All language subtitles for The X-Files s01e18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,413 --> 00:00:17,583 Hurry and get him out of there! 2 00:00:18,835 --> 00:00:21,211 I need two men on the left side now! 3 00:00:21,253 --> 00:00:22,630 Wait a second. 4 00:00:22,672 --> 00:00:24,423 Where are you going with him? 5 00:00:24,465 --> 00:00:25,966 He's dead. 6 00:00:26,008 --> 00:00:27,802 Well, there's a woman over there who isn't 7 00:00:27,844 --> 00:00:29,637 and she needs some oxygen. 8 00:00:35,643 --> 00:00:36,769 Sir, stay back! 9 00:00:36,811 --> 00:00:38,187 Get on the horn. 10 00:00:38,228 --> 00:00:40,356 Let 'em know we can release the hook and ladder 11 00:00:40,397 --> 00:00:42,983 in five minutes. 12 00:00:43,025 --> 00:00:46,445 I want you to rise! 13 00:00:46,487 --> 00:00:48,238 Rise up and heal! 14 00:00:48,280 --> 00:00:49,782 What the hell are you doing? 15 00:00:49,824 --> 00:00:51,033 Boy's laying on hands. 16 00:00:51,074 --> 00:00:53,786 Rise up and accept the miracle 17 00:00:53,828 --> 00:00:55,996 - he's given you. - Amen. Hallelujah. 18 00:00:56,038 --> 00:00:57,998 You don't understand. The man's dead. 19 00:00:59,667 --> 00:01:02,169 Then the boy can't possibly do any harm, now, can he? 20 00:01:02,211 --> 00:01:03,253 For this 21 00:01:03,295 --> 00:01:05,255 is the power of belief... 22 00:01:05,297 --> 00:01:09,009 the power to separate the light from the darkness 23 00:01:09,051 --> 00:01:11,011 to create life from death. 24 00:01:11,053 --> 00:01:12,221 Amen. 25 00:01:12,262 --> 00:01:14,932 All right, everyone! Show's over! 26 00:01:14,973 --> 00:01:17,100 Let's clear the area! 27 00:01:18,310 --> 00:01:19,603 Start getting that one 28 00:01:19,645 --> 00:01:20,938 into the back of the truck! 29 00:01:31,073 --> 00:01:33,200 Hallelujah, son. 30 00:01:33,242 --> 00:01:35,494 Hallelujah. 31 00:02:27,504 --> 00:02:29,006 Oh, hallelujah! 32 00:02:29,047 --> 00:02:30,090 Oh, yes! 33 00:02:30,132 --> 00:02:31,717 Hallelujah. 34 00:02:33,803 --> 00:02:36,013 Yes, indeed, and praise God! 35 00:02:36,054 --> 00:02:37,556 Yes! 36 00:02:37,598 --> 00:02:39,182 Yes! Yes! 37 00:02:39,224 --> 00:02:41,518 I want everybody to say hallelujah! 38 00:02:41,560 --> 00:02:42,979 Hallelujah! 39 00:02:43,020 --> 00:02:44,104 Praise the Lord! 40 00:02:45,355 --> 00:02:46,899 The woman on the table 41 00:02:46,941 --> 00:02:49,276 has a malignant tumor on her spine. 42 00:02:49,318 --> 00:02:51,111 This boy here is going to attempt 43 00:02:51,153 --> 00:02:54,114 to heal her by simply laying his hands on her. 44 00:02:54,156 --> 00:02:55,741 - Where did you get this? - It came in 45 00:02:55,783 --> 00:02:58,118 from the regional office in Tennessee. 46 00:02:58,160 --> 00:02:59,787 The preacher's name is... 47 00:02:59,829 --> 00:03:01,121 Reverend Calvin Hartley. 48 00:03:01,163 --> 00:03:02,957 You've heard of him. 49 00:03:02,999 --> 00:03:04,834 The boy is his adopted son, Samuel. 50 00:03:04,875 --> 00:03:06,836 He claims to have found him as an infant 51 00:03:06,877 --> 00:03:08,128 lying in the tall weeds 52 00:03:08,170 --> 00:03:10,172 on the banks of the muddy Mississippi. 53 00:03:10,213 --> 00:03:11,493 Did you know that he also claims 54 00:03:11,517 --> 00:03:13,216 the boy brought a man back from the dead? 55 00:03:13,258 --> 00:03:14,802 It's more than a claim. 56 00:03:14,844 --> 00:03:16,724 The man he saved appears as a regular attraction 57 00:03:16,762 --> 00:03:18,305 in the reverend's tent ministry. 58 00:03:18,347 --> 00:03:20,140 The boy's been performing miracles 59 00:03:20,182 --> 00:03:22,184 every week for the past ten years. 60 00:03:22,225 --> 00:03:24,144 Twice on Sunday. 61 00:03:24,186 --> 00:03:27,064 Well, not according to the Kenwood County Sheriff. 62 00:03:27,105 --> 00:03:28,440 Local authorities think 63 00:03:28,482 --> 00:03:30,943 that Reverend Hartley and his son are a scam. 64 00:03:30,985 --> 00:03:32,425 They've been trying to shut them down 65 00:03:32,449 --> 00:03:34,237 for some time now, but without any luck, 66 00:03:34,279 --> 00:03:37,157 so they've turned to the FBI to try and get a prosecution. 67 00:03:37,199 --> 00:03:38,784 - For what? Fraud? - No. 68 00:03:38,826 --> 00:03:40,202 Murder. 69 00:03:40,243 --> 00:03:42,329 Watch the tape. 70 00:03:42,371 --> 00:03:45,248 Lucy Kelly has the cancer. 71 00:03:45,290 --> 00:03:49,169 Her doctors say it is inoperable. 72 00:03:49,211 --> 00:03:52,048 They say it is incurable. 73 00:03:52,089 --> 00:03:54,091 But I say to you 74 00:03:54,132 --> 00:03:57,177 that what the doctors cannot cure, 75 00:03:57,219 --> 00:03:58,428 the Lord can. 76 00:03:58,470 --> 00:03:59,805 Amen! 77 00:03:59,847 --> 00:04:01,181 Yes, indeed. Praise God. 78 00:04:01,223 --> 00:04:03,475 Because God... 79 00:04:03,517 --> 00:04:06,645 can work... miracles. 80 00:04:08,230 --> 00:04:12,860 The clear light of God's healing love... 81 00:04:12,902 --> 00:04:14,194 is flowing... 82 00:04:14,236 --> 00:04:19,199 through Samuel's healing hands. 83 00:04:19,241 --> 00:04:21,911 20 minutes later, Lucy Kelly was rushed to the hospital. 84 00:04:21,952 --> 00:04:23,996 She was pronounced dead on arrival. 85 00:04:24,038 --> 00:04:25,247 What was the cause death? 86 00:04:25,288 --> 00:04:28,208 I don't know, but it wasn't cancer. 87 00:04:28,250 --> 00:04:30,250 They've requested someone with a medical background 88 00:04:30,274 --> 00:04:33,213 to assist local police in the investigation. 89 00:04:33,255 --> 00:04:34,924 I know this isn't an X File... 90 00:04:34,965 --> 00:04:37,134 When do we leave for Tennessee? 91 00:04:46,268 --> 00:04:50,230 I think I saw some of these same people at Woodstock. 92 00:04:50,272 --> 00:04:52,691 Mulder, you weren't at Woodstock. 93 00:04:52,733 --> 00:04:54,860 I saw the movie. 94 00:05:01,867 --> 00:05:04,661 You all right by yourself? 95 00:05:04,703 --> 00:05:06,038 I'll be fine. 96 00:05:06,080 --> 00:05:07,748 I won't be long. 97 00:05:15,923 --> 00:05:18,300 Most of you here today, I know as neighbors 98 00:05:18,341 --> 00:05:22,846 and as cherished members of our Miracle Ministry. 99 00:05:22,888 --> 00:05:26,642 But, uh, some of you have come from far away... 100 00:05:26,683 --> 00:05:28,060 as far away 101 00:05:28,102 --> 00:05:29,269 as Pensacola, Florida... 102 00:05:30,896 --> 00:05:33,273 And Uniondale, Long Island! 103 00:05:33,315 --> 00:05:35,275 Wayne Ashtown and his family. 104 00:05:35,317 --> 00:05:38,278 And it is especially to those of you 105 00:05:38,320 --> 00:05:40,280 who come from so far 106 00:05:40,322 --> 00:05:44,660 that I must apologize from the bottom of my heart... 107 00:05:44,701 --> 00:05:46,369 because, unfortunately, 108 00:05:46,411 --> 00:05:49,372 Samuel cannot be here this afternoon. 