Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:04,180
Degree of Love
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,130
~ Episode 28 ~
3
00:00:08,060 --> 00:00:13,710
I have a goal at this moment. I'll get Michelin Stars to keep doing what I want to do.
4
00:00:16,330 --> 00:00:18,850
I heard that Michelin reviewers (inspectors) showed up at different restaurants recently.
5
00:00:18,850 --> 00:00:21,840
I heard that Michelin reviewers are completely anonymous. How do they know?
6
00:00:21,840 --> 00:00:26,190
Is it that easy to be completely anonymous? In some ways, they'll be noticed somehow.
7
00:00:26,190 --> 00:00:28,820
Right. I'll notice them right away if I see them.
8
00:00:28,820 --> 00:00:30,450
There are a lot of chances that you're barking up the wrong tree.
9
00:00:30,450 --> 00:00:33,140
We have to do well all the time to get Michelin Stars. Cramming for preparation doesn't work.
10
00:00:33,140 --> 00:00:34,860
It's possible that they've already been here.
11
00:00:34,860 --> 00:00:37,240
Let's concentrate until November.
12
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
Yes, Chef.
13
00:00:46,010 --> 00:00:48,540
I want to know what he is up to now.
14
00:00:48,540 --> 00:00:50,890
I shouldn't call him.
15
00:00:57,700 --> 00:00:59,500
But, so what if I call?
16
00:00:59,500 --> 00:01:01,800
Let's go.
17
00:01:01,810 --> 00:01:04,140
You can do a research interview.
18
00:01:22,660 --> 00:01:26,500
♫ It was love ♫
19
00:01:26,500 --> 00:01:28,320
Guess who?
20
00:01:28,320 --> 00:01:29,880
You'll get hurt.
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,640
Oh, you're keeping me away.
22
00:01:32,700 --> 00:01:39,000
♫ I've always waited because I couldn't give you more ♫
23
00:01:39,000 --> 00:01:48,900
♫ Even if we get a little far apart, we are bound to touch ♫
24
00:01:49,000 --> 00:01:54,770
I called you in front of "Good Soup" yesterday afternoon.
25
00:01:54,770 --> 00:01:58,270
I'm telling you now where I was.
26
00:01:58,270 --> 00:02:04,830
♫ When I go closer, it gets farther away ♫
27
00:02:04,830 --> 00:02:08,220
♫ But love isn't all bad ♫
28
00:02:08,220 --> 00:02:14,400
♫ Because it calls you by my side once again ♫
29
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
Thanks.
30
00:02:18,910 --> 00:02:21,370
I'm by your side.
31
00:02:21,370 --> 00:02:24,310
♫ It has to be you ♫
32
00:02:24,310 --> 00:02:27,530
♫ It has to be you again ♫
33
00:02:27,530 --> 00:02:33,920
♫ The one inside me was you ♫
34
00:02:33,920 --> 00:02:37,470
♫ I've missed you ♫
35
00:02:37,500 --> 00:02:47,100
♫ That laughter that was always warm, and never ending ♫
36
00:02:47,100 --> 00:02:54,600
♫ It came to us again ♫
37
00:02:57,820 --> 00:03:01,150
♫ My love ♫
38
00:03:04,780 --> 00:03:08,700
The terrace is big. So you need to buy a lot to fill it.
39
00:03:08,700 --> 00:03:11,920
I won't buy a lot. I'll just move the plants I have to the greenhouse.
40
00:03:11,920 --> 00:03:15,760
I'll just buy a few more plants since the others will be moved. If you want to buy something, go ahead.
41
00:03:15,760 --> 00:03:18,530
I'll pay for a few of the ones you're going to buy.
42
00:03:18,530 --> 00:03:21,300
I'll secure my terrace share. Don't stop me.
43
00:03:39,920 --> 00:03:41,560
I want to try it.
44
00:03:41,560 --> 00:03:45,050
- Do you even know how to do this? - Of course.
45
00:03:46,190 --> 00:03:49,490
If you hold it like that, you'll hurt your hand.
