All language subtitles for Strange Angel S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,853 --> 00:00:10,376 You have it. 2 00:00:10,413 --> 00:00:12,093 The man who wishes to run the future 3 00:00:12,129 --> 00:00:13,388 of America's missile program, 4 00:00:13,425 --> 00:00:15,687 is the same man who wrote this. 5 00:00:15,739 --> 00:00:17,538 Parsons has been in touch with the very man 6 00:00:17,575 --> 00:00:18,935 he claims he's never met. 7 00:00:18,972 --> 00:00:20,739 I accept everything about you. 8 00:00:20,776 --> 00:00:24,241 We got past you being in that-that group of Jack's 9 00:00:24,278 --> 00:00:25,523 when we first met. 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,355 Because you don't know anything about it. 11 00:00:27,392 --> 00:00:29,786 Crossing the abyss 12 00:00:29,823 --> 00:00:32,745 is our most perilous working. 13 00:00:32,925 --> 00:00:36,606 Frater E.D. may believe he has met his angel, 14 00:00:36,643 --> 00:00:40,647 but if there were a trace of falsehood, 15 00:00:40,684 --> 00:00:43,148 the outcome would be tragic. 16 00:00:43,185 --> 00:00:46,536 If you cannot fulfill the task that I have given you, well, 17 00:00:46,929 --> 00:00:49,586 prison is the only way the debt can be paid. 18 00:00:49,654 --> 00:00:51,070 I'd keep your distance. 19 00:00:51,156 --> 00:00:53,308 Last guy he was with didn't fare so well. 20 00:00:53,383 --> 00:00:54,688 You're early. 21 00:00:54,725 --> 00:00:55,900 What are you doing? 22 00:00:59,985 --> 00:01:01,258 Come back! 23 00:01:01,295 --> 00:01:04,472 But does this fear mean you must limit yourself? 24 00:01:04,548 --> 00:01:06,430 No, I suppose it doesn't. 25 00:01:06,539 --> 00:01:08,879 But I don't think Jack can handle sharing me. 26 00:01:10,840 --> 00:01:12,563 Go wake the believers. 27 00:01:12,607 --> 00:01:14,199 ...that I will lead a pure life 28 00:01:14,236 --> 00:01:15,613 as a devoted servant of the Order. 29 00:01:15,650 --> 00:01:18,799 I will lead a pure life as a devoted servant of the Order. 30 00:01:41,034 --> 00:01:42,558 I'm not afraid. 31 00:01:42,813 --> 00:01:44,651 Oh, you should be. 32 00:01:45,482 --> 00:01:48,890 'Cause you will rot in a cage, 33 00:01:48,927 --> 00:01:51,910 and no one will shed a tear. 34 00:02:45,589 --> 00:02:47,678 You should probably go. 35 00:02:47,722 --> 00:02:50,034 It's not even dark yet. 36 00:02:50,289 --> 00:02:52,224 He could come home early. 37 00:02:52,852 --> 00:02:54,505 Yes. 38 00:02:55,530 --> 00:02:59,487 On the other hand... you... 39 00:02:59,944 --> 00:03:01,685 could come again. 40 00:03:01,751 --> 00:03:04,276 Careful. You'll choke. 41 00:03:07,366 --> 00:03:09,065 Can you imagine? 42 00:03:09,613 --> 00:03:11,441 First you and then me, 43 00:03:11,484 --> 00:03:14,879 choking to death on this bloody ring. 44 00:03:20,232 --> 00:03:23,325 You know, the reason I devoted myself to this faith 45 00:03:23,362 --> 00:03:27,626 was so that I wouldn't have to hide from anyone. 46 00:03:28,675 --> 00:03:31,069 Things are contentious enough in this house as it is. 47 00:03:31,646 --> 00:03:33,289 He channeled the angel. 48 00:03:33,332 --> 00:03:36,814 He should be above such petty jealousy. 49 00:03:37,347 --> 00:03:38,772 We need to keep this between us. 50 00:03:38,816 --> 00:03:39,897 Yes. 51 00:03:40,011 --> 00:03:42,449 Or we need to stop. 52 00:03:43,304 --> 00:03:46,046 You have made that very clear. 53 00:03:48,649 --> 00:03:50,869 Looking for these? 54 00:03:55,789 --> 00:03:57,225 - Up. 55 00:03:57,333 --> 00:03:59,364 I need to strip the bed. 56 00:03:59,755 --> 00:04:02,294 It's been a while since I got to do something 57 00:04:02,331 --> 00:04:05,004 that feels forbidden. 58 00:04:06,186 --> 00:04:08,188 Alfred... 59 00:04:32,115 --> 00:04:34,045 I'll always remember you like this. 60 00:04:34,782 --> 00:04:36,794 Doing laundry? 61 00:04:37,641 --> 00:04:40,731 Everything out in the open, everything clean. 62 00:04:41,220 --> 00:04:42,916 Thanks to you. 63 00:04:45,153 --> 00:04:47,286 You never told me what you did to him. 64 00:04:47,485 --> 00:04:49,748 You really want to know? 65 00:04:51,279 --> 00:04:52,368 No. 66 00:04:54,670 --> 00:04:56,198 Only... 67 00:04:58,064 --> 00:04:59,457 Did he suffer? 68 00:04:59,588 --> 00:05:02,634 He'll never hurt anyone with those hands ever again. 69 00:05:09,301 --> 00:05:11,057 Are you sorry? 70 00:05:12,274 --> 00:05:13,516 Are you? 71 00:05:14,610 --> 00:05:15,771 No. 72 00:05:17,908 --> 00:05:20,295 The law will be coming for me soon. 73 00:05:21,440 --> 00:05:25,768 Your step-father was the only one keeping them at bay. 74 00:05:27,105 --> 00:05:30,108 I can't imagine he'll let sleeping dogs lie. 75 00:05:30,674 --> 00:05:32,142 I'll have to be on my way. 76 00:05:32,316 --> 00:05:33,926 Where will you go? 77 00:05:34,205 --> 00:05:36,281 It's best I not say. 78 00:05:36,643 --> 00:05:38,994 That way you won't have to lie when they ask you. 79 00:05:52,238 --> 00:05:55,866 I ran your JPL proposal up the flagpole. 80 00:05:56,363 --> 00:05:58,082 It's not gonna fly. 81 00:05:58,390 --> 00:06:00,218 What? Why? 82 00:06:00,418 --> 00:06:03,183 I will give you three guesses, Mr. Parsons. 83 00:06:03,700 --> 00:06:05,528 You know what, make that one. 84 00:06:05,777 --> 00:06:07,285 Under ordinary circumstances, 85 00:06:07,322 --> 00:06:08,551 I wouldn't give a damn what you did 86 00:06:08,588 --> 00:06:09,678 in the privacy of your own home. 87 00:06:09,715 --> 00:06:10,948 Is this because of you? 88 00:06:12,574 --> 00:06:14,136 It is, isn't it? 89 00:06:14,800 --> 00:06:16,772 He's had a bone to pick with me since day one. 90 00:06:16,809 --> 00:06:19,488 I make it a point to know certain facts. 