Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:02,813
My name is Danny McNamara.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,236
When I left the FBI, I thought
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,425
my crime-fighting days were
over, but then I learned
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,452
that terrorist Karim Farouk
was on the hunt for Cleopatra,
5
00:00:08,476 --> 00:00:10,576
one of the world's
most valuable treasures,
6
00:00:10,644 --> 00:00:12,478
lost for over 2,000 years,
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,947
to use her as part
of a massive terror attack.
8
00:00:15,016 --> 00:00:16,336
To find him, I needed some help,
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,917
so I went to Lexi Vaziri,
a thief.
10
00:00:18,986 --> 00:00:21,620
LEXI: Excuse me, a master thief.
11
00:00:21,689 --> 00:00:23,756
And my father
was killed by Farouk.
12
00:00:23,824 --> 00:00:26,358
DANNY: Lexi and I have
a complicated past.
13
00:00:26,427 --> 00:00:29,695
LEXI: He wants to bring Farouk to
justice, I want revenge.
14
00:00:29,764 --> 00:00:31,864
DANNY: Also,
there's a mysterious group
15
00:00:31,932 --> 00:00:33,599
who want Cleopatra
as much as we do.
16
00:00:33,667 --> 00:00:36,301
LEXI: We're not sure
whether they're good or bad,
17
00:00:36,370 --> 00:00:37,848
but the one thing
we all agree on...
18
00:00:37,872 --> 00:00:39,671
DANNY: Is that we need
to find Cleopatra...
19
00:00:39,740 --> 00:00:41,206
(TIRES SCREECHING)
20
00:00:41,275 --> 00:00:44,376
LEXI: Before Farouk does.
21
00:00:44,445 --> 00:00:46,311
Previously on
Blood and Treasure...
22
00:00:46,380 --> 00:00:49,114
DANNY: The Nazis believed
that some sacred objects
23
00:00:49,183 --> 00:00:50,482
held actual power.
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,684
Farouk left everything
from Cleopatra's tomb,
25
00:00:52,753 --> 00:00:55,554
but what did he take?
Antony's sarcophagus.
26
00:00:55,623 --> 00:00:58,791
What if he wants to reunite
Cleopatra with Antony,
27
00:00:58,859 --> 00:01:01,794
turn an artifact into a
weapon of mass destruction?
28
00:01:01,862 --> 00:01:03,862
I am Captain Bruno Fabi
of the Carabinieri...
29
00:01:03,931 --> 00:01:05,397
art and antiquities crimes.
30
00:01:05,466 --> 00:01:06,732
What's this?
31
00:01:06,801 --> 00:01:08,133
The medallion says "Serapis,"
32
00:01:08,202 --> 00:01:09,468
an ancient deity that had
33
00:01:09,537 --> 00:01:11,214
a cult following
in the years of Cleopatra.
34
00:01:11,238 --> 00:01:13,739
They must be her protectors.
35
00:01:13,808 --> 00:01:14,973
Doctor, this is a dead end.
36
00:01:15,042 --> 00:01:17,242
CASTILLO:
No, Max, this is a door.
37
00:01:17,311 --> 00:01:18,722
"All those who disturb
the sacred tomb
38
00:01:18,746 --> 00:01:21,013
"will come to know swift death
39
00:01:21,082 --> 00:01:23,715
and be cursed for all eternity."
40
00:01:23,784 --> 00:01:26,318
(LAUGHS): Come here.
It's good to see you, Chuck.
41
00:01:26,387 --> 00:01:28,153
Danny's a complicated guy.
42
00:01:28,222 --> 00:01:30,756
He follows rules and does
the right thing unfailingly.
43
00:01:30,825 --> 00:01:32,591
He's the furthest thing
from complicated.
44
00:01:32,660 --> 00:01:34,438
You and Danny have a lot more
in common than you think.
45
00:01:34,462 --> 00:01:35,661
(LAUGHS)
46
00:01:35,729 --> 00:01:36,995
Simon Hardwick.
47
00:01:37,064 --> 00:01:38,875
Guys like us should stick
together, shouldn't we,
48
00:01:38,899 --> 00:01:40,899
Special Agent McNamara?
49
00:01:40,968 --> 00:01:42,234
We find Cleopatra,
50
00:01:42,303 --> 00:01:43,335
we'll find Farouk.
51
00:01:43,404 --> 00:01:45,270
FAROUK: Cleopatra's in Germany.
52
00:01:45,339 --> 00:01:46,371
Well done, Omar.
53
00:01:50,311 --> 00:01:53,779
LEXI: Farouk went to a lot of
effort to get that photograph.
54
00:01:53,848 --> 00:01:56,281
He's gonna go to wherever
it was taken.
55
00:02:04,492 --> 00:02:06,425
(LAUGHTER)
56
00:02:08,529 --> 00:02:10,462
(ENGINE APPROACHES)
57
00:02:17,304 --> 00:02:20,072
(MAN SHOUTS IN DISTANCE)
58
00:02:22,710 --> 00:02:24,943
Not so fast, Liebchen.
59
00:02:25,012 --> 00:02:28,147
Meet our guest of honor.
60
00:02:28,215 --> 00:02:32,084
Elke, say hello to Cleopatra,
61
00:02:32,153 --> 00:02:33,886
the future of the Reich.
62
00:02:33,954 --> 00:02:36,922
But she's dead. For now.
63
00:02:36,991 --> 00:02:39,057
But soon she will rise again.
64
00:02:39,126 --> 00:02:40,959
And the world
will have no choice
65
00:02:41,028 --> 00:02:42,961
but to bow to the Fatherland.
66
00:02:43,030 --> 00:02:44,596
(CHEERING, APPLAUSE) Ah.
67
00:02:44,665 --> 00:02:47,599
Heinz, everybody, please,
please join us.
68
00:02:47,668 --> 00:02:51,803
We must commemorate this moment
of Nazi victory.
69
00:02:51,872 --> 00:02:53,472
(CAMERA WHIRRING)
70
00:02:53,541 --> 00:02:56,308
(LOW RUMBLING)
71
00:02:57,545 --> 00:02:59,511
(BOMBS WHISTLING)
72
00:02:59,580 --> 00:03:00,620
Air raid! Colonel Steiner!
73
00:03:02,917 --> 00:03:07,252
Colonel Steiner, get Cleopatra
safely to our alternate site
74
00:03:07,321 --> 00:03:08,921
and continue with the project.
75
00:03:08,989 --> 00:03:10,656
We shall protect her
with our lives.
76
00:03:10,724 --> 00:03:12,724
Heinz, assemble the men.
77
00:03:12,760 --> 00:03:14,026
Yes, Herr Colonel.
78
00:03:14,094 --> 00:03:15,627
Bring up the truck now. Move!
79
00:03:23,103 --> 00:03:25,037
♪ ♪
80
00:03:27,000 --> 00:03:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
81
00:03:40,588 --> 00:03:41,720
(CHURCH BELL RINGING)
82
00:03:49,730 --> 00:03:51,496
(SIGHS) Nazis.
83
00:03:51,565 --> 00:03:53,232
They sure love their castles.
84
00:03:53,300 --> 00:03:55,133
DANNY: They were all
about nostalgia
85
00:03:55,202 --> 00:03:57,469
for a storybook world
that never actually existed.
86
00:03:57,538 --> 00:03:59,071
So they were angry
Ren fair nerds.
87
00:03:59,139 --> 00:04:01,640
Genocidally angry
Ren fair nerds, yeah.
88
00:04:01,709 --> 00:04:04,476
This picture of Cleopatra
could have been taken
89
00:04:04,545 --> 00:04:06,411
in any of a hundred
different castles.
90
00:04:06,480 --> 00:04:08,046
But I e-mailed
an intel analyst friend
91
00:04:08,249 --> 00:04:11,984
from my FBI days who now
consults at a video game studio.
92
00:04:12,052 --> 00:04:13,412
He's working
on a World War II game
93
00:04:13,454 --> 00:04:15,487
that has a whole level
in a Nazi castle.