46
00:03:52,210 --> 00:03:54,460
You were going to do it all by yourself, weren't you?
47
00:03:54,460 --> 00:03:57,760
♫ It came to us again ♫
48
00:03:57,760 --> 00:04:00,130
It's all done!
49
00:04:02,800 --> 00:04:05,820
♫ My love ♫
50
00:04:08,880 --> 00:04:11,190
Of course, it's black noodles after laboring.
51
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
Am I the only person who has something on her face?
52
00:04:22,750 --> 00:04:24,150
Jeong Seon's Mom.
53
00:04:24,150 --> 00:04:25,830
It's your mother.
54
00:04:25,830 --> 00:04:28,770
- Don't answer it. - Why not?
55
00:04:28,770 --> 00:04:33,120
Just don't. She doesn't have a reason to call you anyway.
56
00:04:33,120 --> 00:04:36,550
Whether she has a reason or not, I need to answer it to find out.
57
00:04:40,190 --> 00:04:42,310
Yes, Mother?
58
00:04:42,310 --> 00:04:45,990
How have you been? It's been quite a while.
59
00:04:45,990 --> 00:04:48,430
Why didn't you call me?
60
00:04:48,430 --> 00:04:50,690
It's still a bit difficult for me.
61
00:04:50,690 --> 00:04:53,100
I'm not a difficult person.
62
00:04:53,100 --> 00:04:55,830
Are you doing well with my son?
63
00:04:55,830 --> 00:05:00,440
Of course. I am with him right now.
64
00:05:00,440 --> 00:05:02,930
Ah, is that so?
65
00:05:02,930 --> 00:05:05,560
How is his mood?
66
00:05:05,560 --> 00:05:07,860
Like always.
67
00:05:07,860 --> 00:05:13,560
Treat him well. For all the things I couldn't do for him, you need to treat him extra well.
68
00:05:13,560 --> 00:05:15,370
I will, Mother.
69
00:05:15,370 --> 00:05:19,420
If something happens to him, be sure to call me.
70
00:05:19,420 --> 00:05:22,360
Don't forget calling me as an emergency contact.
71
00:05:22,360 --> 00:05:25,460
Yes. Goodbye.
72
00:05:35,660 --> 00:05:37,240
What's wrong?
73
00:05:38,490 --> 00:05:40,930
What did Mom say?
74
00:05:41,960 --> 00:05:44,220
Nothing much.
75
00:05:45,990 --> 00:05:48,500
She is worried about you.
76
00:05:50,420 --> 00:05:53,630
Are you upset that I didn't listen to you and I answered the phone?
77
00:05:54,770 --> 00:05:57,290
Recently, I've not been getting along with my mom.
78
00:05:57,850 --> 00:06:03,430
I don't want you to become a messenger between my mom and me.
79
00:06:05,720 --> 00:06:08,290
I have my own situation.
80
00:06:08,290 --> 00:06:12,980
How could I ignore the phone when an elder called me? Especially since she is your mom.
81
00:06:12,980 --> 00:06:16,860
I don't know what is going on between you two,
82
00:06:16,860 --> 00:06:18,800
but she is still your mother.
83
00:06:18,800 --> 00:06:21,710
You don't know everything about my mother,
84
00:06:21,710 --> 00:06:24,170
and about my family as well.
85
00:06:25,620 --> 00:06:28,580
There are still a few things that I find hard to tell you.
86
00:06:30,600 --> 00:06:33,300
I heard roughly from your mother.
87
00:06:33,300 --> 00:06:37,560
I'm okay with that. Your father and you are different.
88
00:06:37,560 --> 00:06:39,760
You have your own different life.
89
00:06:45,780 --> 00:06:47,820
Do you want coffee?
90
00:06:48,360 --> 00:06:50,840
Are you sensitive talking about your family?
91
00:06:51,730 --> 00:06:56,070
Sometimes, I wish you won't talk about it.
92
00:06:58,020 --> 00:07:00,150
I don't have any Blue Mountain coffee today.
93
00:07:29,670 --> 00:07:31,390
Hello?
