All language subtitles for Karei-naru Ichizoku ep01 (704x396 DivX6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,726 --> 00:00:08,648 Twenty years after The War, fourty years before now... 2 00:00:08,649 --> 00:00:15,511 Japan was trying to catch up with the developed countries, to be on par with them. It was a rapid era of economic growth. 3 00:00:15,512 --> 00:00:21,585 The steel manufacturing industry was the key industry to the extent that it was said "Steel Is The Country". 4 00:00:22,135 --> 00:00:26,550 To counter huge foreign capitals which envisioned advances into Japan, 5 00:00:26,551 --> 00:00:31,693 The Ministry of Finance was working out concepts of merging the 12 city banks existing at that time, 6 00:00:31,694 --> 00:00:35,327 to create bigger banks (and thus stronger ). 7 00:00:35,996 --> 00:00:40,895 It was the beginning of a financial restructuring that led to the three current megabank systems of the present. 8 00:00:42,701 --> 00:00:48,083 This is the story of the Son, who was staking his life to manufacture steel which he could boast to the world, 9 00:00:48,084 --> 00:00:52,594 and of the Father, who due to the financial restructuring, fought for survival. 10 00:00:52,595 --> 00:01:02,646 Thus, this is an intense tale of love, hate, and sorrow of the Manpyo Family, which befell those Father and Son. 11 00:01:02,821 --> 00:01:10,678 A Splendid Family Episode 1. 12 00:01:15,983 --> 00:01:16,481 Subbed by The Karei Team 13 00:01:16,482 --> 00:01:31,533 Do not re-distribute. For your private viewing only. 14 00:02:23,793 --> 00:02:28,858 31st of December, 1968. 15 00:02:30,539 --> 00:02:31,703 In Tanba Sasayama, 16 00:02:31,704 --> 00:02:35,359 it was forbidden to kill a living thing on the last day of the year. 17 00:02:35,360 --> 00:02:37,857 31st of December 1966 18 00:02:37,858 --> 00:02:39,554 But... *Hyogo Prefecture, Tanba Sasayama* 19 00:02:39,555 --> 00:02:44,567 Manpyo Teppei, with the gun he inherited from his grandfather in his hand, 20 00:02:44,568 --> 00:02:48,143 stepped into the mountain he knew so well. 21 00:02:50,868 --> 00:02:56,234 Teppei was walking towards that spot. 22 00:02:56,464 --> 00:03:03,125 Towards that big tree, which was full of memories, on that hill. 23 00:05:04,812 --> 00:05:09,237 "A Beautiful Town - With A Kind Heart - The World Expo" 24 00:05:09,238 --> 00:05:13,675 2 years ago 25 00:05:14,876 --> 00:05:20,740 31st of December, 1966 26 00:05:22,280 --> 00:05:26,190 Sannomiya, City of Kobe 27 00:05:32,879 --> 00:05:38,287 Udon 50 yen (now 10x the price ) 28 00:05:51,270 --> 00:05:53,677 Two years ago... *Hazama Auto Co. Ltd* 29 00:05:53,947 --> 00:05:57,757 Manpyo Teppei was full of great hope. 30 00:05:59,178 --> 00:06:03,705 One after another, Teppei developed new technology, 31 00:06:03,706 --> 00:06:07,051 and in rapid sucession received orders from carmakers. 32 00:06:09,520 --> 00:06:10,940 Teppei! 33 00:06:11,789 --> 00:06:13,031 Teppei! 34 00:06:16,026 --> 00:06:17,315 Teppei! 35 00:06:18,575 --> 00:06:19,927 Ichinose-san... 36 00:06:26,569 --> 00:06:28,616 It's dangerous there! 37 00:06:28,617 --> 00:06:30,939 I can't wait anymore! 38 00:06:32,106 --> 00:06:33,764 How was Hazama Auto? 39 00:06:33,765 --> 00:06:34,765 Watch out! 40 00:06:35,496 --> 00:06:39,223 The durability test, 10.000.000 times seems to be cleared! 41 00:06:39,686 --> 00:06:42,081 Yoshaaaa! 42 00:06:43,012 --> 00:06:45,168 It's dangerous. I'm sorry! 43 00:06:47,855 --> 00:06:50,387 And what about the order? 44 00:06:52,310 --> 00:06:55,485 I got an offer that they wish to adopt our product for gear materials 45 00:06:58,935 --> 00:07:03,358 Director's technology is acknowldeged by top makers, isn't it? 46 00:07:04,666 --> 00:07:09,064 We can hope for good test results from the American Bearing Company and General Motors too. 47 00:07:11,828 --> 00:07:14,010 Well, that's true, but... 48 00:07:14,719 --> 00:07:16,046 What's wrong? 49 00:07:16,468 --> 00:07:19,507 The problem is obtaining the raw materials. 50 00:07:19,792 --> 00:07:24,467 If Teikoku Seitetsu stops supplying us with pig iron again, 51 00:07:24,855 --> 00:07:27,940 We won't be able to produce them in time. 52 00:07:29,408 --> 00:07:32,296 No, let's do it! 53 00:07:33,419 --> 00:07:37,257 If we increase the blend ratio of scrap steel which Director has deviced 54 00:07:37,258 --> 00:07:39,723 the target of the strength should be able to be met! 55 00:07:39,963 --> 00:07:43,086 therefore...Director! 56 00:07:43,087 --> 00:07:47,981 *Executive Director of Hanshin Tokushu Seiko* *Manpyo Teppei* 57 00:07:47,982 --> 00:07:50,116 Yes. 58 00:07:51,055 --> 00:07:53,187 It's not the time for me to feel discouraged. 59 00:07:53,806 --> 00:07:55,482 Yes, right! 60 00:07:55,484 --> 00:08:00,535 When needed, I'll bring in scrap from all over Japan! *Hanshin Tokushu Seiko: Ichinose Factory Chief* 61 00:08:01,329 --> 00:08:05,458 - Thank you. Let's go. - Hai 62 00:08:29,060 --> 00:08:35,651 *Hanshin Tokushu Seiko* 63 00:08:39,558 --> 00:08:42,029 This is the the result of today's first test. 64 00:08:42,030 --> 00:08:46,518 Reducing pig iron, the K-value is getting higher. Would that be allright? 65 00:08:46,519 --> 00:08:48,775 This is perfectly alright! 66 00:08:48,776 --> 00:08:53,879 But the adjustment of silicon, manganese, and chrome must all be in the center. 67 00:08:53,880 --> 00:08:54,939 Yes I understand. 68 00:08:54,940 --> 00:08:59,285 The name of Teppei's company is Hanshin Tokushu Seiko 69 00:08:59,286 --> 00:09:03,242 In accordance with the name, it is a steel manufacturing company. 70 00:09:03,785 --> 00:09:06,780 - Please confirm it straightaway - Yes 71 00:09:09,913 --> 00:09:11,626 - Yamada-san, Yamada-san! - Hai 72 00:09:11,627 --> 00:09:13,462 - What's that? - Ah?! 73 00:09:14,758 --> 00:09:18,101 I think perhaps a cleaning worker forgets it there. 74 00:09:18,102 --> 00:09:20,106 If it's a combustible thing, it's dangerous! 75 00:09:20,107 --> 00:09:22,318 - Get rid of it quickly! - Hai! 76 00:09:51,045 --> 00:09:52,892 Get away from here! 77 00:09:55,280 --> 00:09:59,891 It's a phreatic explosion! Quick, take shelter! Hurry! 78 00:10:08,364 --> 00:10:09,315 Are you OK? 79 00:10:10,355 --> 00:10:11,277 Hurry, let's escape! 80 00:10:11,278 --> 00:10:12,744 Are you hurt? 81 00:10:12,959 --> 00:10:15,689 Don't mind such a thing, hurry, go! 82 00:10:44,332 --> 00:10:45,140 Oi! 83 00:10:57,356 --> 00:10:58,652 Director! 84 00:11:06,983 --> 00:11:09,047 Quick put the fire out! 85 00:11:09,048 --> 00:11:10,048 Factory Chief! 86 00:11:10,522 --> 00:11:11,738 Hurry!! 87 00:11:12,771 --> 00:11:14,639 Quick put it out! 88 00:11:26,424 --> 00:11:28,293 Watch out.. 89 00:11:28,294 --> 00:11:31,025 - Let's carry him! - Hai! 90 00:11:35,826 --> 00:11:38,771 Hang in there! Are you okay? 91 00:11:40,039 --> 00:11:42,862 - Hey be strong! - Yoshihiko! 92 00:11:42,863 --> 00:11:45,014 Father... "Hanshin Tokushu Seiko: Ichinose Yoshihiko" 93 00:11:45,015 --> 00:11:47,353 Director, thank you very much! 94 00:11:47,354 --> 00:11:49,695 - Rather than that, first thing is, to the hospital! - Hai! 95 00:11:50,422 --> 00:11:51,963 I am alright! 96 00:11:52,498 --> 00:11:54,064 I'm wearing fireproof clothes, so it's nothing serious. 97 00:11:54,065 --> 00:11:56,203 I know, but just in case, let's go to the hospital! 98 00:11:56,204 --> 00:12:00,845 Director, hurry, continue with the test! Director! 99 00:12:00,846 --> 00:12:02,176 - Good you're okay... - I'm sorry... 