All language subtitles for John Wick Chapter 3 - Parabellum (2019) English 7StarHD.Work 400MB HDRip ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:00:57,198 --> 00:01:03,206 Subtitle from Remo Stalin 3 00:01:11,237 --> 00:01:13,206 (THUNDER CRASHING) 4 00:01:39,866 --> 00:01:41,434 (TICKING) 5 00:01:50,009 --> 00:01:51,511 (INDISTINCT CHATTER) 6 00:02:01,421 --> 00:02:04,157 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 7 00:02:04,257 --> 00:02:07,393 In effect, 6:00 p.m., Eastern Standard Time. 8 00:02:38,158 --> 00:02:40,226 (THUNDER RUMBLING) 9 00:02:59,112 --> 00:03:00,413 CHARON: I do hope that Mr. Wick 10 00:03:00,513 --> 00:03:02,282 finds his way to safety. 11 00:03:02,382 --> 00:03:04,417 He knew the rules, he broke them. 12 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 And killed a man on company grounds, Charon. 13 00:03:06,786 --> 00:03:08,988 Do you expect him to make it out? 14 00:03:09,088 --> 00:03:10,657 $14 million bounty on his head. 15 00:03:10,757 --> 00:03:14,427 And every interested party in this city wants a piece of it. 16 00:03:14,527 --> 00:03:17,363 I'd say the odds are about even. 17 00:03:17,864 --> 00:03:19,399 (THUNDER RUMBLING) 18 00:03:30,543 --> 00:03:32,312 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 19 00:03:34,948 --> 00:03:37,617 MAN: You think the hospital's there to help, man? 20 00:03:37,717 --> 00:03:38,818 (LAUGHING) No way! 21 00:03:38,918 --> 00:03:41,921 They'll kill you just as soon as they'll make you better! 22 00:03:42,021 --> 00:03:43,923 (LAUGHS) But I know better, man. 23 00:03:44,023 --> 00:03:45,892 I know better. I know what I'm... 24 00:03:54,000 --> 00:03:55,168 Tick tock, Mr. Wick. 25 00:03:55,268 --> 00:03:56,903 Tick tock. 26 00:03:57,270 --> 00:03:58,938 Tick tock. 27 00:03:59,038 --> 00:04:02,242 Tick tock. Tick... (LAUGHING) 28 00:04:02,342 --> 00:04:04,711 No time to dilly-dally, Mr. Wick! 29 00:04:06,879 --> 00:04:08,581 (HORNS HONKING) 30 00:04:19,292 --> 00:04:21,127 The New York Public Library. 31 00:04:21,227 --> 00:04:22,462 You got it. 32 00:04:27,066 --> 00:04:28,935 (HORNS BLARING) 33 00:04:31,304 --> 00:04:33,406 (HORNS CONTINUE BLARING) 34 00:04:42,048 --> 00:04:43,283 Change of plan. 35 00:04:46,152 --> 00:04:47,387 To the Continental. 36 00:04:47,487 --> 00:04:50,490 Can you see that he's received by the concierge? 37 00:04:51,024 --> 00:04:53,059 Yes, sir, Mr. Wick. 38 00:04:54,327 --> 00:04:57,830 Good dog. Good dog. 39 00:05:00,466 --> 00:05:02,535 (HORNS CONTINUE BLARING) 40 00:05:07,473 --> 00:05:09,542 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 41 00:05:09,642 --> 00:05:11,878 In effect, 20 minutes. 42 00:05:12,612 --> 00:05:15,381 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 43 00:05:20,286 --> 00:05:22,322 (JOHN PANTING) 44 00:05:32,532 --> 00:05:33,466 Can I help you? 45 00:05:33,566 --> 00:05:36,736 Russian Folktale. Alexander Afanasyev. 46 00:05:36,836 --> 00:05:39,639 (KEYBOARD CLACKING) (SPEAKING RUSSIAN) 47 00:05:39,739 --> 00:05:41,007 1864. 48 00:05:45,211 --> 00:05:47,013 (PEN SCRATCHING ON PAPER) 49 00:05:50,950 --> 00:05:52,752 Level two. Thank you. 50 00:06:42,568 --> 00:06:44,170 (THUNDER RUMBLING) 51 00:06:47,874 --> 00:06:49,876 ERNEST: "Consider your origins." 52 00:06:49,976 --> 00:06:52,812 "You were not made to live as brutes," 53 00:06:52,912 --> 00:06:55,515 "but to follow virtue and knowledge." 54 00:06:55,948 --> 00:06:56,949 (CLOSES BOOK) 55 00:06:58,384 --> 00:06:59,952 Dante. 56 00:07:01,888 --> 00:07:04,424 Looking a little run down there, John. 57 00:07:04,524 --> 00:07:07,059 Ernest. I still have time. 58 00:07:07,160 --> 00:07:10,563 It's almost up. Who's gonna know the difference? 59 00:07:10,663 --> 00:07:12,698 You sure this is what you wanna do? 60 00:07:12,799 --> 00:07:14,567 Fourteen million. It's a lot of money. 61 00:07:14,667 --> 00:07:15,968 Not if you can't spend it. 62 00:07:19,472 --> 00:07:21,674 (BOTH GRUNTING) 63 00:07:23,209 --> 00:07:24,110 (JOHN GROANS) 64 00:07:24,210 --> 00:07:25,645 (GROANING) 65 00:07:32,185 --> 00:07:33,986 (SCREAMS) (GRUNTING) 66 00:07:40,626 --> 00:07:42,261 (GRUNTS) (SHUSHES) 67 00:07:42,361 --> 00:07:44,096 (GRUNTING) 68 00:07:52,538 --> 00:07:54,140 JOHN: Oh, shit. 69 00:07:54,240 --> 00:07:55,741 (GROANING) 70 00:07:57,143 --> 00:07:58,711 (ERNEST YELLS) 71 00:07:59,745 --> 00:08:01,013 (BONES CRACK) (SCREAMS) 72 00:08:02,381 --> 00:08:04,083 (SCREAMS, GRUNTING) 73 00:08:20,900 --> 00:08:22,034 (NECK SNAPS) 74 00:08:23,503 --> 00:08:25,037 (THUNDER RUMBLING) 75 00:08:31,544 --> 00:08:33,145 (PANTING) 76 00:08:43,456 --> 00:08:44,757 (GROANS SOFTLY) 77 00:08:46,425 --> 00:08:47,560 LEAD A CAPPELLA SINGER: Push it back. 78 00:08:47,660 --> 00:08:49,529 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 79 00:09:02,842 --> 00:09:04,477 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 80 00:09:04,577 --> 00:09:06,946 In effect, 10 minutes. 81 00:09:17,290 --> 00:09:21,260 Let it be known the Bowery will honor the Excommunicado. 82 00:09:21,360 --> 00:09:25,064 No help, no services of any kind. 83 00:09:36,309 --> 00:09:39,812 Doc! Doc, it's Wick! 84 00:09:41,314 --> 00:09:42,248 DOCTOR: Mr. Wick. 85 00:09:42,348 --> 00:09:44,784 No, no. You shouldn't be here. Hour's almost up. 86 00:09:44,884 --> 00:09:46,586 I know, Doc, please. There's still time. 87 00:09:46,686 --> 00:09:48,187 No! I can't. 88 00:09:48,287 --> 00:09:49,989 I still have five minutes! 89 00:09:51,190 --> 00:09:52,658 Please. 90 00:09:55,795 --> 00:09:58,130 (LOCKS TURNING) 91 00:09:59,332 --> 00:10:00,366 Come on. Come on. 92 00:10:06,839 --> 00:10:08,240 All right, sit there. 93 00:10:11,544 --> 00:10:12,878 (GROANS) 94 00:10:13,646 --> 00:10:15,214 All right, let me see. Let me see. 95 00:10:16,015 --> 00:10:17,216 Uh-huh. 96 00:10:18,517 --> 00:10:20,786 Puncture wound. 97 00:10:20,886 --> 00:10:24,156 Went deep. Nicked the artery. 98 00:10:25,992 --> 00:10:27,727 Here you go. 99 00:10:27,827 --> 00:10:28,761 (GRUNTS IN PAIN) (OBJECTS CLATTERING) 100 00:10:28,861 --> 00:10:30,062 DOCTOR: All right. 101 00:10:30,162 --> 00:10:31,731 (TICKING) 102 00:10:32,932 --> 00:10:35,568 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 103 00:10:35,668 --> 00:10:37,870 In effect, one minute. 104 00:10:49,281 --> 00:10:50,916 (TICKING CONTINUES) 105 00:10:51,017 --> 00:10:52,051 Doc? 106 00:10:56,555 --> 00:10:57,556 Doc? 107 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 Yeah. We're halfway there. 108 00:11:02,461 --> 00:11:03,729 Five seconds. Yeah. 109 00:11:03,829 --> 00:11:06,232 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 110 00:11:06,332 --> 00:11:10,870 In effect, in five, four... 111 00:11:10,970 --> 00:11:13,739 (TICKING) Three, two... 112 00:11:14,073 --> 00:11:15,775 One. 113 00:11:16,208 --> 00:11:18,044 (CLOCK TOLLING) 114 00:11:24,483 --> 00:11:26,519 Sorry, Mr. Wick. 115 00:11:26,619 --> 00:11:28,220 I know. Rules. 116 00:11:28,320 --> 00:11:30,189 Ah, rules. 117 00:11:30,956 --> 00:11:32,692 (TOLLING CONTINUES) 118 00:11:34,527 --> 00:11:36,128 (PHONES RINGING) (INDISTINCT CHATTER) 119 00:11:36,228 --> 00:11:37,897 OPERATOR: (ON SPEAKERS) John Wick, 14 million. 120 00:11:37,997 --> 00:11:40,332 Open contract is now in effect. 121 00:11:40,433 --> 00:11:42,968 All services are suspended. 122 00:11:55,648 --> 00:11:56,982 (INDISTINCT CHATTER) 123 00:12:06,759 --> 00:12:08,260 (CELL PHONE CHIMING) 124 00:12:13,332 --> 00:12:15,401 And away we go. 125 00:12:16,035 --> 00:12:18,137 (CELL PHONES RINGING) 126 00:12:22,641 --> 00:12:24,009 (JOHN GRUNTS) 127 00:12:24,443 --> 00:12:25,478 (GRUNTS) 128 00:12:26,078 --> 00:12:27,113 (SPITS) 129 00:12:35,921 --> 00:12:37,523 (CELL PHONE RINGS) 130 00:12:40,092 --> 00:12:42,495 DOCTOR: Top shelf. On the right. 131 00:12:42,595 --> 00:12:44,730 Yeah. Take four. 132 00:12:44,830 --> 00:12:47,900 It will give you energy. Help with the pain. 133 00:12:48,667 --> 00:12:50,102 (CELL PHONE RINGS) 134 00:12:56,909 --> 00:12:58,911 (SIGHS) Mr. Wick? 135 00:13:00,346 --> 00:13:02,882 They'll never believe I stopped on the hour. 136 00:13:03,215 --> 00:13:04,316 But you did. 137 00:13:04,416 --> 00:13:05,718 They'll know. 138 00:13:05,818 --> 00:13:06,986 Know what? 139 00:13:07,086 --> 00:13:09,455 I told you where the medicine was. 140 00:13:21,567 --> 00:13:23,102 (SIGHS) 141 00:13:23,202 --> 00:13:24,336 (GRUNTS) 142 00:13:25,938 --> 00:13:27,973 Where? Here. 143 00:13:28,073 --> 00:13:29,141 Just below my floating rib. 144 00:13:29,241 --> 00:13:30,810 Be sure not to hit my large intestine. 145 00:13:31,477 --> 00:13:32,878 (GROANS) 146 00:13:33,279 --> 00:13:34,980 Oh, wait! 147 00:13:35,080 --> 00:13:37,149 One may not be enough. 