All language subtitles for Prenom Carmen 1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,747 --> 00:00:24,159 Winner of he Golden Lion at the 1983 Venice Film Festival, 2 00:00:24,160 --> 00:00:28,987 and of a Special Award for Sound and Cinematography. 3 00:00:41,889 --> 00:00:47,060 It's in me, in you... It makes terrible waves... 4 00:00:49,730 --> 00:00:55,352 I don 't know much, but I know the innocent don 't control this world... 5 00:00:58,699 --> 00:01:02,410 We 'll go on, if possible. 6 00:01:03,161 --> 00:01:07,455 I'm not scared, but it's because I never could... 7 00:01:07,751 --> 00:01:09,543 ...never knew how to... 8 00:01:09,544 --> 00:01:12,247 ...get involved. 9 00:01:12,798 --> 00:01:15,999 I have to run. See you later. 10 00:01:16,302 --> 00:01:19,753 I'm the girl, who shouldn 't be called Carmen. 11 00:01:41,873 --> 00:01:44,659 With your body. 12 00:02:01,520 --> 00:02:05,732 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 13 00:02:05,733 --> 00:02:07,150 Well, Mr. Hugues? 14 00:02:07,151 --> 00:02:08,195 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 15 00:02:09,238 --> 00:02:12,273 Yes. We'll write to you! 16 00:02:30,677 --> 00:02:36,058 - Is there a Frenchman in the house? - Mr. jean-Pierre! 17 00:02:36,060 --> 00:02:42,858 - Is there a Frenchman in the house? - Come, we'll write to you. 18 00:03:29,538 --> 00:03:31,121 It's not normal. 19 00:03:31,122 --> 00:03:32,237 Who is it? 20 00:03:33,375 --> 00:03:36,625 Ok, let eternity enter. 21 00:03:38,756 --> 00:03:41,383 My friend, how are you today? 22 00:03:41,385 --> 00:03:43,635 He couldn't be better! 23 00:03:43,636 --> 00:03:44,929 I'll get sick... 24 00:03:44,930 --> 00:03:48,307 If you have no fever by Friday, you're leaving. 25 00:03:48,308 --> 00:03:49,767 My bill's been paid! 26 00:03:49,768 --> 00:03:50,936 This isn't a hotel. 27 00:03:50,937 --> 00:03:52,145 You'll have to leave! 28 00:03:52,147 --> 00:03:54,981 I'm sure I'll get sick. 29 00:03:54,982 --> 00:03:56,400 You'll leave! 30 00:03:56,401 --> 00:03:59,069 - Do I write that? - Yes. 31 00:04:16,340 --> 00:04:19,091 Lights out, Mr. jeannot. 32 00:04:19,720 --> 00:04:23,389 "Badly seen, badly said." 33 00:04:23,390 --> 00:04:25,890 You worked hard today! 34 00:04:25,891 --> 00:04:27,435 That's very good. 35 00:04:27,436 --> 00:04:30,722 - Think so? - Yes. 36 00:04:31,024 --> 00:04:32,103 Come on... 37 00:04:35,320 --> 00:04:38,190 Don't forget your temperature!. 38 00:04:38,741 --> 00:04:42,160 You might get a fever yet. 39 00:04:42,161 --> 00:04:46,457 If I put my finger in your ass, and you count to 33... See? 40 00:04:46,458 --> 00:04:50,377 Do, re, mi, fa, sol... See? I'll have a fever. 41 00:04:50,378 --> 00:04:52,338 Why did you say that? 42 00:04:52,339 --> 00:04:55,592 People don't do what they feel like these days. 43 00:04:55,593 --> 00:04:58,511 I feel like saying it, so I do. 44 00:04:58,513 --> 00:05:01,631 Will I get a fever? 45 00:05:04,895 --> 00:05:06,223 Maybe. 46 00:05:14,197 --> 00:05:15,572 To be... 47 00:05:19,744 --> 00:05:20,776 To be... 48 00:06:15,892 --> 00:06:18,935 - In other words, in order to abolish... - Mr. jean! 49 00:06:18,936 --> 00:06:21,105 -...ignorance and crime... - Mr. Godard's room? 50 00:06:21,106 --> 00:06:25,401 must I rage like a storm and sow evil at random? 51 00:06:25,402 --> 00:06:29,233 - A lousy idea! - A good idea! 52 00:06:33,954 --> 00:06:36,289 It's time your madness saw 53 00:06:36,290 --> 00:06:38,959 the opposite of all things! 54 00:06:38,960 --> 00:06:42,459 We'll write to you. 55 00:06:43,715 --> 00:06:46,501 Where am l? 56 00:06:47,178 --> 00:06:49,632 Who is this? 57 00:06:50,431 --> 00:06:55,259 Don't you remember me? Carmen. 58 00:06:57,647 --> 00:07:02,356 - You're Elizabeth's daughter? - Yes. 59 00:07:08,535 --> 00:07:11,162 Won't you ask why I'm here? 60 00:07:11,163 --> 00:07:14,697 Sure. It could provide dialogue. 61 00:07:18,004 --> 00:07:20,375 Have you some light? 62 00:07:28,349 --> 00:07:30,894 I need your help, Uncle jean. 63 00:07:30,895 --> 00:07:33,218 It was long ago... 64 00:07:33,313 --> 00:07:36,348 ...the last vacation. 65 00:07:36,734 --> 00:07:39,816 - Long ago. - Yes. 66 00:07:40,279 --> 00:07:43,231 Young people are crazy! 67 00:07:43,741 --> 00:07:46,702 They have great memories, but they forget anything! 68 00:07:46,703 --> 00:07:49,904 They're in a black hole. 69 00:07:50,374 --> 00:07:52,751 Do you really live here now? 70 00:07:52,752 --> 00:07:54,628 No. Not really. 71 00:07:54,629 --> 00:07:59,456 It's not easy. I have to get sick every week. 72 00:08:01,720 --> 00:08:04,720 So, you need my help... 73 00:08:04,724 --> 00:08:05,848 That's new! 74 00:08:05,849 --> 00:08:09,895 But this time I mean it. I do. 75 00:08:09,896 --> 00:08:13,816 "Her great beauty had already struck me... 76 00:08:13,817 --> 00:08:18,229 Her gentleness, her honesty..." 77 00:08:18,573 --> 00:08:24,705 No matter where or when, the classics always work. 78 00:08:24,706 --> 00:08:27,290 Do you still own the apartment in Trouville? 79 00:08:27,291 --> 00:08:28,536 Of course. 80 00:08:30,044 --> 00:08:35,717 It's paid up until... the year 2000. 81 00:08:35,718 --> 00:08:38,219 May I use it? 82 00:08:38,220 --> 00:08:41,588 Sure. What for? 83 00:08:44,977 --> 00:08:47,978 It's quite empty, you know. 84 00:08:49,441 --> 00:08:52,940 Some friends and l are making a movie. 85 00:08:56,448 --> 00:08:59,319 Then it's yes? 86 00:09:00,036 --> 00:09:02,657 It's yes, Uncle jean? 87 00:09:06,919 --> 00:09:11,464 I met a rich guy. He wants to see some tests. 