Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,808 --> 00:01:00,175
How can I be of assistance, Allister?
2
00:01:00,269 --> 00:01:04,979
We're getting reports of anomalies.
3
00:01:05,065 --> 00:01:08,478
Well, how would you like me to
deal with them?
4
00:01:10,404 --> 00:01:13,613
I'm looking for a nice,
quiet place to sleep.
5
00:01:13,699 --> 00:01:15,690
Stay awake, Aidan.
6
00:01:15,784 --> 00:01:18,321
You, too. Stay awake, Ellis.
7
00:01:34,803 --> 00:01:37,261
Yeah, it's me.
8
00:01:37,347 --> 00:01:38,837
Go ahead.
9
00:01:38,932 --> 00:01:42,516
There's people headed to the hub.
Do you want me to intervene?
10
00:01:42,603 --> 00:01:48,690
No. Stay on your task.
I'll send another.
11
00:01:48,775 --> 00:01:52,063
Have a good life.
12
00:01:56,658 --> 00:02:01,494
The hub has been compromised.
I need you in Dallas now.
13
00:02:01,580 --> 00:02:05,039
Time to do your work.
14
00:02:05,125 --> 00:02:10,086
Well. I thought you'd never ask.
15
00:04:28,435 --> 00:04:32,895
And, this is what you call a flop.
16
00:04:32,981 --> 00:04:35,689
What?
17
00:04:35,776 --> 00:04:39,986
I guess technically it's "the flop".
But it's when you show the first cards.
18
00:04:40,071 --> 00:04:41,812
I don't care.
19
00:04:41,907 --> 00:04:45,821
Well you should.
You might already have a hand.
20
00:04:45,911 --> 00:04:50,872
What, you gonna untie me so we
can run away together?
21
00:04:50,957 --> 00:04:53,449
Yeah, I don't think so.
22
00:04:53,543 --> 00:04:57,332
Then why are you talking to me?
23
00:04:57,422 --> 00:04:59,709
In hopes that you talk back.
24
00:04:59,800 --> 00:05:02,667
Show me some of your cards.
25
00:05:02,761 --> 00:05:05,628
Like why can you sleep?
26
00:05:05,722 --> 00:05:09,932
And how you maybe helped kill the world?
I didn't.
27
00:05:10,018 --> 00:05:13,352
Okay so you're just a fan
of mass murders then?
28
00:05:13,438 --> 00:05:16,100
Just because something is destructive,
29
00:05:16,191 --> 00:05:22,813
doesn't mean that it's evil.
Like... forest fires.
30
00:05:22,906 --> 00:05:24,442
Forest fires?
31
00:05:24,533 --> 00:05:30,199
Yeah. It clears out all
of the decay and the disease
32
00:05:30,288 --> 00:05:36,455
and the invasive species,
and it reopens the canopy
33
00:05:36,545 --> 00:05:40,129
so that light can reenter the world.
34
00:05:41,842 --> 00:05:43,924
You afraid of light Bill?
35
00:05:44,010 --> 00:05:47,594
I guess I got used to working
in the dark.
36
00:05:47,681 --> 00:05:49,513
Just because...
37
00:05:49,599 --> 00:05:51,886
you don't understand the purpose
of something,
38
00:05:51,977 --> 00:05:56,346
does not mean that it doesn't have one.
39
00:05:57,816 --> 00:05:59,352
What do you care?
40
00:05:59,442 --> 00:06:02,935
You're just a dead man walking,
aren't you?
41
00:06:03,029 --> 00:06:06,397
Yeah well...
42
00:06:06,491 --> 00:06:12,077
not everybody has been dealt
a shit hand as me.
43
00:06:13,957 --> 00:06:18,246
Speaking of which...
44
00:06:18,336 --> 00:06:19,952
Yeah.
45
00:06:20,046 --> 00:06:22,834
Wanna know what you're sitting on?
46
00:06:22,924 --> 00:06:26,462
I know my hand.
I've known this whole time.
47
00:06:28,680 --> 00:06:32,218
It's a Queen and King of the same suit.
48
00:06:43,153 --> 00:06:44,939
Good guess.