100 00:12:04,639 --> 00:12:06,737 Okay let's clean up first, then do the test again. 101 00:12:06,738 --> 00:12:08,096 Hai! 102 00:12:09,082 --> 00:12:13,165 Director! Thank you very much! 103 00:12:14,452 --> 00:12:16,282 Please leave the rest to us! 104 00:12:16,283 --> 00:12:18,384 No, I'm going to stay here too. 105 00:12:18,385 --> 00:12:23,327 But...the promise you have for the customary gathering with your family from now... 106 00:12:23,770 --> 00:12:27,059 No, all of you are determined to give up the New Year holiday, working hard.. 107 00:12:27,060 --> 00:12:30,098 How could I be the only one not working? 108 00:12:30,099 --> 00:12:33,795 - Director - Director 109 00:12:34,045 --> 00:12:36,183 - Yoroshiku! - Hai! 110 00:12:38,668 --> 00:12:45,011 New Year 1965 111 00:12:45,012 --> 00:12:47,795 Teppei's family the Manpyo Family 112 00:12:47,796 --> 00:12:50,367 made it a custom to spend each New Year "Shima Kankou Hotel" 113 00:12:50,368 --> 00:12:54,699 in this hotel located in Mie Prefecture's Shima Bay. 114 00:13:00,200 --> 00:13:07,222 Finally Financial Restructuring Seriously Starts Weak and small banks are in danger of being merged. Will City Banks be the first in Japan to be merged? 115 00:13:07,914 --> 00:13:11,665 Ah, what are you doing, not turning on the light. 116 00:13:12,767 --> 00:13:14,628 It will be time soon. 117 00:13:15,848 --> 00:13:17,785 *President of Hanshin Bank* *Manpyo Daisuke* 118 00:13:17,786 --> 00:13:20,056 Alright. 119 00:13:20,057 --> 00:13:21,521 Wait. 120 00:13:23,918 --> 00:13:27,479 *Takasu Aiko * (Butleress ) 121 00:13:31,956 --> 00:13:33,730 Gokurousama desu. 122 00:13:34,688 --> 00:13:38,847 *Mampyo Yasuko * (Wife ) 123 00:13:52,611 --> 00:13:54,316 They arrived. 124 00:14:12,795 --> 00:14:13,781 Madam, please be seated here. 125 00:14:13,782 --> 00:14:14,782 (Yasuko ): Ah, no.... 126 00:14:14,515 --> 00:14:18,057 (Aiko ): Today I will sit here. 127 00:14:31,189 --> 00:14:32,866 Where's Teppei? 128 00:14:33,818 --> 00:14:35,659 I am sorry. 129 00:14:36,165 --> 00:14:40,628 Today he seemed to work until noon. *Manpyo Sanae * (Teppei's wife ) 130 00:14:41,647 --> 00:14:44,152 Working until the first day of the year? 131 00:14:44,421 --> 00:14:45,650 Anata... 132 00:14:45,651 --> 00:14:47,773 That's just like Teppei Onisama. 133 00:14:47,774 --> 00:14:49,727 No change, always engrossed in his work. *Manpyo Tsugiko * (Second daughter ) 134 00:14:49,728 --> 00:14:53,556 When I purposely came here from Tokyo... *Mima Ataru * (Vice Chief at MITI's Budget Division) (MITI= Ministry of Trade and Industry ) 135 00:14:53,557 --> 00:14:56,047 ...after hurriedly ending my New Year greetings to those at the Ministry of Finance.. 136 00:14:56,048 --> 00:14:58,664 Stop it, Anata... *Mima Ichiko* (First daughter ) 137 00:14:58,681 --> 00:15:01,972 Please let me see the President...Please!~ 138 00:15:01,973 --> 00:15:04,404 Fujiyama-san... 139 00:15:04,405 --> 00:15:06,239 Please don't disturb them, Mr. Visitor... 140 00:15:06,240 --> 00:15:08,207 Please let me see him 141 00:15:11,030 --> 00:15:12,928 Excuse me... Wait... 142 00:15:13,381 --> 00:15:14,714 Section Chief! 143 00:15:18,024 --> 00:15:18,927 Hanshin Bank Loan Section Chief *Manpyo Ginpei * (Second son ) 144 00:15:18,928 --> 00:15:22,011 I am really sorry for pushing to see you in such a hurry like this on New Year's Day. *Manpyo Ginpei * (Second son ) 145 00:15:22,012 --> 00:15:25,006 However, Mr. President, I have an earnest favor to ask, 146 00:15:25,007 --> 00:15:28,473 even if just five minutes, please give me your time. 147 00:15:28,474 --> 00:15:31,031 I will prepare the room 148 00:15:31,032 --> 00:15:32,531 Ginpei! 149 00:15:32,976 --> 00:15:36,295 Fujiyama-san, I will listen to you in a seperate room. 150 00:15:36,296 --> 00:15:38,545 Yes, please. Thank you. Excuse me, excuse me. 151 00:15:38,546 --> 00:15:40,090 Sorry to have disturbed you. 152 00:15:43,222 --> 00:15:46,226 Hotel Manager, Teppei-Sama has arrived. 153 00:15:50,163 --> 00:15:52,236 Teppei-Sama! Welcome! 154 00:15:52,237 --> 00:15:53,666 We've been waiting for you. 155 00:15:53,667 --> 00:15:55,789 - Happy New Year - Happy New Year (they exchanged greetings commonly said in New Year ) 156 00:15:55,790 --> 00:15:57,110 Please go in 157 00:15:57,111 --> 00:15:59,632 All of your family is waiting in the restaurant 158 00:15:59,633 --> 00:16:00,843 Is everybody here already? 159 00:16:00,844 --> 00:16:04,349 Yes, and Mr.President is a little upset, please hurry. 160 00:16:04,387 --> 00:16:06,921 Why didn't they start first without me... 161 00:16:06,922 --> 00:16:10,259 Before the dinner, there is also the customary family photograph. 162 00:16:10,260 --> 00:16:11,568 Ah...the photo... 163 00:16:11,569 --> 00:16:14,327 Oh sorry, this meal is already finished, right? Sorry... 164 00:16:14,328 --> 00:16:16,167 Teppei-Sama...your shoes too. 165 00:16:16,168 --> 00:16:17,738 Yes. Sorry. 166 00:16:17,909 --> 00:16:19,030 I am sorry! 167 00:16:19,031 --> 00:16:20,639 This way please... 168 00:16:42,512 --> 00:16:44,082 Tell them to start now. 169 00:16:44,083 --> 00:16:45,649 Yes. 170 00:16:45,879 --> 00:16:48,433 But, Anata...Teppei-san has not arrived yet. 171 00:16:48,434 --> 00:16:51,730 Araa...Yasuko-san, isn't it his own fault to be late? 172 00:16:51,731 --> 00:16:52,731 But, Aiko-san... 173 00:16:52,416 --> 00:16:54,036 Never mind. 174 00:16:54,037 --> 00:16:56,039 This year the photo will be without Teppei! 175 00:16:59,690 --> 00:17:01,012 Teppei Onisama! 176 00:17:06,808 --> 00:17:09,810 Forgive me, I'm late. 177 00:17:11,596 --> 00:17:12,635 Thanks. 178 00:17:14,060 --> 00:17:16,323 You're always busy as usual, aren't you? 179 00:17:16,324 --> 00:17:18,351 There's a limit for being late too! 180 00:17:18,352 --> 00:17:21,890 Teppei-kun, if you're so loose with time, as a business manager you're a problem. 181 00:17:21,891 --> 00:17:22,901 Anata... 182 00:17:22,902 --> 00:17:28,255 Leaving work to be done until the New Year is not something a Manpyo family member should do. 183 00:17:30,570 --> 00:17:33,367 I apologize for making all of you wait. 184 00:17:33,368 --> 00:17:37,955 However, as the one entrusted with the company, what I have to do, I will do. 185 00:17:37,956 --> 00:17:41,231 As a business manager, I've done nothing that has brought disgrace. 186 00:17:43,569 --> 00:17:47,690 Since Teppei-san has arrived, let's take the photograph.. 187 00:17:47,691 --> 00:17:50,534 That's right, let's go, everybody. 188 00:17:55,152 --> 00:17:58,028 Wait, Anata... 189 00:17:58,337 --> 00:17:59,930 - Thanks - Hai 190 00:18:13,533 --> 00:18:16,775 Please look at the lense. 191 00:18:17,476 --> 00:18:20,087 Alright, I'll take it now! 192 00:18:24,184 --> 00:18:25,097 This is .... 193 00:18:26,807 --> 00:18:28,752 the last photograph... 194 00:18:29,718 --> 00:18:32,166 I took with the Mampyo Clan. 195 00:18:33,626 --> 00:18:36,999 This year Ginpei-san had better settled down too.. 196 00:18:37,000 --> 00:18:40,706 But Aiko-san, Ginpei-san also has his own thoughts... 197 00:18:40,707 --> 00:18:45,055 Aiko-san, just as my mother said, we should also consider Ginpei's thoughts. 198 00:18:45,056 --> 00:18:48,077 But Ginpei said he entrusted the matter to Aiko. 199 00:18:48,078 --> 00:18:49,833 It's okay, Onisan 200 00:18:50,241 --> 00:18:52,469 You don't have to worry about me. 201 00:18:53,248 --> 00:18:56,823 It's almost time for Mima-san's departure with the last Shinkansen (Bullet Train ) 202 00:18:56,824 --> 00:18:58,885 If you need to have a talk with him, it's about time. 203 00:18:58,886 --> 00:19:00,608 Already this late? 204 00:19:00,925 --> 00:19:02,533 Just as expected of Aiko-san 205 00:19:02,534 --> 00:19:03,867 Judging from the conversations earlier, 206 00:19:03,868 --> 00:19:06,420 you're more thoughtful than the Secretary of the Ministry of Finance. 