88 00:09:11,466 --> 00:09:13,342 So I thought... 89 00:09:13,343 --> 00:09:15,887 ...we could shoot them there. 90 00:09:15,888 --> 00:09:18,972 The story takes place by the sea. 91 00:09:21,353 --> 00:09:22,848 Is it yes? 92 00:09:26,192 --> 00:09:28,360 Does the story end happily? 93 00:09:28,362 --> 00:09:30,611 We don't know yet. 94 00:09:30,612 --> 00:09:31,989 Yes, you do. 95 00:09:31,990 --> 00:09:35,156 No! Don't bug me. 96 00:09:36,370 --> 00:09:38,580 You never got along with her. 97 00:09:38,581 --> 00:09:39,862 With whom? 98 00:09:39,999 --> 00:09:45,797 With your mother, like that Electra kid... 99 00:09:45,798 --> 00:09:47,381 You don't remember. 100 00:09:47,383 --> 00:09:51,047 You have a talent for doom. 101 00:09:51,387 --> 00:09:53,847 How did it end, when... 102 00:09:53,849 --> 00:09:59,601 ...the guilty ones in one corner, the innocent in another? 103 00:09:59,646 --> 00:10:03,566 I don't know. So, is it yes? 104 00:10:03,567 --> 00:10:06,737 I'll lend you my new camera. 105 00:10:06,738 --> 00:10:10,824 It makes music, I built it here... 106 00:10:10,825 --> 00:10:13,907 ...with the kitchen staff. 107 00:10:45,741 --> 00:10:49,109 Don't you want to go back to making movies, Uncle jean? 108 00:10:49,704 --> 00:10:53,285 We should close our eyes, not open them. 109 00:10:55,001 --> 00:10:58,999 You could help us with your video equipment. 110 00:10:59,589 --> 00:11:02,875 There's tons of money to be made. 111 00:11:03,803 --> 00:11:05,053 Shall I ask my friend? 112 00:11:05,054 --> 00:11:08,055 Let's wait and see. 113 00:11:11,436 --> 00:11:14,555 But can I borrow the apartment? 114 00:11:17,694 --> 00:11:20,944 Who'll give me the keys? 115 00:11:22,324 --> 00:11:25,409 The gardener or his wife. She does the cleaning. 116 00:11:25,410 --> 00:11:26,869 You said it was empty. 117 00:11:26,870 --> 00:11:28,496 So? 118 00:11:35,589 --> 00:11:38,423 I'll keep you posted. 119 00:12:02,411 --> 00:12:03,494 He's agreed. 120 00:12:03,495 --> 00:12:05,497 It's not a good idea. 121 00:12:05,498 --> 00:12:08,250 We wanted perfect timing. 122 00:12:08,251 --> 00:12:13,506 - It is. - No, we're improvising! 123 00:12:24,728 --> 00:12:28,344 Clara makes too many mistakes. 124 00:12:28,357 --> 00:12:31,274 I'm aware of it. 125 00:12:31,945 --> 00:12:34,655 I realize it, fully. 126 00:12:34,656 --> 00:12:37,784 Life isn't the greatest good. 127 00:12:37,785 --> 00:12:42,244 Of all evils, mistakes are the worst. 128 00:13:02,396 --> 00:13:07,275 - Hi, Claire. - Where is my brother? 129 00:13:07,276 --> 00:13:09,819 He went to buy cigarettes. 130 00:13:09,820 --> 00:13:12,607 Is it really for me? 131 00:13:13,158 --> 00:13:14,439 Why? 132 00:13:14,534 --> 00:13:17,156 It's cold, isn't it? 133 00:13:20,082 --> 00:13:22,916 How is it going? 134 00:13:29,051 --> 00:13:30,468 Tell him about Saturday... 135 00:13:30,469 --> 00:13:32,923 You tell him! 136 00:13:33,556 --> 00:13:36,683 My sister's invited you for dinner on Saturday. 137 00:13:36,684 --> 00:13:40,301 I can't. I have a training session. 138 00:13:41,106 --> 00:13:42,482 He should change jobs! 139 00:13:42,483 --> 00:13:46,778 You should. I told my father will get you another job. 140 00:13:46,779 --> 00:13:48,274 Yes. 141 00:13:50,074 --> 00:13:54,403 I'll take Claire home, then I'll drop you off. 142 00:14:20,192 --> 00:14:23,529 Coffee break! If anything's not normal, call me. 143 00:14:23,530 --> 00:14:25,698 What's not normal? 144 00:14:25,699 --> 00:14:28,449 Everything! 145 00:14:28,493 --> 00:14:31,121 Be ore mysterious... 146 00:14:31,122 --> 00:14:32,413 The chord shorter? 147 00:14:32,414 --> 00:14:39,294 No, it develops and there it becomes more tragic... 148 00:15:12,501 --> 00:15:20,295 The second violin and the alto must be louder... 149 00:15:20,511 --> 00:15:24,389 We'll take it from D... 150 00:15:25,266 --> 00:15:28,266 Move on, goddammit! 151 00:15:36,528 --> 00:15:38,614 - Can I have your autograph? - Move on! 152 00:15:38,615 --> 00:15:40,324 - Aren't you jean Gabin? - Move on! 153 00:15:40,325 --> 00:15:42,869 - You look just like him. - Go away! 154 00:15:42,870 --> 00:15:45,288 Video, who wants cassettes? 155 00:15:45,289 --> 00:15:48,458 - Will you keep moving! - All films in all colors! 156 00:15:48,459 --> 00:15:51,745 PAL, SECAM... all videos. 157 00:15:52,338 --> 00:15:56,051 Keep moving! Shit! 158 00:16:07,940 --> 00:16:11,604 - Go away! - Help! 159 00:16:12,987 --> 00:16:15,110 Alain! 160 00:16:19,035 --> 00:16:24,666 Freeze! Everyone out! Down there! 161 00:16:24,667 --> 00:16:27,453 - Hurry! See you in the hall. - Ok. 162 00:16:43,564 --> 00:16:48,604 - It must be more violent. - Very well. 163 00:16:50,405 --> 00:16:54,864 Very good... 164 00:16:57,079 --> 00:17:01,407 Once more. The tempo was a bit slack. 165 00:18:02,737 --> 00:18:05,488 Don't fade so soon... 166 00:18:05,489 --> 00:18:09,784 The phrase on which you fade is very long... 167 00:18:09,785 --> 00:18:10,650 Right. 168 00:18:10,745 --> 00:18:12,454 "Act, don't ask. " 169 00:18:12,455 --> 00:18:14,164 Yes, it fades on... 170 00:18:14,165 --> 00:18:15,446 "Act!" 171 00:18:21,550 --> 00:18:24,799 "perform miracles, before you reveal them. " 172 00:18:27,222 --> 00:18:31,016 "It's the only way to fulfill your destiny." 173 00:18:33,478 --> 00:18:36,016 Oh, Claire. 174 00:19:14,817 --> 00:19:16,146 Carmen! 175 00:20:37,619 --> 00:20:40,406 Let's get out of here. 176 00:20:59,019 --> 00:21:01,806 Let's leave. 