Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,230 --> 00:00:33,420
THE FLIGHT RESCUE 771
1
00:00:56,816 --> 00:00:58,450
You should go lower.
2
00:01:09,676 --> 00:01:11,536
Lower! Lower!
3
00:01:15,540 --> 00:01:18,102
It's too loud! The wind will lead
all off the field!
4
00:01:18,717 --> 00:01:21,146
risky download more!
It will not cover.
5
00:01:21,530 --> 00:01:23,899
That's been said all week!
6
00:01:23,796 --> 00:01:26,173
Need to download more!
I thought they were the best!
7
00:01:27,406 --> 00:01:29,107
Jay, he wants you down.
8
00:01:31,691 --> 00:01:35,659
All right, Frank. If that's what he wants,
I'll go lower.
9
00:01:38,960 --> 00:01:41,269
- Is that better?
- Yeah, like that.
10
00:01:41,577 --> 00:01:43,537
If you lower more, you will harvest!
11
00:01:47,471 --> 00:01:48,468
It's better!
12
00:01:52,994 --> 00:01:53,836
Best!
13
00:02:10,430 --> 00:02:12,475
What the fuck was that?
You almost got my head off!
14
00:02:13,784 --> 00:02:15,005
You're fired!
15
00:02:19,389 --> 00:02:21,184
Jay, you can land.
We're on vacation.
16
00:02:26,750 --> 00:02:28,291
What is he doing?
17
00:02:31,135 --> 00:02:32,812
- He's going to hit the bridge!
- Jay ...
18
00:02:34,009 --> 00:02:36,276
It will hit!
18
00:02:53,030 --> 00:02:54,870
SAN FRANCISCO
DECEMBER 21
19
00:03:00,487 --> 00:03:01,600
Hi, sweetie.
20
00:03:02,828 --> 00:03:03,966
I arrived!
21
00:03:06,858 --> 00:03:08,387
Sorry to be late.
22
00:03:10,616 --> 00:03:12,930
Hey, who set the tree up?
23
00:03:14,558 --> 00:03:15,060
Honey?
23
00:03:21,209 --> 00:03:22,381
Are you okay?
24
00:03:24,207 --> 00:03:25,470
What are you doing in bed?
25
00:03:27,393 --> 00:03:29,152
Well, my lover just left.
26
00:03:31,514 --> 00:03:33,254
Do I know you?
27
00:03:34,065 --> 00:03:36,515
I think so.
the one fixing the oven.
28
00:03:38,501 --> 00:03:40,969
I'm going to ask you a question.
29
00:03:44,737 --> 00:03:50,020
- Is he as handsome as I am?
- No, but it's available.
30
00:03:51,942 --> 00:03:54,133
But I'm here, now!
31
00:04:11,241 --> 00:04:13,586
Hi ... Hi ...
32
00:04:19,702 --> 00:04:21,700
Did you feel it?
33
00:04:24,258 --> 00:04:25,576
It was a macho kick!
34
00:04:26,371 --> 00:04:28,653
"A fighter, like you."
35
00:04:30,752 --> 00:04:32,350
He stopped.
36
00:04:38,468 --> 00:04:40,208
It's fine. It was enough.
Are you okay?
37
00:04:42,286 --> 00:04:44,639
You must be hungry.
Are you going to work tomorrow morning?
38
00:04:47,039 --> 00:04:49,376
I'm not going to work tomorrow.
39
00:04:50,550 --> 00:04:52,320
We finished work today.
39
00:04:56,862 --> 00:04:59,222
I told you it was
Only one season.
40
00:05:00,322 --> 00:05:02,460
I'll find something else.
I always meet.
41
00:05:03,187 --> 00:05:05,904
The problem is that it never lasts.
more than a few weeks.
42
00:05:09,188 --> 00:05:16,433
Jay, we decided that when
the baby is born, I would not work.
43
00:05:16,819 --> 00:05:17,818
Yes, that's right.
44
00:05:19,941 --> 00:05:22,314
Your salary will be the only income.
45
00:05:24,176 --> 00:05:26,582
I'll try to pack
a steady job, okay?
46
00:05:28,202 --> 00:05:31,213
Well, you got the job.
in Pacific West, ...
47
00:05:31,425 --> 00:05:33,543
and resigned in a month.
48
00:05:34,023 --> 00:05:36,106
I explained, Ellen.
49
00:05:36,290 --> 00:05:41,118
I do not like flying in these monsters.
in a fixed route.
50
00:05:41,285 --> 00:05:45,556
Besides, Harry called me today.
You got something for us.
51
00:05:46,827 --> 00:05:48,281
I'll figure it out, okay?
52
00:06:19,337 --> 00:06:21,912
- Come on, what do you have to say?
- I do not know, Jay.
53
00:06:24,624 --> 00:06:26,908
It took him one more
pay us the last time.
54
00:06:28,945 --> 00:06:31,857
I have been talking to you in Honolulu,
several times.
55
00:06:32,814 --> 00:06:35,858
Two seaplane flying
by the Pacific.
56
00:06:35,863 --> 00:06:38,715
Oh, you and Amelia Erhardt.
57
00:06:39,051 --> 00:06:42,527
You know what happened to her?
Where will we go?
58
00:06:43,596 --> 00:06:44,527
Oh, he did not tell us.
59
00:06:44,983 --> 00:06:47,764
Jay, Frank, what are you
Did you find your planes?
60
00:06:48,207 --> 00:06:49,615
What planes?
61
00:06:49,865 --> 00:06:52,840
These two AG.
The buyer is in a hurry.
62
00:06:57,312 --> 00:06:59,662
We will go to
Iowa or Nebraska?
63
00:07:01,416 --> 00:07:03,422
Australia
64
00:07:03,827 --> 00:07:06,971
They were well on the trip to Hawaii.
just a little further.
65
00:07:07,046 --> 00:07:08,723
Much more, Harry!
66
00:07:09,258 --> 00:07:12,087
They know how to fly over the sea
and drive sprayers.
67
00:07:12,366 --> 00:07:15,405
- The customer wants them on the 25th.
- At Christmas?
68
00:07:15,458 --> 00:07:18,605
I admit that it's a long, but
will do it in four segments.
69
00:07:19,203 --> 00:07:22,540
The first to Honolulu,
then to Pay-Pay, ...
70
00:07:22,818 --> 00:07:26,979
then Norfolk Island and
a minor in Sydney.
71
00:07:27,770 --> 00:07:29,831
Its capacity is 4 hours
of fuel in the wings, ...
72
00:07:30,111 --> 00:07:33,272
and another 12 in the cabin,
which will give them 16 hours.
73
00:07:33,677 --> 00:07:35,878
Two hours more than
the longest stretch.
74
00:07:36,301 --> 00:07:38,130
You were the first
who I thought
75
00:07:38,140 --> 00:07:40,220
- Really?
- Come on, Henry.
75
00:07:40,221 --> 00:07:43,249
The first ones you thought of?
How many before refused the job?
76
00:07:43,378 --> 00:07:45,584
- This is your specialty.
- Forget it!
77
00:07:46,334 --> 00:07:49,187
These drawers have more
of 500 hours of flight.
78
00:07:49,383 --> 00:07:51,966
300 hours, just one of them.
79
00:07:52,039 --> 00:07:54,807
- And the other?
- 600 hours ...
80
00:07:56,623 --> 00:07:59,826
Forget it I would not fly
in it by the Bay of Oakland.
81
00:08:00,226 --> 00:08:02,696
It's $ 2,500.
82
00:08:02,889 --> 00:08:05,078
- No, thanks, Harry.
- More expenses!
83
00:08:05,442 --> 00:08:09,506
We would have to pulverize many fields,
to earn that money.
84
00:08:09,792 --> 00:08:12,361
Frank, I'll come with 600 hours.
85
00:08:12,662 --> 00:08:16,328
Are you crazy?
It's the longest flight in the world.
86
00:08:16,413 --> 00:08:19,043
We could do this by sleeping.
87
00:08:19,727 --> 00:08:22,715
We would have to do this.
There are 4 very long segments ...
88
00:08:22,716 --> 00:08:28,510
on water, on such aircraft
designed for spraying.
89
00:08:34,055 --> 00:08:35,097
He's right, Harry.
90
00:08:36,181 --> 00:08:39,608
- Yeah, like that. Far far away
- Very far.
91
00:08:39,620 --> 00:08:43,270
- Very, very far.
- For $ 2,500.
92
00:08:43,600 --> 00:08:46,264
- Jay!
- Come here.
93
00:08:48,265 --> 00:08:49,429
Did you accept it?
94
00:08:50,207 --> 00:08:52,578
- It will only be for 4 days.
- It's Christmas!
95
00:08:53,837 --> 00:08:58,016
They'll give us $ 4,000.
The money will be for the baby.
96
00:08:58,461 --> 00:09:01,904
- No! You know it's not money.
- What does that mean?
97
00:09:01,977 --> 00:09:04,337
What, Jay? Since I've known you,
You're trying to prove something.
98
00:09:04,395 --> 00:09:08,247
You take a lot of risk and this?
his craziest acrobatics, Jay!
99
00:09:08,248--> 00:09:10,592
This is the only thing I can do,
Ellen, are you okay? The only thing!
100
00:09:10,593 --> 00:09:12,456
No, Jay! The only thing
What do you want to do?
101
00:09:13,107 --> 00:09:16,009
You will be a father in three months.
You should not continue with this.
102
00:09:16,028 --> 00:09:18,969
You knew how I was,
When are we married, right?
103
00:09:19,050 --> 00:09:20,875
I will not drive a bus
for the rest of my life.
104
00:09:20,967 --> 00:09:25,520
I do not want my son to ask me.
every day whether your father will come back or not.
105
00:09:29,801 --> 00:09:33,228
Take it! Decorate your tree.
Merry Christmas.
106
00:09:49,463 --> 00:09:52,380
- Oakley!
"I'm very busy, Gordon.
107
00:09:52,181 --> 00:09:56,360
AUCKLAND AIRPORT,
NEW ZEALAND - DECEMBER 22
about my co-pilot, Russell.
Do you know your case?
108
00:09:56,428 --> 00:09:57,460
No, I'm afraid not.
109
00:09:57,960 --> 00:10:00,273
They refuse to promote it.
110
00:10:00,663 --> 00:10:04,406
Oh, of course! What do you have reports on?
by attitude problems.
111
00:10:04,407 --> 00:10:06,050
The Inspector must be informed.
112
00:10:06,055 --> 00:10:10,065
The Inspector? our chief examiner.
Served the Government for years.
113
00:10:10,102 --> 00:10:13,860
Behind a table, instead of
a cabin, every day.
114
00:10:13,971 --> 00:10:16,415
Bureaucrats can not judge us.
115
00:10:16,610 --> 00:10:18,779
You have not been flying for months.
115
00:10:19,022 --> 00:10:20,544
This is not personal.
116
00:10:20,755 --> 00:10:24,207
Of course. Ruin the career of a
man, you just do not like him!
117
00:10:24,252 --> 00:10:27,202
Just a moment. H age are you?
in this country
118
00:10:27,230 --> 00:10:29,202
I will present a separate report.
118
00:10:29,245 --> 00:10:32,547
"The chief would lose authority.
"Admit that the inspector was wrong.
119
00:10:32,652 --> 00:10:35,531
- That's none of your business.
