:46,420 --> 00:39:48,420 Ya apa lagi? 685 00:39:48,420 --> 00:39:50,420 Cinta pertama. 686 00:39:50,420 --> 00:39:52,420 Yang pertama kali. 687 00:40:23,660 --> 00:40:24,500 Paman. 688 00:40:24,500 --> 00:40:25,300 Apa? 689 00:40:26,740 --> 00:40:27,940 Laki-laki itu... 690 00:40:28,220 --> 00:40:30,220 Apa benar tak bisa melupakan cinta pertamanya? 691 00:40:32,300 --> 00:40:33,380 Entahlah. 692 00:40:34,740 --> 00:40:36,180 Kalau begitu perempuan itu... 693 00:40:36,540 --> 00:40:38,940 Apa bisa meyakini cinta pertamanya? 694 00:40:39,340 --> 00:40:41,340 Bagaimana aku tahu itu? 695 00:40:42,220 --> 00:40:44,220 Ini pertama kalinya buatku juga. 696 00:41:00,620 --> 00:41:02,740 Kyungsoo itu tingginya berapa? 697 00:41:03,140 --> 00:41:04,020 Dia? 698 00:41:04,380 --> 00:41:05,300 Mungkin 170cm? 699 00:41:05,300 --> 00:41:06,980 Mungkin lebih pendek sedikit. 700 00:41:07,300 --> 00:41:09,220 Impiannya adalah menjadi atlet basket. 701 00:41:09,220 --> 00:41:12,300 Dia minum pil kalsium yang dibelikan bibinya di luar negeri. 702 00:41:13,140 --> 00:41:15,100 Setiap hari dia minum 1 liter susu. 703 00:41:15,380 --> 00:41:17,340 Makanannya lauk teri goreng. 704 00:41:17,340 --> 00:41:19,420 Dan juga, harus tidur tepat jam 9. 705 00:41:19,420 --> 00:41:20,020 Dia itu... 706 00:41:20,020 --> 00:41:21,860 Harus berhenti nonton video dulu. 707 00:41:23,580 --> 00:41:26,940 Tapi apa sesungguhnya yang mereka percaya, sehingga bisa sepolos ini? 708 00:41:29,180 --> 00:41:30,860 Kau masih belum menulisnya, kan? 709 00:41:32,820 --> 00:41:34,180 Akan kau tulis? 710 00:41:35,860 --> 00:41:37,340 Aku tak mau menulisnya. 711 00:41:37,340 --> 00:41:42,660 Kalau anak-anak polos itu tahu kalau impianku adalah mati, mereka bisa-bisa shock berat. 712 00:41:42,660 --> 00:41:45,180 Hei, itu membuatku shock juga, tahu. 713 00:41:47,420 --> 00:41:49,700 Apa kau tahu kau sekarang itu aneh sekali? 714 00:41:49,740 --> 00:41:51,980 Biasanya berjalan lurus itu yang paling gampang. 715 00:41:51,980 --> 00:41:54,980 Berjalan pelan dan berkelok-kelok begini yang paling susah. 716 00:42:05,820 --> 00:42:06,980 Kau mau coba naik? 717 00:42:07,580 --> 00:42:08,140 Tidak. 718 00:42:08,140 --> 00:42:09,740 Aku tak bisa. 719 00:42:10,060 --> 00:42:12,260 Mana ada orang yang tak bisa naik sepeda? 720 00:42:12,700 --> 00:42:16,460 Secara umum, orang yang tidak bisa naik sepeda bisa digolongkan jadi 3. 721 00:42:16,860 --> 00:42:17,740 Yang pertama, 722 00:42:17,740 --> 00:42:19,340 yang tidak punya ayah. 723 00:42:20,020 --> 00:42:20,700 Kedua, 724 00:42:20,700 --> 00:42:22,420 yang ayahnya sibuk. 725 00:42:23,100 --> 00:42:24,740 Lalu ketiga... 726 00:42:24,980 --> 00:42:26,860 Yang ayahnya selingkuh. 727 00:42:34,380 --> 00:42:36,220 Aku cukup menyedihkan, kan? 728 00:42:40,660 --> 00:42:42,700 Impianku juga sulit untuk ditulis. 729 00:43:17,900 --> 00:43:20,380 Terimakasih atas kerjasama kalian selama ini. 730 00:43:20,380 --> 00:43:22,980 Sekarang hanya tinggal menulis rolling paper saja. 731 00:43:22,980 --> 00:43:24,500 Kalian sudah bekerja keras. 732 00:43:37,460 --> 00:43:40,700 [Kelas 1-1 No. 17 Song Jinhyun] 733 00:43:45,860 --> 00:43:49,700 [Kelas 1-1 No. 20 Shin Soyi] 734 00:44:01,060 --> 00:44:04,580 Haruskah kita tempelkan daun mapel-nya dengan foto-foto lama? 735 00:44:05,460 --> 00:44:06,980 Posisinya bagaimana? 736 00:44:08,020 --> 00:44:09,980 Kutempel atas-bawah saja, ya? 737 00:44:13,420 --> 00:44:14,460 Kau ngapain? 