Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,718
Previously on Lost:
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,593
Camp's right over there.
Can you get me some clothes?
3
00:00:12,680 --> 00:00:16,036
- What happened to yours?
- I woke up in the jungle like this.
4
00:00:16,120 --> 00:00:19,908
Oh, FYI, the whole island vibrated.
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,390
Kate, Jack and Sawyer saw it
before they had bags over their heads.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,072
Don't worry.
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,833
Locke's gonna go after them.
He said so in his speech.
8
00:00:27,920 --> 00:00:29,512
What speech?
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,396
I'm gonna find our friends.
10
00:00:32,480 --> 00:00:34,391
We're gonna find them. All of them.
11
00:00:35,040 --> 00:00:37,315
I don't know how yet, but I will.
12
00:00:40,120 --> 00:00:42,839
You've got a problem with your roof.
13
00:00:43,880 --> 00:00:44,869
Roof?
14
00:01:09,160 --> 00:01:11,754
Dude, I don't know about this.
15
00:01:11,840 --> 00:01:14,274
See, you're looking at this all wrong.
16
00:01:14,360 --> 00:01:15,952
He would want us to do this.
17
00:01:16,040 --> 00:01:19,191
He'd want us to ransack
his tent and take his stash?
18
00:01:19,280 --> 00:01:22,477
- That sounds exactly like Sawyer.
- He stole it in the first place.
19
00:01:22,560 --> 00:01:26,030
People need food.
They need medical supplies. They need...
20
00:01:27,200 --> 00:01:29,634
...shocking amounts of pornography.
21
00:01:30,200 --> 00:01:32,316
- Charlie.
- Oh...
22
00:01:32,400 --> 00:01:34,311
Desmondo.
23
00:01:34,400 --> 00:01:36,755
- I need you to come with me.
- You guys find Eko?
24
00:01:37,840 --> 00:01:39,637
Both of you.
25
00:02:03,640 --> 00:02:05,312
What happened?
26
00:02:06,000 --> 00:02:07,479
Eko is dead.
27
00:02:09,400 --> 00:02:13,393
We found his body in the jungle.
We buried him yesterday.
28
00:02:14,400 --> 00:02:15,469
How did he die?
29
00:02:17,880 --> 00:02:19,438
The island killed him.
30
00:02:20,520 --> 00:02:22,670
What do you mean,
"The island killed him"?
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,834
What do you mean,
"The island killed him"?
32
00:02:26,920 --> 00:02:29,070
You know what it means.
33
00:02:29,160 --> 00:02:31,469
With the doctor gone,
the camp's on edge enough
34
00:02:31,560 --> 00:02:34,711
without people worrying
about what's out there in the jungle.
35
00:02:34,800 --> 00:02:37,360
They're gonna look to you two
to see how to react.
36
00:02:37,640 --> 00:02:41,758
So when I tell everyone what happened,
I need you to help keep things calm.
37
00:02:43,320 --> 00:02:44,435
Dude, are you OK?
38
00:02:46,200 --> 00:02:49,112
Hey, guys...
what's wrong with Desmond?
39
00:03:09,680 --> 00:03:10,715
What is he doing?
40
00:03:17,320 --> 00:03:19,470
There's someone else out there.
41
00:03:25,080 --> 00:03:27,640
- Where's Claire?
- She just went for a walk.
42
00:03:27,720 --> 00:03:29,119
I offered to watch the baby.
43
00:03:41,680 --> 00:03:42,829
Claire!
44
00:03:44,600 --> 00:03:46,431
- I've got her.
- Is she OK?
45
00:03:47,400 --> 00:03:49,231
Claire! What happened?
46
00:03:49,320 --> 00:03:51,276
Stand back! Just give me some room!
47
00:03:51,920 --> 00:03:54,150
- Claire.
- Charlie, I know what I'm doing!
48
00:03:54,440 --> 00:03:56,908
Is she breathing?
She's not breathing?
49
00:04:03,160 --> 00:04:05,037
Come on.
50
00:04:05,120 --> 00:04:06,519
Do you want me to help you?
51
00:04:07,400 --> 00:04:09,516
- Come on.
- Claire!
52
00:04:10,280 --> 00:04:11,429
Claire.
53
00:04:13,120 --> 00:04:14,519
You alright?
54
00:04:15,680 --> 00:04:17,193
Come on, you're alright.
55
00:04:17,600 --> 00:04:19,830
- Charlie's here!
- It's all right, Charlie.
56
00:04:19,920 --> 00:04:22,992
- Let's get her back to her tent.
- Is she OK? Let me help!
57
00:04:23,080 --> 00:04:25,548
- I'll take her...
- I've got her, Charlie.
58
00:04:26,720 --> 00:04:30,235
Where are you going?
Hey, how did you know?
59
00:04:31,640 --> 00:04:34,200
How did you know she was drowning?
60
00:04:35,360 --> 00:04:36,952
I'll tell you how he knew.
61
00:04:38,880 --> 00:04:40,279
That guy...
62
00:04:41,120 --> 00:04:42,678
...sees the future, dude.
63
00:05:17,800 --> 00:05:19,552
She's beautiful.
64
00:05:23,120 --> 00:05:25,156
Thanks.
65
00:05:25,240 --> 00:05:28,038
- What's her name?
- Penny.
66
00:05:28,840 --> 00:05:30,558
Penelope.
