All language subtitles for I.Am.Here.2014.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,621 --> 00:00:31,871 "El destino es la suma de la determinación y la desesperación." 2 00:00:32,039 --> 00:00:34,038 Autor Desconocido. 3 00:01:13,831 --> 00:01:21,829 "ESTOY AQUÍ." 4 00:01:42,708 --> 00:01:46,249 Continua pateando, está bien. 5 00:01:50,000 --> 00:01:51,959 Peter. 6 00:01:53,042 --> 00:01:55,959 Peter, el bebé está pateando. 7 00:01:57,000 --> 00:01:59,875 ¿Dónde? ¿Cuándo? 8 00:02:01,541 --> 00:02:04,709 Aquí. Siéntelo. 9 00:02:11,251 --> 00:02:14,251 También deberías hablarle. 10 00:02:19,334 --> 00:02:22,334 ¿Estás segura? 11 00:02:22,501 --> 00:02:24,876 Tenemos que hacerlo. 12 00:02:42,752 --> 00:02:47,128 Si no... si no hablas, si no lo escuchas. 13 00:02:49,794 --> 00:02:53,086 No sientes que existe. 14 00:02:53,253 --> 00:02:55,586 Amor, estás loca. 15 00:02:59,545 --> 00:03:01,732 Te amo. 16 00:03:11,836 --> 00:03:14,877 Sabes, Peter, es más que eso. 17 00:03:15,920 --> 00:03:18,462 Cuando te miro... 18 00:03:22,004 --> 00:03:23,962 Te siento dentro de mí. 19 00:03:35,504 --> 00:03:39,172 Es mucho más allá del amor. 20 00:03:41,297 --> 00:03:44,588 Con decir: "Te amo." 21 00:04:31,465 --> 00:04:33,340 Mami. 22 00:05:01,593 --> 00:05:03,467 ¿Mami? 23 00:05:16,968 --> 00:05:19,551 Me voy, mami. 24 00:05:50,511 --> 00:05:53,636 Mami, realmente lo intenté. 25 00:06:01,886 --> 00:06:03,761 Peter. 26 00:06:08,678 --> 00:06:10,554 Peter. 27 00:06:22,429 --> 00:06:24,679 ¿Estás bien? 28 00:06:31,470 --> 00:06:33,763 ¿Estás bien, querida? 29 00:06:50,804 --> 00:06:52,888 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 30 00:06:59,430 --> 00:07:01,555 ¿Cómo estás? 31 00:07:01,722 --> 00:07:05,931 Maria, mírame. Mírame, quédate conmigo. 32 00:07:08,014 --> 00:07:12,765 Mírame. Cariño, mírame. No te vayas, no te vayas. 33 00:07:12,932 --> 00:07:15,598 ¡Vamos, más rápido! 34 00:07:16,640 --> 00:07:19,099 Cariño, mírame. 35 00:07:19,265 --> 00:07:23,848 Mírame, no te vayas. Estarás bien, ¿sí. Estarás bien. 36 00:07:26,807 --> 00:07:30,682 ¡Mírame! ¡Mírame, amor! ¡Mírame! 37 00:07:31,807 --> 00:07:34,849 ¡Mírame! ¡Mírame! 38 00:07:35,016 --> 00:07:37,766 ¡Querida, mírame! ¡Mírame! 39 00:09:00,352 --> 00:09:02,644 Bien, sabe... 40 00:09:04,061 --> 00:09:09,102 - ¿Eso puede volver a pasar? - Esa no es la cuestión. 41 00:09:09,269 --> 00:09:13,853 Significa que no puedo tener hijos, ¿verdad? 42 00:09:16,895 --> 00:09:18,687 ¿Verdad? 43 00:09:18,853 --> 00:09:22,359 El útero está dañado y con cicatrices. Una operación 44 00:09:22,360 --> 00:09:25,485 no experimental no removerá el tejido cicatricial. 45 00:09:25,604 --> 00:09:30,104 En mi opinión sería irresponsable que siguiera intentándolo. 46 00:09:32,687 --> 00:09:35,271 ¿Y eso es todo? 47 00:09:36,646 --> 00:09:41,314 Puedo entender su frustración. Pero considerando su edad y 48 00:09:41,480 --> 00:09:43,689 que ha tenido ocho abortos en los dos últimos 49 00:09:43,690 --> 00:09:46,398 años y ahora pierde este en su 18va semana... 50 00:09:46,563 --> 00:09:49,522 Confié en usted. 51 00:09:50,480 --> 00:09:54,314 Maria, estuvo muerta por 2 minutos. 52 00:09:54,482 --> 00:09:57,189 Tiene que entender que su útero está destruido. 53 00:09:57,190 --> 00:10:00,107 No tiene oportunidad de quedar embarazada otra vez. 54 00:10:01,521 --> 00:10:03,814 Tiene que haber otra posibilidad. 55 00:10:03,815 --> 00:10:05,898 - Escuche. - Tiene que haberla. 56 00:10:08,314 --> 00:10:11,439 Sinceramente lo siento mucho, de verdad. 57 00:10:11,605 --> 00:10:14,897 Pero su incapacidad para tener hijos no es natural. 58 00:11:16,067 --> 00:11:17,754 Maria me estás volviendo loco. 59 00:11:17,755 --> 00:11:19,526 Podemos ir a un clínica de fertilidad en Madison. 60 00:11:19,527 --> 00:11:21,463 No. ¿Maria puedes parar? 61 00:11:21,464 --> 00:11:24,485 Realmente no puedo confiar en la opinión de un solo doctor. 62 00:11:27,692 --> 00:11:29,568 ¿Peter? 63 00:12:13,027 --> 00:12:16,152 Me voy para mi reunión en París. 64 00:12:23,278 --> 00:12:25,653 Lo siento. 65 00:12:25,820 --> 00:12:29,528 - ¿De veras? - Sí. 66 00:12:32,612 --> 00:12:36,529 - ¿Qué? - Querida, esta fue la última vez. 67 00:12:39,613 --> 00:12:43,196 No tendremos hijos. ¿Está bien? 68 00:12:45,488 --> 00:12:48,363 Sólo seremos nosotros, ¿de acuerdo? 