Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,153 --> 00:00:03,614
Nimeni on Earl.
2
00:00:04,990 --> 00:00:07,410
Hyvästi, herra ja rouva Abernathy.
3
00:00:07,576 --> 00:00:10,746
Toivottavasti pidätte eläkeläisten
asuntoautoyhteisöstä.
4
00:00:10,913 --> 00:00:14,959
Kyllä vian. Kultaiset Loput -yhteisö
on ilmeisesti ihana.
5
00:00:15,126 --> 00:00:17,503
Siellä asuu myös pup...
6
00:00:19,255 --> 00:00:21,841
Emme olleet nähneet
rouvaa puoleen vuoteen-
7
00:00:22,007 --> 00:00:23,926
-eli luulin häntä kuolleeksi-
8
00:00:24,093 --> 00:00:27,680
-joten oli kiva nähdä hänet elossa.
9
00:00:27,847 --> 00:00:29,723
He kuolevat pian, vai mitä?
10
00:00:29,890 --> 00:00:31,350
Siellä on sentään pup...
11
00:00:31,517 --> 00:00:35,938
Hyvä, että he lähtivät, koska
pystyin hoitamaan kohdan 52:
12
00:00:36,105 --> 00:00:38,649
Kaiva ylös ja palauta haudattu aarre.
13
00:00:38,816 --> 00:00:40,985
Kaikki alkoi, kun olin Joyn kanssa.
14
00:00:41,152 --> 00:00:43,362
Jotkut perheet
pelailevat Scrabblea-
15
00:00:43,529 --> 00:00:46,323
- mutta emme osanneet tavata,
joten me varastelimme.
16
00:00:46,490 --> 00:00:48,659
Ostan moottoripyörän illan saaliilla.
17
00:00:48,826 --> 00:00:50,453
- Etkä osta.
- Ostan.
18
00:00:50,619 --> 00:00:54,665
Sinähän mursit solisluusi jo,
kun ajelit lasten pyörällä.
19
00:00:54,832 --> 00:00:58,169
Kukaan ei puhu siitä,
että ajoin 1,6 kilometriä motarilla.
20
00:00:58,335 --> 00:01:00,671
Kaikki puhuvat vain luusta.
21
00:01:00,838 --> 00:01:02,590
Emme jaksaneet tuttuja paikkoja-
22
00:01:02,757 --> 00:01:05,176
-kuten rautakauppa tai isäni koti-
23
00:01:05,342 --> 00:01:08,888
- joten valitsimme uuden paikan,
eli kirjaston.
24
00:01:09,054 --> 00:01:10,681
Nyt varastellaan.
25
00:01:11,807 --> 00:01:13,809
- Voinko jäädä tarkkailemaan?
- Miksi?
26
00:01:13,976 --> 00:01:17,104
En voi koskea kirjoihin.
Pelkään paperiviiltoja.
27
00:01:17,271 --> 00:01:19,273
Kirjat ovat kuin veitsiä.
28
00:01:19,440 --> 00:01:22,068
Joy pilkkaa minua, kun alan itkeä.
29
00:01:22,234 --> 00:01:24,612
Hän pilkkaa myös,
koska en osaa napsutella.
30
00:01:24,779 --> 00:01:27,823
- Tuletteko vai ette?
- Randy jää tarkkailemaan.
31
00:01:27,990 --> 00:01:31,494
Jos näet jonkun, napsuta sormiasi.
32
00:01:33,287 --> 00:01:36,665
Sinun on vihellettävä, ihan oikeasti.
33
00:01:45,925 --> 00:01:47,301
Hitto.
34
00:01:47,468 --> 00:01:50,513
Camdenin kirjasto oli myös museo-
35
00:01:50,679 --> 00:01:54,391
- joten siellä pystyi oikeasti
oppimaankin eikä vain lukemaan.
36
00:01:54,558 --> 00:01:57,686
Opin, että riikinkukko
on Camdenin virallinen lintu.
37
00:01:57,853 --> 00:02:00,397
Koska se lähti helposti mukaan,
minä vein sen.
38
00:02:00,564 --> 00:02:02,108
Riikinkukko, Randy!
39
00:02:02,274 --> 00:02:05,694
Hemmetti! Katso tätä.
40
00:02:05,861 --> 00:02:08,864
Hienoja haarukoita ja lusikoita.