67
00:05:33,120 --> 00:05:36,635
- How're you feeling?
- Still a little shaken up.
68
00:05:37,760 --> 00:05:39,830
I go swimming almost every day, and...
69
00:05:41,040 --> 00:05:43,838
the undertow just grabbed me.
I mean, if...
70
00:05:43,920 --> 00:05:46,753
...you know, if you hadn't...
- Claire?
71
00:05:47,960 --> 00:05:51,316
You were only gonna be five minutes.
Aaron's starving.
72
00:05:51,400 --> 00:05:54,073
I'm sorry.
73
00:05:57,160 --> 00:06:00,948
Anyway, I just really
wanted to say thank you.
74
00:06:02,080 --> 00:06:04,514
Thank you so much...
75
00:06:04,600 --> 00:06:06,636
...for being there.
76
00:06:07,200 --> 00:06:09,475
It's my pleasure.
77
00:06:15,080 --> 00:06:18,834
Locke doesn't know about anything
except knives and fishing.
78
00:06:18,920 --> 00:06:22,230
There's nothing to know.
I don't buy this precognitive rubbish.
79
00:06:22,320 --> 00:06:25,551
If the Bearded Wonder predicts
the future, he wouldn't be here.
80
00:06:27,560 --> 00:06:31,473
Well, whatever happened to him,
we're gonna have to find out what it is.
81
00:06:31,680 --> 00:06:34,831
You realize he's gonna know your plan
before you come up with it.
82
00:06:34,920 --> 00:06:36,478
In that case...
83
00:06:37,640 --> 00:06:39,870
...we'll have to get him bloody drunk.
84
00:06:52,520 --> 00:06:54,158
Beautiful evening.
85
00:06:58,480 --> 00:06:59,959
Say it, dude.
86
00:07:02,520 --> 00:07:04,351
This morning...
87
00:07:04,440 --> 00:07:06,908
...I'm sorry I wasn't more grateful.
88
00:07:08,480 --> 00:07:11,597
Thank you for helping Claire not drown.
89
00:07:12,400 --> 00:07:15,153
- No harm done.
- Excellent.
90
00:07:16,880 --> 00:07:18,996
I brought a peace offering.
91
00:07:19,080 --> 00:07:21,674
You know, make the truce official.
92
00:07:22,280 --> 00:07:24,077
Thanks, but no.
93
00:07:24,160 --> 00:07:27,118
I've spent a wee bit
too much time drunk as of late.
94
00:07:29,480 --> 00:07:31,436
Too good for us, brother?
95
00:07:33,680 --> 00:07:38,310
Alright. That's fine. We'll take our
drink and go somewhere else.
96
00:07:38,400 --> 00:07:42,188
- What kind of whiskey is that?
- It just says MacCutcheon.
97
00:07:55,240 --> 00:07:57,959
Alright, then. Let's have it.
98
00:08:00,320 --> 00:08:01,833
No, the bottle, brother.
99
00:08:01,920 --> 00:08:03,956
If you've come to drink, let's drink.
100
00:08:04,040 --> 00:08:05,234
Hey, let's drink.
101
00:08:12,640 --> 00:08:14,471
- Cheers.
- Cheers.
102
00:08:18,800 --> 00:08:20,995
She swore like a docker
103
00:08:21,080 --> 00:08:23,514
With a cracking set of knockers
104
00:08:23,600 --> 00:08:29,232
She was only the farmer's daughter!
105
00:08:36,800 --> 00:08:38,552
- Dezzie...
- Cheers.
106
00:08:39,040 --> 00:08:42,510
Hey, are all your songs about drinking
107
00:08:42,600 --> 00:08:44,795
and fighting and girls with one leg?
108
00:08:44,880 --> 00:08:48,111
Well... girls with one leg
and a heart of gold.
109
00:08:57,040 --> 00:08:59,110
So, Dezzie...
110
00:09:00,400 --> 00:09:03,039
...let me ask you something.
- Anything, pal.
111
00:09:04,000 --> 00:09:06,673
How'd you know Claire was drowning?
112
00:09:10,160 --> 00:09:12,799
I could hear her calling for help.
113
00:09:12,880 --> 00:09:14,711
Oh, no, you didn't.
114
00:09:14,800 --> 00:09:16,358
We were, like, a mile away.
115
00:09:19,080 --> 00:09:20,638
Well, I suppose...
116
00:09:21,800 --> 00:09:23,711
...I've got good hearing.
117
00:09:27,680 --> 00:09:29,352
You...
118
00:09:29,440 --> 00:09:31,317
...hear the lightning as well?
119
00:09:32,400 --> 00:09:33,435
Excuse me?
120
00:09:34,640 --> 00:09:36,551
The lightning.
121
00:09:36,640 --> 00:09:39,996
Just by chance, you pitched
your little rod outside Claire's tent.
122
00:09:40,320 --> 00:09:42,788
Two hours later, the lightning strikes.
123
00:09:52,400 --> 00:09:54,630
Thanks for the drink, pal.
124
00:09:55,880 --> 00:09:58,792
Hey, I don't know what you're doing,
but you best tell us!
125
00:10:00,160 --> 00:10:02,754
Because you turned some key,
that makes you a hero?
126
00:10:02,840 --> 00:10:04,478
You're no hero, brother.
127
00:10:04,560 --> 00:10:08,917
I don't know how you're doing it,
but I know a coward when I see one!