207 00:19:06,421 --> 00:19:08,117 Thank you. 208 00:19:08,756 --> 00:19:12,208 What a pity, had Teppei-san come on time, 209 00:19:12,415 --> 00:19:15,567 we could have more time enjoying dinner, couldn't we? 210 00:19:20,095 --> 00:19:21,933 How is it, Mima-kun? 211 00:19:23,736 --> 00:19:26,854 Is financial restructuring going to be a reality? 212 00:19:26,855 --> 00:19:28,686 Yes, it is... 213 00:19:28,687 --> 00:19:31,934 The Ministry of Finance, to fight the giant foreign capitals, "Ministry of Finance" 214 00:19:31,935 --> 00:19:35,205 thinks that merging stronger banks with weaker banks, "Ministry of Finance" 215 00:19:35,206 --> 00:19:36,404 thus creating megabanks, 216 00:19:36,405 --> 00:19:38,681 is the only way to solve the problem. *Minister of Finance Nagata* 217 00:19:38,682 --> 00:19:42,160 That's what the Finance Minister Nagata said. *Minister of Finance Nagata* 218 00:19:43,435 --> 00:19:46,903 If Hanshin Bank is merged, 219 00:19:47,487 --> 00:19:52,608 several ten thousand employees of The Manpyo Conglomerate would lose their jobs. 220 00:19:53,604 --> 00:19:58,177 So you want me to offer you information about The Ministry of Finance? 221 00:19:59,622 --> 00:20:02,877 That was why I let Ichiko marry you. 222 00:20:02,878 --> 00:20:05,838 And in return I had meant to be beneficial to you too. 223 00:20:05,839 --> 00:20:10,479 For Otousan, that's a very direct way of saying, isn't it? 224 00:20:11,852 --> 00:20:15,558 For you too, the merit of marrying my daughter is also very big, isn't it? 225 00:20:16,269 --> 00:20:21,075 It's true that perhaps as a Finance Official, Mima is excellent, 226 00:20:21,076 --> 00:20:23,276 but what he actually has is just ambition, 227 00:20:23,277 --> 00:20:24,612 as a family man he is... 228 00:20:24,613 --> 00:20:26,705 It's as expected of a person selected by Takasu Aiko. 229 00:20:26,706 --> 00:20:27,884 That's why Ginpei Onisan shouldn't.... 230 00:20:27,885 --> 00:20:29,913 Oh I have given up for long by now. 231 00:20:30,464 --> 00:20:33,915 I will marry an influential person, and thus expand the branches of our marital connections. 232 00:20:33,916 --> 00:20:36,230 That's the way the Manpyo Family do things. 233 00:20:36,597 --> 00:20:40,762 I will certainly refuse such a marriage! 234 00:20:43,913 --> 00:20:46,184 Tsugiko doesn't have to comply. 235 00:20:49,261 --> 00:20:51,626 It's time for my son to sleep. 236 00:20:51,779 --> 00:20:53,982 Sorry, but I have to go. 237 00:20:54,114 --> 00:21:00,867 But Onisan also married the daughter of a highly influential Diet Member from the MITI group. 238 00:21:04,488 --> 00:21:05,647 But I... 239 00:21:06,937 --> 00:21:09,079 married Sanae because I love her. 240 00:21:11,566 --> 00:21:12,573 Night. 241 00:21:12,990 --> 00:21:14,446 Good night 242 00:21:18,551 --> 00:21:20,429 How good it is for Onisan... 243 00:21:20,831 --> 00:21:23,341 ...so ardent like that. 244 00:21:56,746 --> 00:21:57,679 Fusako! 245 00:21:59,186 --> 00:22:00,359 Wait! 246 00:22:02,492 --> 00:22:04,252 Why are you running away, Fusako? 247 00:22:06,688 --> 00:22:08,248 Don't act blur, Fukko! 248 00:22:12,678 --> 00:22:14,981 So you remember me. 249 00:22:17,019 --> 00:22:19,077 How could I possibly not remember you? 250 00:22:23,098 --> 00:22:27,767 Teppei-san, you haven't changed a bit. 251 00:22:28,798 --> 00:22:30,356 When did you return? 252 00:22:32,560 --> 00:22:34,951 The most important thing is that you are fine. 253 00:22:39,032 --> 00:22:40,211 Anata... 254 00:22:41,730 --> 00:22:43,948 What happened? *Tsuruta Fusako* 255 00:22:43,949 --> 00:22:47,513 Taro is impatient to say good night to you. 256 00:22:51,266 --> 00:22:52,728 Is she an acquiantance? 257 00:22:53,467 --> 00:22:56,690 She's the daughter of Tsurunoya, a restaurant my grandfather used to visit.. 258 00:22:56,691 --> 00:23:00,001 My name's Fusako. Nice to meet you. 259 00:23:01,200 --> 00:23:03,028 I'm his wife Sanae. 260 00:23:03,029 --> 00:23:04,637 Nice to meet you. 261 00:23:06,510 --> 00:23:08,437 Excuse me. 262 00:23:16,728 --> 00:23:18,438 Shall we go back? 263 00:23:19,028 --> 00:23:20,220 Yes. 264 00:23:34,012 --> 00:23:36,902 As soon as I learned something, I will contact you. 265 00:23:36,903 --> 00:23:39,574 Yes. Please. 266 00:23:39,575 --> 00:23:40,575 Excuse me. 267 00:23:44,020 --> 00:23:45,943 Ah, Teppei-kun! Where's Ichiko? 268 00:23:45,944 --> 00:23:47,462 She's in the bar. 269 00:23:47,932 --> 00:23:50,065 Really? OK, bye. 270 00:23:50,526 --> 00:23:52,452 Gokurousama desu. 271 00:24:11,239 --> 00:24:13,407 - Excuse me. Good night. - Good night. 272 00:24:13,408 --> 00:24:19,849 The one sitting in the wife's seat at dinner will be the one to spend that night with Daisuke. 273 00:24:19,850 --> 00:24:27,890 It was a tacit agreement among Daisuke and his wife, Yasuko, and Takasu Aiko. 274 00:24:31,282 --> 00:24:32,877 Good night. 275 00:24:34,380 --> 00:24:35,586 Good night. 276 00:24:43,425 --> 00:24:50,066 15 years ago, Takasu Aiko, who came to the Manpyo family as a private tutor 277 00:24:50,067 --> 00:24:54,702 while Teppei was studying in United States, came to manage everything in the Manpyo family, 278 00:24:54,703 --> 00:24:59,403 as the father's lover. 279 00:25:03,286 --> 00:25:08,293 Let's stop coming here beginning from next year. 280 00:25:08,666 --> 00:25:12,012 Just because it's a Western-style formal dinner, 281 00:25:12,013 --> 00:25:15,335 but what a poor child to have to eat dinner first, 282 00:25:15,336 --> 00:25:17,411 and unable to eat together with his parents. 283 00:25:17,412 --> 00:25:19,818 Son. Taro. 284 00:25:19,819 --> 00:25:21,849 Furthermore... 285 00:25:26,516 --> 00:25:30,089 How could Father do such a thing? 286 00:25:34,525 --> 00:25:35,796 So I can proceed with 287 00:25:35,797 --> 00:25:41,337 .. the arranged marriage of Ginpei-san with the daughter of President Yasuda of Osaka Heavy Industries, right? 288 00:25:41,338 --> 00:25:44,645 Moreover President Yasuda is a leading figure in The Association of Industry. 289 00:25:44,646 --> 00:25:51,764 I think the merits of the Yasuda Conglomerate for Hanshin Bank will be numerous. 290 00:25:52,801 --> 00:25:56,901 What a pity that you're a woman, having such a great power in politics. 291 00:25:57,111 --> 00:26:03,101 Araa...if I were not a woman... 292 00:26:04,055 --> 00:26:06,321 could we be as intimate as this.... 293 00:26:13,426 --> 00:26:17,286 Outside in society, your father behaves in accordance with his status as a wonderful president of a big bank, 294 00:26:17,821 --> 00:26:20,731 but at home, he leads such a heinous life. 295 00:26:21,689 --> 00:26:24,043 I can't stand it. 296 00:26:28,955 --> 00:26:35,721 You won't make me so sad like your mother, will you? 297 00:26:48,808 --> 00:26:50,239 Sanae! 298 00:27:16,187 --> 00:27:17,297 I love you.. 299 00:28:30,050 --> 00:28:31,880 After the first three days of the New Year, "January 4th" 300 00:28:31,881 --> 00:28:35,671 Both Teppei and Daisuke were very busy with their duties. "January 4th" 301 00:28:35,672 --> 00:28:38,888 Hanshin Bank, which main office was set up in Kobe, *Hanshin Bank Main Office* 302 00:28:38,889 --> 00:28:40,915 from among the twelve city banks, 303 00:28:40,916 --> 00:28:48,403 was one ranked as #10 in deposits, while boasting a large power in Kansai Area. 304 00:28:49,111 --> 00:28:55,340 Daisuke, who governed several tens of companies such as Hanshin Tokushu Seiko, Manpyo Real Estate, 305 00:28:55,341 --> 00:29:00,774 and Manpyo Warehouse under his wings, was also the Leader of the Manpyo Conglomerate. 