All language subtitles for Lost - 1x05-06 - White Rabbit.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:10,272 Stay down. 2 00:00:18,720 --> 00:00:22,759 Your choice, man. Walk away now, you won't get your ass kicked. 3 00:00:30,840 --> 00:00:33,149 You should've stayed down, Jack. 4 00:00:33,240 --> 00:00:36,320 Jack! Jack! 5 00:00:41,880 --> 00:00:44,599 There's someone out there! The current! 6 00:00:44,680 --> 00:00:48,468 - What? - There's someone out there! Look! 7 00:00:48,560 --> 00:00:50,516 - Help! - I woke up, and she's... 8 00:00:50,600 --> 00:00:53,910 I don't swim. I don't swim. 9 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Sync&Corrections by JP Follow me on Instagram jayparmar271 10 00:01:44,200 --> 00:01:46,191 You're okay. 11 00:01:46,280 --> 00:01:50,159 Just deep breaths now. Come on, just breathe. 12 00:01:50,240 --> 00:01:53,038 Just breathe. Yeah. 13 00:01:55,040 --> 00:01:56,951 Did you get her? 14 00:01:57,040 --> 00:01:59,076 What? 15 00:01:59,840 --> 00:02:01,956 There was a woman. I was trying... 16 00:02:02,040 --> 00:02:04,270 Did you get her? 17 00:02:06,480 --> 00:02:08,072 Help! 18 00:02:09,280 --> 00:02:11,714 - We gotta go back. - Help! 19 00:02:17,600 --> 00:02:19,113 Come on. 20 00:02:22,680 --> 00:02:24,318 Come on. 21 00:02:38,480 --> 00:02:42,109 - Jack! - There's someone else still out there. 22 00:03:43,120 --> 00:03:45,759 So, what'd they say? 23 00:03:45,840 --> 00:03:48,229 - Jack, maybe you should... - Who was she? 24 00:03:50,640 --> 00:03:52,870 Her name was Joanna. 25 00:03:52,960 --> 00:03:55,349 She wasn't supposed to be on the plane. 26 00:03:55,440 --> 00:03:59,115 She was scuba diving off the Barrier Reef and got an ear infection 27 00:03:59,200 --> 00:04:02,078 and so the doctor grounded her for two days. 28 00:04:02,160 --> 00:04:04,037 She bumped her flight. 29 00:04:04,120 --> 00:04:06,759 That's how she ended up with us. 30 00:04:06,840 --> 00:04:09,400 She was just swimming this morning. 31 00:04:09,480 --> 00:04:11,948 Got caught in the riptide. 32 00:04:13,160 --> 00:04:16,755 We've been here six days. I never talked to her. Never said a word. 33 00:04:16,840 --> 00:04:19,479 - Don't... - There are 47 of us. Never said a word. 34 00:04:19,560 --> 00:04:21,471 - You tried. - No, I didn't. 35 00:04:23,320 --> 00:04:25,231 I thought maybe I could... 36 00:04:25,320 --> 00:04:28,357 I thought I could bring him back and still have the time. 37 00:04:28,440 --> 00:04:32,319 I was there... in the water. 38 00:04:33,320 --> 00:04:35,709 I didn't try. 39 00:04:35,800 --> 00:04:38,598 I decided not to go after her. 40 00:04:53,760 --> 00:04:54,988 Are you okay? 41 00:04:55,080 --> 00:04:57,310 - Did you see that? - What? 42 00:04:57,400 --> 00:05:00,472 Standing there in the water, there was a man. 43 00:05:02,120 --> 00:05:04,156 You didn't see that? 44 00:05:05,160 --> 00:05:07,390 Jack, when was the last time you slept? 45 00:05:12,920 --> 00:05:15,912 I need to put this with the rest of the gear. 46 00:05:25,040 --> 00:05:26,758 Who taught you that? 47 00:05:27,880 --> 00:05:30,394 Sun. The Korean lady. 48 00:05:31,480 --> 00:05:34,153 - Don't swallow it. - Why not? 49 00:05:34,240 --> 00:05:37,391 - Ocean water will make you thirsty. - Why? 50 00:05:39,640 --> 00:05:42,029 Just don't swallow it, man. All right? 