69 00:12:51,864 --> 00:12:54,572 De verdad... no es justo. 70 00:12:57,613 --> 00:13:00,739 - Necesito que entiendas. - ¿Qué? 71 00:13:00,906 --> 00:13:05,198 - Que no tendremos hijos. - Deja de decir eso, Peter. 72 00:13:06,406 --> 00:13:08,656 Está bien. 73 00:13:15,365 --> 00:13:20,322 Esta es una gran pastilla que tenemos que tragar. Es todo. 74 00:13:25,614 --> 00:13:29,364 Querida, hemos estado haciendo esto por diez años. 75 00:13:29,531 --> 00:13:33,823 Por diez años, ¿sí? Y tenemos que intentar algo nuevo. 76 00:13:33,990 --> 00:13:38,656 Ya esto se acabó. No tendremos hijos, así que a la mierda eso. 77 00:13:39,699 --> 00:13:42,616 - ¿A la mierda eso? - Sí. 78 00:13:54,033 --> 00:13:57,949 - Me tengo que ir. - Peter... 79 00:14:10,909 --> 00:14:13,534 Todavía estoy aquí. 80 00:14:14,742 --> 00:14:17,617 Ven a encontrarme, mami. 81 00:16:54,041 --> 00:16:58,791 No, diez barcos. Cada uno con una capacidad de 120 mil toneladas. 82 00:16:58,957 --> 00:17:03,125 Sí y necesitamos otros 50 camiones para el Norte. 83 00:17:03,291 --> 00:17:07,666 Sí, está bien. Estaré ahí en unos minutos. 84 00:17:43,669 --> 00:17:45,710 Hola, este es el correo de voz de Peter Deixe. 85 00:17:45,711 --> 00:17:47,378 Por favor, deje el mensaje. 86 00:17:59,835 --> 00:18:01,919 - Buenos días, Nina. - Buenos días, Maria. 87 00:18:02,085 --> 00:18:04,523 La reunión de las 12:45 fue cambiada. 88 00:18:04,524 --> 00:18:06,920 Dallas dará una videoconferencia a las 4:30. 89 00:18:07,086 --> 00:18:10,420 Ella es Sajsa Suneson de la Organización de Cuidados Infantiles. 90 00:18:10,421 --> 00:18:12,503 Tiene una media hora contigo antes de la reunión de la mañana. 91 00:18:12,670 --> 00:18:14,940 Hola. Estoy feliz de que finalmente pueda conocerla. 92 00:18:14,941 --> 00:18:17,338 Lo siento, tendremos que esperar otros minutos más. 93 00:18:17,503 --> 00:18:19,420 Bien, esperaré. 94 00:18:35,420 --> 00:18:36,984 - Hola. - Hola. 95 00:18:36,985 --> 00:18:39,798 - Disculpen que llegue tarde. - No hay problema. 96 00:18:39,963 --> 00:18:44,838 Mire, es un hecho, de que la ruta de Londres GIM funciona... 97 00:18:45,005 --> 00:18:47,108 Hay un incremento de la prostitución 98 00:18:47,109 --> 00:18:49,923 en la República Checa y Eslovaquia. 99 00:18:50,088 --> 00:18:55,713 Sólo le pido que cambie las rutas de la frontera. Si hace eso... 100 00:18:55,881 --> 00:18:59,130 - No podemos hacer eso. - Detendría lo peor de esto. 101 00:18:59,340 --> 00:19:01,841 - No, no hay forma. - El 40% de las prostitutas... 102 00:19:01,850 --> 00:19:03,380 Son menores de 16 años. 103 00:19:03,546 --> 00:19:07,213 Muchas de ellas tienen hijos no deseados y están en la prostitución. 104 00:19:07,379 --> 00:19:12,464 - Se hace lo que puede. - Estoy hablando de los niños. 105 00:19:13,589 --> 00:19:15,464 Mami... 106 00:19:15,631 --> 00:19:17,047 ¿Cómo así? 107 00:19:17,256 --> 00:19:20,382 Son niñas, están lidiando con niñas. He estado ahí... 108 00:19:20,547 --> 00:19:23,380 Te amo. 109 00:19:28,632 --> 00:19:32,423 - Cambiaremos las rutas. - ¿Qué dijo? 110 00:19:32,590 --> 00:19:36,423 - Cambiaremos las rutas. - Gracias. 111 00:19:45,716 --> 00:19:48,961 ¿Por qué están vendiendo a sus hijos? 112 00:19:50,590 --> 00:19:53,299 ¿No los aman? 113 00:20:06,342 --> 00:20:09,050 ¿Qué debemos hacer, Maria? 114 00:20:13,841 --> 00:20:15,716 ¿Maria? 115 00:20:17,592 --> 00:20:20,926 Lo revisaré. Gracias a todos. 116 00:20:36,510 --> 00:20:40,010 Siento mucho haberte hecho sentir triste. 117 00:20:45,260 --> 00:20:48,511 No sé adónde ir. 118 00:20:48,676 --> 00:20:51,594 Sólo te tengo a ti. 119 00:22:02,763 --> 00:22:06,264 Le habla Maria. Deje un mensaje. 120 00:22:06,431 --> 00:22:11,014 Hola, soy yo. Acabo de llegar. 121 00:22:13,723 --> 00:22:17,556 Necesito estar solo un tiempo. 122 00:22:17,722 --> 00:22:20,099 Me estoy quedando en el Hotel Atlántic. 123 00:22:22,098 --> 00:22:26,472 Necesito un tiempo, ¿está bien? Lo siento. 124 00:23:01,266 --> 00:23:03,350 ¿Sí? 125 00:23:05,391 --> 00:23:07,267 ¿Peter? 126 00:23:31,476 --> 00:23:34,350 ¿Qué estás haciendo aquí? 127 00:23:35,393 --> 00:23:38,393 Por favor, vuelve a casa. 128 00:23:43,017 --> 00:23:46,309 - Sabes, Maria... - Te necesito. 