All language subtitles for Day.5.S02E08.1080p.BluRay.x264-OUIJA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,808 --> 00:01:00,175 How can I be of assistance, Allister? 2 00:01:00,269 --> 00:01:04,979 We're getting reports of anomalies. 3 00:01:05,065 --> 00:01:08,478 Well, how would you like me to deal with them? 4 00:01:10,404 --> 00:01:13,613 I'm looking for a nice, quiet place to sleep. 5 00:01:13,699 --> 00:01:15,690 Stay awake, Aidan. 6 00:01:15,784 --> 00:01:18,321 You, too. Stay awake, Ellis. 7 00:01:34,803 --> 00:01:37,261 Yeah, it's me. 8 00:01:37,347 --> 00:01:38,837 Go ahead. 9 00:01:38,932 --> 00:01:42,516 There's people headed to the hub. Do you want me to intervene? 10 00:01:42,603 --> 00:01:48,690 No. Stay on your task. I'll send another. 11 00:01:48,775 --> 00:01:52,063 Have a good life. 12 00:01:56,658 --> 00:02:01,494 The hub has been compromised. I need you in Dallas now. 13 00:02:01,580 --> 00:02:05,039 Time to do your work. 14 00:02:05,125 --> 00:02:10,086 Well. I thought you'd never ask. 15 00:04:28,435 --> 00:04:32,895 And, this is what you call a flop. 16 00:04:32,981 --> 00:04:35,689 What? 17 00:04:35,776 --> 00:04:39,986 I guess technically it's "the flop". But it's when you show the first cards. 18 00:04:40,071 --> 00:04:41,812 I don't care. 19 00:04:41,907 --> 00:04:45,821 Well you should. You might already have a hand. 20 00:04:45,911 --> 00:04:50,872 What, you gonna untie me so we can run away together? 21 00:04:50,957 --> 00:04:53,449 Yeah, I don't think so. 22 00:04:53,543 --> 00:04:57,332 Then why are you talking to me? 23 00:04:57,422 --> 00:04:59,709 In hopes that you talk back. 24 00:04:59,800 --> 00:05:02,667 Show me some of your cards. 25 00:05:02,761 --> 00:05:05,628 Like why can you sleep? 26 00:05:05,722 --> 00:05:09,932 And how you maybe helped kill the world? I didn't. 27 00:05:10,018 --> 00:05:13,352 Okay so you're just a fan of mass murders then? 28 00:05:13,438 --> 00:05:16,100 Just because something is destructive, 29 00:05:16,191 --> 00:05:22,813 doesn't mean that it's evil. Like... forest fires. 30 00:05:22,906 --> 00:05:24,442 Forest fires? 31 00:05:24,533 --> 00:05:30,199 Yeah. It clears out all of the decay and the disease 32 00:05:30,288 --> 00:05:36,455 and the invasive species, and it reopens the canopy 33 00:05:36,545 --> 00:05:40,129 so that light can reenter the world. 34 00:05:41,842 --> 00:05:43,924 You afraid of light Bill? 35 00:05:44,010 --> 00:05:47,594 I guess I got used to working in the dark. 36 00:05:47,681 --> 00:05:49,513 Just because... 37 00:05:49,599 --> 00:05:51,886 you don't understand the purpose of something, 38 00:05:51,977 --> 00:05:56,346 does not mean that it doesn't have one. 39 00:05:57,816 --> 00:05:59,352 What do you care? 40 00:05:59,442 --> 00:06:02,935 You're just a dead man walking, aren't you? 41 00:06:03,029 --> 00:06:06,397 Yeah well... 42 00:06:06,491 --> 00:06:12,077 not everybody has been dealt a shit hand as me. 43 00:06:13,957 --> 00:06:18,246 Speaking of which... 44 00:06:18,336 --> 00:06:19,952 Yeah. 45 00:06:20,046 --> 00:06:22,834 Wanna know what you're sitting on? 46 00:06:22,924 --> 00:06:26,462 I know my hand. I've known this whole time. 47 00:06:28,680 --> 00:06:32,218 It's a Queen and King of the same suit. 48 00:06:43,153 --> 00:06:44,939 Good guess. 