91 00:06:19,525 --> 00:06:22,896 For instance, you claim you've never met Aleister Crowley, 92 00:06:22,933 --> 00:06:25,008 - but I know that's a load of bull. - How do you know? 93 00:06:25,045 --> 00:06:27,004 I'm not obligated to reveal my sources. 94 00:06:27,228 --> 00:06:28,523 You follow a man 95 00:06:28,560 --> 00:06:30,650 who is a suspected traitor to his own country, 96 00:06:30,687 --> 00:06:32,418 - with known ties to our enemy. - What ties? 97 00:06:32,455 --> 00:06:34,675 General J.F.C. Fuller, for one, 98 00:06:34,764 --> 00:06:36,705 a disciple of Crowley's who was sidelined 99 00:06:36,742 --> 00:06:39,502 by the British military because of his Nazi ties. 100 00:06:39,539 --> 00:06:40,699 There are even allegations, 101 00:06:40,736 --> 00:06:43,368 that Crowley has made attempts to meet Hitler himself. 102 00:06:43,801 --> 00:06:45,629 Why would Crowley want to contact Hitler? 103 00:06:45,666 --> 00:06:48,129 Maybe it's because of their shared interest in the occult. 104 00:06:48,166 --> 00:06:50,631 Maybe because both see themselves as ushering in 105 00:06:50,668 --> 00:06:52,523 a new era for mankind. 106 00:06:52,560 --> 00:06:55,027 Given all this, serious questions are being raised 107 00:06:55,064 --> 00:06:56,370 about your allegiances. 108 00:06:56,609 --> 00:06:58,744 Unfortunately, JPL is off the table. 109 00:06:58,781 --> 00:07:01,380 Or at least with you as a part of it. 110 00:07:05,786 --> 00:07:07,644 All right, well... 111 00:07:08,660 --> 00:07:12,035 I'd like to invite you both to a gathering at my home... 112 00:07:13,488 --> 00:07:17,758 so that you can see there's absolutely nothing to fear. 113 00:07:22,402 --> 00:07:24,143 This feels sacrilegious. 114 00:07:24,444 --> 00:07:25,880 It's just for one night. 115 00:07:25,940 --> 00:07:28,334 I'm sure the Master would understand. 116 00:07:32,715 --> 00:07:34,068 BETTY: We owe it to Frater J.P. 117 00:07:34,105 --> 00:07:36,482 - He's done so much for us. - You watch. 118 00:07:36,519 --> 00:07:38,715 These men tonight gonna be treating us like we the help 119 00:07:38,816 --> 00:07:40,363 inside our own damn home. 120 00:07:41,738 --> 00:07:46,072 From the outside in, in order of use. 121 00:07:47,636 --> 00:07:50,152 The Byrnes never had formal dinners growing up? 122 00:07:50,301 --> 00:07:53,261 - Susan always set the table. - JACK: Thank you... 123 00:07:53,386 --> 00:07:54,794 for helping. 124 00:07:54,949 --> 00:07:56,182 I really appreciate it. 125 00:07:56,219 --> 00:07:57,518 You're welcome. 126 00:07:57,785 --> 00:08:00,175 I'm not sure who you're used to hosting, 127 00:08:00,212 --> 00:08:02,170 but this place looked fit for a caravan of gypsies, 128 00:08:02,207 --> 00:08:04,090 - and not much else. - 129 00:08:04,933 --> 00:08:06,451 You didn't need to invite her. 130 00:08:06,488 --> 00:08:08,009 I could've done it alone. 131 00:08:08,679 --> 00:08:11,445 She hosted millions of these when I was a kid. 132 00:08:12,144 --> 00:08:16,488 Plus, having her here makes us seem more... normal. 133 00:08:20,722 --> 00:08:22,402 I didn't know if I should answer. 134 00:08:22,503 --> 00:08:24,157 No, no. It's better if I do it. 135 00:08:24,194 --> 00:08:25,676 - Could you do me a favor? - Anything. 136 00:08:26,105 --> 00:08:27,765 Could you go check on the Magus? 137 00:08:28,062 --> 00:08:30,022 I want to know if he's planning on joining the festivities, 138 00:08:30,058 --> 00:08:32,729 or if he's just going to sulk in his room all night. 139 00:08:38,230 --> 00:08:40,949 - Are you Frater J.P.? - Yeah. 140 00:08:40,986 --> 00:08:42,099 Got a special delivery here 141 00:08:42,136 --> 00:08:43,912 from a M. Therion. 142 00:08:45,086 --> 00:08:46,350 Thank you. 143 00:09:28,053 --> 00:09:29,454 May I come in? Please. 144 00:09:29,622 --> 00:09:31,967 Frater J.P. was wondering if you were going to come down. 145 00:09:32,108 --> 00:09:34,218 Was he, now? How considerate of him. 146 00:09:34,255 --> 00:09:35,796 This night is about showing these men 147 00:09:35,833 --> 00:09:37,274 they don't have to fear us. 148 00:09:37,311 --> 00:09:39,530 What's it look like if we're hiding our Magus away? 149 00:09:39,733 --> 00:09:41,756 Well, you can tell Frater J.P. 150 00:09:41,793 --> 00:09:45,344 that I've decided to attend his little function. 151 00:09:46,649 --> 00:09:50,043 The only decision that's left is what to wear. 152 00:09:50,273 --> 00:09:52,493 Do I go as the man I am, 153 00:09:52,885 --> 00:09:55,338 or the man they'd prefer me to be? 154 00:09:55,627 --> 00:09:57,968 I think the choice is obvious. 155 00:10:00,551 --> 00:10:04,555 I had to pretend to be something I wasn't in order to survive. 156 00:10:05,932 --> 00:10:08,283 The circumstances were a bit different. 157 00:10:08,419 --> 00:10:10,728 These men tonight are soldiers, too. 158 00:10:10,861 --> 00:10:13,069 And soldiers are trained for one thing: 159 00:10:13,244 --> 00:10:15,464 to kill their enemies. 160 00:10:29,842 --> 00:10:31,524 I help you with something? 161 00:10:31,567 --> 00:10:33,285 Just looking for somewhere to hide this. 162 00:10:33,323 --> 00:10:35,063 What is it? 163 00:10:35,310 --> 00:10:36,404 "Dear Frater J.P.", 164 00:10:36,441 --> 00:10:37,981 "it has always been my top priority" 165 00:10:38,018 --> 00:10:40,215 "to increase the size and influence of our congregation". 166 00:10:40,252 --> 00:10:41,472 "You are central to this work", 167 00:10:41,509 --> 00:10:43,389 "especially with the might of the military behind you". 168 00:10:43,425 --> 00:10:45,901 "Based on the testimony I've received"... 169 00:10:46,222 --> 00:10:49,174 "you are emerging as a true Magnus of the Lodge". 170 00:10:50,840 --> 00:10:51,934 "To aid in your endeavors", 171 00:10:51,971 --> 00:10:54,006 "I've prepared a new manifesto." 