177 00:21:35,101 --> 00:21:38,932 I'll tie you up, it'll look more real. 178 00:22:12,060 --> 00:22:13,895 - The keys! - Where are the keys? 179 00:22:13,896 --> 00:22:16,434 They're in the ignition. 180 00:22:18,067 --> 00:22:19,108 Same place? 181 00:22:19,110 --> 00:22:21,980 - Nothing's changed. - Go away! 182 00:22:38,924 --> 00:22:42,043 - Untie me. - If I want to. 183 00:22:42,303 --> 00:22:44,721 Will you, when I love you? 184 00:22:44,722 --> 00:22:47,342 I'll be tied up, then. 185 00:25:01,335 --> 00:25:04,839 - Untie me, I have to piss! - Good, so do l. 186 00:25:04,840 --> 00:25:07,081 Then let's go. 187 00:25:12,766 --> 00:25:16,346 - No... - Yes! - No! 188 00:25:20,690 --> 00:25:21,971 Go on! 189 00:26:19,299 --> 00:26:25,633 The first phrase built on the harmony... 190 00:27:42,602 --> 00:27:46,017 You have quite a chest... 191 00:27:47,066 --> 00:27:48,264 Maybe. 192 00:29:05,822 --> 00:29:06,902 Sorry... 193 00:29:11,620 --> 00:29:14,490 Were you able to phone? 194 00:29:24,217 --> 00:29:27,751 - Out of my way! - Sorry. 195 00:29:27,805 --> 00:29:33,435 No... I'm sorry. 196 00:29:33,436 --> 00:29:35,771 What's the matter? 197 00:29:35,772 --> 00:29:38,441 I'll explain. 198 00:29:38,442 --> 00:29:41,192 I can't ask for more. 199 00:29:41,403 --> 00:29:42,946 Soldier boy... 200 00:29:42,947 --> 00:29:45,863 I'll look for something to eat. 201 00:29:51,289 --> 00:29:56,247 He's really nuts. There's a tape-recorder in the fridge. 202 00:30:00,925 --> 00:30:02,171 I'm sorry. 203 00:30:10,311 --> 00:30:13,513 It's really empty. 204 00:30:15,567 --> 00:30:17,443 Who owns this place? 205 00:30:17,444 --> 00:30:19,112 - Scram! - No. 206 00:30:19,113 --> 00:30:21,947 - Grab me. - Yeah! 207 00:30:51,441 --> 00:30:54,144 What do you want? 208 00:30:54,278 --> 00:30:57,896 Now? 209 00:31:01,161 --> 00:31:03,318 How about you? 210 00:31:05,999 --> 00:31:08,621 What do I want? 211 00:31:09,045 --> 00:31:10,076 In life? 212 00:31:14,592 --> 00:31:18,886 To show people what a woman does with a man. 213 00:31:19,390 --> 00:31:21,432 With a man? 214 00:31:21,433 --> 00:31:24,184 What she says to him? 215 00:31:24,604 --> 00:31:28,269 No, not at all. 216 00:31:31,528 --> 00:31:35,323 What she does to a man. 217 00:33:03,508 --> 00:33:12,048 I lived here once. It belongs to one of my uncles. 218 00:33:13,644 --> 00:33:18,981 I must have been 13 or 14... 219 00:33:26,659 --> 00:33:31,403 That was the living room... This was his room. 220 00:33:33,667 --> 00:33:36,583 His room... 221 00:33:42,718 --> 00:33:45,920 We're going to make a movie, some pals and l. 222 00:33:46,056 --> 00:33:50,351 - Really? - Yes... a documentary. 223 00:33:50,352 --> 00:33:53,187 We're not sure yet, but... 224 00:33:53,564 --> 00:33:56,766 That's why you held up a bank? 225 00:33:56,944 --> 00:33:59,487 Later, later... 226 00:33:59,488 --> 00:34:03,283 When my friends get here, I'll explain. 227 00:34:03,701 --> 00:34:09,205 I'll phone again tommorow. Then I'll explain... 228 00:34:10,459 --> 00:34:13,209 There's no rush. 229 00:34:14,254 --> 00:34:15,631 Move... 230 00:34:15,715 --> 00:34:19,926 No. Explain it now. 231 00:34:21,013 --> 00:34:24,641 What if I told you to get lost? 232 00:34:24,642 --> 00:34:25,590 No. 233 00:34:30,147 --> 00:34:32,733 You're attracted to me. 234 00:34:33,443 --> 00:34:34,902 Yes. 235 00:34:38,908 --> 00:34:40,532 Maybe... 236 00:34:42,871 --> 00:34:45,242 ...I am, too. 237 00:35:03,561 --> 00:35:07,177 One, two... 238 00:35:10,485 --> 00:35:12,277 Higher... 239 00:35:12,946 --> 00:35:14,191 Enough... 240 00:35:14,281 --> 00:35:16,866 Draw it out... 241 00:35:17,618 --> 00:35:19,243 Vibrato... 242 00:36:30,451 --> 00:36:32,494 Go ahead, stupid... 243 00:36:32,495 --> 00:36:36,582 Gently... gently! 244 00:36:36,583 --> 00:36:38,000 So it goes. 245 00:36:38,001 --> 00:36:41,037 Why do women exist? 246 00:37:32,230 --> 00:37:35,182 Ready, Claire. 247 00:37:41,114 --> 00:37:44,446 Fate, show your power! 248 00:37:50,041 --> 00:37:52,958 We're not our own masters. 249 00:37:58,510 --> 00:38:00,928 What has been determined... 250 00:38:00,929 --> 00:38:03,549 ...must be. 251 00:38:05,684 --> 00:38:07,427 So be it. 252 00:38:11,482 --> 00:38:14,601 - Now I know... - What? 253 00:38:14,736 --> 00:38:15,982 jail... 254 00:38:17,030 --> 00:38:19,658 ...why it is called "the hole"... 255 00:38:19,659 --> 00:38:21,069 Why? 256 00:38:52,530 --> 00:38:54,154 Why? 257 00:38:55,783 --> 00:38:58,533 Everything shakes... 258 00:38:59,370 --> 00:39:02,572 What did you say? I didn't hear. 259 00:39:03,416 --> 00:39:06,119 Everything shakes... 260 00:39:06,628 --> 00:39:08,504 The earth... 261 00:39:08,505 --> 00:39:11,042 The house... 262 00:39:11,592 --> 00:39:12,754 Me. 263 00:39:15,388 --> 00:39:18,058 Maybe... 264 00:39:21,270 --> 00:39:24,352 ...my ass also shakes... 265 00:39:26,567 --> 00:39:30,149 You already have a woman's behind. 266 00:39:55,851 --> 00:40:01,223 Check everything... 267 00:40:02,066 --> 00:40:04,520 ...in the evening. 268 00:40:15,956 --> 00:40:18,624 And the clouds... 269 00:40:21,297 --> 00:40:23,006 ...the clouds... 270 00:40:23,007 --> 00:40:25,793 ...will they reveal... 271 00:40:29,890 --> 00:40:32,675 ...torrents of life? 272 00:40:45,574 --> 00:40:48,159 Will you write to me, when I'm in jail? 273 00:40:48,160 --> 00:40:51,991 You won't go. Nothing's lost. 274 00:40:53,332 --> 00:40:56,084 Wou'll write to me? 275 00:41:45,475 --> 00:41:46,673 And you? 276 00:41:59,450 --> 00:42:02,286 Me... 277 00:42:02,412 --> 00:42:07,038 ...actually I have no friends, male or female. 