49
00:06:45,030 --> 00:06:48,614
You're a sloppy dealer, Bill.
50
00:06:48,700 --> 00:06:52,819
And you really have no idea
what you're dealing with.
51
00:07:27,197 --> 00:07:32,818
Mommy, mommy, I need to pee.
52
00:07:32,911 --> 00:07:36,700
Hey, let her sleep okay?
I'll take you.
53
00:09:00,457 --> 00:09:03,995
- Evening.
- Yeah. I think you mean morning.
54
00:09:04,085 --> 00:09:08,204
Not ready for morning yet.
55
00:09:08,298 --> 00:09:10,835
No one ever is.
56
00:09:10,925 --> 00:09:14,168
Of course the one night
you actually get to sleep,
57
00:09:14,262 --> 00:09:16,970
you still have to piss out
all the drugs.
58
00:09:17,057 --> 00:09:20,925
Sorry. Pee out all the drugs.
59
00:09:25,065 --> 00:09:29,104
Well... good-day, mate!
60
00:09:35,033 --> 00:09:38,822
- Okay, so when can I bet?
- Every round.
61
00:09:40,747 --> 00:09:42,613
I'll wait.
62
00:09:42,707 --> 00:09:45,165
What's next?
63
00:09:45,251 --> 00:09:48,243
Why don't you tell me?
64
00:09:49,172 --> 00:09:52,039
I don't know how to play this game.
65
00:09:53,009 --> 00:09:56,843
You know the others are not going to
be playing poker when they ask you.
66
00:09:56,930 --> 00:10:00,468
What, are they more of the UNO type?
67
00:10:02,227 --> 00:10:05,390
Can I ask you a serious question?
68
00:10:06,981 --> 00:10:11,600
How does a girl from Texas
not know how to play Texas Hold'em?
69
00:10:14,322 --> 00:10:20,944
Because she's not a Texan.
She is from Virginia.
70
00:10:21,037 --> 00:10:24,405
What city?
71
00:10:24,499 --> 00:10:28,959
- Next card please.
- Fine.
72
00:10:30,380 --> 00:10:34,624
This is a turn.
73
00:10:41,516 --> 00:10:44,053
What do you want?
74
00:10:44,144 --> 00:10:48,308
- You're supposed to be sleeping.
- So are you.
75
00:10:48,398 --> 00:10:53,893
Yeah well, turns out that Gabbi
snores like Smaug, the fucking dragon.
76
00:10:53,987 --> 00:10:56,854
What's your excuse?
77
00:10:56,948 --> 00:10:58,905
The bed was uncomfortable.
78
00:10:58,992 --> 00:11:03,077
Also the throbbing pain
of a gunshot wound in my chest
79
00:11:03,163 --> 00:11:07,248
from, you know, saving the camp
and possibly the entire world.
80
00:11:07,333 --> 00:11:09,870
You sound like a little bitch.
81
00:11:09,961 --> 00:11:14,000
Sorry, a super grown-up, mature bitch.
82
00:11:14,090 --> 00:11:16,422
Aren't you on pain killers?
83
00:11:16,509 --> 00:11:19,467
Yeah but not as much
as they recommended.
84
00:11:19,554 --> 00:11:21,511
Just in case.
85
00:11:21,598 --> 00:11:24,932
Well, please tell me you've
got at least some sleep.
86
00:11:25,018 --> 00:11:27,806
I don't want you passing out when I'm
carrying your wounded ass
87
00:11:27,896 --> 00:11:29,978
around all day tomorrow.
88
00:11:30,064 --> 00:11:34,023
I have. It's just been in and out.
89
00:11:34,110 --> 00:11:36,021
Well...
90
00:11:37,030 --> 00:11:40,568
I'm not going to get any sleep
until you do. I'll keep watch.
91
00:11:40,658 --> 00:11:42,820
You don't have to do that.
92
00:11:42,911 --> 00:11:48,623
I know. But even heroes need sleep.
93
00:11:48,708 --> 00:11:51,291
Besides, I might need you
to be my bullet shield tomorrow
94
00:11:51,377 --> 00:11:53,539
since you're so damn good at it.