172 00:10:54,198 --> 00:10:56,402 The Master wrote you a new work. 173 00:10:56,439 --> 00:10:57,738 Now, why would you try to hide this? 174 00:11:01,532 --> 00:11:03,750 If they see that, the jig is up. 175 00:11:04,402 --> 00:11:06,447 It must be exhausting, 176 00:11:06,484 --> 00:11:08,898 - serving two masters. - It's not about serving them. 177 00:11:08,935 --> 00:11:11,254 If we can win them over, I get JPL. 178 00:11:11,346 --> 00:11:12,684 What in the hell is that? 179 00:11:12,789 --> 00:11:14,498 It's how I get to the stars. 180 00:11:15,256 --> 00:11:17,141 Thy will be done. 181 00:11:33,107 --> 00:11:35,892 General Braxton, Agent Wallace. 182 00:11:36,113 --> 00:11:39,045 Everyone, welcome to the Parsonage. 183 00:12:53,404 --> 00:12:55,736 This is such a bad idea. 184 00:12:56,016 --> 00:12:57,974 Jack didn't have a choice. 185 00:12:58,144 --> 00:12:59,933 They were gonna cut him out of the project. 186 00:13:00,393 --> 00:13:03,206 These bosses of yours have no clue what they're walking into. 187 00:13:03,243 --> 00:13:05,727 I told you, you didn't have to come. 188 00:13:06,592 --> 00:13:08,811 And I told you I wanted to. 189 00:13:09,253 --> 00:13:11,683 And yet, we've been sitting out here for half an hour. 190 00:13:12,162 --> 00:13:13,555 Let's go. 191 00:13:13,599 --> 00:13:15,383 I just need another minute. 192 00:13:15,604 --> 00:13:17,000 Sweetie, if you're worried about 193 00:13:17,073 --> 00:13:19,265 me seeing what's in there, don't be. 194 00:13:19,463 --> 00:13:21,744 Jack's been teaching me some of the techniques. 195 00:13:21,868 --> 00:13:25,654 - Techniques? - Yeah, like manifesting your will. 196 00:13:26,010 --> 00:13:29,317 Right now, I am manifesting a successful party. 197 00:13:45,008 --> 00:13:48,446 Good evening, Mr. Onsted. May I take your hat? 198 00:13:56,491 --> 00:13:58,339 Sister M! 199 00:13:58,728 --> 00:14:00,341 My love. 200 00:14:00,673 --> 00:14:02,834 Aw, I was hoping you'd come. 201 00:14:03,450 --> 00:14:04,867 - Mm... - I'm just a plus-one tonight. 202 00:14:04,911 --> 00:14:06,608 - Mm-hmm. - You know Richard? 203 00:14:06,881 --> 00:14:09,393 Of course. The man you left us for. 204 00:14:10,050 --> 00:14:11,395 It's nice to see you again. 205 00:14:11,439 --> 00:14:14,094 Little less of me than last time. 206 00:14:14,801 --> 00:14:16,368 [GIGGLES] 207 00:14:16,539 --> 00:14:18,185 Oh, he just stopped by to see Jack on a day 208 00:14:18,228 --> 00:14:19,665 I didn't feel like wearing a top. 209 00:14:20,927 --> 00:14:22,668 Some things never change, I guess. 210 00:14:22,873 --> 00:14:24,179 Let's go out on the terrace. 211 00:14:24,216 --> 00:14:26,566 I think I see Chiang and Mrs. Gui. 212 00:14:31,172 --> 00:14:33,391 - To us. - Salud. 213 00:14:35,158 --> 00:14:37,247 - Agent Wallace. - Mr. Onsted. 214 00:14:37,291 --> 00:14:38,858 I trust you're enjoying yourself. 215 00:14:38,901 --> 00:14:41,817 Illuminating, yes. And you must be Marisol. 216 00:14:42,080 --> 00:14:43,918 - Uh-huh... - I've heard so much about you, 217 00:14:43,955 --> 00:14:45,560 I feel like we're old friends. 218 00:14:46,692 --> 00:14:48,580 I hate to see your hands so empty. 219 00:14:48,617 --> 00:14:50,652 Oh, I'm afraid I'm a teetotaler. 220 00:14:51,135 --> 00:14:52,245 I see. 221 00:14:52,282 --> 00:14:53,549 Well, don't let the Aerojet boys 222 00:14:53,586 --> 00:14:55,544 monopolize too much of your time tonight. 223 00:14:55,904 --> 00:14:58,907 I will take a club soda, if you have it. 224 00:15:01,625 --> 00:15:04,236 Well, I'll see you inside. 225 00:15:05,242 --> 00:15:06,373 Jack. 226 00:15:06,455 --> 00:15:08,278 Well, it's about damn time. 227 00:15:08,322 --> 00:15:10,330 I was beginning to think you guys were a no-show. 228 00:15:10,367 --> 00:15:13,196 Well, we're here. Ready to support in any way I can. 229 00:15:13,414 --> 00:15:15,677 Thanks. I brought some reinforcements. 230 00:15:19,565 --> 00:15:21,156 I hope you know what you're doing. 231 00:15:29,531 --> 00:15:31,272 Check out the dust pattern. 232 00:15:31,316 --> 00:15:33,117 Something else was hanging here. 233 00:15:33,154 --> 00:15:35,112 Same thing in three other places. 234 00:15:35,624 --> 00:15:38,142 Clearly, not everything here is what it seems. 235 00:15:39,002 --> 00:15:40,867 Indeed. 236 00:15:45,569 --> 00:15:46,808 Keep looking. 237 00:15:46,980 --> 00:15:48,773 We don't leave here until we find something 238 00:15:48,810 --> 00:15:51,194 that'll nail Parsons to the fucking wall. 239 00:15:52,226 --> 00:15:55,617 They say every painting tells a story. 240 00:15:56,308 --> 00:15:58,354 What does this one say to you guys? 241 00:16:00,512 --> 00:16:04,081 No? Let's take a closer look. 242 00:16:14,647 --> 00:16:19,130 "Truth," cried the Lord of the Abyss. 243 00:16:19,740 --> 00:16:21,655 Ladies and gentlemen, thank you all for coming. 244 00:16:21,800 --> 00:16:25,060 Whether you're a soldier or a sage, 245 00:16:25,263 --> 00:16:29,698 a sorcerer or a scientist, inside, we are all the same. 246 00:16:30,123 --> 00:16:34,051 For Thelema tells us that every man and every woman is a star. 247 00:16:34,271 --> 00:16:35,755 And while tonight may seem like 248 00:16:35,792 --> 00:16:37,577 the coming together of opposites, 249 00:16:37,830 --> 00:16:39,662 what unites us is ultimately 250 00:16:39,699 --> 00:16:41,493 much stronger than what divides us. 251 00:16:41,732 --> 00:16:44,626 We are all fighting for the same thing. 252 00:16:45,177 --> 00:16:46,998 Freedom from tyranny. 253 00:16:47,130 --> 00:16:48,263 - Hear, hear. - ALL: Hear, hear. 254 00:16:49,839 --> 00:16:52,857 Well said, Frater J.P., well said. 255 00:16:52,894 --> 00:16:55,647 General, apologies for the delay. 