128
00:10:09,000 --> 00:10:10,228
Yeah!
129
00:10:11,240 --> 00:10:13,879
You don't know what happened
when I turned that key!
130
00:10:13,960 --> 00:10:16,520
- You don't want to know!
- Dude!
131
00:10:16,600 --> 00:10:19,637
- Get him off me!
- You don't want to know!
132
00:10:24,560 --> 00:10:27,313
System failure... System failure...
133
00:10:32,640 --> 00:10:35,108
- Desmond!
- I'll see ya in another life, brother.
134
00:10:54,320 --> 00:10:55,958
I love you, Penny.
135
00:11:09,320 --> 00:11:12,835
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
136
00:11:14,400 --> 00:11:16,391
Des! Are you all right?
137
00:11:17,720 --> 00:11:20,678
Stay there, hang on.
I'm just getting ice.
138
00:11:25,000 --> 00:11:26,433
Are you alright?
139
00:11:28,480 --> 00:11:30,198
- You OK?
- What's happening?
140
00:11:30,280 --> 00:11:32,919
What's happening is the result of
combining ladders,
141
00:11:33,000 --> 00:11:36,675
painting the ceiling, and alcohol.
Are you OK? Are you nauseous?
142
00:11:39,320 --> 00:11:41,515
This is my flat.
143
00:11:41,600 --> 00:11:45,309
If you want me to feel at home here,
you might start calling it "our" flat.
144
00:11:48,280 --> 00:11:49,474
How many fingers, Des?
145
00:11:51,680 --> 00:11:54,513
Love, look at me. What's wrong?
146
00:12:03,400 --> 00:12:05,277
Absolutely nothing.
147
00:12:31,520 --> 00:12:33,670
Here... let me.
148
00:12:35,480 --> 00:12:37,471
- Thanks.
- Oh, hang on.
149
00:12:40,280 --> 00:12:43,158
- You've got paint on your neck.
- Really?
150
00:12:44,040 --> 00:12:45,678
How's that concussion?
151
00:12:46,000 --> 00:12:49,197
My severe head injury
is a small price to pay
152
00:12:49,280 --> 00:12:53,432
for the pleasure of having you
move into my humble...
153
00:12:54,520 --> 00:12:57,398
...is "rat trap" accurate?
154
00:13:06,160 --> 00:13:07,832
Voil�.
155
00:13:09,480 --> 00:13:12,517
You know you don't really need
a job from my father, Des.
156
00:13:12,600 --> 00:13:14,477
It's not about the job.
157
00:13:14,560 --> 00:13:17,950
- I want him to respect me.
- Then respect you he shall.
158
00:13:19,160 --> 00:13:21,833
But if he's too daft
to see how brilliant you are,
159
00:13:21,920 --> 00:13:24,195
it's not the end of the world.
160
00:13:25,600 --> 00:13:26,919
What did you say?
161
00:13:44,480 --> 00:13:45,595
Here you go, love.
162
00:13:46,440 --> 00:13:49,000
- You alright?
- Yeah.
163
00:13:49,080 --> 00:13:50,559
Yeah, I'm fine. Just a...
164
00:13:51,920 --> 00:13:54,593
...just had a bit of a deja vu,
that's all.
165
00:14:05,640 --> 00:14:08,916
Good afternoon,
I'm here to see Mr Widmore.
166
00:14:10,000 --> 00:14:13,276
- And you are?
- Hume. Mr Desmond Hume.
167
00:14:14,240 --> 00:14:15,514
Hello, love.
168
00:14:16,520 --> 00:14:19,751
Got a parcel here for 815.
169
00:14:20,280 --> 00:14:23,158
Excuse me, what did you say?
170
00:14:23,880 --> 00:14:27,589
I said delivery for 815.
171
00:14:30,920 --> 00:14:32,592
Mr Hume,
172
00:14:32,680 --> 00:14:34,432
Mr Widmore is ready for you.
173
00:14:37,800 --> 00:14:38,789
Thank you.
174
00:14:45,800 --> 00:14:48,155
Penny didn't tell me
you were an actor, Desmond.
175
00:14:48,240 --> 00:14:52,313
Oh, no, it was actually set design
for the Royal Shakespeare Company.
176
00:14:52,400 --> 00:14:56,075
Impressive. You didn't
graduate from university?
177
00:14:56,160 --> 00:14:59,550
No, sir. I had to look after
my three brothers after my father...
178
00:14:59,640 --> 00:15:01,153
Any military experience?
179
00:15:03,840 --> 00:15:05,114
No, sir.
180
00:15:08,920 --> 00:15:10,148
She's beautiful...
181
00:15:11,560 --> 00:15:12,754
...your boat.
182
00:15:13,560 --> 00:15:16,711
My foundation is sponsoring
a solo race around the world.
183
00:15:21,800 --> 00:15:24,519
- Something wrong?
- No.
184
00:15:24,600 --> 00:15:26,113
No, sir.
185
00:15:27,440 --> 00:15:29,954
Desmond, I'll see to it
that you have a position
186
00:15:30,040 --> 00:15:32,156
in our administrative department.
187
00:15:32,240 --> 00:15:35,676
Not the most glamorous duty,
but it's a start.
188
00:15:35,760 --> 00:15:38,115
I'll speak to human resources...
189
00:15:38,200 --> 00:15:40,077
With all due respect, sir...