94
00:04:15,556 --> 00:04:17,489
He sent tons of research
we can look at,
95
00:04:17,558 --> 00:04:19,024
try to narrow things down. Good,
96
00:04:19,093 --> 00:04:20,570
because Farouk's heading there,
wherever "there" is,
97
00:04:20,594 --> 00:04:22,234
and I've got a bullet
with his name on it.
98
00:04:23,230 --> 00:04:25,364
Metaphorically speaking,
of course.
99
00:04:25,432 --> 00:04:27,199
(DOOR CLOSES)
(FATHER CHUCK GROANS)
100
00:04:27,268 --> 00:04:29,901
DANNY: Chuck. You look...
101
00:04:29,970 --> 00:04:31,169
awful.
102
00:04:31,238 --> 00:04:33,972
What a pleasant welcome
from a guest in my own home.
103
00:04:34,041 --> 00:04:35,674
Irish flu.
104
00:04:35,743 --> 00:04:37,175
I had to end class early.
105
00:04:37,244 --> 00:04:39,344
Are you still hungover?
106
00:04:39,413 --> 00:04:41,558
FATHER CHUCK: Well, yeah,
I can't drink like I used to.
107
00:04:41,582 --> 00:04:44,416
(LAUGHS): Chuck, you drink wine
literally every day at work.
108
00:04:44,485 --> 00:04:47,519
Ah, yes, but technically
that is not wine.
109
00:04:47,588 --> 00:04:49,187
When did you guys get so chummy?
110
00:04:49,256 --> 00:04:52,357
Eh, now that I've gotten
to know your girlfriend...
111
00:04:52,426 --> 00:04:53,603
Not his girlfriend.
She's not my girlfriend.
112
00:04:53,627 --> 00:04:58,630
Uh-huh. I can see
that my previous doubt was
113
00:04:58,699 --> 00:05:00,732
a little extreme. Doubts?
114
00:05:00,801 --> 00:05:01,881
You said she was the devil.
115
00:05:01,935 --> 00:05:03,201
LEXI: Aw, that was before
116
00:05:03,270 --> 00:05:07,039
we bonded over making fun
of you, actually.
117
00:05:07,107 --> 00:05:09,908
I learned all sorts
of interesting things.
118
00:05:09,977 --> 00:05:11,321
FATHER CHUCK:
Uh... don't worry, nothing
119
00:05:11,345 --> 00:05:12,711
that you said during confession.
120
00:05:12,780 --> 00:05:16,048
And yet, still so much
to be embarrassed about.
121
00:05:16,116 --> 00:05:18,483
(CHUCKLES)
122
00:05:18,552 --> 00:05:21,920
Is, uh, is that a picture
of a bunch of Nazis posing
123
00:05:21,989 --> 00:05:23,199
in front of the coffin
of Cleopatra in a castle?
124
00:05:23,223 --> 00:05:24,990
Yeah, 'cause that seems
125
00:05:25,059 --> 00:05:26,958
like that's probably a big deal.
126
00:05:27,061 --> 00:05:28,994
Right? Like,
historically speaking?
127
00:05:29,063 --> 00:05:32,798
Big enough deal that Farouk
killed somebody to get it.
128
00:05:35,169 --> 00:05:38,070
Inspector Karlsson,
I got your message.
129
00:05:38,138 --> 00:05:40,639
It was conspicuously brief,
even for you.
130
00:05:40,708 --> 00:05:42,074
I didn't want to give
too much away
131
00:05:42,142 --> 00:05:44,843
over a non-secure phone line.
132
00:05:44,912 --> 00:05:46,752
Don't tell me that
you're buying into this idea
133
00:05:46,814 --> 00:05:48,513
that Farouk has
a mole somewhere.
134
00:05:48,582 --> 00:05:49,981
Conspiracies...
135
00:05:50,050 --> 00:05:52,362
People tend to see them in the
face of inexplicable tragedy.
136
00:05:52,386 --> 00:05:55,120
There's nothing inexplicable
about it, Captain Fabi.
137
00:05:55,189 --> 00:05:57,255
Asim Masood told Danny
he thought Farouk had a mole
138
00:05:57,324 --> 00:05:59,524
in Egyptian intelligence,
and now he's dead.
139
00:05:59,593 --> 00:06:01,626
At least he didn't die in vain.
140
00:06:01,695 --> 00:06:02,972
You found something
in the evidence
141
00:06:02,996 --> 00:06:04,029
from Farouk's safe house
142
00:06:04,098 --> 00:06:05,430
that Danny and Lexi found?
143
00:06:05,499 --> 00:06:06,965
Yeah, I think so.
144
00:06:07,034 --> 00:06:08,934
Communications with this man,
145
00:06:09,002 --> 00:06:10,168
Taj bin Yusef.
146
00:06:10,237 --> 00:06:12,537
He ran finances
for Farouk's organization.
147
00:06:12,606 --> 00:06:14,539
They disappeared
at the same time.
148
00:06:14,608 --> 00:06:16,007
And he appears to be back.
149
00:06:16,076 --> 00:06:17,843
And he may have Antony.
150
00:06:17,911 --> 00:06:20,278
Where? Tripoli.
151
00:06:20,347 --> 00:06:22,592
I'm sending over the information
to Libyan authorities right now.
152
00:06:22,616 --> 00:06:25,851
Well done, Agent Karlsson.
153
00:06:25,919 --> 00:06:29,054
Let me know if the Libyans
find anything.
154
00:06:35,028 --> 00:06:36,561
MAN (OVER PHONE): Pronto.
155
00:06:41,268 --> 00:06:43,635
DANNY: Guys, check it out.
156
00:06:43,704 --> 00:06:46,071
I think I found our castle.
157
00:06:46,140 --> 00:06:49,341
Castle Schädelberg,
near the Austrian border.
158
00:06:49,410 --> 00:06:52,911
Nazis did major reconstruction,
but research says
159
00:06:52,980 --> 00:06:55,313
it was just to stabilize
the castle.
160
00:06:55,382 --> 00:06:56,915
It's sitting on bedrock
in an area
161
00:06:56,984 --> 00:06:58,717
not known for seismic activity.
162
00:06:58,786 --> 00:07:01,186
This is a lot of buildup.
Better be worth it.
163
00:07:01,255 --> 00:07:02,821
The castle was under the purview
164
00:07:02,890 --> 00:07:05,991
of the Institute
for Occult Warfare.
165
00:07:06,059 --> 00:07:09,861
Okay. We might actually be
getting somewhere. That...
166
00:07:09,930 --> 00:07:12,364
looks appropriately ominous.
167
00:07:12,399 --> 00:07:15,600
Doing construction for stability
is a great excuse
168
00:07:15,636 --> 00:07:17,402
if you're trying to hide
from the world
169
00:07:17,471 --> 00:07:19,871
you're building a resting place
for Cleopatra.
170
00:07:19,940 --> 00:07:21,740
Sounds like it was
worth the buildup.
171
00:07:21,809 --> 00:07:23,942
Whose side are you on? Mine.
172
00:07:24,011 --> 00:07:25,911
Wh-When did that start
being a question?
173
00:07:25,979 --> 00:07:27,345
Look, Reece's jet's on standby.
174
00:07:27,414 --> 00:07:29,915
We can be there
before nightfall.
175
00:07:29,983 --> 00:07:32,851
Want to come with,
for old times?
176
00:07:32,920 --> 00:07:34,519
(LAUGHS) No.
177
00:07:34,588 --> 00:07:38,356
No. Last thing I need
is a flight over Macho Grande
178
00:07:38,425 --> 00:07:39,591
with you two.
179
00:07:39,660 --> 00:07:41,026
Where's Macho Grande?
180
00:07:41,094 --> 00:07:42,594
Nowhere near where we're going.
181
00:07:42,663 --> 00:07:44,429
Chuck's just bad at geography.
182
00:07:44,498 --> 00:07:47,065
And yet I always know
the lay of the land.
183
00:07:47,134 --> 00:07:49,868
Have fun storming the castle!
184
00:07:51,972 --> 00:07:53,805
(KNOCKING ON DOOR)
185
00:07:53,874 --> 00:07:54,806
(DOOR OPENS)
186
00:07:54,875 --> 00:07:56,808
Guten Tag.