148 00:13:37,950 --> 00:13:39,285 (COCKS GUN) 149 00:13:39,385 --> 00:13:40,452 (GRUNTS) 150 00:13:40,920 --> 00:13:43,088 Yeah. All right. 151 00:13:44,423 --> 00:13:45,658 Be sure not to graze my... 152 00:13:45,758 --> 00:13:48,160 Oh! (GROANING) 153 00:13:54,934 --> 00:13:57,036 Good luck, Mr. Wick. 154 00:13:59,638 --> 00:14:01,373 Thanks, Doc. 155 00:14:02,775 --> 00:14:04,176 (DOCTOR GROANS) 156 00:14:07,880 --> 00:14:09,982 (INDISTINCT CHATTER) (HORNS HONKING) 157 00:14:18,057 --> 00:14:19,625 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 158 00:14:33,572 --> 00:14:35,407 (MEN SHOUTING) 159 00:15:27,660 --> 00:15:28,928 (GLASS SHATTERS) 160 00:15:47,713 --> 00:15:49,081 (DOOR SLAMS) 161 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 (MEN SHOUTING) 162 00:16:00,025 --> 00:16:01,293 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 163 00:16:05,564 --> 00:16:06,565 (GUNSHOTS) 164 00:16:29,888 --> 00:16:31,991 (GUN CHAMBER CLICKING) 165 00:16:37,463 --> 00:16:38,464 (DOOR OPENS) 166 00:16:43,902 --> 00:16:45,137 (GRUNTS) 167 00:16:46,205 --> 00:16:48,407 (ALL GRUNTING) 168 00:17:34,853 --> 00:17:36,121 (GRUNTING) 169 00:17:38,023 --> 00:17:39,591 (BOTH GRUNTING) 170 00:17:43,929 --> 00:17:45,197 (GROANING) 171 00:17:46,965 --> 00:17:48,734 (GRUNTING) 172 00:18:10,989 --> 00:18:12,224 (SCREAMS) 173 00:18:13,025 --> 00:18:14,359 (MAN SCREAMS) 174 00:18:14,460 --> 00:18:15,461 (SCREAMS) 175 00:18:31,877 --> 00:18:33,245 (MAN GRUNTING) 176 00:18:37,015 --> 00:18:39,118 (BOTH GRUNTING) 177 00:18:44,690 --> 00:18:45,791 (BONES CRACK) 178 00:19:13,185 --> 00:19:14,419 (BONES CRACK) 179 00:19:29,067 --> 00:19:30,636 (GASPING) 180 00:19:33,505 --> 00:19:35,774 (GRUNTS) (SCREAMING) 181 00:19:38,310 --> 00:19:40,012 (THUNDER RUMBLING) (PANTING) 182 00:19:40,112 --> 00:19:42,181 (MAN COUGHING) 183 00:19:47,219 --> 00:19:48,720 (GRUNTS) (KNIFE CLATTERS) 184 00:19:53,659 --> 00:19:54,693 (GRUNTS) 185 00:19:55,961 --> 00:19:57,796 (THUNDER RUMBLES) 186 00:19:58,297 --> 00:19:59,865 (HORNS HONKING) 187 00:20:04,903 --> 00:20:06,271 (WHINES) 188 00:20:07,806 --> 00:20:08,974 (GRUNTS) 189 00:20:19,117 --> 00:20:20,619 (BOTH SPEAKING ITALIAN) 190 00:20:27,759 --> 00:20:28,827 (VEHICLE APPROACHING) 191 00:20:29,528 --> 00:20:30,996 (GRUNTS) (TIRES SCREECH) 192 00:21:01,293 --> 00:21:03,395 (HORSES NEIGHING) 193 00:21:13,772 --> 00:21:14,940 (MAN GRUNTING) 194 00:21:27,152 --> 00:21:28,353 (GUNSHOT) 195 00:21:41,033 --> 00:21:42,301 (GRUNTS) 196 00:21:49,374 --> 00:21:50,776 (BOTH GRUNTING) 197 00:21:52,044 --> 00:21:53,578 (HORSE NEIGHING) 198 00:22:13,065 --> 00:22:14,433 (GRUNTING) 199 00:22:32,050 --> 00:22:33,352 (HORSE HUFFS) 200 00:22:34,386 --> 00:22:36,121 (GRUNTING) 201 00:22:36,221 --> 00:22:37,856 (MAN SCREAMING) (HORSE NEIGHS) 202 00:22:46,098 --> 00:22:47,632 (ENGINES REVVING) 203 00:23:15,026 --> 00:23:16,528 (MAN GRUNTING) 204 00:23:30,041 --> 00:23:31,877 (CAR HORN BLARING) 205 00:23:38,884 --> 00:23:41,386 (ON SPEAKERS) John Wick. Open contract. 206 00:23:41,486 --> 00:23:44,089 Increase, 15 million. 207 00:23:45,891 --> 00:23:48,960 Where are you going, Jonathan? 208 00:23:58,103 --> 00:23:59,638 We are closed. 209 00:24:02,040 --> 00:24:03,575 (PANTING) 210 00:24:13,485 --> 00:24:15,587 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 211 00:24:25,630 --> 00:24:26,998 (SPEAKING RUSSIAN) 212 00:24:55,627 --> 00:24:57,262 (SPEAKING RUSSIAN) 213 00:24:57,362 --> 00:24:58,597 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 214 00:25:01,199 --> 00:25:03,268 (SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING) 215 00:25:20,585 --> 00:25:22,220 (DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN) 216 00:25:22,320 --> 00:25:23,889 (BALLERINA PANTING) 217 00:25:31,096 --> 00:25:32,130 (DOOR CLOSES) 218 00:25:56,354 --> 00:26:01,159 (IN ENGLISH) Jardani. Why have you come home? 219 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 You present this to me like an answer. 220 00:26:09,167 --> 00:26:11,570 I still have my ticket. 221 00:26:12,837 --> 00:26:15,774 After all the chaos you've caused for the last few weeks, 222 00:26:15,874 --> 00:26:18,243 you think your ticket is valid? 223 00:26:18,343 --> 00:26:20,378 You forget that the Ruska Roma 224 00:26:20,478 --> 00:26:22,347 is bound by the High Table, 225 00:26:22,447 --> 00:26:25,650 and the High Table stands above all? 226 00:26:25,750 --> 00:26:28,119 They could kill me just for talking to you. 227 00:26:29,588 --> 00:26:34,793 You honor me by bringing death to my front door. 228 00:26:36,227 --> 00:26:40,832 Oh, Jardani, what has become of you? 229 00:26:43,101 --> 00:26:44,336 (SPEAKING RUSSIAN) 230 00:26:58,783 --> 00:27:00,952 (IN ENGLISH) You are bound... 231 00:27:01,052 --> 00:27:03,622 And I am owed. 232 00:27:07,859 --> 00:27:09,761 Rooney, enough! 233 00:27:10,528 --> 00:27:12,097 (MUSIC CONTINUES) 234 00:27:18,536 --> 00:27:19,771 (SPEAKING RUSSIAN) 235 00:27:40,892 --> 00:27:43,828 (IN ENGLISH) "You are owed." You are owed nothing, Jardani. 236 00:27:43,928 --> 00:27:46,197 You know, when my pupils first come here, 237 00:27:46,297 --> 00:27:47,732 they wish for one thing. 238 00:27:47,832 --> 00:27:50,168 A life free of suffering. 239 00:27:50,268 --> 00:27:53,171 I try to dissuade them from these childish notions, 240 00:27:53,271 --> 00:27:55,340 but as you know, 241 00:27:56,341 --> 00:27:57,809 art is pain. 242 00:28:01,179 --> 00:28:03,214 Life is suffering. 243 00:28:07,986 --> 00:28:10,455 Somehow, you managed to get out. 244 00:28:11,322 --> 00:28:13,892 But here you are, back where you began. 245 00:28:14,759 --> 00:28:16,761 All of this, for what? 246 00:28:16,861 --> 00:28:18,229 (SPEAKING RUSSIAN) 247 00:28:48,326 --> 00:28:50,962 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) (INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN) 248 00:28:53,698 --> 00:28:54,866 (IN ENGLISH) Pirouette. 249 00:28:54,966 --> 00:28:56,568 (INSTRUCTOR VOCALIZING) 250 00:28:56,668 --> 00:28:59,037 Pirouette, pirouette. 251 00:28:59,137 --> 00:29:01,005 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 252 00:29:01,906 --> 00:29:03,208 DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit. 253 00:29:05,243 --> 00:29:06,244 (DOOR CLOSES) 254 00:29:16,554 --> 00:29:21,760 Even if I wanted to, I can't help you, Jardani. 255 00:29:22,560 --> 00:29:24,996 The High Table wants your life. 256 00:29:25,597 --> 00:29:28,233 How can you fight the wind? 257 00:29:28,333 --> 00:29:30,001 How can you smash the mountains? 258 00:29:30,101 --> 00:29:32,604 How can you bury the ocean? 259 00:29:32,704 --> 00:29:35,140 How can you escape from the light? 260 00:29:35,240 --> 00:29:37,909 Of course, you can go to the dark. 261 00:29:38,009 --> 00:29:40,245 But they're in the dark, too. 262 00:29:42,480 --> 00:29:47,886 So tell me, Jardani. What do you really want? 263 00:29:50,388 --> 00:29:51,790 Passage. 264 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 Where did you want to go? 265 00:29:56,327 --> 00:29:58,263 Casablanca. 266 00:29:58,530 --> 00:29:59,864 (SCOFFS) 267 00:29:59,964 --> 00:30:03,201 The path to paradise begins in hell. 268 00:30:08,540 --> 00:30:09,841 So be it. 269 00:30:09,941 --> 00:30:13,945 You hand me your ticket, I will tear it. 270 00:30:14,846 --> 00:30:17,215 If that's what you really desire. 271 00:30:56,387 --> 00:31:00,191 With this, Jardani, your ticket is torn. 272 00:31:02,193 --> 00:31:03,361 (YELLS) 273 00:31:04,863 --> 00:31:06,231 (GROANING) 274 00:31:07,899 --> 00:31:09,601 (PANTING) 275 00:31:09,701 --> 00:31:11,936 You can never come home again. 276 00:31:13,872 --> 00:31:15,473 Take him to the lifeboat. 277 00:31:16,975 --> 00:31:18,376 Do svidanya. 278 00:31:19,811 --> 00:31:20,979 (DOOR OPENS) 279 00:31:21,079 --> 00:31:23,147 JOHN: Do svidanya. 280 00:31:23,982 --> 00:31:25,383 (DOOR CLOSES) 281 00:31:53,611 --> 00:31:57,148 Welcome to the Continental. How may I help you? 282 00:32:15,266 --> 00:32:20,204 Sir. There is an Adjudicator here to see you. 283 00:32:21,806 --> 00:32:23,174 Very well, sir. 284 00:32:26,044 --> 00:32:28,346 The manager is in the lounge. 285 00:32:32,817 --> 00:32:36,854 WINSTON: I presume you're here to discuss John Wick. 286 00:32:36,955 --> 00:32:39,290 If that's so, we can make this short. 287 00:32:39,390 --> 00:32:42,961 I told him to walk away, he declined to do so. 288 00:32:43,061 --> 00:32:44,629 And that's the all of it. 289 00:32:45,630 --> 00:32:46,831 Mr. Wick broke the rules. 