94
00:07:31,390 --> 00:07:36,590
Hello, I'm Writer Lee's mother.
95
00:07:36,590 --> 00:07:38,530
Ah, yes, Mother.
96
00:07:38,530 --> 00:07:43,970
I'm calling you with the number on the business card that you sent with the gift.
97
00:07:43,970 --> 00:07:48,200
- Yes. - I'm wondering if you have time to meet me.
98
00:07:48,200 --> 00:07:51,200
I'd like to talk for a while.
99
00:07:51,200 --> 00:07:55,050
I have time today. Would that be alright?
100
00:07:59,310 --> 00:08:02,930
♫ Soar the strength to carry on ♫
101
00:08:02,930 --> 00:08:07,160
♫ By every hope that seems to tie ♫
102
00:08:07,160 --> 00:08:09,230
Hello, CEO Park.
103
00:08:09,230 --> 00:08:12,240
Hello. Please, take a seat.
104
00:08:12,240 --> 00:08:14,540
Yes, thank you.
105
00:08:17,770 --> 00:08:22,520
Thank you for taking such good care of my daughter.
106
00:08:22,520 --> 00:08:24,480
It was nothing.
107
00:08:24,480 --> 00:08:29,820
I received a great gift, so I came to repay my debt.
108
00:08:29,820 --> 00:08:32,450
There is really no need to.
109
00:08:32,450 --> 00:08:35,760
♫ My life is so so love ♫
110
00:08:35,760 --> 00:08:40,710
Open it. That's what you're supposed to do with gifts.
111
00:08:40,710 --> 00:08:42,150
Alright.
112
00:08:47,320 --> 00:08:52,240
Yuja-cha is good for colds. I make it every year in case I get sick.. (Korean tea made by mixing hot water with yuja marmalade)
113
00:08:52,240 --> 00:08:55,170
I wanted to give it to you, CEO.
114
00:08:55,170 --> 00:08:56,820
Thank you.
115
00:08:56,820 --> 00:08:59,160
I'm thankful as well.
116
00:09:07,860 --> 00:09:10,300
You and your father are different.
117
00:09:10,300 --> 00:09:15,570
You don't know anything about my mother, nor anything regarding my family.
118
00:09:39,780 --> 00:09:41,570
Are sure you're not going to regret it?
119
00:09:41,570 --> 00:09:46,820
You're not supposed to mix emotions with business. If you want to come back,
120
00:09:46,820 --> 00:09:49,100
I can accept it..
121
00:09:49,100 --> 00:09:52,190
I won't involve money ever again in our relationship.
122
00:09:52,190 --> 00:09:55,900
That's right. I also wish for the same thing.
123
00:09:55,900 --> 00:09:58,980
You'd only hurt your pride.
124
00:10:20,730 --> 00:10:22,470
Hello, Son.
125
00:10:22,470 --> 00:10:25,570
You have something to tell me, right? So when are you going to stop avoiding me?
126
00:10:25,570 --> 00:10:30,130
I guess you've already heard from Hyeon Su that I've called and tried to figure you out.
127
00:10:30,130 --> 00:10:32,200
I was too scared to face you.
128
00:10:32,200 --> 00:10:35,800
Hyeon Su has nothing to do with us, so don't drag her into our family's mess.
129
00:10:35,800 --> 00:10:37,750
Don't contact her from now on.
130
00:10:37,750 --> 00:10:41,800
You disgustingly care for her. Why don't you care for your mom like that?
131
00:10:43,270 --> 00:10:47,330
I guess, I'm wrong. You do care for me as well.
132
00:10:47,330 --> 00:10:50,610
Tell me how much the debt is. I need to know.
133
00:10:54,050 --> 00:10:56,900
He only says what he wants to say.
134
00:10:56,900 --> 00:10:59,530
This is driving me crazy.
135
00:11:33,930 --> 00:11:39,530
What's important is that our relationship doesn't change. No matter who tries to hinder us.
136
00:11:48,470 --> 00:11:50,030
Omo! You scared me.
137
00:11:52,490 --> 00:11:54,970
Eonni, what are you doing?