187
00:08:01,014 --> 00:08:03,482
Of course. How may I help you?
188
00:08:03,550 --> 00:08:05,717
Are you the girl
in this photograph?
189
00:08:08,789 --> 00:08:10,121
Where did you get this?
190
00:08:10,190 --> 00:08:11,823
Uh, don't be alarmed.
191
00:08:11,892 --> 00:08:15,594
I'm a doctoral student
working on a research paper
192
00:08:15,662 --> 00:08:18,497
about Egyptian antiquities
during the Second World War.
193
00:08:18,565 --> 00:08:23,134
It was a long time ago,
but, yes, that's me.
194
00:08:23,203 --> 00:08:25,604
And-and that is my grandfather.
195
00:08:25,672 --> 00:08:29,441
Ah. Anything you can tell me
about where this was taken
196
00:08:29,510 --> 00:08:31,142
would be a great help.
197
00:08:31,211 --> 00:08:34,279
Well, I-I, I don't get
many visitors these days,
198
00:08:34,348 --> 00:08:36,448
but please come in.
199
00:08:37,551 --> 00:08:40,118
I may have some other photos
200
00:08:40,187 --> 00:08:43,188
that would help
with your article.
201
00:08:43,257 --> 00:08:46,191
How do you take your tea?
202
00:08:46,260 --> 00:08:49,027
I will not be having any tea.
203
00:09:00,374 --> 00:09:02,307
(SHOUTING INDISTINCTLY)
204
00:09:08,949 --> 00:09:10,882
It's too late. Antony's gone.
205
00:09:10,951 --> 00:09:12,284
Over here!
206
00:09:16,523 --> 00:09:18,356
Max Najjar?
207
00:09:21,295 --> 00:09:24,162
(INDISTINCT CHATTER)
208
00:09:33,307 --> 00:09:34,673
Fabi?
209
00:09:34,741 --> 00:09:36,007
Max.
210
00:09:36,076 --> 00:09:37,842
How'd you find me?
211
00:09:37,911 --> 00:09:39,644
The Brotherhood
has been looking for you,
212
00:09:39,713 --> 00:09:41,212
ever since the attack
on the pyramid.
213
00:09:41,281 --> 00:09:44,449
We never leave
one of our own behind.
214
00:09:44,518 --> 00:09:46,262
One of Farouk's safe houses
was taken down yesterday.
215
00:09:46,286 --> 00:09:47,286
Intel led us here.
216
00:09:48,755 --> 00:09:50,255
Thank you for saving me.
217
00:09:50,324 --> 00:09:51,556
Tell me, Max.
218
00:09:51,625 --> 00:09:53,725
Everyone else was killed
in the explosion.
219
00:09:53,794 --> 00:09:55,760
How did you survive?
220
00:09:55,829 --> 00:09:58,063
(PANTS) It was a miracle.
221
00:09:58,131 --> 00:09:59,497
(WINCES)
222
00:09:59,566 --> 00:10:01,099
Praise God.
223
00:10:01,168 --> 00:10:02,834
And the terrorists
who saved you.
224
00:10:02,903 --> 00:10:06,705
What? They didn't save me.
They kidnapped me.
225
00:10:06,773 --> 00:10:08,206
They tortured me.
226
00:10:08,275 --> 00:10:09,719
The Brotherhood suspected
as much at first.
227
00:10:09,743 --> 00:10:12,277
Imagine our surprise
when we discovered
228
00:10:12,346 --> 00:10:14,045
the payments you took.
229
00:10:14,114 --> 00:10:15,880
What, what payments?
230
00:10:15,949 --> 00:10:17,716
Don't lie to me, Max.
231
00:10:17,784 --> 00:10:20,585
Farouk paid you to tell him
where to find Cleopatra.
232
00:10:20,654 --> 00:10:22,754
And when she wasn't there,
you must have
233
00:10:22,823 --> 00:10:24,189
realized they would kill you.
234
00:10:24,257 --> 00:10:27,559
So you offered to inform
on the Brotherhood to Farouk.
235
00:10:27,628 --> 00:10:29,894
I-I would never betray
the Brotherhood.
236
00:10:29,963 --> 00:10:32,764
Where did they take Antony?
237
00:10:32,833 --> 00:10:34,566
Why do they want Cleopatra?
238
00:10:34,635 --> 00:10:35,635
I don't know.
239
00:10:39,172 --> 00:10:40,805
(GRUNTS) (COUGHS)
240
00:10:40,874 --> 00:10:42,741
(CHOKING)
241
00:10:42,809 --> 00:10:43,975
(COUGHS)
242
00:10:44,044 --> 00:10:45,343
(SNAPS)
243
00:10:52,848 --> 00:10:54,114
(INDISTINCT CHATTER)
244
00:10:54,182 --> 00:10:55,782
LEXI: If you want
to hang back here,
245
00:10:55,851 --> 00:10:57,484
let me lead, it's cool.
246
00:10:57,552 --> 00:11:00,420
Seeing as it's your first time
casing a joint.
247
00:11:00,489 --> 00:11:02,589
Just, when us good guys do it,
248
00:11:02,658 --> 00:11:04,257
it's called
"surveillance." Yeah...
249
00:11:04,359 --> 00:11:05,792
not exactly the same thing.
250
00:11:05,861 --> 00:11:08,295
(TOUR GUIDE SPEAKING
FAINTLY INSIDE)
251
00:11:08,363 --> 00:11:10,130
TOUR GUIDE: Welcome.
252
00:11:10,198 --> 00:11:13,266
I am your guide
through this beautiful castle.
253
00:11:13,335 --> 00:11:15,468
Unfortunately, we are
still waiting for two persons,
254
00:11:15,537 --> 00:11:17,771
but I think...
(SOUTHERN ACCENT): Hi.
255
00:11:17,839 --> 00:11:19,973
We're here for the 4:00 tour.
256
00:11:20,042 --> 00:11:21,808
Mr. and Mrs. McNamara?
257
00:11:21,877 --> 00:11:24,277
That's us. Great.
258
00:11:26,348 --> 00:11:28,782
Took your name, did I?
259
00:11:28,850 --> 00:11:30,183
Well, first rule
of surveillance,
260
00:11:30,252 --> 00:11:31,451
have a good cover story.
261
00:11:31,520 --> 00:11:33,086
We're newlyweds. Hmm.
262
00:11:33,155 --> 00:11:35,088
Was that a Southern accent?
Oh, darling.
263
00:11:35,157 --> 00:11:37,257
I've got a whole character
and back story worked out.
264
00:11:37,326 --> 00:11:38,326
Excuse me?
265
00:11:38,360 --> 00:11:39,993
You're so beautiful.
266
00:11:40,062 --> 00:11:41,695
You're such a beautiful couple.
267
00:11:41,763 --> 00:11:44,030
Shall I take a photo of you
in front of the staircase?
268
00:11:44,099 --> 00:11:46,833
Uh, we're good. Thanks.
269
00:11:46,902 --> 00:11:49,602
Okay. L-Let's start the tour.
270
00:11:50,706 --> 00:11:51,972
SECOND RULE:
271
00:11:52,040 --> 00:11:53,673
Never let anyone
take a picture of you.
272
00:11:53,742 --> 00:11:55,942
After you, Mr. McNamara.
273
00:11:56,011 --> 00:11:57,811
TOURIST: Oh, wow.
274
00:11:57,879 --> 00:12:00,046
TOUR GUIDE:
As you can see on your maps,
275
00:12:00,115 --> 00:12:01,982
this dining room
276
00:12:02,050 --> 00:12:05,318
comes right after
the Ruhmeshalle,
277
00:12:05,387 --> 00:12:07,120
the Great Hall... Excuse me.
278
00:12:07,189 --> 00:12:09,990
Yes? I can listen to medieval
architectural history
279
00:12:10,058 --> 00:12:12,726
all day, it is fascinating.
280
00:12:12,794 --> 00:12:15,495
But my husband here is kind
of a World War II buff.
281
00:12:15,564 --> 00:12:17,731
Guilty as charged.
282
00:12:17,799 --> 00:12:19,699
I do like 'em nerdy.