51 00:06:54,360 --> 00:06:56,191 Have you got it or what? 52 00:06:56,280 --> 00:06:58,111 You're in my light, sticks. 53 00:06:58,200 --> 00:07:02,591 - What the hell is that supposed to...? - Light. Comma. Sticks. 54 00:07:02,680 --> 00:07:04,671 As in, those legs of yours. 55 00:07:04,760 --> 00:07:07,558 While I love my new nickname and I think it's sweet... 56 00:07:07,640 --> 00:07:09,278 Calm down. 57 00:07:09,360 --> 00:07:11,112 I got your damn stuff. 58 00:07:12,040 --> 00:07:15,316 - It'll keep off sand fleas? - You bet. 59 00:07:15,400 --> 00:07:17,675 Even has aloe. 60 00:07:19,280 --> 00:07:21,111 How much? 61 00:07:21,840 --> 00:07:25,355 - Your money's no good here. - Then what the hell do you want? 62 00:07:28,400 --> 00:07:30,755 - If you really think I... - Five grand. 63 00:07:30,840 --> 00:07:33,149 I thought you said my money was no good here. 64 00:07:33,240 --> 00:07:35,117 I was negotiating. 65 00:07:35,200 --> 00:07:39,079 I can take an IOU. Something tells me you're good... 66 00:07:39,160 --> 00:07:41,037 ...for it. 67 00:07:55,560 --> 00:07:58,358 You haven't found a hairbrush in there, have you? 68 00:07:58,440 --> 00:07:59,589 No. Sorry. 69 00:07:59,680 --> 00:08:01,989 God, I must've looked through 20 suitcases. 70 00:08:02,080 --> 00:08:04,275 Can't find one. It's weird, right? 71 00:08:04,360 --> 00:08:07,432 I mean, you'd think that everyone packs a hairbrush... 72 00:08:09,640 --> 00:08:13,189 - You all right? - Yeah, it's just the heat. 73 00:08:14,840 --> 00:08:18,196 - And I'm pregnant. - Really? 74 00:08:19,120 --> 00:08:20,758 Thanks. 75 00:08:22,160 --> 00:08:24,116 What are you doing? 76 00:08:24,200 --> 00:08:28,512 I'm sorting the practical clothes from the impractical. 77 00:08:28,600 --> 00:08:31,751 - Wanna help? - Sure. 78 00:08:32,560 --> 00:08:35,791 - Can I ask you something? - Sure. Shoot. 79 00:08:35,880 --> 00:08:37,757 Are you a Gemini? 80 00:08:40,320 --> 00:08:42,709 - Yeah, I am. - I thought so. 81 00:08:42,800 --> 00:08:45,189 Restless. Passionate. 82 00:08:45,280 --> 00:08:48,033 Everyone thinks astrology is just a load of crap, 83 00:08:48,120 --> 00:08:50,714 but that's because they don't get it. 84 00:08:50,800 --> 00:08:53,439 I could do your chart if you wanted. 85 00:08:53,520 --> 00:08:55,397 Or not. 86 00:08:56,400 --> 00:08:58,595 Geminis. 87 00:09:08,480 --> 00:09:10,789 You look tired, brother. 88 00:09:10,880 --> 00:09:13,155 I'm fine. What's up? 89 00:09:13,240 --> 00:09:15,151 We've got a problem. 90 00:09:16,200 --> 00:09:18,760 - That's it? - That's it. 91 00:09:18,840 --> 00:09:20,796 - How many? - Eighteen. 92 00:09:20,880 --> 00:09:25,954 People just kinda took what they needed 'cause we were supposed to be rescued. 93 00:09:26,040 --> 00:09:27,837 But we weren't. 94 00:09:27,920 --> 00:09:31,879 Even if we divvied it up, it wouldn't be enough for 47 people. 95 00:09:31,960 --> 00:09:35,509 Forty-six. There's 46 of us now. 96 00:09:36,520 --> 00:09:39,478 If people find out this is all we have, they'll freak out. 97 00:09:39,560 --> 00:09:42,120 The boar's running low. What should we tell them? 98 00:09:42,200 --> 00:09:44,760 - I don't know. - Make water-finding sticks. 99 00:09:44,840 --> 00:09:48,276 - What should we do with stuff we got? - I don't know. 100 00:09:49,760 --> 00:09:53,275 - We should put it in the tent, yeah? - Maybe the dog can find water. 