278 00:42:07,917 --> 00:42:12,744 I know one girl, but she's too special. 279 00:42:16,135 --> 00:42:21,176 Loneliness forced me to be my own best friend. 280 00:42:24,519 --> 00:42:28,813 I really thought you wouldn't untie me. 281 00:42:30,777 --> 00:42:34,738 I haven't had that kind of scare in ages. 282 00:42:41,497 --> 00:42:43,040 You went to college? 283 00:42:43,041 --> 00:42:44,792 Not really. 284 00:42:44,793 --> 00:42:49,205 Were your parents too poor, or didn't you want to? 285 00:42:49,297 --> 00:42:52,466 They were too poor, and I didn't want to go. 286 00:42:52,467 --> 00:42:53,547 Why? 287 00:42:56,097 --> 00:43:00,184 Telling you why would take all day. 288 00:43:00,185 --> 00:43:04,680 I have to figure myself out, first. 289 00:43:06,150 --> 00:43:07,609 Get it? 290 00:43:11,447 --> 00:43:13,191 I get it. 291 00:43:15,953 --> 00:43:20,116 jacques only hires college kids. 292 00:43:21,084 --> 00:43:23,704 But I'II try... 293 00:43:24,921 --> 00:43:28,206 But then... you've been a cop. 294 00:43:33,431 --> 00:43:37,351 How else would we have met? 295 00:43:37,352 --> 00:43:39,675 That's just it... 296 00:43:42,775 --> 00:43:46,356 You have a young girl's behind... 297 00:43:46,905 --> 00:43:51,732 - A woman's too. - You know, joe... - joseph. 298 00:43:52,536 --> 00:43:55,406 I'm warning you... 299 00:43:57,041 --> 00:43:58,625 If I love you... 300 00:43:58,626 --> 00:44:00,461 ...that's the end of you. 301 00:44:00,462 --> 00:44:03,082 Yes, Carmen. 302 00:44:06,385 --> 00:44:08,469 What's it called? 303 00:44:08,471 --> 00:44:09,751 What? 304 00:44:10,890 --> 00:44:12,891 Something about... 305 00:44:12,892 --> 00:44:15,769 ...the innocent ones on one side... 306 00:44:15,770 --> 00:44:19,103 ...the guilty ones on the other... 307 00:44:20,067 --> 00:44:26,615 And... I don't know... 308 00:44:26,783 --> 00:44:29,202 Neither do l. 309 00:45:27,143 --> 00:45:30,179 The dream is over! Back to earth! 310 00:45:32,566 --> 00:45:35,186 Get inside! 311 00:45:41,410 --> 00:45:43,369 "The light of the just 312 00:45:43,370 --> 00:45:46,373 outshines the wicked." Proverbs 13-6. 313 00:45:46,374 --> 00:45:49,126 "The Police is to society, what dreams are to the individual! " 314 00:45:49,127 --> 00:45:53,455 - Move, in jail! - You are hamming it up now! 315 00:46:09,942 --> 00:46:12,729 We've waited long enough. 316 00:46:20,830 --> 00:46:23,373 He was paid to protect people's money. 317 00:46:23,374 --> 00:46:27,169 He didn't do his job. He must pay his debt to society. 318 00:46:27,170 --> 00:46:30,756 Society? You mean Big Business! 319 00:46:30,757 --> 00:46:33,133 Establishment funds! 320 00:46:33,134 --> 00:46:35,594 Their money! Tell the truth, shit! 321 00:46:35,595 --> 00:46:36,638 Silence her, your honor! 322 00:46:36,639 --> 00:46:38,725 I won't be quiet! He did right. 323 00:46:38,726 --> 00:46:41,101 Youth always chooses love over money. 324 00:46:41,102 --> 00:46:43,771 Silence her! Let the prosecution speak. 325 00:46:43,772 --> 00:46:46,899 - "And good man obtains the Lord's favor..." - Such daring... 326 00:46:46,900 --> 00:46:49,027 - Let the prosecution speak! - Such love of danger... 327 00:46:49,028 --> 00:46:50,653 ...can be seen in a look... 328 00:46:50,655 --> 00:46:52,656 ...in a walk, a smile... 329 00:46:52,657 --> 00:46:55,033 - It's in all of us... - Let the prosecution speak! 330 00:46:55,034 --> 00:46:57,830 Such violence is a kind of peace... 331 00:46:57,831 --> 00:47:01,415 OK, I'll tell you... we're going to kidnap a guy. 332 00:47:01,417 --> 00:47:04,753 - Kidnap? - Yes, a wealthy businessman. 333 00:47:04,754 --> 00:47:10,293 On Fridays and Saturdays he gambles here at the Casino. 334 00:47:11,679 --> 00:47:14,180 It's either him, or his daughter. 335 00:47:14,181 --> 00:47:16,641 Why not both? 336 00:47:16,642 --> 00:47:20,557 There aren't enough of us. We're only 4 people. 337 00:47:21,440 --> 00:47:23,733 - Anyway it's not up to me. - Let the prosecution speak. 338 00:47:23,734 --> 00:47:25,360 "the sinner falls into a deadly trap, 339 00:47:25,361 --> 00:47:26,778 the righteous eschew it. " 340 00:47:26,779 --> 00:47:28,656 joseph Bonnaffe 's features are fine, 341 00:47:28,657 --> 00:47:31,199 but extremely provocative... 342 00:47:31,201 --> 00:47:33,286 His fine features... provoke. 343 00:47:33,287 --> 00:47:35,121 "A fool strikes out, 344 00:47:35,122 --> 00:47:39,377 the wise hark advice. " Proverbs 11-17. 345 00:47:39,378 --> 00:47:41,420 "A fool's wrath is soon known, 346 00:47:41,421 --> 00:47:45,500 - the wise endure insults". - Proverbs 13-17! 347 00:47:46,134 --> 00:47:47,969 Is he in the film business? 348 00:47:47,970 --> 00:47:52,765 No... the movie was my idea. 349 00:47:52,766 --> 00:47:55,519 I said let's do like "Dillinger". 350 00:47:55,520 --> 00:47:58,981 I read it in a comoc strip... 351 00:47:58,982 --> 00:48:00,983 He held up a bank, 352 00:48:00,985 --> 00:48:04,696 pretending to be making a movie... 353 00:48:04,697 --> 00:48:09,160 So... with this video craze nowdays... 354 00:48:09,161 --> 00:48:14,949 ...that seemed to be the thing to do. 355 00:48:18,171 --> 00:48:21,751 Then I thought of my uncle. 356 00:48:21,758 --> 00:48:24,841 He's a famous film director. 357 00:48:25,762 --> 00:48:29,224 He's all washed up now, he's sick... 358 00:48:29,225 --> 00:48:32,436 I don't know what's wrong with him. 359 00:48:32,437 --> 00:48:36,148 I visited him at the hospital. 