283
00:12:19,768 --> 00:12:21,234
(CHUCKLES)
284
00:12:21,303 --> 00:12:22,880
So could we skip the
lord and peasant stuff
285
00:12:22,904 --> 00:12:24,371
and maybe cut
straight to the Nazis?
286
00:12:24,439 --> 00:12:26,673
(DANNY CLEARS THROAT)
If y'all don't mind?
287
00:12:26,742 --> 00:12:28,341
Did they make any
changes to the castle?
288
00:12:28,410 --> 00:12:32,178
The castle's history is
over 700 years old, and...
289
00:12:32,247 --> 00:12:35,415
that dark era
was barely ten years.
290
00:12:35,484 --> 00:12:37,417
But in those ten years,
291
00:12:37,486 --> 00:12:39,919
wh-what specific changes
did they make?
292
00:12:39,988 --> 00:12:42,555
When the war ended,
we Germans promptly removed
293
00:12:42,624 --> 00:12:44,224
all Nazi iconography.
294
00:12:44,292 --> 00:12:46,037
The castle now maintains
much of the original
295
00:12:46,061 --> 00:12:47,327
furniture and features.
296
00:12:47,396 --> 00:12:49,396
As I was saying,
the 13th century
297
00:12:49,464 --> 00:12:50,930
brought some changes.
298
00:12:50,999 --> 00:12:53,166
And if you follow me,
in the Ruhmeshalle
299
00:12:53,235 --> 00:12:56,603
I can show you a very
good example of this.
300
00:13:04,646 --> 00:13:06,513
(EXHALES)
301
00:13:06,581 --> 00:13:07,747
What? What are you doing?
302
00:13:07,816 --> 00:13:10,717
Change of plans.
Place closes in 20 minutes.
303
00:13:10,786 --> 00:13:13,253
Security system only covers
the doors and windows.
304
00:13:13,321 --> 00:13:16,756
Okay, so we wait for
everyone to leave...
305
00:13:16,825 --> 00:13:19,793
(CLEARS THROAT) ...take our
time to find the hidden section
306
00:13:19,861 --> 00:13:21,628
where Cleopatra is.
307
00:13:21,696 --> 00:13:24,097
You see, my apprentice,
there is still
308
00:13:24,166 --> 00:13:26,866
much you have to learn
in the fine art of casing.
309
00:13:26,935 --> 00:13:30,103
Like how to find a bigger closet?
(SIGHS)
310
00:13:30,172 --> 00:13:31,571
Look, it's not my fault
that people
311
00:13:31,640 --> 00:13:32,939
were smaller back then.
312
00:13:33,008 --> 00:13:34,774
Hmm. Oh.
313
00:13:34,843 --> 00:13:37,377
What? Oh, I see.
314
00:13:37,446 --> 00:13:39,612
Wha...? Oh.
315
00:13:41,783 --> 00:13:44,084
It was the map.
I-It's just the map.
316
00:13:46,721 --> 00:13:48,988
GWEN: Thank you for
coming, Dr. Castillo.
317
00:13:49,057 --> 00:13:50,457
I assume you have
summoned me here
318
00:13:50,525 --> 00:13:53,126
because there's a break
in the investigation?
319
00:13:53,195 --> 00:13:55,128
Yeah.
320
00:13:55,197 --> 00:13:57,597
Would you be able to, um...
321
00:13:57,666 --> 00:13:59,599
I.D. this man?
322
00:13:59,668 --> 00:14:01,835
(CASTILLO GASPS)
323
00:14:02,904 --> 00:14:04,471
That's Max Najjar.
324
00:14:04,539 --> 00:14:06,306
He was killed in
the pyramid attack
325
00:14:06,374 --> 00:14:07,841
along with the rest of my team.
326
00:14:07,909 --> 00:14:09,442
You've recovered his body, then?
327
00:14:09,511 --> 00:14:10,677
FABI: Yes.
328
00:14:10,745 --> 00:14:12,679
Tripoli Police found his body.
329
00:14:12,747 --> 00:14:14,247
That doesn't make sense.
330
00:14:14,316 --> 00:14:17,117
We have reason to believe he was
working with the terrorists.
331
00:14:17,185 --> 00:14:18,818
They paid him for information
332
00:14:18,887 --> 00:14:21,287
on Cleopatra.
Max would never do that.
333
00:14:21,356 --> 00:14:23,356
He did.
334
00:14:23,425 --> 00:14:25,091
And he paid the price.
335
00:14:25,160 --> 00:14:27,127
He was apparently tortured
when she wasn't there
336
00:14:27,195 --> 00:14:29,195
and died as a result
of his injuries.
337
00:14:29,264 --> 00:14:31,042
The Carabinieri and I
have been going through.
338
00:14:31,066 --> 00:14:32,866
Max's financial records,
339
00:14:32,934 --> 00:14:35,268
trying to reconstruct the weeks
leading up to the attack.
340
00:14:35,337 --> 00:14:37,804
It would be helpful if we can
have a timeline from you.
341
00:14:37,873 --> 00:14:40,373
For comparison. Of course.
342
00:14:40,442 --> 00:14:42,542
Ever since we entered
343
00:14:42,611 --> 00:14:45,512
Antony and Cleopatra's tomb,
nothing has made sense.
344
00:14:47,115 --> 00:14:50,650
I'm beginning to think
that it is cursed.
345
00:14:51,753 --> 00:14:53,686
(CLOSET OPENS)
346
00:14:55,690 --> 00:14:57,056
So you're sure
347
00:14:57,125 --> 00:14:58,658
there's no security cameras
in here?
348
00:14:58,727 --> 00:15:00,693
Yes. We're good.
349
00:15:00,729 --> 00:15:03,463
They were all at the
entrances of the building.
350
00:15:03,532 --> 00:15:06,299
Oh, amateurs.
351
00:15:08,470 --> 00:15:10,036
(EXCITED GASP) Uh-uh.
352
00:15:10,105 --> 00:15:11,838
Don't even think about it.
353
00:15:11,907 --> 00:15:14,374
I was admiring the jewel inlay.
354
00:15:14,442 --> 00:15:17,210
It was sparkling at me
from a... Danny.
355
00:15:17,279 --> 00:15:19,045
Those paintings have alarms
on them.
356
00:15:19,114 --> 00:15:21,247
It's okay, I wasn't gonna steal it.
Hmm.
357
00:15:21,316 --> 00:15:23,082
I noticed something earlier.
358
00:15:23,151 --> 00:15:26,386
This painting is of
the original castle.
359
00:15:26,454 --> 00:15:28,488
You can see
where it's different...
360
00:15:28,557 --> 00:15:30,723
from the map of
the current layout.
361
00:15:30,792 --> 00:15:32,759
This large berm attached here
362
00:15:32,827 --> 00:15:34,594
wasn't in the original castle.
363
00:15:34,663 --> 00:15:35,995
This is where the
Nazis supposedly
364
00:15:36,064 --> 00:15:37,330
needed to stabilize it.
365
00:15:37,399 --> 00:15:39,199
And if Cleopatra's still here,
366
00:15:39,267 --> 00:15:40,833
I guess that's where
she would be.
367
00:15:40,902 --> 00:15:43,203
According to this map,
there's nothing beneath...
368
00:15:43,271 --> 00:15:45,071
the lord's chamber anymore.
369
00:15:45,140 --> 00:15:47,006
Interesting. Very interesting.
370
00:15:47,075 --> 00:15:49,275
Could you believe
there are people out there
371
00:15:49,344 --> 00:15:51,289
in the world... not me,
mind you, but other people...
372
00:15:51,313 --> 00:15:53,947
Who have no idea
why that's important?
373
00:15:54,015 --> 00:15:55,760
This castle would have
been built with a chapel
374
00:15:55,784 --> 00:15:57,383
underneath the lord's chamber.
375
00:15:57,452 --> 00:16:00,253
The Nazis, or these
Nazis in particular,
376
00:16:00,322 --> 00:16:02,222
they were more about making up
their own new,
377
00:16:02,290 --> 00:16:04,857
mystical Aryan religion
than following an old one.