- Of course yes.
120
00:10:35,640 --> 00:10:37,754
Better forget this.
It's not your business.
121
00:10:38,154 --> 00:10:40,653
What's up? Are you going to demote me?
122
00:10:41,034 --> 00:10:44,552
I'm retiring in two years and
I have been a driver for 34 years.
123
00:10:44,613 --> 00:10:46,970
I do not care about
disciplinary measures.
124
00:10:48,081 --> 00:10:52,124
If you do not do something about it,
I'll report it.
125
00:10:54,085 --> 00:10:55,953
I'm the greatest pilot.
patent here!
126
00:11:00,710 --> 00:11:03,233
Russell won the position of Captain.
127
00:11:03,640 --> 00:11:08,690
And because they are so incompetent,
they deny him the post.
128
00:11:10,177 --> 00:11:11,256
Oh, calm down ...
This is difficult.
129
00:11:11,632 --> 00:11:13,218
I said they could
say goodbye, ...
130
00:11:13,250 --> 00:11:15,618
Why did you think about retiring?
anyway.
130
00:11:17,436 --> 00:11:21,142
Shit, Hillary. The retirement
force does not work.
131
00:11:23,956 --> 00:11:25,537
The best years of my life
life is ahead
132
00:11:25,640 --> 00:11:30,085
You'll soon think of something.
to do, and even the fa a, ...
133
00:11:30,878 --> 00:11:32,430
I already have some ideas.
134
00:11:33,488 --> 00:11:38,947
Really? Perhaps this will benefit us,
after all.
135
00:11:45,661 --> 00:11:49,438
Oh, splendid! Stay sharp
with the trimmings.
136
00:11:50,523 --> 00:11:52,921
Would you mind me?
follow up at home?
137
00:11:53,657 --> 00:11:55,910
To the orders, Captain.
138
00:12:00,914 --> 00:12:03,246
I do not like that you do not
be here, at Christmas.
139
00:12:03,737 --> 00:12:08,061
We're going to Fiji this afternoon.
I'll be here at 8:00 p.m.
140
00:12:08,547 --> 00:12:12,715
- The children will be waiting.
- I promise I'll be on time.
141
00:12:26,069 --> 00:12:30,641
SAN FRANCISCO AIRPORT
23rd of December
These things are heavy.
Let's enjoy it.
142
00:12:31,382 --> 00:12:34,154
- Calm down, Frank.
- If we cough, we'll fall.
143
00:12:34,293 --> 00:12:38,584
They take off at 80 ns.
I'll bring the letters, okay?
144
00:12:38,651 --> 00:12:42,302
- Okay, Harry.
"Did you get any sleep last night?"
145
00:12:43,659 --> 00:12:47,208
Yes a little.
I'll soon get used to your sofa.
146
00:12:49,660 --> 00:12:50,765
Take it.
146
00:12:51,557 --> 00:12:56,390
On here. I put the HF and VHF radio
next to the chair
147
00:12:56,506 --> 00:13:02,105
and put a
long reach here.
148
00:13:03,102 --> 00:13:06,241
The unit below is your
directional locator.
149
00:13:07,077 --> 00:13:09,808
It's hard to see here.
He is also loose.
150
00:13:10,635 --> 00:13:13,068
That's easy to fix.
With this.
151
00:13:15,782 --> 00:13:19,203
You know, Harry, I see that no.
save money. This is very good.
152
00:13:20,587 --> 00:13:25,145
You will use the compass you are holding.
here almost all the time.
153
00:13:25,718 --> 00:13:26,921
It was calibrated.
154
00:13:28,718 --> 00:13:29,746
Thank you, Harry.
155
00:13:51,523 --> 00:13:53,868
I did not want you to be
without your food bag.
156
00:13:54,502 --> 00:13:55,501
Thank you, I ...
157
00:13:57,457 --> 00:14:01,489
I bought food at the station.
of gasoline ... Thank you!
158
00:14:04,616 --> 00:14:07,045
Ou a.
Have a good night, okay?
159
00:14:12,889 --> 00:14:14,323
Let's celebrate when I get back.
160
00:15:10,219 --> 00:15:13,606
Tower, talking Cessna 30771.
161
00:15:14,488 --> 00:15:18,528
Double V, ready for
take off to Honolulu.
162
00:15:19,036 --> 00:15:20,062
Honolulu? In this? I>
163
00:15:21,163 --> 00:15:22,007
Yes sir.
164
00:15:23,023 --> 00:15:27,187
Okay, Cessna 771, double track.
Free for take-off. I>
165
00:15:27,882 --> 00:15:28,825
"Aloha". i>
166
00:15:29,168 --> 00:15:34,501
Understood. 771, dual car.
"Aloha."
167
00:15:54,948 --> 00:15:55,844
Come on, baby.
168
00:15:59,340 --> 00:16:00,642
Speeding up to 80 ns.
169
00:17:03,294 --> 00:17:04,657
He'll be fine.
170
00:17:25,013 --> 00:17:28,032
Hey, Jay, this time I could go
over the bridge? i>
171
00:17:28,908 --> 00:17:30,860
Frank, you're very annoying.
172
00:17:54,140 --> 00:17:55,606
Happy Holidays.
173
00:17:57,163 --> 00:17:59,546
For Christmas in Australia.
The. I>
174
00:18:43,230 --> 00:18:45,330
DECEMBER, 24
174
00:18:57,638 --> 00:19:00,306
ON THE ROUTE OF HONOLULU
FOR PAYMENT-PAYMENT
175
00:19:14,354 --> 00:19:15,454
Payment-Payment!
176
00:19:17,020 --> 00:19:19,170
How about a tropical drink?
177
00:19:20,006 --> 00:19:22,365
- Have not you had enough? i>
- Never!
178
00:19:23,262 --> 00:19:25,239
All right, the last one who pays. i>
179
00:19:50,020 --> 00:19:52,746
Thank you. Thank you very much.
180
00:19:53,707 --> 00:19:56,942
What do you think, Frank?
They knew we were coming.
181
00:19:59,478 --> 00:20:02,280
Norfolk Island is at 1,500
nautical miles.
182
00:20:02,290 --> 00:20:04,975
I think ... Pay attention.
183
00:20:05,291 --> 00:20:08,404
- It's almost 14 hours of fuel.
- Yes, there are no problems.
185
00:20:08,502 --> 00:20:11,761
Quite far
Norfolk only one point.
186
00:20:13,350 --> 00:20:14,676
Will not you ever worry?
187
00:20:14,720 --> 00:20:17,416
- I do not want to get lost.
- Do not say that.
188
00:20:17,807 --> 00:20:20,807
We should land by day, okay?
189
00:20:22,245 --> 00:20:24,721
- Take-off at dawn?
- I'll wake you at 3:00.
190
00:20:25,212 --> 00:20:26,305
Oh, Frank!
191
00:20:27,810 --> 00:20:29,447
- You're funny, you know that?
- Yes of course.
191
00:20:29,712 --> 00:20:31,201
Did I tell you that recently?
192
00:20:31,423 --> 00:20:34,449
I'm on a paradise island ...
193
00:20:36,307 --> 00:20:37,560
and I go to bed at 7:00 p.m.
194
00:20:41,751 --> 00:20:44,607
You're incredibly funny.
195
00:20:51,761 --> 00:20:54,621
"What are you going to do on New Year?"
- Because? Are you going to need an arbitrator?
196
00:20:56,930 --> 00:20:57,835
Perhaps.
197
00:20:59,207 --> 00:21:02,505
I can not.
I'm going to Phoenix, see my son, if you can.
198
00:21:02,823 --> 00:21:03,805
Serious?
199
00:21:05,031 --> 00:21:07,165
This is the first time since
Nancy and I broke up.
200
00:21:08,053 --> 00:21:10,344
I did not know you had
problems with Nancy.
201
00:21:10,890 --> 00:21:11,697
Me neither.
202
00:21:14,960 --> 00:21:20,464
She ... she said to exclude her,
who gave him no time.
203
00:21:22,706 --> 00:21:24,576
I do not know. She was right.
204
00:21:54,744 --> 00:21:56,373
It was easy, Ellen.
205
00:21:57,255 --> 00:21:59,241
I said that I did not have
what to worry about.
206
00:22:00,711 --> 00:22:03,119
Did you go to the doctor? i>
207
00:22:03,557 --> 00:22:06,701
- Yes Yes. I was. I ...
- What did you say?
208
00:22:07,301 --> 00:22:08,540
No. Talk to you.
209
00:22:10,051 --> 00:22:15,234
Yeah. He said it's okay,
and that I must rest a lot.
211
00:22:16,438 --> 00:22:17,682
Does the baby keep kicking?
212
00:22:19,750 --> 00:22:21,904
I asked if the baby
continues to kick.
213
00:22:22,397 --> 00:22:23,808
No, not much.
214
00:22:24,560 --> 00:22:27,536
Hey, Ellen ...
Thanks for the ornament.
215
00:22:29,535 --> 00:22:31,906
It meant a lot to me.
I know you're upset, ...
216
00:22:32,758 --> 00:22:35,395
But I will reward you,
when it returns. i>
217
00:22:36,117 --> 00:22:37,528
I've heard this before.
218
00:22:41,875 --> 00:22:43,861
It seems that you are
having fun
219
00:22:44,454 --> 00:22:48,854
No. No, no! No!
I'm on the public phone outside.
220
00:22:49,389 --> 00:22:52,864
A band is playing
in a restaurant. i>
221
00:22:53,673 --> 00:22:56,270
I think as soon as they celebrate
Christmas here.
222
00:22:57,442 --> 00:22:59,514
And so we celebrate, do not we, Jay?
223
00:23:00,187 --> 00:23:01,489
Come on, that's unfair.
224
00:23:01,770 --> 00:23:04,937
It's fine. Call me when you arrive
in Norfolk Island, okay?
225
00:23:05,147 --> 00:23:08,940
I can not call at night.
You need to sleep.
226
00:23:08,945 --> 00:23:12,907
You think I can sleep,
with you risking your life?
227
00:23:13,115 --> 00:23:14,922
I do this for you and the baby.
228
00:23:16,824 --> 00:23:22,657
No, Jay. Do not blame me for it!
You do not understand, no ? i>
229
00:23:22,659 --> 00:23:25,450
You're going to be a father, Jay.
It's time to grow up.
230
00:23:41,377 --> 00:23:44,703
Christmas morning
4PM FROM MANH
231
00:23:46,448 --> 00:23:47,420
Thank you.
232
00:23:50,625--> 00:23:53,597
Did you hear that? My stomach
snoring
232
00:23:54,370 --> 00:23:57,860
I did not know everything would be
closed at Christmas.
233
00:23:59,206 --> 00:24:01,143
We will fly 14 hours hungry.
234
00:24:01,366 --> 00:24:04,227
"Did not you sleep last night?"
- I did not sleep.
235
00:24:04,648 --> 00:24:08,316
Music kept me awake.
Did you talk to Ellen?
236
00:24:09,722 --> 00:24:11,147
It's not good news.
Do you want to listen?
237
00:24:12,241 --> 00:24:15,506
- Oh, I'm sorry.
- Leave it. Make no apologies.
238
00:24:18,408 --> 00:24:23,553
Tower, Cessna talking 30771,
ready for takeoff. i>
239
00:24:26,720 --> 00:24:27,473
V o 771, free for take-off.