190
00:15:41,440 --> 00:15:45,718
...I haven't come here to interview
for a position in your company.
191
00:15:46,640 --> 00:15:48,312
- You haven't?
- No, sir.
192
00:15:51,240 --> 00:15:54,277
I came here to ask for
your daughter's hand in marriage.
193
00:15:55,920 --> 00:15:58,639
We've been together two years now.
194
00:16:00,080 --> 00:16:01,911
Pen's moving in...
195
00:16:02,000 --> 00:16:04,992
...and I love her.
196
00:16:08,000 --> 00:16:10,719
Your permission would mean
everything to me.
197
00:16:11,480 --> 00:16:12,913
I'm impressed, Hume.
198
00:16:15,320 --> 00:16:17,629
A very noble gesture.
199
00:16:21,760 --> 00:16:24,877
- You know anything about whiskey?
- No, I'm afraid not, sir.
200
00:16:26,120 --> 00:16:28,076
This is a 60-year MacCutcheon.
201
00:16:28,160 --> 00:16:32,392
Named after Anderson MacCutcheon.
Esteemed Admiral from the Royal Navy.
202
00:16:32,800 --> 00:16:34,028
He retired...
203
00:16:35,280 --> 00:16:38,272
with more medals
than any man before or since.
204
00:16:38,480 --> 00:16:41,756
Moved to the Highlands
to see out his remaining years.
205
00:16:41,840 --> 00:16:44,070
Admiral MacCutcheon
was a great man, Hume.
206
00:16:45,200 --> 00:16:47,350
This was his crowning achievement.
207
00:16:53,320 --> 00:16:55,470
This swallow...
208
00:16:55,560 --> 00:16:58,028
...is worth more than
you could make in a month.
209
00:17:06,840 --> 00:17:08,592
To share it with you
would be a waste,
210
00:17:08,920 --> 00:17:11,354
and a disgrace to the great man
who made it.
211
00:17:11,960 --> 00:17:14,190
Because you, Hume,
212
00:17:14,280 --> 00:17:16,475
will never be a great man.
213
00:17:22,480 --> 00:17:24,072
Mr Widmore...
214
00:17:26,200 --> 00:17:28,316
...I know I'm not...
- What you're not...
215
00:17:29,000 --> 00:17:31,070
...is worthy of drinking my whiskey.
216
00:17:33,880 --> 00:17:36,110
How could you ever
be worthy of my daughter?
217
00:18:19,560 --> 00:18:20,629
Thank you.
218
00:18:24,720 --> 00:18:27,359
Thank you very much.
A fiver? Thank you very much.
219
00:18:27,680 --> 00:18:31,639
- I know you. How do I know you?
- Leave your number if you want.
220
00:18:32,200 --> 00:18:35,351
- How do I know you?
- I don't...
221
00:18:36,040 --> 00:18:39,112
- Where do I know you from?
- Look, I don't know, but,
222
00:18:39,200 --> 00:18:40,872
I'd remember if I got some help.
223
00:18:44,400 --> 00:18:46,277
Hey! Can I get some help?
224
00:18:47,400 --> 00:18:50,756
- You're Charlie.
- Yeah, name's on the sign.
225
00:18:56,080 --> 00:18:58,116
- No.
- Thanks a lot.
226
00:18:58,200 --> 00:19:00,509
No, it was in the hatch.
227
00:19:01,520 --> 00:19:03,750
I remember seeing you. There was a...
228
00:19:03,840 --> 00:19:05,956
There was a computer,
there was a button.
229
00:19:07,680 --> 00:19:09,238
We were on an island.
230
00:19:09,320 --> 00:19:12,949
- We're on an island, this is England.
- No. It was real, man, I remember.
231
00:19:13,040 --> 00:19:15,998
Hey, alright.
This is why we don't do drugs.
232
00:19:16,080 --> 00:19:18,355
No! I remember this!
It all happened before!
233
00:19:19,600 --> 00:19:23,275
Today... this happened today.
234
00:19:25,120 --> 00:19:29,750
I remember that he said I wasn't worthy,
and then came down and took off my tie,
235
00:19:31,480 --> 00:19:35,155
then I lost my tie, Penny said "Where
was it," and then it started to rain...
236
00:19:48,440 --> 00:19:50,237
Your thesis is a bit neat.
237
00:19:50,320 --> 00:19:52,436
The wild card is unpredictability.
238
00:19:52,520 --> 00:19:54,909
Run the same test,
you get different outcomes.
239
00:19:55,000 --> 00:19:56,592
That's what makes life chaotic.
240
00:19:56,680 --> 00:19:58,716
- Donovan!
- Case in point.
241
00:19:58,800 --> 00:20:02,475
Who could've known that a drenched
Scotsman would appear in this rotunda?
242
00:20:03,800 --> 00:20:05,279
You've looked better, Des.
243
00:20:05,360 --> 00:20:08,079
- I need to ask you something.
- By all means, do.
244
00:20:09,400 --> 00:20:11,197
What do you know about time travel?
245
00:20:24,760 --> 00:20:27,752
- Are you bloody insane?
- Just tell me if it's possible.
246
00:20:27,840 --> 00:20:30,673
Which part? The island full
of mysterious hatches
247
00:20:30,760 --> 00:20:34,309
or the computer which
keeps the world from ending?