378
00:16:04,926 --> 00:16:06,726
So they got rid of the chapel
to make room
379
00:16:06,795 --> 00:16:08,394
for the hidden section
of the castle?
380
00:16:08,463 --> 00:16:10,296
If I'm right, it's down there.
381
00:16:10,365 --> 00:16:11,898
We just need to
find the basement.
382
00:16:15,036 --> 00:16:16,769
So, how do we access
383
00:16:16,838 --> 00:16:18,471
your secret Nazi lair?
384
00:16:20,942 --> 00:16:22,575
Huh.
385
00:16:22,644 --> 00:16:25,378
Might have something
to do with this.
386
00:16:25,447 --> 00:16:27,213
They called it the black sun.
387
00:16:27,282 --> 00:16:29,148
All right, go ahead.
388
00:16:29,217 --> 00:16:31,117
Explain to me what
the point of all this
389
00:16:31,186 --> 00:16:32,452
Aryan mysticism stuff was.
390
00:16:32,520 --> 00:16:34,031
Maybe it'll help me see a clue.
(STRAINING)
391
00:16:34,055 --> 00:16:35,922
Well...
392
00:16:35,991 --> 00:16:38,124
they spent a ton
of time and money
393
00:16:38,193 --> 00:16:40,326
trying to prove...
394
00:16:40,395 --> 00:16:43,296
that the master race were Aryans.
Which Cleopatra was not.
395
00:16:43,365 --> 00:16:45,398
No, but the way they saw it,
396
00:16:45,467 --> 00:16:47,400
all of the great works
of mankind,
397
00:16:47,469 --> 00:16:48,835
like the pyramids,
398
00:16:48,903 --> 00:16:50,770
were directly attributable
to these.
399
00:16:50,839 --> 00:16:52,272
"Aryan supermen,"
400
00:16:52,340 --> 00:16:54,340
descended from Atlantis...
401
00:16:54,409 --> 00:16:55,975
Got to be kidding me.
402
00:16:56,044 --> 00:16:59,112
They tried to rediscover
lost ancient and supernatural
403
00:16:59,180 --> 00:17:00,680
technologies to weaponize them.
404
00:17:03,151 --> 00:17:04,817
(BLOWS)
405
00:17:04,886 --> 00:17:06,753
Danny, these numbers
on the floor.
406
00:17:06,821 --> 00:17:09,355
12, eight, 30. Mean anything?
407
00:17:11,092 --> 00:17:12,759
Cleopatra's death.
408
00:17:12,827 --> 00:17:14,994
August 12, 30 B.C.E.
409
00:17:15,063 --> 00:17:17,263
I'm thinking they also
might be the combination
410
00:17:17,332 --> 00:17:19,265
to the lock. What lock?
411
00:17:19,334 --> 00:17:20,600
That one.
412
00:17:20,669 --> 00:17:22,702
You see...
413
00:17:22,771 --> 00:17:25,305
you know
crazy white people history...
414
00:17:25,373 --> 00:17:28,374
I know how thieves think.
415
00:17:28,443 --> 00:17:30,943
Each spoke of the black sun
is a number
416
00:17:31,012 --> 00:17:32,478
one through 12.
417
00:17:32,547 --> 00:17:34,147
Here we go.
418
00:17:39,521 --> 00:17:41,454
(BOTH CHUCKLE)
419
00:17:43,024 --> 00:17:46,459
12... (MECHANISMS CLICKING)
420
00:17:46,528 --> 00:17:49,729
eight...
421
00:17:49,798 --> 00:17:51,464
three.
422
00:17:51,533 --> 00:17:53,466
(CLANKING)
423
00:17:54,969 --> 00:17:57,003
Oh, my.
424
00:17:59,107 --> 00:18:01,040
(GRUNTS)
425
00:18:01,109 --> 00:18:03,976
(GRUNTING)
426
00:18:04,045 --> 00:18:06,079
Not the toughest lock
I've ever cracked,
427
00:18:06,147 --> 00:18:08,114
but since it would have
pissed off the Nazis,
428
00:18:08,183 --> 00:18:09,816
definitely the most satisfying.
429
00:18:09,884 --> 00:18:12,051
I knew there was a reason
I fake-married you.
430
00:18:12,120 --> 00:18:15,088
Keep telling yourself
that's the reason.
431
00:18:15,156 --> 00:18:17,023
DANNY: Here, hold on.
432
00:18:17,092 --> 00:18:20,026
(CLATTERING)
433
00:18:22,497 --> 00:18:23,696
Whoa.
434
00:18:25,100 --> 00:18:26,666
Uh-huh. (GASPS SOFTLY)
435
00:18:28,136 --> 00:18:31,337
I bet you anything
this is an exact replica
436
00:18:31,406 --> 00:18:33,339
of Cleopatra's tomb.
437
00:18:33,408 --> 00:18:36,509
I mean, I don't love what
they've done with the place.
438
00:18:38,313 --> 00:18:40,446
That's weird.
439
00:18:40,515 --> 00:18:43,683
There's Greek mixed in
with the Egyptian hieroglyphics.
440
00:18:43,752 --> 00:18:45,918
What were these nutters
441
00:18:45,987 --> 00:18:47,253
on about?
442
00:18:47,322 --> 00:18:48,588
I'm not sure if even they knew.
443
00:18:48,656 --> 00:18:50,590
Hitler was nearly always high
on barbiturates,
444
00:18:50,658 --> 00:18:51,791
morphine, and crystal meth.
445
00:18:53,328 --> 00:18:54,560
True story.
446
00:18:54,629 --> 00:18:57,697
How did such idiots
almost take over the world?
447
00:18:57,766 --> 00:18:59,365
Good people didn't
stand up to stop them
448
00:18:59,434 --> 00:19:00,700
until it was too late.
449
00:19:00,769 --> 00:19:02,769
Hey. Check it out.
450
00:19:03,872 --> 00:19:05,638
(FILM PROJECTOR CLICKS, WHIRS)
451
00:19:06,975 --> 00:19:08,508
This...
452
00:19:08,543 --> 00:19:12,879
will help us find out
where they took Cleopatra.
453
00:19:26,060 --> 00:19:29,562
Looks like the castle was
attacked, so they moved her.
454
00:19:29,631 --> 00:19:31,664
They must have left
some clue here
455
00:19:31,699 --> 00:19:33,766
about where they went.
456
00:19:37,338 --> 00:19:38,738
DANNY: Kreisau Circle.
457
00:19:38,807 --> 00:19:39,939
Goody.
458
00:19:40,008 --> 00:19:41,574
Another secret society.
459
00:19:41,643 --> 00:19:43,176
No, these were the good guys.
460
00:19:43,244 --> 00:19:46,746
German resistance embedded
inside the ranks of the Nazis.
461
00:19:46,815 --> 00:19:48,481
A lot of them were Jesuits.
462
00:19:48,550 --> 00:19:51,818
They considered themselves
protectors of stolen treasure.
463
00:19:51,886 --> 00:19:55,021
The circles often indicated
hidden, coded messages.
464
00:20:04,032 --> 00:20:06,933
Wow. (CHUCKLES)
465
00:20:07,001 --> 00:20:09,669
Saltpeter. Awesome.
466
00:20:09,737 --> 00:20:11,304
Heat-sensitive ink,
467
00:20:11,372 --> 00:20:13,806
invisible unless you know
how to look for it.
468
00:20:13,875 --> 00:20:17,677
There must've been
a Kreisau spy at the castle.
469
00:20:17,745 --> 00:20:21,180
Well, it's unlike any
code I've ever seen.
470
00:20:21,249 --> 00:20:22,949
What do you think it means?
471
00:20:23,017 --> 00:20:24,617
I have no idea,
472
00:20:24,686 --> 00:20:27,520
but Chuck has access
to the Vatican Library.
473
00:20:32,493 --> 00:20:33,459
JARDIANCE asks...
474
00:20:33,461 --> 00:20:34,861
When it comes to
type 2 diabetes,
475
00:20:34,863 --> 00:20:36,262
are you thinking about
your heart?