95
00:11:55,924 --> 00:11:58,165
Seriously though...
96
00:11:58,259 --> 00:12:02,423
I don't know what we would've
done without you today man.
97
00:12:04,807 --> 00:12:07,219
You saved everybody Sam.
98
00:12:07,936 --> 00:12:10,303
Thanks, Jake.
99
00:12:13,316 --> 00:12:17,776
Now, get some sleep, you little bastard.
100
00:12:32,126 --> 00:12:36,120
Angel? Angel?!
101
00:12:36,214 --> 00:12:41,550
Hey. Hey! Have you seen my son?
Have you seen my son?!
102
00:12:46,683 --> 00:12:48,970
Last card.
103
00:12:49,060 --> 00:12:51,722
Means this is the end of the hand.
104
00:12:51,813 --> 00:12:55,681
No, it's the end of the game.
105
00:12:56,943 --> 00:13:00,311
I'm going all-in.
106
00:13:00,405 --> 00:13:02,146
Short game.
107
00:13:04,242 --> 00:13:06,153
Does it matter if I win...
108
00:13:06,244 --> 00:13:08,986
I guess not.
109
00:13:11,249 --> 00:13:13,115
Last question?
110
00:13:15,128 --> 00:13:18,041
Why didn't you kill me?
111
00:13:18,131 --> 00:13:22,125
Well, it's just like you said.
112
00:13:22,218 --> 00:13:28,339
You are technically my best friend.
113
00:13:33,896 --> 00:13:36,763
Last card is called the river.
114
00:13:36,858 --> 00:13:38,519
The river?
115
00:13:38,609 --> 00:13:41,977
Would you prefer the fire?
116
00:13:45,783 --> 00:13:47,239
A flood.
117
00:13:47,327 --> 00:13:53,699
Angel! Help! People are dead!
118
00:13:53,791 --> 00:13:55,998
They're dead! They're all dead!
119
00:13:56,085 --> 00:14:01,580
They're all dead! Angel!
Where are you?!
120
00:14:01,674 --> 00:14:04,541
- What is it? What's wrong?
- They're dead. They're all dead.
121
00:14:04,635 --> 00:14:07,093
What? Who? I don't understand.
122
00:14:07,180 --> 00:14:11,390
Angel! Angel!
123
00:14:11,476 --> 00:14:16,642
Hey. Hey. What?
124
00:14:26,282 --> 00:14:28,398
Wake up! Wake up!
125
00:14:32,455 --> 00:14:36,414
Wake up! Everybody get up!
126
00:14:36,501 --> 00:14:42,417
Get up! Get the fuck up!
Wake up right now!
127
00:14:44,384 --> 00:14:46,125
Aw, come on!
128
00:14:46,219 --> 00:14:49,007
Get up! Get up right now!
129
00:15:02,026 --> 00:15:06,862
Sam? Sam!
Fuck! Come on. No-no-no-no-no!
130
00:15:06,948 --> 00:15:09,610
Come on. Come on.
Come on buddy! Come on!
131
00:15:09,700 --> 00:15:13,318
Come on. Come on. Come on!
132
00:15:19,877 --> 00:15:22,790
Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
133
00:15:22,880 --> 00:15:25,713
Alright, alright, alright.
134
00:15:38,354 --> 00:15:41,016
Somebody fucking help us!
135
00:15:41,107 --> 00:15:43,599
Come on buddy, let's get you moving.
136
00:16:07,091 --> 00:16:10,209
He's gone. He's gone!
137
00:16:10,303 --> 00:16:12,670
You got to help. You got to help him.
138
00:16:12,763 --> 00:16:16,131
He's gone. He's gone.
139
00:16:23,900 --> 00:16:28,610
Jake! Shit. There's no time.
140
00:16:29,947 --> 00:16:32,985
Please you gotta help him.
141
00:16:34,452 --> 00:16:36,318
Ally?
142
00:16:37,455 --> 00:16:43,246
Ally, please. Please, Ally.
143
00:16:50,676 --> 00:16:54,044
He's gone.
144
00:17:06,400 --> 00:17:09,142
Angel!
145
00:17:09,237 --> 00:17:13,652
Angel, where are you?! Where are you?!