129 00:23:46,475 --> 00:23:51,643 - Necesito un tiempo. - No quiero que nos rindamos. 130 00:23:58,352 --> 00:24:01,477 No quedarás embarazada. 131 00:24:09,727 --> 00:24:11,936 ¿Sabes que podrías morir? 132 00:24:12,062 --> 00:24:15,603 Te vi muerta. 133 00:24:19,228 --> 00:24:23,854 Regresaste y quieres seguir haciendo lo mismo. 134 00:24:24,020 --> 00:24:27,521 Pero podemos hablar con la agencia de adopción de nuevo. 135 00:24:27,687 --> 00:24:31,229 Charlotte puede contactarnos. Ella puede... 136 00:24:31,395 --> 00:24:34,646 Un niño, dentro de un año. 137 00:24:42,229 --> 00:24:44,687 No puedo hacerlo. 138 00:24:44,855 --> 00:24:49,312 - ¿No puedes hacer qué? - No quiero adoptar niños. 139 00:24:58,437 --> 00:25:01,355 Tienes que aceptarlo. 140 00:25:07,105 --> 00:25:09,813 Yo quiero un hijo. 141 00:25:18,730 --> 00:25:22,648 Yo no... no puedo ir contigo. 142 00:25:26,981 --> 00:25:29,898 No puedo regresar contigo. 143 00:25:31,273 --> 00:25:33,774 Lo siento. 144 00:25:38,690 --> 00:25:41,399 No puedo. No puedo. 145 00:26:02,065 --> 00:26:06,399 ¿Podemos simplemente empezar de nuevo? ¿Juntos? 146 00:26:06,567 --> 00:26:10,191 Sabes, sólo somos una triste pareja. 147 00:26:15,900 --> 00:26:18,400 A la mierda con eso. 148 00:26:23,983 --> 00:26:26,484 Tenemos dinero, podemos... 149 00:26:27,900 --> 00:26:31,025 Podemos hacer lo que queramos. 150 00:26:37,776 --> 00:26:40,610 No puedo. No puedo. 151 00:27:26,403 --> 00:27:28,529 Vamos. 152 00:27:30,987 --> 00:27:33,445 - Nina al habla. - Soy yo. 153 00:27:33,611 --> 00:27:34,654 Hola, Maria. 154 00:27:34,655 --> 00:27:37,154 Aún tienes esos papeles que dejó Sajsa. 155 00:27:37,321 --> 00:27:40,238 ¿Los papeles? ¿Los del cambio de rutas? 156 00:27:40,239 --> 00:27:42,738 Espera, deja ver. Creo que están aquí. Los que chequeé... 157 00:27:42,904 --> 00:27:45,405 ¿Recuerdas el nombre de las ciudades 158 00:27:45,406 --> 00:27:48,114 que dijo quería evitar en la ruta? 159 00:27:49,404 --> 00:27:54,113 Déjame ver, bien. Hay una zona en la frontera checa con Alemania. 160 00:27:54,280 --> 00:27:58,114 Esa es el área en la que nos estamos enfocando... 161 00:27:58,280 --> 00:28:01,780 ¿Entonces no sabemos los nombres de las ciudades? Necesito nombres. 162 00:28:01,948 --> 00:28:04,530 Bien, déjame ver. 163 00:28:04,696 --> 00:28:09,196 "Hay mucha prostitución en Dubí y Teplice." 164 00:28:09,363 --> 00:28:12,780 - Donde venden los niños. - Un momento. 165 00:28:12,946 --> 00:28:15,988 Cheb. Cheb es el centro del tráfico de niños que 166 00:28:16,155 --> 00:28:21,572 es controlado por la mafia rusa. Deja ver, el 80% de la... 167 00:28:21,740 --> 00:28:23,823 Bien, gracias. 168 00:28:23,989 --> 00:28:25,864 Mierda. 169 00:30:04,869 --> 00:30:08,202 Mira, mamá. Hay una gota de lluvia. 170 00:32:02,166 --> 00:32:06,375 ¡Dame mi dinero! ¡Dame el dinero, desgraciado! 171 00:32:16,625 --> 00:32:18,917 ¡Maníaco! 172 00:32:56,127 --> 00:32:59,251 Mira, es como un cuento de hadas. 173 00:33:20,086 --> 00:33:22,358 Parece triste. 174 00:34:00,213 --> 00:34:02,713 - Hola. - Gracias. 175 00:34:04,587 --> 00:34:08,880 - ¿Va para París? - Para Praga. 176 00:34:10,546 --> 00:34:12,838 Está bien. 177 00:34:15,005 --> 00:34:19,631 - ¿Es norteamericano? - No, soy franco-canadiense. 178 00:34:20,714 --> 00:34:24,297 - Mi nombre es Maria. - Un placer conocerla. 179 00:34:24,464 --> 00:34:27,339 Mi nombre es Christian pero... 180 00:34:27,505 --> 00:34:30,631 Algunas personas con las que trabajo me llaman Petit. 181 00:34:30,798 --> 00:34:33,631 - ¿Petit? - Así es. 182 00:34:38,756 --> 00:34:41,257 ¿Es un oso panda? 183 00:34:45,299 --> 00:34:50,382 Sólo es un traje que tengo para la organización alemana WWF. 184 00:34:52,090 --> 00:34:55,840 Así es como me gano unos euros. 185 00:34:58,757 --> 00:35:02,424 - ¿Le pagan bien? - El pago es malísimo. 186 00:35:02,591 --> 00:35:06,590 Quiero decir... está bien. 187 00:35:09,216 --> 00:35:13,257 - ¿Qué hará allá? - Una temporada de trabajo. 188 00:35:13,424 --> 00:35:17,383 Trajes de Navidad, de gnomo de jardín. 189 00:35:19,258 --> 00:35:22,467 Depende, lo que sea que pueda hacer. 190 00:35:24,175 --> 00:35:27,300 Es un bonito auto. ¿A qué se dedica? 191 00:35:32,842 --> 00:35:35,801 Soy una Directora General. 