476
00:20:36,264 --> 00:20:37,663
Well, I'm managing my A1C,
477
00:20:37,665 --> 00:20:39,732
so I should be all set.
478
00:20:39,734 --> 00:20:40,800
Actually, you're still at risk
479
00:20:40,802 --> 00:20:42,435
for a fatal heart attack
or stroke.
480
00:20:42,437 --> 00:20:43,903
That's where JARDIANCE comes in.
481
00:20:43,972 --> 00:20:47,039
It reduces the risk of dying
from a cardiovascular event
482
00:20:47,041 --> 00:20:49,709
for adults who have type 2
diabetes and known heart diseas.
483
00:20:49,811 --> 00:20:52,745
That's why the American Diabetes
Association recommends
484
00:20:52,747 --> 00:20:54,413
the active ingredient
in JARDIANCE.
485
00:20:54,415 --> 00:20:55,715
And it lowers A1C?
486
00:20:55,817 --> 00:20:57,116
With diet and exercise.
487
00:20:57,252 --> 00:20:58,818
JARDIANCE can cause
serious side effects
488
00:20:58,820 --> 00:21:00,119
including dehydration,
489
00:21:00,121 --> 00:21:02,188
genital yeast or
urinary tract infections,
490
00:21:02,190 --> 00:21:03,723
and sudden kidney problems.
491
00:21:03,725 --> 00:21:05,791
Ketoacidosis is a serious
side effect
492
00:21:05,793 --> 00:21:06,793
that may be fatal.
493
00:21:06,961 --> 00:21:09,195
A rare, but life-threatening,
bacterial infection
494
00:21:09,197 --> 00:21:11,531
in the skin of the perineum
could occur.
495
00:21:11,533 --> 00:21:12,298
Stop taking JARDIANCE
496
00:21:12,300 --> 00:21:13,399
and call your doctor right away
497
00:21:13,401 --> 00:21:16,035
if you have symptoms
of this bacterial infection,
498
00:21:16,037 --> 00:21:16,969
ketoacidosis,
499
00:21:16,971 --> 00:21:18,504
or an allergic reaction.
500
00:21:18,506 --> 00:21:19,305
Do not take JARDIANCE
501
00:21:19,307 --> 00:21:20,373
if you are on dialysis
502
00:21:20,375 --> 00:21:22,141
or have severe kidney problems.
503
00:21:22,243 --> 00:21:23,676
Taking JARDIANCE
with a sulfonylurea
504
00:21:23,678 --> 00:21:25,645
or insulin may cause
low blood sugar.
505
00:21:25,780 --> 00:21:26,780
So, what do you think?
506
00:21:26,881 --> 00:21:29,815
Now I feel I can do more
to go beyond lowering A1C.
507
00:21:29,817 --> 00:21:37,817
Ask your doctor about
JARDIANCE today.
508
00:21:47,402 --> 00:21:47,433
Now I feel I can do more
to go beyond lowering A1C.
509
00:21:47,568 --> 00:21:48,834
♪ ♪
510
00:21:48,870 --> 00:21:50,503
Hey Allergy Muddlers...
511
00:21:50,538 --> 00:21:51,203
ACHOO!
512
00:21:51,239 --> 00:21:53,539
Do your sneezes turn heads?
513
00:21:53,575 --> 00:21:54,507
Try ZYRTEC...
514
00:21:54,542 --> 00:21:56,309
it starts working hard at
hour one...
515
00:21:56,344 --> 00:22:00,313
And works twice as hard when you
take it again the next day.
516
00:22:00,348 --> 00:22:01,948
ZYRTEC Muddle No More.
517
00:22:33,213 --> 00:22:36,415
HUMIRA patients, you inspire us.
518
00:22:36,451 --> 00:22:39,051
The way you triumph
over adversity.
519
00:22:39,087 --> 00:22:42,622
And live your lives.
520
00:22:42,657 --> 00:22:44,924
That's why we redesigned HUMIRA.
521
00:22:44,959 --> 00:22:46,425
We wanted to make the experience
522
00:22:46,461 --> 00:22:47,560
better for you.
523
00:22:47,595 --> 00:22:49,428
Now there's less
pain immediately
524
00:22:49,464 --> 00:22:50,730
following injection.
525
00:22:50,765 --> 00:22:52,765
We've reduced the size
of the needle
526
00:22:52,800 --> 00:22:55,001
and removed the citrate buffers.
527
00:22:55,036 --> 00:22:56,902
And it has the same
effectiveness you
528
00:22:56,938 --> 00:22:58,871
know and trust.
529
00:22:58,906 --> 00:23:01,407
HUMIRA Citrate-free is here.
530
00:23:01,442 --> 00:23:04,644
A little change can make
a big difference.
531
00:23:04,679 --> 00:23:07,313
HUMIRA can lower your ability
to fight infections.
532
00:23:07,348 --> 00:23:08,948
Serious and sometimes
fatal infections,
533
00:23:08,983 --> 00:23:11,517
including tuberculosis, and
cancers, including lymphoma,
534
00:23:11,552 --> 00:23:12,852
have happened, as have blood,
535
00:23:12,887 --> 00:23:14,387
liver, and nervous system
problems,
536
00:23:14,422 --> 00:23:15,688
serious allergic reactions,
537
00:23:15,723 --> 00:23:17,323
and new or worsening
heart failure.
538
00:23:17,358 --> 00:23:19,470
Tell your doctor if you've been
to areas where certain
539
00:23:19,494 --> 00:23:20,660
fungal infections are common
540
00:23:20,695 --> 00:23:22,561
and if you've had TB,
hepatitis B,
541
00:23:22,597 --> 00:23:25,531
are prone to infections, or have
flu-like symptoms or sores.
542
00:23:25,566 --> 00:23:27,466
Don't start HUMIRA if
you have an infection.
543
00:23:28,069 --> 00:23:28,968
Ask your doctor
544
00:23:28,970 --> 00:23:31,003
about HUMIRA Citrate-free.
545
00:23:31,105 --> 00:23:32,204
Here's to you.
546
00:24:35,069 --> 00:24:37,169
(SPEAKING ARABIC)
547
00:24:39,540 --> 00:24:40,806
(SCREAMING)
548
00:24:45,313 --> 00:24:46,479
MAN: American!
549
00:24:58,726 --> 00:24:59,859
All right, go, go, go!
550
00:25:04,165 --> 00:25:05,931
On the ridge. Got 'em!
551
00:25:25,520 --> 00:25:26,520
(SCREAMS)
552
00:25:27,622 --> 00:25:29,021
All clear.
553
00:25:29,090 --> 00:25:31,757
We're clear!
554
00:25:31,826 --> 00:25:35,895
Okay, I want everyone rounded up
for questioning.
555
00:25:35,963 --> 00:25:38,297
(SPEAKING ARABIC)
556
00:25:38,366 --> 00:25:41,300
Marwan, find out if anyone
here has seen our guy.
557
00:25:45,439 --> 00:25:47,973
Let's be very careful
with the artifacts.
558
00:25:48,042 --> 00:25:49,882
There's millions worth
of stolen treasure here.
559
00:25:51,512 --> 00:25:52,645
MARWAN: Agent Danny,
560
00:25:52,713 --> 00:25:56,081
one of the men says your
archaeologist is here.
561
00:25:58,186 --> 00:26:00,319
Could be our guy.
562
00:26:00,388 --> 00:26:02,621
Or could be a trap.
563
00:26:02,690 --> 00:26:04,390
Okay, nice and easy.
564
00:26:04,458 --> 00:26:07,226
Check for trip wires.
565
00:26:16,504 --> 00:26:17,803
Are you Simon Hardwick?
566
00:26:17,872 --> 00:26:22,141
I'm Special Agent McNamara, FBI.
567
00:26:22,210 --> 00:26:24,677
We're here to rescue you.
568
00:26:24,745 --> 00:26:26,679
It's okay.
569
00:26:26,747 --> 00:26:30,115
You're gonna be okay.
570
00:26:30,184 --> 00:26:32,852
Medic!
571
00:26:32,920 --> 00:26:34,687
Short, gray hair.
572
00:26:34,755 --> 00:26:37,323
He had these deep set
brown eyes.