306 00:29:02,663 --> 00:29:07,106 Then, Hanshin Bank, which carried the core of the Conglomerate on its shoulders, 307 00:29:07,107 --> 00:29:11,454 by the foresight of Grandfather Manpyo Keisuke, who was the Landlord of a vast land in Himeji, 308 00:29:11,455 --> 00:29:15,043 one after another merged with smaller local banks, and developed to the present condition. 309 00:29:15,044 --> 00:29:17,066 *The late Manpyo Keisuke * (Teppei's grandfather ) 310 00:29:17,067 --> 00:29:18,671 Inheriting the business from his father 311 00:29:18,672 --> 00:29:23,582 who had led their company to fame, Daisuke was a highly competent manager, and in contrast with Grandfather Keisuke, 312 00:29:23,583 --> 00:29:26,517 was using a cautious and steady business strategy, 313 00:29:26,518 --> 00:29:30,393 that he succeeded to expand Hanshin Bank, - Happy New Year. *Hanshin Bank's Manager Ogame* 314 00:29:30,394 --> 00:29:32,743 which was once only a local bank, into a city bank, - Happy New Year 315 00:29:32,744 --> 00:29:35,057 and made it reach its prosperity of the present. 316 00:29:35,058 --> 00:29:36,964 This year is likely to be a difficult year. And just as President said, 317 00:29:36,965 --> 00:29:40,499 the Ministry of Finance has also started to take action on the financial restructuring, 318 00:30:59,657 --> 00:31:01,900 - Manager Ogame - Hai 319 00:31:02,497 --> 00:31:06,832 It is our responsibility to protect those employees and their families. 320 00:31:06,833 --> 00:31:08,291 Hai. 321 00:31:10,141 --> 00:31:13,888 I will definitely win over the financial restructuring and survive! 322 00:31:42,334 --> 00:31:45,750 Everybody, it is now 3 minutes before work starts. 323 00:31:45,751 --> 00:31:48,777 Everybody at the reception counters, please get ready. 324 00:32:04,689 --> 00:32:10,242 Among the Manpyo Conglomerate, the one who founded Hanshin Tokushu Seiko which was next in power to 325 00:32:10,243 --> 00:32:16,344 Hanshin Bank, was also Grandfather Keisuke. *Hanshin Tokushu Seiko* 326 00:32:16,345 --> 00:32:22,787 At the present, it was entrusted to Teppei and his quality management, as its Director. 327 00:32:28,071 --> 00:32:29,371 Director! 328 00:32:29,849 --> 00:32:30,885 Director! 329 00:32:31,943 --> 00:32:33,966 There's a call from Hazama Auto 330 00:32:35,155 --> 00:32:36,508 It finally came! 331 00:32:40,023 --> 00:32:41,118 Thank you. 332 00:32:43,617 --> 00:32:46,238 Hello. This is Manpyo speaking. 333 00:32:47,250 --> 00:32:50,280 Ah, it's about what we talked the other day, isn't it? 334 00:32:51,154 --> 00:32:52,251 Eh? 335 00:32:53,857 --> 00:32:56,662 You want our new-shaped gear materials? All of them? 336 00:32:57,126 --> 00:33:01,102 You mean you're going to change your order from Teikoku Seitetsu to us? 337 00:33:01,476 --> 00:33:02,764 Thank you very much. 338 00:33:03,542 --> 00:33:04,866 Yes. 339 00:33:06,653 --> 00:33:08,129 2000 tons per month? 340 00:33:08,130 --> 00:33:13,003 The order from Hazama Auto was by far a much larger quantity than their expectation. 341 00:33:13,004 --> 00:33:18,777 Teppei was worried whether he could certainly obtain the raw materials to meet the order or not. 342 00:33:21,289 --> 00:33:24,048 For a steel company to produce the merchandise, 343 00:33:24,049 --> 00:33:28,819 two kinds of raw materials are necessary, they are scrap and pig iron. 344 00:33:29,919 --> 00:33:33,705 Scraps, just as the name indicates, are iron junks, *scrap* 345 00:33:33,706 --> 00:33:38,367 and they are materials which were easy to gather from in and out the country. 346 00:33:38,368 --> 00:33:42,720 However, the other raw material, pig iron, *pig iron* 347 00:33:42,721 --> 00:33:47,815 compared to scrap, was particularly difficult to collect. 348 00:33:49,183 --> 00:33:53,365 Pig iron is made by melting iron ore in a blast furnace, 349 00:33:53,366 --> 00:33:58,694 extracting only the iron substance, it is a lump of highly pure iron. 350 00:34:00,197 --> 00:34:04,439 Although Hanshin Tokushu Seiko had an electric furnace *Electric furnace* 351 00:34:04,440 --> 00:34:07,990 to melt pig iron and scrap in order to produce their merchandise, 352 00:34:07,991 --> 00:34:12,018 yet it did not have a blast furnace to produce pig iron itself. 353 00:34:12,019 --> 00:34:13,543 *Teikoku Seitetsu's blast furnace* 354 00:34:13,544 --> 00:34:18,760 Therefore, they had no other choice than to depend on Teikoku Seitetsu, a giant enterprise of the country, 355 00:34:18,761 --> 00:34:22,289 to share their pig iron with them. 356 00:34:24,012 --> 00:34:27,893 However, the amount was insufficient. 357 00:34:28,442 --> 00:34:35,152 This lack of pig iron was a factor of anxiety Hanshin Tokushu Seiko carried on its shoulders. 358 00:34:41,532 --> 00:34:43,757 As long as we have a blast furnace, 359 00:34:44,394 --> 00:34:48,100 this company can grow even bigger. 360 00:34:48,916 --> 00:34:50,725 Blast furnace construction... 361 00:34:51,435 --> 00:34:57,029 was a dream I had held for many years. 362 00:35:04,504 --> 00:35:09,410 Director! Hazama Auto is going to change their order from Teikoku Seitetsu to our company, you know! 363 00:35:09,411 --> 00:35:12,530 But Teikoku Seitesu is our supplier for pig iron, 364 00:35:12,531 --> 00:35:14,628 therefore we may not be bound by such a contract! 365 00:35:14,629 --> 00:35:15,902 I hold the same feeling. 366 00:35:15,903 --> 00:35:20,845 Our company has no blast furnace, therefore we want to avoid doing anything that'll spoil Teikoku Seitetsu's mood. 367 00:35:20,846 --> 00:35:25,788 But even if we have no blast furnace, our company shouldn't develop by always trying to make 368 00:35:25,789 --> 00:35:28,055 Teikoku Seitetsu's face shine in good mood. 369 00:35:28,902 --> 00:35:30,432 Hanshin Tokushu Seiko *Ishikawa Company Chief* 370 00:35:30,433 --> 00:35:33,583 Therefore, what about our company building a blast furnace? 371 00:35:33,584 --> 00:35:35,864 Wait a minute! Please listen. 372 00:35:35,865 --> 00:35:41,429 A blast furnace, once we lit the fire, it must keep operating for 365 days, it's a troublesome thing! 373 00:35:41,430 --> 00:35:46,141 It's exactly because Director understood this, that he has reservation about blast furnace construction, hasn't he? *Managing Director Zenidaka* 374 00:35:46,142 --> 00:35:47,306 Director! 375 00:35:47,711 --> 00:35:49,719 Director! It happened again! 376 00:35:49,720 --> 00:35:53,076 Teikoku Seitetsu stopped delivering pig iron to us again! 377 00:35:56,341 --> 00:36:01,932 Since before the War, Teikoku Seitetsu carried the core of Japan's industry, 378 00:36:01,933 --> 00:36:07,323 "Steel Is The Country" as the era was called, the company was the largest enterprise in the country. 379 00:36:08,707 --> 00:36:15,518 However, each time Teppei released a new product developed by his technology, 380 00:36:15,519 --> 00:36:19,778 Teikoku Seitetsu would stop the supply of pig iron as if doing it on purpose to vex them. 381 00:36:19,954 --> 00:36:27,564 It was because a part of Hanshin Tokushu Seiko and Teikoku Seitetsu's products were competing with each other. 