41
00:02:09,031 --> 00:02:10,991
Tässä on reikiä.
42
00:02:11,158 --> 00:02:12,827
Pelkkiä muroja, ei maitoa.
43
00:02:16,455 --> 00:02:17,873
Odottakaa!
44
00:02:18,040 --> 00:02:21,502
Haluan, että syömme sivistyneesti
näillä hienoilla aterimilla.
45
00:02:21,669 --> 00:02:23,045
Ottakaa käsistä kiinni.
46
00:02:23,212 --> 00:02:24,797
Tanssimmeko me?
47
00:02:24,964 --> 00:02:27,550
Emme, typerys.
Luemme ruokarukouksen.
48
00:02:27,716 --> 00:02:29,844
Earl, tee sinä se.
49
00:02:34,265 --> 00:02:40,187
Luoja, kiitos, kun annoit meidän
varastaa näin hienot aterimet.
50
00:02:40,354 --> 00:02:45,151
Lupaamme huolehtia niistä,
kun syömme kaikkia luomiasi eläimiä.
51
00:02:45,317 --> 00:02:48,112
Aamen.
52
00:02:48,279 --> 00:02:51,240
Katsokaa!
Kirjasto näkyy telkkarissa.
53
00:02:51,407 --> 00:02:55,953
He rikkoivat Zucker-riikinkukkomme
nokan.
54
00:02:56,120 --> 00:02:59,331
Lisäksi he veivät
Philip C. Graberin aterimet.
55
00:02:59,498 --> 00:03:02,585
Hän oli kuuluisa
sisällissodan kenraali.
56
00:03:02,752 --> 00:03:05,880
Ne ovat 2000 dollarin arvoisia.
57
00:03:06,046 --> 00:03:09,133
- Olemme rikkaita!
- Niissä on "C" -kirjaimet.
58
00:03:09,300 --> 00:03:13,220
- Poliisille on kerrottu.
- C, kuten aterimet. Fiksua.
59
00:03:13,387 --> 00:03:15,473
Veimme aterimet Jasperille
myytäväksi-
60
00:03:15,639 --> 00:03:18,184
-mutta hänkin oli nähnyt uutiset.
61
00:03:18,350 --> 00:03:21,270
En voi ottaa näitä
enkä antaa näitä hopeatyypilleni-
62
00:03:21,437 --> 00:03:23,105
-koska hän sulatti menoran.
63
00:03:23,272 --> 00:03:26,567
Sitä kutsuttiin viharikokseksi.
Hän vihasi köyhänä olemista.
64
00:03:28,402 --> 00:03:30,488
Koska aterimia ei voitu myydä-
65
00:03:30,654 --> 00:03:33,240
-aioimme odottaa parempaa hetkeä.
66
00:03:33,407 --> 00:03:36,077
Randy kaivoi liian suuren kuopan-
67
00:03:36,243 --> 00:03:38,829
- koska hän luuli,
että hautaamme Jasperin.
68
00:03:38,996 --> 00:03:42,374
Ajattelin moottoripyörän hankkimista.
69
00:03:42,541 --> 00:03:45,753
Jos läskit maailmanennätyskaksoset
saivat sellaiset-
70
00:03:45,920 --> 00:03:47,463
-minunkin piti saada.
71
00:03:47,630 --> 00:03:51,175
Siispä keksin suunnitelman.
Kakka-aika.
72
00:03:51,342 --> 00:03:56,055
Lähetin lunnasvaatimuksen
ja uhkasin tappaa aterimet.
73
00:03:56,222 --> 00:03:58,349
Jotta minua pidettäisiin hulluna-
74
00:03:58,516 --> 00:04:03,145
- leikkasin nännin pornolehdestä
ja käytin sitä pisteenä.
75
00:04:03,312 --> 00:04:05,064
Olet ollut siellä 20 minuuttia.
76
00:04:05,231 --> 00:04:08,692
Luulin, että tämä oli tässä,
mutta toinen erä alkoi.
77
00:04:08,859 --> 00:04:10,694
Olen aivan yhtä yllättynyt.
78
00:04:10,861 --> 00:04:13,697
- Laita se hemmetin tuuletin päälle.
- Selvä.
79
00:04:18,577 --> 00:04:23,499
Viesti toimisi paremmin, jos
minulla olisi todisteita vangista.