573
00:26:46,100 --> 00:26:48,300
So he got away then?
574
00:26:48,369 --> 00:26:51,270
I know this is difficult,
but when we catch him,
575
00:26:51,339 --> 00:26:53,205
we're gonna have you to thank.
576
00:26:53,274 --> 00:26:54,974
How did you find me?
577
00:26:55,042 --> 00:26:57,643
I'm in the FBI's Arts
and Antiquities Division.
578
00:26:57,712 --> 00:26:58,978
British intel alerted us
579
00:26:59,046 --> 00:27:00,713
that an archaeologist
had been kidnapped.
580
00:27:00,781 --> 00:27:03,282
Meanwhile, we've been tracking
a new terrorist on the scene
581
00:27:03,351 --> 00:27:06,352
who's been very well funded.
Hmm.
582
00:27:06,387 --> 00:27:10,155
We've been able to track some of
the blood antiquities he sold.
583
00:27:10,224 --> 00:27:12,291
Did you get any idea
what he might be planning,
584
00:27:12,360 --> 00:27:13,559
or why?
585
00:27:15,730 --> 00:27:18,464
That's him.
586
00:27:18,532 --> 00:27:20,633
His name is Karim Farouk.
587
00:27:20,701 --> 00:27:23,702
He wants revenge,
588
00:27:23,771 --> 00:27:27,539
and he won't stop
until he has it.
589
00:27:32,380 --> 00:27:34,413
Oh, please.
590
00:27:34,482 --> 00:27:36,482
Dealers are such parasites.
591
00:27:36,550 --> 00:27:40,219
All you do is profit.
You don't create.
592
00:27:40,288 --> 00:27:42,488
Parasite's such a nasty word,
don't you think?
593
00:27:42,556 --> 00:27:44,323
(SPEAKING ITALIAN)
594
00:27:44,392 --> 00:27:45,324
(BARTENDER SPEAKING ITALIAN)
595
00:27:45,393 --> 00:27:46,525
Grazie. Prego.
596
00:27:46,594 --> 00:27:48,027
What I do is, uh,
597
00:27:48,095 --> 00:27:50,529
I create the context
for the buyer
598
00:27:50,598 --> 00:27:51,897
that sets an object's value.
599
00:27:54,135 --> 00:27:56,602
Like that necklace
you're wearing, for example.
600
00:27:56,671 --> 00:27:59,505
The craftsmanship's
a bit pedestrian.
601
00:27:59,573 --> 00:28:01,785
Probably purchased from some
mid-tier jewelry market chain,
602
00:28:01,809 --> 00:28:03,776
but the person who bought it
for you is special,
603
00:28:03,844 --> 00:28:06,545
to you, at least.
604
00:28:06,614 --> 00:28:09,214
Maybe someone you're
a bit in love with still,
605
00:28:09,283 --> 00:28:12,384
which is why,
when the chain breaks,
606
00:28:12,453 --> 00:28:14,286
which it's done
a number of times,
607
00:28:14,355 --> 00:28:16,689
you get it fixed again and again
with new links,
608
00:28:16,757 --> 00:28:20,025
making it unique
and priceless to you.
609
00:28:20,094 --> 00:28:22,594
Okay, I get it.
610
00:28:22,663 --> 00:28:24,675
So, what, are you only here
for the gallery opening?
611
00:28:24,699 --> 00:28:26,743
Why don't you join me for
dinner, and I'll tell you...
612
00:28:26,767 --> 00:28:28,178
Mr. Hardwick, we have
some questions for you.
613
00:28:28,202 --> 00:28:30,703
I'm just in the middle
of something rather important.
614
00:28:30,771 --> 00:28:32,104
It was nice to meet you.
615
00:28:32,173 --> 00:28:35,607
Uh... great.
616
00:28:35,676 --> 00:28:37,743
Uh, don't you have
anything better to do
617
00:28:37,812 --> 00:28:39,745
than bother me when
I'm working on something?
618
00:28:39,814 --> 00:28:41,613
Work? That did not
look like work.
619
00:28:41,682 --> 00:28:43,115
Well, not your kind of work.
620
00:28:43,184 --> 00:28:44,861
This isn't about your business,
Mr. Hardwick,
621
00:28:44,885 --> 00:28:46,318
this is a murder investigation.
622
00:28:46,387 --> 00:28:48,253
Max Najjar.
623
00:28:48,322 --> 00:28:49,588
I believe you knew him.
624
00:28:49,657 --> 00:28:52,992
Does anyone really know
anyone these days?
625
00:28:53,060 --> 00:28:54,827
You transferred money
into his account.
626
00:28:54,895 --> 00:28:57,062
Well, in that sense,
I knew him, yes, yes.
627
00:28:57,131 --> 00:28:59,164
Max... Najjar.
628
00:28:59,233 --> 00:29:01,567
Yeah, h-he was in some
financial difficulty,
629
00:29:01,635 --> 00:29:03,435
and he needed to make
a quick sale.
630
00:29:03,504 --> 00:29:06,071
How did Najjar come to work
with Karim Farouk?
631
00:29:06,140 --> 00:29:07,473
How the hell should I know?
632
00:29:07,541 --> 00:29:09,408
Let me break this down for you:
633
00:29:09,477 --> 00:29:12,011
There's no love lost
between me and the man
634
00:29:12,079 --> 00:29:14,513
who held me as a slave
and tortured me for a year.
635
00:29:14,582 --> 00:29:16,342
Maybe you'll also understand
that my business
636
00:29:16,384 --> 00:29:20,252
relies on discretion,
so the only questions I ask
637
00:29:20,321 --> 00:29:23,255
are to establish the provenance
of a piece for sale, that's it.
638
00:29:23,324 --> 00:29:25,758
We will get to the bottom of
this, with or without your help.
639
00:29:25,826 --> 00:29:27,326
Okay. If we find out that you've
640
00:29:27,395 --> 00:29:30,796
been financing terrorism,
knowingly or unknowingly,
641
00:29:30,865 --> 00:29:32,865
you will be treated
exactly the same as them.
642
00:29:32,933 --> 00:29:34,299
Right, that's good to know.
643
00:29:34,368 --> 00:29:36,802
You should make a change to
your plans. Italy will become
644
00:29:36,871 --> 00:29:39,138
a very difficult place
for you to do business.
645
00:29:39,206 --> 00:29:41,173
More difficult than it is now?
646
00:29:41,242 --> 00:29:43,308
(SIGHS) Let's go.
647
00:29:43,377 --> 00:29:45,010
The Brotherhood of Serapis.
648
00:29:49,316 --> 00:29:51,884
Does that name
mean anything to you?
649
00:29:51,952 --> 00:29:53,485
What about them?
650
00:29:53,554 --> 00:29:56,188
There are people in this world
651
00:29:56,257 --> 00:29:58,690
that scare me more
than Karim Farouk.
652
00:29:58,759 --> 00:30:01,326
I believe Max was
working for them.
653
00:30:01,395 --> 00:30:03,962
He tried to sell me
this medallion he was wearing.
654
00:30:04,031 --> 00:30:08,400
It had three intertwined
serpents etched on the front.
655
00:30:08,469 --> 00:30:10,402
You want to find out
what happened to Max?
656
00:30:10,471 --> 00:30:12,304
You want to get
to the bottom of this?
657
00:30:12,373 --> 00:30:14,073
I suggest you look into them.
658
00:30:14,141 --> 00:30:15,574
And maybe you'll do me the favor
659
00:30:15,643 --> 00:30:18,177
of not putting my name
on any paperwork,
660
00:30:18,245 --> 00:30:21,380
because if you do,
my blood'll be on your hands.
661
00:30:26,953 --> 00:30:29,755
To most, he's Phil
Mickelson pro golfer.
662
00:30:29,790 --> 00:30:32,091
To me, he's well, dad.
663
00:30:32,126 --> 00:30:34,460
So when his joint pain from
psoriatic arthritis
664
00:30:34,495 --> 00:30:38,330
got really bad it scared me.
And what could that pain mean?
665
00:30:38,365 --> 00:30:40,532
Joint pain could
mean joint damage.