I'm here, Mama.
146
00:17:16,160 --> 00:17:19,403
Don't you ever do that to me again.
Don't you ever do that.
147
00:17:19,497 --> 00:17:25,618
I'm sorry, I needed to go pee
and your friend said he'd take me.
148
00:17:25,711 --> 00:17:27,702
He told me to wait here.
149
00:17:32,343 --> 00:17:36,928
- Where is he?
- He said he had to go somewhere.
150
00:17:42,395 --> 00:17:46,810
Ah, well if it isn't The Bloodhound.
151
00:17:46,899 --> 00:17:50,017
You're not supposed to be here.
152
00:17:52,488 --> 00:17:55,355
This was my task.
153
00:17:57,368 --> 00:18:00,702
Well, what can I say,
I'm an overachiever.
154
00:18:02,582 --> 00:18:05,415
What you are, is sloppy.
155
00:18:05,501 --> 00:18:08,118
You almost killed him
before I had a chance to find out
156
00:18:08,212 --> 00:18:10,294
what this place was about.
157
00:18:10,381 --> 00:18:12,839
And you almost killed me.
158
00:18:12,925 --> 00:18:17,340
To be fair, you stepped
in front of that bullet.
159
00:18:17,430 --> 00:18:21,173
I knew you'd be prepared.
You always are.
160
00:18:21,267 --> 00:18:24,305
You're right. I am.
161
00:18:27,898 --> 00:18:30,481
You can untie me now.
162
00:18:30,568 --> 00:18:34,436
Oh, I don't know about that,
I'm kinda enjoying this.
163
00:18:36,115 --> 00:18:39,824
Your mark.
Was he working with the traitor?
164
00:18:39,910 --> 00:18:42,652
No. That was something
entirely different.
165
00:18:42,747 --> 00:18:44,579
Okay?
166
00:18:45,541 --> 00:18:48,249
The traitor.
167
00:18:48,336 --> 00:18:51,670
We found out who she was, you know...
168
00:18:51,756 --> 00:18:54,123
She was one of us all along.
169
00:18:54,216 --> 00:18:56,628
Yeah that's what
being a traitor means.
170
00:18:58,929 --> 00:19:02,138
Wait you mean one of the Seven?
171
00:19:02,224 --> 00:19:05,433
- Yeah.
- Who?
172
00:19:05,519 --> 00:19:07,510
Who do you think?
173
00:19:20,493 --> 00:19:23,235
What happened?
174
00:19:25,498 --> 00:19:27,739
Meredith.
175
00:19:36,008 --> 00:19:37,919
Ally.
176
00:19:38,010 --> 00:19:40,877
You know, it's one thing
for you to fuck up on your own.
177
00:19:40,971 --> 00:19:48,014
It's something entirely different,
for you to interfere with my duties.
178
00:19:48,104 --> 00:19:51,062
I am sorry about that.
179
00:19:51,148 --> 00:19:53,890
But everything worked out, right?
180
00:19:54,985 --> 00:19:57,568
Not yet.
181
00:19:57,655 --> 00:20:00,522
Well, from the screams, it
sounds like you did a great job.
182
00:20:00,616 --> 00:20:02,277
Well...
183
00:20:02,368 --> 00:20:09,161
I do have one final task.
184
00:20:24,306 --> 00:20:26,388
Jesus.
185
00:20:31,188 --> 00:20:34,146
Who? Who was with you?
186
00:20:34,233 --> 00:20:38,602
The Man. The Aussie.
187
00:20:38,696 --> 00:20:42,690
But you won't find that fucker now.
188
00:20:42,783 --> 00:20:45,024
The Aussie...
189
00:20:51,417 --> 00:20:55,035
Jake, wait!
190
00:21:12,563 --> 00:21:19,185
Your lung is punctured.
Even if I wanted to save you I couldn't.
191
00:21:19,278 --> 00:21:26,241
I know. I'm supposed to die slow.
192
00:21:26,327 --> 00:21:29,570
And you're just making it slower.
193
00:21:29,663 --> 00:21:32,781
I should've shot you in Dallas.