290 00:32:46,931 --> 00:32:49,100 Oh, yes. 291 00:32:49,200 --> 00:32:51,436 And I haven't got the slightest idea where he is... 292 00:32:51,536 --> 00:32:52,603 You're mistaken. 293 00:32:52,704 --> 00:32:54,339 I'm not here for Mr. Wick. 294 00:32:54,439 --> 00:32:56,975 I'm here because Mr. Wick broke the rules in this hotel. 295 00:32:57,075 --> 00:32:58,343 Hmm. The blood was spilt 296 00:32:58,443 --> 00:33:00,812 on the grounds of the Continental. Was it not? 297 00:33:00,912 --> 00:33:01,879 Oh, yes. 298 00:33:01,980 --> 00:33:04,182 As a matter of fact, the body gets colder 299 00:33:04,282 --> 00:33:06,150 within these very walls. 300 00:33:06,250 --> 00:33:08,653 I'd like to see it. 301 00:33:36,514 --> 00:33:39,217 Santino D'Antonio. 302 00:33:39,317 --> 00:33:41,552 A newly instated member of the High Table, 303 00:33:41,652 --> 00:33:42,520 slain by Mr. Wick 304 00:33:42,620 --> 00:33:45,656 while seeking sanctuary in the Continental. 305 00:33:49,761 --> 00:33:53,197 With a .45 ACP, it appears. 306 00:33:53,297 --> 00:33:56,200 I had no control over Mr. Wick's actions. 307 00:33:56,300 --> 00:33:59,370 And yet, he lives because you deemed it so, yes? 308 00:33:59,971 --> 00:34:01,039 Yes. 309 00:34:01,139 --> 00:34:03,207 You have known Mr. Wick for a great many years. 310 00:34:03,307 --> 00:34:05,743 It might even be fair to call you friends, yes? 311 00:34:06,778 --> 00:34:08,980 Instead of stopping him, instead of killing him, 312 00:34:09,080 --> 00:34:10,681 you stood by and let him walk away 313 00:34:10,782 --> 00:34:13,251 after he shot Santino D'Antonio in front of you. 314 00:34:13,351 --> 00:34:15,319 I made him Excommunicado. 315 00:34:15,420 --> 00:34:18,256 But not before you gave him an hour to escape. 316 00:34:18,356 --> 00:34:20,024 He broke the rules in my hotel. 317 00:34:20,124 --> 00:34:22,627 This is exactly the problem, your hotel. 318 00:34:22,727 --> 00:34:24,996 Where is your fealty? 319 00:34:25,096 --> 00:34:27,165 I've been of service for over 40 years. 320 00:34:27,265 --> 00:34:29,367 Under the Table. Serving the Table. 321 00:34:29,467 --> 00:34:31,135 Everything is under the Table. 322 00:34:31,235 --> 00:34:32,904 I understand that you have your loyalties, 323 00:34:33,004 --> 00:34:34,272 but this cannot be overlooked. 324 00:34:34,372 --> 00:34:37,708 Let me be clear. I am here to adjudge you. 325 00:34:37,809 --> 00:34:39,744 You have one week to get your affairs in order. 326 00:34:41,212 --> 00:34:42,280 Excuse me? 327 00:34:42,380 --> 00:34:45,416 At such time, your successor will be named. 328 00:34:47,018 --> 00:34:48,453 There are rules, 329 00:34:48,553 --> 00:34:50,188 they are the only things that separate us... 330 00:34:50,288 --> 00:34:52,757 From the animals. Yes. 331 00:34:52,857 --> 00:34:54,725 You have seven days. 332 00:34:58,062 --> 00:35:01,466 In the meantime, if you need any assistance with your transition, 333 00:35:01,566 --> 00:35:04,335 you may look for me in room 217. 334 00:35:04,435 --> 00:35:07,638 Enjoy your stay at the Continental. 335 00:35:20,518 --> 00:35:23,321 There's an Adjudicator here to see you. 336 00:35:26,624 --> 00:35:27,792 (BOWERY KING SIGHS) 337 00:35:29,794 --> 00:35:31,662 (PIGEONS COOING) 338 00:35:37,068 --> 00:35:40,271 Welcome to my Mission Control. 339 00:35:40,371 --> 00:35:43,641 Brain stem of my operation. The information super flyway. 340 00:35:43,741 --> 00:35:46,110 From whence I control the word on the street, 341 00:35:46,210 --> 00:35:47,478 the way of the world. 342 00:35:47,578 --> 00:35:48,613 With pigeons. 343 00:35:48,713 --> 00:35:52,884 Yes. You see rats with wings, but I see the Internet. 344 00:35:54,152 --> 00:35:57,755 No IP addresses. No digital footprint. 345 00:35:57,855 --> 00:36:01,792 Can't track it, can't hack it, can't trace it. 346 00:36:01,893 --> 00:36:04,362 Can you get disease from it? 347 00:36:04,462 --> 00:36:07,165 Well, I wouldn't recommend that you eat one. 348 00:36:07,932 --> 00:36:10,001 What the hell do you want? 349 00:36:10,101 --> 00:36:11,969 I wanted to see where it didn't happen. 350 00:36:12,069 --> 00:36:13,538 Where what didn't happen? 351 00:36:13,638 --> 00:36:15,673 Where you didn't kill John Wick. 352 00:36:16,541 --> 00:36:17,575 I've always been under the impression 353 00:36:17,675 --> 00:36:20,912 that contracts and executing them was optional. 354 00:36:21,012 --> 00:36:23,247 I have no problem with John Wick. 355 00:36:29,253 --> 00:36:32,557 And yet, you gave John a seven-round Kimber 1911, 356 00:36:32,657 --> 00:36:34,292 knowing that he intended to use it 357 00:36:34,392 --> 00:36:36,460 to stand against the Table. Yes? 358 00:36:40,631 --> 00:36:43,668 This Kimber 1911, to be exact. 359 00:36:51,008 --> 00:36:52,543 You gave John Wick seven bullets, 360 00:36:52,643 --> 00:36:55,313 the High Table is giving you seven days. 361 00:36:55,413 --> 00:36:57,882 Seven days for what, exactly? 362 00:36:57,982 --> 00:36:59,116 To settle your affairs 363 00:36:59,217 --> 00:37:01,452 and find a new home for your birds. 364 00:37:01,552 --> 00:37:04,355 In seven days, you abdicate your throne. 365 00:37:05,690 --> 00:37:06,857 (CHUCKLES) 366 00:37:07,658 --> 00:37:09,227 (LAUGHING) 367 00:37:16,400 --> 00:37:17,602 Oh, my dear. 368 00:37:17,702 --> 00:37:20,338 Tell me, do you know what the Bowery is, Adjudicator? 369 00:37:20,438 --> 00:37:22,840 Do you know what happens when I wave my hand? 370 00:37:22,940 --> 00:37:26,444 No, there will be no replacement for me on the throne. 371 00:37:26,544 --> 00:37:29,080 Because I am the throne, baby. 372 00:37:29,180 --> 00:37:31,515 I am the Bowery! 373 00:37:32,550 --> 00:37:34,619 I am all that you deign not to look at 374 00:37:34,719 --> 00:37:36,220 when you walk down the street at night. 375 00:37:36,320 --> 00:37:40,458 The Bowery is mine. Mine alone. 376 00:37:41,259 --> 00:37:42,760 Do not make the mistake of thinking 377 00:37:42,860 --> 00:37:46,330 you exist outside the rules, no men do. 378 00:37:46,430 --> 00:37:48,499 You have seven days. 379 00:38:03,881 --> 00:38:05,416 (INDISTINCT CHATTER) 380 00:38:15,960 --> 00:38:17,962 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 381 00:39:11,382 --> 00:39:13,084 (GRUNTING) 382 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 (SCREAMS) (MAN YELLING) 383 00:39:15,786 --> 00:39:17,621 (ALL GRUNTING) 384 00:39:28,265 --> 00:39:29,867 YASSIN: Enough! 385 00:39:35,072 --> 00:39:38,175 I'm afraid our friend here is off limits. 386 00:39:38,275 --> 00:39:40,878 But he's Excommunicado. 387 00:39:40,978 --> 00:39:43,981 It seems the manager has granted him amnesty. 388 00:39:45,316 --> 00:39:46,584 Mr. Jonathan, 389 00:39:46,684 --> 00:39:49,754 would you be so kind as to come with me? 390 00:40:06,036 --> 00:40:07,405 (MAN GROANS) 391 00:40:09,573 --> 00:40:12,643 Welcome to Casablanca, Mr. Wick. 392 00:40:12,743 --> 00:40:14,912 Thanks. (LAUGHING) 393 00:40:16,714 --> 00:40:18,916 (INDISTINCT CHATTER) 394 00:40:19,583 --> 00:40:20,785 YASSIN: Mr. Jonathan, 395 00:40:20,885 --> 00:40:22,653 it has been a long time since our fine city 396 00:40:22,753 --> 00:40:24,789 has been graced with your presence. 397 00:40:25,222 --> 00:40:26,390 I need to talk to... 398 00:40:26,490 --> 00:40:28,526 Yes, Ms. Al-Azwar, she's expecting you. 399 00:40:28,626 --> 00:40:30,428 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 400 00:40:35,733 --> 00:40:39,403 My, my, welcome to the Moroccan Continental. 401 00:40:39,503 --> 00:40:41,572 I hope you'll find it to your taste. 402 00:40:43,340 --> 00:40:44,475 Right this way. 403 00:40:44,575 --> 00:40:47,678 Ms. Al-Azwar, she waits for no man. 404 00:40:51,182 --> 00:40:56,454 Best of luck, Mr. Jonathan. Best of luck. 405 00:40:56,954 --> 00:40:58,656 (CHUCKLING) 406 00:41:01,392 --> 00:41:02,660 (DOOR CLOSES) 407 00:41:04,261 --> 00:41:05,996 (MUFFLED CHATTER IN DISTANCE) 408 00:41:19,810 --> 00:41:21,145 (GROWLING) 409 00:41:23,481 --> 00:41:24,849 (BARKING) 410 00:41:25,950 --> 00:41:27,117 (GROWLING) 411 00:41:30,921 --> 00:41:32,623 WOMAN: You a dog person, John? 412 00:41:32,723 --> 00:41:34,892 (GUN COCKS) JOHN: Sofia? 413 00:41:39,530 --> 00:41:41,899 (GROANS) Sofia! 414 00:41:41,999 --> 00:41:44,568 You can't kill the bearer of your marker. 415 00:41:44,668 --> 00:41:47,905 I didn't kill you. I just shot you. 416 00:41:48,906 --> 00:41:50,107 Nice suit. 417 00:41:51,141 --> 00:41:52,443 (BULLET CASING CLATTERS) 418 00:41:52,543 --> 00:41:53,978 Good to see you, too. 419 00:41:54,078 --> 00:41:56,747 I should shoot you in the head right now. 420 00:41:56,847 --> 00:41:58,182 I know. 421 00:42:03,420 --> 00:42:05,589 Don't you do it. 422 00:42:06,657 --> 00:42:08,993 You're Excommunicado, John. 423 00:42:09,093 --> 00:42:13,998 And that marker doesn't mean shit. 424 00:42:19,069 --> 00:42:21,071 This is your blood. 