738 00:44:21,460 --> 00:44:25,420 "Semoga impianmu tak menjadi kenyataan.' -Soyi- 739 00:44:26,460 --> 00:44:28,060 . -Jinhyun 740 00:44:30,700 --> 00:44:31,700 Song Jinhyun! 741 00:44:32,020 --> 00:44:32,420 Titik? 742 00:44:33,060 --> 00:44:34,540 Hanya satu titik? 743 00:44:34,540 --> 00:44:37,420 Apa kau benar-benar tak punya bahkan sepatah katapun untuk dikatakan padaku? 744 00:44:37,420 --> 00:44:38,540 Berikan padaku. 745 00:44:38,860 --> 00:44:39,580 Berikan. 746 00:44:39,980 --> 00:44:42,460 Kalau sudah ditulis nggak bisa diubah lagi. 747 00:44:41,740 --> 00:44:42,460 Omong kosong. 748 00:44:42,460 --> 00:44:44,660 Kalau begitu akan kuberikan 2 titik untukmu. 749 00:44:46,500 --> 00:44:47,460 Sudah saja, ya. 750 00:44:47,460 --> 00:44:49,660 Ah, cepat berikan padaku. Sudah apanya? 751 00:44:49,660 --> 00:44:50,860 Sudahan saja. 752 00:44:50,460 --> 00:44:51,940 Ah, aku tak mau lagi. 753 00:44:52,740 --> 00:44:53,900 Kubereskan, ya... 754 00:44:54,740 --> 00:44:56,260 Cepat berikan... 755 00:45:05,580 --> 00:45:06,660 Paman. 756 00:45:07,780 --> 00:45:09,500 Haruskah aku beli seragam? 757 00:45:13,140 --> 00:45:14,180 Terserah saja. 758 00:45:14,620 --> 00:45:15,780 Jorok. 759 00:45:18,380 --> 00:45:20,980 Aku akan sibuk karena pelatihan. 760 00:45:20,980 --> 00:45:21,820 Mulai sekarang, 761 00:45:21,820 --> 00:45:24,380 kau yang siapkan sarapan anak-anakku, ya. 762 00:45:24,380 --> 00:45:25,460 Terserah saja. 763 00:45:25,900 --> 00:45:27,420 Apa ini? Apa kau cermin? 764 00:45:27,420 --> 00:45:29,100 Kau memang keponakanku. 765 00:45:29,100 --> 00:45:31,820 Selarut ini kau masih bisa makan? 766 00:45:36,060 --> 00:45:36,700 Hei, dasi! 767 00:45:36,700 --> 00:45:40,460 Bagaimana kau bisa lupa dasi tiap hari? 768 00:45:40,580 --> 00:45:41,300 Hei. 769 00:45:41,300 --> 00:45:42,100 Kau. 770 00:45:42,100 --> 00:45:44,100 Ya, kau. 771 00:45:44,100 --> 00:45:44,780 Kemarilah. 772 00:45:45,300 --> 00:45:46,180 Aku? 773 00:45:46,180 --> 00:45:46,900 Ya. 774 00:45:46,900 --> 00:45:48,020 Kemarilah. 775 00:45:50,660 --> 00:45:52,540 Kau sudah sejak kapan pindah kesini? 776 00:45:52,540 --> 00:45:54,540 Kenapa masih pakai ini? 777 00:45:54,540 --> 00:45:56,980 Ah, aku disini hanya sebentar. 778 00:45:56,980 --> 00:45:58,900 Aku sudah dapat izin wali kelas juga. 779 00:45:58,900 --> 00:46:00,580 Tata tertib siswa itu tugasku. 780 00:46:00,980 --> 00:46:02,740 Kau tak ada uang untuk beli seragam? 781 00:46:02,740 --> 00:46:04,020 Pak, dia anak di kelasku... 782 00:46:04,460 --> 00:46:05,500 Situasinya agak--- 783 00:46:05,500 --> 00:46:10,100 Hei! Kalau kita membiarkan situasi semua orang, untuk apa ada tata tertib sekolah? 784 00:46:10,100 --> 00:46:11,060 Angkat tanganmu disana. 785 00:46:11,060 --> 00:46:12,100 Pak... 786 00:46:13,780 --> 00:46:14,980 Kau ngapain? 787 00:46:16,700 --> 00:46:18,820 Beraninya kamu melotot pada gurumu? 788 00:46:20,100 --> 00:46:21,900 Ibumu Yeo Minsook, kan? 789 00:46:22,260 --> 00:46:24,900 Aku teman satu SMP-nya. 790 00:46:25,500 --> 00:46:27,860 Sejak awal dia berniat membuangmu kesini 791 00:46:27,860 --> 00:46:29,780 lalu menikah di Amerika. 792 00:46:31,420 --> 00:46:33,740 Kalau kau sudah sebesar ini, 793 00:46:34,220 --> 00:46:35,900 harusnya kau urus dirimu sendiri. 794 00:46:35,900 --> 00:46:37,660 Kenapa kau ingin mengikutinya ke Amerika? 