360 00:48:36,150 --> 00:48:42,400 I said we'd finance a movie for him. 361 00:48:48,706 --> 00:48:51,666 He was in love with me when I was a kid... 362 00:48:51,667 --> 00:48:53,751 At least... 363 00:48:53,752 --> 00:48:56,873 I think... 364 00:48:57,382 --> 00:49:03,846 I was his favourite relative. He wanted me to be in his films. 365 00:49:04,724 --> 00:49:07,427 But I didn't want to. 366 00:49:11,315 --> 00:49:15,026 Lunch time. 367 00:49:15,027 --> 00:49:17,946 Lunch recess! 368 00:49:17,947 --> 00:49:19,490 You can't free that bum? 369 00:49:19,491 --> 00:49:23,369 If the bail's high enough... 370 00:49:23,912 --> 00:49:25,746 you judges are a drag! 371 00:49:25,747 --> 00:49:29,329 We bust our asses to find the guilty ones... 372 00:49:37,845 --> 00:49:40,880 Where are you? 373 00:49:40,889 --> 00:49:43,517 To be or not to be... 374 00:49:43,518 --> 00:49:46,435 That's not really a question. 375 00:49:49,399 --> 00:49:52,898 Does that woman really matter to you? 376 00:49:53,821 --> 00:49:58,696 Something really strange... almost taboo... 377 00:49:59,703 --> 00:50:03,319 A force propels me towards her... 378 00:50:05,418 --> 00:50:07,872 Like the tide rushing in... 379 00:50:08,630 --> 00:50:11,464 It also goes out. 380 00:50:11,967 --> 00:50:15,512 I'll help you. Will you let me? 381 00:50:15,513 --> 00:50:16,758 He will. 382 00:50:17,181 --> 00:50:20,632 You can stay with us a few days. 383 00:50:20,685 --> 00:50:22,394 Tell him, Dad. 384 00:50:22,395 --> 00:50:24,313 I got you a job with the railroad. 385 00:50:24,314 --> 00:50:25,940 OK, back to work! 386 00:50:25,941 --> 00:50:28,098 Will you let me? 387 00:50:39,582 --> 00:50:41,832 I think it'll work... 388 00:50:41,833 --> 00:50:45,250 I forgot... someone gave this for you. 389 00:50:57,143 --> 00:50:58,472 A whisky. 390 00:51:04,943 --> 00:51:09,281 You forgot your gun. You need us. 391 00:51:09,282 --> 00:51:10,444 Screw you! 392 00:51:12,368 --> 00:51:13,199 No news? 393 00:51:13,327 --> 00:51:14,194 Nothing. 394 00:51:44,613 --> 00:51:45,988 Delighted, Mr. Godard. 395 00:51:45,989 --> 00:51:48,826 Scene 17, take 6. 396 00:51:48,827 --> 00:51:52,288 Mao said: "Always keep figures in your head". 397 00:51:52,289 --> 00:51:56,333 Mao's been forgotten these days. Yet he was a great cook. 398 00:51:56,335 --> 00:52:00,255 - Yes, yes... - He fed all of China. 399 00:52:00,256 --> 00:52:03,339 We must talk business. 400 00:52:03,385 --> 00:52:07,806 Where's Carmen? 401 00:52:07,807 --> 00:52:13,103 She's not coming. She's not reliable these days... 402 00:52:13,104 --> 00:52:16,023 Sure... she's in love. 403 00:52:16,024 --> 00:52:18,025 - Precisely. - In love... 404 00:52:18,026 --> 00:52:20,612 - I don't know with whom. - In love... 405 00:52:20,613 --> 00:52:22,280 Want some brioches? 406 00:52:22,281 --> 00:52:23,776 Thanks. 407 00:52:23,824 --> 00:52:28,236 Some brioches for my friend. 408 00:52:28,705 --> 00:52:31,082 Kids today are scum! 409 00:52:31,083 --> 00:52:34,877 They haven't invented cigarettes or blue-jeans. Nothing! 410 00:52:34,878 --> 00:52:36,838 They invented unemployment. 411 00:52:36,839 --> 00:52:40,175 Not really. They didn't go looking for it. 412 00:52:40,176 --> 00:52:43,462 - One has to... - One has to look. 413 00:52:43,555 --> 00:52:47,058 Van Gogh looked for some yellow at sunset. 414 00:52:47,059 --> 00:52:49,603 You have to look, friend, you have to look. 415 00:52:49,604 --> 00:52:53,607 We must talk business. Come over here. 416 00:52:53,608 --> 00:52:55,980 You have to look. 417 00:53:05,080 --> 00:53:11,248 I look forward to making another movie in a casino. 418 00:53:14,465 --> 00:53:16,967 I'll get... 419 00:53:19,679 --> 00:53:24,092 - I'll get a madeleine out of it. - Really? 420 00:53:25,060 --> 00:53:27,063 3 years ago... 421 00:53:27,064 --> 00:53:31,567 I directed Marlene Dietrich and Ludwig Beethoven in Nice. 422 00:53:31,568 --> 00:53:33,570 I was a producer then, 423 00:53:33,571 --> 00:53:38,232 my partner was Robert Dorfman. 424 00:53:39,034 --> 00:53:43,414 We had no money to pay the crew. So we gambled with... 425 00:53:43,415 --> 00:53:47,877 the technicians' and actors' pay. We lost it. 426 00:53:47,878 --> 00:53:50,673 I was expelled from the movie business... 427 00:53:50,674 --> 00:53:53,461 ...from cinema. 428 00:53:54,010 --> 00:53:56,880 But I'll get even. 429 00:53:56,889 --> 00:53:58,640 That's why I accepted 430 00:53:58,641 --> 00:54:01,476 my niece's project. 431 00:54:01,477 --> 00:54:03,770 That's what I came to tell you... 432 00:54:03,772 --> 00:54:07,942 ...it's going to be shot at a Paris hotel now. 433 00:54:07,943 --> 00:54:11,193 - Not at the beach. - Even better! 434 00:54:11,697 --> 00:54:14,741 May I ask you a real question? 435 00:54:14,742 --> 00:54:16,071 Go ahead. 436 00:54:16,828 --> 00:54:18,788 It's not a true story? 437 00:54:18,789 --> 00:54:21,325 What do you mean? 438 00:54:21,710 --> 00:54:25,540 I hope your documentary is fiction. 439 00:54:26,088 --> 00:54:29,705 - Of course it is. - That's good. 440 00:54:31,094 --> 00:54:34,138 What about money? 441 00:54:34,139 --> 00:54:36,806 How much do you want? 442 00:54:39,229 --> 00:54:45,609 1,327,000... centimes... 443 00:54:45,610 --> 00:54:47,820 OK, I'll write you a check. 444 00:54:47,821 --> 00:54:50,700 That's settled. Carmen and I will call you. 445 00:54:50,701 --> 00:54:53,410 Wait, the dialogue is not over... 446 00:54:53,411 --> 00:54:57,081 Will there be a wardrobe lady? I tore my... 447 00:54:57,082 --> 00:54:59,875 ...my coat coming out of the subway. 