All language subtitles for Grand Hotel (US) - 01x04 - The Big Sickout.ION10.iNSiDiOUS.METCON.AMRAP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,695 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:01,720 --> 00:00:04,187 GIGI: Your son, he sits by the pool all day picking up girls. 3 00:00:04,328 --> 00:00:06,773 If you stop giving him money, it might do him some good. 4 00:00:06,798 --> 00:00:07,859 I'm gonna help with the baby, 5 00:00:07,884 --> 00:00:09,664 but I can't get the money until I talk to my dad. 6 00:00:09,755 --> 00:00:10,968 I'm gonna be a father. 7 00:00:10,993 --> 00:00:12,015 I want to step up. 8 00:00:12,040 --> 00:00:13,040 MATEO: I need more money. 9 00:00:13,065 --> 00:00:15,105 I tried to handle this on my own, but I couldn't. 10 00:00:15,223 --> 00:00:18,173 DANNY: I found this. "Sky, I can't stop thinking about you." 11 00:00:18,198 --> 00:00:20,066 It's a love letter. So your sister was seeing someone. 12 00:00:20,091 --> 00:00:22,230 He went to a lot of trouble to get this back. 13 00:00:22,255 --> 00:00:24,755 Let's see what's going on underneath that shirt! 14 00:00:24,780 --> 00:00:25,879 Good night, Carolina. 15 00:00:25,904 --> 00:00:26,957 [SIGHS] 16 00:00:30,055 --> 00:00:33,395 ♪ Can we get famili-famili-famili-familiar? ♪ 17 00:00:33,420 --> 00:00:35,887 ♪ I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin' ya ♪ 18 00:00:35,912 --> 00:00:38,332 ♪ What's on your mind for later tonight? ♪ 19 00:00:38,506 --> 00:00:40,336 I really wish you would say something. 20 00:00:42,875 --> 00:00:44,590 I think I'm in shock. 21 00:00:45,449 --> 00:00:47,160 Ingrid, from housekeeping? 22 00:00:47,483 --> 00:00:49,707 - Mm-hmm. - You got her pregnant? 23 00:00:49,732 --> 00:00:51,144 And that reaction right there 24 00:00:51,169 --> 00:00:53,793 is exactly why I haven't told Dad yet who she is. 25 00:00:53,818 --> 00:00:55,308 You know, I really thought 26 00:00:55,333 --> 00:00:57,449 that you would be cooler about this. 27 00:00:59,327 --> 00:01:01,144 You're gonna be a dad. 28 00:01:01,496 --> 00:01:02,504 Aww. 29 00:01:02,529 --> 00:01:04,137 No, no, no. Don't "aww." 30 00:01:04,373 --> 00:01:07,246 This whole situation is pretty much a giant disaster. 31 00:01:07,271 --> 00:01:08,777 No, I don't think so. 32 00:01:08,802 --> 00:01:11,957 Honestly, you have the biggest heart of anybody I know, 33 00:01:11,982 --> 00:01:13,894 and if you're as good at being a dad 34 00:01:13,919 --> 00:01:15,332 as you are at being a brother, 35 00:01:16,429 --> 00:01:18,168 it's gonna be a really lucky kid. 36 00:01:18,193 --> 00:01:19,403 [BIRDS CALLING] 37 00:01:19,583 --> 00:01:20,746 Rachel went on break, 38 00:01:20,771 --> 00:01:22,660 so, unfortunately, you're both stuck with me. 39 00:01:24,195 --> 00:01:26,777 - Alicia? - Um, no, thanks. I'm done. 40 00:01:27,617 --> 00:01:29,941 Uh, just throw it on my tab. 41 00:01:30,497 --> 00:01:32,176 - Thank you. - Okay. 42 00:01:35,064 --> 00:01:36,801 Thought you, uh, liked the guy. 43 00:01:36,826 --> 00:01:40,137 I did, until I saw him coming out of Carolina's room the other night. 44 00:01:40,162 --> 00:01:42,199 Well, you did tell him that nothing could happen 45 00:01:42,224 --> 00:01:44,871 between you two, so it's not really fair to get jealous. 46 00:01:44,896 --> 00:01:49,058 I just... I didn't think he'd pick a girl like Carolina. 47 00:01:49,083 --> 00:01:51,109 Really? So, you think 'cause you took a dip 48 00:01:51,134 --> 00:01:53,304 in the pool with the guy, now you know him? 49 00:01:54,554 --> 00:01:55,910 You're right. I don't. 50 00:01:57,498 --> 00:01:59,605 I mean, how much could we really have in common, anyway? 51 00:01:59,968 --> 00:02:01,926 - Uh, Mr. Mendoza? - Huh? 52 00:02:01,951 --> 00:02:04,058 There seems to be a problem with your bill. 53 00:02:05,750 --> 00:02:08,168 Hey. You're cutting me off? 54 00:02:09,095 --> 00:02:10,095 That's right. 55 00:02:10,442 --> 00:02:12,387 It's time I stopped treating you like a child 56 00:02:12,412 --> 00:02:13,996 now that you're having one of your own. 57 00:02:14,250 --> 00:02:15,566 So you're punishing me. 58 00:02:15,591 --> 00:02:18,591 No. Javi, he's teaching you how to be a responsible adult. 59 00:02:18,616 --> 00:02:19,616 Oh. 60 00:02:19,641 --> 00:02:21,715 That's funny, because what about your daughters? 61 00:02:22,219 --> 00:02:23,801 They're not exactly pulling themselves up 62 00:02:23,826 --> 00:02:24,863 by their Jimmy Choos, are they? 63 00:02:24,888 --> 00:02:26,379 Oh, basta, Javier. 64 00:02:26,404 --> 00:02:27,933 All of these years I've spoiled you 65 00:02:27,958 --> 00:02:31,090 because of your... challenges. 66 00:02:31,115 --> 00:02:33,176 You never grew up because I never let you. 67 00:02:33,201 --> 00:02:34,707 I'm about to have a kid. 68 00:02:35,316 --> 00:02:37,707 I mean, w-what the hell am I supposed to do for money? 69 00:02:37,732 --> 00:02:39,410 What the rest of the world does... 70 00:02:40,582 --> 00:02:42,952 Get a job and earn it. 71 00:02:42,977 --> 00:02:45,738 ♪♪ 72 00:02:50,936 --> 00:02:53,301 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 73 00:02:58,576 --> 00:02:59,941 I have some, um, 74 00:02:59,966 --> 00:03:01,629 unfortunate news, Helen. 75 00:03:02,525 --> 00:03:06,129 I can't afford the annual bonuses for the staff. 76 00:03:06,282 --> 00:03:07,605 I don't understand. 77 00:03:08,547 --> 00:03:09,941 I thought the hotel was doing better 78 00:03:09,966 --> 00:03:12,137 with the ElRey residency up and running. 79 00:03:12,162 --> 00:03:13,912 We're at capacity every night. 80 00:03:13,937 --> 00:03:15,449 It's more complicated than that. 81 00:03:15,919 --> 00:03:16,919 How so? 82 00:03:19,950 --> 00:03:22,535 Whatever it is, you can trust me. 83 00:03:23,490 --> 00:03:24,933 Please inform the staff. 84 00:03:25,408 --> 00:03:29,538 If I may, these people depend on these bonuses. 85 00:03:29,749 --> 00:03:31,659 It's gonna be terrible for the morale. 86 00:03:31,737 --> 00:03:34,670 The staff will respect Santiago's decision, Helen. 87 00:03:35,645 --> 00:03:36,935 And so will you. 88 00:03:36,960 --> 00:03:41,373 ♪♪ 89 00:03:45,119 --> 00:03:46,866 - [DOOR CLOSES] - Helen is right. 90 00:03:47,679 --> 00:03:49,116 The staff will hate this. 91 00:03:49,141 --> 00:03:51,225 But we need the bonus money to keep things quiet. 92 00:03:51,946 --> 00:03:53,764 This will work. Trust me. 93 00:03:53,890 --> 00:03:55,560 Trust you? [SCOFFS] 94 00:03:55,763 --> 00:03:56,967 You messed up. 95 00:03:57,421 --> 00:03:59,428 Nobody was supposed to know about the girl. 96 00:03:59,453 --> 00:04:00,537 And nobody will. 97 00:04:01,506 --> 00:04:03,053 _ 98 00:04:03,078 --> 00:04:06,708 We'll pay whoever this is, and it'll be over. 99 00:04:07,086 --> 00:04:10,225 Well, it better be, 'cause if the truth comes out, 100 00:04:11,022 --> 00:04:13,233 it'll destroy my family, and then... 101 00:04:13,594 --> 00:04:15,936 I'll destroy you. 102 00:04:15,961 --> 00:04:20,790 ♪♪ 103 00:04:21,915 --> 00:04:23,772 Hey. You remember when you told me 104 00:04:23,797 --> 00:04:25,600 - Ingrid's birthday was coming up? - Yeah. 105 00:04:25,744 --> 00:04:27,116 Well, I figure we get the staff 106 00:04:27,141 --> 00:04:29,591 to sign a card for her, especially the guys. 107 00:04:30,041 --> 00:04:32,412 A bunch of guys being sweet to the girl I'm into. 108 00:04:32,437 --> 00:04:33,506 Yeah, sounds great. 109 00:04:33,531 --> 00:04:35,233 Dude, handwriting samples. 110 00:04:35,374 --> 00:04:37,756 We need to figure out who wrote the love letter to Sky. 111 00:04:38,858 --> 00:04:40,716 And, look, I already got a few signatures. 112 00:04:41,250 --> 00:04:42,739 Yeah, let's try to find our match. 113 00:04:42,952 --> 00:04:43,952 Where's the love letter? 114 00:04:43,977 --> 00:04:45,239 It's right here. 115 00:04:45,680 --> 00:04:47,677 - [DOOR OPENS] - Okay, people. 