425 00:42:22,139 --> 00:42:23,941 Your bond. 426 00:42:24,041 --> 00:42:29,079 When you needed help, I was there. 427 00:42:37,054 --> 00:42:38,088 Sit. 428 00:42:41,859 --> 00:42:44,628 I was talking to you, John. 429 00:42:48,732 --> 00:42:53,370 You do realize that I'm management now, right? 430 00:42:53,470 --> 00:42:55,139 I'm not service anymore, John. 431 00:42:55,239 --> 00:42:58,909 So I don't go around shooting people in the head. 432 00:42:59,009 --> 00:43:01,512 I'm not asking you to kill anyone. 433 00:43:01,612 --> 00:43:03,881 I just need you to get me to him. 434 00:43:03,981 --> 00:43:06,850 To who? Your old boss. 435 00:43:08,752 --> 00:43:10,020 You want to kill Berrada. 436 00:43:10,120 --> 00:43:12,089 I'm not gonna kill him. I just need to talk. 437 00:43:12,189 --> 00:43:14,992 What could he possibly give to you? 438 00:43:15,693 --> 00:43:17,061 (SIGHS) 439 00:43:17,428 --> 00:43:18,829 Guidance. 440 00:43:18,929 --> 00:43:23,667 Look, I made a deal when I agreed to run this hotel. 441 00:43:23,767 --> 00:43:24,902 And that deal said 442 00:43:25,002 --> 00:43:27,771 that I had to follow the rules of the Table. 443 00:43:27,871 --> 00:43:31,008 If you're not gonna kill him, he is gonna kill you, 444 00:43:31,108 --> 00:43:34,745 and then probably me, too, for walking you up in there. 445 00:43:34,845 --> 00:43:38,816 If I make one mistake, one enemy... 446 00:43:39,917 --> 00:43:43,687 Maybe somebody goes looking for my daughter. 447 00:43:44,922 --> 00:43:48,125 And I know what you did, John, to get her out. 448 00:43:49,126 --> 00:43:53,731 But that's not a chance I can take. Sorry. 449 00:43:55,566 --> 00:43:58,035 Do you wanna know where she is? 450 00:43:58,702 --> 00:44:01,739 No. I don't ever wanna know. 451 00:44:01,839 --> 00:44:04,908 Because I don't trust that I won't go find her. 452 00:44:05,976 --> 00:44:09,947 A part of me longs for her. 453 00:44:10,047 --> 00:44:14,184 And I have to kill that part of myself every day, 454 00:44:14,284 --> 00:44:15,986 just to keep her safe. 455 00:44:18,989 --> 00:44:25,529 Because sometimes you have to kill what you love. 456 00:44:26,096 --> 00:44:28,766 That's why I gave you that marker in the first place. 457 00:44:28,866 --> 00:44:30,734 That's why I'm sitting here right now 458 00:44:30,834 --> 00:44:33,203 and that's why I'm fucked! 459 00:44:38,609 --> 00:44:40,911 Consequences. Yeah. 460 00:44:42,646 --> 00:44:44,748 Consequences. 461 00:44:46,617 --> 00:44:48,919 I'm just asking you to try. 462 00:44:49,753 --> 00:44:51,455 Either way, you and me, 463 00:44:52,189 --> 00:44:53,791 we'll be even. 464 00:45:04,635 --> 00:45:06,103 No. 465 00:45:07,037 --> 00:45:12,976 After this, we are less than even. 466 00:45:16,780 --> 00:45:18,849 We leave in 10 minutes. 467 00:45:20,517 --> 00:45:21,785 (DOG WHINES) 468 00:45:38,902 --> 00:45:41,405 (J-POP SONG PLAYING ON SPEAKERS) 469 00:45:45,509 --> 00:45:47,077 (MAN SPEAKING JAPANESE) 470 00:45:54,351 --> 00:45:56,253 (MEN GREETING IN JAPANESE) 471 00:45:57,654 --> 00:45:59,256 (MUSIC CONTINUES) 472 00:46:15,339 --> 00:46:17,040 (IN ENGLISH) How can I help you? 473 00:46:29,186 --> 00:46:31,889 I wasn't expecting the High Table so soon. 474 00:46:34,057 --> 00:46:35,993 THE ADJUDICATOR: There is a task. 475 00:46:36,093 --> 00:46:38,328 It involves someone who broke the rules 476 00:46:38,428 --> 00:46:39,797 and stood against the Table. 477 00:46:41,431 --> 00:46:43,667 John Wick, you mean. 478 00:46:43,767 --> 00:46:45,636 My students have not been idle. 479 00:46:45,736 --> 00:46:48,906 John Wick and all who've helped him. 480 00:46:49,006 --> 00:46:51,008 You've heard the stories about him, of course. 481 00:46:51,108 --> 00:46:53,744 Killed scores of men this past week alone because of... 482 00:46:53,844 --> 00:46:56,346 A dog, a car. 483 00:46:57,281 --> 00:46:58,415 I'm familiar. 484 00:47:01,718 --> 00:47:03,420 And I'm interested. 485 00:47:04,655 --> 00:47:06,023 Very. 486 00:47:12,462 --> 00:47:15,432 Blowfish. Very fatal. 487 00:47:20,304 --> 00:47:21,438 No soy. 488 00:47:29,913 --> 00:47:33,617 I have served, I will be of service. 489 00:47:42,893 --> 00:47:45,128 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 490 00:48:01,378 --> 00:48:02,880 (THUNDER RUMBLING) 491 00:48:04,248 --> 00:48:05,415 (GROANING) 492 00:48:10,954 --> 00:48:12,289 (MEN GRUNTING) 493 00:48:14,057 --> 00:48:15,492 (THUNDER RUMBLES) 494 00:48:17,661 --> 00:48:19,162 (MUSIC CONTINUES) 495 00:49:14,751 --> 00:49:16,420 Stop! (MUSIC STOPS) 496 00:49:22,893 --> 00:49:24,227 Out! 497 00:49:30,534 --> 00:49:33,937 The High Table and the Ruska Roma have an understanding. 498 00:49:34,037 --> 00:49:37,007 Yes, and you helped John Wick. 499 00:49:37,107 --> 00:49:38,075 He had a ticket. 500 00:49:38,175 --> 00:49:40,811 But a ticket does not stand above the Table. 501 00:49:40,911 --> 00:49:43,981 Your penance will be paid in blood. 502 00:49:44,481 --> 00:49:45,515 Now... 503 00:49:48,185 --> 00:49:52,990 Hold out your helping hands and pledge your fealty. 504 00:50:00,931 --> 00:50:06,470 I have served, I will be of service. 505 00:50:19,683 --> 00:50:20,784 (GASPS) 506 00:50:26,990 --> 00:50:28,992 (DOG GROWLING) 507 00:50:29,092 --> 00:50:31,294 We're not going in like the old days. 508 00:50:32,062 --> 00:50:34,364 It's just a conversation. 509 00:50:34,464 --> 00:50:38,568 (SIGHS) Nothing's ever just a conversation with you, John. 510 00:50:39,970 --> 00:50:41,538 (DOG YAWNS) 511 00:50:42,372 --> 00:50:43,774 Let's go. 512 00:50:52,716 --> 00:50:54,584 (METAL CLANGING) 513 00:50:58,855 --> 00:51:00,390 (INDISTINCT CHATTER) 514 00:51:07,898 --> 00:51:09,666 BERRADA: Sofia. 515 00:51:09,766 --> 00:51:12,269 Always so nice to see you. 516 00:51:12,369 --> 00:51:16,339 And the dogs, of course, how marvelous. May I pet one? 517 00:51:17,140 --> 00:51:18,141 Certainly. 518 00:51:18,241 --> 00:51:20,077 (SPEAKING ARABIC) 519 00:51:22,345 --> 00:51:24,448 (IN ENGLISH) Fantastic. 520 00:51:25,015 --> 00:51:27,517 Jonathan Wick. 521 00:51:27,617 --> 00:51:31,088 I had heard you had made your way to our shores. 522 00:51:36,760 --> 00:51:38,295 Come along now. 523 00:51:38,395 --> 00:51:40,564 I am certain we have much to discuss. 524 00:51:44,835 --> 00:51:49,573 I must admit, I am curious. What brings you to my domain? 525 00:51:51,007 --> 00:51:52,142 Tell me. 526 00:51:52,242 --> 00:51:54,377 Do you come here to kill me? 527 00:51:56,613 --> 00:51:57,747 No. 528 00:52:06,590 --> 00:52:11,361 Mr. Wick, do you know where the word "assassin" comes from? 529 00:52:12,863 --> 00:52:16,399 People argue. "Assassin." 530 00:52:17,534 --> 00:52:21,538 Hashasheen, followers of Hassan-i... 531 00:52:22,606 --> 00:52:25,609 Eaters of hashish. (CHUCKLES) 532 00:52:26,943 --> 00:52:28,478 No, thank you. 533 00:52:29,613 --> 00:52:33,083 But others contend it comes from asasiyyun. 534 00:52:33,183 --> 00:52:35,519 Meaning, "men who are faithful" 535 00:52:35,619 --> 00:52:37,654 "and who abide by their beliefs." 536 00:52:39,389 --> 00:52:41,591 You see that coin? 537 00:52:41,691 --> 00:52:45,262 The first coin ever minted in this facility. 538 00:52:45,362 --> 00:52:48,632 Next to it, the first marker. 539 00:52:48,732 --> 00:52:51,334 Not easy to track down, believe me. 540 00:52:51,434 --> 00:52:52,669 Now, this coin, of course, 541 00:52:52,769 --> 00:52:56,006 it does not represent monetary value. 542 00:52:56,106 --> 00:52:59,142 It represents the commerce of relationships, 543 00:52:59,242 --> 00:53:02,712 a social contract in which you agree to partake. 544 00:53:03,847 --> 00:53:05,582 Order and rules. 545 00:53:06,383 --> 00:53:08,285 You have broken the rules. 546 00:53:08,385 --> 00:53:11,388 The High Table has marked you for death. 547 00:53:11,488 --> 00:53:13,423 Why would I allow you to leave here alive, 548 00:53:13,523 --> 00:53:17,727 when your life has been by your own actions, forfeit? 549 00:53:22,832 --> 00:53:24,734 I seek to make amends. 550 00:53:25,402 --> 00:53:27,637 To pay for what I've done. 551 00:53:27,737 --> 00:53:31,675 I seek a meeting with the one who sits above the Table. 552 00:53:36,046 --> 00:53:39,649 This dog, I do so love it. 553 00:53:39,749 --> 00:53:42,886 Tell me, does it shed a great deal? 554 00:53:45,755 --> 00:53:47,591 Occasionally. 555 00:53:47,691 --> 00:53:51,027 When I leave, you can tell the Elder I'm coming. 