80
00:04:23,666 --> 00:04:26,419
Onneksi varastin kameran
viikkoa aiemmin.
81
00:04:26,585 --> 00:04:30,381
Otin kuvan panttivangista ja toisen
kuvan panevista heinäsirkoista-
82
00:04:30,548 --> 00:04:33,884
-minkä jälkeen hautasin aterimet.
83
00:04:34,051 --> 00:04:37,304
Onneksi asuntovaunualueella
on kirjoittamaton sääntö.
84
00:04:37,471 --> 00:04:42,643
Jos näkee jonkun hautaavan jotain
yöllä, ei pidä kysellä mitään.
85
00:04:42,810 --> 00:04:46,939
Ihme, ettei Joy tajunnut,
että suunnittelin jotain-
86
00:04:47,106 --> 00:04:48,983
-koska olen huono valehtelemaan.
87
00:04:49,150 --> 00:04:52,528
- Miksi olet noin likainen?
- Hevonen.
88
00:04:53,696 --> 00:04:57,908
Ratsastin hevosella.
Ne ovat likaisia.
89
00:04:58,075 --> 00:05:01,871
Mitä väliä? Sinä et määräile,
milloin saan ratsastaa.
90
00:05:02,037 --> 00:05:03,456
Voit ratsastaa sohvalla.
91
00:05:03,622 --> 00:05:07,710
Hyvä, että Joy teki niin, koska jos
olisin jäänyt pidemmäksi aikaa-
92
00:05:07,877 --> 00:05:10,087
- aterimet olisivat ehkä
tulleet puheeksi-
93
00:05:10,254 --> 00:05:12,923
-mitä en halunnut missään nimessä.
94
00:05:14,550 --> 00:05:17,762
Keksin idean
niille hienoille haarukoille.
95
00:05:17,928 --> 00:05:19,805
Anna kun arvaan, haarukkarobotti?
96
00:05:19,972 --> 00:05:23,601
Osaatko tehdä sellaisen?
97
00:05:23,768 --> 00:05:25,144
Lukitsen tämän oven.
98
00:05:25,311 --> 00:05:28,981
En halua, että hiivit tänne ja
hiplaat minua likaisilla käsilläsi.
99
00:05:31,275 --> 00:05:35,362
Naiset ovat äänekkäitä.
Niistä hienoista haarukoista...
100
00:05:35,529 --> 00:05:38,282
Riittää jo.
Tarvitsen raitista ilmaa.
101
00:05:42,578 --> 00:05:47,374
Vein lunnasviestin samana yönä.
Dotty löysi sen aamulla.
102
00:05:49,585 --> 00:05:53,589
Hän säikähti niin, että laski
alleen, mikä tapahtuu helposti.
103
00:05:54,799 --> 00:05:57,760
Minun piti odottaa,
että Dotty vie rahat.
104
00:05:57,927 --> 00:06:00,304
Käskin laittamaan
kaksi tonnia kassiin-
105
00:06:00,471 --> 00:06:04,767
- ja jättämään sen roskikseen
vanhan juna-aseman ulkopuolella.
106
00:06:08,145 --> 00:06:09,939
Joy melkein näki minut-
107
00:06:10,106 --> 00:06:13,692
- mutta hänen tupakkayskänsä
toimii kuin lehmänkello kaulassa.
108
00:06:15,945 --> 00:06:20,408
Dotty oli ajoissa, kuten vanhukset
ja kirjastonhoitajat yleensä ovat.
109
00:06:20,574 --> 00:06:23,869
Onneksi hän oli molempia.
110
00:06:24,036 --> 00:06:27,164
Olin tarpeeksi fiksu,
etten mennyt heti paikalle-
111
00:06:27,331 --> 00:06:29,250
-jos joku vaikka tarkkailisi.
112
00:06:30,793 --> 00:06:36,257
Unohdin kysyä Randylta,
miksi hän seurasi tuota tyyppiä.
113
00:06:43,556 --> 00:06:46,600
Siinä vaiheessa päätin unohtaa
koko suunnitelmani.
114
00:06:47,810 --> 00:06:50,896
Ei huolta, tuo koditon tyyppi
on listallani.
115
00:06:51,063 --> 00:06:56,026
Varsinkin, koska olen nähnyt,
että hän on yhä sininen.