49 00:06:45,030 --> 00:06:48,614 You're a sloppy dealer, Bill. 50 00:06:48,700 --> 00:06:52,819 And you really have no idea what you're dealing with. 51 00:07:27,197 --> 00:07:32,818 Mommy, mommy, I need to pee. 52 00:07:32,911 --> 00:07:36,700 Hey, let her sleep okay? I'll take you. 53 00:09:00,457 --> 00:09:03,995 - Evening. - Yeah. I think you mean morning. 54 00:09:04,085 --> 00:09:08,204 Not ready for morning yet. 55 00:09:08,298 --> 00:09:10,835 No one ever is. 56 00:09:10,925 --> 00:09:14,168 Of course the one night you actually get to sleep, 57 00:09:14,262 --> 00:09:16,970 you still have to piss out all the drugs. 58 00:09:17,057 --> 00:09:20,925 Sorry. Pee out all the drugs. 59 00:09:25,065 --> 00:09:29,104 Well... good-day, mate! 60 00:09:35,033 --> 00:09:38,822 - Okay, so when can I bet? - Every round. 61 00:09:40,747 --> 00:09:42,613 I'll wait. 62 00:09:42,707 --> 00:09:45,165 What's next? 63 00:09:45,251 --> 00:09:48,243 Why don't you tell me? 64 00:09:49,172 --> 00:09:52,039 I don't know how to play this game. 65 00:09:53,009 --> 00:09:56,843 You know the others are not going to be playing poker when they ask you. 66 00:09:56,930 --> 00:10:00,468 What, are they more of the UNO type? 67 00:10:02,227 --> 00:10:05,390 Can I ask you a serious question? 68 00:10:06,981 --> 00:10:11,600 How does a girl from Texas not know how to play Texas Hold'em? 69 00:10:14,322 --> 00:10:20,944 Because she's not a Texan. She is from Virginia. 70 00:10:21,037 --> 00:10:24,405 What city? 71 00:10:24,499 --> 00:10:28,959 - Next card please. - Fine. 72 00:10:30,380 --> 00:10:34,624 This is a turn. 73 00:10:41,516 --> 00:10:44,053 What do you want? 74 00:10:44,144 --> 00:10:48,308 - You're supposed to be sleeping. - So are you. 75 00:10:48,398 --> 00:10:53,893 Yeah well, turns out that Gabbi snores like Smaug, the fucking dragon. 76 00:10:53,987 --> 00:10:56,854 What's your excuse? 77 00:10:56,948 --> 00:10:58,905 The bed was uncomfortable. 78 00:10:58,992 --> 00:11:03,077 Also the throbbing pain of a gunshot wound in my chest 79 00:11:03,163 --> 00:11:07,248 from, you know, saving the camp and possibly the entire world. 80 00:11:07,333 --> 00:11:09,870 You sound like a little bitch. 81 00:11:09,961 --> 00:11:14,000 Sorry, a super grown-up, mature bitch. 82 00:11:14,090 --> 00:11:16,422 Aren't you on pain killers? 83 00:11:16,509 --> 00:11:19,467 Yeah but not as much as they recommended. 84 00:11:19,554 --> 00:11:21,511 Just in case. 85 00:11:21,598 --> 00:11:24,932 Well, please tell me you've got at least some sleep. 86 00:11:25,018 --> 00:11:27,806 I don't want you passing out when I'm carrying your wounded ass 87 00:11:27,896 --> 00:11:29,978 around all day tomorrow. 88 00:11:30,064 --> 00:11:34,023 I have. It's just been in and out. 89 00:11:34,110 --> 00:11:36,021 Well... 90 00:11:37,030 --> 00:11:40,568 I'm not going to get any sleep until you do. I'll keep watch. 91 00:11:40,658 --> 00:11:42,820 You don't have to do that. 92 00:11:42,911 --> 00:11:48,623 I know. But even heroes need sleep. 