248
00:20:34,400 --> 00:20:35,799
Forget you're my best mate.
249
00:20:35,880 --> 00:20:37,996
As a physicist,
250
00:20:38,080 --> 00:20:41,516
is it possible that I've somehow
managed to go back in time
251
00:20:41,600 --> 00:20:44,398
and am now living my
life over again?
252
00:20:47,120 --> 00:20:48,599
It's not funny, Donovan.
253
00:20:48,680 --> 00:20:51,478
Penny's father berates you
for not being a "great man,"
254
00:20:51,560 --> 00:20:54,711
and you dream a future where
you push a button to save the world.
255
00:20:54,800 --> 00:20:57,473
These things are not
in my head, brother.
256
00:20:57,560 --> 00:20:59,630
I remember things.
257
00:20:59,720 --> 00:21:01,358
Alright, then.
258
00:21:03,200 --> 00:21:05,998
- What happens next?
- It doesn't work like that.
259
00:21:07,040 --> 00:21:09,031
I don't remember everything, just...
260
00:21:10,480 --> 00:21:11,993
...bits and pieces.
261
00:21:12,080 --> 00:21:13,798
How wonderfully convenient.
262
00:21:25,200 --> 00:21:26,997
I remember this.
263
00:21:27,200 --> 00:21:28,792
I know this song.
264
00:21:30,200 --> 00:21:32,236
The jukebox.
265
00:21:34,160 --> 00:21:36,469
You're worrying me now.
266
00:21:37,200 --> 00:21:38,633
I remember this night.
267
00:21:40,440 --> 00:21:44,035
Graybridge come back in the final
two minutes, win the game, a miracle!
268
00:21:45,360 --> 00:21:47,316
And right after they win,
269
00:21:47,400 --> 00:21:50,233
Jimmy Lennon comes in,
hits the bartender with a bat
270
00:21:50,320 --> 00:21:51,753
because he owes him money!
271
00:21:51,840 --> 00:21:54,229
Watch, please! Just watch!
272
00:21:54,960 --> 00:21:57,030
He'll score the first goal right now!
273
00:22:03,120 --> 00:22:05,350
No, they came back.
274
00:22:05,440 --> 00:22:06,839
They won.
275
00:22:07,960 --> 00:22:10,599
Jimmy Lennon... cricket bat.
276
00:22:18,960 --> 00:22:21,679
There's no such thing as time travel.
277
00:22:27,200 --> 00:22:28,758
And from what I understand,
278
00:22:29,040 --> 00:22:30,951
true love can be just as unlikely.
279
00:22:32,080 --> 00:22:34,548
So, if you love Penny,
280
00:22:34,640 --> 00:22:37,598
stop messing about and marry her.
281
00:23:14,360 --> 00:23:16,794
You smell like the pub.
282
00:23:16,880 --> 00:23:18,916
That's because I was at the pub.
283
00:23:21,320 --> 00:23:23,117
- You didn't get the job.
- No.
284
00:23:25,000 --> 00:23:26,433
What did my father say?
285
00:23:27,680 --> 00:23:29,238
Your father...
286
00:23:30,160 --> 00:23:31,991
...was lovely.
287
00:23:32,080 --> 00:23:34,355
We just both agreed that I wasn't...
288
00:23:35,680 --> 00:23:37,830
...exactly qualified.
289
00:23:37,920 --> 00:23:39,399
Well, I say we celebrate.
290
00:23:39,480 --> 00:23:42,517
We celebrate that fate
has spared you a miserable existence
291
00:23:42,600 --> 00:23:44,830
under the employ of Widmore Industries.
292
00:23:45,320 --> 00:23:48,517
Let me take you out tomorrow
for lobsters on the pier. My treat.
293
00:23:48,600 --> 00:23:52,639
I don't think my failure to impress your
father is any occasion to celebrate.
294
00:23:52,720 --> 00:23:54,756
Well, the occasion is I love you.
295
00:23:59,520 --> 00:24:00,509
Why?
296
00:24:02,280 --> 00:24:03,679
Why do you love me?
297
00:24:05,080 --> 00:24:06,513
Because you're a good man.
298
00:24:07,960 --> 00:24:10,713
In my experience,
they're pretty hard to come by.
299
00:24:20,240 --> 00:24:21,912
Hey.
300
00:24:22,760 --> 00:24:23,988
Des.
301
00:24:25,440 --> 00:24:26,475
Where are you?
302
00:24:29,200 --> 00:24:31,236
I'm right here.
303
00:24:41,840 --> 00:24:44,308
Never done this before, have you?
304
00:24:46,760 --> 00:24:50,719
- Is it that obvious?
- I can always tell the first-timers.
305
00:24:52,840 --> 00:24:55,877
Now then, may I ask your price range?
306
00:24:57,200 --> 00:24:59,236
I'm not a man of means.
307
00:24:59,320 --> 00:25:01,151
I hope to, you know, one day.
308
00:25:01,240 --> 00:25:03,356
I have just the thing.
309
00:25:13,600 --> 00:25:16,797
This won't blind any queens, to be sure,
310
00:25:16,880 --> 00:25:19,792
but still, it has the sparkle of life.
311
00:25:28,880 --> 00:25:30,996
- I'll take it.
- I'm sorry?
312
00:25:31,080 --> 00:25:32,798
It's perfect. I'll take it.
313
00:25:33,600 --> 00:25:34,999
No, you won't.