192 00:35:51,552 --> 00:35:55,468 - ¿Está bien? - Sí, es sólo... 193 00:35:55,634 --> 00:35:57,969 Sí, estoy bien. 194 00:36:00,259 --> 00:36:03,176 No parece estar bien. No luce bien. 195 00:36:03,343 --> 00:36:06,260 Estoy cansado. Ha sido un largo día. 196 00:36:06,426 --> 00:36:08,926 Y estoy en la quiebra. 197 00:36:15,427 --> 00:36:19,427 - Puedo darle dinero. - ¿Sí? 198 00:36:23,677 --> 00:36:26,386 No puedo tener hijos. 199 00:36:26,553 --> 00:36:28,927 Lo siento. 200 00:36:29,095 --> 00:36:32,887 Escuché sobre una ciudad, una ciudad checa... 201 00:36:33,053 --> 00:36:36,095 En la frontera alemana. 202 00:36:36,261 --> 00:36:40,054 Venden niños pequeños para la prostitución. 203 00:36:40,221 --> 00:36:44,429 - Así que vine a salvar a uno. - ¿Salvar a uno? 204 00:36:44,596 --> 00:36:48,429 Sí, conseguir uno. 205 00:36:48,596 --> 00:36:53,429 Pero no creo que pueda tener acceso si voy sola. 206 00:36:54,845 --> 00:36:56,930 ¿Entiende? 207 00:37:00,597 --> 00:37:03,097 Pero usted pudiera. 208 00:37:06,472 --> 00:37:08,429 Quizás no me expliqué bien. 209 00:37:08,430 --> 00:37:12,389 Estaría muy feliz si se estaciona lo antes posible. 210 00:37:12,554 --> 00:37:14,388 - Por favor, sólo escuche. - Por favor, pare el auto. 211 00:37:14,389 --> 00:37:16,785 - Por favor. - ¡Estacione el auto! 212 00:37:23,264 --> 00:37:25,805 - Por favor... - Déjeme salir. 213 00:37:25,973 --> 00:37:28,681 Por favor, no se vaya. 214 00:37:52,265 --> 00:37:54,431 ¿Christian? 215 00:37:54,599 --> 00:37:58,682 - Necesito de su ayuda. Es todo. - Usted necesita ayuda. 216 00:37:58,850 --> 00:38:01,141 Por favor, pare. 217 00:38:04,099 --> 00:38:07,099 - Sólo escúcheme. - ¡Déjeme en paz! 218 00:38:10,059 --> 00:38:12,809 ¡Dije que se fuera a la mierda! 219 00:38:12,975 --> 00:38:17,140 Le daré 10 mil euros. 220 00:38:18,891 --> 00:38:21,391 En efectivo. 221 00:38:40,600 --> 00:38:43,726 Sólo ayúdeme a entrar en contacto con esas personas. 222 00:38:43,892 --> 00:38:47,100 Es todo lo que pido. 223 00:38:47,268 --> 00:38:50,810 ¿Eso es todo? ¿Por 10 mil? 224 00:39:21,729 --> 00:39:24,770 Ya sé por qué me lo pidió. 225 00:39:27,227 --> 00:39:29,477 Había... 226 00:39:30,061 --> 00:39:32,644 Había algo especial en usted. 227 00:39:34,603 --> 00:39:38,895 No, es porque no me tiene miedo. 228 00:40:45,314 --> 00:40:47,398 Vamos, vamos. 229 00:41:10,858 --> 00:41:13,358 Es hermoso. 230 00:42:23,819 --> 00:42:27,653 Son las 7 en punto, podemos llegar en cuatro horas a Cheb. 231 00:42:30,903 --> 00:42:32,487 Maria... 232 00:42:34,987 --> 00:42:37,862 - Maria... - ¿Qué? 233 00:42:40,195 --> 00:42:42,696 Necesito drogarme. 234 00:42:45,821 --> 00:42:48,487 Necesito drogarme. 235 00:42:52,696 --> 00:42:54,612 De acuerdo. 236 00:42:55,654 --> 00:42:58,738 No puedo llegar hasta Cheb, por favor. 237 00:42:59,862 --> 00:43:04,363 Voy a necesitar que me de algo de dinero. 238 00:43:04,529 --> 00:43:07,446 No obtendrás el dinero ahora. 239 00:43:07,612 --> 00:43:10,488 Si no consumo un poco de droga... 240 00:43:10,654 --> 00:43:13,613 No puedo ayudarla. 241 00:43:14,197 --> 00:43:17,030 Diríjase a la próxima ciudad. 242 00:44:07,074 --> 00:44:09,574 Estamos bien. 243 00:44:10,908 --> 00:44:14,074 - Estacione adelante. - Vamos a salir de aquí. 244 00:44:14,241 --> 00:44:17,199 No, necesito drogarme, estaciónese. 245 00:44:46,160 --> 00:44:49,076 ¿Ha probado esto alguna vez? 246 00:44:51,325 --> 00:44:53,202 No. 247 00:44:55,118 --> 00:44:57,993 Me da náuseas. 248 00:44:58,160 --> 00:45:00,870 ¿Mírate, Maria? 249 00:45:02,785 --> 00:45:07,493 Es una mujer rica que no puede tener hijos. 250 00:45:17,077 --> 00:45:20,036 Sólo quiero un bebé. 251 00:45:21,452 --> 00:45:25,327 Mi vida no estaría completa sin hijos. 252 00:45:30,078 --> 00:45:33,994 Es como si no tuviera ningún propósito en lo absoluto. 253 00:45:41,078 --> 00:45:45,954 ¿Y le dice eso a un enano sin hogar con un problema de drogas? 254 00:45:59,788 --> 00:46:02,996 ¿Se siente mejor consumiendo heroína... 255 00:46:04,038 --> 00:46:06,746 que estar en la vida real? 256 00:46:06,912 --> 00:46:11,706 Como si fuera la vida real estar buscando niños en medio de la noche. 257 00:46:14,038 --> 00:46:16,538 ¿Eso es gracioso? 