93 00:11:48,708 --> 00:11:51,291 Besides, I might need you to be my bullet shield tomorrow 94 00:11:51,377 --> 00:11:53,539 since you're so damn good at it. 95 00:11:55,924 --> 00:11:58,165 Seriously though... 96 00:11:58,259 --> 00:12:02,423 I don't know what we would've done without you today man. 97 00:12:04,807 --> 00:12:07,219 You saved everybody Sam. 98 00:12:07,936 --> 00:12:10,303 Thanks, Jake. 99 00:12:13,316 --> 00:12:17,776 Now, get some sleep, you little bastard. 100 00:12:32,126 --> 00:12:36,120 Angel? Angel?! 101 00:12:36,214 --> 00:12:41,550 Hey. Hey! Have you seen my son? Have you seen my son?! 102 00:12:46,683 --> 00:12:48,970 Last card. 103 00:12:49,060 --> 00:12:51,722 Means this is the end of the hand. 104 00:12:51,813 --> 00:12:55,681 No, it's the end of the game. 105 00:12:56,943 --> 00:13:00,311 I'm going all-in. 106 00:13:00,405 --> 00:13:02,146 Short game. 107 00:13:04,242 --> 00:13:06,153 Does it matter if I win... 108 00:13:06,244 --> 00:13:08,986 I guess not. 109 00:13:11,249 --> 00:13:13,115 Last question? 110 00:13:15,128 --> 00:13:18,041 Why didn't you kill me? 111 00:13:18,131 --> 00:13:22,125 Well, it's just like you said. 112 00:13:22,218 --> 00:13:28,339 You are technically my best friend. 113 00:13:33,896 --> 00:13:36,763 Last card is called the river. 114 00:13:36,858 --> 00:13:38,519 The river? 115 00:13:38,609 --> 00:13:41,977 Would you prefer the fire? 116 00:13:45,783 --> 00:13:47,239 A flood. 117 00:13:47,327 --> 00:13:53,699 Angel! Help! People are dead! 118 00:13:53,791 --> 00:13:55,998 They're dead! They're all dead! 119 00:13:56,085 --> 00:14:01,580 They're all dead! Angel! Where are you?! 120 00:14:01,674 --> 00:14:04,541 - What is it? What's wrong? - They're dead. They're all dead. 121 00:14:04,635 --> 00:14:07,093 What? Who? I don't understand. 122 00:14:07,180 --> 00:14:11,390 Angel! Angel! 123 00:14:11,476 --> 00:14:16,642 Hey. Hey. What? 124 00:14:26,282 --> 00:14:28,398 Wake up! Wake up! 125 00:14:32,455 --> 00:14:36,414 Wake up! Everybody get up! 126 00:14:36,501 --> 00:14:42,417 Get up! Get the fuck up! Wake up right now! 127 00:14:44,384 --> 00:14:46,125 Aw, come on! 128 00:14:46,219 --> 00:14:49,007 Get up! Get up right now! 129 00:15:02,026 --> 00:15:06,862 Sam? Sam! Fuck! Come on. No-no-no-no-no! 130 00:15:06,948 --> 00:15:09,610 Come on. Come on. Come on buddy! Come on! 131 00:15:09,700 --> 00:15:13,318 Come on. Come on. Come on! 132 00:15:19,877 --> 00:15:22,790 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 133 00:15:22,880 --> 00:15:25,713 Alright, alright, alright. 134 00:15:38,354 --> 00:15:41,016 Somebody fucking help us! 135 00:15:41,107 --> 00:15:43,599 Come on buddy, let's get you moving. 136 00:16:07,091 --> 00:16:10,209 He's gone. He's gone! 137 00:16:10,303 --> 00:16:12,670 You got to help. You got to help him. 138 00:16:12,763 --> 00:16:16,131 He's gone. He's gone. 139 00:16:23,900 --> 00:16:28,610 Jake! Shit. There's no time. 140 00:16:29,947 --> 00:16:32,985 Please you gotta help him. 141 00:16:34,452 --> 00:16:36,318 Ally? 142 00:16:37,455 --> 00:16:43,246 Ally, please. Please, Ally. 143 00:16:50,676 --> 00:16:54,044 He's gone. 144 00:17:06,400 --> 00:17:09,142 Angel! 