116 00:04:47,702 --> 00:04:48,702 Listen up. 117 00:04:49,298 --> 00:04:51,088 Due to budget constraints, 118 00:04:51,594 --> 00:04:53,530 there will be no staff bonuses this year. 119 00:04:53,555 --> 00:04:55,855 - MAN: What? - I know this is unwelcome news, 120 00:04:55,880 --> 00:04:57,108 but we just have to trust 121 00:04:57,133 --> 00:04:59,561 that these decisions are not made lightly. 122 00:05:00,407 --> 00:05:02,264 Thank you. I'm sorry. 123 00:05:02,289 --> 00:05:03,491 WOMAN: What are we gonna do now? 124 00:05:03,516 --> 00:05:05,741 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 125 00:05:07,392 --> 00:05:08,392 [CLEARS THROAT] 126 00:05:08,417 --> 00:05:10,678 Okay, so, what are we doing about this staff bonus thing? 127 00:05:11,303 --> 00:05:13,217 I don't really think there's anything we can do. 128 00:05:13,242 --> 00:05:15,069 We can't just take it lying down. 129 00:05:15,094 --> 00:05:17,678 Thanks to ElRey, the hotel is busier than ever. 130 00:05:17,910 --> 00:05:20,366 But... But do the workers see any of the profits? 131 00:05:20,391 --> 00:05:22,850 Nope. But we do get to work longer shifts. 132 00:05:22,961 --> 00:05:25,975 Exactly. Santiago Mendoza is raking it in. 133 00:05:26,153 --> 00:05:27,741 And you can bet he's not taking a pay cut. 134 00:05:27,766 --> 00:05:28,766 That's for sure. 135 00:05:29,124 --> 00:05:30,124 It's true. 136 00:05:30,149 --> 00:05:32,709 Maybe, but we really can't be rocking the boat right now. 137 00:05:32,734 --> 00:05:35,600 If we all band together and show his lordship 138 00:05:35,625 --> 00:05:37,584 how well this place runs without us... 139 00:05:37,609 --> 00:05:39,139 - [ALL MURMURING] - Come on. 140 00:05:39,164 --> 00:05:41,265 Your mom will kill you if you're a part of this. Let's go. 141 00:05:41,290 --> 00:05:42,395 Now, who's with me? 142 00:05:43,606 --> 00:05:45,631 Yeah? Let's do it. 143 00:05:48,498 --> 00:05:51,334 Ay-yi-yi. Gigi, that dress. 144 00:05:51,359 --> 00:05:52,819 You look fantastic. 145 00:05:53,055 --> 00:05:54,850 This? It's nothing. 146 00:05:55,426 --> 00:05:57,327 We have a VIP checking in today. 147 00:05:57,352 --> 00:05:59,311 His name is Victor Calloway. 148 00:05:59,336 --> 00:06:00,592 He's the CEO of... 149 00:06:00,617 --> 00:06:02,530 Yeah, yeah, yeah, I know who he is. 150 00:06:02,810 --> 00:06:06,483 He's the, uh, publisher of those luxury travel magazines. 151 00:06:06,508 --> 00:06:10,212 Yes. Now, imagine what one cover could do for us. 152 00:06:10,237 --> 00:06:14,032 The hotel on every swanky coffee table in the world. 153 00:06:14,312 --> 00:06:15,962 Do you think you can get us a cover? 154 00:06:15,987 --> 00:06:17,133 Oh, I'll convince him. 155 00:06:17,203 --> 00:06:18,703 Victor is an old friend. 156 00:06:18,728 --> 00:06:21,727 He called to say he was in town, so I insisted he stay here. 157 00:06:21,752 --> 00:06:23,258 Of course. [CHUCKLES] 158 00:06:23,283 --> 00:06:26,282 I'm not sure I like that dress anymore. 159 00:06:26,307 --> 00:06:28,435 [LAUGHS] Don't worry. 160 00:06:28,937 --> 00:06:30,305 There's nothing between me and Victor. 161 00:06:30,330 --> 00:06:31,330 Never was. 162 00:06:31,682 --> 00:06:34,212 I just forget you had a life before me. 163 00:06:34,492 --> 00:06:37,162 - Mm. - All your fancy friends. 164 00:06:37,670 --> 00:06:38,685 Friends who all vanished 165 00:06:38,710 --> 00:06:40,708 when things got hard for me and the girls. 166 00:06:42,005 --> 00:06:43,205 Except for you. 167 00:06:45,085 --> 00:06:46,411 Ven aquí, chiquita. 168 00:06:48,077 --> 00:06:49,077 I love you. 169 00:06:49,440 --> 00:06:51,030 [CHUCKLES] 170 00:06:52,243 --> 00:06:54,052 Why didn't the maid come to do the dishes? 171 00:06:55,733 --> 00:06:57,849 I can't. I'll call downstairs. 172 00:06:58,968 --> 00:07:00,708 We've been short-staffed this morning. 173 00:07:00,733 --> 00:07:02,063 I'll send housekeeping right up. 174 00:07:02,237 --> 00:07:03,237 All right. 175 00:07:04,422 --> 00:07:05,829 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 176 00:07:05,854 --> 00:07:07,829 - Hey, Mrs. P. - Hey. 177 00:07:07,854 --> 00:07:10,287 - Are you, uh, busy? - Very. 178 00:07:10,312 --> 00:07:11,990 - [DOOR CLOSES] - But I can always find time for you. 179 00:07:12,015 --> 00:07:13,015 What's going on? 180 00:07:13,122 --> 00:07:15,568 Uh, so, I need to find a job. 181 00:07:15,601 --> 00:07:17,826 My dad kind of cut me off, and I was hoping 182 00:07:17,851 --> 00:07:21,280 that you could help me come up with a résumé that, 183 00:07:21,305 --> 00:07:23,248 you know, doesn't make me sound like... 184 00:07:23,273 --> 00:07:25,349 You've been a professional mooch all your life? 185 00:07:25,374 --> 00:07:28,466 - Yes. - Well, you're in luck. 186 00:07:28,788 --> 00:07:30,341 There's some kind of flu going around, 187 00:07:30,366 --> 00:07:32,349 and I need temps all over the hotel, 188 00:07:32,374 --> 00:07:33,664 so what are you good at? 189 00:07:35,781 --> 00:07:36,966 I can make a girl feel like 190 00:07:36,991 --> 00:07:38,466 she's the only person in the room. 191 00:07:39,114 --> 00:07:40,818 - How about Facilities? - Hmm. 192 00:07:40,843 --> 00:07:42,498 My husband's down a couple of guys, 193 00:07:42,523 --> 00:07:45,255 and he's patient enough to put up with you, so... 194 00:07:45,851 --> 00:07:47,451 - Yeah, great. - Okay. 195 00:07:47,476 --> 00:07:49,302 - Thank you. - Mm-hmm. 196 00:07:49,327 --> 00:07:52,230 Oh, yes, and, uh, pay... 197 00:07:52,255 --> 00:07:54,121 we talking minimum wage? 198 00:07:54,146 --> 00:07:56,152 - Little bit more than that... - Not a negotiation! 199 00:07:56,177 --> 00:07:58,316 - Go. - Got it. Thank you, Mrs. P! 200 00:07:58,341 --> 00:08:00,230 - [TELEPHONE RINGS] - Uh-huh. 201 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Personnel? 202 00:08:02,547 --> 00:08:04,417 Sorry, Mrs. P. It's Nelson. 203 00:08:04,442 --> 00:08:07,261 I am really, really sick today. 204 00:08:07,286 --> 00:08:08,949 Well, you're not the only one. 205 00:08:08,974 --> 00:08:10,777 Any chance you'll be better tomorrow? 206 00:08:11,442 --> 00:08:13,433 - I guess it depends. - [INDISTINCT TALKING, LAUGHTER] 207 00:08:13,466 --> 00:08:16,050 Will our bonuses be restored by tomorrow? 208 00:08:17,260 --> 00:08:18,902 You little weasel. 209 00:08:20,349 --> 00:08:21,349 [SIGHS] 210 00:08:21,374 --> 00:08:23,285 Don't be nervous, corazón. 211 00:08:23,734 --> 00:08:25,441 I just want Victor to be impressed. 212 00:08:25,466 --> 00:08:26,808 He will be. 213 00:08:27,736 --> 00:08:30,621 - The hotel sells itself. - [ELEVATOR BELL DINGS] 214 00:08:30,646 --> 00:08:32,566 [INDISTINCT TALKING] 215 00:08:32,591 --> 00:08:35,671 ♪♪ 216 00:08:35,696 --> 00:08:37,472 [TELEPHONE RINGING] 217 00:08:37,962 --> 00:08:39,597 WOMAN: ... trash needs to go out now. 218 00:08:39,622 --> 00:08:41,082 WOMAN 2: I can't do everything. 219 00:08:41,107 --> 00:08:44,636 ♪♪ 220 00:08:44,661 --> 00:08:46,675 - We have a problem. - I can see that. 221 00:08:46,700 --> 00:08:49,510 There is no one at reception, and where are all the janitors? 222 00:08:49,535 --> 00:08:51,886 - This place is a mess. - Half the staff called in sick, 223 00:08:51,911 --> 00:08:53,886 so whatever they have, it must be contagious. 224 00:08:53,911 --> 00:08:55,621 It's not the flu. It's a revolt. 225 00:08:55,646 --> 00:08:57,121 - A what? - They're all faking. 226 00:08:57,146 --> 00:08:58,146 It's a sick-out. 227 00:08:58,171 --> 00:09:00,464 They're angry about their bonuses being cut. 228 00:09:00,718 --> 00:09:02,058 I told you this wouldn't go over well. 229 00:09:02,083 --> 00:09:03,472 Now, hold on. 230 00:09:03,497 --> 00:09:06,355 If half of the staff is out, who's gonna do all their jobs? 231 00:09:07,835 --> 00:09:08,847 We are. 232 00:09:08,872 --> 00:09:13,872 ♪♪ 233 00:09:18,820 --> 00:09:19,996 SANTIAGO: We can do this. 234 00:09:20,907 --> 00:09:23,175 We just have to put out one fire at a time. 235 00:09:23,671 --> 00:09:25,191 Where do we need the most help? 236 00:09:25,216 --> 00:09:27,644 Restaurant, spa, laundry... 