556 00:53:51,127 --> 00:53:52,429 And if he wants me dead... 557 00:53:52,529 --> 00:53:56,233 Then he will see to it that your bones bleach under the sun. 558 00:53:57,000 --> 00:53:58,535 I see. 559 00:53:58,635 --> 00:54:00,971 And I would have provided him with a choice. 560 00:54:08,278 --> 00:54:09,646 I am sorry, Mr. Wick. 561 00:54:11,147 --> 00:54:13,583 I cannot tell you where to find the Elder. 562 00:54:16,319 --> 00:54:18,221 You fail to understand. 563 00:54:18,321 --> 00:54:20,257 The Elder is not a man you find. 564 00:54:20,357 --> 00:54:22,792 He can only choose to find you. 565 00:54:22,892 --> 00:54:24,628 You wish to speak with him? 566 00:54:24,728 --> 00:54:28,098 Go to the edge of the desert, look up. 567 00:54:28,198 --> 00:54:29,599 Canis Minor, 568 00:54:29,699 --> 00:54:33,103 the dog that followed Orion through the sky. 569 00:54:33,203 --> 00:54:35,138 You follow the brightest star. 570 00:54:35,238 --> 00:54:37,774 Walk until you are almost dead. 571 00:54:37,874 --> 00:54:40,310 Then, keep walking. 572 00:54:40,410 --> 00:54:42,379 When you are on your last breath, 573 00:54:42,479 --> 00:54:46,683 he will find you... Or he will not. 574 00:54:48,351 --> 00:54:50,020 I am grateful. 575 00:54:52,489 --> 00:54:54,024 Thank you, sir. 576 00:54:56,459 --> 00:54:59,562 Perhaps you were not listening before. 577 00:55:02,832 --> 00:55:04,768 The social contract. 578 00:55:06,002 --> 00:55:07,671 The commerce of relationships. 579 00:55:08,772 --> 00:55:10,974 You have received a great gift. 580 00:55:11,074 --> 00:55:12,575 I have hosted your friend. 581 00:55:13,476 --> 00:55:15,545 What do you offer in return? 582 00:55:19,582 --> 00:55:22,452 So soft and yet so fierce. 583 00:55:23,353 --> 00:55:25,555 I love it, this dog. 584 00:55:26,990 --> 00:55:28,124 I will keep it. 585 00:55:28,224 --> 00:55:29,359 Excuse me? 586 00:55:29,459 --> 00:55:31,161 This will be my gift. 587 00:55:31,261 --> 00:55:33,863 This will be how you show me your fealty. 588 00:55:33,963 --> 00:55:35,131 No. 589 00:55:35,231 --> 00:55:37,400 Surely it's the least you can do. 590 00:55:37,500 --> 00:55:39,669 No, you cannot keep my dog. 591 00:55:40,704 --> 00:55:42,105 Very well. 592 00:55:43,173 --> 00:55:44,741 Very well. 593 00:55:47,010 --> 00:55:48,311 Then I will kill it. 594 00:55:48,411 --> 00:55:49,446 (DOG YELPS) (SOFIA SCREAMS) 595 00:55:49,546 --> 00:55:52,482 (DOG WHINING) (SPEAKING ARABIC) 596 00:55:53,483 --> 00:55:55,352 BERRADA: I'm sorry, Sofia. 597 00:55:55,452 --> 00:55:57,754 This was for you to learn. 598 00:55:58,388 --> 00:55:59,756 (WHINING) 599 00:56:06,262 --> 00:56:07,564 Don't. 600 00:56:09,566 --> 00:56:10,767 (GRUNTS) (GROANS) 601 00:56:10,867 --> 00:56:12,369 (MEN SHOUTING) 602 00:56:17,540 --> 00:56:19,109 (BOTH GRUNTING) 603 00:56:26,015 --> 00:56:27,884 (BARKING) (SCREAMING) 604 00:56:32,856 --> 00:56:34,524 (BARKING) 605 00:56:35,425 --> 00:56:36,926 (SCREAMING) 606 00:56:38,595 --> 00:56:40,530 (BERRADA SCREAMING) 607 00:56:49,072 --> 00:56:51,408 Sofia. Don't. 608 00:56:53,343 --> 00:56:55,178 (SCREAMING) 609 00:56:56,146 --> 00:56:58,081 He shot my dog. 610 00:56:59,315 --> 00:57:00,884 I get it. 611 00:57:00,984 --> 00:57:02,952 (CONTINUES SCREAMING) 612 00:57:03,052 --> 00:57:05,522 SOFIA: We gotta go. Now. 613 00:57:09,592 --> 00:57:11,094 (MEN CLAMORING) 614 00:57:12,862 --> 00:57:13,963 (GUNFIRE) 615 00:57:29,179 --> 00:57:31,047 (MEN SHOUTING) (DOGS BARKING) 616 00:57:32,649 --> 00:57:34,217 (BOTH GRUNTING) 617 00:57:37,754 --> 00:57:39,789 (SHOUTS) (BARKING) 618 00:57:43,293 --> 00:57:44,794 (SCREAMING) (GUNSHOT) 619 00:57:53,102 --> 00:57:54,604 (INDISTINCT CHATTER) 620 00:58:02,011 --> 00:58:04,481 (GUNFIRE CONTINUES) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 621 00:58:21,097 --> 00:58:22,265 (BARKING) 622 00:58:34,410 --> 00:58:36,012 (GRUNTING) 623 00:58:51,194 --> 00:58:52,762 (SOFIA GRUNTING) 624 00:58:53,696 --> 00:58:55,064 (MAN YELLS) 625 00:58:55,164 --> 00:58:56,533 (DOGS SNARLING) 626 00:58:59,836 --> 00:59:01,604 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 627 00:59:32,569 --> 00:59:34,037 (BARKING) (SCREAMING) 628 00:59:41,644 --> 00:59:43,580 (DOGS SNARLING) 629 00:59:53,489 --> 00:59:54,724 (GRUNTS) 630 00:59:59,462 --> 01:00:00,830 (GUNFIRE) 631 01:00:02,031 --> 01:00:03,066 (SHOUTS) 632 01:00:07,370 --> 01:00:08,738 (SCREAMS) 633 01:00:17,246 --> 01:00:18,615 (DOGS SNARLING) 634 01:00:18,715 --> 01:00:20,249 (MEN SHOUTING) 635 01:00:22,185 --> 01:00:23,720 (GRUNTING) 636 01:00:31,227 --> 01:00:32,762 (SNARLING) 637 01:00:34,130 --> 01:00:35,365 (SCREAMS) 638 01:00:50,613 --> 01:00:52,015 (SOFIA GRUNTING) 639 01:01:09,165 --> 01:01:10,333 (GUNS CLICKING) 640 01:01:21,344 --> 01:01:22,679 (BOTH GRUNTING) 641 01:01:32,121 --> 01:01:33,690 (MEN SHOUTING) 642 01:01:40,596 --> 01:01:41,998 (CHOKING) 643 01:01:42,331 --> 01:01:43,466 (GRUNTING) 644 01:01:51,941 --> 01:01:53,976 (SHOUTS) (SNARLING) 645 01:01:56,212 --> 01:01:57,780 (SNARLING) 646 01:02:05,488 --> 01:02:06,989 (GUNFIRE STOPS) 647 01:02:11,761 --> 01:02:13,796 (SOFIA PANTING) 648 01:02:17,767 --> 01:02:19,936 (SHOUTS) (DOGS BARKING) 649 01:02:27,110 --> 01:02:29,345 (PRAYER CHANTING ON SPEAKERS) 650 01:02:30,246 --> 01:02:31,280 (TIRES SCREECH) 651 01:02:35,618 --> 01:02:37,153 (PEOPLE CLAMORING) 652 01:02:37,687 --> 01:02:39,222 (DOGS BARKING) 653 01:02:44,060 --> 01:02:46,129 (DOGS SNARLING) (MEN SCREAMING) 654 01:02:48,798 --> 01:02:49,832 (SHOUTS, BANGS ON CAR DOOR) 655 01:02:49,932 --> 01:02:51,901 (DOGS BARKING) 656 01:03:36,813 --> 01:03:38,080 (GRUNTS) 657 01:03:40,883 --> 01:03:42,451 Here you go. 658 01:03:46,889 --> 01:03:49,625 You're gonna die, John. 659 01:03:49,725 --> 01:03:52,728 Whether out here in this desert, 660 01:03:52,829 --> 01:03:55,498 or somewhere else down the road. 661 01:03:57,066 --> 01:03:59,101 But you are gonna die. 662 01:04:14,383 --> 01:04:16,185 Consequences. 663 01:04:19,889 --> 01:04:21,490 Consequences. 664 01:04:42,812 --> 01:04:44,013 (SPITS) 665 01:04:48,384 --> 01:04:50,086 Better get going. 666 01:04:59,295 --> 01:05:00,563 Sofia. 667 01:05:56,919 --> 01:05:58,287 (GRUNTS) 668 01:06:14,503 --> 01:06:15,705 (GRUNTS) 669 01:06:17,340 --> 01:06:18,741 (GRUNTING) 670 01:06:24,647 --> 01:06:26,215 (MEN GRUNTING) 671 01:07:07,590 --> 01:07:09,125 (MEN GRUNTING) 672 01:07:41,690 --> 01:07:43,559 Okay. 673 01:07:47,496 --> 01:07:48,597 (PIGEON COOING) 674 01:07:48,697 --> 01:07:50,466 You made your point. 675 01:07:51,834 --> 01:07:53,736 You have earned my fealty. 676 01:07:54,837 --> 01:07:56,005 Matter of fact... 677 01:07:56,105 --> 01:07:57,640 I'm gonna shove so much fealty up your ass 678 01:07:57,740 --> 01:07:59,742 it's gonna come spilling out of your mouth. 679 01:07:59,842 --> 01:08:01,911 You had your chance. 680 01:08:02,011 --> 01:08:04,980 Well, since you see it that way, 681 01:08:05,081 --> 01:08:06,916 I guess it's time I told you 682 01:08:07,016 --> 01:08:11,153 to climb down off your High Table and go fuck yourself. 683 01:08:11,253 --> 01:08:13,155 Duly noted. 684 01:08:13,255 --> 01:08:14,890 You gave John Wick seven bullets, 685 01:08:14,990 --> 01:08:18,561 your penance will be paid with seven cuts. 686 01:08:18,661 --> 01:08:21,630 Well, sometimes you gotta cut a motherfucker. 687 01:08:25,267 --> 01:08:27,736 Avert your eyes, my sweet. 688 01:08:28,571 --> 01:08:31,507 The king is dead. 689 01:08:36,278 --> 01:08:38,380 Long live the king. 690 01:08:38,981 --> 01:08:40,749 (GROANING) 691 01:08:40,850 --> 01:08:42,718 (GRUNTING) 692 01:09:13,582 --> 01:09:15,151 (CAMEL GRUNTING) 693 01:09:32,134 --> 01:09:33,536 THE ELDER: Drink. 694 01:09:34,803 --> 01:09:39,308 Don't worry, your weapon is still there. Please drink. 695 01:09:49,418 --> 01:09:53,556 My son, how have you come to be so lost? 696 01:09:53,656 --> 01:09:55,191 JOHN: Not lost. 697 01:09:56,058 --> 01:09:57,393 Looking for you. 698 01:09:57,493 --> 01:10:00,296 THE ELDER: You think I speak of your location? 699 01:10:01,497 --> 01:10:03,399 Never seen a man fight so hard 700 01:10:03,499 --> 01:10:05,734 to end up back where he started. 701 01:10:13,375 --> 01:10:15,311 So tell me, Jonathan. 702 01:10:15,411 --> 01:10:17,580 Why do you wish to live? 703 01:10:18,080 --> 01:10:21,584 My wife, Helen. 704 01:10:23,686 --> 01:10:28,657 To remember her. To remember us. 705 01:10:28,757 --> 01:10:31,760 So you seek to live for the memory of love? 706 01:10:33,262 --> 01:10:35,631 At least a chance to earn it. 707 01:10:36,932 --> 01:10:41,303 I can give you one last chance to earn a life. 708 01:10:41,403 --> 01:10:43,639 However, it might not be the life that you wish. 709 01:10:45,241 --> 01:10:46,809 Complete a task for us, 710 01:10:46,909 --> 01:10:49,144 and your Excommunicado will be reversed. 