795 00:46:37,460 --> 00:46:38,180 Pak! 796 00:46:38,180 --> 00:46:39,980 - Aku tak mau sekolah lagi. / - Apa? 797 00:46:40,740 --> 00:46:43,100 Sekolah sampah seperti ini terlalu kotor buatku! 798 00:46:43,100 --> 00:46:43,940 Apa? 799 00:46:43,940 --> 00:46:44,900 Sa- sampah? 800 00:46:48,900 --> 00:46:50,460 Anak tak punya sopan santun itu! 801 00:46:50,460 --> 00:46:51,220 Kau mau kemana? 802 00:46:51,220 --> 00:46:52,620 Tak mau berhenti? 803 00:46:53,300 --> 00:46:55,580 Dia belajar dari siapa bisa tak sopan begitu? 804 00:47:00,740 --> 00:47:01,700 Shin Soyi. 805 00:47:02,540 --> 00:47:03,300 Soyi. 806 00:47:04,700 --> 00:47:05,380 Lepas. 807 00:47:06,180 --> 00:47:08,220 Jangan mengikutiku sebelum aku membunuhmu. 808 00:47:08,980 --> 00:47:09,900 Ayo pergi. 809 00:47:10,980 --> 00:47:13,300 Kau tak bersalah, kenapa kau yang lari? 810 00:47:13,620 --> 00:47:14,780 Jangan sok tahu. 811 00:47:16,420 --> 00:47:17,500 Shin Soyi. 812 00:47:17,500 --> 00:47:20,540 Jangan sok tahu. Enyahlah kau. 813 00:47:20,540 --> 00:47:22,100 Kata-katanya benar. 814 00:47:22,100 --> 00:47:24,100 Ibuku membuangku kesini. 815 00:47:24,620 --> 00:47:28,020 Aku selalu bilang akan ke Amerika, dan juga aku bilang tak mau sekolah lagi. 816 00:47:28,020 --> 00:47:29,380 Tapi itu semua bohong. 817 00:47:29,700 --> 00:47:31,060 Aku orang yang seperti itu. 818 00:47:31,060 --> 00:47:32,340 Seperti apa memangnya? 819 00:47:34,100 --> 00:47:35,620 Jangan menghina dirimu sendiri. 820 00:47:36,020 --> 00:47:38,220 Dan juga, jangan kau benci ibumu. 821 00:47:39,740 --> 00:47:42,340 Kau ingin bertingkah sok baik sampai akhir? 822 00:47:43,340 --> 00:47:44,500 Soyi. 823 00:47:44,500 --> 00:47:48,300 Kalau ada seseorang yang tak kuinginkan untuk menghiburku... 824 00:47:48,740 --> 00:47:50,260 Itu kau, orangnya. 825 00:47:51,140 --> 00:47:52,980 Jadi jangan mengikutiku. 826 00:47:53,340 --> 00:47:55,460 Sebelum aku benar-benar membunuhmu. 827 00:48:06,940 --> 00:48:08,580 Soyi. 828 00:48:10,700 --> 00:48:11,620 Shin Soyi. 829 00:48:14,860 --> 00:48:17,740 Aku membelikan sesuatu untukmu. 830 00:48:23,780 --> 00:48:24,700 Ini. 831 00:48:25,900 --> 00:48:27,300 Ukurannya aku kira-kira. 832 00:48:43,340 --> 00:48:45,740 Kau bilang ke ibu kalau aku ingin tinggal disini? 833 00:48:46,980 --> 00:48:47,940 Aku meneleponnya. 834 00:48:47,940 --> 00:48:50,300 Lalu? Apa dia dia senang? 835 00:48:52,180 --> 00:48:53,820 Bukan seperti itu. 836 00:48:54,700 --> 00:48:56,940 Itu juga akan menyakitkan sekali baginya. 837 00:48:56,940 --> 00:48:58,300 Katakan padanya, jangan omong kosong. 838 00:48:58,300 --> 00:49:01,100 Dia membuangku karena aku menjadi penghalang hidupnya, kan? 839 00:49:01,300 --> 00:49:02,660 Aku yang bilang... 840 00:49:03,100 --> 00:49:04,180 Akan merawatmu. 841 00:49:04,180 --> 00:49:05,020 Apa? 842 00:49:06,020 --> 00:49:07,420 Kenapa? 843 00:49:07,420 --> 00:49:09,100 Memang kau siapa? 844 00:49:10,020 --> 00:49:11,820 Kaki ibumu... 845 00:49:11,820 --> 00:49:15,100 Pembuluh darah di betisnya pecah. 846 00:49:17,100 --> 00:49:20,260 Dia menyembunyikannya dan tetap bekerja selama satu dekade. 847 00:49:19,180 --> 00:49:21,900 Mana ada waktu untuk duduk bagi salesperson mall, sepertinya? 848 00:49:23,540 --> 00:49:24,780 Aku... 849 00:49:25,540 --> 00:49:29,260 Hanya berharap ibumu menikmati hidupnya dengan nyaman. 850 00:49:29,260 --> 00:49:30,540 Lalu aku? 851 00:49:30,900 --> 00:49:32,420 Bagaimana dengan hidupku? 852 00:49:32,420 --> 00:49:33,940 Aku tahu, nak. 853 00:49:33,940 --> 00:49:35,540 Aku mengerti perasaanmu. 