116
00:06:56,193 --> 00:07:00,114
Jälkikäteen tajuan, että karma
ei tainnut pitää teostani-
117
00:07:00,281 --> 00:07:04,160
- koska se yritti tappaa minut
räjähtävällä puskalla.
118
00:07:05,494 --> 00:07:07,204
Kun Joyn naapurit muuttivat-
119
00:07:07,371 --> 00:07:10,291
- pystyin vihdoin palauttamaan
aterimet kirjastoon.
120
00:07:10,458 --> 00:07:12,084
Minulla oli ongelma.
121
00:07:12,251 --> 00:07:15,880
En ymmärrä. Voin vannoa,
että hautasimme aterimet tänne.
122
00:07:16,046 --> 00:07:18,632
Sille oli syy,
miksi Earl ei löytänyt niitä.
123
00:07:18,799 --> 00:07:20,593
Minä tiesin sen syyn.
124
00:07:20,760 --> 00:07:23,804
Tiedättekö ne tyypit,
jotka katselevat piirrettyjä-
125
00:07:23,971 --> 00:07:27,391
- ja koskettelevat asioita
kielellään? Minä olen sellainen.
126
00:07:27,558 --> 00:07:30,728
Tykkään myös katsella piirrettyjä
veljeni kanssa.
127
00:07:30,895 --> 00:07:32,563
Ai, sanoinkin sen jo.
128
00:07:32,730 --> 00:07:35,232
Minulla on myös
auringontuijotusennätys.
129
00:07:35,399 --> 00:07:38,110
Nimeni on Randy.
130
00:07:41,794 --> 00:07:44,380
Nimeni on Randy.
131
00:07:44,547 --> 00:07:46,799
Vannon, että hautasimme ne tänne.
132
00:07:46,966 --> 00:07:49,760
Ehkä joku kaivoi ne esiin
Kiinan puolelta.
133
00:07:49,927 --> 00:07:52,847
Ehkä olen hieman sivussa.
134
00:07:53,014 --> 00:07:56,225
Miten tiesin, ettei Earl löytäisi
niitä aterimia?
135
00:07:56,392 --> 00:07:58,561
Koska vein ne itse.
136
00:07:58,728 --> 00:08:02,273
Et saa moottoripyörää.
Mursit solisluusi polkupyörällä.
137
00:08:02,440 --> 00:08:04,567
Minua harmitti tuo keskustelu-
138
00:08:04,734 --> 00:08:07,028
-koska halusin päästä sivuvaunuun.
139
00:08:07,195 --> 00:08:09,739
Se harmitti enemmän,
että he riitelivät-
140
00:08:09,906 --> 00:08:12,533
- koska masuuni koskee aina,
kun he riitelevät.
141
00:08:12,700 --> 00:08:15,870
Sitten varastimme
hienoja aterimia kirjastosta-
142
00:08:16,037 --> 00:08:17,872
-ja kaikki olivat iloisia.
143
00:08:18,039 --> 00:08:20,917
Randy, riikinkukko!
144
00:08:21,083 --> 00:08:24,003
Mikään ei voittanut sitä,
että kaikki olivat väleissä.
145
00:08:24,170 --> 00:08:26,088
Paitsi se, kun tuijotin lusikkaa-
146
00:08:26,255 --> 00:08:31,552
- ja pieni ylösalaisin oleva Randy
tuijotti takaisin.
147
00:08:31,719 --> 00:08:35,723
Sitä ei kestänyt. Aterimet olivat
liian kuuluisia myytäväksi.
148
00:08:35,890 --> 00:08:41,062
Se olisi ollut sama, jos olisimme
vieneet lapsinäyttelijä Websterin.
149
00:08:41,229 --> 00:08:44,190
Pian kukaan
ei enää puhunut keskenään-
150
00:08:44,357 --> 00:08:47,026
-joten masuuni alkoi taas koskea.
151
00:08:47,193 --> 00:08:50,321
- Kakka-aika.
- Niin kävi myös Earlille.
152
00:08:50,488 --> 00:08:52,949
Minua jännitti olla kahden Joyn kanssa.
153
00:08:53,115 --> 00:08:55,701
Kun minua jännittää...
Pitää päästä pissalle.