711 01:10:49,245 --> 01:10:51,313 The open contract closed, 712 01:10:51,413 --> 01:10:53,382 you would be permitted to continue to live. 713 01:10:53,482 --> 01:10:56,485 Not free under the Table, but bound to it. 714 01:10:56,585 --> 01:10:59,855 Doing what you do best for the rest of your days. 715 01:11:04,059 --> 01:11:05,728 The choice is yours. 716 01:11:07,763 --> 01:11:09,765 Die here and now. 717 01:11:09,865 --> 01:11:13,035 Or continue to live and remember through death. 718 01:11:30,319 --> 01:11:32,288 What must be done? 719 01:11:32,388 --> 01:11:35,324 The cost of your life will be the death of others. 720 01:11:35,424 --> 01:11:38,427 The first of which will be the man they call Winston. 721 01:11:39,328 --> 01:11:40,362 What? 722 01:11:40,462 --> 01:11:42,931 He has forgotten his fealty. 723 01:11:43,032 --> 01:11:45,601 Neither the open contract nor the Excommunicado 724 01:11:45,701 --> 01:11:48,570 will be lifted until you complete your task. 725 01:11:49,238 --> 01:11:50,906 So if you wish to live, 726 01:11:51,006 --> 01:11:53,676 and if you wish to remember, 727 01:11:53,776 --> 01:11:55,811 this is the choice you must make. 728 01:12:12,494 --> 01:12:14,730 I will serve. 729 01:12:16,565 --> 01:12:19,735 I will be of service. 730 01:12:19,835 --> 01:12:21,904 Very well, my son. 731 01:12:22,004 --> 01:12:23,706 Cast aside your weakness 732 01:12:23,806 --> 01:12:26,875 and reaffirm your fealty to the table. 733 01:12:33,015 --> 01:12:34,483 Mr. John Wick. 734 01:12:35,351 --> 01:12:36,719 (SPEAKING ARABIC) 735 01:12:50,899 --> 01:12:52,501 (SCREAMING) 736 01:12:52,968 --> 01:12:54,370 (GRUNTS) 737 01:12:57,005 --> 01:12:58,574 (BREATHING HEAVILY) 738 01:13:19,061 --> 01:13:20,129 (GROANS SOFTLY) 739 01:13:21,964 --> 01:13:23,665 THE ELDER: (IN ENGLISH) Thank you. 740 01:13:24,800 --> 01:13:28,804 I accept this offering and your fealty. 741 01:13:31,440 --> 01:13:32,808 (JOHN GRUNTS IN PAIN) 742 01:13:38,147 --> 01:13:39,748 (GROANS LOUDLY) 743 01:13:45,854 --> 01:13:48,724 I wish you good luck on your path. 744 01:13:48,824 --> 01:13:51,827 Zahir will help you prepare for your departure. 745 01:13:53,362 --> 01:13:54,763 And Mr. Wick. 746 01:13:59,601 --> 01:14:00,969 (SPEAKING ARABIC) 747 01:14:34,069 --> 01:14:37,406 ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express now arriving on platform nine. 748 01:14:37,506 --> 01:14:40,709 JFK Express now arriving on platform nine. 749 01:14:47,115 --> 01:14:48,684 (INDISTINCT CHATTER) 750 01:14:50,285 --> 01:14:52,154 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 751 01:15:07,269 --> 01:15:08,837 (BLADES STABBING) 752 01:16:03,392 --> 01:16:04,793 TEACHER: Stick together, kids. 753 01:16:04,893 --> 01:16:06,061 Make sure you're holding the hand 754 01:16:06,161 --> 01:16:09,631 of the person in front and behind you. 755 01:16:11,600 --> 01:16:15,103 You see? That's why you're special, John Wick. 756 01:16:18,240 --> 01:16:20,108 I wouldn't have stopped. 757 01:16:21,443 --> 01:16:23,111 It's good to have you back. 758 01:16:30,052 --> 01:16:31,920 How was your trip? 759 01:16:34,423 --> 01:16:36,658 Going to the Continental? 760 01:16:42,531 --> 01:16:44,299 He with you? 761 01:16:44,399 --> 01:16:46,802 (BODY THUDS) He was. 762 01:16:53,775 --> 01:16:55,877 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 763 01:16:56,778 --> 01:16:58,313 Nice trick. 764 01:16:58,413 --> 01:17:00,148 (CELL PHONES RINGING) 765 01:17:03,619 --> 01:17:05,153 (ENGINES REVVING) 766 01:17:11,393 --> 01:17:12,628 (MAN GRUNTS) 767 01:17:35,117 --> 01:17:36,652 (ENGINE REVVING) 768 01:18:13,221 --> 01:18:14,790 (BLADES UNSHEATHING) 769 01:18:20,595 --> 01:18:21,963 (GRUNTING) 770 01:18:55,831 --> 01:18:57,065 (BIKER SCREAMS) 771 01:18:59,768 --> 01:19:01,269 (TIRES SCREECHING) 772 01:19:03,772 --> 01:19:05,373 (ENGINES REVVING) 773 01:19:11,413 --> 01:19:12,981 (BOTH GRUNTING) 774 01:19:20,288 --> 01:19:21,423 (BIKER SCREAMS) 775 01:19:38,039 --> 01:19:39,775 (TIRES SCREECHING) 776 01:19:49,651 --> 01:19:51,520 (GRUNTING) 777 01:19:55,290 --> 01:19:56,324 (GRUNTS) 778 01:20:04,866 --> 01:20:05,867 (GRUNTS) 779 01:20:05,967 --> 01:20:08,870 Sir! Put your weapon down. 780 01:20:10,138 --> 01:20:12,774 ZERO: He's Excommunicado. 781 01:20:12,874 --> 01:20:15,343 Unless you wish to become the same, 782 01:20:16,144 --> 01:20:19,481 I suggest you lower your gun. 783 01:20:19,581 --> 01:20:21,316 (PANTING) 784 01:20:25,587 --> 01:20:27,823 I'd like to see the manager. 785 01:20:30,192 --> 01:20:32,027 Of course. 786 01:20:32,127 --> 01:20:35,030 If you would be so kind as to follow me. 787 01:20:35,964 --> 01:20:38,433 (SOFT MUSIC PLAYING) (LOW CHATTER) 788 01:20:47,909 --> 01:20:49,311 Please take a seat. 789 01:20:49,411 --> 01:20:52,047 I will let him know you have arrived. 790 01:21:21,376 --> 01:21:22,510 (JOHN SIGHS) 791 01:21:26,581 --> 01:21:28,016 I gotta tell you, 792 01:21:28,116 --> 01:21:31,086 I've been looking forward to meeting you for a long time. 793 01:21:31,186 --> 01:21:34,489 I'm a huge fan. John Wick. 794 01:21:35,257 --> 01:21:36,358 (CHUCKLES) 795 01:21:36,458 --> 01:21:39,895 And so far, you haven't disappointed. 796 01:21:42,998 --> 01:21:45,300 Is that the dog? 797 01:21:45,400 --> 01:21:47,335 He likes you. 798 01:21:47,435 --> 01:21:52,040 Me? I'm more of a cat person myself. 799 01:21:52,507 --> 01:21:54,175 Hey, dog. 800 01:21:56,778 --> 01:22:01,082 We're the same, you know. Both given the same gift. 801 01:22:01,182 --> 01:22:03,451 We're not the same. 802 01:22:03,551 --> 01:22:05,120 Yes, we are. 803 01:22:05,720 --> 01:22:08,290 No, we're not. 804 01:22:08,390 --> 01:22:10,859 The manager is ready for you now. 805 01:22:10,959 --> 01:22:12,928 In the administrative lounge, sir. 806 01:22:23,138 --> 01:22:24,539 (SPEAKING JAPANESE) 807 01:22:27,442 --> 01:22:28,743 Mr. Wick. 808 01:22:28,843 --> 01:22:30,345 (DOG PANTING) 809 01:22:30,946 --> 01:22:32,180 Sit. 810 01:22:33,481 --> 01:22:34,950 Stay. 811 01:22:36,284 --> 01:22:37,352 Good dog. 812 01:22:43,591 --> 01:22:44,726 (DOG WHINES) 813 01:22:45,627 --> 01:22:46,962 (ELEVATOR BELL DINGS) 814 01:23:29,671 --> 01:23:31,239 (FOOTSTEPS APPROACHING) 815 01:23:33,308 --> 01:23:35,777 Tread carefully, Jonathan. 816 01:23:44,085 --> 01:23:47,489 We only use this room on special occasions. 817 01:23:47,589 --> 01:23:51,726 When you simply have to see what your opponent is holding 818 01:23:51,826 --> 01:23:53,428 under the table. 819 01:23:53,528 --> 01:23:55,130 (CHUCKLES) 820 01:23:55,230 --> 01:23:57,565 How was your journey here? Eventful? 821 01:23:58,666 --> 01:23:59,834 Yeah. 822 01:23:59,934 --> 01:24:01,770 Well, of course. 823 01:24:01,870 --> 01:24:06,574 They sent men to kill you, and now you to kill me. 824 01:24:07,709 --> 01:24:09,444 Isn't that why you're here? 825 01:24:09,544 --> 01:24:14,449 I have served, I will be of service. 826 01:24:16,217 --> 01:24:18,953 But you're having doubts. 827 01:24:19,054 --> 01:24:22,991 Just don't make the mistake of pretending this is personal. 828 01:24:23,091 --> 01:24:25,260 If you feel you must, 829 01:24:27,395 --> 01:24:29,798 put a bullet through my heart. 830 01:24:36,237 --> 01:24:38,840 The High Table has asked me to step down. 831 01:24:38,940 --> 01:24:40,475 The hour? 832 01:24:40,975 --> 01:24:42,077 The hour. 833 01:24:42,177 --> 01:24:44,679 You should have killed me in the Continental. 834 01:24:45,847 --> 01:24:48,083 Maybe I should have. 835 01:24:48,183 --> 01:24:50,785 Rules and consequences. 836 01:24:50,885 --> 01:24:52,220 WINSTON: Hmm. 837 01:24:52,320 --> 01:24:53,588 It seems like everyone is suffering 838 01:24:53,688 --> 01:24:56,191 from the consequences of their actions. 839 01:24:56,291 --> 01:24:58,760 And you're not stepping down? 840 01:25:00,728 --> 01:25:02,297 No. 841 01:25:02,997 --> 01:25:04,899 I don't think I am. 842 01:25:04,999 --> 01:25:06,901 So it's war? 843 01:25:07,001 --> 01:25:09,370 You're going to war with the High Table? 844 01:25:09,971 --> 01:25:11,172 Skirmish. 845 01:25:11,272 --> 01:25:12,307 Unless you decide to shoot me. 846 01:25:12,407 --> 01:25:16,444 But, then, I'd rather die at the hand of a friend 847 01:25:16,945 --> 01:25:19,314 than that of an enemy. 848 01:25:19,414 --> 01:25:22,383 No, I've made my choice. It's up to you to make yours. 849 01:25:23,985 --> 01:25:26,054 What choice? 850 01:25:26,154 --> 01:25:28,723 You shoot me, you sell your soul. 851 01:25:28,823 --> 01:25:33,128 But I'll be alive. And I can remember her. 852 01:25:33,228 --> 01:25:35,730 Until you die as a servant of the High Table. 