256 00:16:55,684 --> 00:16:59,210 I was in deep meditation, trying to manifest victory. 257 00:16:59,349 --> 00:17:00,882 Alfred Miller, Grand Magus. 258 00:17:00,919 --> 00:17:02,630 So you're the one in charge of all these people? 259 00:17:02,667 --> 00:17:04,147 No one's in charge, General. 260 00:17:04,184 --> 00:17:06,099 Things are a little more egalitarian than that. 261 00:17:06,196 --> 00:17:08,159 Yes, though we do have a degree system, 262 00:17:08,196 --> 00:17:09,588 not unlike your military ranks, 263 00:17:09,625 --> 00:17:11,627 but with a spiritual designation. 264 00:17:11,740 --> 00:17:14,614 I am the most highly ascended. 265 00:17:15,524 --> 00:17:17,164 I guess that makes you my equal, 266 00:17:17,388 --> 00:17:18,443 on the other side. 267 00:17:18,486 --> 00:17:20,013 You are a war hero, General. 268 00:17:20,050 --> 00:17:23,146 I am but a-a humble servant to the Great Work. 269 00:17:23,317 --> 00:17:25,296 I'm glad you decided to join us, Magus. 270 00:17:25,333 --> 00:17:27,117 Well, I-I was enticed 271 00:17:27,154 --> 00:17:28,775 from my hovel. 272 00:17:35,022 --> 00:17:39,327 Dinner... is served. 273 00:17:50,616 --> 00:17:52,483 Did one of you put that back up? 274 00:17:52,558 --> 00:17:54,865 No. It reappeared on its own. 275 00:17:54,931 --> 00:17:56,324 As if by magic. 276 00:17:56,361 --> 00:17:59,016 So, this is your Master Therion. 277 00:17:59,481 --> 00:18:01,444 Is it a faithful rendition? 278 00:18:02,052 --> 00:18:04,619 Oh, that's right. 279 00:18:04,725 --> 00:18:06,727 You haven't met the man. 280 00:18:12,570 --> 00:18:14,569 I'm gonna find out who did this. 281 00:18:29,444 --> 00:18:30,606 Inside this house, 282 00:18:30,643 --> 00:18:32,341 we try to live free of labels. 283 00:18:37,038 --> 00:18:39,045 You don't drink, you don't eat. 284 00:18:39,089 --> 00:18:40,786 Is there anything you do enjoy? 285 00:18:41,655 --> 00:18:43,678 Is this all you people do around here? 286 00:18:43,854 --> 00:18:45,987 It's rather tame. 287 00:18:46,046 --> 00:18:48,396 Right. - Yeah. 288 00:18:50,444 --> 00:18:52,185 You're just ignore us the whole night? 289 00:18:52,416 --> 00:18:54,711 We miss you... Come on. 290 00:18:54,748 --> 00:18:56,522 It might get them to shut up. 291 00:18:57,107 --> 00:18:58,592 Yeah, go on. 292 00:18:58,695 --> 00:19:00,697 Go catch up. 293 00:19:09,216 --> 00:19:11,609 Excellent job. Excuse me one second. 294 00:19:13,123 --> 00:19:14,362 Mrs. Parsons. 295 00:19:14,399 --> 00:19:15,592 Oh, now, don't you dare. 296 00:19:15,629 --> 00:19:18,953 It's Ruth from now on or I'll call your commanding... 297 00:19:19,694 --> 00:19:22,088 Oh, you don't have a commanding officer, do you? 298 00:19:22,132 --> 00:19:23,926 Two, actually. 299 00:19:24,064 --> 00:19:27,203 President Roosevelt and my wife Rose. 300 00:19:28,134 --> 00:19:29,788 She's a lucky woman. 301 00:19:29,878 --> 00:19:31,428 Oh. That's very kind of you. 302 00:19:31,488 --> 00:19:33,608 I don't know if she always feels the same way, though. 303 00:19:35,491 --> 00:19:37,544 Are you enjoying yourself? 304 00:19:38,209 --> 00:19:39,975 Am I... am I what? 305 00:19:40,100 --> 00:19:41,455 Enjoying yourself? 306 00:19:41,909 --> 00:19:43,681 Why wouldn't I be? 307 00:19:56,365 --> 00:19:58,443 Is this the special Sherry that you had delivered? 308 00:19:58,480 --> 00:20:01,265 That color? Heavens, no. 309 00:20:03,451 --> 00:20:04,757 It's not...? 310 00:20:04,794 --> 00:20:05,997 What's wrong? 311 00:20:06,076 --> 00:20:08,250 Ah. Now we're talking! 312 00:20:08,287 --> 00:20:10,013 Excuse me, ladies and gentlemen, 313 00:20:10,050 --> 00:20:13,619 I'd like to introduce you all to the world-famous Parson's 314 00:20:13,752 --> 00:20:15,107 Poison Punch. 315 00:20:15,185 --> 00:20:16,751 If you can get it down, 316 00:20:17,131 --> 00:20:18,349 life goes down easy. 317 00:20:21,701 --> 00:20:24,063 Now we're talking. 318 00:20:24,302 --> 00:20:25,959 Who told you to serve that punch? 319 00:20:26,109 --> 00:20:27,562 I thought you wanted us to. 320 00:20:27,827 --> 00:20:29,568 That's what Frater E.D. told us. 321 00:20:29,721 --> 00:20:31,790 It's what you always serve at your parties. 322 00:20:32,193 --> 00:20:33,464 Not this party. 323 00:20:34,201 --> 00:20:35,885 I'm gonna kill him. 324 00:20:39,078 --> 00:20:40,596 That'll put hair on your chest. 325 00:20:41,957 --> 00:20:44,917 Excuse me, General, I need to go freshen up. 326 00:20:52,646 --> 00:20:53,772 - Cheers. - Cheers. 327 00:20:53,809 --> 00:20:55,076 It's good. 328 00:20:55,263 --> 00:20:57,096 Are you out of your mind? 329 00:20:57,140 --> 00:20:58,701 On the contrary. 330 00:20:58,761 --> 00:21:01,366 Anyone paying even the slightest bit of attention can see that... 331 00:21:01,403 --> 00:21:03,083 What? The-the naughty little gift you left for me? 332 00:21:03,119 --> 00:21:04,190 I-I thought that was the point. 333 00:21:04,234 --> 00:21:05,496 While we suffer this charade, 334 00:21:05,539 --> 00:21:07,541 we can continue our far more enjoyable one. 335 00:21:07,585 --> 00:21:10,480 - I didn't leave those. - Well, someone did, on my pillow. 336 00:21:16,621 --> 00:21:19,144 Well, at least now we can pursue our will 337 00:21:19,181 --> 00:21:20,966 without further hesitation. 338 00:21:21,381 --> 00:21:24,238 No. No, we have to stop. 339 00:21:24,558 --> 00:21:26,683 Jack made it clear he won't go down without a fight. 340 00:21:26,790 --> 00:21:29,619 Then... let him fight. 341 00:21:30,230 --> 00:21:31,609 I can fight, too, you know. 342 00:21:31,746 --> 00:21:33,828 I've done so much to protect what we have here. 343 00:21:33,872 --> 00:21:35,882 I can't be the reason it falls apart. 344 00:21:36,443 --> 00:21:38,504 - I have to find him. - Susan... 