154
00:08:57,286 --> 00:08:59,747
Sen jälkeen
menin tapaamaan Darnellia-
155
00:08:59,914 --> 00:09:02,583
-ja viettämään "idea-aikaa".
156
00:09:02,750 --> 00:09:05,586
- Nerf-jalkakäytävät.
- Juuri niin.
157
00:09:05,753 --> 00:09:08,047
Tuo on se mies, josta kerroin.
158
00:09:08,214 --> 00:09:09,799
Varastiko hän aterimet?
159
00:09:09,966 --> 00:09:12,844
Hän ei ole operaation aivot.
160
00:09:13,010 --> 00:09:15,596
- Hän on lihaskimppu.
- Enemmänkin peppu.
161
00:09:17,640 --> 00:09:24,480
Voisinko muuttaa kaksi tonnia
20000 dollariksi yhdessä yössä?
162
00:09:24,647 --> 00:09:29,360
Katsotaan,
jos löydän uuden sijoittajan.
163
00:09:31,028 --> 00:09:32,405
Hei, ystävä.
164
00:09:32,572 --> 00:09:37,869
Saatoit kuulla, kun puhuin
venäläisen bisneskumppanini kanssa.
165
00:09:38,035 --> 00:09:43,124
Haluaisitko muuttaa 2000 dollaria
20000 dollariksi?
166
00:09:43,291 --> 00:09:46,127
Kyllä,
mutta minulla ei ole niin paljon.
167
00:09:47,920 --> 00:09:49,755
Onko sinulla mitään sen arvoista?
168
00:09:52,175 --> 00:09:54,719
- Ei.
- Oletko varma?
169
00:09:54,886 --> 00:09:58,264
Ehkä vaikka ruokailuvälineitä.
170
00:09:58,431 --> 00:10:03,102
- Mitä ne ovat?
- Aterimia. Arvokkaita sellaisia.
171
00:10:03,269 --> 00:10:07,982
Haarukoita tai veitsiä.
Ne voivat olla vaikka varastettuja.
172
00:10:10,985 --> 00:10:12,403
Sovimme tapaamisesta.
173
00:10:12,570 --> 00:10:14,906
Halusin kertoa Earlille
tavanneeni miehen-
174
00:10:15,072 --> 00:10:17,825
-joka kuulosti Count Choculalta.
175
00:10:17,992 --> 00:10:20,995
Tärkeintä oli,
että hän tekisi meistä rikkaita.
176
00:10:21,162 --> 00:10:24,957
Yritin kertoa sen, mutta
Joyn nalkutus vei hänen huomionsa.
177
00:10:25,124 --> 00:10:27,585
Hän se osaa nalkuttaa.
178
00:10:27,752 --> 00:10:31,047
Naiset ovat äänekkäitä.
Ne haarukat...
179
00:10:31,214 --> 00:10:33,090
Riittää jo. Tarvitsen happea.
180
00:10:35,551 --> 00:10:39,639
Tiesin, että jokin on vialla,
koska täälläkin oli happea.
181
00:10:39,805 --> 00:10:42,308
Hän lähti, koska hän ja Joy
olivat vihaisia.
182
00:10:42,475 --> 00:10:47,438
Minun piti myydä haarukat itse,
jos halusin, että masu rauhoittuu.
183
00:10:47,605 --> 00:10:50,900
Siispä minäkin hiivin ulos.
184
00:11:00,493 --> 00:11:05,081
Kaivoin aterimet esiin, jotta
ne voitaisiin lähettää Venäjälle.
185
00:11:08,334 --> 00:11:12,338
Kenelleköhän tuo tyyppi
myi omat aterimensa?
186
00:11:19,554 --> 00:11:22,139
Toitko ne?
187
00:11:27,186 --> 00:11:32,191
Tämä on hyvä. Pelkäsin, ettet
tulisi. Lähden pian.
188
00:11:32,358 --> 00:11:36,487
- Miten sitten saan rahani?
- Totta.
189
00:11:36,654 --> 00:11:42,618
Tapaat liikekumppanini
vanhalla juna-asemalla huomenna.
190
00:11:42,785 --> 00:11:46,038
Miten tunnistan hänet?
191
00:11:46,205 --> 00:11:51,169
Kysy tyyppiä, jolla on "ne jutut".
192
00:11:54,380 --> 00:11:58,885
Menin vanhalle juna-asemalle
hakemaan rahoja aamulla.