101 00:09:53,360 --> 00:09:55,430 Better if no one knows how little is left. 102 00:09:55,520 --> 00:09:58,398 Dogs can find pot and bombs. I'm sure they can find water. 103 00:09:58,480 --> 00:10:01,313 We tell the others we're running low, we can ration it. 104 00:10:01,400 --> 00:10:04,278 - Then you can decide... - I'm not deciding anything. 105 00:10:05,520 --> 00:10:07,238 Why not? 106 00:10:22,640 --> 00:10:24,756 You wanna come in? 107 00:10:34,920 --> 00:10:37,150 So... 108 00:10:37,240 --> 00:10:39,754 You wanna tell me what happened? 109 00:10:39,840 --> 00:10:42,638 A couple of guys jumped Marc Silverman. 110 00:10:42,720 --> 00:10:45,109 A couple of guys jumped Marc Silverman? 111 00:10:45,200 --> 00:10:47,475 But they didn't jump you. 112 00:10:48,480 --> 00:10:50,072 No. 113 00:10:55,680 --> 00:10:58,513 I had a boy on my table today. 114 00:10:58,600 --> 00:11:01,319 I don't know, maybe a year younger than you. 115 00:11:01,400 --> 00:11:03,391 He had a bad heart. 116 00:11:03,480 --> 00:11:06,517 It got real hairy, real fast. 117 00:11:06,600 --> 00:11:09,672 Everybody's looking to your old man to make decisions. 118 00:11:09,760 --> 00:11:15,357 And I was able to make those decisions because, at the end of the day, 119 00:11:15,440 --> 00:11:19,797 after the boy died, I was able to wash my hands 120 00:11:19,880 --> 00:11:23,111 and come home to dinner, 121 00:11:23,200 --> 00:11:27,273 you know, watch a little Carol Burnett, laugh till my sides hurt. 122 00:11:27,360 --> 00:11:29,351 And how can I do that? 123 00:11:30,360 --> 00:11:34,990 I mean, even when I fail, how do I do that, Jack? 124 00:11:37,000 --> 00:11:39,798 Because I have what it takes. 125 00:11:41,960 --> 00:11:46,033 Don't choose, Jack. Don't decide. 126 00:11:47,520 --> 00:11:51,069 You don't wanna be a hero. You don't wanna try and save everyone. 127 00:11:51,160 --> 00:11:54,948 Because when you fail... 128 00:11:58,680 --> 00:12:01,831 You just don't have what it takes. 129 00:12:07,520 --> 00:12:09,795 Why didn't you leave me? 130 00:12:11,640 --> 00:12:13,756 Hey, I'm talking to you. 131 00:12:16,720 --> 00:12:19,109 - Not now, man. - I could have made it back. 132 00:12:21,440 --> 00:12:23,351 What? You're not gonna answer me? 133 00:12:23,440 --> 00:12:26,398 - I told you to leave me. - You were drowning. 134 00:12:26,480 --> 00:12:30,393 - You should've saved her. - But I didn't save her. 135 00:12:30,480 --> 00:12:32,675 And neither did you. 136 00:12:32,760 --> 00:12:36,799 You think you're all noble and heroic for coming after me? I was fine! 137 00:12:36,880 --> 00:12:41,112 You're not the only one who knows what to do around here. I run a business. 138 00:12:42,120 --> 00:12:46,033 Who appointed you our saviour, huh? 139 00:12:46,120 --> 00:12:49,476 What gives you the right? Look at me. 140 00:12:49,560 --> 00:12:52,279 Hey, I'm talking to you. 141 00:12:52,360 --> 00:12:54,635 Look at me, Jack. 142 00:12:54,720 --> 00:12:56,676 Where are you going? 143 00:12:58,040 --> 00:13:00,508 Hey, where are you going? Hey! 144 00:13:35,880 --> 00:13:37,472 Dad? 145 00:13:54,680 --> 00:13:57,069 Your father's gone, Jack. 146 00:13:59,440 --> 00:14:02,034 Did you hear what I said? 147 00:14:02,840 --> 00:14:04,876 He's gone, Jack. 148 00:14:07,040 --> 00:14:10,032 - He'll be back. - This time it's different. 149 00:14:13,480 --> 00:14:15,471 I want you to bring him back. 150 00:14:18,720 --> 00:14:21,712 - What? - He hasn't talked to me in two months. 