138
00:11:55,810 --> 00:12:01,010
Kyeong... Why am I lonely when I'm in love?
139
00:12:01,010 --> 00:12:02,440
What?
140
00:12:03,340 --> 00:12:08,230
Why do I feel even more empty when I'm in love?
141
00:12:08,230 --> 00:12:13,750
Eonni, stop being so depressing and go to sleep.
142
00:12:13,750 --> 00:12:15,630
Fine.
143
00:12:15,630 --> 00:12:17,160
Do you understand this feeling?
144
00:12:17,160 --> 00:12:21,890
Eonni, if you fall any further, you need to start sticking a flower in your hair. (a mark of crazy people)
145
00:12:21,890 --> 00:12:25,420
I think I'm crazy, too.
146
00:12:56,130 --> 00:12:58,140
There are two lunch reservations today.
147
00:12:58,140 --> 00:13:01,490
One table has foreign customers. We're launching our new menu today.
148
00:13:01,490 --> 00:13:02,680
Let's be even more attentive.
149
00:13:02,680 --> 00:13:04,680
- Yes, Chef! - Yes, Chef!
150
00:13:05,610 --> 00:13:07,660
- Yeon Wu: Aja aja aja! (but tears)... - Yeon Wu. Runs.
151
00:13:09,190 --> 00:13:11,180
Yeon Wu: (N) To be honest, there was only one thing on my mind. I have to meet Hae Yeong. There isn't much time.
152
00:13:17,510 --> 00:13:19,110
Eonni, shall I get you some tea?
153
00:13:19,110 --> 00:13:22,250
No, I'm on a roll right now. I just want to continue writing.
154
00:13:27,710 --> 00:13:30,150
I will check with the reservations again.
155
00:13:30,150 --> 00:13:32,750
Do you have any allergies to any food?
156
00:13:32,750 --> 00:13:34,140
No, we don't have any.
157
00:13:34,140 --> 00:13:36,900
Then, should I bring you any wine or anything else to drink?
158
00:13:36,900 --> 00:13:40,480
Yes, please bring some. [ Good Soup: Lunch Course Menu, Snack, Dish, Dessert ]
159
00:13:46,850 --> 00:13:51,320
Chef On, I think you should pay more attention to table 9's food.
160
00:13:51,320 --> 00:13:55,190
- Why? - I just have a feeling they might be Michelin reviewers.
161
00:13:55,190 --> 00:13:57,080
It's just my gut feeling.
162
00:14:00,910 --> 00:14:03,050
Attention!
163
00:14:03,050 --> 00:14:06,150
Don't overreact and just concentrate on your own tasks.
164
00:14:06,150 --> 00:14:08,130
- Yes, Chef! - Yes Chef!
165
00:14:46,380 --> 00:14:52,480
This is a steak dish with carrot puree and bitter greens.
166
00:14:53,660 --> 00:14:55,490
Enjoy your meal.
167
00:15:03,820 --> 00:15:05,340
Delicious.
168
00:15:14,340 --> 00:15:16,320
Do you think they're really Michelin reviewers?
169
00:15:16,320 --> 00:15:19,730
No, they wouldn't be so obvious.
170
00:15:19,730 --> 00:15:22,340
But I still want to grab onto that hope.
171
00:15:36,920 --> 00:15:38,660
What's with the stars?
172
00:15:38,660 --> 00:15:40,200
It must be referring to Michelin stars.
173
00:15:40,200 --> 00:15:41,160
No, it's not.
174
00:15:41,160 --> 00:15:43,080
But they're stars. I think he's right.
175
00:15:43,080 --> 00:15:44,750
Have they left?
176
00:15:45,950 --> 00:15:47,650
I wonder if it's true.
177
00:15:48,200 --> 00:15:49,580
Did you enjoy your meal?
178
00:15:49,580 --> 00:15:54,270
I've been to various places because I enjoy fine dining. This place fits my taste.
179
00:15:54,270 --> 00:15:56,460
Thank you.