194
00:21:32,875 --> 00:21:34,240
Adios.
195
00:21:34,335 --> 00:21:39,171
Tell us what's going on
and how to stop it.
196
00:21:39,256 --> 00:21:41,247
And I'll make this quick.
197
00:22:04,615 --> 00:22:06,276
Nothing?
198
00:22:08,869 --> 00:22:13,158
Well let me make you a different offer.
199
00:22:16,961 --> 00:22:22,172
You remember this?
You tried to destroy it.
200
00:22:23,968 --> 00:22:28,883
It's core ingredient is
Sodium thiopental.
201
00:22:28,973 --> 00:22:34,969
A truth Serum, in layman terms.
202
00:22:35,062 --> 00:22:38,271
You're going to talk to me
right fucking now,
203
00:22:38,357 --> 00:22:41,270
or I'm going to keep you alive
until you do.
204
00:22:45,406 --> 00:22:49,274
Bill.
205
00:22:49,368 --> 00:22:53,032
I'll talk to Bill.
206
00:23:38,042 --> 00:23:41,034
What happened?
207
00:23:41,128 --> 00:23:45,964
She wants to talk, to you.
208
00:23:51,096 --> 00:23:53,087
Hey.
209
00:23:57,811 --> 00:24:00,394
It's very nice of you
to Kevorkian her and all.
210
00:24:00,481 --> 00:24:02,472
But we need to consider the facts.
211
00:24:02,566 --> 00:24:05,433
We don't know if whatever
she's telling him is the truth.
212
00:24:05,527 --> 00:24:08,645
But what we do know that she can sleep.
213
00:24:08,739 --> 00:24:11,777
And a living brain is much more
valuable to understanding that
214
00:24:11,867 --> 00:24:14,234
than a dead one.
215
00:24:14,328 --> 00:24:17,866
Alright, I can die now.
216
00:24:20,084 --> 00:24:22,325
One more question.
217
00:24:26,173 --> 00:24:29,916
There was a doctor at his compound.
218
00:24:30,010 --> 00:24:34,846
A woman. Tall. Short blonde hair.
219
00:24:34,932 --> 00:24:37,765
Did you kill her?
220
00:24:39,269 --> 00:24:42,182
Must've gotten away.
221
00:24:42,272 --> 00:24:47,142
That asshole was right. I am sloppy.
222
00:24:48,445 --> 00:24:50,812
Thank you.
223
00:24:54,743 --> 00:24:57,610
She's all yours, Abrams.
224
00:24:59,206 --> 00:25:01,368
What are you going to do?
225
00:25:05,337 --> 00:25:08,420
We should go.
226
00:25:16,932 --> 00:25:19,549
Yes, it's true.
227
00:25:19,643 --> 00:25:22,180
The Sandman has left us.
228
00:25:22,271 --> 00:25:26,981
But we cannot let this
get the best of us.
229
00:25:27,067 --> 00:25:29,650
Is it so uncommon...
230
00:25:29,737 --> 00:25:32,650
for a messiah to be martyred
for his people?
231
00:25:32,740 --> 00:25:36,028
Who the hell martyred him?!
232
00:25:36,118 --> 00:25:39,656
Did his powers die with him?
233
00:25:41,957 --> 00:25:47,043
Four days ago, The Sandman chose me.
234
00:25:47,129 --> 00:25:51,464
Us... To rebuild this world.
235
00:25:51,550 --> 00:25:59,423
And I refuse to believe that he would
leave us without a path forward.
236
00:25:59,516 --> 00:26:04,932
You know, when I first found him,
his hand was outstretched,
237
00:26:05,022 --> 00:26:08,640
like God on the Sistine Chapel,
238
00:26:08,734 --> 00:26:14,275
reaching to Adam,
to breathe life into him.
239
00:26:14,364 --> 00:26:18,483
He was reaching toward me.
240
00:26:18,577 --> 00:26:22,571
Or he was pointing the
direction we need to go.
241
00:26:22,664 --> 00:26:29,206
Or the direction not to go,
or maybe his arm just fell like that?
242
00:26:31,423 --> 00:26:36,964
Whatever it is we're looking
for, it ain't here. Not anymore.