193
00:12:02,722 --> 00:12:04,640
Onko sinulla ne jutut?
194
00:12:11,439 --> 00:12:13,107
- Onko sinulla ne jutut?
- Häivy.
195
00:12:13,274 --> 00:12:15,610
Tein niin kuin lapussa käskettiin-
196
00:12:15,776 --> 00:12:19,071
- vaikkakin olet todella huono
kirjoittamaan.
197
00:12:26,245 --> 00:12:28,748
- Olisiko kolikoita?
- Valitan.
198
00:12:28,915 --> 00:12:32,335
Näin naisen heittävän melko täyden
ruokapussin roskikseen.
199
00:12:32,502 --> 00:12:34,754
Kiitos, kamu.
200
00:12:39,926 --> 00:12:41,594
- Onko sinulla ne jutut?
- Mitä?
201
00:12:41,761 --> 00:12:44,180
Jos on, haluan ne.
Voitko antaa ne minulle?
202
00:12:46,140 --> 00:12:50,478
- Onhan sinulla ne?
- Todellakin on, kisumirri.
203
00:12:50,645 --> 00:12:55,525
- Missä meidän pitäisi tehdä se?
- Tuolla on pieni huvimaja.
204
00:12:55,691 --> 00:12:58,069
Tule.
205
00:13:03,699 --> 00:13:06,953
Poliisi! Seis!
206
00:13:08,829 --> 00:13:13,668
Minulta löytyi ne jutut jo,
joten häivyin helvettiin.
207
00:13:19,507 --> 00:13:23,135
En koskaan saanut rahoja.
208
00:13:23,302 --> 00:13:25,805
Siitä tiesin,
ettei Earl löytäisi niitä.
209
00:13:25,972 --> 00:13:29,892
Ne eivät ole täällä. Ne olivat
10 askeleen päässä puusta.
210
00:13:30,059 --> 00:13:33,437
Ryyppäsimme silloin.
Kokeilitko kymmentä känniaskelta?
211
00:13:33,604 --> 00:13:35,022
Yritetään.
212
00:13:45,408 --> 00:13:48,494
Hän on ehkä hieman sivussa,
mutta kun laatikko löytyy-
213
00:13:48,661 --> 00:13:52,206
- hän ei pidä siitä, mitä sisällä on.
214
00:13:52,373 --> 00:13:54,876
Tämä nainen olisi
voinut olla kuuluisa-
215
00:13:55,042 --> 00:13:58,212
- mutta jossain vaiheessa
hän ryyppäsi liikaa-
216
00:13:58,379 --> 00:14:02,466
- ja päätyi asuntovaunuhelvettiin
kahden lapsen kanssa.
217
00:14:02,633 --> 00:14:06,012
Hän on silti seksikäs
ja timmissä kunnossa-
218
00:14:06,179 --> 00:14:09,182
- koska itsestään täytyy pitää huolta.
219
00:14:09,348 --> 00:14:12,935
Tuo olen minä. Nimeni on Joy.
220
00:14:16,828 --> 00:14:19,330
Nimeni on Joy.
221
00:14:19,497 --> 00:14:22,625
Sille oli kaksi syytä,
miksi Earl ei löytäisi sitä.
222
00:14:22,792 --> 00:14:27,380
Ensinnäkin hän oli kännissä
ja toisekseen ehdin ennen häntä.
223
00:14:28,548 --> 00:14:31,426
Varastimme aterimia,
mutta niitä ei voitu myydä-
224
00:14:31,592 --> 00:14:34,679
- joten päätimme antaa niiden olla
pari vuotta.
225
00:14:36,723 --> 00:14:40,310
Sitten porukka
alkoi käyttäytyä oudosti.
226
00:14:40,476 --> 00:14:42,312
Earl ei lue vessassa.
227
00:14:42,478 --> 00:14:45,231
Hän laittaa mieluummin
torakat kisailemaan.
228
00:14:45,398 --> 00:14:49,652
Sitten Randy alkoi olla oudompi.
Hän näytti syylliseltä.
229
00:14:49,819 --> 00:14:53,239
Se oli sama ilme kuin O.J.: llä,
kun hän puki hanskaa käteensä.
230
00:14:54,407 --> 00:14:58,911
Ne kaksi typerystä suunnittelivat
jotain selkäni takana.