853 01:25:35,830 --> 01:25:40,502 Now, you did the impossible, you stopped, you got out. 854 01:25:40,602 --> 01:25:43,771 You only came back because Helen was taken away from you. 855 01:25:43,872 --> 01:25:48,343 The real question is, who do you wish to die as? 856 01:25:48,710 --> 01:25:50,245 The Baba Yaga? 857 01:25:50,345 --> 01:25:52,313 The last thing many men ever see? 858 01:25:52,413 --> 01:25:57,318 Or as a man who loved and was loved by his wife? 859 01:25:57,418 --> 01:26:00,355 Who do you wish to die as, Jonathan? 860 01:26:12,934 --> 01:26:14,802 (FOOTSTEPS APPROACHING) 861 01:26:32,353 --> 01:26:35,156 Mr. Wick, it's a pleasure to meet you. 862 01:26:35,256 --> 01:26:37,192 I am an Adjudicator. 863 01:26:38,393 --> 01:26:40,428 Have you decided to step down? 864 01:26:42,931 --> 01:26:45,533 I think not. 865 01:26:45,633 --> 01:26:48,870 And you? Will you be putting a bullet in his head? 866 01:26:52,207 --> 01:26:55,543 No, I don't think I will. 867 01:27:03,117 --> 01:27:04,586 Very well. 868 01:27:08,022 --> 01:27:08,990 (LINE RINGING) 869 01:27:09,090 --> 01:27:10,959 (INDISTINCT CHATTER) (PHONE RINGING) 870 01:27:12,794 --> 01:27:14,062 Administration. 871 01:27:14,162 --> 01:27:16,564 THE ADJUDICATOR: I'd like to change a designation. 872 01:27:17,198 --> 01:27:18,299 Verification? 873 01:27:18,399 --> 01:27:21,536 Adjudication 1-0-1-1-9-7-9. 874 01:27:21,636 --> 01:27:23,571 The Continental Hotel, New York. 875 01:27:23,671 --> 01:27:25,707 ADMINISTRATOR: New designation? 876 01:27:25,807 --> 01:27:27,375 Deconsecrated. 877 01:27:30,011 --> 01:27:31,246 Processing. 878 01:27:33,414 --> 01:27:34,749 (ON SPEAKERS) Administrator. 879 01:27:35,817 --> 01:27:40,388 File. The New York Continental Hotel. 880 01:27:50,598 --> 01:27:55,336 The New York Continental Hotel has been deconsecrated. Goodbye. 881 01:28:02,377 --> 01:28:04,712 Gentlemen, this institution is now deconsecrated. 882 01:28:04,812 --> 01:28:07,582 Business may now be conducted on Continental grounds. 883 01:28:07,682 --> 01:28:09,651 Since you are refusing to step down 884 01:28:09,751 --> 01:28:14,322 and you are refusing a direct order, your lives are now forfeit. 885 01:28:14,422 --> 01:28:16,457 High Table emissaries will be joining you presently 886 01:28:16,557 --> 01:28:19,494 to see the removal of your souls from the property. 887 01:28:20,495 --> 01:28:22,697 Good evening, gentlemen. 888 01:28:26,534 --> 01:28:29,971 This haven is safe no more. 889 01:28:32,640 --> 01:28:35,576 Are services still off limits to me? 890 01:28:36,244 --> 01:28:37,412 Under the circumstances, 891 01:28:37,512 --> 01:28:39,480 your privileges are reinstated immediately. 892 01:28:39,580 --> 01:28:41,115 What do you need? 893 01:28:41,616 --> 01:28:44,986 Guns. Lots of guns. 894 01:28:55,897 --> 01:28:57,065 (TRILLING) 895 01:28:57,832 --> 01:28:59,000 (DOOR UNLOCKS) 896 01:29:03,237 --> 01:29:05,440 Let's make a withdrawal. 897 01:29:19,821 --> 01:29:21,856 (INDISTINCT CHATTER) (PHONES RINGING) 898 01:29:29,263 --> 01:29:30,565 CHARON: Remember, sir. 899 01:29:30,665 --> 01:29:32,934 These will be High Table forces. 900 01:29:33,034 --> 01:29:35,837 We may have to consider our choices carefully. 901 01:29:36,304 --> 01:29:37,438 Why? 902 01:29:37,538 --> 01:29:39,507 Much has changed during your time away. 903 01:29:40,141 --> 01:29:41,175 Like what? 904 01:29:41,275 --> 01:29:44,379 Well, let us say they have made armor improvements. 905 01:29:51,986 --> 01:29:55,857 May I suggest the 2011 Combat Master 906 01:29:55,957 --> 01:29:58,593 in combination with the nine millimeter major. 907 01:30:00,962 --> 01:30:02,497 (PHONE RINGING) 908 01:30:09,837 --> 01:30:11,506 ANNOUNCER: (ON PA) Attention, all guests. 909 01:30:11,606 --> 01:30:14,876 The Continental Hotel is closing for fumigation. 910 01:30:14,976 --> 01:30:16,711 We apologize for the inconvenience. 911 01:30:16,811 --> 01:30:19,046 Please make your way to the nearest exit. 912 01:30:23,684 --> 01:30:26,354 Attention, all guests. The Continental Hotel... 913 01:30:26,454 --> 01:30:30,124 It seems circumstances have changed in your favor. 914 01:30:30,224 --> 01:30:31,659 Your transaction may now be conducted 915 01:30:31,759 --> 01:30:33,661 on Continental grounds. 916 01:30:39,066 --> 01:30:42,403 We'll be sending some of our finest for additional support. 917 01:30:42,503 --> 01:30:45,640 Cool. Very cool. 918 01:30:48,376 --> 01:30:50,211 (GUN CLICKS) 919 01:30:50,311 --> 01:30:55,116 125 grain, 1,425 feet per second. 920 01:30:55,216 --> 01:30:57,118 Serious business. 921 01:31:00,321 --> 01:31:01,789 Thank you. 922 01:31:01,889 --> 01:31:03,591 Let us begin. 923 01:31:22,643 --> 01:31:24,979 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 924 01:32:30,244 --> 01:32:32,113 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 925 01:32:32,213 --> 01:32:33,681 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 926 01:32:49,664 --> 01:32:52,767 Charon, would you help set the mood for our new guests? 927 01:32:53,434 --> 01:32:55,169 Of course, sir. 928 01:33:09,216 --> 01:33:10,818 (MUSIC CONTINUES) 929 01:33:16,157 --> 01:33:19,160 I know you'll do the Continental proud. 930 01:33:19,260 --> 01:33:20,928 I'll see you soon, sir. 931 01:33:23,698 --> 01:33:27,301 And you, Jonathan, do what you do best. 932 01:33:27,401 --> 01:33:28,736 What's that? 933 01:33:29,270 --> 01:33:30,871 Hunt. 934 01:33:44,118 --> 01:33:45,286 (SPEAKING LATIN) 935 01:34:22,156 --> 01:34:23,190 (MUSIC STOPS) 936 01:34:26,727 --> 01:34:28,796 (FOOTSTEPS APPROACHING) 937 01:34:41,242 --> 01:34:42,343 (MAN 1 SCREAMS) 938 01:34:44,879 --> 01:34:46,213 (MAN 2 COUGHS) 939 01:34:56,624 --> 01:34:58,192 (MAN GRUNTING) 940 01:35:00,294 --> 01:35:01,462 (GUNFIRE) 941 01:35:12,339 --> 01:35:13,908 (GUNSHOTS) 942 01:36:24,445 --> 01:36:26,013 (GUNFIRE CONTINUES) 943 01:36:50,337 --> 01:36:52,206 (JOHN YELLING) 944 01:37:04,318 --> 01:37:07,555 Winston! Winston! 945 01:37:10,191 --> 01:37:11,525 (GRUNTS) 946 01:37:11,625 --> 01:37:13,994 I need more firepower. 947 01:37:14,094 --> 01:37:16,163 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 948 01:37:36,784 --> 01:37:38,686 Armor improvements. 949 01:37:38,786 --> 01:37:41,989 12-gauge steel slugs. Armor-piercing. 950 01:38:01,542 --> 01:38:03,410 (BEEPS) (WHIRRING) 951 01:38:17,258 --> 01:38:18,259 (GUNSHOT) 952 01:38:22,396 --> 01:38:23,430 (MAN SCREAMS) 953 01:38:24,932 --> 01:38:26,166 (SCREAMS) 954 01:38:30,104 --> 01:38:31,672 (RAPID GUNFIRE) 955 01:38:59,333 --> 01:39:01,035 (MEN GROAN) 956 01:39:11,412 --> 01:39:12,579 (MAN YELLS) 957 01:39:15,449 --> 01:39:17,151 (MEN GRUNTING) 958 01:39:33,734 --> 01:39:35,235 (RAPID GUNFIRE) 959 01:39:45,746 --> 01:39:47,247 (RAPID GUNFIRE) 960 01:39:59,960 --> 01:40:01,362 (RAPID GUNFIRE) 961 01:40:21,181 --> 01:40:22,683 (MAN GRUNTING) 962 01:40:45,172 --> 01:40:46,540 (BULLETS CLATTERING) 963 01:40:48,575 --> 01:40:50,144 (GUN CLICKING) 964 01:40:55,682 --> 01:40:57,117 (MUFFLED GUNSHOTS) 965 01:40:58,585 --> 01:41:00,187 (FIRING GUN) 966 01:41:03,323 --> 01:41:04,792 (BLADE SLASHES) (GROANS) 967 01:41:06,126 --> 01:41:07,561 (SPEAKING JAPANESE) 968 01:41:09,196 --> 01:41:11,465 (IN ENGLISH) Only by my sword, John. 969 01:41:15,702 --> 01:41:16,637 (GRUNTS) 970 01:41:16,737 --> 01:41:18,605 (PHONE RINGING) 971 01:41:23,444 --> 01:41:25,779 THE ADJUDICATOR: I know you believe you can keep this up. 972 01:41:25,879 --> 01:41:27,014 But I assure you... 973 01:41:27,114 --> 01:41:28,482 (LINE DISCONNECTS) 974 01:41:48,001 --> 01:41:49,603 (GRUNTING) 975 01:42:00,747 --> 01:42:01,782 (GROANS) 976 01:42:02,749 --> 01:42:04,318 (PANTING) 977 01:42:08,856 --> 01:42:10,190 (GRUNTS) 978 01:42:15,062 --> 01:42:16,630 (BOTH GRUNTING) 979 01:42:32,880 --> 01:42:34,248 (GRUNTING) 980 01:42:41,522 --> 01:42:43,690 (GROANING) 981 01:42:47,461 --> 01:42:48,562 (GRUNTS) 982 01:42:57,371 --> 01:42:59,439 (BULLET CASINGS CLATTERING) 983 01:43:06,813 --> 01:43:08,849 (CLANGING) 984 01:43:39,112 --> 01:43:40,480 (YELLING) 985 01:43:41,882 --> 01:43:43,417 (BOTH GRUNTING) 986 01:43:55,929 --> 01:43:57,631 (GRUNTING) 987 01:44:10,143 --> 01:44:11,378 (SCREAMS) 988 01:44:15,115 --> 01:44:16,316 (GRUNTING) 989 01:44:35,736 --> 01:44:36,770 (GRUNTS) 990 01:44:42,376 --> 01:44:44,278 (CLAPPING) 991 01:45:08,068 --> 01:45:09,169 (MAN YELLS) 992 01:45:09,269 --> 01:45:10,704 (BOTH GRUNTING) 993 01:45:29,222 --> 01:45:31,458 (BOTH SPEAKING INDONESIAN) 994 01:45:42,302 --> 01:45:43,537 (GRUNTS) 995 01:45:56,016 --> 01:45:57,751 (ALL GRUNTING) 996 01:46:38,191 --> 01:46:40,394 (ALL GRUNTING) 997 01:47:13,460 --> 01:47:14,694 (GRUNTING) 998 01:47:43,123 --> 01:47:44,191 (JOHN SHOUTS) 999 01:48:08,081 --> 01:48:09,149 (GROANS) 1000 01:48:30,070 --> 01:48:31,171 (GLASS CRACKS) 1001 01:48:43,984 --> 01:48:45,018 (GROANS) 1002 01:49:00,700 --> 01:49:02,802 (SPEAKING INDONESIAN) 1003 01:49:32,132 --> 01:49:35,068 (IN ENGLISH) John, you're incredible. 