243
00:26:37,054 --> 00:26:41,594
No, don't! I just need time
to understand this power.
244
00:26:41,683 --> 00:26:43,424
How many of the cars
work outside?
245
00:26:43,519 --> 00:26:45,351
Enough!
246
00:26:48,273 --> 00:26:51,231
I will show you the power gifted to me!
247
00:26:53,862 --> 00:26:56,820
Bear witness!
248
00:27:04,081 --> 00:27:07,199
Bear... Witness.
249
00:27:36,738 --> 00:27:39,821
It's a five hour drive back to Vegas.
250
00:27:39,908 --> 00:27:43,742
Anybody wants to go, better go now.
251
00:28:10,480 --> 00:28:13,268
Hey kid.
252
00:28:28,081 --> 00:28:31,290
We should be getting some
answers soon.
253
00:28:31,376 --> 00:28:33,743
It was my fault.
254
00:28:33,837 --> 00:28:38,582
- What do you mean?
- He was awake.
255
00:28:38,675 --> 00:28:42,794
He was awake
and I put him back to sleep.
256
00:28:45,265 --> 00:28:48,007
Jake, we were all asleep.
257
00:28:48,101 --> 00:28:52,095
If Bill hadn't come and woke us up,
we'd all be dead now.
258
00:28:55,275 --> 00:28:57,858
Maybe that's the way
it's supposed to be.
259
00:29:00,530 --> 00:29:03,022
I'm not coming with you.
260
00:29:05,118 --> 00:29:08,406
You're gonna just lay down on this.
Huh?
261
00:29:17,839 --> 00:29:23,005
For what it's worth,
Sam wanted to give up.
262
00:29:24,513 --> 00:29:32,513
Yesterday, I know he didn't tell you,
but, he was right on the edge.
263
00:29:34,940 --> 00:29:41,812
Looked at his life,
he didn't like what he saw.
264
00:29:41,905 --> 00:29:45,148
Thinking the future wasn't...
265
00:29:45,242 --> 00:29:50,112
wasn't ever gonna be what it
was supposed to be for him.
266
00:29:52,332 --> 00:29:56,121
The thing about it is...
267
00:29:56,211 --> 00:30:01,547
he knew that you needed him
to survive this.
268
00:30:01,633 --> 00:30:04,751
He did it for you.
269
00:30:07,931 --> 00:30:10,423
He kept going for you.
270
00:30:16,023 --> 00:30:22,895
Maybe you wanna show him
the same courtesy.
271
00:30:51,767 --> 00:30:53,758
Excuse me.
272
00:30:53,852 --> 00:30:58,187
I'm looking for someone...
taller, Australian?
273
00:30:58,273 --> 00:31:02,062
Yeah, I don't think you want
to be looking for him.
274
00:31:02,152 --> 00:31:04,189
What do you mean?
275
00:31:04,279 --> 00:31:07,192
Pretty sure he did this.
276
00:31:07,282 --> 00:31:10,320
Killed your Sandman then skipped town.
277
00:31:12,829 --> 00:31:16,663
No. That's impossible.
278
00:31:18,919 --> 00:31:22,787
He saved my son.
He helped us get in here.
279
00:31:22,881 --> 00:31:26,374
Yeah? Or did you help him?
280
00:31:37,687 --> 00:31:44,150
Look, sorry, it's been a rough morning.
281
00:31:44,236 --> 00:31:46,694
Yeah.
282
00:32:03,964 --> 00:32:05,375
Wait.
283
00:32:08,760 --> 00:32:11,218
They're all gone.
284
00:32:11,304 --> 00:32:13,420
That's okay.
285
00:32:17,060 --> 00:32:19,222
We're good at being alone.
286
00:32:20,480 --> 00:32:22,437
Right.
287
00:32:23,650 --> 00:32:29,271
Well if you change your mind,
you can always come with us.
288
00:32:58,435 --> 00:33:02,224
- Hey.
- Hey.
289
00:33:05,734 --> 00:33:11,776
You know, I was pissed at you.
290
00:33:11,865 --> 00:33:16,405
Pulling the gun on us.
Stopping me from stopping her.