258 00:46:18,538 --> 00:46:21,038 ¿Eso es gracioso? 259 00:46:40,248 --> 00:46:43,164 Mamá, tuve un sueño. 260 00:46:53,039 --> 00:46:56,665 Vi unas luces increíbles. 261 00:46:59,581 --> 00:47:02,540 Mientras flotaban en el aire. 262 00:47:07,458 --> 00:47:09,999 Eran tan lindas. 263 00:47:15,874 --> 00:47:19,583 Pero si se mira más de cerca... 264 00:47:19,750 --> 00:47:23,541 Notas que son las almas de los niños que no nacen. 265 00:47:29,166 --> 00:47:31,750 Y yo era una de ellas. 266 00:47:37,375 --> 00:47:39,875 Entonces desperté. 267 00:47:45,667 --> 00:47:48,750 ¿Soy real, mami? 268 00:47:52,042 --> 00:47:54,544 ¿Soy real? 269 00:48:11,835 --> 00:48:15,585 Despierta, estamos a las afueras de Cheb. 270 00:48:22,253 --> 00:48:25,170 Gracias por hacer esto. 271 00:48:26,628 --> 00:48:30,044 Estoy haciendo esto por el maldito dinero. 272 00:48:38,544 --> 00:48:42,086 Todas esas chicas, pobrecitas. 273 00:48:44,502 --> 00:48:49,087 - Yo me las follaría. - Cállate. 274 00:48:49,253 --> 00:48:53,170 Maria, en tu mundo las personas tienen sexo 275 00:48:53,338 --> 00:48:55,838 porque quieren tener hijos o... 276 00:48:56,004 --> 00:48:59,755 - Para. - No sé, es noche de miércoles. 277 00:49:00,795 --> 00:49:05,504 Pero estas chicas... Mierda, son heroínas. 278 00:49:05,671 --> 00:49:10,338 No pueden pensar de esa manera, tienen que sobrevivir. 279 00:49:13,463 --> 00:49:16,380 Es la naturaleza humana. 280 00:49:18,547 --> 00:49:21,964 Vamos a ver si podemos conseguir algo de información. 281 00:49:22,130 --> 00:49:27,172 - ¿Has pensado en todo? - Ve y pregúntale a alguna de ellas. 282 00:49:31,131 --> 00:49:35,048 Mira a ver si puedes averiguar donde viven. Por favor. 283 00:49:35,215 --> 00:49:40,630 Ninguna de ella me dirá nada, a menos que les de unos euros. 284 00:49:45,381 --> 00:49:47,464 Toma. 285 00:49:50,089 --> 00:49:54,047 Mierda. Esto no es un buen plan. 286 00:49:55,423 --> 00:49:57,506 Por favor. 287 00:49:59,215 --> 00:50:00,589 Sí. 288 00:50:45,966 --> 00:50:48,467 ¿Qué estás haciendo? 289 00:51:26,094 --> 00:51:28,345 Disculpa... 290 00:51:44,012 --> 00:51:45,970 ¿Christian? 291 00:51:47,054 --> 00:51:49,012 ¿Christian? 292 00:52:10,971 --> 00:52:13,179 ¿Christian? 293 00:52:18,972 --> 00:52:21,680 - ¿Qué estás haciendo? - Jódete 294 00:52:30,847 --> 00:52:33,472 ¿Qué dijo? 295 00:52:33,640 --> 00:52:37,223 Adiós. Váyase a la mierda. 296 00:52:37,389 --> 00:52:39,681 Mujer estúpida. 297 00:52:44,514 --> 00:52:46,599 ¡Váyase a la mierda! 298 00:52:52,746 --> 00:52:54,412 ¡Maldita sea! 299 00:53:01,556 --> 00:53:04,431 Disculpa, ¿tendrías un móvil? 300 00:53:35,517 --> 00:53:38,976 - Disculpa, ¿tienes móvil? - No. 301 00:53:39,142 --> 00:53:41,017 Por favor. 302 00:53:42,434 --> 00:53:47,518 Es muy estúpida. El auto vale más de 10 mil. 303 00:53:50,184 --> 00:53:53,309 No confíes en un drogadicto. Nunca. 304 00:54:02,269 --> 00:54:04,060 Joder. 305 00:54:49,520 --> 00:54:53,979 - Busco heroína. - Escoja una chicas. 306 00:54:54,146 --> 00:54:59,187 - No chicas, sólo droga. - Vaya a escoger una chica. 307 00:54:59,354 --> 00:55:02,104 Tengo dinero extra, puedo pagarle. Sólo necesito la droga. 308 00:55:02,271 --> 00:55:05,480 Si quiere droga vaya a escoger una chica. 309 00:55:34,272 --> 00:55:38,065 Mire, solo quiero algo para el camino. 310 00:55:38,231 --> 00:55:42,397 No necesito una chica, sólo droga. Le pago las dos, olvide la chica. 311 00:55:42,564 --> 00:55:44,814 No podemos hacer eso. 312 00:55:46,898 --> 00:55:48,981 Espere un segundo. 313 00:55:56,940 --> 00:55:59,565 Bien, aquí está la chica para usted. 314 00:55:59,732 --> 00:56:02,982 - ¿Está bromeando? - ¿No le gusta? 315 00:56:03,149 --> 00:56:06,732 Ese no es el punto. ¿Cuántos años tiene? ¿14, 15 años? 316 00:56:06,899 --> 00:56:10,525 15 años. 317 00:56:10,734 --> 00:56:14,484 Ve, anda. Hazlo bien. 318 00:57:04,485 --> 00:57:06,777 Siéntate. 319 00:57:08,485 --> 00:57:11,402 Me sentaré aquí. 320 00:57:11,568 --> 00:57:13,859 No, ven aquí. 321 00:57:15,027 --> 00:57:18,569 - Soy buena. - Necesito drogarme. 322 00:57:20,360 --> 00:57:23,361 ¿Por qué no esperamos 10 minutos? 323 00:57:23,528 --> 00:57:27,277 Digo que todo estuvo bien, me da la droga. 