109 00:05:49,414 --> 00:05:51,875 I know... I know how very deeply disappointed 110 00:05:51,917 --> 00:05:55,295 each and every one of you must be feeling right now, 111 00:05:55,337 --> 00:05:58,507 but I say unto you, do not be dismayed. 112 00:05:58,548 --> 00:05:59,883 Do not despair! 113 00:05:59,925 --> 00:06:01,760 Do not lose your hope... 114 00:06:01,802 --> 00:06:05,973 because in two short days, Samuel will be back here 115 00:06:06,015 --> 00:06:09,059 at our very special Miracle Mission! 116 00:06:11,353 --> 00:06:14,190 Yes, indeed, praise God. He will be back here... 117 00:06:14,231 --> 00:06:15,524 Maybe we should head backstage 118 00:06:15,565 --> 00:06:17,317 and see what the reverend has to say. 119 00:06:17,359 --> 00:06:19,719 No, wait, wait. This is the part where they bring out Elvis. 120 00:06:19,743 --> 00:06:21,321 ...on the faithful, because as these 121 00:06:21,363 --> 00:06:23,240 blessed people up here are about to testify, 122 00:06:23,281 --> 00:06:25,492 Samuel can heal you. 123 00:06:25,534 --> 00:06:28,537 Yes, Samuel will heal you. 124 00:06:28,578 --> 00:06:30,330 But... 125 00:06:32,041 --> 00:06:34,334 only if you believe. 126 00:06:36,670 --> 00:06:38,588 God bless you! 127 00:06:38,630 --> 00:06:41,508 Reverend Hartley, we're with the FBI. 128 00:06:41,550 --> 00:06:44,344 I see Sheriff Daniels has sent in the cavalry. 129 00:06:44,386 --> 00:06:46,013 We just want to talk to Samuel 130 00:06:46,055 --> 00:06:47,347 for a couple of minutes. 131 00:06:47,389 --> 00:06:48,598 - That's all. - He's not here. 132 00:06:48,640 --> 00:06:50,433 Well, where is he? 133 00:06:50,475 --> 00:06:51,727 I don't know. 134 00:06:51,768 --> 00:06:53,353 I haven't seen him. 135 00:06:53,395 --> 00:06:55,647 The boy's been a bit troubled lately. 136 00:06:55,689 --> 00:06:57,774 We're running late, Reverend. 137 00:06:57,816 --> 00:07:00,318 If you'll excuse me. 138 00:07:20,839 --> 00:07:22,174 Agent Mulder? 139 00:07:22,216 --> 00:07:23,092 Yeah. 140 00:07:23,133 --> 00:07:24,384 Sheriff Daniels. 141 00:07:24,426 --> 00:07:25,826 - We spoke on the phone. - Oh, yeah. 142 00:07:25,868 --> 00:07:27,245 This is Special Agent Dana Scully. 143 00:07:27,287 --> 00:07:28,555 Right. 144 00:07:28,597 --> 00:07:30,849 You requested a copy of the coroner's report. 145 00:07:30,891 --> 00:07:32,101 Right. Thank you. 146 00:07:32,142 --> 00:07:33,476 I see you folks got a chance 147 00:07:33,518 --> 00:07:35,312 to take in the holy roller sideshow. 148 00:07:35,353 --> 00:07:37,189 Something tells me you're not a member 149 00:07:37,231 --> 00:07:38,565 of the Reverend Hartley's flock. 150 00:07:38,607 --> 00:07:40,109 Well, I remember Hartley 151 00:07:40,150 --> 00:07:41,484 when he was a soapbox preacher 152 00:07:41,526 --> 00:07:44,280 collecting dollar bills in coffee cans. 153 00:07:44,321 --> 00:07:46,406 Since the boy joined the act, 154 00:07:46,448 --> 00:07:50,327 he's got himself a Cadillac for every day of the week, 155 00:07:50,368 --> 00:07:52,329 bought for with money that should be used 156 00:07:52,370 --> 00:07:53,872 to improve our roads and schools. 157 00:07:53,914 --> 00:07:55,707 People want to believe, you know. 158 00:07:55,749 --> 00:07:59,419 99% of the people in this world are fools, 159 00:07:59,461 --> 00:08:02,923 and the rest of us are in great danger of contagion. 160 00:08:02,965 --> 00:08:04,674 Even if Hartley and Samuel are fakes, 161 00:08:04,716 --> 00:08:06,009 it's still a long way 162 00:08:06,051 --> 00:08:08,428 from accusing the boy of murder. 163 00:08:08,470 --> 00:08:10,430 I got witnesses that say the boy was there 164 00:08:10,472 --> 00:08:12,891 laying hands on those people when they died. 165 00:08:12,933 --> 00:08:15,102 You think that's how he killed them, with a touch? 166 00:08:15,144 --> 00:08:16,270 I don't claim to know 167 00:08:16,312 --> 00:08:18,230 how or why he did it, 168 00:08:18,272 --> 00:08:20,152 but we've been looking for the boy since Tuesday 169 00:08:20,190 --> 00:08:22,109 and he does not want to be found. 170 00:08:22,151 --> 00:08:24,311 There's nothing out of the ordinary about these reports 171 00:08:24,335 --> 00:08:26,905 except that there were no autopsies performed. 172 00:08:26,947 --> 00:08:29,158 Hartley managed to block my autopsy request 173 00:08:29,199 --> 00:08:30,450 on religious grounds. 174 00:08:30,492 --> 00:08:32,744 Also doesn't help that the county coroner 175 00:08:32,786 --> 00:08:34,666 is a dues-paying member of the Miracle Ministry. 176 00:08:34,690 --> 00:08:36,290 Well, maybe we can arrange 177 00:08:36,332 --> 00:08:38,541 to have the bodies exhumed. 178 00:08:57,519 --> 00:08:59,771 Sheriff... 179 00:09:03,775 --> 00:09:06,403 It's Reverend Hartley's group. 180 00:09:06,444 --> 00:09:07,946 Damn. 181 00:09:07,988 --> 00:09:11,491 I told my people to keep quiet so this wouldn't happen. 182 00:09:11,533 --> 00:09:14,494 Looks like you might have a few believers 183 00:09:14,536 --> 00:09:15,578 on the payroll. 184 00:09:15,620 --> 00:09:18,915 On behalf of the Miracle Ministry, 185 00:09:18,957 --> 00:09:21,377 we demand that you stop this sacrilege. 186 00:09:21,418 --> 00:09:23,503 You're not just dealing with me anymore, Vance. 187 00:09:23,545 --> 00:09:25,588 You're dealing with the FBI. 188 00:09:28,967 --> 00:09:31,511 We don't mean you any disrespect. 189 00:09:31,553 --> 00:09:33,930 We're investigating a possible homicide. 190 00:09:33,972 --> 00:09:35,724 And federal law requires that we do 191 00:09:35,765 --> 00:09:38,185 a postmortem examination on these bodies. 192 00:09:38,227 --> 00:09:40,396 Well, I'm afraid we answer to an even higher authority 193 00:09:40,437 --> 00:09:43,606 than the U.S. government... one that considers grave digging 194 00:09:43,648 --> 00:09:47,027 and defiling corpses mortal sins. 195 00:09:47,069 --> 00:09:49,529 We'll get that autopsy, Vance. 196 00:09:49,571 --> 00:09:51,948 Sooner or later, you know we will. 197 00:09:51,990 --> 00:09:53,367 The deceased's family 198 00:09:53,409 --> 00:09:55,785 does not want her grave disturbed. 199 00:09:55,827 --> 00:09:58,538 Carol Wallace had no family. 200 00:09:58,580 --> 00:10:00,749 We were her family. 201 00:10:02,584 --> 00:10:05,212 We were her family 202 00:10:05,254 --> 00:10:08,340 and it was hard enough to bury her once. 203 00:10:08,382 --> 00:10:11,218 So if you insist on going through with this, 204 00:10:11,260 --> 00:10:13,845 we're prepared to maintain a vigil 205 00:10:13,887 --> 00:10:17,933 and do whatever it takes to stop you. 206 00:10:17,974 --> 00:10:19,768 Mulder, 207 00:10:19,809 --> 00:10:21,519 Scully... 208 00:10:23,439 --> 00:10:24,773 What? 209 00:10:24,814 --> 00:10:28,026 One of my men just spotted the boy car's downtown. 210 00:10:28,068 --> 00:10:30,237 Can't do much here anyway. 