291
00:33:19,206 --> 00:33:25,168
And I thought,
if you hadn't been with her...
292
00:33:29,257 --> 00:33:34,218
this might've not all unfolded
quite the same.
293
00:33:34,304 --> 00:33:36,841
We might still be asleep.
294
00:33:36,932 --> 00:33:44,020
She wouldn't have talked.
So, thank you.
295
00:33:46,566 --> 00:33:52,312
I was really just trying to help.
296
00:33:58,495 --> 00:34:03,205
- Did she tell you how she could sleep?
- No.
297
00:34:04,292 --> 00:34:10,504
She... said some other things.
298
00:34:10,590 --> 00:34:16,211
You know, to be honest...
I'm not sure what to believe.
299
00:34:17,222 --> 00:34:19,634
Try me.
300
00:34:22,060 --> 00:34:30,060
She said if we wanted to end it,
we needed to find one of the others...
301
00:34:30,318 --> 00:34:33,982
Others like her.
302
00:34:36,408 --> 00:34:42,996
- What do you mean, an assassin?
- She didn't use that word.
303
00:34:46,710 --> 00:34:51,250
- Archangels.
- Archangels?
304
00:34:51,339 --> 00:34:57,301
Yeah, that was my reaction, too.
305
00:34:57,387 --> 00:35:04,384
There are seven of them.
One for every day of creation.
306
00:35:04,477 --> 00:35:12,271
She said one had betrayed the others.
We need to find her.
307
00:35:12,360 --> 00:35:18,447
So where do we find this Archangel?
308
00:35:19,743 --> 00:35:22,235
I don't know.
309
00:35:26,958 --> 00:35:29,950
She mentioned Virginia.
310
00:35:34,633 --> 00:35:37,091
Well, then that's where we start.
311
00:35:39,346 --> 00:35:40,381
Yeah.
312
00:35:45,810 --> 00:35:48,973
Did she say anything else Bill?
313
00:35:49,064 --> 00:35:51,681
No.
314
00:35:54,110 --> 00:35:56,101
Thanks.
315
00:36:11,086 --> 00:36:13,043
Well?
316
00:36:13,129 --> 00:36:21,128
Wasn't an ideal operating room,
but I took notes, and a souvenir.
317
00:36:21,221 --> 00:36:25,590
- What's in here?
- A terrible thing to waste.
318
00:36:25,684 --> 00:36:31,521
Oh, and I found this.
What the hell is that?
319
00:36:31,606 --> 00:36:34,064
It's the implant of some sort.
320
00:36:34,150 --> 00:36:37,142
I've seen these before.
321
00:36:37,237 --> 00:36:40,650
They get mistaken as bullets
in the X-Rays sometimes.
322
00:36:40,740 --> 00:36:44,404
- What does it do?
- Whatever you need.
323
00:36:44,494 --> 00:36:49,204
Monitor brain activity,
stimulate damaged nerves,
324
00:36:49,290 --> 00:36:51,452
help with Parkinson's disease
325
00:36:51,543 --> 00:36:55,878
but I've never seen one quite
like this before.
326
00:36:55,964 --> 00:36:57,875
I have.
327
00:36:59,968 --> 00:37:02,050
Found it in Dallas.
328
00:37:02,137 --> 00:37:04,094
Shit.
329
00:37:05,098 --> 00:37:07,965
Couldn't place it at the time,
330
00:37:08,059 --> 00:37:12,428
then I remember when I saw it.
When I was in rehab.
331
00:37:12,522 --> 00:37:14,889
Use it to keep people off drugs.
332
00:37:14,983 --> 00:37:17,065
Right.
333
00:37:17,152 --> 00:37:22,067
It's an Opioid receptor antagonist.
334
00:37:22,157 --> 00:37:25,650
Sort of.
Takes the fun out of doing drugs.
335
00:37:25,744 --> 00:37:28,156
Which is why I never did it.
336
00:37:28,246 --> 00:37:32,080
Wait, you think that's what
allowed her to sleep?
337
00:37:32,167 --> 00:37:34,909
I am not saying shit
until I get to a proper lab.