151 00:14:21,800 --> 00:14:23,631 You haven't talked to him in months. 152 00:14:23,720 --> 00:14:27,030 He doesn't want me to. Trust me. Let one of his friends. 153 00:14:27,120 --> 00:14:31,113 He doesn't have friends anymore. Why do you think that is? 154 00:14:34,600 --> 00:14:36,352 He was right about you. 155 00:14:38,080 --> 00:14:39,832 Right about what? 156 00:14:39,920 --> 00:14:43,833 - You don't understand the pressure... - I understand pressure. 157 00:14:47,520 --> 00:14:51,195 Jack, please, you know how he gets. He doesn't... 158 00:14:51,280 --> 00:14:55,068 He won't take care of himself. You have to go after him. 159 00:14:56,240 --> 00:14:58,196 I'm sorry. 160 00:14:59,200 --> 00:15:01,111 I can't. 161 00:15:02,080 --> 00:15:03,832 "I can't"? 162 00:15:06,560 --> 00:15:08,994 You don't get to say "I can't. " 163 00:15:09,080 --> 00:15:11,753 Not after what you did. 164 00:15:16,760 --> 00:15:19,991 You bring your father home, Jack. 165 00:15:28,800 --> 00:15:30,836 Where is he? 166 00:15:33,440 --> 00:15:35,556 Australia. 167 00:15:48,040 --> 00:15:51,271 - What's the matter? - That pregnant lady fell down. 168 00:15:54,960 --> 00:15:57,155 - What happened? - She just dropped. 169 00:15:57,240 --> 00:16:00,232 - It must be the heat. Is she breathing? - I think. 170 00:16:00,320 --> 00:16:02,311 Come on, let's get her inside. 171 00:16:08,280 --> 00:16:11,829 Claire? Claire, honey, wake up. 172 00:16:11,920 --> 00:16:15,993 Claire, can you hear me? Claire, come on, wake up. Come on. 173 00:16:16,080 --> 00:16:18,548 Come on, please wake up. Come on. 174 00:16:18,640 --> 00:16:22,235 Claire, can you hear me? Hi, it's me, it's Kate. 175 00:16:22,320 --> 00:16:23,753 - What? - You passed out. 176 00:16:23,840 --> 00:16:26,559 Just take it easy, okay? She needs water. 177 00:16:26,640 --> 00:16:28,676 - Water. - Don't move, okay? 178 00:16:28,760 --> 00:16:32,309 She's burning up. She's really hot. Honey, I think you have a fever. 179 00:16:32,400 --> 00:16:35,392 You need to stay really still. It's okay. 180 00:16:35,480 --> 00:16:37,948 - Just rest. - What the...? 181 00:16:39,040 --> 00:16:41,076 The water's gone. 182 00:16:43,360 --> 00:16:45,191 Someone stole it. 183 00:16:46,200 --> 00:16:49,317 - Where is the doctor? - I don't know. No one can find him. 184 00:16:49,400 --> 00:16:52,312 Was this the last of the camp's water supply? 185 00:16:52,400 --> 00:16:54,470 Keeping it all in one place, foolish. 186 00:16:54,560 --> 00:16:57,472 - I can try to find fresh water. - You're not going alone. 187 00:16:57,560 --> 00:17:00,950 When the others find out the water's gone, it's gonna get ugly. 188 00:17:01,040 --> 00:17:04,999 And when they find out that someone pinched it, it's gonna get uglier. 189 00:17:07,480 --> 00:17:11,996 I'll go. Camp needs you two here, especially with the doctor gone. 190 00:17:13,280 --> 00:17:16,511 And besides, I know where to look. 191 00:17:53,440 --> 00:17:55,237 Where are you? 192 00:18:02,720 --> 00:18:04,438 Where are you? 193 00:18:06,480 --> 00:18:08,630 Where are you?! 194 00:18:08,720 --> 00:18:12,474 The maid says he hasn't used the bed in the past three days. 195 00:18:18,960 --> 00:18:22,555 - Did he rent a car from the concierge? - No, sir. 196 00:18:24,360 --> 00:18:26,715 Quite honestly, Mr. Shephard, 197 00:18:26,800 --> 00:18:29,633 I don't think your father rented a car at all. 198 00:18:29,720 --> 00:18:31,312 Yeah? Why's that? 199 00:18:31,400 --> 00:18:34,676 There was an incident a few nights ago, here at the hotel bar. 200 00:18:34,760 --> 00:18:37,991 I had to get security to escort your father to his room. 201 00:18:38,080 --> 00:18:40,674 What's that have to do with renting a car? 202 00:18:40,760 --> 00:18:42,239 Sorry. I shouldn't have... 203 00:18:42,320 --> 00:18:44,709 What's that have to do with renting a car? 204 00:18:44,800 --> 00:18:47,360 I don't think any rental agent in Sydney 205 00:18:47,440 --> 00:18:49,908 would lease your father a car in his condition. 206 00:18:50,000 --> 00:18:52,878 My father is the chief of surgery. 207 00:18:52,960 --> 00:18:55,428 Of course, sir. I apologize. 208 00:19:02,720 --> 00:19:04,836 He left his wallet. 209 00:19:07,960 --> 00:19:09,951 Who leaves a wallet? 210 00:19:10,040 --> 00:19:13,077 Perhaps you should talk to the police, Mr. Shephard. 211 00:19:16,640 --> 00:19:18,870 Where are you? 212 00:21:07,880 --> 00:21:10,678 Take my hand. 213 00:21:14,800 --> 00:21:16,597 Come on. 214 00:21:36,680 --> 00:21:38,671 You okay? 215 00:21:56,720 --> 00:21:58,551 Hey. 216 00:22:00,720 --> 00:22:02,517 Hey. 217 00:22:03,320 --> 00:22:07,233 - How long have I...? - A couple of hours. Here. 218 00:22:08,520 --> 00:22:10,909 It's not much, but it's what we have. 219 00:22:12,680 --> 00:22:14,477 Just relax. 220 00:22:14,560 --> 00:22:17,518 You have to think about the little one now, yeah? 221 00:22:17,600 --> 00:22:20,160 Thanks for the water, Charlie. 222 00:22:20,240 --> 00:22:23,550 There'd be more if some git hadn't nicked it. 223 00:22:24,640 --> 00:22:27,791 - Is Jack back yet? - No. 224 00:22:27,880 --> 00:22:29,871 No one's seen him. 225 00:22:33,560 --> 00:22:35,551 But I wouldn't worry. 226 00:22:35,640 --> 00:22:39,110 Good ol' Mr. Locke's gone into the jungle to get some water for you. 227 00:22:39,200 --> 00:22:42,033 Great. Our only hunter's gonna get eaten 228 00:22:42,120 --> 00:22:44,634 just so he can get the pregnant girl some water. 229 00:22:44,720 --> 00:22:48,349 I wouldn't worry, love. Who would you rather meet in a dark alley, 230 00:22:48,440 --> 00:22:51,637 whatever's out there, or that geezer with his 400 knives? 231 00:22:51,720 --> 00:22:54,280 I mean, who packs 400 knives? 232 00:22:54,360 --> 00:22:58,717 Personally, I can only have space for 200. Three hundred, at most. 233 00:23:03,960 --> 00:23:06,394 When are they gonna rescue us? 234 00:23:08,480 --> 00:23:10,357 Soon. 235 00:23:12,600 --> 00:23:15,398 - Thanks, Charlie. - For what? 236 00:23:15,480 --> 00:23:18,597 People don't seem to look me in the eye here. 237 00:23:18,680 --> 00:23:20,796 I think I scare them. 238 00:23:20,880 --> 00:23:22,836 The baby. 239 00:23:22,920 --> 00:23:27,835 It's like I'm this time bomb of responsibility just waiting to go off. 240 00:23:32,480 --> 00:23:34,914 You don't scare me. 241 00:23:43,960 --> 00:23:46,428 The Chinese people have water. 242 00:23:49,680 --> 00:23:51,750 Where did you get this? 243 00:23:53,080 --> 00:23:54,798 Where did you get this? 244 00:23:56,480 --> 00:23:59,597 - Where did you get...? - She doesn't understand, Sayid. 245 00:23:59,680 --> 00:24:02,433 She understands me. Did you steal this water? 