237 00:09:27,840 --> 00:09:30,042 Javi's already working in Facilities, so... 238 00:09:30,067 --> 00:09:31,074 - Seriously? - Mm-hmm. 239 00:09:31,099 --> 00:09:33,550 See? He's already more responsible. 240 00:09:33,575 --> 00:09:35,589 MAN: I'm telling you, he took my bag. I saw it! 241 00:09:35,614 --> 00:09:38,364 Okay, double shifts for everyone who's still working, 242 00:09:38,389 --> 00:09:39,847 and that includes us, okay? 243 00:09:39,872 --> 00:09:41,613 What? These staffers are loyal. 244 00:09:41,638 --> 00:09:43,269 You're gonna run them into the ground. 245 00:09:43,549 --> 00:09:45,464 What if we could get the rest of the staff back? 246 00:09:45,489 --> 00:09:47,910 If you offer them some kind of concession, I'm sure they... 247 00:09:47,935 --> 00:09:50,808 I'm not gonna let the staff tell me how to run this hotel. 248 00:09:50,833 --> 00:09:52,707 I-I think we can get by. 249 00:09:52,732 --> 00:09:55,003 Um, we can spread the staff around to cover, 250 00:09:55,028 --> 00:09:56,792 but we do need more bodies. 251 00:09:56,817 --> 00:09:58,738 Ah, and here they come. 252 00:10:00,605 --> 00:10:01,925 I feel so much better. 253 00:10:02,205 --> 00:10:04,465 - Mami, we got your texts. - What's the big emergency? 254 00:10:04,490 --> 00:10:06,549 Santiago needs us today, 255 00:10:06,574 --> 00:10:07,769 so you both are gonna be working, 256 00:10:07,794 --> 00:10:08,957 and not on your tans. 257 00:10:08,982 --> 00:10:10,777 Carolina, you'll take the restaurant. 258 00:10:10,802 --> 00:10:12,550 - Yoli, the spa. - Restaurant? 259 00:10:12,575 --> 00:10:14,457 Maybe Danny the waiter works there. 260 00:10:14,864 --> 00:10:16,550 - How are we twins? - Come on, girls. 261 00:10:16,575 --> 00:10:17,808 I'll get you uniforms. 262 00:10:18,225 --> 00:10:19,402 - Really? - Uniforms? 263 00:10:20,108 --> 00:10:22,558 I know you didn't spend all that time in school 264 00:10:22,583 --> 00:10:24,089 so you can fold towels. 265 00:10:24,114 --> 00:10:25,121 No, it's fine. 266 00:10:25,146 --> 00:10:26,863 It'll be good for the staff to see us 267 00:10:26,888 --> 00:10:29,468 working alongside them down in the trenches. 268 00:10:29,493 --> 00:10:30,839 - Gracias, mija. - Mm-hmm. 269 00:10:30,864 --> 00:10:31,864 Gracias. 270 00:10:31,889 --> 00:10:34,332 Gigi, Victor Calloway is at reception. 271 00:10:34,357 --> 00:10:36,027 - He's here? - Yes. 272 00:10:36,052 --> 00:10:37,230 Oh, God. 273 00:10:38,713 --> 00:10:42,128 Victor. It's been too long. 274 00:10:42,153 --> 00:10:45,816 Ah, Gigi. Still gorgeous. 275 00:10:46,666 --> 00:10:49,042 - Have you gotten younger? - I wish. [CHUCKLES] 276 00:10:49,340 --> 00:10:51,332 Welcome to our home, the Riviera Grand. 277 00:10:51,357 --> 00:10:52,425 Thank you, yes. 278 00:10:52,450 --> 00:10:53,996 It's, uh, pretty hectic. 279 00:10:54,234 --> 00:10:56,175 I'm having trouble getting anyone's attention. 280 00:10:56,708 --> 00:10:59,925 It's not easy to be the most popular hotel in Miami Beach. 281 00:11:00,092 --> 00:11:01,878 Santiago Mendoza... my husband. 282 00:11:02,001 --> 00:11:04,964 Lovely hotel and even lovelier wife. 283 00:11:05,556 --> 00:11:08,516 And I value them both very, very much. 284 00:11:10,657 --> 00:11:12,175 Mateo, his bag. 285 00:11:13,222 --> 00:11:15,925 You're the one who said to cut the bonuses, right? 286 00:11:15,950 --> 00:11:17,667 So now we're in this together. 287 00:11:17,692 --> 00:11:19,362 And, uh, where is the restaurant? 288 00:11:19,387 --> 00:11:20,387 I am starving. 289 00:11:20,412 --> 00:11:21,566 Well, you're in for a treat, 290 00:11:21,591 --> 00:11:23,136 because we have the best chef in Miami. 291 00:11:23,161 --> 00:11:24,871 Um [CLEARS THROAT] he's out today. 292 00:11:24,896 --> 00:11:28,026 ♪♪ 293 00:11:28,154 --> 00:11:29,980 Well, we do have the best chef, 294 00:11:30,239 --> 00:11:32,574 and he will make your mouth water. 295 00:11:32,599 --> 00:11:34,097 [CHUCKLES] 296 00:11:34,122 --> 00:11:35,636 - Right this way, sir. - Enjoy your stay. 297 00:11:35,661 --> 00:11:36,769 Thank you so much. 298 00:11:39,452 --> 00:11:40,574 You told him we have a chef? 299 00:11:41,067 --> 00:11:42,200 I got it covered. 300 00:11:42,225 --> 00:11:43,347 I promise. 301 00:11:44,866 --> 00:11:45,941 DANNY: Thanks. 302 00:11:46,584 --> 00:11:49,136 Hey, did you get more guys to sign Ingrid's card? 303 00:11:49,169 --> 00:11:50,169 Yeah. 304 00:11:50,741 --> 00:11:51,894 "Happy birthday, Ingrid. 305 00:11:51,919 --> 00:11:53,386 "Even though we've worked together for a year 306 00:11:53,411 --> 00:11:54,736 and you still don't know my name." 307 00:11:56,217 --> 00:11:57,816 Your girl's not making this easy. 308 00:11:59,030 --> 00:12:00,042 Hey, what happened to my shirt? 309 00:12:00,067 --> 00:12:01,582 I-I left it on the bench right here. 310 00:12:01,607 --> 00:12:03,667 Oh, I threw it with the dirty uniforms to get washed. 311 00:12:04,613 --> 00:12:05,784 [GROANS] 312 00:12:07,355 --> 00:12:09,080 Sky's letter was in the pocket. 313 00:12:09,080 --> 00:12:10,339 ♪♪ 314 00:12:10,364 --> 00:12:12,183 _ 315 00:12:14,759 --> 00:12:15,759 Pliers. 316 00:12:19,280 --> 00:12:20,714 - [SNAPS FINGERS] Javi. - Hmm? 317 00:12:21,508 --> 00:12:22,589 - Javi. - What? 318 00:12:22,614 --> 00:12:23,886 - Pliers. - Yup. 319 00:12:25,925 --> 00:12:27,894 We're here to work, not pick up girls, okay? 320 00:12:27,919 --> 00:12:28,919 Hi. 321 00:12:29,477 --> 00:12:30,996 Yeah, I just didn't... 322 00:12:31,496 --> 00:12:32,862 realize how this tool belt 323 00:12:32,886 --> 00:12:34,613 would be such catnip for the ladies. 324 00:12:34,638 --> 00:12:36,558 Pretty cool perk to being a janitor, huh? 325 00:12:36,583 --> 00:12:37,660 I'm not a janitor, Javi. 326 00:12:37,685 --> 00:12:38,988 I'm Chief of Facilities. 327 00:12:39,251 --> 00:12:41,001 - Right. - What's up, Pops? 328 00:12:41,026 --> 00:12:42,996 - Elevator acting up? - Yeah, we're on it. 329 00:12:43,529 --> 00:12:45,441 Javi. [CHUCKLES] 330 00:12:45,466 --> 00:12:47,003 - What, you working, too? - Yeah. 331 00:12:47,028 --> 00:12:48,898 I really wanted to do my part. 332 00:12:48,923 --> 00:12:49,996 Daddy cut him off. 333 00:12:50,777 --> 00:12:51,777 Wow. 334 00:12:51,802 --> 00:12:53,050 Ooh, tough break, buddy. 335 00:12:53,307 --> 00:12:55,417 Listen, uh, the pool guy called in sick, too, 336 00:12:55,442 --> 00:12:57,238 so Mom wants you to check on the levels. 337 00:12:57,432 --> 00:12:59,339 Tell her we'll do it as soon as we're done here. 338 00:13:00,060 --> 00:13:02,628 Which at this rate should be sometime next week. 339 00:13:03,989 --> 00:13:05,058 [EXHALES SHARPLY] 340 00:13:06,189 --> 00:13:07,417 I think there's been a mistake. 341 00:13:07,442 --> 00:13:09,589 I'm supposed to be working at the spa. 342 00:13:09,614 --> 00:13:12,566 I thought I'd be wearing a flowy kimono thing. 343 00:13:12,591 --> 00:13:15,503 If you were doing massages, but you're on cleanup duty. 344 00:13:15,528 --> 00:13:17,363 [CHUCKLES] I'm not doing that. 345 00:13:17,702 --> 00:13:20,355 Listen, your mother assigned you this job. 346 00:13:20,380 --> 00:13:23,182 Don't forget. Your sister is in the exact same boat. 347 00:13:23,348 --> 00:13:26,718 Look what the hostesses get to wear! 348 00:13:26,751 --> 00:13:28,461 Isn't it adorable? 349 00:13:28,486 --> 00:13:30,151 You have got to be kidding me. 350 00:13:30,176 --> 00:13:31,292 Now, stay close. 351 00:13:31,317 --> 00:13:33,784 I don't want our new star employees to get lost. 352 00:13:37,302 --> 00:13:38,909 What is this place? 353 00:13:39,264 --> 00:13:40,800 You've never been down to the tunnels? 