854 00:49:35,540 --> 00:49:38,540 Ibu mana yang tak mengerti anaknya? 855 00:49:38,540 --> 00:49:39,940 Tunggulah sebentar lagi. 856 00:49:39,940 --> 00:49:41,380 Semuanya akan baik-baik saja. 857 00:49:41,860 --> 00:49:46,860 Apa kau tahu betapa kasihannya ibumu? 858 00:49:49,060 --> 00:49:51,740 Baik... Anak lebih penting dari cucu, kan? 859 00:49:53,500 --> 00:49:54,180 Bukan begitu. 860 00:49:59,300 --> 00:50:02,340 Kau tak tahu betapa ibumu menyayangimu? 861 00:50:53,540 --> 00:50:54,300 Mincheol! 862 00:50:54,300 --> 00:50:55,220 Mincheol! 863 00:50:55,220 --> 00:50:57,020 Mincheol, bangunlah cepat! 864 00:50:57,020 --> 00:50:58,380 Mincheol! 865 00:51:00,940 --> 00:51:03,260 Soyi menghilang. 866 00:51:03,260 --> 00:51:04,580 Soyi tak ada. 867 00:51:04,060 --> 00:51:05,780 - Apa maksudnya itu? / - Cepat-cepat... 868 00:51:05,940 --> 00:51:08,340 - Lapor polisi... Cepat lapor... / - Ngapain polisi... 869 00:51:08,340 --> 00:51:10,060 Cepat! Cepat! 870 00:51:10,660 --> 00:51:12,420 Soyi menghilang... 871 00:51:14,660 --> 00:51:15,860 Ibu... Ibu... 872 00:51:15,860 --> 00:51:16,780 Ibu, polisi! 873 00:51:16,780 --> 00:51:18,100 Lapor polisi, cepat! 874 00:51:18,100 --> 00:51:21,860 Anakku menghilang... 875 00:51:23,060 --> 00:51:24,460 Soyi! 876 00:51:25,940 --> 00:51:27,500 Hei Shin Soyi! 877 00:51:29,700 --> 00:51:30,940 Whitie! 878 00:51:35,260 --> 00:51:36,420 Shin Soyi! 879 00:51:38,380 --> 00:51:39,140 Soyi! 880 00:51:40,940 --> 00:51:42,460 Hei, Shin Soyi! 881 00:51:48,900 --> 00:51:49,700 Kemarilah. 882 00:51:50,300 --> 00:51:52,660 Maafkan aku, whitie... 883 00:51:52,660 --> 00:51:54,300 Aku sangat marah... 884 00:51:54,300 --> 00:51:56,060 Jadi kurasa aku harus ke Amerika. 885 00:51:56,500 --> 00:51:59,260 Kau juga terlahirlah kembali sebagai manu--- 886 00:51:59,580 --> 00:52:00,860 Janganlah. 887 00:52:01,780 --> 00:52:04,020 Jangan terlahir kembali. Tak ada bagusnya juga. 888 00:52:38,660 --> 00:52:40,180 Hei, Shin Soyi! 889 00:52:44,980 --> 00:52:46,420 Apa-apaan itu? 890 00:52:49,860 --> 00:52:52,340 Kau memakaikannya yang seharusnya kau pakai? 891 00:52:56,260 --> 00:52:57,580 Ayo pulang dulu. 892 00:52:57,820 --> 00:52:59,220 Para orangtua khawatir. 893 00:52:58,820 --> 00:53:00,220 Kau saja yang pulang. 894 00:53:00,700 --> 00:53:02,340 Aku takkan pulang. 895 00:53:03,820 --> 00:53:05,140 Lalu? 896 00:53:06,220 --> 00:53:08,140 Kau akan kabur dengan kondisi begini? 897 00:53:08,140 --> 00:53:09,060 Ya. 898 00:53:09,460 --> 00:53:10,540 Aku akan ke Amerika. 899 00:53:10,540 --> 00:53:13,140 Aku akan menanyainya. Aku akan membuat kekacauan. 900 00:53:13,140 --> 00:53:14,940 Aku takkan diam saja. 901 00:53:15,660 --> 00:53:17,020 Lalu? 902 00:53:17,580 --> 00:53:20,420 Kau pikir hatimu akan tenang jika begitu? 903 00:53:22,380 --> 00:53:24,140 Kau seperti ini sekarang... 904 00:53:25,740 --> 00:53:27,860 Hanya akan memastikan kalau kau akan dibuang. 905 00:53:27,860 --> 00:53:29,260 Jangan asal bicara! 906 00:53:29,700 --> 00:53:31,620 Kau tak tahu apa-apa. 907 00:53:33,260 --> 00:53:35,740 Kau benar-benar berpikir aku sungguh tak tahu apa-apa? 908 00:53:35,740 --> 00:53:36,740 Ya. 909 00:53:37,140 --> 00:53:38,380 Kau tak mengerti aku. 910 00:53:38,860 --> 00:53:41,340 Lalu kenapa kalau kedua orang tuamu bukan orangtua kandung? 