324 00:57:27,444 --> 00:57:29,737 Y luego me voy. 325 00:57:39,070 --> 00:57:43,277 Te doy una buena follada y luego recibes la droga. 326 00:58:27,947 --> 00:58:30,531 ¿Qué es ese sonido? 327 00:58:31,572 --> 00:58:33,156 Relájate. 328 00:58:35,448 --> 00:58:38,240 - Para, para. - No, está bien, relájate. 329 00:58:38,406 --> 00:58:40,989 No, déjame salir. 330 00:58:41,155 --> 00:58:43,864 ¿Qué hay ahí? 331 00:58:45,821 --> 00:58:48,739 - No. - Déjame abrirlo. 332 00:58:50,947 --> 00:58:53,864 No, está todo bien. 333 00:58:58,365 --> 00:59:01,115 - Está bien. - ¿Es tu bebé? 334 00:59:01,282 --> 00:59:03,573 Sí, pero olvídalo. 335 00:59:04,615 --> 00:59:07,865 Todavía estoy aquí, olvídalo. 336 00:59:07,866 --> 00:59:09,949 ¿Qué tiene cubriendo la boca? 337 00:59:10,657 --> 00:59:13,949 - ¿Es una cinta? - Sí, para el negocio. 338 00:59:18,907 --> 00:59:22,324 Está bien, no te preocupes. 339 00:59:24,783 --> 00:59:26,866 Joder. 340 00:59:27,950 --> 00:59:32,700 El bebé no sabe. Y aún soy joven. 341 00:59:33,742 --> 00:59:35,825 Ven. 342 00:59:42,492 --> 00:59:45,346 Necesitas dinero, ¿cierto? ¿El dinero es importante? 343 00:59:45,355 --> 00:59:48,908 - Tengamos sexo. - No, yo tengo dinero. 344 00:59:50,867 --> 00:59:55,075 - Para sexo y drogas. - No, por el bebé. 345 00:59:58,700 --> 01:00:01,201 Una hora. 346 01:00:01,367 --> 01:00:05,493 Te vas por una hora, y te doy todo lo que tengo. 347 01:00:06,159 --> 01:00:10,827 - Cógeme. - Ambos saben que necesitas esto. 348 01:00:10,993 --> 01:00:13,910 ¿Está bien? Vamos. 349 01:00:15,118 --> 01:00:17,452 Decídete. 350 01:00:17,619 --> 01:00:23,161 Hazlo ahora, tómalo. Es mucho dinero el que vas a recibir. 351 01:00:29,620 --> 01:00:31,494 De acuerdo. 352 01:00:33,620 --> 01:00:38,911 Seré paciente contigo, pero necesitas ser lista con esto. 353 01:00:39,078 --> 01:00:41,995 Es mucho dinero el que te estoy dando. 354 01:00:42,162 --> 01:00:46,496 Tendrás a tu hijo de regreso en una hora, ¿sí? 355 01:00:46,662 --> 01:00:48,787 Es mi bebé. 356 01:00:48,953 --> 01:00:53,579 Está bien, pero será mío sólo por una hora. 357 01:00:53,746 --> 01:00:58,411 Hay mucho dinero aquí, los bebés no recuerdan las cosas. 358 01:00:59,828 --> 01:01:02,328 Yo lo recordaré. 359 01:01:02,496 --> 01:01:05,870 No lo harás porque no estará aquí. 360 01:01:06,037 --> 01:01:09,996 Porque cuando te dé el dinero, te vas a ir. 361 01:01:11,246 --> 01:01:14,704 No, por favor. Yo me quedo. 362 01:01:14,715 --> 01:01:19,413 No. No te quedarás. Por este dinero te irás. 363 01:01:21,913 --> 01:01:23,996 Tómalo. 364 01:01:27,830 --> 01:01:30,705 El bebé estará bien. 365 01:01:33,288 --> 01:01:36,165 Necesitas irte, ahora. 366 01:01:40,622 --> 01:01:44,998 Vamos, sé una buena chica. No es el fin del mundo. 367 01:01:56,457 --> 01:01:58,374 Vete. 368 01:02:25,000 --> 01:02:28,917 Vamos a ver si podemos hallar un modo de salir de aquí. 369 01:02:40,272 --> 01:02:41,626 Está bien. 370 01:02:44,750 --> 01:02:46,833 Está bien. 371 01:02:47,001 --> 01:02:49,083 Estás bien. 372 01:02:59,209 --> 01:03:02,293 Te voy a matar pequeña basura. 373 01:03:09,210 --> 01:03:11,753 Maldito.... 374 01:03:11,918 --> 01:03:14,710 Vamos, tenemos que irnos. 375 01:03:18,169 --> 01:03:20,377 Vámonos. 376 01:03:20,543 --> 01:03:26,023 - Dios mío, ¿de dónde lo sacaste? - De una de las chicas. 377 01:03:27,169 --> 01:03:29,251 ¿Cómo? 378 01:03:29,419 --> 01:03:32,794 Le dije que lo tendría por un rato. 379 01:03:32,961 --> 01:03:37,919 - ¿La robaste? - La encontré en un armario. 380 01:03:38,961 --> 01:03:42,878 Tenías razón, necesitábamos hacer esto. 381 01:03:46,004 --> 01:03:47,358 Dios mío. 382 01:03:50,670 --> 01:03:53,337 - Está bien. - Está bien. 383 01:03:57,401 --> 01:03:58,546 Está bien. 384 01:03:58,712 --> 01:04:02,754 - Un bebé. Conseguiste un bebé. - Sí. 385 01:05:12,758 --> 01:05:14,715 Hola. 386 01:05:14,882 --> 01:05:17,215 Hola. 387 01:05:23,549 --> 01:05:27,717 ¿Christian, puedes ir a la gasolinera y buscar leche? 388 01:05:27,883 --> 01:05:30,424 Creo que tiene hambre. 389 01:05:31,924 --> 01:05:34,049 - Tal vez unos pañales también. - Claro. 390 01:05:34,050 --> 01:05:35,092 Gracias. 391 01:05:37,424 --> 01:05:39,592 Maria, espera. 392 01:05:43,841 --> 01:05:48,863 - Quiero mi dinero. - Sí, claro. 393 01:05:49,842 --> 01:05:51,717 Toma. 394 01:06:11,676 --> 01:06:14,385 Regresaré enseguida. 