240
00:24:30,581 --> 00:24:31,586
Repeat, Tower.
241
00:24:32,843 --> 00:24:34,268
I said, man, see.
242
00:24:34,375 --> 00:24:38,572
Understood, 771. Let's get something
for breakfast, Frank.
243
00:24:48,804 --> 00:24:51,009
Okay, this time, I'll guide
and you will pray. i>
244
00:25:02,024 --> 00:25:03,151
Come on, buddy.
245
00:25:07,470 --> 00:25:08,415
Let's go.
246
00:25:16,502 --> 00:25:17,427
Great!
247
00:25:19,540 --> 00:25:21,313
Easy, Frank. Come on. I>
248
00:25:26,248 --> 00:25:27,420
Yeah, let's get out of here.
249
00:25:32,866 --> 00:25:33,890
You look good, Frank! i>
250
00:25:55,183 --> 00:25:58,520
Come on, Frank, let go of the clutch.
251
00:25:58,530 --> 00:25:59,984
I'm not slowing down.
252
00:26:00,667 --> 00:26:02,740
I'm going to take this Pay-A-plane.
252
00:26:06,909 --> 00:26:07,908
Come on, baby.
253
00:26:09,575 --> 00:26:12,759
- You're at the end of the lane, Frank!
- I still have not reached the speed!
254
00:26:15,870 --> 00:26:16,880
Frank!
254
00:26:18,294 --> 00:26:20,603
Cessna 785, are you in trouble?
255
00:26:20,672 --> 00:26:22,769
Yes, the engine has lost compression.
256
00:26:24,635 --> 00:26:26,403
I can not take off.
257
00:26:35,289 --> 00:26:36,830
I'll have to land in the water.
258
00:26:37,120 --> 00:26:38,020
Frank!
258
00:26:49,595 --> 00:26:52,678
Tower, my partner fell in the water!
259
00:26:52,720 --> 00:26:54,638
Get him out soon!
I'm going down to see.
260
00:26:55,759 --> 00:26:57,704
Understood.
The rescue is on the way. I>
261
00:27:46,850 --> 00:27:49,568
They caught him.
Tower, can you get in touch? I>
262
00:27:51,657 --> 00:27:55,332
- Frank?
- This way!
263
00:27:58,202 --> 00:27:59,890
Jay, I'm fine.
264
00:28:00,243 --> 00:28:03,670
Yes, I can see it.
I'm going to land! I>
265
00:28:04,103 --> 00:28:08,507
No, you can not land.
with the tank full. You should not!
266
00:28:09,080 --> 00:28:10,025
I'm going down, right?
267
00:28:12,433 --> 00:28:16,364
No, do not give up. You should not
to risk both planes.
268
00:28:17,375 --> 00:28:21,049
I am fine.
I'll go home next time.
269
00:28:21,867 --> 00:28:23,386
I will not go without you.
270
00:28:23,820 --> 00:28:25,648
Are we going to lose $ 4,000?
270
00:28:28,857 --> 00:28:31,317
- Are you sure you're okay?
- Look ... look at this.
271
00:28:36,382 --> 00:28:39,759
This dance does not convince me
that you are well.
272
00:28:40,547 --> 00:28:41,891
The last leg, Jay.
273
00:28:43,201 --> 00:28:44,868
Get the money
for your family.
274
00:28:45,460 --> 00:28:46,670
You need it. i>
274
00:28:47,718 --> 00:28:48,744
All right, my friend.
275
00:28:49,889 --> 00:28:52,650
Go away! It's burning
fuel.
276
00:28:59,852 --> 00:29:00,865
See you later, my friend.
277
00:29:04,073 --> 00:29:05,117
We'll see each other, my friend.
278
00:29:09,065 --> 00:29:10,455
Oh! Are you okay?
279
00:29:31,733 --> 00:29:33,439
FIJI AIRPORT
16: 12H
280
00:29:33,440 --> 00:29:37,211
Last call to
v o 308 to Auckland. i>
281
00:29:37,959 --> 00:29:41,256
Last call to the 308th. i>
282
00:29:41,601 --> 00:29:42,801
Give me your ticket.
283
00:29:43,220 --> 00:29:44,310
Okay, this way.
283
00:29:54,364 --> 00:29:56,522
Hi, Warren!
Welcome aboard.
284
00:29:57,254 --> 00:29:58,638
- Hi, Gordon. Russell.
- Hello.
285
00:29:59,350 --> 00:30:01,581
A substitute driver looks
Needed here?
286
00:30:02,538 --> 00:30:08,267
Better safe than sorry.
the regulation, do not you know?
287
00:30:08,630 --> 00:30:09,770
- Did you check the time?
- As?
287
00:30:10,493 --> 00:30:13,037
I suppose you have
Checked the time, no?
288
00:30:14,583 --> 00:30:17,494
Yes, I did. There will be no problems
for 2 hours.
289
00:30:19,269 --> 00:30:20,644
We are far from the storm.
290
00:30:21,347 --> 00:30:22,306
Magnificent.
291
00:30:23,498 --> 00:30:27,386
Oh, the new ship's board.
Do you want to meet her?
292
00:30:28,190 --> 00:30:32,610
This Russ Mann, First Officer
and future Captain.
293
00:30:32,909 --> 00:30:35,738
He's Captain Warren Banks.
Returning pilot to base.
294
00:30:36,815 --> 00:30:37,864
She's Vanessa Cruz.
295
00:30:40,349 --> 00:30:43,232
- Do you have the passenger list?
- Just 88 passengers back.
296
00:30:44,440 --> 00:30:46,841
Maybe later we can
go have a drink, no?
297
00:30:47,863 --> 00:30:49,127
Russ, the future Capitals
they can not drink.
298
00:30:49,841 --> 00:30:50,856
Why not?
299
00:30:52,270 --> 00:30:54,902
Hey, Gordon! Do not intrude.
300
00:31:02,633 --> 00:31:06,839
V o 308 with destination
to Auckland. Authorized. I>
301
00:31:07,331 --> 00:31:09,247
Understood 308.
Good morning! I>
302
00:32:06,071 --> 00:32:10,427
Central Norfolk.
Cessna 30771, exchange.
303
00:32:13,001 --> 00:32:14,477
Answer, Norkfolk Central.
304
00:32:32,338 --> 00:32:35,975
Central Norfolk, here Cessna 30771.
Are you there?
305
00:32:39,050 --> 00:32:40,314
Maybe they left for dinner?
306
00:32:42,211 --> 00:32:44,841
Come on, wake up!
I should be on top of you.
307
00:32:46,855 --> 00:32:47,830
Did someone move the island?
308
00:32:53,273 --> 00:32:55,488
Why do you work so well, Harry?
309
00:32:58,047 --> 00:32:59,527
Careful now ...
310
00:33:19,099 --> 00:33:20,076
Damn it!
311
00:33:26,031 --> 00:33:30,128
Auckland. Here Cessna 30771.
Exchange.
312
00:33:31,128 --> 00:33:34,064
Cessna 30771,
Here Auckland Central. I>
313
00:33:34,827 --> 00:33:38,440
Yes, Auckland. I went from my
30 minute drive to Norfolk Island.
314
00:33:38,848 --> 00:33:42,763
There is no land here.
and I did not receive them by VHF.
315
00:33:43,544 --> 00:33:46,773
Cessna 771, you declare
an emergency? i>
316
00:33:56,246 --> 00:33:59,607
Cessna 771, you declare
an emergency?
317
00:34:02,447 --> 00:34:06,165
Cessna 771, you declare
an emergency?
318
00:34:08,235 --> 00:34:11,397
771, do you declare an emergency? i>
319
00:34:17,231 --> 00:34:18,688
Yes ... I declare an emergency.
320
00:34:28,305 --> 00:34:31,290
Code Red.
Mr. Hudson, red code.
321
00:34:33,340 --> 00:34:35,210
AUCKLAND CENTRAL
5:17 p.m.
321
00:34:39,837 --> 00:34:44,097
Cessna 30771, here's Officer Hudson.
What's the problem? Exchange.
322
00:34:45,386 --> 00:34:49,159
I should be on Norfolk Island,
but I do not see the island.
323
00:34:49,759 --> 00:34:51,203
What is your flight plan?
324
00:34:51,464 --> 00:34:53,979
Flying Payment-Payment
to Norfolk Island. i>
325
00:34:54,446 --> 00:35:01,408
I'm on the 215th course,
due to a wind of 12 n s.
326
00:35:01,828 --> 00:35:03,803
We will try to establish
your position.
327
00:35:04,138 --> 00:35:08,161
Use your ADF to get read
in Kaitaia in 460.
328
00:35:19,038 --> 00:35:23,468
I get Kaitaia in 335.
It must be wrong.
329
00:35:24,178 --> 00:35:25,339
I could not have left much. i>
330
00:35:25,561 --> 00:35:30,825
The protective glass has come loose
over the needle.
331
00:35:31,252 --> 00:35:32,494
She was unbalanced.
332
00:35:33,183 --> 00:35:38,181
- Your magnetic bearing 215?
- That was it, for 24 hours.
333
00:35:38,847 --> 00:35:42,492
771, continue with your current direction.
Wait for instructions.
334
00:35:43,860 --> 00:35:45,820
Prepare a center
results in 30 ...
335
00:35:45,228 --> 00:35:48,142
and give me a list of aircraft
and ships nearby.
336
00:35:51,859 --> 00:35:54,449
Cessna 30771, talks to Central
of Auckland. i>
337
00:35:54,745 --> 00:35:57,702
The rescue team will follow soon. i>
338
00:35:58,179 --> 00:35:59,659
Do you have the right tools? i>
339
00:35:59,787 --> 00:36:03,850
Yes, but not the best.
340
00:36:04,029 --> 00:36:05,443
How much fuel do you have left?
341
00:36:05,686 --> 00:36:07,318
an AG Truck.
342
00:36:07,984 --> 00:36:11,548
The main tank was consumed
completely.
343
00:36:12,869 --> 00:36:16,120
The meters indicate three hours
fuel in the wings.
344
00:36:17,302 --> 00:36:20,290
I will try to increase the time
slowing down. i>
345
00:36:20,549 --> 00:36:23,610
- Well thought.
- Right. i>
346
00:36:24,838 --> 00:36:28,452
- What about the planes?
"Only New Zealand's 308."
347
00:36:28,592 --> 00:36:30,964
- Commercial.
- How many passengers?
348
00:36:31,084 --> 00:36:32,248
- 88 passengers.
- Hell!
349
00:36:34,627 --> 00:36:37,620
Air New Zealand 308,
here is the Auckland Central. i>
350
00:36:37,914 --> 00:36:40,381
Here I am 308, listening.
351
00:36:40,468 --> 00:36:43,337
There is a Cessna 30771 that is
close to you
352
00:36:43,338 --> 00:36:46,774
going to Norfolk Island and
We do not know where you are.
353
00:36:46,825 --> 00:36:48,995
Your navigation tools
are failing. i>
354
00:36:49,125 --> 00:36:54,683
Try to get in touch with him by
frequency 8845 to provide assistance.
355
00:36:55,574 --> 00:36:57,410
Understood, Auckland.
We'll try.
356
00:37:00,258 --> 00:37:06,448
Cessna 30771, Speak Air
New Zealand 308. Are you listening? I>
357
00:37:06,624 --> 00:37:09,213
Cessna 771, listening loud and clear.