911 00:53:41,340 --> 00:53:44,540 Memang kenapa kalau kau membakar ladang karena sedih mengenai hal itu? 912 00:53:44,540 --> 00:53:46,260 "Kau dan aku sama, 913 00:53:46,260 --> 00:53:48,220 jadi bukan hanya kau yang tak beruntung." 914 00:53:48,220 --> 00:53:50,220 Kau ingin mengatakannya? 915 00:53:51,380 --> 00:53:53,100 Jangan bercanda. 916 00:53:53,540 --> 00:53:57,620 Hanya karena kau tak beruntung sedikit, jangan berpikir kau tahu rasa sakitku. 917 00:53:57,620 --> 00:53:59,180 Itu sombong, kau tahu? 918 00:54:00,980 --> 00:54:02,100 Baiklah. 919 00:54:03,740 --> 00:54:05,260 Kau benar. 920 00:54:06,980 --> 00:54:08,140 Itu benar. 921 00:54:09,900 --> 00:54:11,380 Aku minta maaf. 922 00:54:13,500 --> 00:54:15,860 Kali pertama aku melihatmu, 923 00:54:17,060 --> 00:54:19,740 aku berpikir kalau kau sama denganku. 924 00:54:22,140 --> 00:54:26,300 Selama ini aku selalu berpikir aku orang paling tak beruntung di dunia. 925 00:54:26,660 --> 00:54:29,660 Aku selalu berusaha untuk menyembunyikannya. 926 00:54:30,780 --> 00:54:34,020 Sesuatu yang harusnya tak terlahir... 927 00:54:36,220 --> 00:54:38,420 Aku berpikir itu aku. 928 00:54:41,980 --> 00:54:43,580 Saat aku berumur 7 tahun, 929 00:54:45,020 --> 00:54:47,740 Aku pernah mencari ibuku dengan hanya sebuah alamat. 930 00:54:49,540 --> 00:54:52,220 Pamanku memasukkanku ke kartu keluarganya. 931 00:54:53,700 --> 00:54:56,260 Ibuku telah memiliki keluarga baru. 932 00:54:58,820 --> 00:55:01,180 Waktu itu ibuku mengatakan ini padaku.... 933 00:55:03,460 --> 00:55:06,100 "Anggap sajalah ibu sudah tak ada." 934 00:55:09,100 --> 00:55:11,740 Di dalam hatiku, aku telah membunuh ibuku, hari itu. 935 00:55:13,140 --> 00:55:15,540 Dan aku juga telah memutuskan... 936 00:55:17,580 --> 00:55:20,580 Untuk tidak menaruh hati pada siapapun. 937 00:55:23,580 --> 00:55:26,500 Cinta manusia pada manusia lain... 938 00:55:29,020 --> 00:55:31,180 Aku tak percaya hal itu. 939 00:55:34,260 --> 00:55:35,740 Karenanya... 940 00:55:36,980 --> 00:55:39,220 Aku memutuskan untuk jadi pendeta. 941 00:55:43,020 --> 00:55:44,940 Maafkan aku, Jinhyun... 942 00:55:45,700 --> 00:55:47,380 Aku minta maaf. 943 00:56:29,260 --> 00:56:31,340 Impianku saat aku kecil... 944 00:56:32,220 --> 00:56:34,220 Apa kau tahu? 945 00:56:37,260 --> 00:56:38,780 Tidak. 946 00:56:41,500 --> 00:56:42,580 Pelangi. 947 00:56:46,420 --> 00:56:47,780 Pelangi... 948 00:56:48,540 --> 00:56:49,900 Cantik sekali. 949 00:56:51,420 --> 00:56:52,820 Saat itu... 950 00:56:53,500 --> 00:56:56,060 Aku pikir aku benar-benar bisa jadi pelangi. 951 00:57:02,620 --> 00:57:04,260 Kau bisa. 952 00:57:34,140 --> 00:57:34,900 Nak! 953 00:57:35,460 --> 00:57:38,140 Nak! Kau sudah kembali. 954 00:57:39,660 --> 00:57:42,340 Hei, anak nakal! Kau dari mana saja baru kembali? 955 00:57:43,500 --> 00:57:44,300 Whitie... 956 00:57:44,300 --> 00:57:45,420 Whitie... 957 00:57:47,540 --> 00:57:50,100 Nenek... Maafkan aku... Aku salah. 958 00:57:50,100 --> 00:57:51,500 Tidak apa-apa.. Tak apa. 959 00:57:51,860 --> 00:57:53,460 Yang penting kau selamat. 960 00:57:54,700 --> 00:57:55,780 Dimana Whitie-ku? 961 00:57:56,340 --> 00:57:58,380 Mana Whitie? 962 00:57:58,580 --> 00:57:59,940 Apa kau menjualnya? 963 00:58:00,740 --> 00:58:01,860 Lalu apa? 964 00:58:02,220 --> 00:58:03,660 Kau memakannya? 965 00:58:03,660 --> 00:58:04,900 Bukan. Itu.. 966 00:58:05,900 --> 00:58:07,380 Dia kabur. 967 00:58:08,020 --> 00:58:08,860 Paman. 