395 01:06:16,927 --> 01:06:19,010 ¿Christian? 396 01:06:21,803 --> 01:06:23,886 Gracias. 397 01:06:44,469 --> 01:06:46,552 Hola. 398 01:06:52,011 --> 01:06:54,678 ¿Sí? Un momento. 399 01:07:00,720 --> 01:07:04,596 - Hola. - Hola. Un cuarto, por favor. 400 01:07:07,721 --> 01:07:09,970 Una habitación. 401 01:07:12,804 --> 01:07:16,972 - Tenemos sólo camas. - No es problema. 402 01:07:18,596 --> 01:07:20,680 Está bien. Está bien. 403 01:07:31,430 --> 01:07:33,722 Ya está. 404 01:07:33,889 --> 01:07:36,388 Así está mejor, ¿verdad? 405 01:07:37,390 --> 01:07:40,514 Hola. 406 01:07:45,515 --> 01:07:47,347 Vamos a quitarnos el abrigo. 407 01:07:48,410 --> 01:07:50,181 Así. 408 01:07:52,431 --> 01:07:54,306 Hola. 409 01:07:58,264 --> 01:08:02,931 Está bien. Está bien, él volverá. 410 01:08:12,140 --> 01:08:14,058 ¿Hola? 411 01:08:23,266 --> 01:08:26,391 - ¿Quién es? - Soy yo. 412 01:08:35,308 --> 01:08:37,683 No tenían mucho. 413 01:08:37,850 --> 01:08:41,558 La caliento y la preparo rápido. 414 01:08:42,433 --> 01:08:45,142 ¿Puedes pasarme una almohada? 415 01:09:02,225 --> 01:09:04,684 ¿Qué es eso? 416 01:09:06,142 --> 01:09:08,976 Un lugar para esconder el dinero. 417 01:09:09,143 --> 01:09:13,060 Drogas. No se puede confiar en un drogadicto. 418 01:09:13,227 --> 01:09:16,060 - ¿Me pasas un pañal, por favor? - Sí. 419 01:09:26,643 --> 01:09:30,185 No había hecho esto antes. 420 01:09:30,352 --> 01:09:34,310 Espero que sea el tamaño correcto. Dice que es para recién nacidos. 421 01:09:34,478 --> 01:09:36,393 Gracias. 422 01:09:45,729 --> 01:09:49,853 - Está bien. - ¿Cómo está ella? 423 01:09:50,020 --> 01:09:52,646 ¿Está lastimada o algo así? 424 01:09:55,020 --> 01:09:57,937 No, está bien. 425 01:10:02,104 --> 01:10:05,021 - Está bien. - Creo que... 426 01:10:08,812 --> 01:10:11,604 Creo que... 427 01:10:11,770 --> 01:10:15,687 Estarías feliz de no ver dónde estaba. 428 01:10:23,688 --> 01:10:26,354 Su madre era apenas una niña. 429 01:10:28,188 --> 01:10:31,522 No creo que la quisiera. 430 01:10:34,939 --> 01:10:38,064 Hiciste algo bueno. 431 01:10:38,230 --> 01:10:40,647 Y te lo agradezco. 432 01:10:45,522 --> 01:10:48,689 Creo que tendrá una mejor vida ahora. 433 01:10:49,648 --> 01:10:51,523 Sí. 434 01:11:05,023 --> 01:11:07,565 ¿Quién es? 435 01:11:07,733 --> 01:11:09,815 Servicio de habitación. 436 01:11:11,856 --> 01:11:15,065 - Su leche, señora. - Gracias. 437 01:11:15,231 --> 01:11:17,607 Está bien. 438 01:11:39,692 --> 01:11:43,441 - Es hermosa. - Lo es. 439 01:11:46,525 --> 01:11:49,567 Duerme un poco. 440 01:12:41,403 --> 01:12:44,277 - ¿Dormiste? - No. 441 01:12:50,569 --> 01:12:53,028 ¿Qué vas a hacer? 442 01:13:00,361 --> 01:13:02,779 Seguiré adelante. 443 01:13:06,820 --> 01:13:09,946 Empezaré de nuevo en algún lugar. 444 01:13:21,322 --> 01:13:23,822 ¿Y tú? 445 01:13:26,154 --> 01:13:28,988 Primero creo que necesitaré desintoxicarme. 446 01:13:31,404 --> 01:13:33,696 Y luego... 447 01:13:36,321 --> 01:13:39,238 Obtener un empleo de nuevo. 448 01:13:41,738 --> 01:13:44,238 Bueno, me conoces. 449 01:13:44,405 --> 01:13:48,280 Y siempre estaré ahí. 450 01:13:48,448 --> 01:13:53,760 Bueno, si alguna vez vas a París, ayúdame. 451 01:14:01,907 --> 01:14:06,073 - Necesito un cigarro. - Sí, bajaré en un minuto. 452 01:14:49,783 --> 01:14:52,241 Ella es hermosa. 453 01:14:55,033 --> 01:14:58,700 Por favor, no dejes de amarme. 454 01:15:29,202 --> 01:15:31,493 ¡Oye, ese es mi bebé! 455 01:16:01,827 --> 01:16:05,912 ¿Crees que somos estúpidos? ¿Que no los encontraríamos? 456 01:16:20,121 --> 01:16:22,788 Lo siento mucho. 457 01:16:27,330 --> 01:16:30,788 Iba a devolver al bebé. 458 01:16:32,413 --> 01:16:35,455 En serio. 459 01:16:35,622 --> 01:16:43,619 ¿Por qué... su hija? 460 01:16:44,997 --> 01:16:50,090 Sé que estaba mal. Lo sé. 461 01:16:51,413 --> 01:16:56,205 Escuché que habían bebés aquí... 462 01:16:56,373 --> 01:17:01,206 Que eran vendidos a gente mala. Por eso quería salvar a uno. 463 01:17:01,372 --> 01:17:03,455 ¿Entiende? 464 01:17:04,372 --> 01:17:08,832 Quería ayudar a la bebé. Tenía cinta adhesiva en su boca. 465 01:17:08,998 --> 01:17:12,623 Sólo quería ayudarla. Es todo. 466 01:17:24,624 --> 01:17:29,666 Usted se llevó su hija. Será ojo por ojo. 467 01:17:34,292 --> 01:17:36,166 No... 468 01:17:38,251 --> 01:17:39,918 Oye, vamos. 