1004 01:49:36,002 --> 01:49:37,103 Exhausted, 1005 01:49:37,504 --> 01:49:39,272 outnumbered... 1006 01:49:39,372 --> 01:49:40,907 Obviously in pain. 1007 01:49:41,841 --> 01:49:44,511 And you still beat all of my students. 1008 01:49:44,611 --> 01:49:46,713 If I didn't have to kill you, 1009 01:49:47,213 --> 01:49:49,716 we'd be pals. 1010 01:49:50,250 --> 01:49:51,851 Let's do this. 1011 01:49:52,686 --> 01:49:54,588 (BOTH GRUNTING) 1012 01:49:56,790 --> 01:49:58,725 (BOTH GRUNTING) 1013 01:50:07,534 --> 01:50:08,735 (GROANS) 1014 01:50:19,379 --> 01:50:22,115 See? We're the same. 1015 01:50:28,154 --> 01:50:29,723 (BOTH GRUNTING) 1016 01:50:55,982 --> 01:50:57,050 (YELLS) 1017 01:51:05,692 --> 01:51:07,127 (BONE CRACKS) (ZERO YELLS) 1018 01:51:26,713 --> 01:51:28,948 (PANTING) 1019 01:51:33,219 --> 01:51:35,188 (BOTH GRUNTING) 1020 01:51:37,357 --> 01:51:38,425 (BONE CRACKS) 1021 01:52:21,367 --> 01:52:22,368 (BOTH GRUNT) 1022 01:52:45,425 --> 01:52:46,493 (GROANS) 1023 01:52:47,393 --> 01:52:48,962 (YELLS AND GROANS) 1024 01:52:51,464 --> 01:52:52,766 (GRUNTS) 1025 01:52:54,534 --> 01:52:55,769 (BLOOD DRIPPING) 1026 01:53:15,121 --> 01:53:16,322 (YELLS) 1027 01:53:17,924 --> 01:53:19,259 (BOTH GRUNT) 1028 01:53:36,876 --> 01:53:38,077 (GROANS) 1029 01:53:50,423 --> 01:53:51,558 (LINE RINGING) 1030 01:53:51,658 --> 01:53:53,827 (PHONE RINGING) 1031 01:54:08,741 --> 01:54:11,411 I would like to suggest a parley. 1032 01:54:11,511 --> 01:54:13,146 A parley would be good. 1033 01:54:13,246 --> 01:54:14,514 Very well. 1034 01:54:25,625 --> 01:54:27,360 Are we in play, sir? 1035 01:54:28,895 --> 01:54:30,363 Oh, very much so. 1036 01:54:33,900 --> 01:54:36,002 (JOHN PANTING) 1037 01:54:37,470 --> 01:54:39,539 (ZERO GROANING) 1038 01:54:41,541 --> 01:54:43,009 (ZERO CHOKES) 1039 01:54:49,782 --> 01:54:51,517 Hey, John. 1040 01:54:53,720 --> 01:54:56,256 That was a pretty good fight, huh? 1041 01:54:59,959 --> 01:55:01,361 Yeah. 1042 01:55:23,082 --> 01:55:24,450 (JOHN GRUNTS) 1043 01:55:30,790 --> 01:55:32,625 ZERO: Yeah. 1044 01:55:32,725 --> 01:55:36,129 Don't worry about me, John. 1045 01:55:36,229 --> 01:55:38,531 I just gotta catch my breath. 1046 01:55:40,233 --> 01:55:42,168 I'll catch up to you, John. 1047 01:55:47,106 --> 01:55:49,275 No, you won't. 1048 01:55:53,846 --> 01:55:55,081 (GRUNTS) 1049 01:55:59,552 --> 01:56:00,753 THE ADJUDICATOR: You gentlemen, of course, 1050 01:56:00,853 --> 01:56:02,989 realize that was the first wave. 1051 01:56:03,089 --> 01:56:05,425 Merely an amuse-bouche. 1052 01:56:05,525 --> 01:56:07,160 We can keep this up as long as you'd like, 1053 01:56:07,260 --> 01:56:08,962 but it only ends one way. 1054 01:56:09,062 --> 01:56:11,431 Are you sure a protracted war is the best way forward? 1055 01:56:11,531 --> 01:56:13,933 There won't be anything "protracted" about it. 1056 01:56:14,033 --> 01:56:15,168 Oh, you can take the Continental, 1057 01:56:15,268 --> 01:56:16,302 I have no doubt about that. 1058 01:56:16,402 --> 01:56:18,638 But keeping it, that's a different matter entirely. 1059 01:56:18,738 --> 01:56:22,308 My allegiances run way beyond this building. 1060 01:56:22,976 --> 01:56:24,711 We are High Table. 1061 01:56:25,378 --> 01:56:26,612 And we 1062 01:56:27,747 --> 01:56:29,515 are New York City. 1063 01:56:30,383 --> 01:56:32,218 Are we negotiating? (DOOR OPENS) 1064 01:56:34,320 --> 01:56:35,355 Hmm. 1065 01:56:35,888 --> 01:56:37,390 I believe we are. 1066 01:56:43,029 --> 01:56:44,230 Parley? 1067 01:56:44,931 --> 01:56:46,399 WINSTON: Parley. 1068 01:56:49,635 --> 01:56:52,138 THE ADJUDICATOR: What do you propose we do? 1069 01:56:56,075 --> 01:56:58,277 Let me keep my power. 1070 01:56:58,711 --> 01:57:00,013 Under the Table. 1071 01:57:02,782 --> 01:57:04,217 WINSTON: I have served 1072 01:57:04,317 --> 01:57:07,120 and been a beacon of order and stability 1073 01:57:07,220 --> 01:57:09,188 to our industry for over 40 years. 1074 01:57:09,288 --> 01:57:11,624 Now, I humbly acknowledge I overstepped 1075 01:57:11,724 --> 01:57:15,028 and re-pledge my fealty to the High Table. 1076 01:57:17,397 --> 01:57:18,798 Winston. 1077 01:57:24,337 --> 01:57:25,972 THE ADJUDICATOR: You were merely showing strength 1078 01:57:26,072 --> 01:57:28,674 so we would let you keep the Continental. 1079 01:57:32,178 --> 01:57:35,314 The High Table accepts your fealty. 1080 01:57:36,549 --> 01:57:38,051 But what about him? 1081 01:57:39,986 --> 01:57:43,589 What are we going to do about John Wick? 1082 01:57:48,961 --> 01:57:50,730 Oh, he has to die. 1083 01:57:52,131 --> 01:57:54,000 Sorry, Jonathan. (GROANS) Winston! 1084 01:57:54,100 --> 01:57:55,268 Don't see any other way. 1085 01:57:55,368 --> 01:57:56,836 (GUNSHOTS) (JOHN GRUNTS) 1086 01:57:57,804 --> 01:57:58,838 (GRUNTS) 1087 01:57:59,705 --> 01:58:01,207 (GROANS) 1088 01:58:07,246 --> 01:58:08,981 Very well, gentlemen. 1089 01:58:09,082 --> 01:58:12,485 The Continental will now be reconsecrated. 1090 01:58:13,286 --> 01:58:15,354 Good day to you both. 1091 01:58:19,125 --> 01:58:21,094 Well played, sir. 1092 01:58:45,151 --> 01:58:47,253 (METAL CLINKING) 1093 01:58:56,195 --> 01:58:59,098 How long do you estimate until we reopen? 1094 01:58:59,198 --> 01:59:01,134 Oh, should be no time at all. 1095 01:59:04,937 --> 01:59:06,739 Mr. Wick is gone. 1096 01:59:06,839 --> 01:59:08,674 A true tragedy. 1097 01:59:08,774 --> 01:59:10,009 You misunderstand. 1098 01:59:10,109 --> 01:59:12,979 I mean that he is no longer on the street. 1099 01:59:13,079 --> 01:59:14,147 That seems improbable. 1100 01:59:14,247 --> 01:59:15,681 And yet, true. 1101 01:59:15,781 --> 01:59:17,083 (WHIMPERS) 1102 01:59:17,183 --> 01:59:19,952 I trust you understand the repercussions if he survives. 1103 01:59:20,052 --> 01:59:22,221 Both from above and below. 1104 01:59:22,321 --> 01:59:23,756 The last thing either one of us needs 1105 01:59:23,856 --> 01:59:26,492 is Mr. Wick paying us a visit in the night. 1106 01:59:28,995 --> 01:59:31,097 For both our sakes, I'll hope you see to it 1107 01:59:31,197 --> 01:59:33,366 that this situation is taken care of, yes? 1108 01:59:33,466 --> 01:59:37,436 Absolutely. How far can he get? 1109 01:59:40,106 --> 01:59:42,308 (INDISTINCT CHATTER) 1110 01:59:49,048 --> 01:59:50,616 Baba Yaga. 1111 01:59:51,117 --> 01:59:53,286 (WHEELS SQUEAKING) 1112 02:00:03,062 --> 02:00:04,430 BOWERY KING: Mmm. 1113 02:00:13,839 --> 02:00:15,208 (WHIMPERS) 1114 02:00:20,613 --> 02:00:21,581 (GROANS) 1115 02:00:21,681 --> 02:00:24,116 BOWERY KING: How you doing, John? 1116 02:00:24,217 --> 02:00:26,953 You look as bad as I feel. 1117 02:00:27,653 --> 02:00:28,754 (CHUCKLES) 1118 02:00:28,854 --> 02:00:31,424 Johnny, Johnny, Johnny. 1119 02:00:31,524 --> 02:00:33,993 Raise a hand if you can hear me, John. 1120 02:00:36,529 --> 02:00:39,398 Oh, shit. They took a finger. 1121 02:00:39,498 --> 02:00:42,301 Ain't that a bitch? (CHUCKLING) 1122 02:00:44,904 --> 02:00:46,872 (LAUGHS AND GROANS) 1123 02:00:47,540 --> 02:00:51,410 Oh, John fucking Wick. 1124 02:00:51,510 --> 02:00:54,113 So, the old boy keeps his hotel 1125 02:00:54,213 --> 02:00:55,715 and you take the fall. 1126 02:00:55,815 --> 02:00:56,882 Can't say I blame him. 1127 02:00:56,983 --> 02:00:59,518 I would've done the same thing if I was in his shoes. 1128 02:01:00,253 --> 02:01:03,022 But this High Table shit... 1129 02:01:06,025 --> 02:01:07,827 Seven cuts. 1130 02:01:08,194 --> 02:01:09,528 (CHUCKLES) 1131 02:01:11,197 --> 02:01:14,000 Under the Table is where shit gets done. 1132 02:01:15,668 --> 02:01:18,571 And they're about to find out, if you cut a king, 1133 02:01:18,671 --> 02:01:21,274 you better cut him to the quick. 1134 02:01:21,741 --> 02:01:22,775 (SIGHS) 1135 02:01:25,778 --> 02:01:27,280 So... 1136 02:01:29,582 --> 02:01:31,584 Let me ask you, John. 1137 02:01:32,051 --> 02:01:33,286 How do you feel? 1138 02:01:35,588 --> 02:01:40,059 'Cause I am really pissed off. 1139 02:01:40,860 --> 02:01:42,695 You pissed, John? 1140 02:01:42,795 --> 02:01:43,996 Hmm? 1141 02:01:44,096 --> 02:01:45,431 Are you? 1142 02:01:46,699 --> 02:01:47,833 (GROANS) 1143 02:01:55,074 --> 02:01:56,842 Yeah. 1144 02:10:44,837 --> 02:10:45,070 . 1144 02:10:46,305 --> 02:10:52,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.