448 00:54:59,876 --> 00:55:03,588 Don't worry... We're real pros. 449 00:55:03,589 --> 00:55:07,550 I must be off. Need a cab? 450 00:55:08,094 --> 00:55:11,260 Call you next week. 451 00:55:17,813 --> 00:55:21,609 What is... the nature of... 452 00:55:21,610 --> 00:55:23,653 ...the current crisis? 453 00:55:23,654 --> 00:55:27,949 Our fucked up economies that produce... 454 00:55:27,950 --> 00:55:29,493 ...waste. 455 00:55:29,952 --> 00:55:34,080 The goal of classic capitalism was... 456 00:55:34,124 --> 00:55:37,585 ...to produce the best goods possible. 457 00:55:37,586 --> 00:55:42,674 In today's world one can't make profits... 458 00:55:42,675 --> 00:55:48,464 ...because machines are all powerful. 459 00:55:48,516 --> 00:55:52,018 The machines have started to produce... 460 00:55:52,019 --> 00:55:56,023 ...goods nobody needs... 461 00:55:56,024 --> 00:56:00,317 ...from atom bombs to plastic cups. 462 00:56:02,239 --> 00:56:08,703 No one needs an atom bomb... or a plastic cup. 463 00:56:18,549 --> 00:56:20,802 - Where were you? - Never mind. 464 00:56:20,803 --> 00:56:23,178 Suit yourself. 465 00:56:23,179 --> 00:56:25,639 I'm looking at you. 466 00:56:25,640 --> 00:56:28,142 Look at me. 467 00:56:29,354 --> 00:56:31,891 I saw your uncle. 468 00:56:32,274 --> 00:56:35,226 Red wine, please. 469 00:56:36,153 --> 00:56:38,364 I still think it's a lousy idea. 470 00:56:38,365 --> 00:56:41,741 And should it be the father or the daughter? 471 00:56:41,742 --> 00:56:43,910 You still don't know? 472 00:56:43,911 --> 00:56:47,741 Don't listen to him. He's so negative. 473 00:56:49,626 --> 00:56:52,419 Did you see the lawyer about the checks? 474 00:56:52,420 --> 00:56:55,465 He says not to write bum cheks... 475 00:56:55,466 --> 00:56:58,635 But to write good cheks on a bum bank. 476 00:56:58,636 --> 00:57:02,846 It's too much for me tonight. I'm going to bed. 477 00:57:02,849 --> 00:57:03,964 Coming? 478 00:57:06,604 --> 00:57:09,022 I don't know... 479 00:57:20,912 --> 00:57:23,789 - Good morning and good night. - Good night. 480 00:57:23,790 --> 00:57:28,336 - Where did you get that dress? - You coming? 481 00:57:28,337 --> 00:57:30,631 Listen to me... 482 00:57:30,632 --> 00:57:35,174 - Let me make up my own mind. - Yes... 483 00:57:49,986 --> 00:57:52,404 See you tomorrow. 484 00:58:04,128 --> 00:58:05,206 Yes? 485 00:58:07,548 --> 00:58:10,050 It's all set. 486 00:58:10,676 --> 00:58:15,552 See you later... 487 00:58:27,779 --> 00:58:30,447 It's all set. 488 00:58:33,829 --> 00:58:36,955 What exactly will I have to do? 489 00:58:36,956 --> 00:58:39,576 I'll tell you later... 490 00:58:42,379 --> 00:58:44,964 They'll tell you. 491 00:58:47,718 --> 00:58:50,136 I like it... 492 00:58:50,137 --> 00:58:52,973 We caress projects... 493 00:58:52,975 --> 00:58:55,018 ...and I caress you. 494 00:58:55,019 --> 00:58:56,686 Remember what I told you? 495 00:58:56,687 --> 00:58:58,312 No, what? 496 00:58:58,522 --> 00:59:01,772 About that American movie... 497 00:59:02,235 --> 00:59:06,611 Whan she said: "lf I love you, that's the end of you." 498 00:59:14,206 --> 00:59:18,086 - Still want to? - Yes... yes. 499 00:59:18,087 --> 00:59:20,088 Is your ass clean? 500 00:59:20,089 --> 00:59:22,966 Mine is... and yours? 501 00:59:22,967 --> 00:59:25,505 Mine isn't. 502 00:59:26,680 --> 00:59:29,881 If I put my fingers in it... 503 00:59:35,231 --> 00:59:38,018 What if you did? 504 00:59:38,026 --> 00:59:41,108 We're not shit... 505 00:59:41,405 --> 00:59:44,156 The world is. 506 00:59:46,370 --> 00:59:49,903 - Oh, joe... - joseph. 507 00:59:49,998 --> 00:59:52,500 What comes before a name? 508 00:59:52,501 --> 00:59:54,084 The first name. 509 00:59:54,085 --> 00:59:58,297 No, I mean before you get called... 510 00:59:58,298 --> 01:00:01,215 I wouldn't know. 511 01:00:03,888 --> 01:00:10,555 Sometimes I wonder... what I'm doing with you... 512 01:00:11,021 --> 01:00:13,316 It's your suit. 513 01:00:13,317 --> 01:00:16,020 Put it there. 514 01:00:16,069 --> 01:00:17,480 So? 515 01:00:18,698 --> 01:00:20,239 What's my part? 516 01:00:20,240 --> 01:00:23,359 Later... tonight... 517 01:00:36,091 --> 01:00:39,344 What the hell do l do here all day? 518 01:00:39,345 --> 01:00:42,961 - What the hell...? - I'm going out. 519 01:00:43,016 --> 01:00:44,889 I'm late. 520 01:00:48,523 --> 01:00:51,025 What do I do? 521 01:00:52,568 --> 01:00:53,517 Tell me! 522 01:00:53,653 --> 01:00:54,732 Think... 523 01:00:56,531 --> 01:00:58,109 ...I'm... 524 01:01:03,039 --> 01:01:07,248 Think I'm pretty... 525 01:01:09,213 --> 01:01:11,500 You think I'm pretty? 526 01:01:13,926 --> 01:01:16,629 You know I do. 527 01:01:21,977 --> 01:01:26,306 There you are! 528 01:01:26,816 --> 01:01:28,943 Think about that... 529 01:01:28,944 --> 01:01:31,779 See you tonight. 530 01:01:32,990 --> 01:01:35,408 If not tonight, tomorrow. 531 01:01:35,409 --> 01:01:37,619 You said tonight. 532 01:01:37,620 --> 01:01:42,082 I have work to do. Work... 533 01:01:42,083 --> 01:01:44,293 What about me? 534 01:01:44,294 --> 01:01:45,669 And money? 535 01:01:47,839 --> 01:01:50,626 Think about that too. 536 01:02:27,217 --> 01:02:31,722 The deal's signed! Tomorrow we dine with the President of France. 537 01:02:31,723 --> 01:02:34,558 I love you. 538 01:02:34,559 --> 01:02:37,061 Coming, darling? 539 01:02:44,237 --> 01:02:46,739 That's OK. One bed's enough. 