145 00:17:09,237 --> 00:17:13,652 Angel, where are you?! Where are you?! I'm here, Mama. 146 00:17:16,160 --> 00:17:19,403 Don't you ever do that to me again. Don't you ever do that. 147 00:17:19,497 --> 00:17:25,618 I'm sorry, I needed to go pee and your friend said he'd take me. 148 00:17:25,711 --> 00:17:27,702 He told me to wait here. 149 00:17:32,343 --> 00:17:36,928 - Where is he? - He said he had to go somewhere. 150 00:17:42,395 --> 00:17:46,810 Ah, well if it isn't The Bloodhound. 151 00:17:46,899 --> 00:17:50,017 You're not supposed to be here. 152 00:17:52,488 --> 00:17:55,355 This was my task. 153 00:17:57,368 --> 00:18:00,702 Well, what can I say, I'm an overachiever. 154 00:18:02,582 --> 00:18:05,415 What you are, is sloppy. 155 00:18:05,501 --> 00:18:08,118 You almost killed him before I had a chance to find out 156 00:18:08,212 --> 00:18:10,294 what this place was about. 157 00:18:10,381 --> 00:18:12,839 And you almost killed me. 158 00:18:12,925 --> 00:18:17,340 To be fair, you stepped in front of that bullet. 159 00:18:17,430 --> 00:18:21,173 I knew you'd be prepared. You always are. 160 00:18:21,267 --> 00:18:24,305 You're right. I am. 161 00:18:27,898 --> 00:18:30,481 You can untie me now. 162 00:18:30,568 --> 00:18:34,436 Oh, I don't know about that, I'm kinda enjoying this. 163 00:18:36,115 --> 00:18:39,824 Your mark. Was he working with the traitor? 164 00:18:39,910 --> 00:18:42,652 No. That was something entirely different. 165 00:18:42,747 --> 00:18:44,579 Okay? 166 00:18:45,541 --> 00:18:48,249 The traitor. 167 00:18:48,336 --> 00:18:51,670 We found out who she was, you know... 168 00:18:51,756 --> 00:18:54,123 She was one of us all along. 169 00:18:54,216 --> 00:18:56,628 Yeah that's what being a traitor means. 170 00:18:58,929 --> 00:19:02,138 Wait you mean one of the Seven? 171 00:19:02,224 --> 00:19:05,433 - Yeah. - Who? 172 00:19:05,519 --> 00:19:07,510 Who do you think? 173 00:19:20,493 --> 00:19:23,235 What happened? 174 00:19:25,498 --> 00:19:27,739 Meredith. 175 00:19:36,008 --> 00:19:37,919 Ally. 176 00:19:38,010 --> 00:19:40,877 You know, it's one thing for you to fuck up on your own. 177 00:19:40,971 --> 00:19:48,014 It's something entirely different, for you to interfere with my duties. 178 00:19:48,104 --> 00:19:51,062 I am sorry about that. 179 00:19:51,148 --> 00:19:53,890 But everything worked out, right? 180 00:19:54,985 --> 00:19:57,568 Not yet. 181 00:19:57,655 --> 00:20:00,522 Well, from the screams, it sounds like you did a great job. 182 00:20:00,616 --> 00:20:02,277 Well... 183 00:20:02,368 --> 00:20:09,161 I do have one final task. 184 00:20:24,306 --> 00:20:26,388 Jesus. 185 00:20:31,188 --> 00:20:34,146 Who? Who was with you? 186 00:20:34,233 --> 00:20:38,602 The Man. The Aussie. 187 00:20:38,696 --> 00:20:42,690 But you won't find that fucker now. 188 00:20:42,783 --> 00:20:45,024 The Aussie... 189 00:20:51,417 --> 00:20:55,035 Jake, wait! 190 00:21:12,563 --> 00:21:19,185 Your lung is punctured. Even if I wanted to save you I couldn't. 191 00:21:19,278 --> 00:21:26,241 I know. I'm supposed to die slow. 192 00:21:26,327 --> 00:21:29,570 And you're just making it slower. 193 00:21:29,663 --> 00:21:32,781 I should've shot you in Dallas. 194 00:21:32,875 --> 00:21:34,240 Adios. 