246 00:24:09,560 --> 00:24:13,633 Okay, just take it easy. All right? We just want to talk, all right? 247 00:24:13,720 --> 00:24:15,790 This had water in it. Is it yours? 248 00:24:18,960 --> 00:24:21,918 Who gave you this? 249 00:24:29,240 --> 00:24:31,231 I don't see the water. 250 00:24:31,320 --> 00:24:33,436 - And? - You go after him now, 251 00:24:33,520 --> 00:24:36,796 he'll give you nothing. But if you wait... 252 00:24:36,880 --> 00:24:40,031 ...a rat will always lead you to its hole. 253 00:25:01,920 --> 00:25:04,957 - Well, it's about time. - For what? 254 00:25:05,040 --> 00:25:07,235 I made this birthday wish four years ago. 255 00:25:07,320 --> 00:25:09,038 Where's the water? 256 00:25:12,880 --> 00:25:15,269 - That's better. - Get off of me. 257 00:25:17,720 --> 00:25:20,518 - Give us the water now! - Yeah, touch me again, huh? 258 00:25:20,600 --> 00:25:22,591 You think I stoled your damn water? 259 00:25:22,680 --> 00:25:26,434 - You gave two bottles to the Koreans. - I don't give nothing to nobody. 260 00:25:26,520 --> 00:25:28,715 - It's not here. - I traded Mr. Miyagi 261 00:25:28,800 --> 00:25:31,030 the last of my water for a fish he caught. 262 00:25:31,120 --> 00:25:34,908 - We worked it out caveman-style. - You gave him your last two bottles? 263 00:25:35,000 --> 00:25:38,959 Water has no value, Freckles. It's gonna rain sooner or later. 264 00:25:39,040 --> 00:25:41,838 And hell, I'm an optimist. 265 00:25:53,360 --> 00:25:56,238 Hey. You forgot something. 266 00:25:57,040 --> 00:26:01,556 Seeing as you're the new sheriff in town, might as well make it official. 267 00:26:09,160 --> 00:26:11,151 How are they? 268 00:26:12,200 --> 00:26:15,192 - The others. - Thirsty. 269 00:26:16,360 --> 00:26:19,318 Hungry. Waiting to be rescued. 270 00:26:19,400 --> 00:26:22,597 And they need someone to tell them what to do. 271 00:26:22,680 --> 00:26:24,750 Me? 272 00:26:27,240 --> 00:26:29,470 - I can't. - Why can't you? 273 00:26:29,560 --> 00:26:33,189 - Because I'm not a leader. - And yet they all treat you like one. 274 00:26:33,280 --> 00:26:35,669 I don't know how to help them. 275 00:26:35,760 --> 00:26:37,671 I'll fail, I'll... 276 00:26:38,840 --> 00:26:41,035 I don't have what it takes. 277 00:26:43,000 --> 00:26:44,991 Why are you out here, Jack? 278 00:26:47,440 --> 00:26:50,830 - I think I'm going crazy. - Oh, you're not going crazy. 279 00:26:50,920 --> 00:26:52,114 No? 280 00:26:52,200 --> 00:26:56,591 Crazy people don't know they're going crazy. They think they're getting saner. 281 00:26:57,600 --> 00:27:00,319 So... 282 00:27:00,400 --> 00:27:02,789 ...why are you out here? 283 00:27:06,200 --> 00:27:08,589 I'm chasing something. 284 00:27:08,680 --> 00:27:10,671 Someone. 285 00:27:11,720 --> 00:27:14,029 The White Rabbit. 286 00:27:14,120 --> 00:27:16,156 Alice in Wonderland. 287 00:27:16,240 --> 00:27:20,028 Yeah, Wonderland, because who I'm chasing... 288 00:27:20,120 --> 00:27:22,156 ...he's not there. 289 00:27:22,240 --> 00:27:25,118 - But you see him? - Yes. 290 00:27:25,200 --> 00:27:27,111 But he's not there. 291 00:27:28,120 --> 00:27:30,588 And if I came to you and said the same thing, 292 00:27:30,680 --> 00:27:33,274 then what would your explanation be, as a doctor? 293 00:27:33,360 --> 00:27:35,351 I'd call it a hallucination. 294 00:27:35,440 --> 00:27:38,477 Result of dehydration. Post-traumatic stress. 