All language subtitles for Killjoys S01E08 Come the Rain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,104 --> 00:00:10,437 - Previously on Killjoys... - I know I butchered my people, 2 00:00:10,472 --> 00:00:12,486 and I know the army went in and took back the memories 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,457 before I was discharged. That was you, wasn't it? 4 00:00:17,458 --> 00:00:20,795 Whatever you have done, I promise you I've done worse. 5 00:00:20,828 --> 00:00:25,333 D'avin? 6 00:00:25,367 --> 00:00:28,502 Your brother... tried to kill me. 7 00:00:28,536 --> 00:00:31,806 You need to shake this off, D'av. I know the real you is still in there. 8 00:00:33,675 --> 00:00:37,278 - I'm a good soldier. - Johnny! 9 00:01:00,668 --> 00:01:04,587 It has been a long 10 days, 10 00:01:04,622 --> 00:01:05,940 and I am parched. 11 00:01:05,974 --> 00:01:07,976 Congrats. 12 00:01:08,009 --> 00:01:10,946 Your doctor has officially given me 13 00:01:10,979 --> 00:01:14,583 the green light to serve you poison again. 14 00:01:14,616 --> 00:01:17,685 Looks like you need it. 15 00:01:17,718 --> 00:01:20,821 - How's the team? - Well, that's the problem. 16 00:01:20,855 --> 00:01:24,493 D'avin's barely left the ship, 17 00:01:26,748 --> 00:01:29,298 Dutch is dealing with it in her own way... 18 00:01:29,331 --> 00:01:32,720 doesn't look like she's coming up for air any time soon... 19 00:01:32,755 --> 00:01:37,339 and this heat wave's... it's not helping anybody's mood. 20 00:01:37,372 --> 00:01:39,340 Heat's gotta break sometime. 21 00:01:39,373 --> 00:01:42,577 Exactly. 22 00:01:42,610 --> 00:01:45,480 Mm... 23 00:01:45,512 --> 00:01:49,483 John Jaqobis, what did you do? 24 00:01:49,516 --> 00:01:52,854 They just needed a little push. 25 00:01:58,093 --> 00:02:00,762 - Hey, how're you feeling? - You should be resting. 26 00:02:00,795 --> 00:02:04,099 Yeah, I just... 27 00:02:04,131 --> 00:02:06,380 ...kind of missed my team. 28 00:02:06,415 --> 00:02:08,503 You know "team"? More than one person 29 00:02:08,535 --> 00:02:10,504 doing the same thing, like, together? 30 00:02:10,537 --> 00:02:12,773 - John, you said it was important. - Khlyen isn't important? 31 00:02:12,807 --> 00:02:15,272 The neuro-link is going to lead us to him sooner or later. 32 00:02:15,307 --> 00:02:17,545 If we're going to face him, we need to get our mojo back. 33 00:02:17,578 --> 00:02:20,220 - Step one: a low level warrant. - You're in no shape to take a warrant. 34 00:02:20,255 --> 00:02:22,896 Agreed. I'm on bed rest. Don't argue, 35 00:02:22,931 --> 00:02:24,952 I've already taken out a warrant on your name. 36 00:02:24,986 --> 00:02:27,422 - John... - Uh, uh, uh... it's done. 37 00:02:27,455 --> 00:02:31,459 Go see Bellus. Trust me, you'll have fun. 38 00:02:33,795 --> 00:02:35,797 You're right. 39 00:02:35,830 --> 00:02:38,800 He's right, we've got to get past this. 40 00:02:38,832 --> 00:02:42,703 It's fine. "The warrant is all." 41 00:02:45,773 --> 00:02:47,842 Hey... 42 00:02:47,875 --> 00:02:51,580 thanks for coming. 43 00:02:51,612 --> 00:02:55,016 Thanks for not dying. 44 00:02:59,720 --> 00:03:01,723 I told you, Jaqobis, 45 00:03:01,755 --> 00:03:03,075 anytime you're out of bed, I need to monitor you. 46 00:03:03,110 --> 00:03:06,481 No offense, Doc, but you look worse than I feel. 47 00:03:06,516 --> 00:03:07,506 It's the heat. 48 00:03:07,541 --> 00:03:10,253 Well, cool yourself off and warm up the probes, 49 00:03:10,288 --> 00:03:12,229 'cause this boy's ready to get his rehab on. 50 00:03:12,264 --> 00:03:14,257 Actually, I have a meeting. Medical supplies. 51 00:03:14,292 --> 00:03:16,971 But, um, go rest, I'll be back as soon as I can. 52 00:03:19,773 --> 00:03:22,977 Yeah, I don't think that you're meeting anyone today. 53 00:03:23,011 --> 00:03:27,983 - Black Rain. - Yup. 54 00:03:28,016 --> 00:03:30,719 This heat is going to break like a son of a bitch. 55 00:03:30,751 --> 00:03:34,623 Come on! 56 00:03:41,384 --> 00:03:44,226 ♪ Come, come, come uninvited ♪ 57 00:03:44,261 --> 00:03:46,973 ♪ Run, run, run 'til I find ya ♪ 58 00:03:47,008 --> 00:03:49,778 ♪ I don't care which side that you're fighting ♪ 59 00:03:49,813 --> 00:03:52,741 ♪ Gonna get you gone ♪ 60 00:03:54,084 --> 00:03:56,284 _ 61 00:04:02,816 --> 00:04:06,613 Anyone who can't make it home, you have safe haven here. 62 00:04:06,648 --> 00:04:09,271 Safe haven... and cold beer. 63 00:04:15,530 --> 00:04:17,435 It's started falling on the outskirts. 64 00:04:17,470 --> 00:04:20,636 Moving fast. 65 00:04:29,645 --> 00:04:32,747 Captain Apex, 66 00:04:32,780 --> 00:04:35,984 issue 41. Captain Apex and the Velubian Princess. 67 00:04:36,016 --> 00:04:37,543 OK... 68 00:04:37,578 --> 00:04:40,254 I, uh... stole John's copy when we were kids. 69 00:04:40,287 --> 00:04:42,619 It was his favorite issue. I traded it with Shelma Linwood 70 00:04:42,654 --> 00:04:45,893 for a... vigorous handshake. 71 00:04:45,927 --> 00:04:48,563 John never forgave me. 72 00:04:48,595 --> 00:04:50,631 Hi, Bellus. 73 00:04:50,665 --> 00:04:53,157 - Got your warrant in the back. - What is it? 74 00:04:53,192 --> 00:04:56,424 Easy transpo. Bring a package back to Westerley in one piece. 75 00:04:56,459 --> 00:05:00,242 Shouldn't be too hard, even with your team in the shitter. 76 00:05:00,275 --> 00:05:03,775 Jaqobis and I need to have a little chat, first. 77 00:05:08,650 --> 00:05:11,433 - I don't know what you heard, Bellus... - Everything. 78 00:05:11,468 --> 00:05:12,720 Then you know I would never hurt Dutch... 