211 00:10:30,279 --> 00:10:32,072 Let's go. 212 00:10:47,796 --> 00:10:50,257 Check the side door, okay? 213 00:10:50,299 --> 00:10:53,302 Not a very likely place to be saving souls. 214 00:11:08,733 --> 00:11:10,652 Where's the boy, Zook? 215 00:11:10,693 --> 00:11:12,488 He's in the can. 216 00:11:12,529 --> 00:11:13,780 What happened here? 217 00:11:13,822 --> 00:11:15,657 Damn fool started a fight. 218 00:11:15,698 --> 00:11:17,117 Figures them Bible thumpers 219 00:11:17,159 --> 00:11:19,577 wouldn't know how to hold their liquor. 220 00:11:22,080 --> 00:11:23,415 Where you been, Samuel? 221 00:11:23,457 --> 00:11:25,250 We've been looking for you. 222 00:11:25,292 --> 00:11:26,626 Yeah? 223 00:11:26,668 --> 00:11:28,628 I've been thinking. 224 00:11:28,670 --> 00:11:31,006 Well, you're going to have plenty of time 225 00:11:31,047 --> 00:11:32,632 for that now, son. 226 00:11:32,674 --> 00:11:34,592 I'm putting you under arrest. 227 00:11:35,677 --> 00:11:36,886 For murder? 228 00:11:36,928 --> 00:11:38,721 For suspicion of murder. 229 00:11:40,598 --> 00:11:42,559 Mind if I finish my beer first? 230 00:11:42,600 --> 00:11:44,478 Well, you go right on ahead. 231 00:11:44,520 --> 00:11:47,897 I'm going to have somebody take a statement from you. 232 00:11:47,939 --> 00:11:51,568 I'll see what I can do about getting your Caddy towed. 233 00:11:52,610 --> 00:11:53,695 Hey, Sheriff. 234 00:11:53,736 --> 00:11:55,322 What evidence do you have 235 00:11:55,364 --> 00:11:57,157 to charge the boy with murder? 236 00:11:57,199 --> 00:11:59,368 Well, what more do you want? 237 00:11:59,409 --> 00:12:00,969 The boy's practically giving himself up. 238 00:12:00,993 --> 00:12:03,288 Look at him, though. He's drunk. 239 00:12:03,330 --> 00:12:05,457 Well, then I'll add drunk and disorderly. 240 00:12:05,499 --> 00:12:07,667 Let's get this straight. 241 00:12:07,709 --> 00:12:10,670 It's not a question about the boy's guilt, 242 00:12:10,712 --> 00:12:12,714 just how he did it. 243 00:12:12,755 --> 00:12:14,924 Let me have a minute with him. 244 00:12:14,966 --> 00:12:16,843 Suit yourself. 245 00:12:16,885 --> 00:12:19,471 Samuel, I'm Agent Mulder. 246 00:12:19,513 --> 00:12:21,681 This is Agent Scully. 247 00:12:21,723 --> 00:12:23,308 We're from the FBI. 248 00:12:23,350 --> 00:12:26,353 Looks like you took quite a beating there. 249 00:12:26,395 --> 00:12:28,688 Penance, Mr. Mulder. 250 00:12:28,730 --> 00:12:31,691 Some might call it a plain old bar brawl. 251 00:12:31,733 --> 00:12:33,776 You know what they say... 252 00:12:33,818 --> 00:12:36,654 "he giveth and he taketh away." 253 00:12:38,448 --> 00:12:39,866 Man gets too proud, 254 00:12:39,908 --> 00:12:42,202 sometimes it does him good 255 00:12:42,244 --> 00:12:45,205 to get the crap kicked out of him. 256 00:12:45,247 --> 00:12:47,207 Saves God the trouble. 257 00:12:47,249 --> 00:12:48,500 The trouble of what? 258 00:12:48,542 --> 00:12:50,793 Humbling the guilty sinner. 259 00:12:50,835 --> 00:12:52,670 Guilty of murder? 260 00:12:55,632 --> 00:12:56,799 Yes, sir. 261 00:12:56,841 --> 00:12:58,801 How did you do it, Samuel? 262 00:12:58,843 --> 00:13:01,721 Apparently, my pride and my weakness 263 00:13:01,763 --> 00:13:03,890 were an invitation to the devil. 264 00:13:03,932 --> 00:13:07,102 I muddied the river of my own faith. 265 00:13:07,143 --> 00:13:08,770 Now my gift has been corrupted. 266 00:13:08,811 --> 00:13:12,315 So you're saying that you killed those people with a touch? 267 00:13:12,357 --> 00:13:16,236 I've laid my hands on the ill, given them health. 268 00:13:16,278 --> 00:13:18,363 I've healed the sick. 269 00:13:18,405 --> 00:13:21,699 I've even touched the dying and given them life. 270 00:13:23,868 --> 00:13:25,745 God has given me a special gift. 271 00:13:25,787 --> 00:13:27,956 Did he buy you all that jewelry, too? 272 00:13:27,997 --> 00:13:30,959 I think there's something missing in your story, Samuel. 273 00:13:31,000 --> 00:13:32,835 You doubt the power of God, ma'am? 274 00:13:32,877 --> 00:13:37,424 No, but I doubt the veracity of your claims. 275 00:13:37,466 --> 00:13:39,926 I have looked on the infirm and seen their sickness... 276 00:13:39,968 --> 00:13:42,762 their cancer. 277 00:13:44,722 --> 00:13:47,767 Just as I can see the pain 278 00:13:47,809 --> 00:13:49,769 on this man right here. 279 00:13:49,811 --> 00:13:50,770 Really? 280 00:13:50,812 --> 00:13:52,730 What pain is that? 281 00:13:56,109 --> 00:13:58,778 The pain you have... 282 00:13:58,820 --> 00:14:00,947 regarding a brother 283 00:14:00,989 --> 00:14:02,865 or a sister. 284 00:14:02,907 --> 00:14:05,201 It's an old pain. 285 00:14:05,243 --> 00:14:07,954 It's never been healed. 286 00:14:07,996 --> 00:14:09,747 Is this some kind of a trick? 287 00:14:12,417 --> 00:14:14,252 No trick, ma'am. 288 00:14:14,294 --> 00:14:15,795 I think we should get the sheriff. 289 00:14:15,837 --> 00:14:18,381 I want to hear more about this pain. 290 00:14:18,423 --> 00:14:19,716 Tell me. 291 00:14:19,757 --> 00:14:22,802 I could see it, plain as day. 292 00:14:22,844 --> 00:14:24,304 It was a sister. 293 00:14:24,346 --> 00:14:26,806 You lost a sister quite young. 294 00:14:26,848 --> 00:14:29,225 Someone took her away. 295 00:14:29,267 --> 00:14:31,311 What else do you see? 296 00:14:31,353 --> 00:14:33,021 Strangers... 297 00:14:33,062 --> 00:14:34,439 a bright light. 298 00:14:34,481 --> 00:14:35,815 Sheriff... 299 00:14:35,857 --> 00:14:38,193 You should have come here earlier. 300 00:14:38,234 --> 00:14:39,819 Chance I could have healed your pain. 301 00:14:39,861 --> 00:14:41,261 All right, let's get this over with. 302 00:14:41,303 --> 00:14:42,703 Hey, I need another minute with him. 303 00:14:42,727 --> 00:14:45,325 I can't help you, not anymore. 304 00:14:45,367 --> 00:14:46,826 My gift is gone. 305 00:14:46,868 --> 00:14:48,911 Cuff him. 306 00:14:55,126 --> 00:14:57,170 All right, let's go. 307 00:14:58,880 --> 00:15:00,840 You have the right to remain silent. 308 00:15:00,882 --> 00:15:03,677 I'll tell you, Mr. Mulder... 309 00:15:03,719 --> 00:15:05,887 God watches over his flock. 310 00:15:05,928 --> 00:15:08,431 He gives us signs every day. 311 00:15:08,473 --> 00:15:11,351 Open your heart. 312 00:15:11,393 --> 00:15:14,270 He might just open your eyes. 313 00:15:18,191 --> 00:15:19,817 How do you think he does it? 314 00:15:20,736 --> 00:15:22,820 I don't know. 315 00:15:29,285 --> 00:15:31,329 Given his exemplary record 316 00:15:31,371 --> 00:15:32,872 and the highly circumstantial nature 317 00:15:32,914 --> 00:15:34,541 of this case, 318 00:15:34,583 --> 00:15:36,876 I ask that my client be released 319 00:15:36,918 --> 00:15:38,587 on his own recognizance 320 00:15:38,628 --> 00:15:39,755 without bail... 321 00:15:39,796 --> 00:15:41,923 Judge, that is not a good idea. 322 00:15:41,964 --> 00:15:42,882 Samuel! 