540 01:02:46,740 --> 01:02:47,938 Yes, sir. 541 01:02:56,209 --> 01:02:58,036 It's OK. 542 01:03:03,008 --> 01:03:05,759 I said it's OK... 543 01:03:08,807 --> 01:03:11,842 You can go. 544 01:03:13,062 --> 01:03:14,935 Help! 545 01:03:15,773 --> 01:03:18,524 Help! 546 01:03:18,609 --> 01:03:21,069 Cut it out. Hallo! 547 01:03:21,070 --> 01:03:24,106 Hi, soldier boy. 548 01:03:24,741 --> 01:03:27,279 Your lordship... 549 01:03:34,377 --> 01:03:36,045 Where's Carmen, eh? 550 01:03:36,046 --> 01:03:38,832 Do, re, mi, fa, sol, la. 551 01:03:41,928 --> 01:03:43,423 Asshole! 552 01:03:43,637 --> 01:03:45,597 Are you through? 553 01:03:45,598 --> 01:03:47,641 Carmen's there. 554 01:03:47,642 --> 01:03:51,312 Not ready yet? Get moving! 555 01:03:51,313 --> 01:03:52,814 And the guns? 556 01:03:52,815 --> 01:03:57,558 Under the cushions! No one cleans there in hotels. 557 01:04:04,953 --> 01:04:06,662 You've been here long? 558 01:04:06,663 --> 01:04:09,996 I got in at 5. 559 01:04:10,668 --> 01:04:12,211 I waited for you. 560 01:04:12,212 --> 01:04:14,500 I was downstairs. 561 01:04:19,304 --> 01:04:21,847 I have to go out again. 562 01:04:21,848 --> 01:04:23,724 I can't help it. 563 01:04:23,725 --> 01:04:26,096 We've got work to do. 564 01:04:27,938 --> 01:04:30,773 OK, that's enough, we're in a rush. 565 01:04:30,774 --> 01:04:34,694 That's for the garage, the switchboard, the kitchens. 566 01:04:34,695 --> 01:04:37,031 - And the maids? - Nothing! 567 01:04:37,032 --> 01:04:40,159 Give me something to do. 568 01:04:40,160 --> 01:04:42,454 Sorry, old boy... 569 01:04:42,455 --> 01:04:45,206 Carmen agrees with me. 570 01:04:46,042 --> 01:04:47,418 For you... 571 01:04:48,252 --> 01:04:49,795 We're professionals. 572 01:04:49,796 --> 01:04:52,172 Can I keep the dress? 573 01:04:52,173 --> 01:04:55,044 We'll see... 574 01:04:56,887 --> 01:04:58,638 Did you go to college? 575 01:04:58,639 --> 01:05:00,974 Not really. 576 01:05:00,975 --> 01:05:02,434 You see... 577 01:05:03,436 --> 01:05:04,937 Quit jerking off in there... 578 01:05:04,938 --> 01:05:09,931 - OK... Coming, Mr. Gregory! Hurry! - Coming... 579 01:05:17,035 --> 01:05:18,453 You're not coming, you're going. 580 01:05:18,454 --> 01:05:22,582 I waited 2 months, even more... 581 01:05:22,833 --> 01:05:28,207 60 days is OK, but not 63 or 64... 582 01:05:29,091 --> 01:05:31,877 Leave it there. 583 01:05:32,678 --> 01:05:33,841 All right? 584 01:05:33,887 --> 01:05:37,386 Yes... thank you, Miss. 585 01:05:48,029 --> 01:05:51,279 You know, I was ashamed... 586 01:05:51,908 --> 01:05:54,202 Scared... not ashamed. 587 01:05:54,203 --> 01:05:55,780 Scared... 588 01:05:57,289 --> 01:05:59,416 Are you ever scared? 589 01:05:59,417 --> 01:06:02,167 Never, Miss. 590 01:06:04,590 --> 01:06:09,582 - Good-bye, for now. - Bye, Miss. 591 01:07:05,492 --> 01:07:08,823 Stop pissing me off! 592 01:08:02,765 --> 01:08:04,057 I'm sleepy. 593 01:08:04,058 --> 01:08:05,476 Where were you? 594 01:08:05,477 --> 01:08:08,762 Tomorrow. 595 01:08:14,194 --> 01:08:17,776 This is tomorrow. 596 01:08:17,865 --> 01:08:19,658 I'm sleepy. 597 01:08:19,659 --> 01:08:23,121 I may be dumb, but you're overdoing it! 598 01:08:23,122 --> 01:08:24,699 Let go. 599 01:08:24,748 --> 01:08:27,749 I want to sleep. 600 01:08:27,835 --> 01:08:29,377 Alone. 601 01:09:10,633 --> 01:09:13,336 We must talk. 602 01:09:18,643 --> 01:09:21,263 We've said it all. 603 01:09:28,489 --> 01:09:31,322 We've said nothing. 604 01:09:36,998 --> 01:09:38,664 Tomorrow... 605 01:09:38,665 --> 01:09:40,540 Please. 606 01:09:41,961 --> 01:09:43,712 That's today. 607 01:09:43,713 --> 01:09:47,507 Day after, then. Two days from now. 608 01:09:53,851 --> 01:09:56,601 Yes, joe... 609 01:10:01,484 --> 01:10:03,806 And my job? 610 01:10:04,778 --> 01:10:06,653 I tried... 611 01:10:08,449 --> 01:10:11,532 I'm still trying. 612 01:10:20,463 --> 01:10:23,131 That's not true. 613 01:10:23,132 --> 01:10:26,465 It is true! 614 01:10:28,639 --> 01:10:31,508 It is true! 615 01:10:33,436 --> 01:10:36,389 I'll kill you... 616 01:10:41,654 --> 01:10:44,772 ...if you leave. 617 01:10:46,868 --> 01:10:51,659 - Forgive me, but let me sleep. - No. 618 01:11:16,360 --> 01:11:19,111 Carmen, God damn you... 619 01:11:26,621 --> 01:11:28,164 That should come first... 620 01:11:28,165 --> 01:11:30,708 - lgnore him. - God's name... 621 01:11:30,709 --> 01:11:33,496 Ignore him. 622 01:11:36,591 --> 01:11:40,339 God, if Van Gogh had seen that yellow! 623 01:11:40,513 --> 01:11:42,723 - Yes... - Do I write that? 624 01:11:42,724 --> 01:11:47,350 We'll meet downstairs at 3 o'clock. 625 01:11:48,605 --> 01:11:53,192 - Come on, Uncle jean. - Goodbye, madam. 626 01:11:53,193 --> 01:11:55,069 Why the quartet? 627 01:11:55,070 --> 01:11:56,405 I'll tell you later. 628 01:11:56,406 --> 01:11:59,525 Don't worry, we're pros. 629 01:12:02,120 --> 01:12:04,574 I'm sorry, but... 630 01:12:05,040 --> 01:12:07,208 What's got into you? 631 01:12:07,209 --> 01:12:13,247 You're through... She'll tell you... 632 01:12:14,969 --> 01:12:18,633 No! The brioches! 633 01:12:23,144 --> 01:12:28,600 - Carmen... - I'll get dressed. 634 01:12:29,151 --> 01:12:34,192 - Listen. - No, it's curtains! 635 01:12:39,956 --> 01:12:41,580 It's over. 636 01:12:41,957 --> 01:12:45,085 That's not you speaking. 637 01:12:45,086 --> 01:12:47,712 I'm joining the others. 638 01:12:47,713 --> 01:12:50,879 - You'll be OK? - Yes, yes... 639 01:12:55,431 --> 01:12:58,882 The sound of the sea was missing. 640 01:13:02,272 --> 01:13:03,980 Go away. 641 01:13:10,698 --> 01:13:13,116 You won't leave... 642 01:13:13,117 --> 01:13:16,449 ...so Carmen's leaving. 