295 00:27:38,560 --> 00:27:41,393 Not getting more than two hours of sleep a night. 296 00:27:41,480 --> 00:27:44,552 All right, then. You're hallucinating. 297 00:27:44,640 --> 00:27:48,633 - But what if you're not? - Then we're all in a lot of trouble. 298 00:27:53,520 --> 00:27:55,954 I'm an ordinary man, Jack. 299 00:27:56,040 --> 00:28:00,113 Meat and potatoes. I live in the real world. Not a big believer in... 300 00:28:00,200 --> 00:28:02,031 ...magic. 301 00:28:03,040 --> 00:28:05,952 But this place... is different. 302 00:28:07,040 --> 00:28:09,156 It's special. 303 00:28:09,240 --> 00:28:13,358 The others don't want to talk about it because it scares them. 304 00:28:13,440 --> 00:28:16,512 But we all know it. We all feel it. 305 00:28:17,560 --> 00:28:20,757 Is your White Rabbit a hallucination? Probably. 306 00:28:20,840 --> 00:28:26,233 But... what if everything that happened here 307 00:28:26,320 --> 00:28:28,356 happened for a reason? 308 00:28:28,440 --> 00:28:32,752 What if this person that you're chasing is really here? 309 00:28:32,840 --> 00:28:36,833 - That's impossible. - Even if it is, let's say it's not. 310 00:28:40,200 --> 00:28:42,589 Then what happens when I catch him? 311 00:28:42,680 --> 00:28:44,671 I don't know. 312 00:28:45,880 --> 00:28:49,190 But I've looked into the eye of this island. 313 00:28:49,280 --> 00:28:51,475 And what I saw... 314 00:28:54,520 --> 00:28:56,715 ...was beautiful. 315 00:29:02,960 --> 00:29:06,157 - Wait, where are you going? - To find some more water. 316 00:29:06,240 --> 00:29:07,559 - I'll come with you. - No. 317 00:29:07,640 --> 00:29:10,074 You need to finish what you started. 318 00:29:10,160 --> 00:29:11,559 Why? 319 00:29:11,640 --> 00:29:16,270 Because a leader can't lead until he knows where he's going. 320 00:29:51,240 --> 00:29:54,038 The police found him in an alley in Kings Cross. 321 00:29:54,120 --> 00:29:56,588 Our tox screen showed a blood alcohol content 322 00:29:56,680 --> 00:30:00,992 which, for a man of his size, probably brought on myocardial infarction: 323 00:30:01,080 --> 00:30:04,311 A sizeable and fatal heart attack. 324 00:30:36,960 --> 00:30:38,951 That's him. 325 00:33:08,840 --> 00:33:13,834 ...Oceanic Airlines, flight 125 non-stop to Singapore, leaving from gate 14... 326 00:33:13,920 --> 00:33:15,911 You won't put it on the plane? 327 00:33:16,000 --> 00:33:19,834 I'm sorry. Our policy is that the body must have proper documentation. 328 00:33:19,920 --> 00:33:22,480 - There's just no latitude to... - No latitude? 329 00:33:22,560 --> 00:33:25,677 - Without the proper documents... - You can't do this to me. 330 00:33:25,760 --> 00:33:28,433 - I'm ready to go now. - Perhaps another carrier... 331 00:33:28,520 --> 00:33:30,317 No! 332 00:33:35,240 --> 00:33:39,028 I want you to listen to me. Okay? Because I'm asking you a favour. 333 00:33:39,120 --> 00:33:43,238 Chrissy, I'm standing in front of you in the same suit 334 00:33:43,320 --> 00:33:47,711 that I'm wearing to my father's funeral, and I'm asking you a favour. 335 00:33:47,800 --> 00:33:52,351 In 16 hours I need to land at LAX. And I need that coffin to clear customs 336 00:33:52,440 --> 00:33:55,193 because there's gonna be a hearse waiting there. 337 00:33:55,280 --> 00:33:59,512 And I need that hearse to take me and that coffin to a cemetery. Why, Chrissy? 338 00:33:59,600 --> 00:34:03,195 Why can't I bring him to a funeral home and make all the arrangements? 