354 00:13:41,321 --> 00:13:42,698 This is how the staff gets around 355 00:13:42,723 --> 00:13:44,753 without being seen by the guests. 356 00:13:44,929 --> 00:13:46,393 Oh, like mole people. 357 00:13:48,068 --> 00:13:49,438 What are you doing? 358 00:13:49,595 --> 00:13:51,339 Just looking for Danny. 359 00:13:52,534 --> 00:13:53,909 I wonder where he is. 360 00:13:53,934 --> 00:13:56,182 Okay, you're obsessed. [SCOFFS] 361 00:14:01,037 --> 00:14:02,846 Uh, excuse me? 362 00:14:03,123 --> 00:14:04,339 Oh, God. 363 00:14:04,634 --> 00:14:07,128 Uh, they assign you to work down here, too? 364 00:14:07,517 --> 00:14:08,517 Yeah. 365 00:14:08,542 --> 00:14:10,557 Yeah, they, uh... they sent me here to help. 366 00:14:10,582 --> 00:14:12,987 Well, this day just keeps getting better. 367 00:14:13,630 --> 00:14:14,630 Okay. 368 00:14:15,615 --> 00:14:18,145 Well, I'll, uh... I'll just get started on these shirts. 369 00:14:18,170 --> 00:14:19,545 Oh, actually, could you go collect 370 00:14:19,570 --> 00:14:21,190 the dirty towels from the guest rooms? 371 00:14:21,522 --> 00:14:24,108 Yeah, yeah. Right after I do the shirts. 372 00:14:24,526 --> 00:14:27,646 Well, we're here to help the guests, and the guests need towels. 373 00:14:27,671 --> 00:14:29,169 Nobody cares about the shirts. 374 00:14:29,708 --> 00:14:31,364 I care about the shirts. 375 00:14:31,389 --> 00:14:32,799 Are you here to help or not? 376 00:14:34,304 --> 00:14:36,575 Alicia, did I do something wrong? 377 00:14:37,134 --> 00:14:38,725 It's just, you know, we... 378 00:14:38,750 --> 00:14:40,419 We had such a good time the other night. 379 00:14:43,794 --> 00:14:46,685 Danny, we're coworkers. That's all. 380 00:14:46,849 --> 00:14:49,560 So let's just keep things professional from now on. 381 00:14:49,585 --> 00:14:54,465 ♪♪ 382 00:14:57,368 --> 00:15:01,828 ♪♪ 383 00:15:02,617 --> 00:15:03,617 SANTIAGO: ¡Atencion, amigos! 384 00:15:04,555 --> 00:15:07,708 We have a very special guest dining here today, 385 00:15:07,733 --> 00:15:09,773 so everything must be perfect. 386 00:15:10,133 --> 00:15:11,473 We don't have a head chef. 387 00:15:13,301 --> 00:15:14,467 You do now. 388 00:15:16,630 --> 00:15:18,067 I started in kitchens, 389 00:15:19,289 --> 00:15:20,889 back when I had nothing. 390 00:15:22,315 --> 00:15:25,575 Worked my way up 'til I owned three restaurants. 391 00:15:26,940 --> 00:15:27,942 So you know how to cook? 392 00:15:27,967 --> 00:15:33,017 ♪♪ 393 00:15:38,418 --> 00:15:39,579 Any more questions? 394 00:15:41,813 --> 00:15:43,114 Okay, then. Let's go. 395 00:15:43,944 --> 00:15:45,372 - Move, move! - Yes, Chef! 396 00:15:47,196 --> 00:15:48,419 You're working today? 397 00:15:48,817 --> 00:15:50,669 I figured if anyone called in sick, it'd be you. 398 00:15:50,694 --> 00:15:52,200 I wish, but I can't afford it. 399 00:15:52,225 --> 00:15:53,885 I already used up all my sick days. 400 00:15:53,910 --> 00:15:55,013 Just take it easy, okay? 401 00:15:55,038 --> 00:15:56,567 I can't believe the bonuses got cut. 402 00:15:56,592 --> 00:15:57,857 Do you know how expensive this... 403 00:15:58,260 --> 00:16:01,005 - [QUIETLY] pregnancy crap is? - It's so unfair to you. 404 00:16:01,030 --> 00:16:02,833 - To everybody. - [EXHALES SHARPLY] 405 00:16:02,858 --> 00:16:03,864 And I don't make a lot of money, 406 00:16:03,889 --> 00:16:05,114 but if you need anything, I'm here. 407 00:16:05,139 --> 00:16:06,771 No, no, I'll be okay. 408 00:16:07,425 --> 00:16:08,786 Hey, get this. 409 00:16:08,811 --> 00:16:11,739 I heard Alicia Mendoza is in the laundry room. 410 00:16:11,764 --> 00:16:14,083 Can you imagine her trying to fold a fitted sheet? 411 00:16:14,108 --> 00:16:15,192 Oh, I can top that. 412 00:16:15,217 --> 00:16:16,794 Javi is working Facilities. 413 00:16:16,819 --> 00:16:18,146 Turns out his dad cut him off. 414 00:16:18,794 --> 00:16:19,982 - What? - I know. 415 00:16:20,007 --> 00:16:21,013 Poor little rich boy, 416 00:16:21,038 --> 00:16:22,989 no more payouts from the Bank of Santiago. 417 00:16:25,103 --> 00:16:26,103 You okay? 418 00:16:31,055 --> 00:16:33,067 Danny! I've been looking for you. 419 00:16:33,371 --> 00:16:35,241 I'm working in the restaurant today. 420 00:16:35,266 --> 00:16:36,396 Why aren't you there? 421 00:16:36,520 --> 00:16:37,817 Helping out in laundry. 422 00:16:38,123 --> 00:16:39,919 Do you like my hostess outfit? 423 00:16:40,412 --> 00:16:41,412 It's nice. 424 00:16:41,437 --> 00:16:43,513 I-It's very hostess-y. 425 00:16:43,538 --> 00:16:46,475 That's me. Hashtag working girl. [CHUCKLES] 426 00:16:46,500 --> 00:16:47,864 Carolina, I'm working. 427 00:16:47,889 --> 00:16:49,475 I know, me, too. 428 00:16:49,966 --> 00:16:53,325 I just wanted to say I had such fun 429 00:16:53,350 --> 00:16:54,778 getting to know you... 430 00:16:55,537 --> 00:16:57,083 and your biceps. 431 00:16:57,873 --> 00:17:00,497 And it was so sweet of you to carry me to my room. 432 00:17:00,818 --> 00:17:02,185 You were pretty drunk. 433 00:17:02,475 --> 00:17:04,919 I'm such a lightweight. [CHUCKLES] 434 00:17:04,944 --> 00:17:07,475 Hey, why don't you come back to my room after your shift? 435 00:17:08,383 --> 00:17:09,383 Um... 436 00:17:10,523 --> 00:17:12,813 I thought I was pretty clear the other night. 437 00:17:13,009 --> 00:17:14,701 I'm not interested. 438 00:17:15,451 --> 00:17:16,661 Okay. 439 00:17:17,623 --> 00:17:18,935 That's totally cool. 440 00:17:18,960 --> 00:17:21,216 I'm sorry. You're really great. 441 00:17:21,604 --> 00:17:24,294 It's just... there's someone else. 442 00:17:38,145 --> 00:17:41,349 [LAUGHING] 443 00:17:41,380 --> 00:17:42,380 Something funny? 444 00:17:42,405 --> 00:17:46,153 I've just never seen somebody mopping a floor in heels before. 445 00:17:46,178 --> 00:17:48,106 Well, they're not heels. They're wedges. 446 00:17:48,131 --> 00:17:50,645 And I didn't know I'd be cleaning today. 447 00:17:50,670 --> 00:17:52,075 "Cleaning" is generous. 448 00:17:52,100 --> 00:17:54,770 You've been spreading dirty water all over for 20 minutes. 449 00:17:54,795 --> 00:17:56,083 Hilarious, isn't it? 450 00:17:56,263 --> 00:17:58,833 Watching the spoiled princess screw up. 451 00:17:58,858 --> 00:18:00,473 I don't think you're a princess. 452 00:18:00,708 --> 00:18:02,215 Princesses can clean. 453 00:18:02,240 --> 00:18:04,020 Snow White whistled while she worked. 454 00:18:04,220 --> 00:18:06,411 And Cinderella? All that bitch did was clean. 455 00:18:06,436 --> 00:18:07,497 Give me a break? 456 00:18:07,522 --> 00:18:09,215 Okay, between the naked old people, 457 00:18:09,240 --> 00:18:10,622 drains clogged with hair, and the smell 458 00:18:10,647 --> 00:18:12,739 of this horrible dungeon, yeah, I've had it. 459 00:18:12,764 --> 00:18:14,333 Must be really hard on you. 460 00:18:14,911 --> 00:18:17,750 Having to live my life for one day. [CHUCKLES LIGHTLY] 461 00:18:21,632 --> 00:18:22,950 I'm sorry, Marissa. 462 00:18:23,840 --> 00:18:25,153 That came out wrong. 463 00:18:25,178 --> 00:18:26,178 It's fine. 464 00:18:26,754 --> 00:18:30,012 When you're through here, uh, just go wipe down the sauna. 465 00:18:32,726 --> 00:18:35,551 And tonight I'll take you to an ElRey concert. 466 00:18:35,576 --> 00:18:37,956 His act is gonna blow you away. 467 00:18:37,981 --> 00:18:40,294 - VIP seats, of course. - Fantastic. 468 00:18:40,319 --> 00:18:42,473 Ay, Carolina, sweetie, can you help us, please? 469 00:18:42,498 --> 00:18:44,778 - Table for two? - Wait, this is your Carolina? 470 00:18:44,803 --> 00:18:45,817 Mm-hmm. 471 00:18:46,130 --> 00:18:48,653 The last time I saw you, you were this big. 472 00:18:48,678 --> 00:18:50,903 Now she has heels taller than that. 473 00:18:51,147 --> 00:18:52,551 And she's a hostess? Here? 474 00:18:52,576 --> 00:18:55,223 Yes, yes, and she takes her job very seriously. 