382 00:36:27,747 --> 00:36:33,510 However, since there was no other company in the area which could supply a large quantity of pig iron in a stable way, 383 00:36:33,511 --> 00:36:36,605 Teppei had no choice but to depend on Teikoku Seitetsu. 384 00:36:36,893 --> 00:36:42,237 Is it fit for a big company like Teikoku Seitetsu to stop a contract one-sidedly like this? 385 00:36:42,238 --> 00:36:46,899 Perhaps because you received more orders, Director Manpyo seems to be very agressive. 386 00:36:46,900 --> 00:36:50,762 If you don't want your production schedule to be messed up, 387 00:36:51,838 --> 00:36:56,258 what about constructing your own blast furnace as you once said? 388 00:36:56,259 --> 00:36:57,695 What did you say? *Teikoku Seitetsu, Manager Wajima* 389 00:36:57,696 --> 00:37:00,810 Well, your company has Hanshin Bank to help you, 390 00:37:00,811 --> 00:37:05,869 Director Manpyo himself has experienced studying abroad and is an expert in technology. 391 00:37:05,870 --> 00:37:09,137 Let me sincerely apologize for my Director's offense. 392 00:37:09,138 --> 00:37:12,055 - It is time for me to leave now. - Alright. 393 00:37:13,912 --> 00:37:17,863 My company will seriously think about it. 394 00:37:27,033 --> 00:37:29,157 You shouldn't have said it. 395 00:37:29,158 --> 00:37:32,444 In any case, it would be impossible for them to construct a blast furnace. 396 00:37:32,445 --> 00:37:35,438 He's Manpyo Teppei, he might as well do it! 397 00:37:36,395 --> 00:37:39,345 This is the new material Manpyo Teppei made. 398 00:37:39,346 --> 00:37:44,157 Its average durability span is 10.000.000 times, about THREE TIMES as durable as ours, you know! 399 00:37:44,158 --> 00:37:47,369 For now, even if we stand on our hands we can't make it... 400 00:37:47,370 --> 00:37:50,873 Try letting it out into the world market! 401 00:37:50,874 --> 00:37:52,848 What would happen, you think? 402 00:37:52,849 --> 00:37:53,849 Director! Where are you going? 403 00:37:54,419 --> 00:37:55,653 Director! 404 00:37:56,497 --> 00:38:02,949 The car parking lot is not that way. 405 00:38:02,950 --> 00:38:07,287 *a blast furnace* 406 00:38:08,169 --> 00:38:11,355 So it is 5500 cubic meter? 407 00:38:11,995 --> 00:38:16,630 At least, even if just half of it, I wish we had one too. 408 00:38:17,513 --> 00:38:18,990 Director.. 409 00:38:20,303 --> 00:38:22,947 Zenidaka-san, today I gained confidence. 410 00:38:24,325 --> 00:38:29,303 As I thought, Teikoku Seitetsu deliberately stops supplying pig iron to us. 411 00:38:30,287 --> 00:38:35,405 You can't be seriously thinking of really constructing a blast furnace, can you? 412 00:38:57,003 --> 00:38:59,040 Hyogo Prefecture, Tanba Sasayama 413 00:38:59,041 --> 00:39:05,400 A week later, together with Mikumo Shouichi, who was the new President of Daido Bank, 414 00:39:05,401 --> 00:39:10,968 Teppei ran about in Tanba Sasayama for pheasant-hunting. 415 00:39:11,378 --> 00:39:18,570 12 years ago, at the same time when Teppei was studying in Massachusetts Institute of Technology, 416 00:39:18,571 --> 00:39:24,585 Mikumo was assigned as a Counselor at the Bank of Japan in New York. 417 00:39:24,586 --> 00:39:30,133 These two persons who met each other in the United States would later share their spirits and deepen their friendship. 418 00:39:30,134 --> 00:39:33,621 *Daido Bank's new president* Mikumo Shouichi 419 00:39:35,830 --> 00:39:40,022 Teppei-kun! You seem to be very irritated. 420 00:39:45,594 --> 00:39:50,765 If things are let to be just like they are now, Japanese steel will be no good. 421 00:39:51,912 --> 00:39:56,538 Not only steel, but industry, the whole of it will be bad. 422 00:39:59,410 --> 00:40:01,434 Wow, you talked about a big and serious matter, did you? 423 00:40:02,195 --> 00:40:05,933 Well, for Japan to enter the group of developed countries, 424 00:40:05,934 --> 00:40:09,677 there is no other way than to keep producing excellent products. 425 00:40:09,678 --> 00:40:12,309 To do that, what we need is technology, 426 00:40:13,746 --> 00:40:16,659 or human power which gives birth to technology. 427 00:40:20,580 --> 00:40:26,085 It's true, for a defeated nation like ours, if there is a thing we call natural resource, 428 00:40:26,086 --> 00:40:30,426 perhaps it is the human enthusiasm to compete in producing excellent things. 429 00:40:30,427 --> 00:40:34,244 When those effort and enthusiasm are forgotten, 430 00:40:35,064 --> 00:40:39,127 the growth of this country stops, and the future disappears as well. 431 00:40:44,766 --> 00:40:50,375 Ah, just after we talked about this under this same tree, 432 00:40:50,910 --> 00:40:55,751 my grandfather gave me this James Purdey. (= the rifle ) 433 00:40:58,244 --> 00:41:04,265 I see. So about the time Keisuke-san began his steel- manufacturing company, he had such a thought. 434 00:41:05,733 --> 00:41:08,663 Because the important source to produce things is steel. 435 00:41:11,796 --> 00:41:18,385 Flexible, light, and strong steel. 436 00:41:20,039 --> 00:41:24,672 From now on, more and more new steel products will be acknowledged. 437 00:41:25,319 --> 00:41:31,309 They are cars, rairlroads, constructions, electrical appliances. 438 00:41:31,678 --> 00:41:34,203 Furthermore, it will progress in all fields, 439 00:41:34,204 --> 00:41:37,274 it will support the Japanese industry. 440 00:41:39,917 --> 00:41:42,772 You have not changed since the time you were in the United States. 441 00:41:42,904 --> 00:41:45,868 Everytime you talk about steel, your eyes light up. 442 00:41:47,623 --> 00:41:52,433 Sorry that I kept talking about myself, while we just recently met after a long while. 443 00:41:53,504 --> 00:41:59,412 Actually, now I am trying to make a big decision. 444 00:41:59,413 --> 00:42:01,566 - A decision? - Yes 445 00:42:01,567 --> 00:42:04,946 I intend to start a blast furnace construction, 446 00:42:04,987 --> 00:42:08,217 which has been my dream for a long time. 447 00:42:08,357 --> 00:42:10,747 - A blast furnace construction? - Yes 448 00:42:10,748 --> 00:42:13,096 You mean Hanshin Tokushu Seiko? 449 00:42:13,281 --> 00:42:15,410 I have a prospect for success. 450 00:42:15,875 --> 00:42:19,542 In terms of technology, I won't lose anywhere! 451 00:42:19,686 --> 00:42:25,517 More than that, I don't want to give in to the oppression committed by Teikoku Seitetsu. 452 00:42:25,823 --> 00:42:28,761 If my company does not let it through, 453 00:42:29,221 --> 00:42:33,021 the Japanese steel industry won't be able to meet the demand of the era, 454 00:42:33,022 --> 00:42:36,255 and will always be a step behind in the world. 455 00:42:39,161 --> 00:42:40,464 Teppei-kun, 456 00:42:42,978 --> 00:42:50,033 In my opinion, to support a businessman with a high aspiration is the mission of a bank official. 457 00:42:51,172 --> 00:42:53,630 Therefore I won't be stingy in my cooperating with you. 458 00:42:54,071 --> 00:42:56,814 Well, though perhaps there will be various difficulties along the way, 459 00:42:57,359 --> 00:43:02,760 please push your way through your ideals, and make your dream come true. 460 00:43:06,364 --> 00:43:08,070 Thank you! 461 00:43:09,633 --> 00:43:11,762 - Let's go take a look! - Hai! 462 00:43:39,896 --> 00:43:41,370 *Manpyo Estate* 463 00:43:41,371 --> 00:43:43,824 Manpyo Family mansion, 464 00:43:43,825 --> 00:43:47,877 which was purchased before the War by their predecessor Manpyo Keisuke, 465 00:43:47,878 --> 00:43:49,953 was located in an expansive ground 466 00:43:49,954 --> 00:43:53,048 with a panoramic view of the city of Kobe. 467 00:43:54,805 --> 00:44:00,135 Teppei lived in the Western-style Mansion where he gave a housewarming party before his wedding, 468 00:44:02,283 --> 00:44:07,489 while next to the Japanese-style building where his grandfather Keisuke used to live, 469 00:44:07,490 --> 00:44:11,160 there was his father Keisuke's residence. 