339 00:34:03,280 --> 00:34:06,317 Why can't I really take my time with it? Because... 340 00:34:06,400 --> 00:34:09,551 Because I need it to be done. 341 00:34:09,640 --> 00:34:12,029 I need it to be over. 342 00:34:14,120 --> 00:34:16,111 I just... 343 00:34:16,200 --> 00:34:18,794 I need to bury my father. 344 00:35:45,320 --> 00:35:48,312 Hey. Hey, Claire. 345 00:35:52,960 --> 00:35:54,951 How did you get...? 346 00:35:56,960 --> 00:35:59,110 Where'd you get that? 347 00:35:59,200 --> 00:36:01,555 - Here's your thief! - Where'd he hide it? 348 00:36:01,640 --> 00:36:05,838 I don't know. This wanker had three bottles. Why did you do it, pretty boy? 349 00:36:05,920 --> 00:36:09,595 It was just sitting in the tent. Jack just took off. 350 00:36:09,680 --> 00:36:13,195 - Claire could've died! - Tried to give her some sooner, but... 351 00:36:13,280 --> 00:36:16,272 - What is going on? - Someone had to take responsibility. 352 00:36:16,360 --> 00:36:18,078 Forty would have never lasted! 353 00:36:18,160 --> 00:36:20,549 Leave him alone! 354 00:36:31,200 --> 00:36:33,430 It's been six days... 355 00:36:33,520 --> 00:36:35,909 ...and we're all still waiting. 356 00:36:37,000 --> 00:36:39,195 Waiting for someone to come. 357 00:36:40,280 --> 00:36:42,669 But what if they don't? 358 00:36:48,680 --> 00:36:51,069 We have to stop waiting. 359 00:36:53,360 --> 00:36:56,193 We need to start figuring things out. 360 00:36:57,280 --> 00:37:00,590 A woman died this morning just going for a swim. 361 00:37:00,680 --> 00:37:04,229 And he tried to save her and now you're about to crucify him? 362 00:37:06,400 --> 00:37:08,675 We can't do this. 363 00:37:08,760 --> 00:37:11,399 "Every man for himself' is not gonna work. 364 00:37:14,480 --> 00:37:16,948 It's time to start organizing. 365 00:37:17,040 --> 00:37:20,430 We need to figure out how we're gonna survive here. 366 00:37:22,960 --> 00:37:26,953 Now, I found water... fresh water, up in the valley. 367 00:37:27,040 --> 00:37:29,554 I'll take a group in at first light. 368 00:37:29,640 --> 00:37:34,395 If you don't wanna come, then find another way to contribute. 369 00:37:36,680 --> 00:37:39,274 Last week, most of us were strangers. 370 00:37:42,240 --> 00:37:44,356 But we're all here now, 371 00:37:44,440 --> 00:37:47,034 and God knows how long we're gonna be here. 372 00:37:49,760 --> 00:37:52,877 But if we can't live together... 373 00:37:55,320 --> 00:37:57,709 ...we're gonna die alone. 374 00:38:40,160 --> 00:38:42,355 So, how's it feel? 375 00:38:43,360 --> 00:38:45,555 How's what feel? 376 00:38:45,640 --> 00:38:48,632 Taking my place at the top of everyone's most hated list. 377 00:38:52,920 --> 00:38:54,990 It sucks, don't it? 378 00:39:08,480 --> 00:39:10,471 Thanks. 379 00:39:16,960 --> 00:39:19,918 So, where were you today, Jack? 380 00:39:24,160 --> 00:39:26,549 I just had to take care of a few things. 381 00:39:30,200 --> 00:39:32,668 That's all I'm gonna get, huh? 382 00:39:36,320 --> 00:39:38,754 My father died. 383 00:39:38,840 --> 00:39:41,308 In Sydney. 384 00:39:44,640 --> 00:39:47,074 I'm sorry. 385 00:39:49,520 --> 00:39:52,114 Yeah. 386 00:39:52,200 --> 00:39:54,794 I'm sorry too. 387 00:39:55,305 --> 00:40:01,513 Sync&Corrections by JP Follow me on Instagram jayparmar271 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.