79 00:05:12,755 --> 00:05:16,203 - But you did hurt her. So let's do this. - Excuse me? 80 00:05:16,238 --> 00:05:17,905 You hurt my girl, I hurt you. 81 00:05:17,940 --> 00:05:19,994 - I'm not going to fight you. - One way or another, 82 00:05:20,028 --> 00:05:22,530 we're going to square this. 83 00:05:22,564 --> 00:05:25,829 OK, fine. One free shot, as hard as you want. 84 00:05:31,667 --> 00:05:34,542 Dutch... are you sure 85 00:05:34,576 --> 00:05:36,634 you're ready to get back into the saddle with this guy? 86 00:05:36,669 --> 00:05:38,280 If I'm not, I'm going to find out. 87 00:05:38,312 --> 00:05:40,269 You know, nobody actually takes the free shot, 88 00:05:40,304 --> 00:05:44,886 - it's kind of more of a gesture. - Here's your warrant. Enjoy. 89 00:05:44,919 --> 00:05:48,723 Hurry back. The Rain's coming. 90 00:05:52,794 --> 00:05:56,598 Westerlyns! 91 00:05:56,631 --> 00:05:59,584 For high treason and threats to the public good, these prisoners 92 00:05:59,619 --> 00:06:02,603 are hereby brought to this place of execution 93 00:06:02,636 --> 00:06:05,949 where they shall be exposed to the elements until dead, 94 00:06:05,984 --> 00:06:08,843 by order of the Company, serving the Quad. 95 00:06:12,045 --> 00:06:15,115 And one of these days, Westerlyns are going to get tired of this show. 96 00:06:15,148 --> 00:06:17,886 Not likely... people love seeing justice served. 97 00:06:17,919 --> 00:06:20,288 The bloodier, the better. 98 00:06:20,321 --> 00:06:22,756 - Cynic. - Backroom doctor. 99 00:06:22,790 --> 00:06:25,893 Speaking of bloody, your internal injuries are healing nicely. 100 00:06:25,927 --> 00:06:28,162 Thanks to the best backroom doctor on Westerley. 101 00:06:28,196 --> 00:06:30,165 I owe you. 102 00:06:30,198 --> 00:06:33,902 You owe me nothing. Just kind of doing my job. 103 00:06:33,934 --> 00:06:37,399 D'avin should really have come to see me after the... 104 00:06:37,434 --> 00:06:38,421 stubborn idiot. 105 00:06:38,456 --> 00:06:41,009 I'm more worried about Dutch. The RAC handbook doesn't really 106 00:06:41,042 --> 00:06:42,852 cover your partner going all senseless killing machine 107 00:06:42,887 --> 00:06:47,148 on you, especially after they had a tumble in the old space bunk. 108 00:06:47,180 --> 00:06:50,017 - Oh... I'm sorry. - It's... it's old news. 109 00:06:50,050 --> 00:06:52,900 Oh, thank the Trees! 110 00:06:52,935 --> 00:06:56,157 Um... great stuff, keep doing what you're doing, 111 00:06:56,189 --> 00:06:58,717 - no heavy lifting. - Uh... 112 00:06:58,752 --> 00:07:01,263 Pawter... Pawter! 113 00:07:06,723 --> 00:07:09,443 Whoa, whoa! Hey, Red, where do you think you're going? 114 00:07:09,478 --> 00:07:10,170 Medical supplies. 115 00:07:10,203 --> 00:07:11,158 I'm sorry, Pawter. 116 00:07:11,193 --> 00:07:13,263 Well, you'll have to make do with what you have. 117 00:07:13,298 --> 00:07:15,977 - Rain's almost here. - I can't. I'm out. 118 00:07:16,009 --> 00:07:18,679 - You OK, Doc? - It's just a storm headache. 119 00:07:18,713 --> 00:07:22,445 We'll make you a tea for that. Come on. Come on! 120 00:07:42,361 --> 00:07:45,187 _ 121 00:07:48,742 --> 00:07:51,638 Rainfall! 122 00:07:51,673 --> 00:07:54,084 - Let's move! - Finish up, rookie. 123 00:07:54,119 --> 00:07:56,363 - Sarge? - Take shelter when you're done. 124 00:07:56,398 --> 00:07:59,720 We'll collect you after the storm. 125 00:08:07,061 --> 00:08:09,998 Shit. 126 00:08:10,030 --> 00:08:12,766 Hey, hey! 127 00:08:12,800 --> 00:08:15,437 Do exactly what I say. We're in the line of fire. 128 00:08:15,470 --> 00:08:17,608 - What? - It's Company flash. 129 00:08:17,643 --> 00:08:19,441 Those guys, they just hit an immigration centre, 130 00:08:19,473 --> 00:08:23,077 shot two guards and made off with a ton of Seventh Generation claim IDs. 131 00:08:23,110 --> 00:08:26,313 - Oh, damn! - See that dude over there? 132 00:08:26,347 --> 00:08:30,603 He's Company. Get to cover before he does something stupid. 133 00:08:30,638 --> 00:08:32,453 Too late. 134 00:08:35,088 --> 00:08:37,891 Company security. Hands on your head. 135 00:08:37,925 --> 00:08:42,030 132 Centre, this is Captain Hector Feraanz. 136 00:08:42,063 --> 00:08:45,800 - Come back. - Easy. 137 00:08:45,833 --> 00:08:48,336 Why don't you let me buy you a drink. 138 00:08:48,368 --> 00:08:51,873 Well, we can talk through our differences while we wait out the storm. 139 00:08:51,908 --> 00:08:54,358 Now listen: you killed two Company men and stole papers 140 00:08:54,393 --> 00:08:57,356 from 1000 Westerlyns who are owed land on Leith. 141 00:08:57,391 --> 00:09:00,749 What are you going to do, switch their genetic IDs? 142 00:09:00,781 --> 00:09:02,850 Highest bidder takes his place? 143 00:09:02,883 --> 00:09:06,937 Whole families have worked their asses off because they were promised a better life. 144 00:09:06,972 --> 00:09:10,158 What kind of a man steals from the future of his own people? 145 00:09:10,190 --> 00:09:12,160 You tell me, Captain. 146 00:09:12,193 --> 00:09:14,429 That's a Company execution outside. 147 00:09:14,462 --> 00:09:18,266 You're a Westerlyn with boots on your own kind. 148 00:09:18,299 --> 00:09:20,401 Open the bag. 149 00:09:25,106 --> 00:09:28,741 Oh, shit! 150 00:09:30,343 --> 00:09:33,180 You're all alone, son. 151 00:09:36,983 --> 00:09:38,852 Get back! 152 00:09:38,886 --> 00:09:42,656 Shit! 153 00:09:46,526 --> 00:09:49,430 Hey! 154 00:09:51,772 --> 00:09:54,142 You next? 155 00:09:56,270 --> 00:09:59,307 OK! OK! 156 00:10:01,411 --> 00:10:05,514 OK, listen up! Let's all be smart. 157 00:10:08,949 --> 00:10:13,188 Oh, damn it... 158 00:10:13,221 --> 00:10:15,089 Kal! 159 00:10:15,122 --> 00:10:17,224 You! 160 00:10:17,257 --> 00:10:21,228 Hero! Lock it up, now! 161 00:10:42,437 --> 00:10:45,379 Everyone, put 'em in here. 162 00:10:51,985 --> 00:10:54,187 I can help your friend. I'm a doctor. 