643 01:13:17,915 --> 01:13:21,125 Bring my coffee next door. 644 01:13:21,126 --> 01:13:22,585 Yes, Miss. 645 01:13:55,498 --> 01:13:57,877 Come with me. 646 01:13:57,878 --> 01:13:59,837 You may take off your jacket. 647 01:13:59,838 --> 01:14:03,372 And your pants, too. 648 01:15:08,791 --> 01:15:11,792 You disgust me. 649 01:15:14,923 --> 01:15:16,547 Me, too. 650 01:15:25,393 --> 01:15:28,513 I never get over things... 651 01:15:28,564 --> 01:15:31,350 ...anything. 652 01:15:33,486 --> 01:15:37,067 Why do men exist? 653 01:16:15,324 --> 01:16:18,110 Here are the musicians. 654 01:16:23,667 --> 01:16:25,168 Oh, it's you. 655 01:16:25,169 --> 01:16:27,463 You know we don't play pop music. 656 01:16:27,464 --> 01:16:30,424 Yes, times are hard-boiled for eggs like us. 657 01:16:30,425 --> 01:16:32,747 Do I write that? 658 01:16:35,056 --> 01:16:37,380 Here they are... 659 01:16:59,874 --> 01:17:04,962 A white and two blacks, so it's catchy. 660 01:17:04,963 --> 01:17:07,834 Do I write that? 661 01:17:14,184 --> 01:17:16,969 We're no amateurs. 662 01:17:20,439 --> 01:17:21,774 He wants his check. 663 01:17:21,776 --> 01:17:23,105 I know. 664 01:17:23,194 --> 01:17:26,194 When the job's done! 665 01:17:33,037 --> 01:17:35,122 It's a documentary on luxury hotels. 666 01:17:35,123 --> 01:17:36,832 Mind if we film you? 667 01:17:36,834 --> 01:17:39,669 We're leaving in 15 minutes. 668 01:17:39,670 --> 01:17:42,714 It's no good. It's too sad. 669 01:17:42,715 --> 01:17:44,883 It has to be sad. 670 01:17:44,884 --> 01:17:48,512 - In 15 minutes. - Yes, but it's almost dawn. 671 01:17:48,513 --> 01:17:54,931 Anyway, it is sad. 672 01:17:58,317 --> 01:17:59,274 What is it? 673 01:17:59,275 --> 01:18:01,068 - 15 minutes. - Shit! 674 01:18:01,069 --> 01:18:04,822 All these women are so beautiful! 675 01:18:04,824 --> 01:18:06,946 Beauty... 676 01:18:07,034 --> 01:18:10,912 ...is only the start of bearable terror. 677 01:18:10,914 --> 01:18:13,416 Do I write that? 678 01:18:33,606 --> 01:18:34,940 I do what I want! 679 01:18:34,941 --> 01:18:38,772 Want a job? Go jump in the lake! 680 01:18:41,156 --> 01:18:43,158 Hello, Miss. 681 01:18:43,159 --> 01:18:46,408 What are you doing here? 682 01:18:47,706 --> 01:18:49,832 I came to see someone. 683 01:18:49,833 --> 01:18:51,991 That woman! 684 01:19:50,652 --> 01:19:57,034 If I go to the moon, to get financing, will you write to me? 685 01:19:57,035 --> 01:19:58,494 Yes. 686 01:20:01,039 --> 01:20:04,952 You took a long time to count to 33! 687 01:20:06,545 --> 01:20:07,826 Maybe. 688 01:20:13,637 --> 01:20:17,087 I won't work under these conditions. 689 01:20:18,099 --> 01:20:20,934 I'll go say good-bye. 690 01:20:24,149 --> 01:20:27,984 The perfect blending of several voices hinders their... 691 01:20:27,986 --> 01:20:31,197 ...individual progress. 692 01:20:31,198 --> 01:20:33,865 I'm writing that down. 693 01:20:35,162 --> 01:20:37,204 You and your lousy ideas... 694 01:20:37,205 --> 01:20:39,289 I should've left you in that dime story, Carmen! 695 01:20:39,290 --> 01:20:41,458 - Carmen... - Not him again? 696 01:20:41,459 --> 01:20:44,411 Get rid of him! 697 01:20:46,925 --> 01:20:50,385 They're leaving. We screwed up again! 698 01:20:50,386 --> 01:20:53,802 Not yet. 699 01:20:55,225 --> 01:20:56,809 No, Uncle jean! 700 01:20:56,810 --> 01:21:00,230 - Showtime. - Go away! 701 01:21:00,231 --> 01:21:01,898 Cool it, Mr. Godard. 702 01:21:01,899 --> 01:21:07,190 Deal with the girl... Not the camera, idiots! The guns! 703 01:21:07,322 --> 01:21:08,989 Christine, in God's name! 704 01:21:08,990 --> 01:21:10,402 Freeze! 705 01:21:18,668 --> 01:21:20,626 Hurry! 706 01:21:29,556 --> 01:21:32,433 I asked you what you were doing here! 707 01:21:32,434 --> 01:21:35,553 First I'll kill her, then myself. 708 01:21:35,604 --> 01:21:37,731 Kill her first... 709 01:21:37,732 --> 01:21:40,815 ...then I'll kill you. 710 01:21:42,445 --> 01:21:46,109 OK kids, hold it! Stay where you are!. 711 01:21:46,451 --> 01:21:49,369 - Stop! - Help! 712 01:21:49,370 --> 01:21:52,247 What are you doing? 713 01:21:52,248 --> 01:21:54,454 The guns! 714 01:21:54,917 --> 01:21:59,080 I didn't do anything! 715 01:22:04,471 --> 01:22:05,930 Thank you! 716 01:22:06,013 --> 01:22:12,348 Cool it, lady. Take care of this. I have work to do. 717 01:22:34,463 --> 01:22:36,589 Obey, you fool! 718 01:22:36,590 --> 01:22:39,092 I'm the fool. 719 01:22:41,471 --> 01:22:43,889 Let go of her. 720 01:22:45,684 --> 01:22:48,304 It's all over. 721 01:22:50,814 --> 01:22:52,231 Which one will fire? 722 01:22:52,233 --> 01:22:56,313 Lovers are often cowards. 723 01:22:56,362 --> 01:22:57,987 Let's go. 724 01:23:01,410 --> 01:23:06,913 Have the bodies removed. My job's with the living. 725 01:23:07,750 --> 01:23:11,201 Come on, stop pretending! 726 01:23:29,608 --> 01:23:32,395 Go on ahead. 727 01:23:33,279 --> 01:23:36,814 Is something wrong, Miss? 728 01:23:40,663 --> 01:23:42,121 Miss. 729 01:23:48,672 --> 01:23:51,841 What's it called... on one side, the innocent... 730 01:23:51,842 --> 01:23:54,712 ...the guilty on the other? 731 01:23:54,762 --> 01:23:57,797 I don't know, Miss. 732 01:23:59,685 --> 01:24:02,520 Think, stupid! 733 01:24:02,521 --> 01:24:04,230 I don't know, Miss. 734 01:24:04,231 --> 01:24:07,109 When everything's been lost but a daybreak... 735 01:24:07,110 --> 01:24:11,771 ...and yet we're still breathing? 736 01:24:18,539 --> 01:24:22,453 It's called sunrise, Miss. 48033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.