345 00:21:49,149 --> 00:21:50,637 Have either of you seen Ernest? 346 00:21:50,808 --> 00:21:52,202 Uh, no. 347 00:21:52,402 --> 00:21:54,363 Can you do me a favor and get rid of this punch? 348 00:21:54,433 --> 00:21:56,808 I think the genie might be out of the bottle. 349 00:22:01,595 --> 00:22:03,168 Maybe it's a good thing. 350 00:22:03,298 --> 00:22:05,696 Jack, can we talk? 351 00:22:08,776 --> 00:22:09,941 What about? 352 00:22:10,094 --> 00:22:13,358 Do what thou wilt shall be the whole of the law. 353 00:22:13,582 --> 00:22:14,931 Love is the law! 354 00:22:14,997 --> 00:22:17,348 - Love under will! - Ladies and gentlemen, 355 00:22:17,385 --> 00:22:19,402 there will soon be the smell 356 00:22:19,439 --> 00:22:23,418 of brimstone in the air and the smell of victory, too. 357 00:22:23,555 --> 00:22:26,881 From the beaches of Normandy, to the shores of Californ-i-a, 358 00:22:26,918 --> 00:22:28,178 let freedom reign. 359 00:22:30,526 --> 00:22:32,582 Tonight, outside... 360 00:22:32,862 --> 00:22:35,846 outside, under the solstice moon, 361 00:22:35,883 --> 00:22:38,209 I will share with you a manifesto. 362 00:22:38,291 --> 00:22:41,338 The latest manifestation of a new dawn. 363 00:22:41,492 --> 00:22:44,198 "Liber OZ," written for us 364 00:22:44,235 --> 00:22:46,648 by our Master Therion. 365 00:22:47,369 --> 00:22:48,987 I don't think they want to hear it, Ernest. 366 00:22:49,024 --> 00:22:50,637 Are you kidding, Parsons? 367 00:22:50,979 --> 00:22:53,778 It's a new work by Aleister Crowley himself? 368 00:22:58,009 --> 00:23:00,347 "Man has the right to eat what he will". 369 00:23:00,393 --> 00:23:02,728 "Drink what he will. Think what he will". 370 00:23:02,765 --> 00:23:04,192 "Dwell where he will". 371 00:23:04,229 --> 00:23:06,213 "To move across the face of the earth", 372 00:23:06,250 --> 00:23:07,600 "as he will". 373 00:23:07,637 --> 00:23:10,081 "Man has the right to speak what he will". 374 00:23:10,118 --> 00:23:11,578 "To dress as he will". 375 00:23:11,622 --> 00:23:12,736 "To write what he will". 376 00:23:12,773 --> 00:23:14,127 "To draw, paint, carve, etch, mold", 377 00:23:14,164 --> 00:23:15,369 "and build what he will." 378 00:23:17,233 --> 00:23:19,651 Man has the right to love... 379 00:23:19,688 --> 00:23:21,127 - "as he will." - Thank you. 380 00:23:21,164 --> 00:23:22,556 Thank you, Ernest. 381 00:23:22,894 --> 00:23:24,807 "And last, but not least"... 382 00:23:24,844 --> 00:23:26,955 "Man has the right to kill all those" 383 00:23:26,992 --> 00:23:28,937 "who would thwart these rights." 384 00:23:30,651 --> 00:23:35,472 And this work arrived at the Parsonage just today. 385 00:23:35,782 --> 00:23:39,569 It was intended for the one true Magus of this lodge. 386 00:23:39,981 --> 00:23:41,424 Will that man 387 00:23:41,461 --> 00:23:44,116 kindly step forward and claim his mantle? 388 00:23:50,290 --> 00:23:52,413 Thank you, Frater E.D. 389 00:23:54,055 --> 00:23:55,724 You are quite right. I've been... 390 00:23:55,761 --> 00:23:58,029 derelict in my duties to you, 391 00:23:58,861 --> 00:24:02,140 and to all my faithful followers. 392 00:24:03,296 --> 00:24:04,728 But this will end... 393 00:24:04,814 --> 00:24:06,532 Only those who fear shall fail. 394 00:24:07,135 --> 00:24:10,202 For the uninitiated, 395 00:24:11,119 --> 00:24:13,270 our faith demands 396 00:24:13,307 --> 00:24:14,724 that we live 397 00:24:14,999 --> 00:24:19,018 according to our true will, which we must never 398 00:24:19,055 --> 00:24:23,880 hide nor suppress, not for anyone's sake. 399 00:24:25,658 --> 00:24:27,385 With that in mind, 400 00:24:27,422 --> 00:24:31,241 tonight we will celebrate the solstice the way 401 00:24:31,278 --> 00:24:33,744 it was meant to be celebrated. 402 00:24:38,533 --> 00:24:43,111 Oh, Jack, I do hope you don't mind my making one. 403 00:24:43,322 --> 00:24:45,494 What are you doing here? 404 00:24:45,731 --> 00:24:48,038 My instructions were very clear. 405 00:24:48,371 --> 00:24:50,830 Instead of placating these men, 406 00:24:50,867 --> 00:24:53,217 you were told to bring them into the fold. 407 00:24:54,471 --> 00:24:57,057 Can you imagine the might 408 00:24:57,094 --> 00:25:00,576 of the military and the power of Thelema 409 00:25:00,807 --> 00:25:02,602 fused as one? 410 00:25:02,975 --> 00:25:04,759 We, here, 411 00:25:05,068 --> 00:25:07,331 vanquish our enemies, 412 00:25:07,368 --> 00:25:09,022 not through violence, 413 00:25:10,072 --> 00:25:11,663 but... 414 00:25:13,404 --> 00:25:16,282 through love. 415 00:25:18,861 --> 00:25:24,232 I... priest and king, 416 00:25:24,619 --> 00:25:28,106 take thee, Virgin, 417 00:25:28,713 --> 00:25:32,377 pure without spot. 418 00:25:32,971 --> 00:25:37,561 And I... who am all pleasure... 419 00:25:38,033 --> 00:25:39,885 desire you. 420 00:25:41,408 --> 00:25:43,497 Love is the law! 421 00:25:44,165 --> 00:25:47,560 - Love is the law! - Love is the law! 422 00:25:47,604 --> 00:25:50,694 There is no law beyond... 423 00:25:51,182 --> 00:25:53,737 "do... what"... 424 00:25:53,965 --> 00:25:56,620 - "thou... wilt." 425 00:25:57,222 --> 00:26:00,083 This was meant to be your role in the Great Work, 426 00:26:00,120 --> 00:26:01,643 but you have failed me, Jack. 427 00:26:01,702 --> 00:26:03,596 They are questioning my allegiances because 428 00:26:03,633 --> 00:26:05,643 yours are about as clear as swamp water. 429 00:26:05,680 --> 00:26:08,119 They? Who are they? 430 00:26:09,515 --> 00:26:13,606 General Braxton? Young Agent Wallace? 431 00:26:13,891 --> 00:26:17,069 You've been so worried about losing their support. 