180
00:15:56,460 --> 00:15:59,850
Our chef, On Jeong Sun, studied at Le Cordon Bleu in Franceㅡ
181
00:15:59,850 --> 00:16:02,630
I know. I came after doing my research.
182
00:16:02,630 --> 00:16:06,270
If there's a new menu, would you care to contact me?
183
00:16:06,270 --> 00:16:08,850
A new menu? No problem.
184
00:16:08,850 --> 00:16:10,040
Thank you for your patronage.
185
00:16:10,040 --> 00:16:12,350
Thank you. Have a nice day.
186
00:16:12,350 --> 00:16:14,470
Goodbye.
187
00:16:17,900 --> 00:16:19,480
Su Jeong.
188
00:16:22,800 --> 00:16:24,530
BJ Investment Bank Team Leader Choi Min Wu
189
00:16:43,860 --> 00:16:45,580
Is he from Michelin?
190
00:16:58,840 --> 00:17:03,040
Are you done fantasizing? Who wants to make the staff's meals today?
191
00:17:03,040 --> 00:17:05,520
Why isn't Director Min here yet?
192
00:17:05,520 --> 00:17:07,300
He's coming soon.
193
00:17:07,300 --> 00:17:10,400
Ah, I should have come later.
194
00:17:10,400 --> 00:17:15,130
It looks pitiable to arrive first and wait around.
195
00:17:17,020 --> 00:17:20,170
Hello. Sorry for being late.
196
00:17:22,160 --> 00:17:24,200
Welcome, Director.
197
00:17:24,200 --> 00:17:27,500
I don't plan on taking part in your argument today.
198
00:17:27,500 --> 00:17:31,330
Please, finish your greetings and then take your fight elsewhere.
199
00:17:32,640 --> 00:17:36,230
Director, you know how the first step is important for everything?
200
00:17:36,230 --> 00:17:37,770
Yes.
201
00:17:38,600 --> 00:17:40,910
What did you want to talk about?
202
00:17:40,910 --> 00:17:42,770
I was thinking.
203
00:17:42,770 --> 00:17:46,800
How should I work for you to be less stressed?
204
00:17:49,030 --> 00:17:50,630
And?
205
00:17:54,840 --> 00:17:56,490
What's this?
206
00:17:56,490 --> 00:18:01,370
It's a contract stating you'd face the consequences if you mess with my script.
207
00:18:01,370 --> 00:18:03,290
Wait...
208
00:18:03,870 --> 00:18:05,740
Are you kidding me right now?
209
00:18:05,740 --> 00:18:09,220
I've never heard of such outrageous contract in my life!
210
00:18:09,220 --> 00:18:13,910
You'll encounter a lot of these fun and interesting things as you work with me.
211
00:18:13,910 --> 00:18:15,730
You're getting ahead of yourself, Writer Ji.
212
00:18:15,730 --> 00:18:19,010
I like your script, Writer Ji.
213
00:18:19,010 --> 00:18:21,930
I don't get along with Writer Lee.
214
00:18:40,050 --> 00:18:41,600
This sauce is addictive.
215
00:18:41,600 --> 00:18:43,910
Eonni, this is a serious illness.
216
00:18:43,910 --> 00:18:46,750
Are you bragging about Chef On's sauce in a moment like this?
217
00:18:46,750 --> 00:18:49,290
Don't you really love him as a chef?
218
00:18:49,290 --> 00:18:53,270
You think of him whenever you see food. You become happy whenever you eat.
219
00:18:53,270 --> 00:18:56,690
You're right. You become happier.
220
00:19:00,100 --> 00:19:03,250
Jeong's Seon mom.
221
00:19:07,310 --> 00:19:08,790
Hello?
222
00:19:08,790 --> 00:19:10,730
Hello, it's me.
223
00:19:10,730 --> 00:19:12,680
Yes, Mother-in-law.
224
00:19:12,680 --> 00:19:14,820
What are you doing today?
225
00:19:14,820 --> 00:19:16,210
I'm working.
226
00:19:16,210 --> 00:19:21,540
Even when you're working, you still need to eat. Let's have dinner together.