475 00:18:55,771 --> 00:18:56,895 Where should we sit, Caro? 476 00:18:57,094 --> 00:18:58,762 [SIGHS] Wherever you want. 477 00:19:00,969 --> 00:19:01,969 Okay. 478 00:19:04,829 --> 00:19:07,142 Ah, it's fantastic that she works here. 479 00:19:07,167 --> 00:19:08,783 Oh, she's a natural. 480 00:19:09,305 --> 00:19:11,189 My favorite table is right over here. 481 00:19:12,884 --> 00:19:15,517 You know, on second thought, let's sit in the corner. 482 00:19:15,542 --> 00:19:16,884 It's nice and cozy over there. 483 00:19:17,209 --> 00:19:18,455 Cozier, the better. 484 00:19:23,219 --> 00:19:24,219 Good afternoon. 485 00:19:24,796 --> 00:19:25,896 Can I get you started with something? 486 00:19:26,203 --> 00:19:28,250 Um, you know the menu. 487 00:19:28,250 --> 00:19:29,578 Why don't you order us some of your favorites? 488 00:19:29,603 --> 00:19:32,226 Of course, um, we'll start with the ahi ceviche... 489 00:19:32,735 --> 00:19:33,735 [CLEARS THROAT] 490 00:19:36,053 --> 00:19:38,375 Actually, let's do the conch fritters. 491 00:19:39,828 --> 00:19:40,953 The grouper? 492 00:19:41,672 --> 00:19:43,895 May I suggest the Chef's Tasting Menu? 493 00:19:44,187 --> 00:19:46,132 - Excellent. - Right away. 494 00:19:50,359 --> 00:19:52,023 No, no, no, no, Karl, no. 495 00:19:52,048 --> 00:19:54,265 What are you doing? You're ruining the paillard. 496 00:19:56,539 --> 00:19:57,539 Like this. 497 00:19:58,302 --> 00:19:59,302 Again. 498 00:20:01,944 --> 00:20:02,944 [EXHALES SHARPLY] 499 00:20:03,248 --> 00:20:04,960 Jason. Come on. 500 00:20:04,985 --> 00:20:06,741 The food won't walk itself to the table. 501 00:20:06,766 --> 00:20:08,295 We're all working doubles here, Mr. Mendoza. 502 00:20:08,320 --> 00:20:09,327 I'm doing the best I can. 503 00:20:09,352 --> 00:20:10,944 Yeah, and I'm trying to make you better. 504 00:20:11,172 --> 00:20:13,030 I don't mean to sound harsh, 505 00:20:13,055 --> 00:20:16,147 but your service today is lacking. 506 00:20:16,947 --> 00:20:18,194 Just like our bonuses? 507 00:20:19,711 --> 00:20:20,711 Jason! 508 00:20:21,156 --> 00:20:22,405 It's okay, Helen. 509 00:20:24,193 --> 00:20:25,193 He didn't think. 510 00:20:28,185 --> 00:20:29,185 [SIGHS] 511 00:20:29,210 --> 00:20:31,608 Don't you ever speak to Mr. Mendoza like that. 512 00:20:31,633 --> 00:20:32,725 What is wrong with you? 513 00:20:32,750 --> 00:20:33,999 We were all counting on those bonuses. 514 00:20:34,024 --> 00:20:36,311 Okay, look. We may not understand his decisions, but we... 515 00:20:36,336 --> 00:20:37,663 Why are you always on his side? 516 00:20:37,688 --> 00:20:40,881 Because he has been good to me and our family for years. 517 00:20:40,906 --> 00:20:42,428 Yeah, well, he's not being good to you now. 518 00:20:42,670 --> 00:20:44,100 Or to any of us. 519 00:20:44,538 --> 00:20:46,303 When are you gonna wake up, Mom? 520 00:20:46,670 --> 00:20:48,108 You're not one of them. 521 00:20:48,328 --> 00:20:49,397 You're one of us. 522 00:20:53,770 --> 00:20:57,140 [INDISTINCT TALKING] 523 00:20:57,422 --> 00:20:58,765 I've been watching you and thought that 524 00:20:58,790 --> 00:20:59,819 you could use a break. 525 00:20:59,844 --> 00:21:02,678 Oh, thanks. I've survived worse. 526 00:21:03,258 --> 00:21:05,670 What happened, if you don't mind me asking... 527 00:21:05,695 --> 00:21:08,405 I, uh, I got into it with a great white 528 00:21:08,430 --> 00:21:09,835 off the coast of Africa. 529 00:21:09,860 --> 00:21:11,905 - Oh, my gosh. - Yeah, shark won. 530 00:21:12,211 --> 00:21:13,717 Hope everything else still works. 531 00:21:13,742 --> 00:21:15,555 Oh, yeah. Perfectly. 532 00:21:15,580 --> 00:21:16,670 [CHUCKLES] 533 00:21:16,670 --> 00:21:18,483 [WATER SPLASHES] 534 00:21:18,508 --> 00:21:19,508 Hey. 535 00:21:19,763 --> 00:21:20,763 Hey. 536 00:21:20,788 --> 00:21:22,210 So, how's Javi doing? 537 00:21:22,560 --> 00:21:25,061 Wish he'd work this pool the way he works those girls. 538 00:21:25,390 --> 00:21:26,810 How's your day going? 539 00:21:26,966 --> 00:21:29,086 Our son is getting on my last nerve. 540 00:21:29,250 --> 00:21:31,256 You should've heard the way he talked to Mr. Mendoza. 541 00:21:31,281 --> 00:21:32,780 All right, now, cut Jason some slack. 542 00:21:32,805 --> 00:21:33,913 He's just a little overworked. 543 00:21:34,817 --> 00:21:36,186 I'm feeling overworked myself. 544 00:21:36,211 --> 00:21:38,421 You're not thinking about calling in sick, too, are you? 545 00:21:38,461 --> 00:21:39,591 No, I'm just tired. 546 00:21:39,616 --> 00:21:40,920 I've been on my feet all day. 547 00:21:40,945 --> 00:21:42,749 I know. I'm tired, too. 548 00:21:43,228 --> 00:21:44,780 But the hotel needs us. 549 00:21:45,125 --> 00:21:46,685 So just hang in there a little while longer. 550 00:21:46,710 --> 00:21:48,880 - Mmm. - Thank you. 551 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Mm-hmm. 552 00:21:50,647 --> 00:21:52,663 I have here our Paella del Mar. 553 00:21:52,695 --> 00:21:55,179 - Please enjoy. - This is beautiful. 554 00:21:55,446 --> 00:21:57,109 Our chef always comes through. 555 00:21:57,572 --> 00:21:58,952 [CHUCKLES LIGHTLY] 556 00:22:02,599 --> 00:22:03,599 Mm. 557 00:22:04,221 --> 00:22:05,968 Absolutely perfect. 558 00:22:06,729 --> 00:22:08,366 Just like this hotel of yours. 559 00:22:10,326 --> 00:22:12,835 Perfect enough for one of your magazine covers? 560 00:22:13,895 --> 00:22:16,935 For you, Gigi, anything. 561 00:22:16,960 --> 00:22:19,750 A cover story? Really? 562 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 Of course. 563 00:22:22,572 --> 00:22:24,804 But now that we're alone... 564 00:22:26,920 --> 00:22:28,726 I have a personal matter to discuss. 565 00:22:28,751 --> 00:22:31,148 [CHUCKLES NERVOUSLY] 566 00:22:31,173 --> 00:22:32,218 Personal? 567 00:22:32,835 --> 00:22:35,507 I'm not really sure how you feel about your husband. 568 00:22:35,532 --> 00:22:36,710 Santiago? 569 00:22:37,469 --> 00:22:40,679 Oh, my God, we are very, very much in love. 570 00:22:40,704 --> 00:22:41,704 [CHUCKLES] 571 00:22:42,833 --> 00:22:45,395 Your first husband, Felix. 572 00:22:45,420 --> 00:22:48,945 ♪♪ 573 00:22:48,970 --> 00:22:49,970 What? 574 00:22:50,970 --> 00:22:54,671 I thought no one has seen Felix in years. 575 00:22:55,983 --> 00:22:58,435 - Ever since... - We've managed to reconnect. 576 00:22:58,647 --> 00:22:59,882 I know where he is. 577 00:23:02,094 --> 00:23:03,609 Then you shouldn't be talking to me. 578 00:23:04,264 --> 00:23:06,156 You should be talking to the authorities. 579 00:23:06,689 --> 00:23:09,729 Gigi, he just wants to make things right. 580 00:23:09,754 --> 00:23:11,656 But it's been 10 years, Victor. 581 00:23:12,375 --> 00:23:14,281 And after everything that happened, I... 582 00:23:16,601 --> 00:23:18,679 Felix wants a second chance. 583 00:23:19,202 --> 00:23:22,804 Would you ever consider allowing him back into your life? 584 00:23:26,906 --> 00:23:28,999 But it turns out Sky was seeing someone. 585 00:23:29,024 --> 00:23:32,890 It... No, I found a love letter, and, um, I lost it, so... 586 00:23:32,915 --> 00:23:34,773 - [CART RATTLES] - I'll call you back. 587 00:23:34,798 --> 00:23:35,838 [PHONE CLICKS] 588 00:23:36,117 --> 00:23:38,324 I know. Towels before shirts. 589 00:23:38,349 --> 00:23:41,679 Oh, um, no. Look, I-I'm sorry. 590 00:23:41,679 --> 00:23:45,406 I know I've been a little... all over the map today. 591 00:23:45,431 --> 00:23:47,960 The truth is, I was being hard on you 592 00:23:47,985 --> 00:23:51,554 because I thought that you and my stepsister were... 593 00:23:53,077 --> 00:23:54,077 you know... 594 00:23:54,898 --> 00:23:56,034 Me and Carolina? 595 00:23:56,059 --> 00:23:57,663 The point is, I was wrong. 596 00:23:57,688 --> 00:24:00,443 I kind of overheard you talking upstairs. 