470 00:44:11,301 --> 00:44:16,875 Although Keisuke's house was very near to Teppei's, 471 00:44:16,876 --> 00:44:21,881 the height of Takasu Aiko's presence caused Teppei's feet to fade into the far distance. 472 00:44:23,140 --> 00:44:25,903 An arranged marriage candidate for me too? 473 00:44:25,904 --> 00:44:30,060 Because there are a lot of candidates, please take a look at all of them. 474 00:44:30,061 --> 00:44:35,069 But Tsugiko-san has no intention of getting married yet... 475 00:44:35,070 --> 00:44:37,773 After meeting the candidates, usually one will want to get married. 476 00:44:37,774 --> 00:44:40,268 There's no need to hurry with Tsugiko getting married, isn't it? 477 00:44:40,269 --> 00:44:41,614 Teppei Oni-Sama! 478 00:44:43,086 --> 00:44:46,241 It is my job to make the marital connections of the Manpyo family. 479 00:44:46,489 --> 00:44:52,076 Teppei-san's company, owing to the power of Sanae-san's father Okawa Sensei, 480 00:44:52,077 --> 00:44:53,288 also became bigger, didn't it? 481 00:44:53,289 --> 00:44:57,260 But both Tsugiko and my mother also have their own thoughts over this matter... 482 00:44:57,261 --> 00:45:02,251 Araa, for someone with only a noble lineage as her social status like Yasuko-san, 483 00:45:02,252 --> 00:45:03,319 what can she do? 484 00:45:03,320 --> 00:45:05,185 What's that? How could you say that in front of her?! 485 00:45:05,467 --> 00:45:07,424 Please be more careful with what you said! 486 00:45:07,425 --> 00:45:10,246 Lately your speech is too excessive! 487 00:45:10,247 --> 00:45:13,927 Teppei, did you come here just in order to say that? 488 00:45:17,454 --> 00:45:20,717 I came here because I have something I'd like to consult with Father. 489 00:45:21,244 --> 00:45:22,682 May I? 490 00:45:24,931 --> 00:45:27,332 What? A blast furnace construction? 491 00:45:27,333 --> 00:45:28,455 Yes 492 00:45:28,456 --> 00:45:30,490 What did the Board say about it? 493 00:45:30,491 --> 00:45:34,510 At the Board meeting today, I got a formal approval. 494 00:45:34,511 --> 00:45:36,955 This is the estimation for the budget. 495 00:45:45,189 --> 00:45:51,004 From now on, the era will come where they will need more and more of our products. 496 00:45:51,151 --> 00:45:57,074 The carmakers Toyota, Hazama, Nissan, Honda, 497 00:45:57,075 --> 00:46:01,413 The electric makers Toshiba, Matsushita, Hitachi, Sony... 498 00:46:01,414 --> 00:46:06,453 In the future, those makers will no doubt develop their valid industry in the world stage. 499 00:46:06,454 --> 00:46:12,274 Therefore it is just the right time for us to start taking action. 500 00:46:12,706 --> 00:46:16,400 The budget estimation is 25 billions yen? 501 00:46:16,770 --> 00:46:19,147 I understand it is not a simple matter. 502 00:46:19,148 --> 00:46:22,365 That's why first I need Father's understanding of the content, 503 00:46:22,366 --> 00:46:27,080 and then to ask for Hanshin Bank's cooperation on this matter. 504 00:46:27,081 --> 00:46:31,038 - If possible, speedily. - Excuse me. 505 00:46:31,784 --> 00:46:33,895 There's a call from Mima-san. 506 00:46:34,156 --> 00:46:36,049 Connect it to the bedroom. 507 00:46:39,084 --> 00:46:40,663 Teppei, 508 00:46:41,248 --> 00:46:43,773 From tommorow, I'll be in Tokyo for some time on business. 509 00:46:43,774 --> 00:46:48,106 I need to prepare. Let's talk about it next time. 510 00:46:48,574 --> 00:46:50,072 Alright. 511 00:46:50,073 --> 00:46:52,159 However, I'm also in a hurry. 512 00:46:52,160 --> 00:46:56,643 Next week I also plan to go to Tokyo to attend Mikumo-san's Inauguration party as the new president. 513 00:46:56,644 --> 00:46:59,019 May I have your time after that? 514 00:46:59,020 --> 00:47:00,549 Fine. 515 00:47:01,048 --> 00:47:02,637 Yoroshiku onegaishimasu. 516 00:47:08,496 --> 00:47:11,199 Removal of interest restriction? 517 00:47:11,200 --> 00:47:15,675 The four big banks of the old conglomerate groups are collecting customers by giving high interests, 518 00:47:15,676 --> 00:47:21,481 and like Hanshin Bank, the ones with less capital will end up having their deposit money snatched away in no time... 519 00:47:22,869 --> 00:47:28,520 This way, we can say the danger of Hanshin Bank being merged with a giant bank is quite high. 520 00:47:29,859 --> 00:47:32,750 I want you to let me see the Finance Minister Nagata. 521 00:47:32,751 --> 00:47:34,352 Father... 522 00:47:35,127 --> 00:47:37,491 Minister Nagata is very busy, you know. 523 00:47:37,492 --> 00:47:40,709 Although now they say such things like candidacy for the Minister next term, 524 00:47:40,710 --> 00:47:45,425 but when he was still in the Vice Minister position, it was me who gave him a large sum of donation! 525 00:47:52,289 --> 00:47:57,470 In such a time like this, what 25 billions yen? 526 00:48:23,421 --> 00:48:28,591 With the way things are like now, everything will be sucked up... 527 00:48:30,586 --> 00:49:03,509 This house, the bank too, everything in Manpyo Conglomerate will be gone... 528 00:49:38,239 --> 00:49:42,735 Daido Bank President Mikumo Inaugural Party 529 00:49:42,736 --> 00:49:45,764 Mikumo-san, congratulations for your becoming the new President. 530 00:49:45,765 --> 00:49:47,006 Thank you. 531 00:49:47,007 --> 00:49:49,011 - Teppei-kun - Hai 532 00:49:49,012 --> 00:49:51,697 Is there no change in your previous decision? 533 00:49:52,309 --> 00:49:53,426 No there isn't. 534 00:49:54,238 --> 00:50:01,075 Actually, next time I'd like to consult with you formally as the president of a sub-bank. 535 00:50:01,656 --> 00:50:04,856 Sure, you can come over anytime. 536 00:50:05,427 --> 00:50:06,906 Thank you. 537 00:50:08,803 --> 00:50:13,209 He didn't know the difficulties of collecting deposits, what president, huh? 538 00:50:13,210 --> 00:50:16,915 This way, everytime a president from The Bank of Japan is assigned to us, 539 00:50:16,916 --> 00:50:21,772 we from the same Daido Bank have to stay stagnant on the same position, how can we stand it?! 540 00:50:22,333 --> 00:50:23,312 - yaaa... 541 00:50:23,313 --> 00:50:25,362 Oh, Ogame-san! 542 00:50:25,543 --> 00:50:31,141 Daido Bank exists until today owing to the power given by the stagnant two of you. 543 00:50:31,142 --> 00:50:31,499 *Daido Bank, Director Watanuki* 544 00:50:31,500 --> 00:50:33,994 Director Watanuki, Director Kojima, 545 00:50:33,995 --> 00:50:35,844 *Daido Bank, Manager Kojima* 546 00:50:35,845 --> 00:50:39,374 If President Mikumo who hopped over here from The Bank of Japan prospers, 547 00:50:39,375 --> 00:50:41,863 it's like giving a gold stick to a devil. (= nothing can beat you ) 548 00:50:42,100 --> 00:50:45,249 Please be lenient to us. 549 00:50:45,923 --> 00:50:48,006 Excuse me. 550 00:50:51,196 --> 00:50:53,102 The Minister of Finance... 551 00:50:53,103 --> 00:50:57,615 and the Director-General of Haruta Bank arrived, bringing Vice Chief of Budget Bureau Mima 552 00:50:57,616 --> 00:50:59,810 Congratulations for becoming the new president. 