968 00:58:08,860 --> 00:58:09,980 Paman, aku minta maaf. 969 00:58:09,980 --> 00:58:10,620 Tak apa. 970 00:58:10,620 --> 00:58:11,340 Hei! 971 00:58:13,580 --> 00:58:15,500 Bagaimana bisa kau pulang sendiri? 972 00:58:15,500 --> 00:58:16,900 Berisik, kau! 973 00:58:16,900 --> 00:58:18,500 Whitie! 974 00:58:18,500 --> 00:58:20,900 Kemana kau pergi? 975 00:58:20,900 --> 00:58:22,100 Whitie!!! 976 00:58:50,820 --> 00:58:51,940 Halo? 977 00:58:53,180 --> 00:58:54,540 Ini aku... 978 00:58:56,380 --> 00:58:56,860 Ya. 979 00:58:57,420 --> 00:58:58,300 Aku tahu. 980 00:59:00,980 --> 00:59:02,620 Kenapa menelepon? 981 00:59:03,980 --> 00:59:05,140 Yah... 982 00:59:05,820 --> 00:59:07,140 Nggak papa. 983 00:59:13,660 --> 00:59:14,860 Aneh... 984 00:59:15,980 --> 00:59:17,060 Apanya? 985 00:59:19,580 --> 00:59:20,860 Hanya saja... 986 00:59:20,860 --> 00:59:21,940 Aku senang. 987 00:59:27,660 --> 00:59:29,340 Itu aneh sekali... 988 00:59:30,220 --> 00:59:31,300 Aku juga... 989 00:59:32,860 --> 00:59:35,020 Yaampun.. Tak apa Whitie... 990 00:59:35,620 --> 00:59:38,860 Kau tahu betapa khawatirnya ayahmu ini, mengira kau hilang? 991 00:59:38,860 --> 00:59:41,700 Jangan khawatir lagi. Tidurlah yang nyenyak... 992 00:59:42,660 --> 00:59:44,580 Shin Soyi, anak nakal itu. 993 00:59:44,900 --> 00:59:46,700 Lihat saja setelah pelatihanku selesai. 994 00:59:46,700 --> 00:59:48,180 Akan kuhabisi, kau. 995 00:59:48,540 --> 00:59:49,540 Kau dengar itu? 996 00:59:49,540 --> 00:59:50,340 Ya. 997 00:59:50,340 --> 00:59:53,180 Terdengar seolah dia ada disampingmu. 998 00:59:53,180 --> 00:59:56,420 Hei! Kau pikir aku tak tahu kalau kau mendengar semuanya dari dalam? 999 00:59:58,060 --> 00:59:59,700 Anak itu sengaja. 1000 01:00:07,500 --> 01:00:08,620 Kalau begitu... 1001 01:00:08,620 --> 01:00:10,420 Karena sudah larut... 1002 01:00:11,540 --> 01:00:12,740 Selamat malam. 1003 01:00:16,260 --> 01:00:17,260 Kau juga. 1004 01:01:11,740 --> 01:01:13,340 Wooo... 1005 01:01:14,340 --> 01:01:15,900 Shin Soyi... 1006 01:01:18,180 --> 01:01:19,500 Diamlah... 1007 01:01:20,100 --> 01:01:22,580 Sekarang, ada 2 cewek gila di tanah Nonsan. 1008 01:01:24,100 --> 01:01:25,220 Kau cari mati? 1009 01:01:25,500 --> 01:01:27,620 Dia dan aku sangat berbeda. 1010 01:01:28,500 --> 01:01:30,660 Bisa kaget Jinhyun kalau dia melihat ini. 1011 01:01:30,660 --> 01:01:32,180 Ada apa ini? 1012 01:01:32,540 --> 01:01:34,660 Jinhyun kan tak pernah bolos? 1013 01:01:34,980 --> 01:01:36,740 Jangankan bolos... 1014 01:01:37,220 --> 01:01:38,780 Telat saja dia tak pernah. 1015 01:01:39,980 --> 01:01:41,300 Hei, apa kalian sudah dengar? 1016 01:01:41,300 --> 01:01:42,260 Apa? 1017 01:01:42,300 --> 01:01:43,660 Keluarga Jinhyun... 1018 01:01:43,860 --> 01:01:45,220 Kabur di tengah malam. 1019 01:01:47,380 --> 01:01:50,060 Kudengar orang tuanya menerima banyak uang 1020 01:01:50,500 --> 01:01:52,540 dari orang-orang untuk diinvestasikan. 1021 01:01:52,540 --> 01:01:54,460 Mereka melarikan uangnya dan kabur. 1022 01:02:00,820 --> 01:02:02,060 Mereka benar-benar kabur? 1023 01:02:07,020 --> 01:02:07,900 Makanya itu... 1024 01:02:07,900 --> 01:02:10,500 Sudah kubilang kita tak boleh percaya sembarang orang. 1025 01:02:14,220 --> 01:02:16,260 Uangku hilang semua. 1026 01:02:31,100 --> 01:02:31,740 Yaampun... 1027 01:02:31,740 --> 01:02:33,820 Tuan Putri sudah datang? 1028 01:02:34,180 --> 01:02:35,100 Soyi! 1029 01:02:35,740 --> 01:02:36,740 Ini Ibu. 1030 01:02:37,940 --> 01:02:41,620 Aku harus lihat wajah Soyi dari dekat. 