314
00:25:36,760 --> 00:25:38,113
Give me the ring, here.
315
00:25:42,040 --> 00:25:45,430
- I don't understand.
- This is wrong. You don't buy the ring.
316
00:25:45,520 --> 00:25:48,034
You have second thoughts,
you walk out that door.
317
00:25:48,120 --> 00:25:49,997
So, come on, let's have it.
318
00:25:52,560 --> 00:25:56,439
- I don't know what you're on about.
- You don't buy the ring, Desmond.
319
00:26:00,440 --> 00:26:01,714
How do you know my name?
320
00:26:01,800 --> 00:26:05,475
I know your name as well as I know
that you don't ask Penny to marry you.
321
00:26:05,560 --> 00:26:07,232
In fact, you break her heart.
322
00:26:07,320 --> 00:26:11,199
Breaking her heart is what drives you,
in a few short years from now,
323
00:26:11,280 --> 00:26:14,477
to enter that sailing race
to prove her father wrong.
324
00:26:14,560 --> 00:26:18,030
It brings you to the island, where
you spend three years of your life
325
00:26:18,120 --> 00:26:20,680
entering numbers into the computer
326
00:26:20,760 --> 00:26:24,355
until you are forced
to turn that fail-safe key.
327
00:26:26,440 --> 00:26:30,274
And if you don't do those things,
Desmond David Hume...
328
00:26:31,400 --> 00:26:34,039
...every single one of us is dead.
329
00:26:38,080 --> 00:26:40,355
So, give me that sodding ring.
330
00:26:49,760 --> 00:26:51,990
You're going to be difficult about this.
331
00:26:53,000 --> 00:26:54,638
Who are you?
332
00:26:55,720 --> 00:26:57,358
Do you like chestnuts?
333
00:26:59,680 --> 00:27:00,999
What?
334
00:27:01,920 --> 00:27:02,955
Thank you.
335
00:27:09,520 --> 00:27:12,512
That man over there is
wearing red shoes.
336
00:27:15,280 --> 00:27:17,714
So? What, then?
337
00:27:18,440 --> 00:27:21,876
Just thought it was a bold
fashion choice worth noting.
338
00:27:27,880 --> 00:27:29,359
Is this really happening?
339
00:27:29,440 --> 00:27:31,351
Sorry?
340
00:27:34,600 --> 00:27:35,749
I've had a concussion.
341
00:27:37,960 --> 00:27:40,030
You're my subconscious.
342
00:27:41,400 --> 00:27:43,277
Am I?
343
00:27:43,360 --> 00:27:44,918
You're here to...
344
00:27:45,000 --> 00:27:47,355
...to talk me out of marrying Penny.
345
00:27:48,360 --> 00:27:50,669
Well, it won't bloody work.
346
00:27:50,760 --> 00:27:52,557
- Oh, yes, it will.
- No.
347
00:27:52,880 --> 00:27:55,394
There is no island, there is no button.
348
00:27:56,200 --> 00:27:58,668
It's madness. I love her. She loves me.
349
00:27:59,160 --> 00:28:01,879
I'm going to spend
the rest of my life with her.
350
00:28:03,400 --> 00:28:06,073
No, Desmond. You're not.
351
00:28:12,480 --> 00:28:14,471
Oh, my God.
352
00:28:18,440 --> 00:28:21,079
You knew that was
going to happen, didn't you?
353
00:28:24,160 --> 00:28:26,879
Then why didn't you stop it?
Why didn't you do anything?
354
00:28:26,960 --> 00:28:28,598
Because it wouldn't matter.
355
00:28:32,760 --> 00:28:34,876
Had I warned him about the scaffolding,
356
00:28:34,960 --> 00:28:36,757
tomorrow he'd be hit by a taxi.
357
00:28:36,840 --> 00:28:40,549
If I warned him about the taxi, he'd
fall in the shower and break his neck.
358
00:28:42,400 --> 00:28:45,119
The universe, unfortunately,
has a way of...
359
00:28:45,920 --> 00:28:47,433
...course correcting.
360
00:28:49,760 --> 00:28:52,149
That man was supposed to die.
361
00:28:52,560 --> 00:28:54,437
That was his path.
362
00:28:57,600 --> 00:29:01,639
Just as it's your path
to go to the island.
363
00:29:03,880 --> 00:29:06,440
You don't do it
because you choose to, Desmond,
364
00:29:06,520 --> 00:29:09,717
you do it because you're supposed to.
365
00:29:12,680 --> 00:29:14,716
I'm gonna meet Penny in an hour.
366
00:29:17,240 --> 00:29:18,912
I've got the ring.
367
00:29:19,000 --> 00:29:21,070
She'll say yes.
368
00:29:21,160 --> 00:29:23,151
I can choose whatever I want.
369
00:29:26,560 --> 00:29:29,836
You may not like your path, Desmond,
370
00:29:29,920 --> 00:29:33,310
but pushing that button
is the only truly...
371
00:29:33,400 --> 00:29:36,039
...great thing that you'll ever do.
372
00:29:45,800 --> 00:29:47,313
How much for the ring?
373
00:30:33,880 --> 00:30:35,359
- Hi.
- Hey.
374
00:30:36,520 --> 00:30:38,397
- Am I late?
- Right on time.
375
00:30:40,920 --> 00:30:42,990
- Take your photo, lovebirds?