338
00:37:35,003 --> 00:37:38,917
Speculation is not
gonna save us at this point.
339
00:37:39,007 --> 00:37:44,173
This is gonna need tests,
and eventually, a human trail.
340
00:37:44,262 --> 00:37:48,051
- We can table that for now.
- This is not gonna keep.
341
00:37:48,141 --> 00:37:52,760
I need to get to a new facility,
as soon as possible.
342
00:37:52,854 --> 00:37:56,563
And I'm gonna need assistance.
We'll see.
343
00:37:57,817 --> 00:38:00,434
We need to start heading
towards Virginia...
344
00:38:00,528 --> 00:38:01,984
That's where they are?
345
00:38:04,073 --> 00:38:08,567
Yeah. I think so.
346
00:38:08,661 --> 00:38:12,996
Yeah, if we are going to go on
their turf, whatever they are...
347
00:38:13,082 --> 00:38:16,666
We're gonna to need to stock up
on some things first.
348
00:38:16,753 --> 00:38:20,246
Alright. Better keep moving.
349
00:38:20,340 --> 00:38:21,922
Not yet.
350
00:38:24,344 --> 00:38:28,212
One last thing we have to do.
351
00:39:11,558 --> 00:39:14,676
He was right.
352
00:39:14,769 --> 00:39:21,357
Dirty Harry sucks at his job.
Gets his partners killed.
353
00:39:41,880 --> 00:39:44,963
Sorry, Jake.
354
00:39:47,468 --> 00:39:51,462
He was...
355
00:39:51,556 --> 00:39:58,303
He was... oh god.
356
00:39:58,396 --> 00:40:01,934
I'm sorry, I suck at consoling.
357
00:40:03,860 --> 00:40:09,731
That's okay. I suck at mourning.
358
00:40:17,123 --> 00:40:20,411
I'll be ready when you are.
359
00:40:49,864 --> 00:40:52,606
Hey Sam.
360
00:41:01,793 --> 00:41:07,254
Did I ever tell you about the time
my sister had aliens in her attic?
361
00:41:09,050 --> 00:41:12,463
No I didn't think so.
362
00:41:12,553 --> 00:41:15,966
Nobody believed her... Especially Dad.
363
00:41:16,057 --> 00:41:20,767
But I said, it doesn't matter if
anyone else thinks they're real,
364
00:41:20,853 --> 00:41:23,720
as long as you think they're real.
365
00:41:23,815 --> 00:41:26,557
Burrito.
366
00:41:28,528 --> 00:41:32,317
So let's go kill those
motherfuckers!
367
00:41:32,407 --> 00:41:36,901
I probably shouldn't have said
motherfuckers but...
368
00:41:36,995 --> 00:41:41,990
and I know you would've thought
that was dumb as hell.
369
00:41:49,007 --> 00:41:53,092
So we built weapons.
370
00:41:54,429 --> 00:41:58,844
Guns made of Legos and rubber bands.
371
00:41:58,933 --> 00:42:05,054
Had booby traps made out
of ornaments, like Home Alone.
372
00:42:05,148 --> 00:42:08,607
So we could hear them coming.
373
00:42:10,153 --> 00:42:13,691
But they never came.
374
00:42:13,781 --> 00:42:17,319
Because they weren't real.
375
00:42:19,412 --> 00:42:23,622
It isn't fair, what happened to you.
376
00:42:26,461 --> 00:42:29,920
I promised you I was going to
get you laid...
377
00:42:31,591 --> 00:42:34,333
and now you're here.
378
00:42:39,140 --> 00:42:46,888
It isn't fair,
but I'm gonna make it even.
379
00:42:48,524 --> 00:42:53,769
And it doesn't matter how many
weapons or traps they make
380
00:42:53,863 --> 00:42:57,948
and it doesn't matter if they don't
think any of this matters at all
381
00:42:58,034 --> 00:42:59,775
if this is some stupid game.
382
00:43:01,079 --> 00:43:04,572
Because I'm going to find them, Sam.
383
00:43:05,208 --> 00:43:08,496
And I'm going to make it real.
384
00:43:35,696 --> 00:43:38,905
Bye, Sam.
27733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.