553 00:50:59,811 --> 00:51:00,811 I am touched 554 00:51:01,538 --> 00:51:04,539 I have not expected that The Finance Minister would come. 555 00:51:06,812 --> 00:51:08,708 The Minister of Finance is just as bad... 556 00:51:09,482 --> 00:51:13,447 He's hoping that the graduate from the Bank of Japan our President will flop, *Minister of Finance Nagata* 557 00:51:13,448 --> 00:51:18,430 and is waiting for a chance to invade into our bank. *Haruta Bank Director-General* 558 00:51:19,112 --> 00:51:24,807 How vexing. Stagnant people like us really have many things to complain. 559 00:51:26,039 --> 00:51:28,950 Oi, Teppei-kun! Manpyo Teppei-kun! This way! 560 00:51:28,951 --> 00:51:31,030 This is really a gorgeous party, isn't it? 561 00:51:31,492 --> 00:51:32,846 *Ex Minister of Trade and Industry* Okawa Ichiro (Teppei's father-in-law ) 562 00:51:32,847 --> 00:51:35,641 Minister of Finance Nagata being present, and Ex-Minister of Trade And Industry Okawa too. 563 00:51:36,482 --> 00:51:42,221 Two candidates for the next term's presidency attending at the same time. 564 00:51:42,222 --> 00:51:45,155 As usual, his voice is loud. 565 00:51:45,156 --> 00:51:47,044 - Hi! - Hi! 566 00:51:47,045 --> 00:51:48,626 Excuse me. 567 00:51:48,627 --> 00:51:51,645 I'm glad to see Teppei-kun in such an occasion like this. 568 00:51:51,646 --> 00:51:55,950 I should have taken Sanae and Taro to visit you, yet I haven't done so, 569 00:51:55,951 --> 00:51:56,719 I'm sorry, Father. 570 00:51:56,720 --> 00:51:57,720 What are you saying... 571 00:51:57,729 --> 00:52:02,937 For a man, it is better to work than to worry about your wife's parents. 572 00:52:02,938 --> 00:52:06,864 As for myself, I often don't go home for a month, hahaha... 573 00:52:09,133 --> 00:52:11,474 ...but not only for work.... Hahaha... 574 00:52:12,265 --> 00:52:13,650 Ah, there's your father... 575 00:52:14,278 --> 00:52:17,927 Mikumo-san, congratulations for becoming the president. 576 00:52:18,430 --> 00:52:19,415 Thank you Director Manpyo, 577 00:52:19,556 --> 00:52:21,339 for coming to Tokyo just for this. 578 00:52:21,340 --> 00:52:24,485 - This is my son Ginpei. - Congratulations 579 00:52:24,486 --> 00:52:28,348 I heard from rumors that he takes after his father, and is excellent at work. 580 00:52:28,349 --> 00:52:31,827 Ah, he is still learning. 581 00:52:34,028 --> 00:52:36,585 In comparison, I wonder if Teppei-kun takes after his grandfather Keisuke-san, 582 00:52:36,712 --> 00:52:41,133 who was reputed to be a management genius? 583 00:52:42,089 --> 00:52:46,934 As I thought, does Teppei take after his Grandfather? 584 00:52:47,540 --> 00:52:51,342 Moreover, he's began to act to realize his heart's desire of constructing a blast furnace, 585 00:52:51,343 --> 00:52:55,964 perhaps he even surpassed Keisuke-san in his attitude and action in pursuing his ideals. 586 00:52:55,965 --> 00:52:57,487 Father! 587 00:52:58,612 --> 00:53:00,172 Excuse me. 588 00:53:02,581 --> 00:53:05,454 Minister Nagata said that if it is now, he can see you, 589 00:53:05,455 --> 00:53:09,059 so he is heading to the restaurant now. Is this fine with you? 590 00:53:16,134 --> 00:53:19,568 Now let us raise our glass wishing for the growing 591 00:53:19,569 --> 00:53:26,159 development of Daido Bank and its new President Mikumo from now on. 592 00:53:26,160 --> 00:53:30,637 - OK, now...Kanpai! - Kanpai! 593 00:53:51,311 --> 00:53:52,286 Ginpei! 594 00:53:52,287 --> 00:53:54,375 Oh good evening, Ogame-san. 595 00:53:55,450 --> 00:53:57,405 Please pass it to Father. 596 00:53:57,406 --> 00:53:59,100 What's this? 597 00:53:59,269 --> 00:54:02,025 The room where we'll discuss about the blast furnace construction. 598 00:54:02,026 --> 00:54:04,818 He told me to reserve a room because he's busy. 599 00:54:04,819 --> 00:54:06,318 What a waste. 600 00:54:06,319 --> 00:54:10,554 Father has disappeared early with the Finance Minister. 601 00:54:10,555 --> 00:54:12,023 What? 602 00:54:15,049 --> 00:54:17,308 I'm sorry.. Excuse me.. 603 00:54:36,006 --> 00:54:38,250 Thank you. 604 00:54:40,335 --> 00:54:42,510 By the way, Minister, 605 00:54:42,633 --> 00:54:47,583 it seems that debate on financial restructuring is mounting up... 606 00:54:47,584 --> 00:54:54,375 From among the 12 existing city banks, *Kineian , Shinbashi, Tokyo* 607 00:54:54,376 --> 00:54:58,139 in the future 3 or 4 of them must be unified, 608 00:54:58,140 --> 00:55:03,219 otherwise there is a danger that we cannot fight with the foreign capitals. 609 00:55:03,220 --> 00:55:08,705 However... looking at the example of the mergings of regional banks up to now, 610 00:55:08,706 --> 00:55:12,060 it is usual for the small to be eaten up by the big, 611 00:55:12,061 --> 00:55:15,505 so a bank with a low amount of funds like my bank 612 00:55:15,506 --> 00:55:21,985 will be eaten up by the four higher-ranked banks with giant funds, right? 613 00:55:21,986 --> 00:55:25,579 Isn't that what we call a sort of scheme 614 00:55:25,580 --> 00:55:30,215 done by the four big banks and The Ministry of Finance? 615 00:55:30,895 --> 00:55:32,965 Can we say it a scheme? 616 00:55:32,966 --> 00:55:36,507 Concerning the interpretations of the progress of the Japanese economy 617 00:55:36,508 --> 00:55:40,021 there are differences too due to different perspectives. 618 00:55:40,783 --> 00:55:42,127 Minister, 619 00:55:44,246 --> 00:55:46,261 what if... 620 00:55:46,868 --> 00:55:51,316 the small swallows the big? 621 00:55:52,011 --> 00:55:54,184 The small swallowing the big? 622 00:55:57,513 --> 00:56:07,467 What is that? Your small bank swallowing the big bank? Is that what you mean? 623 00:56:07,985 --> 00:56:12,879 You seem to think of an illogical thing, don't you? 624 00:56:12,880 --> 00:56:16,033 Please answer me whether it is possible or not. 625 00:56:19,900 --> 00:56:25,695 Among the 12 city banks, your bank's deposit ranking is number... 626 00:56:25,696 --> 00:56:27,246 Number 10th. 627 00:56:30,287 --> 00:56:35,663 In any case, can you make it one digit? (= at least make it #9 ) 628 00:56:36,709 --> 00:56:42,217 Deposit ranking...one digit? 629 00:56:43,374 --> 00:56:46,605 Teppei-kun, it's been a long time since I drank with you last. 630 00:56:46,606 --> 00:56:48,516 - Father - Yes? 631 00:56:48,718 --> 00:56:51,926 You said that we're going to eat...could it be that... 632 00:56:52,128 --> 00:56:52,927 Yes...hahaha...well... 633 00:56:54,482 --> 00:56:58,658 Whenever I see you, I'm always reminded of your late grandfather... 634 00:56:59,668 --> 00:57:05,236 That's why I made a reservation at Tsurunoya, where Keisuke-san used to patron. 635 00:57:07,000 --> 00:57:12,860 Tsurunoya, Azabu, Tokyo. 636 00:57:19,920 --> 00:57:35,231 Do not distribute this softsubs on other website. 637 00:57:53,578 --> 00:57:58,343 Thank you, Okawa Sensei, for always visiting here. 638 00:57:58,738 --> 00:58:00,461 Let me introduce him. 639 00:58:00,462 --> 00:58:05,464 He's a good-looking man, isn't he? He's my daughter's husband... *Tsuruta Shino* (Proprietess of Tsurunoya ) 640 00:58:05,465 --> 00:58:07,493 Teppei-san 641 00:58:07,839 --> 00:58:09,330 Eh, you know each other? 642 00:58:09,331 --> 00:58:10,949 Yes, through my grandfather. 643 00:58:10,950 --> 00:58:15,416 When I was still a student, each time he wanted to eat home-cooking, he ordered it here. 644 00:58:15,417 --> 00:58:16,591 Oh really? 645 00:58:16,592 --> 00:58:19,498 Thank you for your kindness in the past. 646 00:58:19,999 --> 00:58:24,804 It is owing to Keisuke-san that this shop still exists until now. 647 00:58:25,119 --> 00:58:27,639 Ah I remember... 648 00:58:27,640 --> 00:58:32,908 Keisuke-san always carried Teppei-san's photograph around. 