227
00:19:21,540 --> 00:19:23,830
Alright.
228
00:19:23,830 --> 00:19:26,610
I'm meeting Jeong Seon, right now.
229
00:19:26,610 --> 00:19:32,920
I feel like I'm going to be extremely sad after meeting him. That's why I want to see you.
230
00:19:32,920 --> 00:19:35,450
Yes, I understand.
231
00:19:38,210 --> 00:19:41,370
Was it Chef On's mother?
232
00:19:41,370 --> 00:19:44,410
Chef On is super, super, great.
233
00:19:44,410 --> 00:19:47,810
Chef On's mother is stupid. Super, super, stupid!
234
00:19:47,810 --> 00:19:50,290
Zero points!
235
00:19:50,290 --> 00:19:52,940
You make me laugh.
236
00:20:05,440 --> 00:20:07,580
Over here.
237
00:20:14,630 --> 00:20:18,930
I already ordered your drink for you. Didn't I do well?
238
00:20:21,050 --> 00:20:25,930
I don't want to talk long. Just how much debt do you have?
239
00:20:27,690 --> 00:20:30,090
Not much.
240
00:20:30,090 --> 00:20:36,640
I calculated as you told me to. It came out to about 50 million won (approx. $50,000) .
241
00:20:38,680 --> 00:20:41,740
You have to tell me the exact amount so that I can calculate the interest properly.
242
00:20:41,740 --> 00:20:45,590
What are you talking about? There's no interest added between close friends.
243
00:20:47,270 --> 00:20:50,660
I'm scared. Don't look at me with those eyes.
244
00:20:54,520 --> 00:20:59,980
Fine. I guess this is the best you can do with your life, Mom.
245
00:20:59,980 --> 00:21:03,520
I'm sure you had no choice but to live this way.
246
00:21:55,000 --> 00:21:57,610
You're already here.
247
00:21:57,610 --> 00:22:02,090
What would you like, Mother? I researched a little before you got here.
248
00:22:02,090 --> 00:22:04,330
You did?
249
00:22:04,330 --> 00:22:07,990
This is bún thang, a Vietnamese rice noodle dish.
250
00:22:07,990 --> 00:22:13,850
This is a spicy noodle dish, and there's even a seafood-based soup as well.
251
00:22:18,030 --> 00:22:23,970
Is it not good?
252
00:22:23,970 --> 00:22:28,470
Do you want to have a drink?
253
00:22:30,770 --> 00:22:35,710
I'm a little nervous since it's the first menu we're making after CEO Park left.
254
00:22:40,230 --> 00:22:43,650
I think it's a little heavy to pair with seafood.
255
00:22:43,650 --> 00:22:46,380
Hmm... I think so, too.
256
00:22:52,110 --> 00:22:53,540
This one is too light.
257
00:22:53,540 --> 00:22:57,120
I personally recommend this.
258
00:22:58,350 --> 00:23:04,090
The fruit flavor is rich and the acidity isn't as strong. It has a nice balance.
259
00:23:05,410 --> 00:23:06,720
I also like this one.
260
00:23:06,720 --> 00:23:08,930
The subtle sweetness is also good.
261
00:23:08,930 --> 00:23:11,910
Then we all agree on this one?
262
00:23:25,090 --> 00:23:27,520
Would you listen to my life story?
263
00:23:27,520 --> 00:23:35,250
You're a writer. I feel like you'd understand since you're a writer, so I want to tell you.
264
00:23:35,870 --> 00:23:38,210
Go ahead.
265
00:23:41,040 --> 00:23:43,790
Why was I born?
266
00:23:43,790 --> 00:23:47,690
Why was Jeong Sun born as my son and given such hardships?
267
00:23:50,150 --> 00:23:53,650
I feel bad. I do feel sorry,
268
00:23:55,810 --> 00:23:58,490
but I can't seem to change.
269
00:24:02,430 --> 00:24:05,680
Do you think I would be able to change if I tried starting now?
270
00:24:47,440 --> 00:24:49,510
Did you drink?
271
00:24:49,510 --> 00:24:52,460
Yes, I did.