323 00:15:42,924 --> 00:15:43,925 Let me go, and it will be 324 00:15:43,966 --> 00:15:45,385 - on your head. - Enough. 325 00:15:45,427 --> 00:15:47,053 This is not a pulpit. 326 00:15:47,095 --> 00:15:48,888 This is a court of law. 327 00:15:48,930 --> 00:15:50,724 Is that understood? 328 00:15:53,351 --> 00:15:55,270 Yes, sir. 329 00:15:55,311 --> 00:15:56,730 Sorry. 330 00:15:57,980 --> 00:16:00,817 Your Honor, despite the defendant's 331 00:16:00,858 --> 00:16:02,068 avowed guilt, 332 00:16:02,110 --> 00:16:04,571 we see no reason to burden the county 333 00:16:04,613 --> 00:16:06,948 with his maintenance until trial. 334 00:16:06,989 --> 00:16:10,744 But we do request a minimum bail of $100,000. 335 00:16:10,786 --> 00:16:12,912 All right, if there are no objections, 336 00:16:12,954 --> 00:16:15,081 bail is set at $100,000 337 00:16:15,123 --> 00:16:18,000 to be deposited directly into the clerk's 338 00:16:18,042 --> 00:16:20,378 probation account. 339 00:16:20,420 --> 00:16:21,630 My God! 340 00:16:21,671 --> 00:16:22,922 What is... 341 00:16:22,964 --> 00:16:24,382 Good God! 342 00:16:24,424 --> 00:16:25,801 By God! 343 00:16:25,842 --> 00:16:26,926 God, what is it?! 344 00:16:26,968 --> 00:16:28,094 What is this? 345 00:16:28,136 --> 00:16:29,846 What... 346 00:16:35,977 --> 00:16:37,937 Oh, God! 347 00:16:37,979 --> 00:16:40,148 How much more 348 00:16:40,189 --> 00:16:42,567 will it take for you to believe? 349 00:16:42,609 --> 00:16:45,945 The Lord has testified against me. 350 00:16:45,987 --> 00:16:47,572 Does the serpent have to bite y'all 351 00:16:47,614 --> 00:16:49,949 on the ass till you understand? 352 00:16:49,991 --> 00:16:52,702 Everybody, clear this courtroom! 353 00:17:11,304 --> 00:17:13,139 "And when it was morning, 354 00:17:13,181 --> 00:17:15,433 "the east wind brought the locusts 355 00:17:15,475 --> 00:17:18,978 "and the locusts covered the face of the whole earth 356 00:17:19,020 --> 00:17:20,772 "so that the land was darkened. 357 00:17:20,814 --> 00:17:22,649 And they did eat every herb of the land..." 358 00:17:22,691 --> 00:17:24,359 Come on, Mulder. 359 00:17:24,400 --> 00:17:26,903 "...and all the fruit of the trees which the hail had left..." 360 00:17:26,944 --> 00:17:30,156 A few thousand grasshoppers does not constitute a plague. 361 00:17:30,198 --> 00:17:32,200 Besides which, we're in farm country. 362 00:17:32,241 --> 00:17:35,036 And this area is an agricultural smorgasbord 363 00:17:35,077 --> 00:17:36,996 for this type of infestation. 364 00:17:37,038 --> 00:17:38,998 Yeah, maybe in a cornfield. 365 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 But this happened in a courtroom. 366 00:17:41,042 --> 00:17:42,293 So what's next? 367 00:17:42,335 --> 00:17:44,003 The slaying of the firstborn? 368 00:17:45,881 --> 00:17:47,361 Mulder, does this have something to do 369 00:17:47,385 --> 00:17:49,718 with what Samuel said in the bar last night 370 00:17:49,759 --> 00:17:51,887 about your sister? 371 00:17:53,054 --> 00:17:55,515 I had these patient cases sent over 372 00:17:55,557 --> 00:17:57,600 from Kenwood County Hospital. 373 00:17:57,642 --> 00:17:59,394 These are physician- documented cases 374 00:17:59,435 --> 00:18:01,020 of patients who went to Samuel 375 00:18:01,062 --> 00:18:03,105 after conventional treatments failed. 376 00:18:03,147 --> 00:18:06,609 "Spontaneous remission of metastatic cancer... 377 00:18:06,651 --> 00:18:10,029 regenerated nerve growth after post-trauma paraplegia..." 378 00:18:10,071 --> 00:18:11,656 I have encountered dozens 379 00:18:11,698 --> 00:18:14,492 of psychic healers in the X Files, but none like this. 380 00:18:14,534 --> 00:18:15,952 I think the kid's for real. 381 00:18:15,993 --> 00:18:18,246 Mulder, I admit this is intriguing, 382 00:18:18,287 --> 00:18:21,040 but there's a whole library of medical literature 383 00:18:21,082 --> 00:18:25,044 dealing with unexplained spontaneous cures. 384 00:18:25,086 --> 00:18:28,047 Now, Western medicine treats the human body 385 00:18:28,089 --> 00:18:30,049 in biochemical terms, right? 386 00:18:30,091 --> 00:18:32,134 - Mm-hmm. - But the body could also 387 00:18:32,176 --> 00:18:34,846 be treated as an electromagnetic system. 388 00:18:34,888 --> 00:18:36,222 So your theory is that if Samuel 389 00:18:36,264 --> 00:18:38,266 can repair this energy field in order to heal, 390 00:18:38,307 --> 00:18:40,769 he can also destroy it in order to kill. 391 00:18:40,810 --> 00:18:42,061 - Why not? - Okay. 392 00:18:42,103 --> 00:18:44,689 Say that Samuel's touch can kill. 393 00:18:44,731 --> 00:18:46,441 Why would he want to? 394 00:18:46,482 --> 00:18:47,901 Well, you heard him, Scully. 395 00:18:47,943 --> 00:18:49,485 He muddied the river of his own faith. 396 00:18:49,527 --> 00:18:51,279 That means he's... 397 00:18:57,118 --> 00:18:59,287 If you're available, 398 00:18:59,328 --> 00:19:01,915 Reverend would like to see you. 399 00:19:04,626 --> 00:19:07,963 I've been under a great deal of stress lately, 400 00:19:08,004 --> 00:19:10,339 which I know doesn't excuse my rude behavior yesterday, 401 00:19:10,381 --> 00:19:14,719 but I hope somehow you found it in your hearts to forgive me. 402 00:19:14,761 --> 00:19:17,013 Why did you want to speak with us? 403 00:19:17,931 --> 00:19:19,933 I need your help. 404 00:19:19,975 --> 00:19:21,267 Samuel is being tried for murder. 405 00:19:21,309 --> 00:19:23,311 I think what you need is a good lawyer. 406 00:19:23,352 --> 00:19:24,896 Samuel is innocent. 407 00:19:24,938 --> 00:19:26,355 How can you be sure of that? 408 00:19:26,397 --> 00:19:28,107 Because he's my son. 409 00:19:28,149 --> 00:19:29,275 Somehow I don't think 410 00:19:29,317 --> 00:19:32,111 that argument will work on a jury. 411 00:19:32,153 --> 00:19:34,823 And Samuel's confession won't help much, either. 412 00:19:34,864 --> 00:19:36,532 You have to understand... 413 00:19:36,574 --> 00:19:39,368 Samuel is a very complicated young man. 414 00:19:39,410 --> 00:19:42,789 He feels things like no one else. 415 00:19:42,831 --> 00:19:47,126 To him, a pinprick becomes a gaping wound. 416 00:19:47,168 --> 00:19:48,628 His power comes 417 00:19:48,670 --> 00:19:50,713 from this ability to feel. 418 00:19:50,755 --> 00:19:53,341 But, you see, some people fear that power. 419 00:19:53,382 --> 00:19:55,635 And out of their weakness and their fear, 420 00:19:55,677 --> 00:19:57,345 they seek to destroy it. 421 00:19:57,386 --> 00:19:59,055 You mean Sheriff Daniels. 422 00:19:59,096 --> 00:20:00,598 I mean, it's no secret 423 00:20:00,640 --> 00:20:02,600 Sheriff Daniels has been trying to shut me down 424 00:20:02,642 --> 00:20:04,936 since I first opened my tent ten years ago. 425 00:20:04,978 --> 00:20:08,648 Well, he seems to think that your ministry is a fraud. 