358
00:37:09,508 --> 00:37:13,439
We are going to Auckland
and told us that he is lost. i>
359
00:37:14,107 --> 00:37:16,320
Glad to hear you, 308.
360
00:37:17,639 --> 00:37:20,562
I flew 14 hours to 215 magicians,
from Pago-Pago, ...
361
00:37:20,565 --> 00:37:25,614
but I did wrong calculations and mine
indicators failed. i>
362
00:37:26,329 --> 00:37:29,235
- 14 Hours?
"How much fuel do you have left?"
363
00:37:30,210 --> 00:37:33,205
Well, 3 hours or so.
364
00:37:34,550 --> 00:37:36,240
I may fall without power
indicate my position. i>
364
00:37:41,336 --> 00:37:45,694
Hold on, I'll be right back. Bow to
save fuel.
365
00:37:47,259 --> 00:37:49,457
- Well, I'm doing this.
- Good decision.
366
00:37:51,456 --> 00:37:52,615
Pe a Vanessa to come here.
367
00:37:54,105 --> 00:37:55,615
How far are we?
of the storm?
368
00:37:56,231 --> 00:38:00,249
"It's coming, but it's still far.
- OK.
369
00:38:01,876 --> 00:38:04,356
If he falls without giving his position, ...
370
00:38:04,360 --> 00:38:07,865
will not survive, especially
with this storm that is coming.
371
00:38:10,086 --> 00:38:11,126
We have plenty of fuel.
372
00:38:12,021 --> 00:38:15,595
Should we look for him?
We do not know where he is.
373
00:38:19,158 --> 00:38:22,273
There's a lost pilot.
Gordon wants to find him.
374
00:38:23,495 --> 00:38:26,623
S rio, wants to divert a flight with
88 passengers?
375
00:38:27,395 --> 00:38:30,954
It's not risky. There is no more
airplanes in the area ...
376
00:38:30,955 --> 00:38:34,267
and our instruments will give you
our position all the time.
377
00:38:34,321 --> 00:38:37,723
Where are we going? We do not know the
I tell him he is. East? West?
378
00:38:38,031 --> 00:38:41,734
This we will know by discovering
how far away he is.
379
00:38:42,677 --> 00:38:45,336
Switch to a VHF channel.
I hope it's within reach.
380
00:38:46,722 --> 00:38:47,718
What is it for?
381
00:38:48,208 --> 00:38:53,493
The VHF range of 300 km.
If we get him, he's close.
382
00:38:53,814 --> 00:38:57,207
- And if not?
- God knows.
383
00:38:58,328 --> 00:39:03,234
"Cessna 771, how's it going?"
- It could be better.
384
00:39:03,385 --> 00:39:07,891
Well, we want to know where you are.
Let's switch to a VHF channel.
385
00:39:07,892 --> 00:39:09,349
We would like you to do the same.
386
00:39:09,794 --> 00:39:13,475
Change to 121.5 VHF and try
please contact us.
387
00:39:14,458 --> 00:39:15,980
Understood, wait.
388
00:39:19,689 --> 00:39:21,847
V o New Zeland 308,
can you hear me?
389
00:39:23,477 --> 00:39:24,648
Can you hear me? i>
390
00:39:31,018 --> 00:39:33,439
V o New Zeland 308, is it there?
391
00:39:38,835 --> 00:39:41,836
- There's nothing in VHF. That's not good.
- Wait.
392
00:39:46,839 --> 00:39:48,751
It is more than 300 kilometers
of us
393
00:39:49,031 --> 00:39:51,032
He could be in Antarctica.
394
00:39:51,259 --> 00:39:52,990
Yes, but we have to find him.
395
00:39:53,303 --> 00:39:56,139
We can not decide
without authorization.
396
00:39:56,214 --> 00:39:59,033
We can not wait for the
authorization. It would be too late.
397
00:39:59,107 --> 00:40:01,520
I will not accept responsibility ...
398
00:40:01,530 --> 00:40:03,754
It is not your responsibility.
I am the highest ranking here!
399
00:40:03,755 --> 00:40:05,254
My responsibility!
399
00:40:05,569 --> 00:40:07,620
And your responsibility with
the passengers, not the greatest?
400
00:40:07,624 --> 00:40:09,208
There is no risk to
passengers in assisting this man!
401
00:40:09,391 --> 00:40:13,426
Even computers do not
can decide everything!
402
00:40:14,190 --> 00:40:17,297
While this old Captain
is in charge, ...
403
00:40:17,298 --> 00:40:19,671
we will help this young pilot.
404
00:40:24,296 --> 00:40:26,406
Hey, Gordon, how do you know?
that he is young?
405
00:40:28,670 --> 00:40:30,560
Compared to me,
They are all young.
406
00:40:34,131 --> 00:40:37,249
You convinced us.
What about them?
407
00:40:39,857 --> 00:40:43,355
There are many children, Captain.
Speak with them.
408
00:40:47,292 --> 00:40:48,704
Yours, Russ.
409
00:41:07,481 --> 00:41:12,579
Ladies and gentlemen. Ladies
and gentlemen, your attention, please.
410
00:41:12,618 --> 00:41:16,658
I'm Captain Gordon. Calm,
There is nothing wrong with this plane.
411
00:41:17,166 --> 00:41:23,744
We have received a call for help
of an American pilot, ...
412
00:41:23,782 --> 00:41:26,380
who is piloting a
in this area.
413
00:41:26,434 --> 00:41:30,448
His instruments failed and
he does not know his position.
414
00:41:30,511 --> 00:41:32,801
You're lost and getting
without fuel.
415
00:41:33,157 --> 00:41:36,383
Auckland Central called us
to ask for help.
416
00:41:38,260 --> 00:41:40,810
There is no danger for us.
We have a lot of fuel.
417
00:41:42,074 --> 00:41:45,343
With the permission of you,
I would like to try to find it.
418
00:41:52,853 --> 00:41:54,057
Let's move on!
419
00:41:57,311 --> 00:42:00,521
Mr. Captain, how was it?
that he got lost?
420
00:42:01,156 --> 00:42:03,640
Come here. I'll show everyone.
421
00:42:05,611 --> 00:42:08,546
Pretend to be a little lost plane.
How would you do that?
422
00:42:10,113 --> 00:42:11,501
Magnificent! OK ...
423
00:42:11,603 --> 00:42:16,389
Turn around, you already flew online
Straight for many hours.
424
00:42:16,626 --> 00:42:21,514
Suddenly, you are faced with
with a cross wind, ...
425
00:42:22,347 --> 00:42:25,420
trying to get him out of his fate.
426
00:42:25,918 --> 00:42:29,136
Come here, son.
Pretend to be this wind.
427
00:42:30,241 --> 00:42:33,859
Try to change your course.
That's it, kid!
428
00:42:34,206 --> 00:42:37,930
The American pilot intelligent,
and tried to resist.
429
00:42:38,438 --> 00:42:40,522
He flew into the wind, ...
430
00:42:41,170 --> 00:42:44,241
but the wind stopped and deceived him.
431
00:42:46,294 --> 00:42:49,529
Their instruments
they warned him.
432
00:42:50,416 --> 00:42:54,434
Now the little airplane is flying.
against nothing.
433
00:42:54,740 --> 00:42:55,862
What do you think happened?
434
00:42:56,350 --> 00:42:57,655
He flew to l!
435
00:42:57,869 --> 00:43:00,586
That's it. So I should be there.
436
00:43:02,310 --> 00:43:05,274
How he flew without instruments
of navigation?
437
00:43:06,320 --> 00:43:10,216
It has a directional locator,
but it is failing.
438
00:43:11,698 --> 00:43:12,982
He is in serious trouble.
439
00:43:13,466 --> 00:43:16,212
What do they tell me?
Should we try?
440
00:43:16,708 --> 00:43:17,879
Yes!
441
00:43:18,313 --> 00:43:23,540
Right! Watch, all of you.
He's somewhere.
442
00:43:23,856 --> 00:43:24,881
And thank you.
443
00:43:26,544 --> 00:43:28,846
Gordon, you're formidable.
444
00:43:32,295 --> 00:43:35,025
Look this ...
I see, I see!
445
00:43:35,771 --> 00:43:36,788
At where?
446
00:43:39,341 --> 00:43:40,691
I do not think I saw anything.
447
00:43:41,413 --> 00:43:45,194
Derek, this is no joke.
Sit down!
448
00:43:52,801 --> 00:43:53,806
All agree.
449
00:43:54,553 --> 00:43:56,643
Will notify the Operations
of Command, no?
450
00:43:57,015 --> 00:44:00,358
I know it's my duty.
See the fuel situation.
451
00:44:01,294 --> 00:44:04,265
I'll schedule the points.
Get the authorization.
452
00:44:04,956 --> 00:44:07,814
Okay, 771, this is 308.
453
00:44:08,613 --> 00:44:10,768
How are your vital signs?
454
00:44:13,500 --> 00:44:17,759
I'm flying low over the ocean
and with little fuel.
455
00:44:19,839 --> 00:44:21,714
The wind is 110 s now.
456
00:44:22,536 --> 00:44:23,641
I can only see ...
457
00:44:25,528 --> 00:44:26,578
Water and clouds.
458
00:44:29,995 --> 00:44:35,129
I flew for 14 hours and
It was always the same.
459
00:44:35,851 --> 00:44:37,961
Hold on, 771. We'll find him.
460
00:44:38,191 --> 00:44:43,402
Just call VHF every 2 minutes,
so we will know if we are 300 km.
461
00:44:44,292 --> 00:44:45,496
I'll do it. Thank you.
462
00:44:48,044 --> 00:44:54,325
Ou a, 308. How are you?
Looking for me? i>
463
00:44:54,529 --> 00:44:58,467
I think you do not have
radar on board.
464
00:45:02,321 --> 00:45:04,460
How will you find me?
465
00:45:12,615 --> 00:45:14,228
That's a good question.
466
00:45:24,340 --> 00:45:25,330
18: 42H
466
00:45:25,444 --> 00:45:30,533
308, I still do not get VHF
and it is dusk fast.
467
00:45:31,775 --> 00:45:34,563
The sea is calm, I think
I'm going down in the water. i>
468
00:45:36,293 --> 00:45:38,106
Do not do that, 771, not yet.
469
00:45:40,781 --> 00:45:43,753
The sea has no landing lights.
470
00:45:44,161 --> 00:45:47,867
If I will end up as food
for the sharks, ...
471
00:45:48,893 --> 00:45:51,207
I prefer to see you
when it happens.
472
00:45:52,364 --> 00:45:54,446
Give us the chance to meet him.
473
00:45:55,801 --> 00:45:57,356
Even if you survive
Collision
474
00:45:57,433 --> 00:45:59,297
we can not find it in water.
475
00:45:59,755 --> 00:46:03,870
We need to contact us
VHF so we can look for it. I>
476
00:46:04,745 --> 00:46:06,616
Wait a minute.
477
00:46:08,025 --> 00:46:11,131
In the old days,
the sun to navigate.
478
00:46:12,473 --> 00:46:13,532
How old are you?
479
00:46:13,905 --> 00:46:17,869
- This guy is very old, 771.
- Who?
480
00:46:18,451 --> 00:46:21,218
It was my former co-pilot who spoke.