195 00:21:34,335 --> 00:21:39,171 Tell us what's going on and how to stop it. 196 00:21:39,256 --> 00:21:41,247 And I'll make this quick. 197 00:22:04,615 --> 00:22:06,276 Nothing? 198 00:22:08,869 --> 00:22:13,158 Well let me make you a different offer. 199 00:22:16,961 --> 00:22:22,172 You remember this? You tried to destroy it. 200 00:22:23,968 --> 00:22:28,883 It's core ingredient is Sodium thiopental. 201 00:22:28,973 --> 00:22:34,969 A truth Serum, in layman terms. 202 00:22:35,062 --> 00:22:38,271 You're going to talk to me right fucking now, 203 00:22:38,357 --> 00:22:41,270 or I'm going to keep you alive until you do. 204 00:22:45,406 --> 00:22:49,274 Bill. 205 00:22:49,368 --> 00:22:53,032 I'll talk to Bill. 206 00:23:38,042 --> 00:23:41,034 What happened? 207 00:23:41,128 --> 00:23:45,964 She wants to talk, to you. 208 00:23:51,096 --> 00:23:53,087 Hey. 209 00:23:57,811 --> 00:24:00,394 It's very nice of you to Kevorkian her and all. 210 00:24:00,481 --> 00:24:02,472 But we need to consider the facts. 211 00:24:02,566 --> 00:24:05,433 We don't know if whatever she's telling him is the truth. 212 00:24:05,527 --> 00:24:08,645 But what we do know that she can sleep. 213 00:24:08,739 --> 00:24:11,777 And a living brain is much more valuable to understanding that 214 00:24:11,867 --> 00:24:14,234 than a dead one. 215 00:24:14,328 --> 00:24:17,866 Alright, I can die now. 216 00:24:20,084 --> 00:24:22,325 One more question. 217 00:24:26,173 --> 00:24:29,916 There was a doctor at his compound. 218 00:24:30,010 --> 00:24:34,846 A woman. Tall. Short blonde hair. 219 00:24:34,932 --> 00:24:37,765 Did you kill her? 220 00:24:39,269 --> 00:24:42,182 Must've gotten away. 221 00:24:42,272 --> 00:24:47,142 That asshole was right. I am sloppy. 222 00:24:48,445 --> 00:24:50,812 Thank you. 223 00:24:54,743 --> 00:24:57,610 She's all yours, Abrams. 224 00:24:59,206 --> 00:25:01,368 What are you going to do? 225 00:25:05,337 --> 00:25:08,420 We should go. 226 00:25:16,932 --> 00:25:19,549 Yes, it's true. 227 00:25:19,643 --> 00:25:22,180 The Sandman has left us. 228 00:25:22,271 --> 00:25:26,981 But we cannot let this get the best of us. 229 00:25:27,067 --> 00:25:29,650 Is it so uncommon... 230 00:25:29,737 --> 00:25:32,650 for a messiah to be martyred for his people? 231 00:25:32,740 --> 00:25:36,028 Who the hell martyred him?! 232 00:25:36,118 --> 00:25:39,656 Did his powers die with him? 233 00:25:41,957 --> 00:25:47,043 Four days ago, The Sandman chose me. 234 00:25:47,129 --> 00:25:51,464 Us... To rebuild this world. 235 00:25:51,550 --> 00:25:59,423 And I refuse to believe that he would leave us without a path forward. 236 00:25:59,516 --> 00:26:04,932 You know, when I first found him, his hand was outstretched, 237 00:26:05,022 --> 00:26:08,640 like God on the Sistine Chapel, 238 00:26:08,734 --> 00:26:14,275 reaching to Adam, to breathe life into him. 239 00:26:14,364 --> 00:26:18,483 He was reaching toward me. 240 00:26:18,577 --> 00:26:22,571 Or he was pointing the direction we need to go. 241 00:26:22,664 --> 00:26:29,206 Or the direction not to go, or maybe his arm just fell like that? 242 00:26:31,423 --> 00:26:36,964 Whatever it is we're looking for, it ain't here. Not anymore. 243 00:26:37,054 --> 00:26:41,594 No, don't! I just need time to understand this power. 