426 00:20:08,690 --> 00:20:11,026 He's a faithless man, Agent Scully. 427 00:20:11,067 --> 00:20:14,821 His wife, she suffers from a most painful arthritis. 428 00:20:14,863 --> 00:20:17,824 Her fingers twisted like bitter roots. 429 00:20:17,866 --> 00:20:20,994 Yet he keeps Samuel from ministering to her. 430 00:20:21,036 --> 00:20:23,872 In light of recent events, you can't blame him. 431 00:20:23,913 --> 00:20:26,749 I don't know how those poor people died. 432 00:20:26,791 --> 00:20:29,044 I can't explain that. 433 00:20:29,085 --> 00:20:32,047 Which is why I'm asking you to be there tonight 434 00:20:32,088 --> 00:20:34,090 so you could see for yourselves 435 00:20:34,173 --> 00:20:35,800 Samuel doing God's work. 436 00:20:35,842 --> 00:20:38,177 Can I count on you both to be there? 437 00:20:38,219 --> 00:20:40,055 I think so. 438 00:20:40,096 --> 00:20:41,556 Mulder, what do you think? 439 00:20:41,597 --> 00:20:43,933 Excuse me. 440 00:20:56,153 --> 00:20:57,196 Hey, where'd she go? 441 00:20:57,238 --> 00:20:58,197 Who? 442 00:20:58,239 --> 00:20:59,574 The little girl. 443 00:20:59,615 --> 00:21:02,201 There's no little girl around here. 444 00:21:12,545 --> 00:21:14,255 Mulder... 445 00:21:15,631 --> 00:21:17,216 What is it? 446 00:21:17,258 --> 00:21:19,385 It's a girl. 447 00:21:19,427 --> 00:21:21,220 Who, Jessica Hahn? 448 00:21:21,262 --> 00:21:23,472 A little girl. 449 00:21:36,277 --> 00:21:39,238 Well, brothers and sisters, help yourselves. 450 00:21:39,280 --> 00:21:42,283 Let the folks with the wheelchairs through now. 451 00:21:42,324 --> 00:21:44,243 That's right. Don't be shy. 452 00:21:44,285 --> 00:21:45,453 Hello there. 453 00:21:45,494 --> 00:21:47,288 Welcome to the Miracle Ministry. 454 00:21:47,329 --> 00:21:49,248 Y'all come to see Samuel tonight? 455 00:21:49,290 --> 00:21:50,499 Yes. 456 00:21:50,541 --> 00:21:52,334 Is he going to be here? The papers said... 457 00:21:52,376 --> 00:21:54,837 Oh, well, now, don't mind what you read in the papers. 458 00:21:54,879 --> 00:21:57,298 God's work will be done. 459 00:21:57,339 --> 00:21:59,467 Young Samuel is here to cast out the devil 460 00:21:59,508 --> 00:22:00,885 and heal the sick. 461 00:22:00,927 --> 00:22:02,178 Did you hear that, honey? 462 00:22:02,219 --> 00:22:03,721 Will he be able to see me? 463 00:22:03,763 --> 00:22:05,181 Well, I'll tell you what... 464 00:22:05,222 --> 00:22:07,349 I'm going to put in a special word, hmm? 465 00:22:07,391 --> 00:22:09,268 What's your name, darling? 466 00:22:09,310 --> 00:22:10,470 - Margaret Hohman. - Margaret? 467 00:22:10,494 --> 00:22:12,271 Well, Margaret, you wait right here. 468 00:22:12,313 --> 00:22:14,482 I'm going to see if I can't get somebody 469 00:22:14,523 --> 00:22:17,276 to put you in the front row. How'd that be? 470 00:22:17,318 --> 00:22:19,236 Huh? 471 00:22:20,947 --> 00:22:23,532 I can't go out there. 472 00:22:23,574 --> 00:22:25,910 Not after what's happened. 473 00:22:25,952 --> 00:22:28,955 God tests the faith in us all, son. 474 00:22:28,997 --> 00:22:31,373 And because he's chosen you to act in his likeness, 475 00:22:31,415 --> 00:22:35,211 he's given you the toughest test of all. 476 00:22:35,252 --> 00:22:37,922 Do not forsake your gift, Samuel. 477 00:22:37,964 --> 00:22:39,507 Aw, man. 478 00:22:42,010 --> 00:22:43,970 I'm a preacher, son. 479 00:22:44,012 --> 00:22:45,805 That's my gift. 480 00:22:45,847 --> 00:22:48,307 But all the preaching in the world 481 00:22:48,349 --> 00:22:50,810 could never equal even a small miracle 482 00:22:50,852 --> 00:22:53,312 in consolidating the faith and hope 483 00:22:53,354 --> 00:22:55,606 of these people. 484 00:22:55,648 --> 00:22:59,110 Let this man... whose life you saved... 485 00:22:59,152 --> 00:23:02,697 give witness tonight to the grace and goodness 486 00:23:02,738 --> 00:23:05,241 of your healing power. 487 00:23:06,575 --> 00:23:09,328 They're all waiting on you, Samuel. 488 00:23:34,436 --> 00:23:39,150 Get ready for the Reverend Calvin Hartley! 489 00:23:41,402 --> 00:23:43,154 Yes, indeedy! 490 00:23:43,196 --> 00:23:45,073 Praise God! 491 00:23:45,114 --> 00:23:46,448 Hallelujah! 492 00:23:46,490 --> 00:23:48,284 Hallelujah! 493 00:23:48,325 --> 00:23:49,410 Praise the Lord! 494 00:23:49,451 --> 00:23:51,328 Praise the Lord! 495 00:23:54,790 --> 00:23:56,209 God is here tonight. 496 00:23:56,251 --> 00:23:57,376 Oh, yes. 497 00:23:57,418 --> 00:23:59,587 Pass it down, please. 498 00:23:59,628 --> 00:24:02,423 I feel his presence. Oh, amen! 499 00:24:02,464 --> 00:24:04,842 Apparently miracles don't come cheap. 500 00:24:04,884 --> 00:24:06,302 God is here, 501 00:24:06,343 --> 00:24:07,762 and he... 502 00:24:07,803 --> 00:24:09,847 is here... 503 00:24:09,889 --> 00:24:11,307 to heal! 504 00:24:13,268 --> 00:24:15,186 Yes, heal! 505 00:24:15,228 --> 00:24:16,771 Hallelujah. 506 00:24:16,812 --> 00:24:18,314 There's a man 507 00:24:18,355 --> 00:24:21,109 I'd like to introduce to you... 508 00:24:21,150 --> 00:24:23,485 a man who has seen the face of God 509 00:24:23,527 --> 00:24:27,406 but who was not satisfied to go to that great place. Oh, no. 510 00:24:27,448 --> 00:24:31,119 No, God had work for him to do right here on earth. 511 00:24:31,160 --> 00:24:34,580 As it is in Heaven, mm-hmm. 512 00:24:34,622 --> 00:24:37,416 I saw this man come back 513 00:24:37,458 --> 00:24:39,418 from beyond death's door. 514 00:24:39,460 --> 00:24:44,048 He stands here today as a living testament 515 00:24:44,090 --> 00:24:47,260 to the ability of God 516 00:24:47,302 --> 00:24:49,095 to work miracles. 517 00:24:49,137 --> 00:24:50,638 Ladies and gentlemen, 518 00:24:50,679 --> 00:24:53,224 brothers and sisters... 519 00:24:53,266 --> 00:24:57,394 our beloved friend, Leonard Vance. 520 00:24:59,897 --> 00:25:01,899 As it says in John, 521 00:25:01,941 --> 00:25:03,901 chapter three... 522 00:25:03,943 --> 00:25:07,738 "No man can do these miracles unless God be with him." 523 00:25:09,907 --> 00:25:13,035 That man to whom I owe my life 524 00:25:13,077 --> 00:25:14,745 is Samuel Hartley. 525 00:25:14,787 --> 00:25:17,039 And he is here tonight to heal you. 526 00:25:17,081 --> 00:25:18,624 Thank you, Leonard. 527 00:25:18,666 --> 00:25:19,959 Ladies and gentlemen... 528 00:25:20,001 --> 00:25:22,837 God's solider, Samuel Hartley. 529 00:25:30,345 --> 00:25:31,470 Mulder! 530 00:25:37,726 --> 00:25:39,354 Receive God's love. 531 00:25:43,232 --> 00:25:44,650 Feel the power of God. 532 00:25:57,746 --> 00:25:59,165 Pray with me. 533 00:26:08,924 --> 00:26:11,219 Close your eyes. 534 00:26:25,274 --> 00:26:26,525 What have you done, boy? 535 00:26:26,567 --> 00:26:28,110 All right, everyone, remain calm. 536 00:26:28,152 --> 00:26:30,446 Give the young woman some room here. 537 00:26:30,487 --> 00:26:31,989 Everybody, praise God. 538 00:26:32,031 --> 00:26:33,157 Say hallelujah, now! 539 00:26:33,199 --> 00:26:34,279 Somebody, get an ambulance! 