432 00:26:17,106 --> 00:26:20,892 You should be a little more concerned about losing mine. 433 00:26:21,169 --> 00:26:23,643 Fortunately, some of your compatriots 434 00:26:23,680 --> 00:26:25,690 have proven a little more loyal than you. 435 00:26:25,714 --> 00:26:28,596 - You put them up to this? - They didn't require coercion. 436 00:26:29,369 --> 00:26:31,085 Alfred is a true believer. 437 00:26:32,245 --> 00:26:34,265 And as for Frater E.D.... 438 00:26:34,386 --> 00:26:37,737 Well, his actions aren't in spite of you, 439 00:26:38,335 --> 00:26:40,163 they're because of you. 440 00:26:40,549 --> 00:26:44,745 His desire to Cross the Abyss 441 00:26:44,846 --> 00:26:47,910 is motivating all. 442 00:26:48,495 --> 00:26:49,723 That's what this is about? 443 00:26:49,760 --> 00:26:53,534 Yes, and the night is young, still. Hmm? 444 00:26:53,960 --> 00:26:55,875 What else is he gonna do? 445 00:26:56,141 --> 00:26:58,268 [EXHALES] The crossing... 446 00:26:58,712 --> 00:27:02,272 The crossing requires a union of opposites... 447 00:27:03,128 --> 00:27:05,128 and a great sacrifice. 448 00:27:07,604 --> 00:27:09,651 Wait, what kind of sacrifice? 449 00:27:09,916 --> 00:27:12,588 JOAN: I am the blue-lidded daughter of sunset! 450 00:27:12,951 --> 00:27:15,005 I am the naked brilliance! 451 00:27:15,557 --> 00:27:17,853 Drink to me! 452 00:27:27,492 --> 00:27:29,145 I'm sorry for everything that's happening. 453 00:27:29,182 --> 00:27:30,255 It's not your fault. 454 00:27:30,292 --> 00:27:31,823 I know you don't actually feel that way. 455 00:27:31,860 --> 00:27:34,632 - Please. - Look, I shouldn't have kept it secret. 456 00:27:35,543 --> 00:27:37,458 But you shouldn't have laid down restrictions. 457 00:27:37,558 --> 00:27:40,560 All my dreams are hanging by a fucking thread right now. 458 00:27:40,597 --> 00:27:42,371 What about me? Am I a part of those dreams? 459 00:27:42,408 --> 00:27:45,117 Of course. But this is how we've chosen to live. 460 00:27:46,511 --> 00:27:50,930 You and Alfred's workings are the least of my problems. 461 00:27:51,199 --> 00:27:53,854 They weren't just workings, Jack. 462 00:28:12,053 --> 00:28:14,059 How have you put up with it? 463 00:28:15,443 --> 00:28:19,090 Being with someone who was a part of something like this? 464 00:28:19,900 --> 00:28:22,779 I mean, the thought of someone you love, 465 00:28:22,904 --> 00:28:26,356 doing unspeakable acts with all these people... 466 00:28:27,564 --> 00:28:30,001 would be tough to shake. 467 00:28:32,378 --> 00:28:34,408 - How have you put up with it? 468 00:28:35,057 --> 00:28:36,734 How have you put up with it? 469 00:28:39,209 --> 00:28:40,950 Are you taking notes, Richie? 470 00:28:52,815 --> 00:28:54,244 I have to go. 471 00:28:55,268 --> 00:28:56,376 Richie... 472 00:29:02,205 --> 00:29:03,284 Hold on! 473 00:29:03,321 --> 00:29:05,121 I can't believe I actually thought there was 474 00:29:05,157 --> 00:29:06,214 something to this whole thing. 475 00:29:06,251 --> 00:29:08,309 It's sick. Perverse. 476 00:29:08,346 --> 00:29:10,098 Brilliant idea, bringing everyone here, Jack. 477 00:29:10,135 --> 00:29:11,706 It's fucking brilliant. 478 00:29:11,975 --> 00:29:14,900 Thanks to you, we can all kiss JPL good-bye. 479 00:29:18,184 --> 00:29:20,578 Love is the law! Love as you live! 480 00:29:20,825 --> 00:29:22,087 Love is the law! 481 00:29:22,124 --> 00:29:24,721 - Love is the law! - Love as you live! 482 00:29:24,987 --> 00:29:26,249 You getting in? 483 00:29:26,525 --> 00:29:29,080 Don't want you having to ride home with such a sick pervert. 484 00:29:29,117 --> 00:29:30,167 Oh, my God. 485 00:29:30,611 --> 00:29:31,776 Come on, Marisol. 486 00:29:31,820 --> 00:29:34,126 I wasn't talking about you, obviously. 487 00:29:34,170 --> 00:29:36,249 Why is that obvious? I was one of them. 488 00:29:36,293 --> 00:29:38,044 - Yes. Was. - That's right. 489 00:29:38,081 --> 00:29:39,509 I quit for you. 490 00:29:39,554 --> 00:29:41,308 Because I knew you would judge me for it. 491 00:29:41,415 --> 00:29:43,301 Why are you acting like I've done something wrong? 492 00:29:43,356 --> 00:29:44,817 I came in here with an open mind... 493 00:29:44,864 --> 00:29:46,655 You talked about "manifesting your will." 494 00:29:46,692 --> 00:29:48,824 Well, how do you think that gets done, Richie? 495 00:29:48,868 --> 00:29:50,913 It's called sex magick, not... 496 00:29:50,963 --> 00:29:52,864 "be nice and work real hard" magick. 497 00:29:52,901 --> 00:29:53,903 You want to go back in there, 498 00:29:53,950 --> 00:29:55,797 so you can see how it all finishes? 499 00:29:56,876 --> 00:29:58,237 We're kind of in the middle of something. 500 00:29:58,273 --> 00:29:59,574 The gates are locked shut. 501 00:29:59,618 --> 00:30:00,619 What do you mean? 502 00:30:00,662 --> 00:30:02,621 I mean, no one can get out. 503 00:30:24,790 --> 00:30:26,462 Don't tell me you're thinking of leaving? 504 00:30:26,499 --> 00:30:27,935 What was in that drink? 505 00:30:27,972 --> 00:30:30,668 - Why don't you take a seat, Captain? - It's General. 506 00:30:30,863 --> 00:30:32,701 Well, you can be president for all I care. 507 00:30:32,738 --> 00:30:34,783 We're all flesh on the inside. 508 00:30:35,199 --> 00:30:37,481 We all crave the same things. 509 00:30:37,628 --> 00:30:40,006 Out there is just war and misery. 510 00:30:40,049 --> 00:30:42,922 In here is the garden of earthly delights. 511 00:30:43,604 --> 00:30:46,218 Live each day as if it's your last. 512 00:30:49,580 --> 00:30:52,151 I'll leave you two to your own devices. 513 00:30:57,917 --> 00:31:00,331 I wish I knew what to say about all this. 514 00:31:00,729 --> 00:31:03,029 I don't think I'm in any state to drive. 515 00:31:03,376 --> 00:31:05,379 Perhaps we can find somewhere quiet 516 00:31:05,416 --> 00:31:07,285 while you gather your wits about you. 517 00:31:07,322 --> 00:31:08,456 Please. 