481
00:46:21,812 --> 00:46:26,718
Ou a, 771. Turn your plane in the direction
of the Sun, we will do the same ...
482
00:46:27,079 --> 00:46:29,151
and we will hit the
with the compass. i>
483
00:46:30,624 --> 00:46:33,120
Yes!
Understood.
484
00:46:35,516 --> 00:46:37,108
Not bad for an old man!
485
00:46:40,230 --> 00:46:43,210
18:49 H
485
00:46:46,149 --> 00:46:48,876
Auckland Central, here is the 308th. i>
486
00:46:48,954 --> 00:46:55,380
Flying on FL 350,
turning 280 degrees. i>
487
00:46:55,484 --> 00:46:57,806
Auckland, there is information
of traffic? i>
488
00:46:57,846 --> 00:46:59,852
There is no traffic information.
Please state your position.
489
00:47:00,354 --> 00:47:02,643
Whenaupai sent a
rescue team.
490
00:47:04,859 --> 00:47:06,269
It will not arrive before nightfall.
491
00:47:12,375 --> 00:47:13,976
Okay, I'm in the direction of the sun.
492
00:47:14,884 --> 00:47:16,513
What is your address, 771? i>
493
00:47:17,834 --> 00:47:19,584
275 on the compass.
494
00:47:23,721 --> 00:47:25,050
It should be facing south.
495
00:47:25,517 --> 00:47:27,931
If you have your latitude,
could find his position.
496
00:47:28,232 --> 00:47:29,833
Son, you seem to know what you're doing.
497
00:47:30,646 --> 00:47:33,761
Before the time of systems
of reference, ...
498
00:47:34,043 --> 00:47:37,216
I was a navigator. There were many.
499
00:47:38,440 --> 00:47:40,478
It's lucky to have you on board.
500
00:47:41,712 --> 00:47:44,252
You must be
our left, 771. i>
501
00:47:45,945 --> 00:47:51,140
I can not see them. Maybe you
have passed through me.
502
00:47:51,718 --> 00:47:55,341
Its speed is 5 times higher.
Maybe we're moving away. I>
503
00:47:55,498 --> 00:47:58,281
If we know that it is near the Sun,
we will know that you are ahead.
504
00:47:58,517 --> 00:48:01,238
We would need a sextant.
505
00:48:01,550 --> 00:48:03,738
All this technology is no good.
505
00:48:05,075 --> 00:48:08,260
Ou a, 771. I remembered one
trick of my Boy Scout times.
506
00:48:09,247 --> 00:48:10,848
I do not have time
for stories, okay?
507
00:48:11,155 --> 00:48:17,167
Ou a, we will calculate our distances
measuring the height of the sun. i>
508
00:48:17,331 --> 00:48:20,336
It was my Boy Scout guide.
who taught me that, years ago.
509
00:48:20,489 --> 00:48:24,874
First, point your fist
to the Sun, in the vertical position.
510
00:48:26,607 --> 00:48:27,858
Is this serious? i>
511
00:48:28,029 --> 00:48:32,697
Do that, 771 ... How ugly that is!
What's your name?
512
00:48:33,093 --> 00:48:34,881
Jay ... Jay Parkins.
513
00:48:35,453 --> 00:48:37,846
All right, Jay.
Here Gordon Vette.
514
00:48:38,759 --> 00:48:42,140
Say ol to Russ Mann,
my co-pilot, ...
515
00:48:42,204 --> 00:48:44,639
and to my magnificent browser,
Warren Banks.
516
00:48:45,468 --> 00:48:47,332
If anyone can find it,
Banks o far .
517
00:48:48,872 --> 00:48:52,361
- Hi, boys.
- Hey, Jay! You know the joke ...
518
00:48:52,496 --> 00:48:56,602
I'll make you swallow that microphone.
Very good now. Stretch the handle!
519
00:48:59,810 --> 00:49:01,686
Are you sure this will work?
520
00:49:02,066 --> 00:49:03,713
Scouts do not lie!
521
00:49:03,779 --> 00:49:09,905
Be still and count the fingers
between the horizon and the lower part of the Sun.
522
00:49:10,106 --> 00:49:12,253
Each joint is worth 1.25 degrees.
523
00:49:20,778 --> 00:49:22,636
Little more than a fist.
524
00:49:24,104 --> 00:49:27,133
I only have two fingers left.
525
00:49:27,741 --> 00:49:30,309
The sun for you is higher.
You're closer to him.
526
00:49:30,429 --> 00:49:31,285
This means that you
is ahead of us.
527
00:49:31,721 --> 00:49:34,131
"Who was your guide?"
- Kit Carson.
528
00:49:34,345 --> 00:49:36,318
There is a difference of five degrees.
529
00:49:36,342 --> 00:49:42,248
With the difference in altitude,
they are about 544 km.
530
00:49:42,813 --> 00:49:44,509
We're getting closer, Jay.
531
00:49:45,128 --> 00:49:47,101
We will enter soon
in contact by VHF.
532
00:49:47,203 --> 00:49:50,772
It will be faster if we fly.
in opposite directions.
533
00:49:51,140 --> 00:49:53,349
I want it to turn 180 degrees
and fly in my direction. i>
534
00:49:54,676 --> 00:49:59,581
I do not think so. I already covered this area.
There is nothing. There is no earth.
535
00:50:00,242 --> 00:50:03,585
- I know that. i>
- I would lose more fuel!
536
00:50:03,786 --> 00:50:05,508
Come on, listen to me, please. i>
537
00:50:05,817 --> 00:50:08,918
No, not at all.
I will not do that, will you?
538
00:50:09,339 --> 00:50:11,412
Jay, you're going to have to wait for me
anyway. i>
539
00:50:11,906 --> 00:50:13,824
So let's meet
faster. i>
540
00:50:22,554 --> 00:50:24,247
I hope you are
All right, Gordon.
541
00:50:27,249 --> 00:50:28,190
Turning to 060. i>
542
00:50:48,457 --> 00:50:50,666
How to win
life, no, Jay? i>
543
00:50:51,727 --> 00:50:52,797
Sometimes.
544
00:50:55,806 --> 00:50:59,775
- Since when do you do this? i>
- I started at age 14.
545
00:51:00,263 --> 00:51:00,680
What? i>
546
00:51:01,404 --> 00:51:05,348
It's true. Located in Staten Island,
when I was a child, ...
547
00:51:06,059 --> 00:51:08,869
there was an old eccentric l .
548
00:51:09,867 --> 00:51:13,726
One day he took me to a track
called Miller Field.
549
00:51:14,565 --> 00:51:17,274
They offered acrobatic rides ...
550
00:51:17,308 --> 00:51:18,721
and he paid for my ticket.
551
00:51:19,642 --> 00:51:23,111
We take off and the pilot
allowed to take a walk.
552
00:51:23,544 --> 00:51:27,305
I fell in love.
It was more fun than swimming n .
553
00:51:28,806 --> 00:51:31,287
You have an American accent.
What are you doing here?
554
00:51:31,863 --> 00:51:36,764
I was here during the war and
I met a wonderful girl.
555
00:51:37,865 --> 00:51:42,130
I've been flying here ever since.
I'm retiring in two years.
556
00:51:42,427 --> 00:51:43,415
And then?
557
00:51:43,788 --> 00:51:48,413
I do not know. I still have not thought of that.
What about you?
558
00:51:49,120 --> 00:51:50,725
If I survive this, ...
559
00:51:53,245 --> 00:51:57,334
the curious is that I do not
I know if I could stop.
560
00:51:58,791 --> 00:52:01,580
Fly the only thing that
It makes me feel alive.
561
00:52:02,346 --> 00:52:05,680
- Yeah. I felt that way too.
- And now, no more? i>
562
00:52:07,716 --> 00:52:09,837
Not in the last few years.
563
00:52:11,193 --> 00:52:14,365
I spent a lot of time up here.
564
00:52:15,833 --> 00:52:18,304
I lost the first boyfriend.
of my daughter, ...
565
00:52:18,323 --> 00:52:22,128
the birthday of my granddaughter.
I miss those moments. i>
566
00:52:23,783 --> 00:52:26,112
Maybe it's time to land. i>
567
00:52:27,290 --> 00:52:28,645
You speak like my wife.
568
00:52:29,772 --> 00:52:32,307
Jay, I lost the signal.
There's something wrong?
569
00:52:40,322 --> 00:52:42,683
No, everything looks good around here.
570
00:52:43,258 --> 00:52:47,889
Now it seems okay.
It's time to switch to VHF.
571
00:52:48,822 --> 00:52:51,290
Understood. Changing.
572
00:52:55,990 --> 00:52:58,708
Jay! Jay! We have it!
573
00:52:59,438 --> 00:53:01,749
What the hell sounds like a bell? i>
574
00:53:03,312 --> 00:53:05,707
My lucky charm.
575
00:53:08,218 --> 00:53:10,667
- Well done.
- It's all right!
576
00:53:39,295 --> 00:53:41,533
Ladies and gentlemen,
I have good news. i>
577
00:53:41,798 --> 00:53:44,512
We contacted Cessna.
He's been coming to us. I>
578
00:53:48,787 --> 00:53:49,876
I want to see you!
579
00:53:56,768 --> 00:54:00,134
Jay, through my calculations,
you should be close.
580
00:54:00,231 --> 00:54:01,620
Do you see anything?
581
00:54:08,950 --> 00:54:09,906
Anything.
582
00:54:11,037 --> 00:54:13,105
The flashing lights are on.
583
00:54:13,606 --> 00:54:15,601
Are we going to expel steam?
He should see you.
584
00:54:16,566 --> 00:54:20,508
Good idea. Rotate 40 degrees.
We'll leave a good trail.
585
00:54:27,284 --> 00:54:31,118
Al , information from Norfolk Island?
586
00:54:31,889 --> 00:54:35,351
Yes ... Excuse me, I can not
listen to them.
587
00:54:35,939 --> 00:54:38,607
I would like the
Hot on the island, please!
588
00:54:40,156 --> 00:54:42,240
I do not see it.
589
00:54:42,364 --> 00:54:44,327
The temperature is not adequate.
590
00:54:44,455 --> 00:54:48,477
I'll climb 600 meters.
Russ, notify the passengers.
591
00:54:52,722 --> 00:54:55,369
It is very dry,
It's no use trying.
592
00:54:55,686 --> 00:54:59,309
Jay, you should be
Seeing our lights now.
593
00:54:59,698 --> 00:55:03,217
You should see Norfolk Island,
but I do not see anything.
594
00:55:03,533 --> 00:55:06,870
By my calculations, he should
be below us now.
595
00:55:09,918 --> 00:55:13,390
I do not understand.
What's going on?
596
00:55:16,915 --> 00:55:17,818
Hanson.
597
00:55:18,228 --> 00:55:21,669
Here Ellen Parkins, Jay's wife.
Sorry to wake you up.
598
00:55:21,783 --> 00:55:27,546
I have no news of Jay.
I called the hotel, but he's not there.
599
00:55:28,211 --> 00:55:29,881
I do not know if you know anything
his thing. i>
600
00:55:30,831 --> 00:55:31,911
Mrs. Parkins, ...
601
00:55:32,061 --> 00:55:36,928
I do not want to worry you.
I called Norfolk Island.