272
00:24:52,460 --> 00:24:54,560
You did well.
273
00:24:55,890 --> 00:24:58,340
Guess who I just met?
274
00:24:58,340 --> 00:25:00,640
Who did you meet?
275
00:25:00,640 --> 00:25:03,480
Your mother.
276
00:25:03,480 --> 00:25:04,860
Who?
277
00:25:04,860 --> 00:25:07,250
Your mother.
278
00:25:07,250 --> 00:25:09,990
You met with my mother and drank with her?
279
00:25:09,990 --> 00:25:14,650
I felt sad for her. I want to treat her well.
280
00:25:14,650 --> 00:25:18,230
- My mom asked to meet with you, right? - Yes.
281
00:25:18,230 --> 00:25:21,480
You didn't think to let me know you were meeting my mother?
282
00:25:21,480 --> 00:25:23,390
I have to let you know before I meet her?
283
00:25:23,390 --> 00:25:27,390
I told you before. I'm not in good terms with my mother right now.
284
00:25:27,390 --> 00:25:32,720
I have a relationship with your mother as well. I can't just reject her.
285
00:25:32,720 --> 00:25:36,510
WIthout me, you wouldn't need to have any relationship with her.
286
00:25:36,510 --> 00:25:40,840
I can't take her out if I want to be a part of your life.
287
00:25:40,840 --> 00:25:43,400
I'm trying.
288
00:25:44,530 --> 00:25:47,630
Are you sure it's not you being uneasy about me?
289
00:25:50,320 --> 00:25:57,520
You're right. I'm worried because you said that a person who's never wavered would waver.
290
00:25:57,520 --> 00:26:03,770
I'm exhausted thinking you'd give up and disappear. I've wavered a lot before,
291
00:26:03,770 --> 00:26:08,700
so I know that it's a strong feeling.
292
00:26:08,700 --> 00:26:14,230
Wavering means constantly breaking down and building yourself up again.
293
00:26:14,230 --> 00:26:15,720
You don't trust me.
294
00:26:15,720 --> 00:26:17,050
It's not that.
295
00:26:17,050 --> 00:26:22,680
You just said it. You're exhausted thinking that I'd give up and disappear.
296
00:26:27,790 --> 00:26:30,580
Do you think that it's all happiness for me?
297
00:26:32,520 --> 00:26:35,040
Why are you only thinking of yourself?
298
00:26:36,920 --> 00:26:43,850
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
299
00:26:45,450 --> 00:26:50,220
♫ It's not all right. ♫
300
00:26:52,180 --> 00:26:57,060
♫ I'm hurting like crazy. ♫
301
00:26:57,060 --> 00:27:00,060
Degree of Love
302
00:27:00,060 --> 00:27:01,790
I told you not to sell that land.
303
00:27:01,790 --> 00:27:03,300
It's my land. I can do whatever I want with it.
304
00:27:03,300 --> 00:27:06,730
Must you really take money from my son? Do I need to kneel in front of you?
305
00:27:06,730 --> 00:27:08,390
Your mother needs to get surgery?
306
00:27:08,390 --> 00:27:10,750
Why do we need to wait three months for her to get surgery?
307
00:27:10,750 --> 00:27:12,410
Tell CEO Park.
308
00:27:12,410 --> 00:27:13,180
How can I do that?
309
00:27:13,180 --> 00:27:14,290
Is it because of Jeong Seon?
310
00:27:14,290 --> 00:27:16,720
- Where are you? - Something urgent came up. I'll call you afterwards.
311
00:27:16,720 --> 00:27:18,440
What if it bursts while we wait?
312
00:27:18,440 --> 00:27:21,380
Why didn't you tell me that your mother needed to get surgery?
313
00:27:21,380 --> 00:27:22,420
I constantly waited.
314
00:27:22,420 --> 00:27:25,910
When are you going to let me into your life?
315
00:27:25,910 --> 00:27:27,420
You're already a part of it.
316
00:27:27,420 --> 00:27:31,910
Then why don't I feel that way?
25367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.