1031 01:02:44,900 --> 01:02:46,220 Lihat seragammu... 1032 01:02:46,220 --> 01:02:48,260 Kau sudah benar-benar jadi gadis Nonsan. 1033 01:02:48,820 --> 01:02:50,340 Lihat wajahmu. 1034 01:02:50,340 --> 01:02:52,460 Pipimu sepertinya akan meledak! 1035 01:02:52,740 --> 01:02:55,500 Masakan Nenek lebih enak dari masakan Ibu, ya? 1036 01:02:56,340 --> 01:02:58,020 Yaampun, anak ini. 1037 01:02:58,340 --> 01:03:00,180 Kau bahkan tak menjawabku. 1038 01:03:00,180 --> 01:03:01,660 Kau masih marah? 1039 01:03:05,900 --> 01:03:06,820 Astaga. 1040 01:03:08,380 --> 01:03:09,060 Soyi... 1041 01:03:10,260 --> 01:03:11,860 Ibu, dia anak siapa? 1042 01:03:11,860 --> 01:03:13,620 Astaga, aku malu. 1043 01:03:14,500 --> 01:03:17,220 Sama persis seperti dirimu 10 tahun lalu. 1044 01:03:20,140 --> 01:03:21,620 Soyi. 1045 01:03:22,060 --> 01:03:25,460 Orang-orang desa bisa salah paham, melihatmu menangis begini. 1046 01:03:27,420 --> 01:03:31,660 Setelah melihat ibu, kau langsung menangis terduduk. 1047 01:03:35,100 --> 01:03:36,660 Soyi. 1048 01:03:38,500 --> 01:03:39,980 Peluk ibu. 1049 01:04:01,940 --> 01:04:02,740 Ibu... 1050 01:04:03,540 --> 01:04:04,860 Apa? 1051 01:04:06,180 --> 01:04:08,860 Apa ibu benar-benar berniat membuangku? 1052 01:04:15,420 --> 01:04:16,460 Ibu... 1053 01:04:18,460 --> 01:04:20,820 Masih bisa hidup meski tanpa Kimchi... 1054 01:04:21,260 --> 01:04:23,180 Tapi tidak jika tanpamu... 1055 01:04:24,620 --> 01:04:27,300 Kalau tak ada Kimchi, Ibu kan tak bisa makan. 1056 01:04:32,140 --> 01:04:33,660 Ibu minta maaf. 1057 01:04:37,100 --> 01:04:38,780 Ibu salah. 1058 01:04:46,140 --> 01:04:47,340 Lupakan saja. 1059 01:04:50,940 --> 01:04:52,860 Haruskah aku memeluk anak kesayanganku? 1060 01:06:07,780 --> 01:06:09,300 Saat itulah aku tahu. 1061 01:06:11,020 --> 01:06:14,820 Anak itu telah menghilang dari duniaku selamanya... 1062 01:06:21,540 --> 01:06:24,340 Dan aku tak bisa melihatnya lagi. 1063 01:06:34,020 --> 01:06:35,420 Di hari itu... 1064 01:06:35,980 --> 01:06:38,100 Aku pergi ke Amerika. 1065 01:06:55,820 --> 01:06:57,380 Dan sekarang... 1066 01:06:58,140 --> 01:07:00,340 Lembaran ke-17 umurku... 1067 01:07:00,340 --> 01:07:02,500 Terbuka di depan mataku. 1068 01:07:18,420 --> 01:07:19,260 [Jinhyun] 1069 01:07:22,100 --> 01:07:25,860 "Semoga impianmu tak terwujud..." -Soyi- 1070 01:07:30,460 --> 01:07:33,380 Setelah kau datang, temperamen Sungji tak seburuk dulu. 1071 01:07:33,380 --> 01:07:36,300 Kalian memang cewek gila kembar yang sesungguhnya. 1072 01:07:36,300 --> 01:07:38,780 Berbahagialah di Amerika... 1073 01:07:38,780 --> 01:07:41,060 Kesamaan Shin Soyi dengan selebriti : 1074 01:07:41,060 --> 01:07:42,460 Mereka cantik. 1075 01:07:42,460 --> 01:07:43,660 Masa depan suram. 1076 01:07:43,660 --> 01:07:44,540 Tidak... 1077 01:07:44,540 --> 01:07:45,780 Masa depanmu cerah. 1078 01:07:46,260 --> 01:07:49,460 Akan kurelakan anak suci itu kepadamu, 1079 01:07:49,980 --> 01:07:51,620 Sampai bertemu lagi. 1080 01:07:52,500 --> 01:07:53,860 Di dalam sini... 1081 01:07:54,340 --> 01:07:57,900 Terdapat sebuah hadiah luar biasa yang tak pernah kubayangkan. 1082 01:07:57,900 --> 01:08:01,780 Kalian harus mempertahankan struktur 'subjek-predikat-objek'. 1083 01:08:02,380 --> 01:08:06,580 "I eat hamburger." 1084 01:08:06,580 --> 01:08:08,660 Subjek : I, Aku. 1085 01:08:08,660 --> 01:08:10,620 Hamburger. 1086 01:08:10,620 --> 01:08:12,860 Eat : Makan. 