518 00:31:23,614 --> 00:31:26,661 I always wanted to be a dancer. 519 00:31:28,924 --> 00:31:30,426 Parsons! 520 00:31:30,511 --> 00:31:32,527 I had you pegged all wrong, my friend. 521 00:31:32,564 --> 00:31:34,954 You throw one heck of a party. 522 00:31:36,773 --> 00:31:38,122 Princeton. 523 00:31:38,159 --> 00:31:40,727 Old Nassau, as we used to call it. 524 00:31:40,980 --> 00:31:43,223 Best four years of my life. 525 00:31:44,007 --> 00:31:45,637 And how about you? 526 00:31:46,059 --> 00:31:48,117 M�dchenschule Berlin. 527 00:31:48,200 --> 00:31:49,906 Forgive me... 528 00:31:50,598 --> 00:31:53,949 but y-you weren't born a woman, were you? 529 00:31:54,403 --> 00:31:56,430 I only ask because M�dchenschule 530 00:31:56,473 --> 00:31:58,213 is an all-girls school, no? 531 00:32:00,403 --> 00:32:02,915 You caught me in a fib. 532 00:32:03,340 --> 00:32:05,918 But you are mistaken in one aspect. 533 00:32:06,184 --> 00:32:08,398 I was born a girl. 534 00:32:08,559 --> 00:32:10,608 Just in the wrong body. 535 00:32:12,981 --> 00:32:15,051 Well, I don't see anything wrong with it. 536 00:32:39,299 --> 00:32:40,981 Ernest? 537 00:32:41,290 --> 00:32:43,292 Are you in there? 538 00:32:53,763 --> 00:32:55,765 This is quite a house. 539 00:32:56,838 --> 00:32:58,797 Gem�tlichkeit. 540 00:33:02,279 --> 00:33:04,442 My aunt, niece and nephew: 541 00:33:04,908 --> 00:33:07,737 Gertrude, Ursula and Heinrich. 542 00:33:17,629 --> 00:33:20,162 Did you ever play hide-and-seek as a child? 543 00:33:20,243 --> 00:33:23,246 Sure. Das Verteckspiel. 544 00:33:24,633 --> 00:33:27,973 In America, when it's time to come out, we yell, 545 00:33:28,024 --> 00:33:30,417 "Olly olly oxen free!" 546 00:33:30,696 --> 00:33:32,825 Which comes from the German: 547 00:33:32,872 --> 00:33:35,233 Alle, alle auch sind frei. 548 00:33:35,701 --> 00:33:38,770 Everyone, everyone is free. 549 00:33:39,551 --> 00:33:41,796 It's a nice idea, in theory. 550 00:33:44,465 --> 00:33:47,149 So, I'm curious. 551 00:33:47,389 --> 00:33:49,608 How does this work? 552 00:34:00,032 --> 00:34:02,911 Are you the man or the woman? 553 00:34:03,035 --> 00:34:06,583 Oh, always a woman. 554 00:34:07,807 --> 00:34:09,379 I see. 555 00:34:09,536 --> 00:34:11,913 But we can do other things. 556 00:34:12,791 --> 00:34:14,338 Like what? 557 00:34:15,699 --> 00:34:17,580 Suck my cock? 558 00:34:21,088 --> 00:34:23,526 What if I want to suck yours? 559 00:34:25,709 --> 00:34:27,275 What are you doing? 560 00:34:28,205 --> 00:34:30,588 Your "Master," Aleister Crowley, 561 00:34:30,625 --> 00:34:34,629 made several trips to Germany between 1930 and 1932. 562 00:34:34,713 --> 00:34:36,650 Am I safe in assuming that this is when 563 00:34:36,687 --> 00:34:38,384 you were introduced to Thelema? 564 00:34:38,901 --> 00:34:41,517 Did Crowley help you gain passage to America? 565 00:34:41,882 --> 00:34:43,579 Why are you asking me all this? 566 00:34:43,646 --> 00:34:46,692 Know thyself. Know thine enemy. 567 00:34:58,133 --> 00:35:00,266 I'm gonna need that back. 568 00:35:01,080 --> 00:35:02,572 Ah, Frater, you are truly lost. 569 00:35:02,616 --> 00:35:04,018 Why don't you shut the fuck up 570 00:35:04,055 --> 00:35:06,117 and stop pretending like you know everything? 571 00:35:06,154 --> 00:35:08,983 You have been misled by a delusion. 572 00:35:09,579 --> 00:35:11,401 See, you speak of truth, brother, 573 00:35:11,438 --> 00:35:12,879 but I see you, 574 00:35:13,635 --> 00:35:15,205 walking around all over this house 575 00:35:15,242 --> 00:35:17,026 like a dog with two dicks. 576 00:35:17,067 --> 00:35:19,243 You're as chock-full of bullshit as anyone else. 577 00:35:20,065 --> 00:35:21,843 I'm not scared of you. 578 00:35:21,936 --> 00:35:24,939 No. You're scared of what's in here. 579 00:35:32,788 --> 00:35:34,300 It was you. 580 00:35:35,061 --> 00:35:37,006 You doubt my vision, 581 00:35:38,296 --> 00:35:41,350 but it's your vision that's truly clouded. 582 00:35:42,592 --> 00:35:43,686 By what? 583 00:35:43,723 --> 00:35:45,210 Kanebgik... 584 00:35:45,587 --> 00:35:47,208 You're in love. 585 00:35:52,569 --> 00:35:54,146 Ernest. 586 00:35:54,189 --> 00:35:56,186 ? I can be sad, I can be good ? 587 00:35:56,223 --> 00:35:57,616 ? Or I can be bad ? 588 00:35:58,367 --> 00:36:00,249 ? It all depends on you... ? 589 00:36:00,286 --> 00:36:02,375 Oh. There you are. 590 00:36:03,030 --> 00:36:04,858 Thank you, Mother, for looking after 591 00:36:04,901 --> 00:36:06,456 General Braxton. 592 00:36:07,382 --> 00:36:09,954 The General was just telling me 593 00:36:09,991 --> 00:36:12,561 about storming the beaches at Normandy. 594 00:36:12,605 --> 00:36:13,910 I'm sorry, son. 595 00:36:14,362 --> 00:36:16,433 I don't know what came over me. 596 00:36:17,061 --> 00:36:19,873 ? Or spend it, go right on living... ? 597 00:36:19,991 --> 00:36:22,179 No one needs to know what happened here tonight. 598 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 ? Honey, for what I do... ? 599 00:36:24,614 --> 00:36:26,209 In fact, um... 600 00:36:26,619 --> 00:36:29,554 I don't see any reason why, uh, 601 00:36:29,591 --> 00:36:31,972 JPL shouldn't be allowed to move forward. 602 00:36:34,374 --> 00:36:35,946 Full steam ahead, 603 00:36:36,202 --> 00:36:37,859 with you at the helm. 604 00:36:40,100 --> 00:36:41,908 What the hell is taking Chiang so long? 605 00:36:41,945 --> 00:36:44,490 - We could go look, too. - You do what you want. 606 00:36:44,593 --> 00:36:46,229 I'm staying right where I am. 607 00:36:47,126 --> 00:36:49,531 As soon as those gates are open, I'm out of here. 608 00:36:50,345 --> 00:36:51,604 Okay. 609 00:36:56,600 --> 00:36:59,651 For the record, I don't think you're a pervert. 