163 00:10:59,292 --> 00:11:01,200 We need to get him upstairs 164 00:11:01,235 --> 00:11:03,629 - to an operating table, now. - I'll help. 165 00:11:03,663 --> 00:11:06,567 Hey, hey, not you! 166 00:11:06,600 --> 00:11:09,836 Now, we'll be gone as soon as the Rain stops. 167 00:11:09,869 --> 00:11:11,805 Until then, I got one rule: 168 00:11:11,837 --> 00:11:13,940 don't be stupid, don't die. 169 00:11:13,974 --> 00:11:17,544 Bad luck pulling a job right before the Rain, huh? 170 00:11:17,576 --> 00:11:21,347 - You trying to be funny? - No, sir, no, no. 171 00:11:21,380 --> 00:11:24,283 Look, you stole a whack of land ID claims, we heard, 172 00:11:24,317 --> 00:11:27,421 and uh, do you got a way to move them? 173 00:11:27,453 --> 00:11:28,798 Yeah, why? 174 00:11:28,833 --> 00:11:30,551 Well, speaking for all the other drunks in here, 175 00:11:30,586 --> 00:11:33,259 we all just want you happy and gone. 176 00:11:33,293 --> 00:11:36,864 We got a fence lined up. It's off-world somewhere, OK? 177 00:11:38,207 --> 00:11:41,268 Somewhere, huh? So your friend up there, he, uh, 178 00:11:41,301 --> 00:11:44,238 put this job together, huh? 179 00:11:44,270 --> 00:11:47,406 See, I used to be in the life, I know the drill. 180 00:11:47,440 --> 00:11:49,576 "Top dog only shares the bare bones." 181 00:11:49,609 --> 00:11:51,381 Well, he's the only one who knows where our ship is 182 00:11:51,416 --> 00:11:53,947 and where to fly it, so he has to live. 183 00:11:53,980 --> 00:11:56,950 Then let me help my doctor friend. 184 00:11:56,982 --> 00:12:00,786 How? 185 00:12:00,820 --> 00:12:02,990 I know my way around gunshots. 186 00:12:03,023 --> 00:12:06,293 You better make sure she saves him. 187 00:12:06,326 --> 00:12:09,207 'Cause if she doesn't, 188 00:12:09,242 --> 00:12:11,397 I'm not gonna be happy. 189 00:12:16,331 --> 00:12:20,006 - Pawter, I need my g... - Looking for this? 190 00:12:20,039 --> 00:12:23,443 It's all yours. I'm just here to help the doc. 191 00:12:26,679 --> 00:12:29,682 There goes plan A. How's your headache? 192 00:12:29,716 --> 00:12:31,516 I'll power through. 193 00:12:31,551 --> 00:12:33,586 - Then put me to work. - OK. 194 00:12:33,620 --> 00:12:36,889 So, we just bring back that thing? 195 00:12:36,923 --> 00:12:39,793 Yup, easy level one. 196 00:12:39,826 --> 00:12:42,829 We should be home and out of each other's hair soon. 197 00:12:42,861 --> 00:12:46,466 - I didn't mean it like that. - Yeah. 198 00:12:47,092 --> 00:12:49,425 Well, emergency system is lighting up... something big 199 00:12:49,460 --> 00:12:53,373 - is tearing through Old Town. - It can't be that close already! 200 00:12:53,405 --> 00:12:56,909 A stage four Black Rain event has touched down in Old Town, 201 00:12:56,942 --> 00:12:59,290 sector 113 to 150. 202 00:12:59,325 --> 00:13:02,310 Travel and communications will be affected for the duration. 203 00:13:02,345 --> 00:13:04,756 Communications? What kind of storm are we talking about? 204 00:13:04,791 --> 00:13:06,823 Lethal. Company stripped the Badlands 205 00:13:06,858 --> 00:13:09,317 and left a toxic graveyard behind. All that pollution, 206 00:13:09,352 --> 00:13:11,206 it builds up until a heat wave whips it into 207 00:13:11,241 --> 00:13:14,318 - an electro-acid rain storm. - Falling on John's head? 208 00:13:14,353 --> 00:13:16,495 He'll be fine at The Royale. Pree knows his business. 209 00:13:16,528 --> 00:13:21,078 Well, if this monster's what we're facing, should we stay on Leith 210 00:13:21,113 --> 00:13:23,184 until it passes? 211 00:13:23,219 --> 00:13:27,007 - Dutch has left the cargo hold. - Yeah. 212 00:13:27,039 --> 00:13:29,422 Thanks, Lucy. 213 00:13:29,457 --> 00:13:31,977 His blood pressure's falling, 214 00:13:32,012 --> 00:13:35,014 heartrate's up, probably internal bleeding. 215 00:13:37,116 --> 00:13:39,418 Pawter... 216 00:13:39,451 --> 00:13:42,236 - Damn it! - Hey, maybe back up a little bit, huh? 217 00:13:42,271 --> 00:13:45,125 You're freaking the lady out. 218 00:13:45,158 --> 00:13:48,695 Thank you. 219 00:13:48,727 --> 00:13:51,209 You OK? Can I get you anything? 220 00:13:51,244 --> 00:13:54,701 The mesenteric artery has been nicked. I need to close it. 221 00:13:56,702 --> 00:13:58,738 I need you to do it. 222 00:13:58,772 --> 00:14:00,467 - What? - Your hands are steadier. 223 00:14:00,502 --> 00:14:02,237 It's simple. Just look where the blood is gushing, 224 00:14:02,272 --> 00:14:06,243 point it there, hold it steady three seconds. That's all I need to cauterize it. 225 00:14:20,058 --> 00:14:22,094 OK. We got it, we're good! 226 00:14:22,128 --> 00:14:24,432 No, we're not. There's a hole in his diaphragm. 227 00:14:24,467 --> 00:14:26,670 He can't be moved until it's fixed. 228 00:14:28,902 --> 00:14:32,773 - You want to help, get me some alcohol. - Sterilize your tools? 229 00:14:32,806 --> 00:14:36,843 Steady my nerves. 230 00:14:36,875 --> 00:14:39,645 Pree! 231 00:14:39,678 --> 00:14:42,582 Something strong. 232 00:14:45,751 --> 00:14:48,454 - How's her headache? - Oh, come on, Pree. 233 00:14:48,488 --> 00:14:50,424 I know withdrawal when I see it. 234 00:14:52,158 --> 00:14:54,394 So what is she on? 235 00:14:57,129 --> 00:14:58,972 Entering Westerley orbit. 236 00:14:59,007 --> 00:15:02,101 Lucy, hold us above Old Town until the storm clears. 237 00:15:05,205 --> 00:15:07,174 It's beautiful... 238 00:15:07,206 --> 00:15:09,676 in a nightmare kind of way. 239 00:15:09,708 --> 00:15:12,111 It usually lasts an hour or two. We can wait it out. 240 00:15:12,144 --> 00:15:14,047 Dutch... 241 00:15:14,080 --> 00:15:16,117 at some point, you're going to have to stop walking out 242 00:15:16,152 --> 00:15:18,584 of every single room I walk into. 243 00:15:21,144 --> 00:15:24,242 - Let's just do this job. - Guidance and propulsion system 244 00:15:24,277 --> 00:15:26,625 - disengaged. - Lucy, what are you doing? 