540 00:26:34,303 --> 00:26:35,534 It's all right! 541 00:26:35,576 --> 00:26:38,246 Don't panic, now. Just praise the Lord! 542 00:26:48,423 --> 00:26:49,590 She's dead. 543 00:27:10,403 --> 00:27:11,779 Loving friends, 544 00:27:11,820 --> 00:27:13,822 children of God, 545 00:27:13,864 --> 00:27:16,575 brothers and sisters, 546 00:27:16,617 --> 00:27:20,204 if you desecrate the body, 547 00:27:20,246 --> 00:27:24,541 then you slay the soul. 548 00:27:26,210 --> 00:27:30,423 Let's keep this poor woman's body intact. 549 00:27:32,091 --> 00:27:34,302 We know that Reverend Hartley's 550 00:27:34,343 --> 00:27:35,594 been pressuring you, 551 00:27:35,636 --> 00:27:38,222 but this is the third death linked 552 00:27:38,264 --> 00:27:40,266 with the Miracle Ministry. 553 00:27:40,308 --> 00:27:41,767 Reverend Hartley says 554 00:27:41,809 --> 00:27:44,437 an autopsy is against Scripture. 555 00:27:44,479 --> 00:27:47,606 What illness did your daughter suffer from, Mr. Hohman? 556 00:27:47,648 --> 00:27:49,691 She had M.S. 557 00:27:49,733 --> 00:27:52,528 And has she ever had a seizure before this? 558 00:27:52,569 --> 00:27:54,489 Not to my knowledge. 559 00:27:54,530 --> 00:27:57,699 You see, I think that the seizure she had 560 00:27:57,741 --> 00:28:01,703 is indicative of some kind of embolism or aneurysm. 561 00:28:01,745 --> 00:28:04,248 But the boy only touched her forehead. 562 00:28:04,290 --> 00:28:06,625 And are you going to be content 563 00:28:06,667 --> 00:28:11,088 to bury her without knowing the true cause of death? 564 00:28:11,130 --> 00:28:15,592 Without knowing if there was foul play involved? 565 00:28:17,761 --> 00:28:19,596 Give me a moment. 566 00:28:31,400 --> 00:28:33,652 You think the boy really did it? 567 00:28:33,694 --> 00:28:35,654 No. 568 00:28:35,696 --> 00:28:37,281 Why not? 569 00:28:37,323 --> 00:28:39,367 I was raised a Catholic 570 00:28:39,408 --> 00:28:43,662 and I have a certain familiarity with the Scripture 571 00:28:43,704 --> 00:28:47,500 and God never lets the devil steal the show. 572 00:28:47,542 --> 00:28:49,668 You must have really liked The Exorcist. 573 00:28:49,710 --> 00:28:52,171 One of my favorite movies. 574 00:28:52,213 --> 00:28:54,423 Well... 575 00:28:56,217 --> 00:29:00,012 So who were you pursuing in the crowd tonight? 576 00:29:01,722 --> 00:29:04,058 I thought I saw someone I knew. 577 00:29:04,099 --> 00:29:06,894 That boy really has you going, doesn't he? 578 00:29:06,935 --> 00:29:09,146 Why do you say that? 579 00:29:09,188 --> 00:29:11,732 In the bar, Samuel mentioned your sister. 580 00:29:11,773 --> 00:29:14,776 Is it your sister you keep thinking you're seeing? 581 00:29:15,736 --> 00:29:18,072 I've seen her twice now. 582 00:29:18,113 --> 00:29:19,781 Maybe you just want to see her. 583 00:29:19,823 --> 00:29:22,117 I'm not delusional, Scully. 584 00:29:22,159 --> 00:29:24,537 Mulder, don't discount the power of suggestion. 585 00:29:24,579 --> 00:29:26,497 A healer's greatest magic 586 00:29:26,539 --> 00:29:29,333 lies in the patient's willingness to believe. 587 00:29:29,375 --> 00:29:31,710 Imagine a miracle and you're halfway there. 588 00:29:31,752 --> 00:29:33,712 We learned that in med school. 589 00:29:33,754 --> 00:29:36,215 You think this is what Margaret Hohman 590 00:29:36,257 --> 00:29:38,675 or her parents were imagining? 591 00:29:43,764 --> 00:29:47,684 We're going to go along with your investigation. 592 00:29:58,362 --> 00:30:02,199 It's 11:21 p.m., March 7. 593 00:30:02,241 --> 00:30:04,743 Subject's name is Margaret Hohman. 594 00:30:04,785 --> 00:30:07,455 Female, Caucasian, 595 00:30:07,496 --> 00:30:11,584 107 pounds. 596 00:30:16,171 --> 00:30:18,173 Mulder, take a look at this. 597 00:30:18,215 --> 00:30:19,634 Do I have to? 598 00:30:19,675 --> 00:30:21,343 Lesions on the lungs here. 599 00:30:21,385 --> 00:30:22,428 I'm finding them 600 00:30:22,470 --> 00:30:23,679 throughout the cardiovascular 601 00:30:23,720 --> 00:30:25,847 and pulmonary systems. 602 00:30:25,889 --> 00:30:28,767 There's also a lot of damage to the mucous membranes. 603 00:30:28,809 --> 00:30:32,813 I think that she must have died from cellular hypoxia... 604 00:30:32,854 --> 00:30:34,856 a lack of oxygen to the cells. 605 00:30:34,898 --> 00:30:36,609 What would cause that? 606 00:30:36,651 --> 00:30:38,777 My guess? Ingestion or injection 607 00:30:38,819 --> 00:30:40,779 of sodium or potassium cyanide, maybe arsenic. 608 00:30:40,821 --> 00:30:42,156 I won't know exactly 609 00:30:42,197 --> 00:30:44,450 until I run a toxicology screen on her. 610 00:30:44,492 --> 00:30:45,576 How soon? 611 00:30:45,618 --> 00:30:46,994 Labs won't be open till morning. 612 00:30:47,035 --> 00:30:48,787 See who you can push to get it done... 613 00:30:48,829 --> 00:30:49,830 as soon as possible. 614 00:31:05,471 --> 00:31:08,265 Samuel, it's Agent Mulder. 615 00:31:09,850 --> 00:31:11,977 Yeah? What do you want? 616 00:31:12,019 --> 00:31:13,812 I want to talk with you. 617 00:31:13,854 --> 00:31:15,814 If you'd prefer your attorney were present... 618 00:31:15,856 --> 00:31:18,066 Whatever. No. 619 00:31:18,108 --> 00:31:20,235 I put a call in to Sheriff Daniels. 620 00:31:20,277 --> 00:31:21,654 He's on his way down here. 621 00:31:21,696 --> 00:31:23,822 I'm going to ask him to release you. 622 00:31:23,864 --> 00:31:26,241 Why are you doing this? 623 00:31:26,283 --> 00:31:28,494 You were there, man. 624 00:31:28,536 --> 00:31:30,412 You saw for yourself. 625 00:31:30,454 --> 00:31:33,415 Did you poison Margaret Hohman? 626 00:31:33,457 --> 00:31:34,833 Did I poison her? 627 00:31:34,875 --> 00:31:36,084 Did you poison her 628 00:31:36,126 --> 00:31:37,919 using potassium or sodium cyanide? 629 00:31:37,961 --> 00:31:40,548 Because that's what killed her. 630 00:31:40,589 --> 00:31:42,466 What are you talking about? 631 00:31:42,508 --> 00:31:44,760 You're innocent, Samuel. 632 00:31:44,801 --> 00:31:46,721 Unless you had a hand in administering it, 633 00:31:46,762 --> 00:31:48,847 and I don't think you did. 634 00:31:48,889 --> 00:31:51,141 Whatever the cause, Mr. Mulder, I am responsible. 635 00:31:51,183 --> 00:31:52,851 Well, the evidence 636 00:31:52,893 --> 00:31:54,353 will be presented at your arraignment tomorrow. 637 00:31:54,395 --> 00:31:56,315 Habeas corpus law will force them to release you, 638 00:31:56,339 --> 00:31:58,524 so you might as well go home and get some rest anyway. 