597 00:24:00,468 --> 00:24:02,702 The laundry chute has bizarrely good acoustics. 598 00:24:03,799 --> 00:24:05,132 So you were jealous. 599 00:24:05,586 --> 00:24:08,898 I know I have no right to be... but, yes. 600 00:24:09,460 --> 00:24:10,593 That's okay. 601 00:24:11,708 --> 00:24:14,023 I actually think it's pretty cute. 602 00:24:17,719 --> 00:24:19,648 Can we just start this day over? 603 00:24:20,288 --> 00:24:21,288 Deal. 604 00:24:40,570 --> 00:24:43,460 _ 605 00:24:43,935 --> 00:24:45,187 Oh, thank God. 606 00:24:45,212 --> 00:24:46,212 What? 607 00:24:46,843 --> 00:24:49,748 Just, you know, thank God we sorted that out. 608 00:24:49,773 --> 00:24:55,559 ♪♪ 609 00:24:55,559 --> 00:24:56,849 [SIGHS] 610 00:24:56,849 --> 00:24:59,640 Your ex-husband should be in prison. 611 00:25:00,296 --> 00:25:02,577 Innocent people trusted him with their money. 612 00:25:03,216 --> 00:25:06,694 I trusted him with my money, and he ran away with it all. 613 00:25:06,719 --> 00:25:08,851 Please, Santiago, stop. 614 00:25:12,124 --> 00:25:13,296 What did you say? 615 00:25:14,265 --> 00:25:15,554 About getting in touch? 616 00:25:15,833 --> 00:25:16,991 I... 617 00:25:18,164 --> 00:25:19,952 I said I was gonna think about it. 618 00:25:21,139 --> 00:25:22,929 I don't like it, either, Santiago, 619 00:25:23,005 --> 00:25:24,804 but don't Yoli and Caro have the right to know... 620 00:25:24,829 --> 00:25:28,265 He abandoned them just as much as he abandoned you. 621 00:25:31,115 --> 00:25:32,405 He's still their father. 622 00:25:34,171 --> 00:25:35,568 The man is a criminal. 623 00:25:37,414 --> 00:25:39,202 You can't get involved with him again. 624 00:25:39,994 --> 00:25:41,084 I won't allow it. 625 00:25:42,969 --> 00:25:44,359 You won't allow it? 626 00:25:45,858 --> 00:25:48,296 After everything we've been through, 627 00:25:49,187 --> 00:25:50,835 is this really a choice? 628 00:25:52,224 --> 00:25:53,224 Hmm? 629 00:26:01,779 --> 00:26:04,445 Mateo, I think you lost something. 630 00:26:04,786 --> 00:26:05,786 What? 631 00:26:06,759 --> 00:26:07,843 Your dignity. 632 00:26:08,497 --> 00:26:09,882 You think this is funny? 633 00:26:10,231 --> 00:26:12,007 I heard about Javi getting cut off. 634 00:26:12,639 --> 00:26:14,259 So much for your big plan. 635 00:26:14,259 --> 00:26:15,429 That's none of your business. 636 00:26:15,454 --> 00:26:16,904 What's the point of keeping this scheme going 637 00:26:16,929 --> 00:26:18,702 if he has no money, hmm? 638 00:26:19,302 --> 00:26:21,422 Or is this all just to hurt me? 639 00:26:21,447 --> 00:26:22,447 Hurt you? 640 00:26:23,554 --> 00:26:25,210 You'd have to have feelings for that. 641 00:26:26,803 --> 00:26:29,324 You think I don't care about you or the baby? 642 00:26:29,349 --> 00:26:30,999 You can't even say it's yours. 643 00:26:31,559 --> 00:26:33,351 And you wonder why I turned to Javi. 644 00:26:33,376 --> 00:26:34,826 Javi was a bad choice. 645 00:26:35,070 --> 00:26:36,445 He'll only disappoint you. 646 00:26:37,639 --> 00:26:38,945 Then I guess I have a type. 647 00:26:45,046 --> 00:26:47,849 So, I unpacked the seaweed wraps 648 00:26:47,849 --> 00:26:50,021 and hosed down the Turkish Bath. 649 00:26:50,046 --> 00:26:51,273 Just like you asked. 650 00:26:51,298 --> 00:26:52,444 That's your job. 651 00:26:52,718 --> 00:26:53,859 Do you want a medal? 652 00:26:54,795 --> 00:26:56,984 Look, I'm sorry I complained earlier. 653 00:26:57,171 --> 00:26:58,341 I was being a brat. 654 00:26:58,366 --> 00:26:59,460 [CHUCKLES LIGHTLY] 655 00:26:59,485 --> 00:27:01,824 My sister got a cushier job than I did, 656 00:27:01,849 --> 00:27:04,570 and it kind of pushed my buttons. 657 00:27:04,826 --> 00:27:07,068 I get it. I have a sister, too. 658 00:27:07,093 --> 00:27:08,554 Yeah, but mine is my twin. 659 00:27:08,702 --> 00:27:11,857 Except she's gorgeous and perfect 660 00:27:11,882 --> 00:27:13,466 and gets anything she wants. 661 00:27:13,491 --> 00:27:14,796 Wait, are you under the impression 662 00:27:14,821 --> 00:27:16,484 that you're not gorgeous? 663 00:27:18,559 --> 00:27:20,952 Well, thank you for that, but it's... it's a thing. 664 00:27:20,977 --> 00:27:24,171 You know, she's got my mother wrapped around her finger, 665 00:27:24,196 --> 00:27:27,534 and guys are always into her, and... 666 00:27:27,559 --> 00:27:29,226 What do you care about guys? 667 00:27:30,325 --> 00:27:31,656 I mean, you're gay, right? 668 00:27:33,219 --> 00:27:34,226 No. 669 00:27:35,804 --> 00:27:37,046 Why would you think that? 670 00:27:37,656 --> 00:27:39,827 Oh, sorry. 671 00:27:40,187 --> 00:27:43,577 I guess it was just wishful thinking. 672 00:27:43,602 --> 00:27:49,046 ♪♪ 673 00:27:50,342 --> 00:27:52,364 How many more of these do we got to change? 674 00:27:52,389 --> 00:27:53,843 [CHUCKLES] Had enough, huh? 675 00:27:53,868 --> 00:27:57,491 No, I could do it all night, but we're not, right? 676 00:27:57,516 --> 00:27:58,974 Javi, I've known you all your life. 677 00:27:58,999 --> 00:28:00,349 You don't have to pretend with me. 678 00:28:00,349 --> 00:28:03,373 All right, maybe I'm a tiny bit bored out of my mind. 679 00:28:03,398 --> 00:28:04,398 [SIGHS] 680 00:28:04,984 --> 00:28:06,849 How do you stand this job day after day? 681 00:28:06,874 --> 00:28:08,406 I don't just do it for me. 682 00:28:09,156 --> 00:28:10,804 The moment we had Jason, I knew. 683 00:28:11,590 --> 00:28:14,265 I'd change a million light bulbs to give him a better life. 684 00:28:15,972 --> 00:28:17,897 You'll know someday, too. Come on. 685 00:28:17,922 --> 00:28:18,922 Yeah. 686 00:28:20,437 --> 00:28:21,913 All right, which one's next? 687 00:28:23,193 --> 00:28:24,210 Malcolm? 688 00:28:24,235 --> 00:28:25,864 Whoa... Malcolm? 689 00:28:25,889 --> 00:28:27,226 Malcolm! Help! 690 00:28:27,251 --> 00:28:29,734 - Don't need to go to the damn hospital. - Dad, you fainted. 691 00:28:29,759 --> 00:28:31,404 They said I'm just dehydrated. 692 00:28:31,429 --> 00:28:33,171 Then we'll just go to make sure. 693 00:28:33,196 --> 00:28:35,552 Hey, uh, don't worry, Malcolm. I'll cover the work. 694 00:28:35,577 --> 00:28:36,648 Oh, God. 695 00:28:36,673 --> 00:28:38,234 We're taking him to Dixie Memorial. 696 00:28:38,259 --> 00:28:39,849 - You two can ride along. - Come on, Mom. 697 00:28:39,849 --> 00:28:40,849 Come on. 698 00:28:41,472 --> 00:28:43,592 Helen, I heard what happened to Malcolm. 699 00:28:43,788 --> 00:28:44,913 I-Is he all right? 700 00:28:44,946 --> 00:28:46,570 I warned you not to cut the bonuses, 701 00:28:46,595 --> 00:28:47,991 but you wouldn't listen, would you? 702 00:28:48,188 --> 00:28:49,195 Now look what happened! 703 00:28:49,220 --> 00:28:50,774 I'm sorry. I didn't have a choice. 704 00:28:50,799 --> 00:28:53,609 Why the hell not? Huh? 705 00:28:54,259 --> 00:28:56,570 There you go again. Shutting me out. 706 00:28:56,595 --> 00:28:58,554 I can't believe I was even defending you. 707 00:28:58,579 --> 00:29:00,788 Helen, please. Understand. 708 00:29:00,813 --> 00:29:02,574 You are so very important to me. 709 00:29:02,599 --> 00:29:03,632 Am I? 710 00:29:04,375 --> 00:29:05,774 When Beatriz died 711 00:29:06,249 --> 00:29:07,534 and when Javi was in the hospital, 712 00:29:07,559 --> 00:29:09,327 I held this hotel together for you, 713 00:29:09,352 --> 00:29:10,812 but now who do you listen to? 714 00:29:11,059 --> 00:29:12,132 Mateo. 715 00:29:12,461 --> 00:29:14,274 I've been at your side for over 20 years. 716 00:29:14,299 --> 00:29:15,671 He's been here for two. 717 00:29:16,538 --> 00:29:17,702 I don't understand. 718 00:29:18,302 --> 00:29:19,824 What happened? Did I do something wrong? 719 00:29:19,849 --> 00:29:20,849 No. 720 00:29:21,731 --> 00:29:24,391 Y-You just... have to trust me. 721 00:29:24,416 --> 00:29:25,523 JASON: Mom, come on! 722 00:29:25,758 --> 00:29:27,288 You want to save this hotel, 723 00:29:27,804 --> 00:29:29,195 you save it your damn self. 724 00:29:29,219 --> 00:29:30,685 I'm calling in sick, too. 725 00:29:30,710 --> 00:29:36,632 ♪♪ 726 00:29:38,844 --> 00:29:42,054 So, have you given it any more thought? 