- No, thanks.
376
00:30:43,080 --> 00:30:45,150
Come on.
Something to show the grandkids!
377
00:30:45,600 --> 00:30:47,909
Come on, let's do it,
for all those grandkids!
378
00:30:48,000 --> 00:30:49,911
You'll do it? Alrighty.
379
00:30:50,000 --> 00:30:51,956
Let's see what we got for you here.
380
00:30:52,960 --> 00:30:54,712
Beautiful desert scene?
381
00:30:54,800 --> 00:30:56,233
No, not the desert? Alright.
382
00:30:56,320 --> 00:30:59,232
- I know, the Alps. Yeah?
- I love the Alps.
383
00:30:59,320 --> 00:31:01,675
- Oh, I hate the Alps.
- Yeah, not the Alps.
384
00:31:02,880 --> 00:31:05,235
Here we go. A beautiful marina scene.
385
00:31:05,320 --> 00:31:07,231
- Yeah, let's do that.
- That's the one?
386
00:31:08,520 --> 00:31:10,636
Alright, you guys get in position.
387
00:31:10,720 --> 00:31:13,393
Take your coat off,
it's boiling, full of palm trees.
388
00:31:13,480 --> 00:31:15,710
Here we go. One, two...
389
00:31:18,960 --> 00:31:20,109
An instant classic...
390
00:31:22,360 --> 00:31:24,351
...only five quid.
- Here you go, love.
391
00:31:24,840 --> 00:31:26,717
Here ya go, mate.
392
00:31:27,520 --> 00:31:29,112
- Cheers.
- Out of twenty.
393
00:31:29,640 --> 00:31:31,392
You're a lovely couple.
394
00:31:31,480 --> 00:31:33,789
Small price to pay
for the memories, right?
395
00:31:43,680 --> 00:31:45,557
I couldn't go through with it.
396
00:31:47,160 --> 00:31:48,673
What was that?
397
00:31:51,200 --> 00:31:52,428
I can't do this.
398
00:31:53,360 --> 00:31:54,793
You can't do what?
399
00:31:55,520 --> 00:31:56,748
Us.
400
00:31:59,680 --> 00:32:01,113
This.
401
00:32:02,080 --> 00:32:03,638
This relationship.
402
00:32:06,320 --> 00:32:07,753
What are you talking about?
403
00:32:08,800 --> 00:32:10,518
How can I...
404
00:32:12,360 --> 00:32:14,669
I can't look after you.
405
00:32:14,760 --> 00:32:17,320
I haven't got a job. I don't have any...
406
00:32:17,400 --> 00:32:20,198
I can't even afford five quid
for a bloody photograph.
407
00:32:22,360 --> 00:32:25,272
- You deserve someone better.
- I know what I deserve.
408
00:32:25,360 --> 00:32:28,830
- I chose to be with you, I love you.
- Love's not enough.
409
00:32:28,920 --> 00:32:31,673
- Being a "good man" is not enough.
- What's this about?
410
00:32:31,760 --> 00:32:33,637
Where is this coming from?
411
00:32:33,720 --> 00:32:36,188
It's all happening too soon.
You moving in.
412
00:32:36,280 --> 00:32:40,910
You're painting rooms, you're changing
things. I don't even like red!
413
00:32:41,000 --> 00:32:44,788
- Why would you leave your flat to...
- Don't do that.
414
00:32:44,880 --> 00:32:48,714
Don't you pretend you don't care.
And don't you dare rewrite history.
415
00:32:48,800 --> 00:32:53,032
I left my expensive flat because you
were too proud to live there, remember?
416
00:32:54,040 --> 00:32:56,508
If you want me to go,
417
00:32:56,600 --> 00:32:58,750
if you want me to leave, then...
418
00:33:00,080 --> 00:33:03,152
...don't make this about what
I do or don't deserve.
419
00:33:05,640 --> 00:33:09,235
And have the decency to admit you're
doing this because you're a coward.
420
00:33:15,240 --> 00:33:17,310
I'm sorry, Pen.
421
00:33:18,040 --> 00:33:19,951
But, this...
422
00:33:28,640 --> 00:33:30,756
...we're not supposed to be together.
423
00:34:02,040 --> 00:34:03,473
What'll it be?
424
00:34:09,320 --> 00:34:11,709
Just give me a pint of your cheapest.
425
00:34:13,000 --> 00:34:16,197
- I'm celebrating.
- What's the occasion?
426
00:34:16,720 --> 00:34:19,075
I think I've made...
427
00:34:19,160 --> 00:34:21,310
...the biggest mistake of my life.
428
00:34:22,040 --> 00:34:23,393
And the worst part is...
429
00:34:24,800 --> 00:34:26,870
...I'm pretty sure
I've made it before.
430
00:34:26,960 --> 00:34:29,076
That's what they call deja vu, mate.
431
00:34:29,720 --> 00:34:31,312
Do they, now?
432
00:34:53,520 --> 00:34:55,158
I had the wrong night.
433
00:34:55,240 --> 00:34:56,912
I was right.
434
00:34:57,160 --> 00:34:59,355
I was off by a night!
I heard the song, then...
435
00:34:59,440 --> 00:35:00,919
I remember this!
436
00:35:01,000 --> 00:35:04,595
I'm not crazy!
I can still change things.
437
00:35:04,680 --> 00:35:06,511
I can still change it!