231
00:14:59,078 --> 00:15:00,705
En pitänyt siitä.
232
00:15:00,872 --> 00:15:02,915
Lukitsen tämän oven.
233
00:15:03,082 --> 00:15:06,377
En halua, että lääpit minua
likaisilla käsilläsi.
234
00:15:07,920 --> 00:15:12,342
Varastin varastetut aterimet heiltä
ennen kuin he varastivat minulta.
235
00:15:12,508 --> 00:15:15,470
Vaihdoin hyvät aterimet huonoihin.
236
00:15:15,637 --> 00:15:19,223
Silloin he joutuisivat pulaan
myydessään niitä ilman minua.
237
00:15:42,288 --> 00:15:44,332
Typerys.
238
00:15:44,499 --> 00:15:47,627
En voinut myydä niitä,
joten päätin sulattaa ne.
239
00:15:47,794 --> 00:15:51,714
Ajattelin, että oli vaikeampaa
tehdä hopeasta aterimia-
240
00:15:51,881 --> 00:15:56,427
- joten niiden muuttaminen hopeaksi
olisi helppoa.
241
00:15:56,594 --> 00:15:58,680
Olin väärässä.
242
00:15:58,846 --> 00:16:00,390
Mikset voi ottaa niitä?
243
00:16:00,556 --> 00:16:04,769
Sisällissotanäyttelijät yrittävät
etsiä noita.
244
00:16:04,936 --> 00:16:07,730
Etelän edustajat löytäisivät ne
mieluusti minulta.
245
00:16:08,940 --> 00:16:11,651
Minua harmitti,
ettei Jasper ottanut niitä-
246
00:16:11,818 --> 00:16:16,030
- mutten voi olla vihainen,
kun Faith laulaa radiossa.
247
00:16:57,864 --> 00:17:01,743
Minun oli pakko haudata aterimet
eri paikkaan-
248
00:17:01,909 --> 00:17:04,203
- josta Earl ja Randy
eivät löytäisi niitä.
249
00:17:04,370 --> 00:17:07,123
Se oli erityinen paikka,
koska seisoin juuri siinä-
250
00:17:07,290 --> 00:17:09,834
-kun Earl Junior siitettiin.
251
00:17:11,919 --> 00:17:16,424
En malta odottaa,
kun he näkevät, mitä sisällä on.
252
00:17:18,718 --> 00:17:23,306
Mikä naurattaa? Laittoiko se iso
mummo pikkupöksyt roikkumaan?
253
00:17:23,473 --> 00:17:28,603
Hypätään niihin kahdestaan
ja otetaan joulukorttikuva.
254
00:17:28,770 --> 00:17:31,606
Earl luulee löytävänsä aterimet,
jotka varastimme.
255
00:17:31,773 --> 00:17:34,817
Varastin ne heiltä
ja piilotin ne ison kiven luokse.
256
00:17:34,984 --> 00:17:36,861
- Niinkö?
- Niin.
257
00:17:37,028 --> 00:17:39,822
Yritin sulattaa niitä,
mutta niistä tuli mustia.
258
00:17:39,989 --> 00:17:43,701
Alta ne ovat kuitenkin puhdasta
hopeaa. Se on turvaverkkoni.
259
00:17:43,868 --> 00:17:46,079
On kiva tietää, että ne ovat siellä-
260
00:17:46,245 --> 00:17:49,082
- jos karkaan Meksikoon
tai löydän kivat kengät.
261
00:17:49,248 --> 00:17:53,836
En uskaltanut kertoa,
että aterimet eivät olleet siellä.
262
00:17:54,003 --> 00:17:56,714
Tiedättekö tyypin, joka valmistui
14-vuotiaana-
263
00:17:56,881 --> 00:17:58,675
-on huippusellisti-
264
00:17:58,841 --> 00:18:03,096
- ja tunnistaa 254 eri juustoa
sokkotestissä-
265
00:18:03,262 --> 00:18:06,933
- muttei voi paljastaa sitä,
koska on todistajansuojelussa?
266
00:18:07,100 --> 00:18:09,769
Minä olen sellainen.
Älkää kertoko kenellekään.
267
00:18:09,936 --> 00:18:15,942
Nimeni on...
tai kutsukaa minua Crabmaniksi.