1087 01:08:24,380 --> 01:08:25,780 Maafkan aku, anak-anak. 1088 01:08:27,020 --> 01:08:29,580 Aku minta maaf pada kalian. 1089 01:08:30,540 --> 01:08:32,860 Sejujurnya aku memandang redah kalian. 1090 01:08:33,740 --> 01:08:37,580 Seperti saat aku berkata bahwa Seojoon tidak pandai pandai meski sudah serajin ini. 1091 01:08:38,140 --> 01:08:42,540 Dan kubilang Seyoon selalu salah pengucapan 'kitchen' dan 'chicken'. 1092 01:08:44,020 --> 01:08:45,660 Tapi setelah kupikir-pikir. 1093 01:08:46,700 --> 01:08:48,820 Aku saaangat bodoh dalam belajar. 1094 01:08:50,980 --> 01:08:53,620 Youngwoon sangat menyakiti hatiku... 1095 01:08:54,060 --> 01:08:56,460 Tapi ternyata sebenarnya aku dulu lebih parah darimu. 1096 01:08:56,900 --> 01:08:58,940 Maafkan aku yang tak bisa berkaca diri. 1097 01:09:02,900 --> 01:09:06,020 Aku lulusan universitas tak jelas di Amerika, jadi susah dapat kerja. 1098 01:09:06,020 --> 01:09:07,420 Karena itu aku kembali ke Korea. 1099 01:09:08,420 --> 01:09:10,460 Ini pekerjaanku untuk mendapat uang. 1100 01:09:11,340 --> 01:09:15,940 Tapi meski begitu, aku juga ingin membantu kalian walau hanya sedikit. 1101 01:09:16,260 --> 01:09:18,260 Karena itu, tolong... 1102 01:09:19,100 --> 01:09:21,740 Tak apa-apa meski nilai kalian hanya naik 1 poin. 1103 01:09:21,900 --> 01:09:24,180 Tolong perhatikanlah aku saat di kelas. 1104 01:09:28,180 --> 01:09:29,860 Aku ada di kelas, tutuplah... 1105 01:09:31,380 --> 01:09:32,700 Makasih. 1106 01:09:34,340 --> 01:09:36,180 Sejujurnya impianku... 1107 01:09:38,700 --> 01:09:40,300 Adalah lulus dari Harvard, 1108 01:09:40,300 --> 01:09:41,100 Harvard, katanya... 1109 01:09:41,100 --> 01:09:43,460 dan bertemu pria seperti Brad Pitt, 1110 01:09:43,900 --> 01:09:46,180 dan tinggal di Beverly Hills. 1111 01:09:47,260 --> 01:09:50,380 Tapi kenyataannya aku guru les akademi swasta di Mirim-dong, 1112 01:09:51,380 --> 01:09:52,860 single, 1113 01:09:53,420 --> 01:09:55,420 dan tinggal di apartemen sempit. 1114 01:09:56,140 --> 01:09:57,860 Meski begitu, anak-anak... 1115 01:09:58,220 --> 01:09:59,820 Bermimpilah. 1116 01:10:01,140 --> 01:10:03,220 Apa butuh uang untuk punya impian? 1117 01:10:05,300 --> 01:10:06,940 Ayo mulai pelajaran.. 1118 01:10:07,180 --> 01:10:09,300 Itu menakutiku. Kenapa dia tiba-tiba begini? 1119 01:10:11,820 --> 01:10:14,620 Hidup itu tak semudah yang kau pikirkan. 1120 01:10:15,380 --> 01:10:18,020 Itu berlubang, berliku dan penuh rintangan. 1121 01:10:22,380 --> 01:10:26,500 Kalau diriku saat 17 tahun, melihat hidupku yang sekarang... 1122 01:10:27,460 --> 01:10:29,860 Dia pasti akan sangat tenang. 1123 01:10:30,820 --> 01:10:35,340 Dulunya aku pernah menganggap hidupku saat 17 tahun adalah hidupku yang paling kelam. 1124 01:10:36,660 --> 01:10:38,660 Tapi di musim semi itu... 1125 01:10:38,660 --> 01:10:41,180 Anak itu menjadi pelangi hidupku. 1126 01:10:42,420 --> 01:10:47,060 Kalau aku bisa memutar waktu, akan kukatakan pada diriku yang sekarang. 1127 01:10:48,140 --> 01:10:52,380 Bahwa hidupku ini... Tidak terlalu buruk... 1128 01:10:52,380 --> 01:10:55,180 Tidak buruk... Sama sekali. 1129 01:12:11,060 --> 01:12:12,300 Kau... 1130 01:12:12,820 --> 01:12:14,380 Pelangi dalam hidupku. 1131 01:12:14,900 --> 01:12:16,580 Aku bukannya... 1132 01:12:17,500 --> 01:12:19,060 Tak menyukaimu... 1133 01:12:19,580 --> 01:12:21,300 Aku menyukaimu. 74741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.