639 00:31:58,566 --> 00:32:00,859 Just leave me alone, okay? 640 00:32:00,901 --> 00:32:03,278 Look, Samuel, if you think that the punishment for your sins 641 00:32:03,320 --> 00:32:05,364 is the deaths of those people... 642 00:32:05,406 --> 00:32:07,866 The Lord has testified against me, Mr. Mulder. 643 00:32:07,908 --> 00:32:10,148 I can't stand here and argue with your Biblical rhetoric, 644 00:32:10,172 --> 00:32:12,883 but I do know that the law will find you innocent. 645 00:32:20,379 --> 00:32:24,174 You said you could see my pain. 646 00:32:24,216 --> 00:32:26,427 Look at me. 647 00:32:28,929 --> 00:32:31,390 What do you see now? 648 00:32:31,432 --> 00:32:33,601 I see nothing. 649 00:32:35,227 --> 00:32:37,938 I am blind. 650 00:32:37,979 --> 00:32:39,815 I don't believe you. 651 00:32:39,856 --> 00:32:41,483 I've seen her. 652 00:32:41,525 --> 00:32:44,152 It was her, wasn't it? 653 00:32:44,194 --> 00:32:45,904 Your sister? 654 00:32:45,946 --> 00:32:48,240 You made her appear to me, didn't you? 655 00:32:50,094 --> 00:32:51,094 Look at me. 656 00:32:51,118 --> 00:32:52,536 I am very tired, Mr. Mulder. 657 00:32:52,578 --> 00:32:54,830 Is she alive?! 658 00:32:54,871 --> 00:32:56,415 Is that what I'm supposed to believe 659 00:32:56,457 --> 00:32:57,874 or is this a trick? 660 00:32:59,876 --> 00:33:01,837 You mean... 661 00:33:01,878 --> 00:33:04,923 a trick of the devil? 662 00:33:07,551 --> 00:33:09,261 Jailer! 663 00:33:26,403 --> 00:33:28,405 I see I'm a little late for this ball. 664 00:33:28,447 --> 00:33:30,783 Called you down here to ask you to release the boy. 665 00:33:30,825 --> 00:33:32,576 - On what pretense? - His innocence. 666 00:33:32,618 --> 00:33:35,162 Aren't you a little out of your depth here, Agent Mulder? 667 00:33:35,203 --> 00:33:37,122 This may be Hicksville to you, 668 00:33:37,164 --> 00:33:39,458 but we do try and hew to the legal system. 669 00:33:39,500 --> 00:33:40,959 I don't want to pick a fight. 670 00:33:41,001 --> 00:33:42,628 He seems determined to stay here anyway. 671 00:33:42,670 --> 00:33:44,254 What does that tell you? 672 00:33:44,296 --> 00:33:47,007 It tells me you're determined to have him charged 673 00:33:47,048 --> 00:33:50,302 while your real homicide suspect is still at large. 674 00:34:08,445 --> 00:34:11,281 I got some company for you, Sam. 675 00:34:23,293 --> 00:34:25,504 What are you looking at? 676 00:34:47,066 --> 00:34:48,402 I'll get it. 677 00:34:48,443 --> 00:34:50,487 I'll get it. 678 00:34:57,077 --> 00:34:58,203 Ma'am. 679 00:34:58,245 --> 00:34:59,120 Sheriff. 680 00:34:59,162 --> 00:35:00,622 Hey, Dennis. 681 00:35:00,664 --> 00:35:01,957 How are you? 682 00:35:01,998 --> 00:35:03,667 Just fine, ma'am, just fine. 683 00:35:03,709 --> 00:35:06,294 Except we had an incident down at the jail. 684 00:35:06,336 --> 00:35:08,046 What incident would that be, Tyson? 685 00:35:08,088 --> 00:35:10,424 The preacher boy. 686 00:35:10,465 --> 00:35:12,676 He's dead. 687 00:35:20,392 --> 00:35:22,060 He was alone in his cell 688 00:35:22,102 --> 00:35:23,422 when Mulder left him this morning. 689 00:35:23,446 --> 00:35:25,146 How could this have happened? 690 00:35:25,188 --> 00:35:26,732 The boy started a fight 691 00:35:26,774 --> 00:35:29,985 with a couple of rowdies we picked up on a DUI. 692 00:35:30,026 --> 00:35:31,862 Took some pretty mean blows to the head. 693 00:35:31,904 --> 00:35:35,657 Died before the ambulance got here. 694 00:35:35,699 --> 00:35:37,075 His blood is spilled 695 00:35:37,117 --> 00:35:38,786 and it's all over you! 696 00:35:38,827 --> 00:35:40,036 Reverend... 697 00:35:44,124 --> 00:35:45,292 How much longer 698 00:35:45,333 --> 00:35:47,753 are you going to hide behind that badge 699 00:35:47,795 --> 00:35:49,087 before the truth is revealed? 700 00:35:49,129 --> 00:35:51,673 I have work to do. 701 00:35:51,715 --> 00:35:54,050 Reverend Hartley... 702 00:35:56,136 --> 00:35:58,013 We're sorry for your loss. 703 00:35:58,054 --> 00:36:01,809 That boy... he was blessed. 704 00:36:01,850 --> 00:36:03,268 He never hurt a soul. 705 00:36:03,310 --> 00:36:04,937 Come on there, Reverend. 706 00:36:04,979 --> 00:36:07,397 Our friends will be finding out about Samuel 707 00:36:07,439 --> 00:36:09,107 sooner than later, and, well... 708 00:36:09,149 --> 00:36:11,693 it's probably best if they hear from you. 709 00:36:11,735 --> 00:36:13,111 Come on. 710 00:36:13,153 --> 00:36:15,113 Ma'am. 711 00:36:19,034 --> 00:36:21,411 You got that look on your face, Mulder. 712 00:36:21,453 --> 00:36:23,121 What look is that? 713 00:36:23,163 --> 00:36:25,290 The kind when you've forgotten your keys 714 00:36:25,332 --> 00:36:26,792 and you're trying to figure out 715 00:36:26,834 --> 00:36:28,752 how to get back in the house. 716 00:36:36,176 --> 00:36:38,512 What exactly are we trying to find? 717 00:36:38,553 --> 00:36:40,055 Clues. 718 00:36:40,096 --> 00:36:41,974 Oh. 719 00:36:58,114 --> 00:37:00,158 What does it mean? 720 00:37:02,619 --> 00:37:05,455 Let's find out. 721 00:37:16,842 --> 00:37:18,593 Scully. 722 00:37:20,220 --> 00:37:22,389 It's potato. 723 00:37:24,224 --> 00:37:25,893 Someone left a trail of food 724 00:37:25,934 --> 00:37:29,187 in the ventilation system leading to the courtroom. 725 00:37:29,229 --> 00:37:31,231 You dump your locusts in here... 726 00:37:31,272 --> 00:37:33,191 instant plague. 727 00:37:33,233 --> 00:37:34,593 Well, where did they all come from? 728 00:37:34,617 --> 00:37:36,820 Biological supply houses usually hatch them 729 00:37:36,862 --> 00:37:38,989 on order to farms and universities. 730 00:37:39,031 --> 00:37:42,076 Shouldn't be too hard to find out who set this up. 731 00:37:42,117 --> 00:37:44,202 And you think whoever did this 732 00:37:44,244 --> 00:37:47,163 is responsible for the murders. 733 00:38:17,778 --> 00:38:19,029 You're dead. 734 00:38:19,071 --> 00:38:21,239 They killed you. 735 00:38:21,281 --> 00:38:23,742 I was dead... 736 00:38:23,784 --> 00:38:25,535 but here I am. 737 00:38:25,577 --> 00:38:26,912 No! 738 00:38:26,954 --> 00:38:28,872 Why did you betray me? 739 00:38:32,960 --> 00:38:35,295 You murdered those people. 740 00:38:35,336 --> 00:38:39,299 They came to me to be healed 741 00:38:39,340 --> 00:38:42,260 and you murdered them. 742 00:38:42,302 --> 00:38:43,678 Why? 743 00:38:43,720 --> 00:38:46,848 After I gave you back your life. 744 00:38:46,890 --> 00:38:49,893 You call this life?! 745 00:38:57,317 --> 00:38:59,319 What in tarnation do you want? 746 00:38:59,360 --> 00:39:01,529 We have a warrant for the arrest of Leonard Vance. 747 00:39:01,571 --> 00:39:02,781 Where is he? 748 00:39:02,823 --> 00:39:04,199 You must be mistaken. 749 00:39:04,240 --> 00:39:05,575 I'm afraid not, Reverend. 750 00:39:05,617 --> 00:39:07,285 We traced a pesticide order to him 751 00:39:07,327 --> 00:39:09,287 from a chemical company in Knoxville. 