649 00:58:34,832 --> 00:58:36,487 - Teppei-san. - Hai? 650 00:58:36,488 --> 00:58:38,592 Is your father fine? 651 00:58:38,867 --> 00:58:46,041 Yes, and as usual, he is always busy...so busy that today he couldn't keep his promise to see me. 652 00:58:49,839 --> 00:58:53,004 Okami, are you alright? (= Madam ) 653 00:58:53,359 --> 00:58:57,858 I heard it was stomach ulcer? You haven't fully recovered yet, have you? 654 00:58:58,299 --> 00:59:05,864 What about letting your adopted daughter take over the place, and you live leisurely in retirement? 655 00:59:05,865 --> 00:59:11,073 Yes I would love to do that, but Fusako is still abroad until now. 656 00:59:12,670 --> 00:59:17,939 But I met Fusako-san on the New Year... 657 00:59:19,273 --> 00:59:24,709 Ahhh...she returned home for the New Year, but soon she left again. 658 00:59:24,710 --> 00:59:27,321 I will bring more osake... 659 00:59:27,922 --> 00:59:30,143 Ah, Okami, could you make it brandy? 660 00:59:36,183 --> 00:59:43,203 When Teppei knew that his father Daisuke returned to Kobe by the last Bullet Train that day, 661 00:59:43,204 --> 00:59:47,702 he immediately chased after Daisuke by night flight. (there was night flight Tokyo-Osaka from 1960-1972) 662 00:59:48,199 --> 00:59:53,040 The incident of Daisuke ignoring Teppei like today 663 00:59:53,041 --> 00:59:55,605 frequently occured. 664 00:59:55,889 --> 01:00:01,330 Since he was small, unlike Ginpei, Teppei's heart was pained by 665 01:00:01,331 --> 01:00:03,792 his father's coldness. 666 01:00:03,793 --> 01:00:06,577 Someone said at the party... 667 01:00:06,578 --> 01:00:10,323 that Teppei was turning more and more like his grandfather. 668 01:00:10,794 --> 01:00:18,024 Perhaps Teppei inherited thicker blood from his grandfather than from me his own father? 669 01:00:18,025 --> 01:00:20,434 What do you mean? 670 01:00:22,141 --> 01:00:24,353 Just that, nothing deeper. 671 01:00:42,495 --> 01:00:44,233 Excuse me. 672 01:00:46,850 --> 01:00:49,768 Teppei-san is waiting downstairs. 673 01:00:50,898 --> 01:00:52,834 At this hours? 674 01:00:53,161 --> 01:00:56,140 I asked him come again since it is already very late, 675 01:00:56,141 --> 01:01:00,600 but he said that he needed to talk to you, and doesn't want to leave. 676 01:01:34,849 --> 01:01:37,884 - Father. - What about having discrimination on the time? 677 01:01:37,885 --> 01:01:40,507 But it was you who ignored your own promise. 678 01:01:40,783 --> 01:01:43,260 If by Father's convenience this is always delayed, 679 01:01:43,261 --> 01:01:44,852 I won't be able to make the preparation! 680 01:01:44,853 --> 01:01:46,598 Aren't your way of saying it too insolent? 681 01:01:46,599 --> 01:01:50,522 Is that the way to speak to the president of the main bank? 682 01:01:50,939 --> 01:01:56,902 At the crucial matters, didn't you just depend on me, Okawa Sensei, or President Mikumo, did you? 683 01:01:56,903 --> 01:02:00,598 When the blast furnace is ready, I will surely be able to return the favor. 684 01:02:00,896 --> 01:02:05,138 With the technology power right now, I have confidence that I can fight with the foreign companies! 685 01:02:05,139 --> 01:02:08,940 You're always like this, you just talk about great dreams. 686 01:02:08,941 --> 01:02:11,215 You had better fixed your eyes at the reality around your feet! 687 01:02:11,216 --> 01:02:14,922 If one cannot have dreams, one cannot change the future! 688 01:02:19,464 --> 01:02:25,171 Just as Father has developed the Hanshin Bank grandfather founded into a city bank, 689 01:02:25,172 --> 01:02:29,096 me too, I want to make the blast furnace successful, 690 01:02:29,097 --> 01:02:32,229 and to make this Hanshin Tokushu Seiko grandfather made 691 01:02:32,230 --> 01:02:36,039 to be able to fight in the world, to grow to be an enterprise! 692 01:02:41,658 --> 01:02:44,151 If Father see the project's data, 693 01:02:44,152 --> 01:02:46,671 you would be able to understand. 694 01:02:54,471 --> 01:02:55,726 Okay. 695 01:03:03,048 --> 01:03:07,327 First of all, show me the accumulated points on the production of a blast furnace construction, 696 01:03:08,438 --> 01:03:10,669 and of the cost estimation. 697 01:03:14,625 --> 01:03:15,868 Hai. 698 01:03:18,470 --> 01:03:20,706 Give me just ten minutes! 699 01:03:37,580 --> 01:03:40,135 Eh, where's Teppei-san? 700 01:03:40,678 --> 01:03:42,476 He should be in the bar. 701 01:04:00,410 --> 01:04:01,695 What's wrong? 702 01:04:01,851 --> 01:04:03,672 Yasuko. 703 01:04:09,466 --> 01:04:10,781 What's wrong? 704 01:04:51,866 --> 01:04:54,684 Grandfather... 705 01:04:57,501 --> 01:05:01,003 Wow, they look exactly the same! 706 01:05:06,502 --> 01:05:11,098 What's wrong? You and Yasuko-san too? 707 01:06:13,386 --> 01:06:14,563 Father! 708 01:06:16,975 --> 01:06:18,607 Good morning! 709 01:06:19,019 --> 01:06:19,961 Morning. 710 01:06:20,923 --> 01:06:26,067 I apologize for imposing on you very late last night. 711 01:06:27,053 --> 01:06:28,086 Ah. 712 01:06:28,707 --> 01:06:33,943 However when Father said that you would support me at the Financial Meeting, 713 01:06:34,384 --> 01:06:35,978 I was happy.... 714 01:06:37,005 --> 01:06:38,722 Really very happy.... 715 01:06:40,309 --> 01:06:41,749 Thank you 716 01:06:44,361 --> 01:06:46,557 - Teppei! - Hai 717 01:06:47,389 --> 01:06:50,823 It's been a long time since Shogun showed up. 718 01:06:55,529 --> 01:06:58,623 You mean that big and golden koi? (carp ) 719 01:06:58,624 --> 01:07:04,923 Mysteriously, unless Grandfather clapped his hands, Shogun would never show up. 720 01:07:05,347 --> 01:07:10,657 Since Grandfather passed away, I never see it anymore, not even once. 721 01:07:12,474 --> 01:07:14,864 - I think it has died. - No 722 01:07:16,630 --> 01:07:20,637 If you clap your hands, it will certain;y appear. 723 01:07:20,638 --> 01:07:22,232 It couldn't be. 724 01:07:22,887 --> 01:07:25,134 Try clapping your hands... 725 01:07:26,329 --> 01:07:28,797 No way he would appear. 726 01:07:28,798 --> 01:07:30,547 Try! 727 01:07:32,139 --> 01:07:33,703 Try clapping your hands. 728 01:08:25,633 --> 01:08:27,820 As I thought, it has died. 729 01:08:28,713 --> 01:08:30,001 Excuse me. 730 01:10:24,645 --> 01:10:28,926 As I thought, you are Grandfather's child. 731 01:10:46,535 --> 01:10:52,690 I don't think all my life, I will forget my father's facial expression... 732 01:10:53,638 --> 01:10:56,319 when Shogun appeared after a lapse of 12 years. 733 01:10:57,532 --> 01:11:01,065 With the mere appearance of one single koi, 734 01:11:01,204 --> 01:11:07,105 the haunting bitter grudge and battle between me and the Manpyo family... 735 01:11:07,281 --> 01:11:10,801 was probably being prophesized. 736 01:11:14,676 --> 01:11:21,365 Subbing by The Karei Team In alphabetical order: 737 01:11:23,293 --> 01:11:29,111 Expanzee: Quality Checker 738 01:11:31,791 --> 01:11:39,734 Houko: General Helper 739 01:11:42,797 --> 01:11:50,053 Linhkawaii: English Editor 740 01:11:52,669 --> 01:11:59,741 Nikoniko: Karei Novel Advisor 741 01:12:03,068 --> 01:12:10,595 Philz: Manager and Public Relation 742 01:12:13,219 --> 01:12:23,266 Seghal: Retimer 743 01:12:26,329 --> 01:12:35,066 Snowyhill: Karei General Advisor 744 01:12:37,796 --> 01:12:46,008 Supahjackie: Retimer, Typesetter 745 01:12:47,122 --> 01:12:54,050 Tsq: English Editor 746 01:12:55,034 --> 01:13:00,623 Yanie: Typesetter 747 01:13:01,145 --> 01:13:14,156 Thank you, TBS. 64063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.