602
00:55:37,044 --> 00:55:39,456
Maybe he's had a
mechanical problem. i>
603
00:55:39,679 --> 00:55:42,714
No ... What mechanical problem?
What are you talking about?
604
00:55:42,839 --> 00:55:48,280
Jay lost his directional analyzer.
Can not find Norfolk Island. I>
605
00:55:48,280 --> 00:55:49,087
Oh my God!
606
00:55:49,469 --> 00:55:54,745
There is an aircraft in the area and the Air Force
sent a rescue team.
607
00:55:54,968 --> 00:55:56,708
They will find you and
will guide you to land.
608
00:55:57,140 --> 00:56:00,416
What it says? Why Frank?
Can not you guide him?
609
00:56:01,250 --> 00:56:02,619
Frank is not with him. i>
610
00:56:03,772 --> 00:56:09,617
Pouch-Paid Dump, the engine
he failed and he lost the plane.
611
00:56:10,057 --> 00:56:13,560
Frank is fine, he's got a
I'm going to go home. i>
612
00:56:13,895 --> 00:56:16,515
Jay ... he decided to go it alone. i>
613
00:56:18,057 --> 00:56:19,699
So, Jay is flying alone?
614
00:56:29,090 --> 00:56:30,870
18: 57H
614
00:57:06,169 --> 00:57:07,751
What's going on, Gordon?
615
00:57:07,855 --> 00:57:11,315
We climbed to 1,200 meters,
We do not leave mats. i>
616
00:57:11,988 --> 00:57:12,749
Damn it!
617
00:57:15,726 --> 00:57:18,291
If we do not have contact
visual soon, ...
618
00:57:19,456 --> 00:57:21,982
I will have a very good night.
interesting here.
619
00:57:25,448 --> 00:57:27,533
Gordon, there's a way to
leave a mat.
620
00:57:29,606 --> 00:57:31,194
It's an old fighting trick.
621
00:57:32,382 --> 00:57:34,605
Of course! Throwing fuel.
622
00:57:34,893 --> 00:57:39,154
That's it. Would not recommend
This, Gordon, but ...
623
00:57:42,952 --> 00:57:45,527
My life is at stake here. i>
624
00:57:50,397 --> 00:57:57,335
Our flight time will be reduced
15 minutes, every minute thrown away.
625
00:57:59,131 --> 00:58:01,319
How much fuel do we still have?
626
00:58:02,789 --> 00:58:04,261
For about 4 hours.
627
00:58:06,296 --> 00:58:09,371
"We must inform the passengers.
- Right.
628
00:58:14,661 --> 00:58:17,628
We have a word about the situation.
629
00:58:18,045 --> 00:58:20,327
The two planes do not have
visual contact, ...
630
00:58:21,189 --> 00:58:23,559
so we should use a trick.
631
00:58:24,184 --> 00:58:29,272
We have fuel reserves for
about 4 hours, enough ...
632
00:58:29,324 --> 00:58:33,099
to play a part
and form a mat ...
633
00:58:33,268 --> 00:58:37,248
that would enable Cessna
see us.
634
00:58:37,849 --> 00:58:38,837
How much fuel?
635
00:58:39,731 --> 00:58:43,487
Well, enough is enough to create
a beautiful mat through the c u.
636
00:58:43,506 --> 00:58:46,267
Will be for 1 minute, 15 minutes
less than reservation.
637
00:58:46,441 --> 00:58:48,324
We are one hour from Auckland, ...
638
00:58:48,661 --> 00:58:51,421
so do not put us
in danger.
639
00:58:52,113 --> 00:58:55,789
Captain, I'm responsible.
by these children.
640
00:58:56,648 --> 00:58:57,670
I get it.
641
00:58:57,898 --> 00:59:00,609
I do not know what your parents would say.
642
00:59:01,621 --> 00:59:05,792
Does it suggest that we abandon the search?
643
00:59:13,884 --> 00:59:15,760
Do you believe that this
man could die?
644
00:59:16,370 --> 00:59:18,350
I'm afraid this chance exists.
645
00:59:28,457 --> 00:59:31,928
All right, watch carefully!
Thank you.
646
00:59:41,682 --> 00:59:44,104
Get ready to pour.
647
00:59:55,871 --> 00:59:56,749
Jay?
648
01:00:00,257 --> 01:00:01,108
Jay!
649
01:00:01,340 --> 01:00:02,230
Jay! i>
649
01:00:06,827 --> 01:00:07,836
Yes!
650
01:00:08,789 --> 01:00:10,851
You're not giving up, are not you?
651
01:00:13,669 --> 01:00:14,622
No. i>
652
01:00:15,479 --> 01:00:19,308
Okay. Let's start the stroke.
Start counting.
653
01:00:29,591 --> 01:00:30,681
Turn it off.
654
01:00:37,370 --> 01:00:38,648
I do not see anything. i>
655
01:00:39,492 --> 01:00:41,510
Jay, we left a 15-kilometer trail.
656
01:00:43,287 --> 01:00:45,525
I may be lost,
but not blind, right?
657
01:00:46,676 --> 01:00:49,067
We were wrong in our calculations.
658
01:00:53,468 --> 01:00:55,436
How did he not see us?
659
01:00:55,782 --> 01:00:59,197
He must be far away.
It was a waste of time.
660
01:00:59,361 --> 01:01:01,233
We can not leave him!
661
01:01:01,278 --> 01:01:04,230
He must have a survival kit.
662
01:01:04,329 --> 01:01:08,256
There is a storm approaching.
"Then she'll reach us, too."
663
01:01:08,329 --> 01:01:10,407
What he does l , in a
little airplane
664
01:01:10,674 --> 01:01:13,181
If you want to take the risk,
must bear the consequences.
665
01:01:14,107 --> 01:01:17,152
That man is going to die,
if we do not find it.
666
01:01:26,907 --> 01:01:30,630
Only 15 minutes of fuel
Unless, Captain. Was it a good idea?
667
01:01:31,048 --> 01:01:33,798
With less weight, we have
4 hours of reservation.
668
01:01:34,838 --> 01:01:36,088
I'm sorry it did not work.
669
01:01:36,426 --> 01:01:40,196
The rescue is on the way,
but the storm stops them. i>
670
01:01:40,449 --> 01:01:42,370
I am afraid you will approach quickly. i>
671
01:01:42,380 --> 01:01:44,370
19: 03H
671
01:01:46,076 --> 01:01:48,708
Jay, we're not that close
how much did we think. i>
672
01:01:50,496 --> 01:01:51,772
No, I do not think so, Gordon!
673
01:01:54,539 --> 01:01:56,811
And the sun is setting fast.
674
01:01:57,142 --> 01:02:01,268
At least we are within reach
for the VHF.
675
01:02:03,051 --> 01:02:04,831
I want to try a search.
closure.
676
01:02:05,556 --> 01:02:07,208
Start flying in a closed circle. i>
677
01:02:09,367 --> 01:02:13,540
I do not believe it! You made me come back.
on covered area, ...
678
01:02:13,591 --> 01:02:16,071
and now you want me to do it?
679
01:02:16,468 --> 01:02:19,978
Right! I'll fly in and out of
your VHF range.
680
01:02:20,223 --> 01:02:22,623
That to get the perimeter
of its reach.
681
01:02:22,652 --> 01:02:26,570
That way we can get your
position. You must talk without stopping ...
682
01:02:26,573 --> 01:02:30,205
to know the variation
of signal strength. i>
683
01:02:31,611 --> 01:02:32,668
It's okay, I ...
684
01:02:35,718 --> 01:02:38,127
I do not have a better idea,
so ...
685
01:02:40,779 --> 01:02:42,181
It's all right.
686
01:02:44,272 --> 01:02:46,969
What can I say? i>
687
01:02:48,703 --> 01:02:50,965
Whatever you want, for
we can locate it.
688
01:02:53,393 --> 01:02:55,847
I'm flying, Gordon.
689
01:02:56,923 --> 01:02:59,238
And for the first time, I would like
of not being
690
01:03:01,381 --> 01:03:05,749
I think of Ellen.
I wish I could talk to her. I>
691
01:03:06,795 --> 01:03:09,421
Maybe it's better that she does not know. i>
692
01:03:12,158 --> 01:03:15,189
Hey, Gordon.
We're having a baby.
693
01:03:17,119 --> 01:03:21,468
Yes. Jay Parkins is going to be Dad. I>
694
01:03:22,749 --> 01:03:25,467
- Hey, Gordon, do you have kids? i>
- Yes, I have five children.
695
01:03:25,899 --> 01:03:29,130
- Five? i>
- I got married young.
696
01:03:32,346 --> 01:03:34,405
Did you want them all? i>
697
01:03:34,665 --> 01:03:37,235
Of course!
And each one is special to me.
698
01:03:38,230 --> 01:03:39,806
You seem to be a great father.
699
01:03:43,213 --> 01:03:45,523
I also want to be a good father.
700
01:03:46,334 --> 01:03:48,448
Better than mine.
701
01:03:49,791 --> 01:03:51,983
It would not be difficult.
My father left me at the age of seven.
702
01:03:55,643 --> 01:03:57,627
I wonder where he is.
703
01:04:01,267 --> 01:04:02,668
I wonder if he thinks of me.
704
01:04:05,750 --> 01:04:08,093
I'd like to kick your ass ...
705
01:04:10,367 --> 01:04:12,336
and also to embrace it.
706
01:04:22,656 --> 01:04:27,179
Sorry, Gordon, I do not know why.
I'm talking about it. What da
707
01:04:29,440 --> 01:04:30,959
Do not apologize, son.
708
01:04:32,679 --> 01:04:34,069
Keep talking.
709
01:04:37,529 --> 01:04:40,834
Jay, how you got into this,
in the heat of Christmas
710
01:04:42,343 --> 01:04:44,729
I needed money, Gordon.
711
01:04:46,869 --> 01:04:49,910
My family is going to visit me tomorrow.
and you're invited.
712
01:04:51,727 --> 01:04:52,927
It's a good idea.
713
01:04:54,277 --> 01:04:57,304
No. I'm serious.
You are invited.
714
01:04:58,795 --> 01:05:03,975
We will sing to your wife.
A beautiful Christmas song.
715
01:05:04,097 --> 01:05:05,009
Do you accept? i>
716
01:05:06,790 --> 01:05:08,220
I accept.
717
01:05:17,252 --> 01:05:18,888
Almost night.
718
01:05:21,106 --> 01:05:24,090
It will be difficult to fly in the dark.
719
01:05:25,541 --> 01:05:32,120
I need to get off while I can see.
It's time to get wet.
720
01:05:34,949 --> 01:05:37,224
Jay, I wish I could give you
give a good reason, ...
721
01:05:38,633 --> 01:05:40,830
but I still do not want to give up.
722
01:05:41,689 --> 01:05:45,748
Gordon, I'm following the rules.
723
01:05:48,651 --> 01:05:52,857
I flew almost
16 hours until here.
724
01:05:54,548 --> 01:05:55,921
I'm getting crazy. i>
725
01:05:57,474 --> 01:05:59,832
I need to make sure
do it right. i>
726
01:06:01,752 --> 01:06:02,816
Ou a, ...
727
01:06:04,297 --> 01:06:08,077
Gordon, if I do not
survive this, ...
728
01:06:10,135 --> 01:06:11,412
Could you do me a favor?