244 00:26:41,683 --> 00:26:43,424 How many of the cars work outside? 245 00:26:43,519 --> 00:26:45,351 Enough! 246 00:26:48,273 --> 00:26:51,231 I will show you the power gifted to me! 247 00:26:53,862 --> 00:26:56,820 Bear witness! 248 00:27:04,081 --> 00:27:07,199 Bear... Witness. 249 00:27:36,738 --> 00:27:39,821 It's a five hour drive back to Vegas. 250 00:27:39,908 --> 00:27:43,742 Anybody wants to go, better go now. 251 00:28:10,480 --> 00:28:13,268 Hey kid. 252 00:28:28,081 --> 00:28:31,290 We should be getting some answers soon. 253 00:28:31,376 --> 00:28:33,743 It was my fault. 254 00:28:33,837 --> 00:28:38,582 - What do you mean? - He was awake. 255 00:28:38,675 --> 00:28:42,794 He was awake and I put him back to sleep. 256 00:28:45,265 --> 00:28:48,007 Jake, we were all asleep. 257 00:28:48,101 --> 00:28:52,095 If Bill hadn't come and woke us up, we'd all be dead now. 258 00:28:55,275 --> 00:28:57,858 Maybe that's the way it's supposed to be. 259 00:29:00,530 --> 00:29:03,022 I'm not coming with you. 260 00:29:05,118 --> 00:29:08,406 You're gonna just lay down on this. Huh? 261 00:29:17,839 --> 00:29:23,005 For what it's worth, Sam wanted to give up. 262 00:29:24,513 --> 00:29:32,513 Yesterday, I know he didn't tell you, but, he was right on the edge. 263 00:29:34,940 --> 00:29:41,812 Looked at his life, he didn't like what he saw. 264 00:29:41,905 --> 00:29:45,148 Thinking the future wasn't... 265 00:29:45,242 --> 00:29:50,112 wasn't ever gonna be what it was supposed to be for him. 266 00:29:52,332 --> 00:29:56,121 The thing about it is... 267 00:29:56,211 --> 00:30:01,547 he knew that you needed him to survive this. 268 00:30:01,633 --> 00:30:04,751 He did it for you. 269 00:30:07,931 --> 00:30:10,423 He kept going for you. 270 00:30:16,023 --> 00:30:22,895 Maybe you wanna show him the same courtesy. 271 00:30:51,767 --> 00:30:53,758 Excuse me. 272 00:30:53,852 --> 00:30:58,187 I'm looking for someone... taller, Australian? 273 00:30:58,273 --> 00:31:02,062 Yeah, I don't think you want to be looking for him. 274 00:31:02,152 --> 00:31:04,189 What do you mean? 275 00:31:04,279 --> 00:31:07,192 Pretty sure he did this. 276 00:31:07,282 --> 00:31:10,320 Killed your Sandman then skipped town. 277 00:31:12,829 --> 00:31:16,663 No. That's impossible. 278 00:31:18,919 --> 00:31:22,787 He saved my son. He helped us get in here. 279 00:31:22,881 --> 00:31:26,374 Yeah? Or did you help him? 280 00:31:37,687 --> 00:31:44,150 Look, sorry, it's been a rough morning. 281 00:31:44,236 --> 00:31:46,694 Yeah. 282 00:32:03,964 --> 00:32:05,375 Wait. 283 00:32:08,760 --> 00:32:11,218 They're all gone. 284 00:32:11,304 --> 00:32:13,420 That's okay. 285 00:32:17,060 --> 00:32:19,222 We're good at being alone. 286 00:32:20,480 --> 00:32:22,437 Right. 287 00:32:23,650 --> 00:32:29,271 Well if you change your mind, you can always come with us. 288 00:32:58,435 --> 00:33:02,224 - Hey. - Hey. 289 00:33:05,734 --> 00:33:11,776 You know, I was pissed at you. 290 00:33:11,865 --> 00:33:16,405 Pulling the gun on us. Stopping me from stopping her. 291 00:33:19,206 --> 00:33:25,168 And I thought, if you hadn't been with her... 292 00:33:29,257 --> 00:33:34,218 this might've not all unfolded quite the same. 293 00:33:34,304 --> 00:33:36,841 We might still be asleep. 