727 00:29:42,694 --> 00:29:44,031 [CHUCKLES] 728 00:29:44,859 --> 00:29:46,343 I've had 10 years to think. 729 00:29:46,804 --> 00:29:50,060 So you tell Felix that we have all moved on, 730 00:29:50,085 --> 00:29:51,476 and he should do the same. 731 00:29:51,709 --> 00:29:53,999 Don't your daughters have a right to know their father? 732 00:29:54,116 --> 00:29:56,757 Felix left us with nothing. 733 00:29:56,852 --> 00:29:59,365 And Santiago stepped up to provide a life. 734 00:29:59,390 --> 00:30:00,513 Now, that's a real father. 735 00:30:00,538 --> 00:30:01,799 I understand your anger, 736 00:30:01,799 --> 00:30:05,468 but I think you're making a mistake. 737 00:30:09,920 --> 00:30:11,601 It was lovely seeing you, Victor. 738 00:30:13,763 --> 00:30:15,327 Have a safe flight home. 739 00:30:19,976 --> 00:30:21,671 Hey, we met at the pool, right? 740 00:30:21,696 --> 00:30:23,577 Right. Thanks for coming up. 741 00:30:23,602 --> 00:30:25,973 I can't figure out what's wrong. 742 00:30:25,998 --> 00:30:28,590 Oh, no sweat. If I can fix anything, it's a TV. 743 00:30:28,615 --> 00:30:29,848 - [TOY SQUEAKS, PLAYS MUSIC] - Oh. 744 00:30:29,873 --> 00:30:32,364 [GROANS] Sorry, this place is such a mess. 745 00:30:32,389 --> 00:30:34,800 My son just leaves his toys everywhere. 746 00:30:35,058 --> 00:30:36,058 You're a mom? 747 00:30:36,731 --> 00:30:38,692 Little guy is with his aunt right now, 748 00:30:38,717 --> 00:30:41,918 so I have this big fancy room all to myself. 749 00:30:42,921 --> 00:30:44,091 Mm-hmm. 750 00:30:48,426 --> 00:30:50,534 - [REMOTE CLICKS] - Just had it on the wrong setting. 751 00:30:50,559 --> 00:30:53,099 [CHUCKLES] Whoops! Silly me. 752 00:30:53,590 --> 00:30:56,059 Let me get you a drink. Thank you. 753 00:30:56,084 --> 00:30:57,926 Oh, I probably shouldn't. 754 00:30:59,179 --> 00:31:01,469 So, where's the dad? 755 00:31:01,469 --> 00:31:02,942 Not in the picture. 756 00:31:03,411 --> 00:31:04,809 Single mom. 757 00:31:04,834 --> 00:31:07,332 It's very stressful. 758 00:31:07,677 --> 00:31:08,677 I bet. 759 00:31:08,702 --> 00:31:11,444 If only I could figure out a way to relax. 760 00:31:11,469 --> 00:31:13,293 Yeah. What's it like? 761 00:31:13,592 --> 00:31:14,592 What? 762 00:31:14,759 --> 00:31:16,639 You know, raising a kid on your own. 763 00:31:17,153 --> 00:31:20,512 Oh, for God's sake. You really want to know? 764 00:31:21,207 --> 00:31:23,450 I haven't slept in two years. 765 00:31:23,475 --> 00:31:26,354 I can't depend on my deadbeat ex for anything, 766 00:31:26,379 --> 00:31:28,479 and I barely get a moment to myself, 767 00:31:28,504 --> 00:31:30,059 and when I finally do, I can't even get 768 00:31:30,084 --> 00:31:32,574 the hot hotel janitor to have sex with me. 769 00:31:33,348 --> 00:31:34,825 [GROANS] 770 00:31:36,418 --> 00:31:38,929 I'm not a janitor. I'm in Facilities. 771 00:31:39,387 --> 00:31:41,139 And I got to get back to work. 772 00:31:41,139 --> 00:31:46,534 ♪♪ 773 00:31:46,559 --> 00:31:48,509 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 774 00:31:55,137 --> 00:31:58,469 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 775 00:31:58,469 --> 00:32:00,849 I'm not coming back tonight, if that's why you're here. 776 00:32:00,849 --> 00:32:01,849 It's not. 777 00:32:03,934 --> 00:32:05,128 How's he doing? 778 00:32:05,153 --> 00:32:06,153 Better. 779 00:32:06,333 --> 00:32:09,231 They're gonna hold him overnight to run some routine tests. 780 00:32:12,184 --> 00:32:13,864 So, then, why are you here? 781 00:32:14,286 --> 00:32:15,559 [SIGHS] 782 00:32:15,973 --> 00:32:18,739 We've been through a lot together, Helen. 783 00:32:18,981 --> 00:32:21,653 And, uh, you're not just an employee. 784 00:32:21,678 --> 00:32:22,989 You're also a good friend. 785 00:32:24,119 --> 00:32:25,418 I feel the same. 786 00:32:25,879 --> 00:32:28,989 And you deserve to know the truth 787 00:32:29,014 --> 00:32:31,082 about the hotel's finances. 788 00:32:32,004 --> 00:32:34,168 And why I had to hire Mateo. 789 00:32:35,469 --> 00:32:37,389 - Had to? - Yeah. 790 00:32:37,528 --> 00:32:39,575 It was part of a deal. 791 00:32:42,028 --> 00:32:44,219 Um, no one knows this. 792 00:32:44,219 --> 00:32:46,106 Not Gigi, not Alicia. 793 00:32:46,965 --> 00:32:48,246 For their own safety. 794 00:32:49,856 --> 00:32:52,426 My God, what... what... what have you done? 795 00:32:53,799 --> 00:32:55,996 A couple of years ago, the hotel was sinking fast, 796 00:32:56,021 --> 00:32:57,395 and I needed a way out. 797 00:32:58,395 --> 00:33:02,168 So I borrowed money from some very dangerous people... 798 00:33:02,201 --> 00:33:04,882 ♪♪ 799 00:33:08,209 --> 00:33:10,653 You're sort of really good at folding for a guy. 800 00:33:11,719 --> 00:33:12,864 Is that sexist? 801 00:33:12,889 --> 00:33:13,889 Actually, I've... 802 00:33:14,526 --> 00:33:16,324 I've had a lot of practice. 803 00:33:16,599 --> 00:33:19,144 I had to do my own laundry growing up in foster care. 804 00:33:20,574 --> 00:33:23,590 Oh. I didn't realize. I'm sorry. 805 00:33:23,615 --> 00:33:24,615 Don't be. 806 00:33:25,602 --> 00:33:29,090 I, uh... I don't really remember my parents. 807 00:33:29,295 --> 00:33:31,194 I lost them when I was pretty young... 808 00:33:31,219 --> 00:33:34,051 Just not young enough for a family to want me. 809 00:33:34,894 --> 00:33:36,426 So I got bounced around a lot. 810 00:33:36,938 --> 00:33:38,018 That's awful. 811 00:33:38,043 --> 00:33:40,591 It was, uh... It was worse for my older sister. 812 00:33:40,974 --> 00:33:45,146 You know, she was... she... she was angry. 813 00:33:45,997 --> 00:33:48,255 She was a handful. [CHUCKLES SOFTLY] 814 00:33:48,280 --> 00:33:50,154 You know, we... we got separated. 815 00:33:50,179 --> 00:33:53,865 And I... I tried to stay in touch, but... 816 00:33:57,299 --> 00:33:59,646 I guess I've always felt responsible for her. 817 00:34:00,139 --> 00:34:01,427 Where is she now? 818 00:34:04,528 --> 00:34:05,771 I don't know. 819 00:34:09,834 --> 00:34:12,665 My mom died of a heart attack, 820 00:34:13,595 --> 00:34:14,662 out of the blue. 821 00:34:15,736 --> 00:34:18,032 My brother was like your sister, 822 00:34:18,360 --> 00:34:20,179 sort of pissed at the world. 823 00:34:22,712 --> 00:34:23,715 You? 824 00:34:25,719 --> 00:34:27,559 The more things fell apart, 825 00:34:27,559 --> 00:34:31,759 the more I felt like I had to take care of everyone. 826 00:34:33,469 --> 00:34:35,415 Sometimes it still feels that way. 827 00:34:36,099 --> 00:34:39,126 - Like it's all on me to... - Make everything right. 828 00:34:43,559 --> 00:34:45,180 I guess we've got that in common. 829 00:34:48,274 --> 00:34:49,679 We do, don't we? 830 00:34:49,679 --> 00:34:54,438 ♪♪ 831 00:34:54,463 --> 00:34:59,883 ♪♪ 832 00:35:08,937 --> 00:35:10,352 Should we be doing this? 833 00:35:12,751 --> 00:35:14,210 [CHUCKLES] I don't know. Should we? 834 00:35:14,235 --> 00:35:19,227 ♪♪ 835 00:35:21,212 --> 00:35:22,352 I'll see you later? 836 00:35:31,941 --> 00:35:33,181 [CHUCKLES SOFTLY] 837 00:35:35,076 --> 00:35:41,040 ♪♪ 838 00:35:44,389 --> 00:35:47,902 Hey, uh, nice to see everyone back today. 839 00:35:47,927 --> 00:35:50,734 I'm glad you're all feeling so much better. 840 00:35:50,759 --> 00:35:52,003 [LIGHT LAUGHTER] 841 00:35:52,028 --> 00:35:54,283 Look, um, I realize that this hotel 842 00:35:54,308 --> 00:35:56,425 is only as good as the people who work here. 843 00:35:56,878 --> 00:35:58,444 So I've decided to... 844 00:35:59,714 --> 00:36:01,059 bring back the bonuses. 