729
01:06:12,472 --> 01:06:16,796
You could contact
to Ellen and tell her that ...
730
01:06:22,223 --> 01:06:24,591
what we talked
OK?
731
01:06:32,054 --> 01:06:34,147
Calm down, Mrs. Parkins!
Please. I>
732
01:06:34,408 --> 01:06:36,448
I can not communicate
with Auckland Central. i>
733
01:06:36,872 --> 01:06:38,893
I need to talk to my husband. i>
734
01:06:39,230 --> 01:06:44,335
They're busy trying
find Jay. There is a 767 in the area. I>
735
01:06:45,237 --> 01:06:47,357
No! Do not tell me that, right? I>
736
01:06:47,652 --> 01:06:50,067
I know there are few chances
to find it. i>
737
01:06:50,230 --> 01:06:54,889
I know how you feel,
but are doing what is possible. i>
738
01:06:55,073 --> 01:06:59,107
It would have no problem if he
had not gone on this absurd mission. i>
739
01:06:59,312 --> 01:07:03,756
It's not an absurd mission. This
often and is safe.
740
01:07:04,127 --> 01:07:05,142
Safe?
741
01:07:08,432 --> 01:07:10,411
He is lost, without instruments, ...
742
01:07:10,427 --> 01:07:12,827
running out of fuel,
And you're saying that it's safe?
743
01:07:13,610 --> 01:07:15,970
It is possible that it is in the sea,
right now.
744
01:07:33,220 --> 01:07:34,870
7:18 p.m.
744
01:07:40,717 --> 01:07:47,089
Gordon? When I get off, I'll be
southwest of Norfolk Island.
745
01:07:47,247 --> 01:07:48,808
Not yet, Jay! Not yet.
746
01:07:49,763 --> 01:07:51,808
I only have a few
minutes of Sol remaining.
747
01:07:52,372 --> 01:07:54,479
I want you to use
these last minutes, son.
748
01:07:55,077 --> 01:07:58,584
Tell me exactly
when the sun is gone.
749
01:07:59,608 --> 01:08:01,848
The Auckland Central will
do the same, ...
750
01:08:02,219 --> 01:08:04,267
to compare the longitudinal direction. i>
751
01:08:04,908 --> 01:08:08,208
Hell, Gordon. If I do not come down
now, maybe I will not survive.
752
01:08:08,288 --> 01:08:11,680
Listen to me, Jay, if for the sun
if you hide later, ...
753
01:08:11,894 --> 01:08:15,894
time will tell how far to the west
you can be
754
01:08:16,102 --> 01:08:17,875
Give us this chance.
755
01:08:25,408 --> 01:08:27,694
It's all right.
756
01:08:28,328 --> 01:08:30,207
Get a radio and go to the tower.
757
01:08:30,678 --> 01:08:33,008
Tell me when the sun sets.
758
01:08:43,442 --> 01:08:46,550
OK. I'm here!
I'm ready.
759
01:08:47,751 --> 01:08:49,288
It's coming down.
760
01:08:54,916 --> 01:08:56,181
Mark it!
761
01:08:56,653 --> 01:08:59,535
- The weather's 7:19:14.
- Wait. i>
762
01:09:06,490 --> 01:09:10,512
- Marquem! i>
- Write down: 07:19 and 43 seconds.
763
01:09:15,200 --> 01:09:16,281
Let's go.
764
01:09:18,295 --> 01:09:22,275
It is about 200 km to
Southwest Norfolk.
765
01:09:22,324 --> 01:09:23,855
It's close to Auckland.
766
01:09:24,590 --> 01:09:26,520
We have an idea of where he is.
767
01:09:27,100 --> 01:09:29,248
Yes, but in what ocean?
768
01:09:32,8795 --> 01:09:34,799
Look, Gordon, this does not work.
769
01:09:35,290 --> 01:09:37,591
I have to get off, before
the light is seen.
770
01:09:40,867 --> 01:09:41,800
Jay!
771
01:09:43,890 --> 01:09:44,830
Jay!
771
01:09:45,034 --> 01:09:49,224
We lost the VHF signal.
He turned away more than 300 km.
772
01:09:49,845 --> 01:09:51,276
Change the frequency to HF.
773
01:09:57,049 --> 01:09:58,050
We lose it.
774
01:09:58,013 --> 01:10:02,420
Let's go back! We must find him,
before it falls.
775
01:10:13,851 --> 01:10:15,245
Jay, are you there?
776
01:10:17,257 --> 01:10:18,629
Jay, are you there?
777
01:10:24,955 --> 01:10:28,368
Cessna 30771,
speaks to Auckland Central.
778
01:10:29,848 --> 01:10:31,838
Cessna 771.
779
01:10:32,486 --> 01:10:33,536
Come on, Jay!
780
01:10:37,744 --> 01:10:39,113
Jay! i>
781
01:10:43,847 --> 01:10:44,810
Come on, Jay!
782
01:10:51,316 --> 01:10:53,355
Come on, Jay! Answer! I>
783
01:10:56,826 --> 01:10:59,495
- Gordon?
- Jay, you're there!
784
01:11:01,619 --> 01:11:02,847
I'm here.
785
01:11:05,395 --> 01:11:07,297
My HF does not work.
786
01:11:08,206 --> 01:11:10,234
The antenna must have come loose.
787
01:11:10,818 --> 01:11:12,868
I thought I had come down.
788
01:11:15,099 --> 01:11:16,080
I almost, ...
789
01:11:19,392 --> 01:11:23,931
But I could not.
I'm not alone.
790
01:11:26,005 --> 01:11:28,809
Jay, we're coming back.
in the direction of you.
791
01:11:30,641 --> 01:11:35,167
I want you to come up slowly.
to 1,500 p s, ...
792
01:11:36,897 --> 01:11:38,936
still flying in his
current position
793
01:11:40,882 --> 01:11:42,543
and turn on all the lights you have.
794
01:11:45,331 --> 01:11:47,572
I lit the few lights I have. i>
795
01:11:49,174 --> 01:11:51,375
This thing was not done for
night flights. i>
796
01:12:01,784 --> 01:12:04,066
Flight 308, here Auckland Auckland Central.
797
01:12:04,647 --> 01:12:06,342
This is not a normal procedure ....
798
01:12:06,453 --> 01:12:09,040
but the wife of the pilot
She wants to talk to her husband.
799
01:12:09,488 --> 01:12:11,954
We can not communicate.
Can we do it through you?
800
01:12:14,730 --> 01:12:16,082
I think he needs to.
801
01:12:18,107 --> 01:12:19,608
Put it on the line.
802
01:12:22,449 --> 01:12:26,797
Jay, there's someone who wants
talk to you.
803
01:12:26,860 --> 01:12:28,665
Can not communicate, but
can send messages. i>
804
01:12:30,201 --> 01:12:31,595
to his wife.
805
01:12:32,085 --> 01:12:33,572
As?
806
01:12:34,145 --> 01:12:36,394
I do not know how she found out,
but his wife is smart. i>
807
01:12:43,419 --> 01:12:44,368
Tell him ...
808
01:12:45,853 --> 01:12:48,208
Tell him I want to
know if he's okay.
809
01:12:50,848 --> 01:12:57,057
Tell him you need to go back,
because your son is angry
810
01:12:58,040 --> 01:12:59,852
and needs your father.
811
01:13:01,991 --> 01:13:05,199
Tell him that I will not be
an obstacle.
812
01:13:06,887 --> 01:13:09,265
That he can carry loads
to China, ... i>
813
01:13:09,494 --> 01:13:13,318
carry loads China, be a pilot
of testing, or whatever you want.
814
01:13:13,703 --> 01:13:15,603
She just wants you to come back.
815
01:13:15,768 --> 01:13:18,196
Tell her ...
816
01:13:21,465 --> 01:13:23,420
that I have everything under control here.
817
01:13:25,207 --> 01:13:31,737
I just want her to take care of herself and
that takes care of the baby. i>
818
01:13:34,193 --> 01:13:37,647
Do not forget our
Christmas celebration.
819
01:13:40,538 --> 01:13:42,448
And when I get home, ...
820
01:13:42,874 --> 01:13:47,267
I'm going to get a job
fixed as a pilot.
821
01:13:48,588 --> 01:13:52,143
When he returns, he will search
a stable job.
822
01:13:52,204 --> 01:13:56,824
It will get fat, it will grow old and
see you every night.
823
01:13:57,109 --> 01:14:01,144
He should not worry
with that, now.
824
01:14:09,296 --> 01:14:11,259
Just tell him that I love him.
825
01:14:15,406 --> 01:14:16,419
Yes.
826
01:14:18,681 --> 01:14:20,090
Tell him ...
827
01:14:21,987 --> 01:14:24,332
that finally this is clear.
828
01:14:27,051 --> 01:14:30,045
And that I did not know how much,
Until now. i>
829
01:14:36,211 --> 01:14:38,455
Mrs. Parkins, speaking
by myself, ...
830
01:14:40,146 --> 01:14:43,482
I swear we'll find him.
831
01:14:44,902 --> 01:14:46,376
They must.
832
01:14:50,498 --> 01:14:51,492
Thank you, Captain.
833
01:14:56,683 --> 01:14:58,762
Call the
Operations for me.
834
01:14:59,837 --> 01:15:03,382
Tell them to call Hillary for
warn her that I'll be late.
835
01:15:07,642 --> 01:15:09,745
And to warn the wife
of Warren, too.
836
01:15:15,780 --> 01:15:17,956
Control of Auckland,
here's the 308.
837
01:15:36,607 --> 01:15:39,824
Gordon!
I'm in the storm! I>
838
01:15:41,389 --> 01:15:43,183
Get her out, Jay, get out now!
839
01:15:47,628 --> 01:15:49,271
He has to leave,
or it will destroy it.
840
01:15:49,316 --> 01:15:52,587
Reduce speed, Jay,
and maneuver down. i>
841
01:15:52,714 --> 01:15:54,530
I'm trying, damn it! i>
842
01:16:02,179 --> 01:16:06,286
Keep the level, Jay! Keep
the level If it turns, it will cause the tor a.
843
01:16:07,364 --> 01:16:09,383
I lost control!
I lost control!
844
01:16:10,428 --> 01:16:13,902
Calm down, Jay.
Keep it steady until you leave.
845
01:16:14,092 --> 01:16:15,258
Calm down, now.
846
01:16:17,973 --> 01:16:19,591
I can not.
847
01:16:20,520 --> 01:16:21,690
Gordon!
847
01:16:31,865 --> 01:16:34,190
Jay, Jay, talk to me.
848
01:16:35,283 --> 01:16:37,735
Jay, come on, talk to me!
849
01:16:43,776 --> 01:16:44,833
Jay, are you okay?
850
01:16:58,391 --> 01:17:01,047
Jay, talk to me!
Come on, man, talk to me!
851
01:17:04,872 --> 01:17:05,841
Yes ... i>
852
01:17:08,640 --> 01:17:10,218
Yes ... I managed to get out. i>
853
01:17:11,496 --> 01:17:12,975
I'm fine. i>
854
01:17:16,125 --> 01:17:18,370
- Jay ... i>
- Yes, Gordon.
855
01:17:19,799 --> 01:17:21,362
I am here.
856
01:17:22,566 --> 01:17:24,828
Gordon, ...
857
01:17:26,854 --> 01:17:28,504
I think it's the end of the line.