294 00:33:36,932 --> 00:33:44,020 She wouldn't have talked. So, thank you. 295 00:33:46,566 --> 00:33:52,312 I was really just trying to help. 296 00:33:58,495 --> 00:34:03,205 - Did she tell you how she could sleep? - No. 297 00:34:04,292 --> 00:34:10,504 She... said some other things. 298 00:34:10,590 --> 00:34:16,211 You know, to be honest... I'm not sure what to believe. 299 00:34:17,222 --> 00:34:19,634 Try me. 300 00:34:22,060 --> 00:34:30,060 She said if we wanted to end it, we needed to find one of the others... 301 00:34:30,318 --> 00:34:33,982 Others like her. 302 00:34:36,408 --> 00:34:42,996 - What do you mean, an assassin? - She didn't use that word. 303 00:34:46,710 --> 00:34:51,250 - Archangels. - Archangels? 304 00:34:51,339 --> 00:34:57,301 Yeah, that was my reaction, too. 305 00:34:57,387 --> 00:35:04,384 There are seven of them. One for every day of creation. 306 00:35:04,477 --> 00:35:12,271 She said one had betrayed the others. We need to find her. 307 00:35:12,360 --> 00:35:18,447 So where do we find this Archangel? 308 00:35:19,743 --> 00:35:22,235 I don't know. 309 00:35:26,958 --> 00:35:29,950 She mentioned Virginia. 310 00:35:34,633 --> 00:35:37,091 Well, then that's where we start. 311 00:35:39,346 --> 00:35:40,381 Yeah. 312 00:35:45,810 --> 00:35:48,973 Did she say anything else Bill? 313 00:35:49,064 --> 00:35:51,681 No. 314 00:35:54,110 --> 00:35:56,101 Thanks. 315 00:36:11,086 --> 00:36:13,043 Well? 316 00:36:13,129 --> 00:36:21,128 Wasn't an ideal operating room, but I took notes, and a souvenir. 317 00:36:21,221 --> 00:36:25,590 - What's in here? - A terrible thing to waste. 318 00:36:25,684 --> 00:36:31,521 Oh, and I found this. What the hell is that? 319 00:36:31,606 --> 00:36:34,064 It's the implant of some sort. 320 00:36:34,150 --> 00:36:37,142 I've seen these before. 321 00:36:37,237 --> 00:36:40,650 They get mistaken as bullets in the X-Rays sometimes. 322 00:36:40,740 --> 00:36:44,404 - What does it do? - Whatever you need. 323 00:36:44,494 --> 00:36:49,204 Monitor brain activity, stimulate damaged nerves, 324 00:36:49,290 --> 00:36:51,452 help with Parkinson's disease 325 00:36:51,543 --> 00:36:55,878 but I've never seen one quite like this before. 326 00:36:55,964 --> 00:36:57,875 I have. 327 00:36:59,968 --> 00:37:02,050 Found it in Dallas. 328 00:37:02,137 --> 00:37:04,094 Shit. 329 00:37:05,098 --> 00:37:07,965 Couldn't place it at the time, 330 00:37:08,059 --> 00:37:12,428 then I remember when I saw it. When I was in rehab. 331 00:37:12,522 --> 00:37:14,889 Use it to keep people off drugs. 332 00:37:14,983 --> 00:37:17,065 Right. 333 00:37:17,152 --> 00:37:22,067 It's an Opioid receptor antagonist. 334 00:37:22,157 --> 00:37:25,650 Sort of. Takes the fun out of doing drugs. 335 00:37:25,744 --> 00:37:28,156 Which is why I never did it. 336 00:37:28,246 --> 00:37:32,080 Wait, you think that's what allowed her to sleep? 337 00:37:32,167 --> 00:37:34,909 I am not saying shit until I get to a proper lab. 338 00:37:35,003 --> 00:37:38,917 Speculation is not gonna save us at this point. 