438
00:35:09,560 --> 00:35:12,552
- Jimmy Lennon!
- Where the hell's my money?
439
00:35:14,120 --> 00:35:15,314
Hey, duck, brother!
440
00:36:15,480 --> 00:36:16,629
Oh, no.
441
00:36:38,840 --> 00:36:40,478
Please...
442
00:36:42,240 --> 00:36:44,276
...let me go back.
443
00:36:45,200 --> 00:36:47,191
Let me go back one more time.
444
00:36:48,200 --> 00:36:50,634
I'll do it right,
I'll do it right this time.
445
00:36:52,320 --> 00:36:54,197
I'm sorry, Penny.
446
00:36:57,600 --> 00:36:59,591
I'll change it.
447
00:37:00,880 --> 00:37:02,711
I'll change it.
448
00:37:04,840 --> 00:37:07,434
How'd you know Claire was drowning?
449
00:37:07,520 --> 00:37:10,193
I could hear her calling for help.
450
00:37:11,080 --> 00:37:14,152
You hear the lightning as well?
451
00:37:15,680 --> 00:37:19,593
Just by chance, you pitched your
little rod outside Claire's tent...
452
00:37:19,680 --> 00:37:22,148
and two hours later,
the lightning strikes.
453
00:37:28,480 --> 00:37:31,677
I don't know how you're doing it,
but I know a coward when I see one!
454
00:37:34,000 --> 00:37:35,319
Yeah, a coward!
455
00:37:36,040 --> 00:37:39,430
You don't want to know what happened
to me when I turned that key!
456
00:37:39,520 --> 00:37:43,115
You don't want to know! You don't
want to know what happened to me!
457
00:37:43,200 --> 00:37:46,192
You don't want to know!
You don't want to know!
458
00:37:48,920 --> 00:37:51,593
- It doesn't matter what you do...
- What are you doing?
459
00:37:51,680 --> 00:37:53,989
...you can't change it.
460
00:37:55,920 --> 00:38:00,152
You can't change it, no matter what you
try to do, you just can't change it...
461
00:38:03,200 --> 00:38:06,397
He's wankered.
Let's get him to his tent.
462
00:38:07,160 --> 00:38:09,151
Alright, Des, come on, gimme your arm.
463
00:38:10,120 --> 00:38:12,270
Come on, stand up. Stand up.
464
00:38:13,920 --> 00:38:16,275
OK, OK. I got you.
465
00:38:16,920 --> 00:38:20,356
You're a good man, Charlie.
466
00:38:20,440 --> 00:38:23,557
Listen, I'm sorry I tried
to strangle you, alright?
467
00:38:23,640 --> 00:38:25,153
Fair play, mate. Here we go.
468
00:38:29,200 --> 00:38:31,634
Sorry I called you a coward.
469
00:38:31,720 --> 00:38:33,711
You're right, pal.
470
00:38:34,160 --> 00:38:35,149
Desmond...
471
00:38:39,040 --> 00:38:41,918
...you are going to tell me
what happened to you.
472
00:38:49,120 --> 00:38:50,599
When I turned that key...
473
00:38:55,080 --> 00:38:56,718
...my life...
474
00:38:58,640 --> 00:39:00,471
...flashed before my eyes.
475
00:39:02,200 --> 00:39:04,668
And then I was back in the jungle.
476
00:39:05,640 --> 00:39:08,029
And still on this bloody island.
477
00:39:09,320 --> 00:39:10,992
But those flashes, Charlie...
478
00:39:12,400 --> 00:39:14,868
...those flashes, they didn't stop.
479
00:39:16,120 --> 00:39:17,712
So...
480
00:39:17,800 --> 00:39:20,394
...you're telling me you saw a "flash"
481
00:39:20,480 --> 00:39:23,631
of Claire drowning this morning?
That's how you knew to save her?
482
00:39:24,040 --> 00:39:26,429
I wasn't saving Claire, Charlie.
483
00:39:28,640 --> 00:39:30,551
I was saving you.
484
00:39:33,320 --> 00:39:35,356
This morning...
485
00:39:35,440 --> 00:39:37,510
...you dove in after Claire.
486
00:39:40,320 --> 00:39:41,878
You tried to save her, but...
487
00:39:46,200 --> 00:39:47,679
...you drowned.
488
00:39:50,000 --> 00:39:52,833
What are you talking about?
I didn't drown.
489
00:39:53,480 --> 00:39:56,631
When I saw the lightning hit the roof,
490
00:39:56,720 --> 00:39:58,597
you were electrocuted.
491
00:40:00,120 --> 00:40:02,680
And when you heard
Claire was in the water, you...
492
00:40:03,560 --> 00:40:05,994
...you drowned trying to save her.
493
00:40:07,240 --> 00:40:10,198
I dove in myself so you never went in!
I've tried, brother.
494
00:40:10,280 --> 00:40:12,794
I've tried twice to save you, but...
495
00:40:13,560 --> 00:40:16,393
...the universe has a way
of course correcting,
496
00:40:17,520 --> 00:40:19,954
and I can't stop it forever.
497
00:40:21,720 --> 00:40:25,395
I'm sorry. I'm sorry, because...
498
00:40:29,120 --> 00:40:30,872
...no matter what I try to do...
499
00:40:35,640 --> 00:40:37,358
...you're gonna die, Charlie.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.