469 01:17:46,083 --> 01:17:48,584 Yo tengo dinero. 470 01:17:48,751 --> 01:17:52,791 Yo tengo dinero. Soy muy rica. 471 01:17:55,417 --> 01:17:58,209 Por favor, déjeme ir. Le daré dinero. 472 01:17:58,375 --> 01:18:01,750 Mucho dinero. Por favor, déjeme ir. 473 01:18:01,917 --> 01:18:05,666 Yo tengo mucho dinero. 474 01:18:06,334 --> 01:18:09,166 No necesito su... 475 01:18:09,334 --> 01:18:11,834 Dinero de mierda. 476 01:18:14,834 --> 01:18:18,210 Alguien vendrá por mí. 477 01:18:18,377 --> 01:18:21,085 Alguien vendrá. 478 01:18:23,042 --> 01:18:26,168 Nadie sabe dónde estás. 479 01:18:29,126 --> 01:18:32,043 Nadie te encontrará.. 480 01:18:43,544 --> 01:18:46,003 Déjanos ir. 481 01:18:50,545 --> 01:18:54,420 - ¿Qué dices, pequeño hombre? - No puede retenernos aquí. 482 01:18:54,587 --> 01:18:58,587 - Déjanos ir, pedazo de mierda. - Christian... 483 01:18:58,753 --> 01:19:01,171 Déjanos ir, maldito. 484 01:19:01,337 --> 01:19:03,212 - ¡Para! - ¡Déjanos ir! 485 01:19:03,213 --> 01:19:04,255 ¡Para! 486 01:19:04,420 --> 01:19:08,294 - ¡Déjanos ir! - Christian... 487 01:19:08,295 --> 01:19:09,129 ¡Pedazo de basura! 488 01:19:09,169 --> 01:19:12,962 - Ojo por ojo, diente por diente. - No. 489 01:19:13,128 --> 01:19:15,211 No. 490 01:19:17,296 --> 01:19:20,087 No. 491 01:19:52,339 --> 01:19:54,256 No. 492 01:19:57,299 --> 01:20:00,465 - Abre la boca. - No. 493 01:20:00,630 --> 01:20:04,172 - Abre. - ¡No! 494 01:20:19,048 --> 01:20:21,381 Bien. 495 01:21:09,800 --> 01:21:11,760 Christian... 496 01:21:13,343 --> 01:21:15,843 Perdóname. 497 01:21:26,426 --> 01:21:28,552 No... 498 01:21:55,387 --> 01:21:58,927 Amado Padre Celestial ¿Por qué la castigas? 499 01:21:59,095 --> 01:22:01,512 Ella no lo merece. 500 01:22:01,679 --> 01:22:06,345 Amado Padre celestial, sé que crees que ella actuó mal. 501 01:22:06,512 --> 01:22:09,054 Pero tiene un buen corazón, amén. 502 01:22:09,220 --> 01:22:12,054 Querido Padre, de verdad deberías dejarla ir. 503 01:22:12,220 --> 01:22:15,804 Por favor, querido Padre, deja ir a mi madre. Por favor. 504 01:22:15,971 --> 01:22:20,013 Está sufriendo mucho. Por favor, querido Padre. 505 01:22:20,179 --> 01:22:24,347 Amado Padre celestial, oro a ti, ha estado allí por mucho tiempo. 506 01:22:24,513 --> 01:22:28,554 Por favor, déjala ir. Por favor, perdónala. 507 01:22:28,720 --> 01:22:33,512 Perdóname, soy el que causó todo esto. Amén. 508 01:24:33,186 --> 01:24:34,977 Mami... 509 01:24:47,101 --> 01:24:49,269 Mami, sígueme. 510 01:24:59,811 --> 01:25:01,895 Por aquí. 511 01:26:56,150 --> 01:26:58,233 Socorro... 512 01:26:59,609 --> 01:27:01,857 ¿Dónde están las llaves del auto? 513 01:27:03,317 --> 01:27:06,025 Necesito las llaves. 514 01:27:13,525 --> 01:27:16,276 Necesito las llaves. 515 01:27:24,651 --> 01:27:27,526 Iré por ayuda. 516 01:31:17,121 --> 01:31:20,995 Hola, habla Peter. ¿Hola? 517 01:31:21,162 --> 01:31:24,078 - ¿Peter? - Disculpe, ¿quién habla? 518 01:31:24,246 --> 01:31:27,205 - Peter... - ¿Maria? 519 01:31:28,246 --> 01:31:31,038 - Sí. - ¿Eres tú? 520 01:31:31,204 --> 01:31:35,287 - ¿Dónde has estado? ¿Qué pasa? - No lo sé. 521 01:31:35,454 --> 01:31:39,662 ¿Qué quieres decir con que no sabes? ¿Dónde estás? 522 01:31:40,704 --> 01:31:42,142 Estoy perdida. 523 01:31:42,143 --> 01:31:44,956 ¿Tiene idea de lo que todos han pasado? 524 01:31:45,121 --> 01:31:47,642 Pensé que estabas muerta. Todos han 525 01:31:47,643 --> 01:31:50,455 estado buscándote por cuatro meses, ¿entiendes? 526 01:31:51,997 --> 01:31:56,414 ¿Estás bien? ¿Maria, estás bien? 527 01:31:56,581 --> 01:32:00,622 - ¿Cuánto tiempo? - ¿Cuánto? ¿Qué quieres decir? 528 01:32:00,788 --> 01:32:02,352 ¿Cuánto tiempo? 529 01:32:02,353 --> 01:32:04,749 Has estado desaparecida por 4 meses. 530 01:32:07,581 --> 01:32:10,373 ¡Maria! 531 01:32:10,539 --> 01:32:13,456 Atiende el teléfono, por favor. 532 01:32:43,563 --> 01:32:46,792 Prueba de Embarazo. Emabarazo Positivo. 533 01:32:50,040 --> 01:32:52,666 Estoy aquí. 534 01:33:01,000 --> 01:33:03,041 Gracias. 535 01:34:54,065 --> 01:35:01,265 ..::[Traducido por Axel7902]::.. 38342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.