858
01:17:28,553 --> 01:17:30,880
Come on, it's not the end. I promised
woman take you to your house, ...
859
01:17:31,183 --> 01:17:32,823
and I'm going to take you to your house.
860
01:17:33,961 --> 01:17:35,136
Do not give up, son!
861
01:17:38,826 --> 01:17:42,356
Yes sir. I await orders.
862
01:17:43,174 --> 01:17:47,576
All right, kid, keep your course going.
Now I'm going down to you.
863
01:17:49,078 --> 01:17:50,295
I'm going down to 3,000 p.
864
01:17:50,399 --> 01:17:53,302
Gordon, this goes against
the procedures.
865
01:17:53,397 --> 01:17:55,505
You can not fly in
a storm!
866
01:17:55,939 --> 01:17:57,801
The clouds will pass over.
867
01:17:58,005 --> 01:18:02,527
Turn within a radius of 32 km and keep
stable height up to 3,000 p s.
868
01:18:02,723 --> 01:18:04,229
And notify the passengers.
869
01:18:06,430 --> 01:18:08,910
19: 55H
869
01:18:10,424 --> 01:18:12,949
We descend to 3,000 p s.
There will be some turbulence. I>
870
01:18:13,052 --> 01:18:18,095
Please keep looking
the airplane. i>
871
01:18:33,121 --> 01:18:37,509
You go home. I will call,
as soon as we know something.
872
01:18:38,663 --> 01:18:40,196
- Frank!
- Ellen?
873
01:18:43,107 --> 01:18:46,116
What are you doing here?
Just arrived. What happened?
874
01:18:53,723 --> 01:18:56,123
Great!
There are leaks in the ceiling, too.
875
01:18:57,312 --> 01:19:01,431
- V o 308, Auckland, exchange.
- On the run, Auckland. i>
876
01:19:01,897 --> 01:19:04,675
The rescue team had to return
because of bad weather.
877
01:19:04,861 --> 01:19:06,126
You are alone. i>
878
01:19:06,639 --> 01:19:08,271
Understood.
Thank you sir.
879
01:19:10,934 --> 01:19:12,426
You go ahead, Russ.
880
01:19:24,373 --> 01:19:26,522
We will be in deep trouble,
know this?
881
01:19:29,249 --> 01:19:30,685
And that pilot too.
882
01:20:07,136 --> 01:20:09,225
20: 36H
882
01:20:19,268 --> 01:20:21,184
I can see it! Down there!
883
01:20:21,260 --> 01:20:23,368
Derek, I said it was not a game.
It arrives
884
01:20:25,188 --> 01:20:27,087
It's true, he!
885
01:20:27,857 --> 01:20:29,543
Even. I see it too!
886
01:20:30,602 --> 01:20:31,718
He's there!
887
01:20:41,236 --> 01:20:43,824
He's there. We saw it.
Below us, on the left.
888
01:20:45,139 --> 01:20:46,612
Jay, we're seeing you!
889
01:20:48,556 --> 01:20:49,989
Look up!
890
01:20:56,746 --> 01:21:00,371
Gordon ...
I'm watching you!
891
01:21:08,587 --> 01:21:12,682
Oh, you look good!
Oh, it looks like a Christmas tree!
892
01:21:16,821 --> 01:21:17,970
I see you.
893
01:21:28,490 --> 01:21:31,369
Come back now and slow down.
Flaps at 20 degrees.
894
01:21:31,535 --> 01:21:33,725
We're going Northwest.
895
01:21:33,881 --> 01:21:35,422
The storm blocked the field of vision.
896
01:21:36,225 --> 01:21:39,232
That's enough, damn it!
What about Auckland?
897
01:21:39,267 --> 01:21:42,283
They reported good weather for now,
but he will not come. "
898
01:21:43,149 --> 01:21:46,788
Jay, Norfolk is 192 miles,
but the weather is bad.
899
01:21:47,052 --> 01:21:50,535
Auckland is 282 miles,
but the weather is fine now.
900
01:21:50,829 --> 01:21:53,408
He can not go to Auckland.
with so little fuel.
901
01:21:54,195 --> 01:21:57,205
"He will not resist the time of Norfolk."
"He will fall into the sea."
902
01:21:57,358 --> 01:22:01,506
- You do not know how much fuel he has.
"That would send him to the ocean!"
903
01:22:01,754 --> 01:22:03,843
He flew for 18 hours, continuously.
904
01:22:05,150 --> 01:22:07,674
Can not land on a lane
unknown in the storm.
905
01:22:08,191 --> 01:22:11,243
He must have done it before.
It's your only opportunity.
906
01:22:11,402 --> 01:22:12,522
I doubt he succeeds.
907
01:22:12,642 --> 01:22:15,698
"Russ, am I wrong?"
- I do not know. It does not depend on us.
908
01:22:16,108 --> 01:22:19,853
He is so tired that neither
You do not even remember your name now.
909
01:22:20,149 --> 01:22:21,714
I can not take
such a decision.
910
01:22:22,420 --> 01:22:24,924
Maybe not, but it's your life.
911
01:22:28,751 --> 01:22:31,326
Jay, did you understand what?
I told you?
912
01:22:31,414 --> 01:22:33,223
The choice is yours.
It's up to you! I>
913
01:22:34,726 --> 01:22:36,442
It will be difficult for you
landing in Norfolk.
914
01:22:36,598 --> 01:22:38,681
Auckland is in good weather,
but it depends on the fuel.
915
01:22:38,898 --> 01:22:41,131
We do not know how much remains. i>
916
01:22:42,427 --> 01:22:43,562
Gordon, what am I supposed to do?
917
01:22:44,739 --> 01:22:47,802
I can not say what to do.
918
01:22:48,181 --> 01:22:51,262
We will be with you, it does not matter.
whatever you decide.
919
01:23:03,334 --> 01:23:04,551
Right, Gordon.
920
01:23:07,558 --> 01:23:11,626
Let's take the long way.
Take me to Auckland.
921
01:23:11,802 --> 01:23:13,863
Right, good choice!
It's fine. I>
922
01:23:15,641 --> 01:23:20,903
Let's turn 150 degrees.
We will fly to 200 ns.
923
01:23:21,181 --> 01:23:24,754
Follow on our treadmill.
Avoid our waste.
924
01:23:26,479 --> 01:23:28,264
Understood. I'll turn around. I>
925
01:23:35,414 --> 01:23:38,579
Auckland, we will return.
We are taking the pigeon to the nest.
926
01:23:44,720 --> 01:23:47,747
Give me your position every minute.
The weather is getting worse.
927
01:23:48,118 --> 01:23:50,317
Prepare a ransom for
via land and sea.
928
01:23:50,578 --> 01:23:52,698
It gives the track position 771.
929
01:23:52,885 --> 01:23:54,841
If it falls into the sea, it will sink.
I will never reach you.
930
01:23:54,845 --> 01:23:55,830
Just do it!
930
01:23:57,210 --> 01:23:58,677
20: 49H
930
01:23:57,677 --> 01:23:58,816
Are you Mrs. Madley?
931
01:23:59,170 --> 01:24:02,504
"That's right.
- We just found out.
932
01:24:02,702 --> 01:24:04,265
I know he'll be fine.
933
01:24:11,873 --> 01:24:13,643
They are near Auckland.
934
01:24:14,262 --> 01:24:16,275
They'll land at any moment.
935
01:24:19,501 --> 01:24:20,509
It's 05.
936
01:24:24,441 --> 01:24:25,670
Give me 5 more.
937
01:24:28,410 --> 01:24:29,563
300 p ...
938
01:24:30,874 --> 01:24:31,855
200 p ...
939
01:25:10,824 --> 01:25:12,716
Gordon! Gordon!
940
01:25:18,034 --> 01:25:22,201
Honey, this time I do not care.
You're late.
941
01:25:23,527 --> 01:25:24,712
Pray for him!
942
01:25:30,192 --> 01:25:31,969
771, how is your visibility?
943
01:25:32,520 --> 01:25:33,608
I only see rain. i>
944
01:25:34,605 --> 01:25:38,954
Flight 771, I'll give you directions
landing Do exactly what I say.
945
01:25:39,169 --> 01:25:40,203
Understood. i>
946
01:25:44,249 --> 01:25:46,855
Turn left at 180.
947
01:25:47,013 --> 01:25:48,582
It begins to descend.
948
01:25:48,748 --> 01:25:52,249
Turning 180 and going down.
949
01:26:01,626 --> 01:26:05,350
771, it's going well.
It is about 9 km from the track.
950
01:26:05,433 --> 01:26:08,099
- Can you see her?
- Negative.
951
01:26:11,393 --> 01:26:12,882
Okay, follow my instructions.
952
01:26:15,437 --> 01:26:16,757
The engine started to fail.
953
01:26:18,779 --> 01:26:22,509
You will arrive.
Turn to 120.
954
01:26:22,832 --> 01:26:24,072
To the left, ...
955
01:26:24,452 --> 01:26:26,412
to 120.
956
01:26:52,015 --> 01:26:54,602
771, is aligned with the track
landing gear.
957
01:26:54,678 --> 01:26:58,550
It is about 3 miles from the track.
Keep your descent steady.
958
01:27:05,571 --> 01:27:08,610
It is 300 feet high and the
less than a mile from the lane.
959
01:27:09,004 --> 01:27:12,941
She is ahead of you.
The lane is right in front of you.
960
01:27:14,015 --> 01:27:16,356
You are coming.
Let's celebrate! I>
961
01:27:26,167 --> 01:27:29,376
I do not have any propulsion.
The control does not respond.
962
01:27:29,403 --> 01:27:34,928
Plan, 771. It's close to
track and has sufficient height.
963
01:27:35,229 --> 01:27:38,468
Keep this speed down.
Do not stop. I>
964
01:27:39,298 --> 01:27:42,363
Right ... Right. I will not stop.
965
01:27:49,631 --> 01:27:50,808
Come on, baby.
966
01:27:52,165 --> 01:27:53,382
Do not stop, nen m.
967
01:27:55,733 --> 01:27:56,883
Which one, nen m?
968
01:28:00,216 --> 01:28:01,508
I can see them, Auckland! i>
969
01:28:05,261 --> 01:28:06,547
Where are you going?
970
01:28:06,988 --> 01:28:09,488
Climb the tower!
I want to see the landing.
971
01:28:24,341 --> 01:28:26,710
- There he is.
- Yeah, there he is.
972
01:28:35,384 --> 01:28:36,569
Come on, you can do it.
973
01:29:01,486 --> 01:29:02,634
He landed!
974
01:30:10,361 --> 01:30:11,732
- Gordon?
- Very well!
975
01:30:16,048 --> 01:30:17,211
Merry Christmas.
976
01:30:20,213 --> 01:30:21,250
Let's go home.
977
01:30:22,707 --> 01:30:23,760
Come on!
978
01:30:35,183 --> 01:30:38,618
When Jay landed, he had done
23 hours and 3 minutes. I>
979
01:30:40,000 --> 01:30:43,429
He is currently Commander of the
famous American Airline. i>
980
01:30:44,976 --> 01:30:48,535
Gordon still lives in Auclkand,
where senior instructor. i>
981
01:30:49,874 --> 01:30:53,609
The two men remain friends,
15 years after this Christmas adventure. I>
78625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.