245 00:15:26,658 --> 00:15:28,761 I'm afraid I cannot answer that, Dutch. 246 00:15:40,139 --> 00:15:42,749 What the hell did we pick up? 247 00:15:52,452 --> 00:15:55,389 You don't understand. It's not usually a problem. 248 00:15:55,422 --> 00:15:58,125 I've always been able to get Jakk. 249 00:15:58,158 --> 00:16:01,228 You've never gone through withdrawal, have you? 250 00:16:01,260 --> 00:16:04,091 I use it just to maintain. Small doses. 251 00:16:04,126 --> 00:16:06,066 - Regular hits. Pure Jakk. - How long? 252 00:16:06,098 --> 00:16:10,436 Since med school. I tried it just to get through finals, but... 253 00:16:10,470 --> 00:16:14,141 - you try Jakk once... - You're hooked for life. Yeah. 254 00:16:14,174 --> 00:16:17,144 I'm sorry, John. I thought I could do this, but I'm losing my shit. 255 00:16:17,177 --> 00:16:22,345 We'll fix things... with a fix. 256 00:16:22,380 --> 00:16:23,550 You can't go out there. 257 00:16:23,582 --> 00:16:25,586 If you can score the Jakk, 258 00:16:25,619 --> 00:16:27,991 I can show you a way to beat the Rain. 259 00:16:30,156 --> 00:16:32,359 Bio-imprint required. 260 00:16:37,597 --> 00:16:40,668 Hey, guys. By now... 261 00:16:40,701 --> 00:16:44,238 you're feeling adrift. Guess what? Me too. 262 00:16:44,270 --> 00:16:47,006 See, we've been through a lot, 263 00:16:47,039 --> 00:16:49,242 but right now, we're a bit stuck. 264 00:16:49,275 --> 00:16:52,145 On the plus side, we've been through a lot. 265 00:16:52,178 --> 00:16:56,683 And we'll get through this too. But first, you have to answer the big question: 266 00:16:56,717 --> 00:16:59,520 "Are we a team?" 267 00:16:59,553 --> 00:17:01,455 I'm going to kill him. Sorry! 268 00:17:01,487 --> 00:17:03,946 - Bad choice of words. - So I'm forcing you to do 269 00:17:03,981 --> 00:17:06,126 the one thing that you hate: talk. 270 00:17:06,159 --> 00:17:08,161 Every time you both answer honestly, you get to 271 00:17:08,195 --> 00:17:10,998 make a move. Move all the pieces back into place 272 00:17:11,031 --> 00:17:14,534 and Lucy starts up again. D'avin, 273 00:17:14,567 --> 00:17:18,271 touch the lie detector and answer your first question: 274 00:17:18,304 --> 00:17:20,941 what's your best memory growing up? 275 00:17:20,976 --> 00:17:22,976 Team building. Great. 276 00:17:23,009 --> 00:17:24,978 Come on, D'avin. What was your best memory? 277 00:17:25,012 --> 00:17:28,415 Let's get this over with. 278 00:17:30,383 --> 00:17:34,287 The time Dad disappeared for a month and it was quiet. 279 00:17:36,288 --> 00:17:39,292 Dutch, how did you greet me 280 00:17:39,325 --> 00:17:42,528 when we first met? 281 00:17:45,564 --> 00:17:48,601 I shot him. 282 00:17:48,634 --> 00:17:51,237 Booze? 283 00:17:51,271 --> 00:17:53,607 - Plenty. - Great. 284 00:17:59,045 --> 00:18:01,914 Medical supplies? What medical supplies does she need? 285 00:18:01,949 --> 00:18:04,075 Platelets, antibiotics... 286 00:18:04,110 --> 00:18:07,321 - And where are we getting all this? - My order has a fully-stocked infirmary. 287 00:18:07,353 --> 00:18:09,622 We do a lot of cutting. 288 00:18:15,528 --> 00:18:18,631 You're gonna take off on my man while he's dying? 289 00:18:18,665 --> 00:18:22,469 He's stable, but you can't move him until he's fixed. 290 00:18:22,502 --> 00:18:24,605 It's your call. 291 00:18:24,638 --> 00:18:27,408 See, that's all well and good, 292 00:18:27,440 --> 00:18:30,581 but it's Black Raining out there, bitches. 293 00:18:30,616 --> 00:18:33,179 That's why the gods invented basements... 294 00:18:33,213 --> 00:18:35,582 ...bitches. 295 00:18:39,252 --> 00:18:41,268 The old mine access routes. 296 00:18:41,303 --> 00:18:44,358 - They criss-cross Old Town. - I know the way. 297 00:18:44,390 --> 00:18:46,427 I grew up down there. 298 00:18:46,459 --> 00:18:50,496 Hey! Why do they get to go? No way they're coming back! 299 00:18:50,530 --> 00:18:53,300 We'll be back. Less than an hour. 300 00:18:53,332 --> 00:18:55,894 - You have my word. - Good. 'Cause if you're not, 301 00:18:55,929 --> 00:18:58,572 I'll pick one person, then put them out in the Rain. 302 00:18:58,604 --> 00:19:00,540 - These are your own people. - My people? 303 00:19:00,573 --> 00:19:04,300 My people are rats leaving a sinking ship. 304 00:19:04,335 --> 00:19:07,581 Seventh Genners get a pretty little farm on Leith. 305 00:19:07,613 --> 00:19:10,417 I'm Fourth Generation. 306 00:19:10,449 --> 00:19:14,353 I have to make my own way off this rock, 307 00:19:14,387 --> 00:19:16,590 and I'll cancel anyone who tries to stop me. 308 00:19:16,622 --> 00:19:19,159 You're going to cut and run! Come on, this is crap, man! 309 00:19:19,191 --> 00:19:21,627 Oh, God! 310 00:19:26,600 --> 00:19:28,769 Starting with this loudmouth. 311 00:19:28,802 --> 00:19:31,871 That's right. 312 00:19:31,905 --> 00:19:35,742 You're all my insurance. 313 00:19:35,775 --> 00:19:39,213 So I really hope he likes you enough to come back. 314 00:19:49,029 --> 00:19:53,093 I pray you know what you're doing, Killjoy. 315 00:19:56,428 --> 00:19:59,867 What's your biggest regret right now? 316 00:20:03,402 --> 00:20:05,869 Being stupid about D'avin. 317 00:20:08,346 --> 00:20:10,811 I usually know better. 318 00:20:10,843 --> 00:20:14,347 Shouldn't have slept with someone I care about. 319 00:20:14,380 --> 00:20:17,884 D'avin, what's your greatest fear? 320 00:20:24,244 --> 00:20:27,660 Not knowing what's next. 321 00:20:27,694 --> 00:20:32,299 The next warrant is what's next. 322 00:20:32,332 --> 00:20:35,669 And the warrant after that. 323 00:20:35,701 --> 00:20:37,670 That's what got me through when I was first on the run 324 00:20:37,704 --> 00:20:40,207 from Khlyen. 