610 00:37:02,787 --> 00:37:04,624 I've never seen anything like that before, 611 00:37:04,661 --> 00:37:08,376 never even imagined anything like that before. 612 00:37:08,704 --> 00:37:11,924 That's okay, Richie. I know it's not for everyone. 613 00:37:15,608 --> 00:37:17,106 You miss it? 614 00:37:18,607 --> 00:37:20,082 No. 615 00:37:23,372 --> 00:37:24,533 Maybe. 616 00:37:24,578 --> 00:37:26,068 A little. 617 00:37:36,819 --> 00:37:38,443 We could try. 618 00:37:38,743 --> 00:37:40,392 Try what? 619 00:37:41,208 --> 00:37:43,193 - Sex magick. 620 00:37:44,431 --> 00:37:47,360 - I am sorry. - No, I get it. 621 00:37:48,582 --> 00:37:50,382 I don't want you having to be someone you're not for me. 622 00:37:50,418 --> 00:37:51,815 I don't want that, either. 623 00:37:53,850 --> 00:37:55,895 If you were worried about me loving you so much 624 00:37:55,939 --> 00:37:57,418 that I would put up with anything, 625 00:37:57,462 --> 00:37:59,128 clearly you can think again. 626 00:37:59,812 --> 00:38:01,705 - Yeah? - I don't want to share you. 627 00:38:03,116 --> 00:38:04,678 I mean it. 628 00:38:05,614 --> 00:38:06,895 I don't know what I would do. 629 00:38:06,950 --> 00:38:08,647 The very thought of someone else touching you 630 00:38:08,690 --> 00:38:10,633 makes me sick to my stomach. 631 00:38:27,448 --> 00:38:28,690 There you are. 632 00:38:28,826 --> 00:38:31,496 Chiang, I've got wonderful news. I just spoke to Braxton... 633 00:38:31,539 --> 00:38:32,889 Someone's locked the gates. 634 00:38:33,033 --> 00:38:35,688 - What? 635 00:38:37,638 --> 00:38:39,771 Sit the fuck down. 636 00:38:40,022 --> 00:38:42,233 Who else would Crowley meet with in Berlin? 637 00:38:42,319 --> 00:38:43,906 I told you, I don't know. 638 00:38:43,943 --> 00:38:46,061 Did you ever meet a British general named Fuller? 639 00:38:46,098 --> 00:38:47,834 My grandmother has a saying, 640 00:38:48,034 --> 00:38:51,385 "The cynic laughs at happiness and winds up sad." 641 00:38:52,609 --> 00:38:54,127 I'm not sad. 642 00:38:54,171 --> 00:38:55,758 No, just pathetic. 643 00:38:56,042 --> 00:38:58,610 This connection you seek between the Nazis and Crowley, 644 00:38:58,653 --> 00:39:00,273 it's ridiculous. 645 00:39:01,842 --> 00:39:03,571 Then why do you look so scared? 646 00:39:22,612 --> 00:39:25,388 I'm not a Nazi. I fled. 647 00:39:25,472 --> 00:39:29,041 I left it all behind. 648 00:39:39,700 --> 00:39:40,918 Susan. 649 00:39:42,413 --> 00:39:43,588 Susan? 650 00:39:44,264 --> 00:39:46,031 My God, what happened? 651 00:39:46,266 --> 00:39:47,441 Is everyone okay? 652 00:39:47,832 --> 00:39:49,066 Whose blood is this? 653 00:39:49,103 --> 00:39:51,130 I think Ernest is trying to cross the abyss. 654 00:39:51,263 --> 00:39:53,317 No, that's impossible. I never gave him the oath. 655 00:39:53,403 --> 00:39:54,622 No, but Jack did. 656 00:39:55,114 --> 00:39:57,893 Since you were too distracted by other things. 657 00:39:58,583 --> 00:40:01,400 You have committed a grave error. 658 00:40:01,536 --> 00:40:03,020 It doesn't just break our code, 659 00:40:03,057 --> 00:40:05,450 it could break a man's soul. 660 00:40:06,588 --> 00:40:08,416 I'll go and talk to him. 661 00:40:23,956 --> 00:40:25,449 Ernest? 662 00:41:01,248 --> 00:41:02,597 Hello, Jack. 663 00:41:02,678 --> 00:41:04,332 What are you doing? 664 00:41:08,877 --> 00:41:09,991 Don't. 665 00:41:10,775 --> 00:41:12,757 From a single spark 666 00:41:13,005 --> 00:41:15,661 all of creation was born. 667 00:41:20,955 --> 00:41:23,227 Don't try to stop me, Jack. 668 00:41:24,366 --> 00:41:26,497 My angel of fire beckons. 669 00:41:26,540 --> 00:41:27,871 Ernest, the angel wasn't real. 670 00:41:27,908 --> 00:41:29,848 I was trying to save my damn life. 671 00:41:30,423 --> 00:41:32,285 Doesn't it feel good? 672 00:41:32,696 --> 00:41:34,026 No, lies only 673 00:41:34,070 --> 00:41:36,115 drag us down. 674 00:41:36,515 --> 00:41:38,440 The only way up is truth. 675 00:41:38,910 --> 00:41:42,901 Well, now you know, so, please... 676 00:41:47,039 --> 00:41:48,793 You remember that first night? 677 00:41:49,270 --> 00:41:50,958 That mountain lion? 678 00:41:51,809 --> 00:41:55,552 You told me rockets were your way to be free of this world. 679 00:42:00,186 --> 00:42:02,120 Well, this is mine. 680 00:42:14,327 --> 00:42:16,785 The war machine won't get you where you need to go. 681 00:42:16,822 --> 00:42:18,192 You need to cut yourself loose, 682 00:42:18,229 --> 00:42:19,910 get back on the only path that matters. 683 00:42:19,947 --> 00:42:21,092 You're right, Ernest. 684 00:42:21,129 --> 00:42:23,494 Okay? I strayed, 685 00:42:23,531 --> 00:42:25,490 but I'll get back on it. 686 00:42:26,679 --> 00:42:29,191 Just... please. 687 00:42:29,560 --> 00:42:31,342 Give me the lighter. 688 00:42:32,345 --> 00:42:35,218 Ernest, please. 689 00:42:41,099 --> 00:42:42,767 I need you. 690 00:42:44,581 --> 00:42:46,685 You need to face your destiny. 691 00:42:47,190 --> 00:42:50,813 A man of fire should not be bowing before a man of clay. 692 00:42:53,702 --> 00:42:55,922 It's time for you to go now. 693 00:42:59,093 --> 00:43:01,313 Ernest, wait. 694 00:43:02,419 --> 00:43:06,184 Ad astra per aspera. 695 00:43:06,242 --> 00:43:07,488 Don't do this. 696 00:43:07,999 --> 00:43:10,958 Love is the law. Love under will. 697 00:43:17,021 --> 00:43:18,458 Fuck. 698 00:43:51,598 --> 00:43:53,600 Kelly, call the fire department. 699 00:44:16,536 --> 00:44:17,732 Pasadena Police. 700 00:44:17,769 --> 00:44:19,532 Everybody step back. 701 00:44:20,640 --> 00:44:22,599 Folks, listen up. 702 00:44:23,064 --> 00:44:25,942 We have a warrant for the arrest of Ernest Donovan. 703 00:44:26,622 --> 00:44:28,013 Spread out. 49580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.