268
00:18:16,109 --> 00:18:20,321
Kun herra Kala kuoli, päätin
haudata hänet kivaan paikkaan.
269
00:18:20,488 --> 00:18:23,241
Vein Joyn sinne ensitreffeillämme.
270
00:18:23,408 --> 00:18:26,411
Anteeksi, että luulin pippuria
kalanruoaksi.
271
00:18:26,577 --> 00:18:28,788
Se ei ollut helppo tapa kuolla.
272
00:18:28,955 --> 00:18:32,709
Jos yhtään lohduttaa, kaadoin
kalanruoan kananmunien päälle.
273
00:18:32,875 --> 00:18:35,795
En kuitenkaan kuollut siihen.
Valitan.
274
00:18:45,221 --> 00:18:48,182
Se näytti olevan peräisin
muinaisesta sivilisaatiosta-
275
00:18:48,349 --> 00:18:49,976
-paleoliittiseltä kaudelta.
276
00:18:50,143 --> 00:18:52,437
Näytti kuitenkin,
että sitä oltiin lyöty-
277
00:18:52,604 --> 00:18:55,440
- esineellä, joka keksittiin
pronssikaudella.
278
00:18:55,607 --> 00:18:57,942
Siispä päätin viedä ne museoon.
279
00:18:58,109 --> 00:19:00,153
Päätin tuoda ne asiantuntijalle.
280
00:19:00,320 --> 00:19:03,364
Nämä näyttävät roskalta.
281
00:19:03,531 --> 00:19:06,492
Meillä on kuitenkin tilaa
esittelyvitriinissämme.
282
00:19:08,202 --> 00:19:11,372
Earl ei ollut ainoa,
joka ei löytäisi hopeita.
283
00:19:11,539 --> 00:19:12,915
Ei myöskään Joy.
284
00:19:13,082 --> 00:19:15,627
Sen siitä saa, kun pelleilee kanssani.
285
00:19:18,671 --> 00:19:21,341
En todellakaan aikonut kertoa hänelle.
286
00:19:21,507 --> 00:19:24,010
En koskaan sano sitä ääneen...
287
00:19:25,178 --> 00:19:26,679
...mutta tuo ämmä on hullu.
288
00:19:26,846 --> 00:19:29,807
En tiedä, mitä tapahtui,
mutta ne eivät ole siellä.
289
00:19:29,974 --> 00:19:33,728
Minusta tuntui pahalta, koska
en tiennyt, mitä Earl voisi tehdä.
290
00:19:33,895 --> 00:19:37,106
Pystyin tekemään vain yhden asian.
291
00:19:37,273 --> 00:19:38,900
Haluaisin tehdä lahjoituksen.
292
00:19:39,943 --> 00:19:43,029
Emme enää myy pilveä täällä.
293
00:19:43,196 --> 00:19:46,199
- Se mies sai potkut.
- Tiedän. Tito oli ystäväni.
294
00:19:46,366 --> 00:19:48,284
Halusin tehdä käteislahjoituksen.
295
00:19:48,451 --> 00:19:54,082
- Se tekee kirjastosta paremman.
- Selvä. Haen kenkälaatikon.
296
00:19:56,042 --> 00:20:01,130
Katso. He löysivät jotain
luolamiehille kuuluvaa Camdenista.
297
00:20:02,507 --> 00:20:05,134
Silloin tajusin,
miksen löytänyt aarretta.
298
00:20:05,301 --> 00:20:07,345
En tiedä, miten ne päätyivät sinne-
299
00:20:07,512 --> 00:20:12,350
- mutta sain ainakin
kohdan 52 pois listaltani.
300
00:20:12,517 --> 00:20:16,729
Tiedättekö naisen, joka vaikuttaa
hiljaiselta kirjastotädiltä-
301
00:20:16,896 --> 00:20:20,233
-mutta kun hän avaa hiuksensa-
302
00:20:20,400 --> 00:20:24,028
- hän näyttääkin villiltä
ja seksikkäältä?
303
00:20:24,195 --> 00:20:26,823
Kunpa minä olisin sellainen.
304
00:20:26,990 --> 00:20:29,534
Nimeni on Dotty.
305
00:20:30,535 --> 00:20:37,917
Suomennos: Jerry Savolainen www.sdimedia.com
26359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.