325 00:20:40,239 --> 00:20:42,675 Take it day by day, warrant by warrant, 326 00:20:42,708 --> 00:20:44,678 and one day, you've... 327 00:20:44,710 --> 00:20:46,712 you've moved on. 328 00:20:46,746 --> 00:20:51,351 - To what? - That's up to you. 329 00:20:57,524 --> 00:21:01,828 All my life, all I ever wanted to be was a hero. 330 00:21:01,861 --> 00:21:04,158 Probably because I never had the bones 331 00:21:04,193 --> 00:21:07,200 to stand up to our shitty dad. 332 00:21:07,234 --> 00:21:08,841 So I got a uniform and a weapon 333 00:21:08,876 --> 00:21:12,438 and I learned how to kill bad guys. 334 00:21:12,471 --> 00:21:16,591 Except one day I wake up and I find out... 335 00:21:17,977 --> 00:21:20,746 ...I'm not a hero. 336 00:21:20,780 --> 00:21:23,665 I am the bad guy. 337 00:21:31,529 --> 00:21:34,727 My biggest fear is that I'll never be good enough. 338 00:21:42,869 --> 00:21:44,789 Attago, team! 339 00:21:44,824 --> 00:21:48,242 You're almost on your way. Just one final question: 340 00:21:48,275 --> 00:21:51,425 Dutch, do you trust D'avin? 341 00:21:54,714 --> 00:21:58,135 So you really grew up down here? 342 00:21:58,170 --> 00:21:59,852 Yup, that's me. 343 00:21:59,886 --> 00:22:01,905 Alvis the Penitent, born of rats. 344 00:22:01,940 --> 00:22:05,161 Ah... fitting. 345 00:22:06,959 --> 00:22:09,297 Which part of me offends you, Jaqobis? 346 00:22:09,332 --> 00:22:12,431 - You give people false hope. - You don't respect faith. 347 00:22:12,465 --> 00:22:15,836 Oh, I'd respect you if you actually believed what you were selling. 348 00:22:15,869 --> 00:22:18,905 But you use religion to play politics. 349 00:22:18,938 --> 00:22:22,607 You can believe in more than one thing at once. 350 00:22:24,343 --> 00:22:27,014 I believe in a free Westerley. 351 00:22:27,046 --> 00:22:30,784 Good luck with that. Might as well believe in monsters and level-six Killjoys. 352 00:22:30,816 --> 00:22:33,653 The Company owns Westerley, Alvis, and they are not letting go. 353 00:22:33,687 --> 00:22:36,323 - Neither are we. - Enjoy your tug of war, then, 354 00:22:36,355 --> 00:22:39,593 but I prefer fixating on things that can be, you know, fixed. 355 00:22:39,628 --> 00:22:42,596 I've noticed. Who nominated you to fix them all, Jaqobis? 356 00:22:42,629 --> 00:22:46,565 What is that supposed to mean, "Who nominated me?" 357 00:22:46,599 --> 00:22:49,669 Alvis... what brings you? 358 00:22:49,703 --> 00:22:52,053 Twick, we have a friend in need of some bliss. 359 00:22:52,088 --> 00:22:56,783 Jakk? Oh, man, it's tight out there, Alvis, supply just about dried up. 360 00:22:56,818 --> 00:22:57,934 We don't need much, just one hit. 361 00:22:57,969 --> 00:23:00,313 - Is this one of your pet Killjoys? - "Pet"? 362 00:23:00,346 --> 00:23:03,298 - The meet-up had a hitch. - What meet-up? 363 00:23:03,333 --> 00:23:05,986 He's helping to set things right. We need the Jakk. 364 00:23:06,018 --> 00:23:08,454 One hit. 365 00:23:08,487 --> 00:23:10,591 For the cause. 366 00:23:21,567 --> 00:23:23,308 Thanks... 367 00:23:23,343 --> 00:23:26,439 It's my last one. 368 00:23:26,473 --> 00:23:30,344 The gods love sacrifice. Let me repay you with a blessing. 369 00:23:32,379 --> 00:23:36,483 And the roots grew 370 00:23:36,515 --> 00:23:39,686 from the Mother Tree to connect us all. 371 00:23:39,718 --> 00:23:42,855 And the roots grew. 372 00:23:42,889 --> 00:23:45,325 And the roots grew. 373 00:23:47,127 --> 00:23:49,629 Please, Uncle, a blessing? 374 00:23:49,661 --> 00:23:54,088 My pain, your redemption. 375 00:23:54,123 --> 00:23:56,635 My suffering, your salvation. 376 00:24:01,774 --> 00:24:05,144 Those people back there... they all resistance? 377 00:24:05,177 --> 00:24:07,214 1 out of every 10 down here. 378 00:24:07,246 --> 00:24:10,283 Eager for independence, looking to die for a cause... 379 00:24:10,317 --> 00:24:11,579 - like you. - Me? 380 00:24:11,614 --> 00:24:14,826 You don't have to go back to the bar, you could save yourself... but here you are. 381 00:24:14,861 --> 00:24:18,241 - That's just basic humanity. - Not much place for that on Westerley. 382 00:24:18,276 --> 00:24:20,426 Makes you either a masochist or a martyr... 383 00:24:20,459 --> 00:24:22,628 - and an odd choice for a Killjoy. - Honestly, 384 00:24:22,661 --> 00:24:25,341 I just wanted to build spaceships, but life had other plans. 385 00:24:25,376 --> 00:24:28,668 Well, D'avin had other plans, and I accommodated. 386 00:24:28,702 --> 00:24:30,583 Do that a lot, huh? Lucky for him 387 00:24:30,618 --> 00:24:33,129 you're so good at cleaning up after everyone. 388 00:24:33,164 --> 00:24:35,542 Hold! 389 00:24:35,574 --> 00:24:38,177 - Where you heading? - The Royale. 390 00:24:38,211 --> 00:24:41,276 Oh, really? Looks like we got here one monk 391 00:24:41,311 --> 00:24:43,673 - and one... - Reclamation agent. 392 00:24:43,708 --> 00:24:44,885 No shit! 393 00:24:44,917 --> 00:24:46,887 Well, I got a man upstairs with an emergency beacon 394 00:24:46,919 --> 00:24:49,495 ringing loud and clear. You're going to want to 395 00:24:49,530 --> 00:24:51,792 stay down here. An extraction team is on the way. 396 00:24:51,824 --> 00:24:54,527 Wait! If they see uniforms, they'll start killing hostages. 397 00:24:54,561 --> 00:24:57,865 - Not your warrant, not your problem. - I gave my word. 398 00:24:57,898 --> 00:24:58,731 Let me go back in there for you. 399 00:24:58,766 --> 00:25:01,470 I have a better shot at ending this without any more bloodshed. 400 00:25:01,505 --> 00:25:04,237 He's really good at fixing things. 401 00:25:04,271 --> 00:25:06,066 OK, Killjoy. 402 00:25:06,101 --> 00:25:08,353 Bring us the crew, the claims, and our guy alive. 403 00:25:08,388 --> 00:25:10,471 It's on you now. 30 minutes, 404 00:25:10,506 --> 00:25:13,713 or we storm the place. 