845 00:36:01,059 --> 00:36:03,097 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 846 00:36:03,122 --> 00:36:04,714 So please, now, enjoy this party 847 00:36:04,739 --> 00:36:07,154 as a gesture of thanks for your hard work. 848 00:36:07,179 --> 00:36:09,066 Drinks are on the house. You deserve it. 849 00:36:09,402 --> 00:36:10,675 Even you, Nelson. 850 00:36:12,152 --> 00:36:13,234 You little weasel. 851 00:36:13,259 --> 00:36:17,377 [LAUGHTER AND APPLAUSE CONTINUE] 852 00:36:17,402 --> 00:36:18,599 MAN: That's right, baby! 853 00:36:18,599 --> 00:36:20,011 WOMAN: 'Bout time! 854 00:36:20,389 --> 00:36:22,259 - [SIGHS] - [GLASSES CLINK] 855 00:36:22,259 --> 00:36:24,503 So, hopefully they'll behave now. 856 00:36:24,870 --> 00:36:25,897 Yeah. 857 00:36:25,922 --> 00:36:27,675 Thank God we still had all this booze left over 858 00:36:27,700 --> 00:36:30,066 from Carolina's wedding. [CHUCKLES] 859 00:36:30,097 --> 00:36:31,527 This party was a great idea. 860 00:36:32,172 --> 00:36:33,302 It was yours. 861 00:36:33,327 --> 00:36:35,925 Like I said... a great idea. 862 00:36:35,950 --> 00:36:37,154 [CHUCKLES] 863 00:36:37,326 --> 00:36:38,746 Thank you for listening to it. 864 00:36:40,349 --> 00:36:42,503 Santiago, may I speak with you? 865 00:36:44,636 --> 00:36:46,621 I better go get Malcolm from the hospital. 866 00:36:48,219 --> 00:36:49,886 - Mateo. - Helen. 867 00:36:51,980 --> 00:36:53,890 I thought you were cutting the staff bonuses. 868 00:36:53,915 --> 00:36:55,871 I couldn't do that. These are my people. 869 00:36:56,285 --> 00:36:57,636 Sometimes you need to be reminded 870 00:36:57,661 --> 00:37:00,472 of who's on your team and who is not. 871 00:37:01,835 --> 00:37:03,417 So what are you gonna do about the blackmailer? 872 00:37:03,442 --> 00:37:05,144 What I should've done to begin with. 873 00:37:06,349 --> 00:37:07,417 Flush him out. 874 00:37:08,319 --> 00:37:11,175 Put an end to it, once and for all. 875 00:37:12,288 --> 00:37:13,496 [KNOCK ON DOOR] 876 00:37:13,521 --> 00:37:14,706 [CLEARS THROAT] 877 00:37:16,296 --> 00:37:18,269 Hello. Sorry to bother you. 878 00:37:19,383 --> 00:37:22,574 Oh, hey. You're my mom's friend from the restaurant. 879 00:37:23,133 --> 00:37:25,151 And I also know your father, Felix. 880 00:37:26,343 --> 00:37:27,633 This needs to stay between us, 881 00:37:27,658 --> 00:37:30,538 but there's something we need to discuss. 882 00:37:30,927 --> 00:37:32,137 May I come in? 883 00:37:34,340 --> 00:37:35,613 Over there, sir. 884 00:37:36,692 --> 00:37:37,862 Didn't you hear? 885 00:37:37,887 --> 00:37:39,277 Everyone's back at work. 886 00:37:39,562 --> 00:37:41,222 You're free from the dungeon. 887 00:37:41,247 --> 00:37:44,074 I guess I wanted you to see me 888 00:37:44,099 --> 00:37:46,969 when I'm not in my hazmat suit. 889 00:37:46,969 --> 00:37:48,799 Come on. You rocked that hazmat suit. 890 00:37:48,799 --> 00:37:50,933 [CHUCKLES] Um... 891 00:37:52,449 --> 00:37:56,628 I know I complained a lot, but, uh... 892 00:37:58,084 --> 00:37:59,292 yesterday was kind of fun. 893 00:38:01,160 --> 00:38:06,230 And if you ever want to hang out sometime... 894 00:38:08,550 --> 00:38:09,625 I'm in. 895 00:38:10,639 --> 00:38:12,035 Like a... date? 896 00:38:15,889 --> 00:38:17,355 How about Friday? 897 00:38:19,969 --> 00:38:20,969 MATEO: Yes? 898 00:38:22,323 --> 00:38:23,386 Mateo. 899 00:38:23,956 --> 00:38:25,800 Can I get you to sign something? 900 00:38:26,379 --> 00:38:28,972 - What is it? - It's a birthday card for Ingrid. 901 00:38:29,652 --> 00:38:31,277 Yeah, I don't think that's appropriate. 902 00:38:31,769 --> 00:38:33,275 Oh, it's just a birthday card. 903 00:38:33,300 --> 00:38:34,425 Yeah, I prefer to keep my distance 904 00:38:34,450 --> 00:38:37,035 from the staff to avoid any confusion. 905 00:38:37,652 --> 00:38:38,652 Excuse me. 906 00:38:38,677 --> 00:38:44,167 ♪♪ 907 00:38:52,425 --> 00:38:55,527 So, I saw this in the gift shop, thought of you. 908 00:39:00,761 --> 00:39:01,763 [GASPS] 909 00:39:02,583 --> 00:39:05,792 Oh, you... you... you didn't have to do that. 910 00:39:06,863 --> 00:39:08,705 Yeah, but I wanted to. 911 00:39:08,730 --> 00:39:11,299 It's not much, but, I don't know, 912 00:39:11,299 --> 00:39:13,469 I didn't want you to think of me as a total deadbeat. 913 00:39:14,889 --> 00:39:16,394 Then what about the money I need? 914 00:39:17,247 --> 00:39:19,683 Yeah, I'm gonna... I'm gonna get that for you, somehow. 915 00:39:20,752 --> 00:39:23,266 And, uh, I was thinking... 916 00:39:24,849 --> 00:39:27,274 what if I wanted to be more involved? 917 00:39:28,719 --> 00:39:30,758 - With the baby? - Yeah. 918 00:39:31,319 --> 00:39:32,938 Yeah, you know, like, be a dad. 919 00:39:33,379 --> 00:39:35,063 You shouldn't have to do this alone. 920 00:39:35,634 --> 00:39:36,634 [KNOCK ON DOOR] 921 00:39:36,659 --> 00:39:39,641 Uh, that's room service. I got enough for two. 922 00:39:39,666 --> 00:39:41,383 Do you want to stay and eat with me? 923 00:39:42,012 --> 00:39:44,031 I-I thought you were cut off. 924 00:39:44,397 --> 00:39:45,754 I charged it to Alicia's tab. 925 00:39:45,779 --> 00:39:46,939 Don't tell my dad that. 926 00:39:48,929 --> 00:39:49,929 [DOOR OPENS] 927 00:39:51,563 --> 00:39:53,006 Hey, Jason, would you, uh, 928 00:39:53,031 --> 00:39:54,469 would you mind setting the table for two? 929 00:39:54,469 --> 00:39:56,055 - Yeah, right away. - Thank you. 930 00:39:56,639 --> 00:39:57,844 [DOOR CLOSES] 931 00:39:59,524 --> 00:40:04,664 ♪♪ 932 00:40:07,591 --> 00:40:08,591 Hey. 933 00:40:09,219 --> 00:40:11,554 I thought you'd be all packed and ready to go by now. 934 00:40:14,509 --> 00:40:15,906 What's wrong, baby? 935 00:40:16,961 --> 00:40:18,274 They found something. 936 00:40:30,637 --> 00:40:31,637 What are you doing? 937 00:40:31,836 --> 00:40:34,654 Mateo wouldn't sign the card, so I stole his trash. 938 00:40:34,679 --> 00:40:36,263 I figured there's got to be something in here 939 00:40:36,288 --> 00:40:37,469 with his handwriting on it. 940 00:40:37,469 --> 00:40:39,154 Wow. That's good thinking. 941 00:40:41,179 --> 00:40:42,240 Here's something. 942 00:40:42,521 --> 00:40:43,982 Get the love letter. See if it's a match. 943 00:40:44,007 --> 00:40:45,435 I'll keep looking. 944 00:40:49,513 --> 00:40:50,513 Nah. 945 00:40:50,918 --> 00:40:52,911 I don't think Mateo's the one Sky was seeing. 946 00:40:57,152 --> 00:40:58,473 Wait, what's all this? 947 00:41:03,934 --> 00:41:05,372 "$200K." 948 00:41:06,021 --> 00:41:07,302 "One week." 949 00:41:08,349 --> 00:41:10,622 "Or I tell what you did to that girl." 950 00:41:11,139 --> 00:41:13,005 Someone's blackmailing Mateo? 951 00:41:13,559 --> 00:41:14,559 Over Sky? 952 00:41:16,133 --> 00:41:18,117 What the hell did he do to my sister? 953 00:41:26,568 --> 00:41:29,774 ♪ This is only the beginning ♪ 954 00:41:29,799 --> 00:41:33,889 ♪♪ 955 00:41:33,889 --> 00:41:37,599 ♪ The start of things to come ♪ 956 00:41:37,599 --> 00:41:41,179 [CELLPHONE RINGS, CLICKS] 957 00:41:41,428 --> 00:41:42,428 Hey. 958 00:41:42,453 --> 00:41:44,125 Sorry I haven't called you back. 959 00:41:44,633 --> 00:41:46,250 It's been kind of crazy here. 960 00:41:49,016 --> 00:41:50,555 But I think I'm onto something. 961 00:41:57,414 --> 00:42:00,624 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 962 00:42:00,628 --> 00:42:03,071 So, when do you think you'll come back home? 963 00:42:03,391 --> 00:42:05,944 - ♪ To the point of no return ♪ - Danny? 964 00:42:05,969 --> 00:42:07,298 Uh, soon. 965 00:42:08,044 --> 00:42:10,194 I'm sorry. [CHUCKLES] 966 00:42:10,219 --> 00:42:13,349 - I just miss you so much. - ♪ We've gone too far ♪ 967 00:42:13,349 --> 00:42:17,059 - I love you, Danny. - ♪ We've gone too far ♪ 968 00:42:17,059 --> 00:42:18,059 Me, too. 969 00:42:18,750 --> 00:42:21,840 ♪ Into the shadows ♪ 970 00:42:22,076 --> 00:42:24,076 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.