752 00:39:09,329 --> 00:39:12,290 Cyanogen bromide... it's a cyanide derivative. 753 00:39:12,332 --> 00:39:14,626 Leonard poisoned those people? 754 00:39:22,550 --> 00:39:24,344 Get your clothes on, Vance. 755 00:39:24,385 --> 00:39:25,887 You're under arrest. 756 00:39:25,929 --> 00:39:28,264 I betrayed him. 757 00:39:29,516 --> 00:39:31,185 Cyanide. 758 00:39:31,226 --> 00:39:34,188 There's no way to tell how much he's ingested. 759 00:39:34,229 --> 00:39:35,355 I'll call an ambulance. 760 00:39:35,396 --> 00:39:37,107 It's too late. We have to 761 00:39:37,149 --> 00:39:38,469 get him to the hospital ourselves. 762 00:39:38,493 --> 00:39:41,736 I thought, "Why didn't he let me die?" 763 00:39:41,778 --> 00:39:43,321 Beware of false prophets 764 00:39:43,363 --> 00:39:45,949 who come to you in sheep's clothing 765 00:39:45,991 --> 00:39:50,120 but inwardly are... are ravening wolves. 766 00:39:50,162 --> 00:39:52,330 That's what I thought he was 767 00:39:52,372 --> 00:39:55,125 because who else would bring me back 768 00:39:55,167 --> 00:39:57,335 looking like this? 769 00:39:57,377 --> 00:39:59,629 He was here. 770 00:39:59,671 --> 00:40:00,755 Who? 771 00:40:00,797 --> 00:40:02,340 Samuel. 772 00:40:02,382 --> 00:40:04,051 The man's delirious. 773 00:40:04,092 --> 00:40:06,053 He was here, Reverend. 774 00:40:06,094 --> 00:40:07,345 Right in this room... 775 00:40:07,387 --> 00:40:11,266 and he forgave me. 776 00:40:21,693 --> 00:40:23,737 Rather than simply killing Samuel, 777 00:40:23,778 --> 00:40:26,990 Vance contrived to kill the ministry's faith in him. 778 00:40:27,032 --> 00:40:28,616 We have conclusive evidence 779 00:40:28,658 --> 00:40:31,661 connecting him both to the courtroom infestation 780 00:40:31,703 --> 00:40:33,371 and to the poisoning deaths 781 00:40:33,413 --> 00:40:35,373 of three members of the ministry. 782 00:40:35,415 --> 00:40:39,377 Vance's obsession outlived Samuel, however. 783 00:40:39,419 --> 00:40:42,964 His conscience haunted him until he became delusory 784 00:40:43,006 --> 00:40:44,799 and finally took his own life, 785 00:40:44,841 --> 00:40:47,385 effectively ending our investigation. 786 00:40:47,427 --> 00:40:50,805 In light of this information, it is highly doubtful 787 00:40:50,847 --> 00:40:54,101 that there have ever been any miracles 788 00:40:54,142 --> 00:40:55,685 in Kenwood, Tennessee. 789 00:41:01,649 --> 00:41:03,651 Mulder. 790 00:41:06,487 --> 00:41:08,364 Scully. 791 00:41:11,743 --> 00:41:13,120 Sheriff Daniels just called. 792 00:41:13,161 --> 00:41:15,413 Samuel's body is missing from the morgue. 793 00:41:20,710 --> 00:41:21,920 Any witnesses? 794 00:41:21,962 --> 00:41:23,338 One, so far. 795 00:41:23,379 --> 00:41:24,859 The night nurse who made the report... 796 00:41:24,883 --> 00:41:26,385 Beatrice Salinger. 797 00:41:27,675 --> 00:41:29,427 She saw somebody take the body? 798 00:41:29,469 --> 00:41:30,678 Not actually. 799 00:41:30,720 --> 00:41:32,013 What do you mean, "not actually"? 800 00:41:32,055 --> 00:41:34,141 Talk sense, Deputy. 801 00:41:34,182 --> 00:41:36,601 She didn't exactly see anyone taking the body. 802 00:41:36,643 --> 00:41:37,727 Well, what, then? 803 00:41:37,769 --> 00:41:39,437 She, uh... 804 00:41:39,479 --> 00:41:42,816 she claims she saw Samuel walking out by himself. 805 00:41:42,857 --> 00:41:47,070 Sounds crazy, I know, but that's what she told me. 806 00:41:47,112 --> 00:41:49,405 You coming, Sheriff? 807 00:41:54,702 --> 00:41:56,746 I was drinking my coffee 808 00:41:56,788 --> 00:41:58,957 and going over the night orders 809 00:41:58,999 --> 00:42:00,750 for my ward, seven south, 810 00:42:00,792 --> 00:42:02,752 when he walked right by me. 811 00:42:02,794 --> 00:42:05,046 His face was all black and blue. 812 00:42:05,088 --> 00:42:06,464 And you're sure it was him? 813 00:42:06,506 --> 00:42:09,884 Well, at first I thought my eyes were playing tricks, 814 00:42:09,926 --> 00:42:12,637 which happens a lot on graveyard, 815 00:42:12,679 --> 00:42:14,389 so I got up to look again, 816 00:42:14,430 --> 00:42:16,474 but I lost him around a corner. 817 00:42:16,516 --> 00:42:18,059 He just vanished. 818 00:42:18,101 --> 00:42:20,645 Then I went to check the morgue, 819 00:42:20,687 --> 00:42:22,480 and his body was gone. 820 00:42:22,522 --> 00:42:25,483 I don't believe this. This is insane. 821 00:42:25,525 --> 00:42:26,885 I'm not going to listen to any more 822 00:42:26,909 --> 00:42:28,278 of this woman's crazy talk. 823 00:42:28,320 --> 00:42:30,947 I'm not the only one who saw him, Sheriff, 824 00:42:30,989 --> 00:42:32,490 so I know I'm not crazy. 825 00:42:32,532 --> 00:42:34,575 Other people saw him, too. 826 00:42:38,830 --> 00:42:41,208 I'm not crazy. 827 00:42:41,249 --> 00:42:43,459 It was Samuel. 828 00:43:08,568 --> 00:43:12,530 This isn't true, Maurice. 829 00:43:12,572 --> 00:43:13,740 Is it? 830 00:43:13,781 --> 00:43:15,533 The boy was an awful fake 831 00:43:15,575 --> 00:43:19,246 just like you said, wasn't he, Maurice? 832 00:43:23,417 --> 00:43:25,293 Wasn't he, Maurice? 833 00:43:41,268 --> 00:43:42,269 Sir... 834 00:43:42,310 --> 00:43:43,728 going to have to ask you 835 00:43:43,770 --> 00:43:45,146 to come with me. 836 00:43:45,188 --> 00:43:46,440 District attorney 837 00:43:46,481 --> 00:43:48,442 wants to ask you some questions 838 00:43:48,483 --> 00:43:50,777 concerning the boy's death. 839 00:43:55,615 --> 00:43:57,575 Sundays will probably never be the same again 840 00:43:57,617 --> 00:43:59,035 in these parts. 841 00:43:59,077 --> 00:44:01,079 I have a strong sense the Reverend Hartley 842 00:44:01,121 --> 00:44:03,498 is not going to be able to give up the pulpit. 843 00:44:03,539 --> 00:44:05,208 Even without his son? 844 00:44:05,250 --> 00:44:07,835 Might even strengthen his faith. 845 00:44:07,877 --> 00:44:09,879 Remember, the boy did rise from the dead. 846 00:44:09,921 --> 00:44:12,090 That kind of thing happens only once or twice 847 00:44:12,132 --> 00:44:13,800 every 2,000 years or so. 848 00:44:13,841 --> 00:44:17,220 Yeah, and I have a story about a plague of locusts. 849 00:44:17,262 --> 00:44:18,679 I just hope Reverend Hartley 850 00:44:18,721 --> 00:44:20,598 didn't arrange his body snatching 851 00:44:20,640 --> 00:44:22,267 as his miracle of miracles. 852 00:44:22,309 --> 00:44:24,894 Somehow, I don't think so. 853 00:44:24,936 --> 00:44:26,480 What exactly do you think? 854 00:44:26,521 --> 00:44:28,482 I think people are looking hard for miracles. 855 00:44:28,523 --> 00:44:30,608 So hard that maybe they make themselves see 856 00:44:30,650 --> 00:44:33,361 what they want to see. 857 00:44:47,667 --> 00:44:49,585 You coming, Mulder? 59152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.