405 00:25:13,746 --> 00:25:15,882 How are you going to deliver all that? 406 00:25:15,916 --> 00:25:17,885 Quickly. 407 00:25:21,655 --> 00:25:24,025 - What's wrong? - It's dirty. 408 00:25:24,060 --> 00:25:27,694 - Well, can you do the surgery without it? - No. 409 00:25:27,726 --> 00:25:31,631 We don't have a choice. 410 00:25:41,608 --> 00:25:43,577 Make sure I get through this. 411 00:25:43,609 --> 00:25:45,812 Like I said, I owe you. 412 00:26:01,151 --> 00:26:03,454 Let's save this asshole. 413 00:26:09,735 --> 00:26:12,548 Yes, I trust D'avin. 414 00:26:18,278 --> 00:26:20,256 No, 415 00:26:20,291 --> 00:26:23,166 I absolutely do not trust D'avin. 416 00:26:23,201 --> 00:26:26,485 It must be broken. 417 00:26:26,519 --> 00:26:30,176 We're never gonna get Lucy started again. 418 00:26:34,233 --> 00:26:37,004 I get it. It bothers you. You can't be 419 00:26:37,039 --> 00:26:39,532 completely sure that someone can't 420 00:26:39,565 --> 00:26:41,767 switch me on again. 421 00:26:41,801 --> 00:26:44,670 D'avin, talking about it doesn't help, I need to... 422 00:26:44,704 --> 00:26:47,441 ...feel it. 423 00:26:47,474 --> 00:26:50,610 OK, then let's get you there. 424 00:26:50,644 --> 00:26:53,814 Let's go back: 425 00:26:53,847 --> 00:26:56,551 how did you become a Killjoy... 426 00:26:56,586 --> 00:26:59,485 after you ran away from Khlyen? 427 00:26:59,519 --> 00:27:02,455 I, um... 428 00:27:02,488 --> 00:27:06,892 I learned three specialties from my harem: 429 00:27:06,926 --> 00:27:11,365 killing, dancing, 430 00:27:11,398 --> 00:27:15,034 and marrying into royalty, and the last two weren't hiring. 431 00:27:15,068 --> 00:27:19,006 I bet you were a great dancer. 432 00:27:19,039 --> 00:27:21,742 It's the one part I still miss. 433 00:27:21,774 --> 00:27:24,011 Well, come on, you have a captive audience of one. 434 00:27:24,043 --> 00:27:26,379 No way. No chance. No. 435 00:27:26,413 --> 00:27:27,811 - Come on, Dutch. - Absolutely not. 436 00:27:27,846 --> 00:27:29,616 Feel something. 437 00:27:29,648 --> 00:27:32,718 At least trust me enough for this. 438 00:27:32,752 --> 00:27:35,022 You first. 439 00:27:35,054 --> 00:27:37,690 Impress me. 440 00:27:39,759 --> 00:27:41,928 OK, um... 441 00:27:41,961 --> 00:27:47,090 the service did teach us one dance for formal occasions. 442 00:27:48,068 --> 00:27:52,506 - But it requires a partner. - Cheater. 443 00:27:54,407 --> 00:27:57,843 Lucy, if you please... 444 00:28:04,964 --> 00:28:08,674 ♪ Everybody's going 'round ♪ 445 00:28:08,709 --> 00:28:12,955 ♪ In circles 'til I hit the ground ♪ 446 00:28:12,990 --> 00:28:16,754 ♪ Hanging all together like a pack of wolves ♪ 447 00:28:16,789 --> 00:28:17,878 ♪ They're coming for me ♪ 448 00:28:17,913 --> 00:28:22,213 ♪ Coming to take me out ♪ 449 00:28:22,436 --> 00:28:26,678 ♪ Can you save me ♪ 450 00:28:28,675 --> 00:28:32,744 ♪ Staring at a shadow walking through the sand ♪ 451 00:28:32,779 --> 00:28:34,391 ♪ They're dusting off the memories ♪ 452 00:28:34,426 --> 00:28:36,956 ♪ Of a holy land ♪ 453 00:28:36,991 --> 00:28:40,527 ♪ Reaching for your shoulders never felt so hard ♪ 454 00:28:40,562 --> 00:28:42,853 ♪ When you're coming for me, coming for me ♪ 455 00:28:42,888 --> 00:28:45,767 ♪ From the dark ♪ 456 00:28:46,458 --> 00:28:48,427 - I can't... - Shit. 457 00:28:48,461 --> 00:28:52,113 Dutch, you need to stop being so polite! 458 00:28:52,148 --> 00:28:56,669 Yell at me! It's OK to be angry, to hate me. It's normal! 459 00:28:56,703 --> 00:28:59,539 Normal won't work here... that's why I'm angry! 460 00:28:59,571 --> 00:29:03,440 If anyone, if the real you hurt me and Johnny, 461 00:29:03,475 --> 00:29:05,809 I'd know exactly what to do. 462 00:29:05,844 --> 00:29:08,600 I'd kill you, I'd mourn you, and I'd move on. 463 00:29:08,635 --> 00:29:12,850 But this is so much messier than that. 464 00:29:14,119 --> 00:29:17,123 You're as much a victim as we are, D'avin. 465 00:29:17,157 --> 00:29:21,794 So I don't get to hurt you. I don't' get to hate you. 466 00:29:21,828 --> 00:29:25,965 And I don't know how to move on. 467 00:29:30,370 --> 00:29:33,407 Suction. 468 00:29:33,572 --> 00:29:35,809 Suction. 469 00:29:35,841 --> 00:29:40,112 Avoiding the phrenic nerve, careful... 470 00:29:40,146 --> 00:29:42,183 What did I hit? He's crashing! 471 00:29:42,218 --> 00:29:44,411 No, no, look, he's fine, he's not. You're doing great. 472 00:29:44,446 --> 00:29:45,818 I heard... I... 473 00:29:45,851 --> 00:29:48,687 I'm hearing things. 474 00:29:48,721 --> 00:29:52,125 - This was a mistake. I can't do this. - No, no, hey! You can do this. 475 00:29:52,157 --> 00:29:55,861 No. The last time I did this, I killed my patient. 476 00:29:55,895 --> 00:29:58,198 OK, look, you're feeling paranoid... 477 00:29:58,231 --> 00:30:00,500 No. Back on Qresh, 478 00:30:00,532 --> 00:30:02,836 I operated high once and I killed him. 479 00:30:02,869 --> 00:30:05,705 I should have gone to jail, I should have lost my licence, 480 00:30:05,737 --> 00:30:08,841 but my family hushed it up and I was shipped here instead. 481 00:30:08,875 --> 00:30:11,540 That's why I work out of the back of a bar, John. 482 00:30:11,575 --> 00:30:14,915 I'm not some do-gooder. 483 00:30:14,947 --> 00:30:17,225 I'm a failure with rich parents. 484 00:30:17,260 --> 00:30:19,852 And Mommy and Daddy keep you supplied with pure Jakk. 485 00:30:24,285 --> 00:30:27,793 Hey. Illenore Pawter Simms. 486 00:30:27,827 --> 00:30:31,665 You're going through a bad high, but this guy, he needs you. 487 00:30:31,697 --> 00:30:35,096 And junkie or not, you are the best doctor 488 00:30:35,131 --> 00:30:36,536 on this shitty moon. 489 00:30:36,569 --> 00:30:39,773 - It's a pretty low bar. - It is a pretty low bar. 490 00:30:41,361 --> 00:30:43,710 But I'm down there with you, 491 00:30:43,743 --> 00:30:46,913 depending on you like all those people downstairs. 