339 00:37:39,007 --> 00:37:44,173 This is gonna need tests, and eventually, a human trail. 340 00:37:44,262 --> 00:37:48,051 - We can table that for now. - This is not gonna keep. 341 00:37:48,141 --> 00:37:52,760 I need to get to a new facility, as soon as possible. 342 00:37:52,854 --> 00:37:56,563 And I'm gonna need assistance. We'll see. 343 00:37:57,817 --> 00:38:00,434 We need to start heading towards Virginia... 344 00:38:00,528 --> 00:38:01,984 That's where they are? 345 00:38:04,073 --> 00:38:08,567 Yeah. I think so. 346 00:38:08,661 --> 00:38:12,996 Yeah, if we are going to go on their turf, whatever they are... 347 00:38:13,082 --> 00:38:16,666 We're gonna to need to stock up on some things first. 348 00:38:16,753 --> 00:38:20,246 Alright. Better keep moving. 349 00:38:20,340 --> 00:38:21,922 Not yet. 350 00:38:24,344 --> 00:38:28,212 One last thing we have to do. 351 00:39:11,558 --> 00:39:14,676 He was right. 352 00:39:14,769 --> 00:39:21,357 Dirty Harry sucks at his job. Gets his partners killed. 353 00:39:41,880 --> 00:39:44,963 Sorry, Jake. 354 00:39:47,468 --> 00:39:51,462 He was... 355 00:39:51,556 --> 00:39:58,303 He was... oh god. 356 00:39:58,396 --> 00:40:01,934 I'm sorry, I suck at consoling. 357 00:40:03,860 --> 00:40:09,731 That's okay. I suck at mourning. 358 00:40:17,123 --> 00:40:20,411 I'll be ready when you are. 359 00:40:49,864 --> 00:40:52,606 Hey Sam. 360 00:41:01,793 --> 00:41:07,254 Did I ever tell you about the time my sister had aliens in her attic? 361 00:41:09,050 --> 00:41:12,463 No I didn't think so. 362 00:41:12,553 --> 00:41:15,966 Nobody believed her... Especially Dad. 363 00:41:16,057 --> 00:41:20,767 But I said, it doesn't matter if anyone else thinks they're real, 364 00:41:20,853 --> 00:41:23,720 as long as you think they're real. 365 00:41:23,815 --> 00:41:26,557 Burrito. 366 00:41:28,528 --> 00:41:32,317 So let's go kill those motherfuckers! 367 00:41:32,407 --> 00:41:36,901 I probably shouldn't have said motherfuckers but... 368 00:41:36,995 --> 00:41:41,990 and I know you would've thought that was dumb as hell. 369 00:41:49,007 --> 00:41:53,092 So we built weapons. 370 00:41:54,429 --> 00:41:58,844 Guns made of Legos and rubber bands. 371 00:41:58,933 --> 00:42:05,054 Had booby traps made out of ornaments, like Home Alone. 372 00:42:05,148 --> 00:42:08,607 So we could hear them coming. 373 00:42:10,153 --> 00:42:13,691 But they never came. 374 00:42:13,781 --> 00:42:17,319 Because they weren't real. 375 00:42:19,412 --> 00:42:23,622 It isn't fair, what happened to you. 376 00:42:26,461 --> 00:42:29,920 I promised you I was going to get you laid... 377 00:42:31,591 --> 00:42:34,333 and now you're here. 378 00:42:39,140 --> 00:42:46,888 It isn't fair, but I'm gonna make it even. 379 00:42:48,524 --> 00:42:53,769 And it doesn't matter how many weapons or traps they make 380 00:42:53,863 --> 00:42:57,948 and it doesn't matter if they don't think any of this matters at all 381 00:42:58,034 --> 00:42:59,775 if this is some stupid game. 382 00:43:01,079 --> 00:43:04,572 Because I'm going to find them, Sam. 383 00:43:05,208 --> 00:43:08,496 And I'm going to make it real. 384 00:43:35,696 --> 00:43:38,905 Bye, Sam. 27733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.