492 00:30:46,946 --> 00:30:49,015 Now fix him. 493 00:30:54,286 --> 00:30:58,335 - What is this? - Lucy, the projection. 494 00:30:58,370 --> 00:30:59,642 Lovely. 495 00:30:59,677 --> 00:31:02,562 - A giant picture of you. - No, that's not me. 496 00:31:03,755 --> 00:31:07,234 That's bad D'avin. 497 00:31:07,266 --> 00:31:09,969 What am I supposed to do with him? 498 00:31:10,003 --> 00:31:12,672 Hate him, hurt him... 499 00:31:12,705 --> 00:31:14,975 move on. 500 00:31:23,882 --> 00:31:26,519 You first. 501 00:31:26,552 --> 00:31:29,384 You can't avoid knives forever. 502 00:31:29,419 --> 00:31:30,481 Why, they gonna stop making guns? 503 00:31:30,516 --> 00:31:33,893 I'm being serious. I'm not the only one you hurt. 504 00:31:33,926 --> 00:31:36,163 You won't even talk about stabbing John. 505 00:31:39,447 --> 00:31:42,735 Come on, soldier boy. 506 00:31:51,811 --> 00:31:55,215 You just gonna stand there, or are you gonna kill something? 507 00:31:55,247 --> 00:31:57,712 OK, I get it. You want me to face my demons. 508 00:31:57,747 --> 00:31:58,842 So face them. 509 00:31:58,877 --> 00:32:01,193 - Hit the target. He's right behind me. - Dutch, this isn't funny. 510 00:32:01,228 --> 00:32:03,777 We can't be a team unless you can trust yourself again. 511 00:32:03,812 --> 00:32:05,555 If there's a warrant on my ass and you've got the shot, 512 00:32:05,590 --> 00:32:07,695 I need to know you can take the shot. 513 00:32:07,730 --> 00:32:11,917 If Khlyen is behind me, I need to know you can take the shot. 514 00:32:13,010 --> 00:32:15,167 Take the shot. 515 00:32:15,201 --> 00:32:19,873 Fine. 516 00:32:34,052 --> 00:32:36,290 Wait, don't! Don't. 517 00:32:44,230 --> 00:32:45,600 - I'm sorry. - Don't be. It's OK. 518 00:32:45,635 --> 00:32:50,308 I think we just got our answer. You don't trust me. 519 00:32:53,906 --> 00:32:56,035 I'll tell John. 520 00:32:56,070 --> 00:32:59,269 Warning: we seem to be caught in the Rain's magnetic flux. 521 00:32:59,304 --> 00:33:00,038 Which means? 522 00:33:00,073 --> 00:33:02,688 We are being pulled into the event itself. 523 00:33:02,723 --> 00:33:05,566 - Calculating our orbital decay. - Orbital decay? 524 00:33:05,601 --> 00:33:08,754 We're being pulled into the storm. 525 00:33:21,018 --> 00:33:23,019 It's done. 526 00:33:25,021 --> 00:33:27,980 - He's alive. - Finally, 527 00:33:28,015 --> 00:33:30,394 some good news. Can he move? 528 00:33:30,426 --> 00:33:35,131 She's closing him up. Says he'll be good to go when the Rain stops. 529 00:33:35,164 --> 00:33:38,079 - He won't be walking. - Then how the hell are we 530 00:33:38,114 --> 00:33:41,034 - supposed to get to our ship? - I'm working on it! Can I have 531 00:33:41,069 --> 00:33:43,899 - two minutes to catch my breath? - I don't care about your breathing, 532 00:33:43,934 --> 00:33:46,410 so figure out something or I will put this guy down 533 00:33:46,442 --> 00:33:49,717 right now! 534 00:33:49,752 --> 00:33:52,982 What is that? 535 00:33:53,016 --> 00:33:56,387 Who you talking to? 536 00:33:56,420 --> 00:34:01,959 The Company, and there's a squad waiting to end you if you touch a hair on me, 537 00:34:01,991 --> 00:34:03,725 or any of these people. 538 00:34:03,760 --> 00:34:05,786 The Company don't give a shit about Westies, 539 00:34:05,821 --> 00:34:08,199 but they'll care about you, won't they? 540 00:34:08,231 --> 00:34:10,535 - Open the door! - No, no, 541 00:34:10,570 --> 00:34:12,503 - you don't want to do this. - Move! 542 00:34:13,934 --> 00:34:17,170 Don't do it, we'll work something out! 543 00:34:21,577 --> 00:34:25,198 Crawl, Company dog! 544 00:34:26,423 --> 00:34:29,883 Your people made the Rain. 545 00:34:29,918 --> 00:34:32,021 Let's see how you like it now! 546 00:34:35,525 --> 00:34:37,589 Now unless you want somebody else going out there, 547 00:34:37,624 --> 00:34:40,463 give me your plan on how to get out of here! 548 00:34:42,430 --> 00:34:47,738 - He was the plan, you idiot! - Where are you going? Hey! 549 00:34:52,342 --> 00:34:55,613 Man, get back inside! What are you, crazy? 550 00:34:55,646 --> 00:35:00,345 Little bit, but I didn't come out just for you. 551 00:35:01,684 --> 00:35:04,656 I do not trust D'avin. If he was the last man in the 552 00:35:04,691 --> 00:35:06,682 universe, I wouldn't trust him. 553 00:35:06,717 --> 00:35:09,893 Our proximity to the storm is interfering with the device. 554 00:35:09,927 --> 00:35:11,451 - Its components are finely... - Shut up! 555 00:35:11,486 --> 00:35:13,067 Lucy, you have to start the engine! 556 00:35:13,102 --> 00:35:15,777 - The device won't let me. - OK, override it! 557 00:35:15,812 --> 00:35:18,510 I cannot. Storm impact in 30 seconds. 558 00:35:18,545 --> 00:35:21,672 What if it just stopped? 559 00:35:21,704 --> 00:35:23,958 Why the hell not? 560 00:35:23,993 --> 00:35:29,051 Thank you. Engines online. 561 00:35:29,086 --> 00:35:31,015 - I'm on drive. - I'm on guidance. 562 00:35:40,636 --> 00:35:43,206 Jaqobis! 563 00:35:48,465 --> 00:35:53,037 Like I said, masochist or martyr. 564 00:35:53,070 --> 00:35:56,173 I just need to pick something up. 565 00:36:04,047 --> 00:36:06,550 He'll live. Alvis? 566 00:36:06,583 --> 00:36:10,372 Black Rain scars? The brothers will be jealous. 567 00:36:10,407 --> 00:36:13,257 OK, we got him. How do we use him? 568 00:36:13,289 --> 00:36:16,326 Don't know, don't care. 569 00:36:16,360 --> 00:36:20,230 - We got movement down here! - It's the Company! Get everyone up! 570 00:36:20,262 --> 00:36:23,696 We'll use 'em as human shields! Move, move! 571 00:36:23,731 --> 00:36:26,103 What are you doing? You need to fix this! 572 00:36:28,249 --> 00:36:30,474 In the last 10 days, 573 00:36:30,507 --> 00:36:32,767 I've been attacked by face-hugging biotech, 574 00:36:32,802 --> 00:36:35,581 stabbed by my brother, had major surgery, 575 00:36:35,616 --> 00:36:38,281 helped perform major surgery, been beaten, bullied, and burned. 576 00:36:38,315 --> 00:36:41,683 I am done fixing things! 577 00:36:41,718 --> 00:36:43,619 You said you had a plan. 578 00:36:43,652 --> 00:36:46,189 Oh, I have a plan. 579 00:36:54,063 --> 00:36:57,768 But you wouldn't like it. 580 00:36:57,800 --> 00:37:02,639 Pree, better let the Company in before they blast through your floor. 581 00:37:02,672 --> 00:37:05,800 Hold your fire down there! I'm opening up. 582 00:37:20,028 --> 00:37:22,684 Thanks for patching me up... again. 583 00:37:22,717 --> 00:37:25,420 You're coming down pretty hard. 584 00:37:25,452 --> 00:37:27,889 You're going to get the chills. 585 00:37:27,922 --> 00:37:30,825 - You're good at this. - Hmm. 586 00:37:30,858 --> 00:37:33,161 Who was the addict? 587 00:37:34,963 --> 00:37:38,601 You're not the first woman I've had to score drugs for. 588 00:37:42,804 --> 00:37:45,307 Go home, Johnny. 589 00:37:45,340 --> 00:37:47,376 Doctor's orders. 590 00:37:47,409 --> 00:37:49,577 You're ready. 591 00:38:02,923 --> 00:38:06,460 - Still question my faith? - Your sanity, maybe. 592 00:38:06,494 --> 00:38:08,896 Uncle. 593 00:38:08,929 --> 00:38:12,466 Please... 594 00:38:12,500 --> 00:38:15,737 may I have your blessing? 595 00:38:17,391 --> 00:38:21,309 Well, this meet-up was certainly more eventful than we planned. 596 00:38:21,342 --> 00:38:24,212 A lot of trouble to go through to deliver a message. 597 00:38:24,246 --> 00:38:26,715 - What do you have for me? - We're stockpiling weapons 598 00:38:26,748 --> 00:38:29,217 and troops all across Old Town. 599 00:38:29,251 --> 00:38:30,855 We're prepping for something big but they 600 00:38:30,890 --> 00:38:33,651 haven't told us what. But it's coming. 601 00:38:38,592 --> 00:38:41,097 Specs on all the storage depots. 602 00:38:41,132 --> 00:38:43,976 And even better, blueprints 603 00:38:44,011 --> 00:38:45,333 for the bunkers. 604 00:38:47,469 --> 00:38:49,905 I'll pray for your quick recovery. 605 00:39:08,889 --> 00:39:11,726 You're right, John. We're broken. 606 00:39:11,760 --> 00:39:12,609 But now we know, 607 00:39:12,644 --> 00:39:16,632 and we want to figure out what's next. 608 00:39:16,664 --> 00:39:19,668 So until then, 609 00:39:19,701 --> 00:39:21,804 I'm off the ship. 610 00:39:23,505 --> 00:39:26,442 Consolation prize? 611 00:39:29,443 --> 00:39:31,980 Issue 41. 612 00:39:32,012 --> 00:39:34,170 John, I'm sorry I hurt you. 613 00:39:34,205 --> 00:39:36,314 - So you bought me a comic? - It's Captain Apex, 614 00:39:36,349 --> 00:39:38,200 the one I... I lost. 615 00:39:38,235 --> 00:39:40,855 You bought me a comic to apologize for stabbing me. 616 00:39:40,890 --> 00:39:45,242 No. No, John, look, I-I... 617 00:39:45,277 --> 00:39:47,077 I know I've messed up in so many different ways... 618 00:39:47,112 --> 00:39:50,865 No, you have no idea where you even began to mess up. 619 00:39:50,898 --> 00:39:54,402 OK, I didn't talk to you for nine years. 620 00:39:54,436 --> 00:39:56,438 - And? - And I left you to deal with 621 00:39:56,471 --> 00:39:59,608 - the crap of Mom and Dad alone. - Yeah. 622 00:40:01,675 --> 00:40:03,321 OK, thanks for playing, 623 00:40:03,356 --> 00:40:06,045 but you failed to provide a complete answer. 624 00:40:11,619 --> 00:40:14,690 How about what it cost me? 625 00:40:14,722 --> 00:40:17,208 Taking care of Mom, I couldn't go away to school. 626 00:40:17,243 --> 00:40:21,496 Taking care of Dad's debts, I can never, ever go home. 627 00:40:21,528 --> 00:40:24,032 And then what, hmm? 628 00:40:24,065 --> 00:40:27,900 You slept with the one person that I asked you not to. 629 00:40:27,935 --> 00:40:31,539 And what did that cost me, huh? 630 00:40:31,572 --> 00:40:33,117 - Our team... D'av. - I get it. 631 00:40:33,152 --> 00:40:35,414 I wrecked everything you liked. Just tell me how to make it better. 632 00:40:35,449 --> 00:40:38,347 No, I'm done. I am done cleaning up for you. 633 00:40:38,380 --> 00:40:41,083 You want to fix this? 634 00:40:41,115 --> 00:40:44,519 Then you figure it out. 635 00:40:49,391 --> 00:40:53,394 ♪ Power's in the picture ♪ 636 00:40:53,427 --> 00:40:56,423 ♪ War is in the victor ♪ 637 00:40:56,458 --> 00:40:58,845 ♪ Movement of the waters ♪ 638 00:40:58,880 --> 00:41:03,241 Come in. 639 00:41:05,172 --> 00:41:07,675 Can't sleep. 640 00:41:17,786 --> 00:41:20,390 Long day? 641 00:41:20,425 --> 00:41:21,822 Shit weather. 642 00:41:21,856 --> 00:41:24,393 Hmm. 643 00:41:26,927 --> 00:41:29,864 Don't be mad I couldn't make it work. 644 00:41:29,898 --> 00:41:33,135 I'm mad that you'd even think that I'd be mad. 645 00:41:35,543 --> 00:41:38,472 Bedtime story? 646 00:41:38,505 --> 00:41:41,609 Why not? 647 00:41:43,566 --> 00:41:46,447 "After valiantly dispatching the admiral's hordes, 648 00:41:46,481 --> 00:41:49,885 Captain Apex received a distress call from the Velubian Princess." 649 00:41:49,918 --> 00:41:51,783 - She's quite "Velubian". - Shh! 650 00:41:51,818 --> 00:41:54,155 - I see why you like this. - Come on! 651 00:41:56,623 --> 00:41:59,486 "As we return to our heroes, they are once again trapped 652 00:41:59,521 --> 00:42:03,262 "on Laguna 37. Suddenly: 'Captain Apex, watch out!' 653 00:42:03,297 --> 00:42:05,338 "'I'll handle this, Your Highness.' 654 00:42:05,373 --> 00:42:07,968 "Meanwhile, in a galaxy far, far away, 655 00:42:08,001 --> 00:42:11,404 "unimaginable evil was quietly afoot..." 656 00:42:11,933 --> 00:42:16,933 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.