666
00:30:40,568 --> 00:30:42,434
ENBREL helps relieve joint pain
667
00:30:42,470 --> 00:30:44,536
helps stop
irreversible joint damage.
668
00:30:44,572 --> 00:30:47,272
And helps skin get clearer.
669
00:30:47,308 --> 00:30:49,875
ENBREL may lower your
ability to fight infections.
670
00:30:49,910 --> 00:30:51,877
Serious, sometimes
fatal events including
671
00:30:51,946 --> 00:30:55,114
infections, tuberculosis,
lymphoma, other cancers,
672
00:30:55,149 --> 00:30:56,648
nervous system and
blood disorders,
673
00:30:56,684 --> 00:30:58,450
and allergic reactions
have occurred.
674
00:30:58,486 --> 00:31:00,163
Tell your doctor if you've
been some place where
675
00:31:00,187 --> 00:31:01,620
fungal infections are common,
676
00:31:01,655 --> 00:31:03,122
or if you're prone
to infections,
677
00:31:03,157 --> 00:31:05,557
have cuts or sores,
have had hepatitis B,
678
00:31:05,593 --> 00:31:07,126
have been treated
for heart failure,
679
00:31:07,161 --> 00:31:08,694
or if you have persistent fever,
680
00:31:08,729 --> 00:31:10,496
bruising, bleeding, or paleness.
681
00:31:10,531 --> 00:31:13,198
Don't start ENBREL if you have
an infection like the flu.
682
00:31:13,234 --> 00:31:16,468
Since ENBREL, dad's
back to being dad.
683
00:31:16,504 --> 00:31:17,736
Visit Enbrel.com
684
00:31:17,771 --> 00:31:18,882
and use the Joint
Damage Simulator
685
00:31:18,906 --> 00:31:21,340
to see how your joint damage
could be progressing.
686
00:31:21,375 --> 00:31:22,975
Ask about ENBREL.
687
00:31:23,010 --> 00:31:31,010
ENBREL FDA approved
for over 16 years.
688
00:31:57,110 --> 00:31:58,410
♪
689
00:31:58,412 --> 00:31:59,912
♪
690
00:31:59,914 --> 00:32:01,280
♪
691
00:32:01,282 --> 00:32:02,648
♪
692
00:32:02,650 --> 00:32:04,016
♪
693
00:32:04,018 --> 00:32:05,784
♪
694
00:32:05,786 --> 00:32:07,152
♪
695
00:32:07,321 --> 00:32:09,721
Applebee's new loaded fajitas.
696
00:32:09,723 --> 00:32:11,590
Now that's eatin' good
in the neighborhood.
697
00:32:27,073 --> 00:32:29,593
These women love the scents in
this ground breaking art exhibit.
698
00:32:29,677 --> 00:32:30,475
Applebe It smells Amazing jitas.
699
00:32:30,678 --> 00:32:31,410
Luxurious.
700
00:32:31,679 --> 00:32:32,444
But what are the smelling?
701
00:32:32,680 --> 00:32:33,512
Wait, it's Suave?
702
00:32:33,681 --> 00:32:34,446
Wow.
703
00:32:34,682 --> 00:32:35,480
It's Bodywash.
704
00:32:35,683 --> 00:32:36,683
No it's not.
705
00:32:36,917 --> 00:32:38,061
I can't believe this is Suave.
706
00:32:38,085 --> 00:32:38,650
Can I take this home?
707
00:32:38,886 --> 00:32:39,886
Suave Body Wash.
708
00:32:40,287 --> 00:32:42,207
Fragrances as Beautiful
as Bath and Body Works.
709
00:32:45,593 --> 00:32:48,594
Hey! A heart in my Honey Nut
Cheerios.
710
00:32:48,629 --> 00:32:49,728
That's special.
711
00:32:49,763 --> 00:32:52,564
Like a tasty Cereal that can
help lower cholesterol.
712
00:32:52,600 --> 00:32:54,132
Still going to eat you though.
713
00:32:54,168 --> 00:32:56,201
You're not that special.
714
00:32:57,103 --> 00:32:58,270
♪
715
00:32:58,305 --> 00:33:01,240
Ours is a proud bloodline.
716
00:33:01,275 --> 00:33:05,911
We hail from the battlefields to
the badlands.
717
00:33:05,946 --> 00:33:10,682
From the mountains and the
midtowns.
718
00:33:10,718 --> 00:33:15,287
From the islands to the
highlands.
719
00:33:15,322 --> 00:33:18,423
And directly to those who
understand...
720
00:33:18,459 --> 00:33:20,692
That when you get behind the
wheel.
721
00:33:20,728 --> 00:33:23,528
You're not just driving
a Jeep Wrangler.
722
00:33:23,564 --> 00:33:31,564
You're joining a family.
723
00:35:49,910 --> 00:35:52,911
DANNY: We should stay here until
we figure out our next move.
724
00:35:52,980 --> 00:35:55,480
So, you are very glücklich, ja?
725
00:35:55,549 --> 00:35:56,948
Eh, lucky?
726
00:35:57,017 --> 00:35:59,684
Because of the football match,
we have been booked for months,
727
00:35:59,753 --> 00:36:01,319
but I just spoke with the owner.
728
00:36:01,388 --> 00:36:03,989
He has accepted to liberate
our last room.
729
00:36:04,057 --> 00:36:05,957
It's very, um...
730
00:36:06,026 --> 00:36:07,492
cozy, yeah?
731
00:36:07,561 --> 00:36:10,595
Wonderful. Thanks.
732
00:36:10,664 --> 00:36:12,631
Gute Nacht.
733
00:36:12,699 --> 00:36:14,433
(PHONE BUZZES) Oh, it's Chuck.
734
00:36:14,501 --> 00:36:16,468
He got my text.
735
00:36:16,537 --> 00:36:18,870
"Interesting photo,
nothing jumps out,
736
00:36:18,939 --> 00:36:20,505
"but I can look
into it tomorrow.
737
00:36:20,574 --> 00:36:25,310
My gut tells me it has something
to do with Macho Grande."
738
00:36:25,379 --> 00:36:28,046
The man's obsessed with
this Macho Grande place.
739
00:36:28,115 --> 00:36:29,548
What's so great about it?
740
00:36:29,616 --> 00:36:32,717
Nothing. It's... Fine.
741
00:36:32,786 --> 00:36:35,520
Don't tell me. He will
next time I get him drunk.
742
00:36:35,589 --> 00:36:37,755
He's gonna check in the
Vatican archives tomorrow
743
00:37:03,414 --> 00:37:05,515
(SPEAKING ARABIC)
744
00:37:07,886 --> 00:37:09,152
(SCREAMING)
745
00:37:13,658 --> 00:37:14,824
MAN: American!
746
00:37:27,071 --> 00:37:28,204
All right, go, go, go!
747
00:37:32,510 --> 00:37:34,277
On the ridge. Got 'em!
748
00:37:53,865 --> 00:37:54,865
(SCREAMS)
749
00:37:55,967 --> 00:37:57,366
All clear.
750
00:37:57,435 --> 00:38:00,102
We're clear!
751
00:38:00,171 --> 00:38:04,240
Okay, I want everyone rounded up
for questioning.
752
00:38:04,309 --> 00:38:06,642
(SPEAKING ARABIC)
753
00:38:06,711 --> 00:38:09,645
Marwan, find out if anyone
here has seen our guy.
754
00:38:13,785 --> 00:38:16,319
Let's be very careful
with the artifacts.
755
00:38:16,387 --> 00:38:18,227
There's millions worth
of stolen treasure here.
756
00:38:19,858 --> 00:38:20,990
MARWAN: Agent Danny,
757
00:38:21,059 --> 00:38:24,427
one of the men says your
archaeologist is here.
758
00:38:26,531 --> 00:38:28,664
Could be our guy.
759
00:38:28,733 --> 00:38:30,967
Or could be a trap.
760
00:38:31,035 --> 00:38:32,735
Okay, nice and easy.
761
00:38:32,804 --> 00:38:35,571
Check for trip wires.
762
00:38:44,849 --> 00:38:46,148
Are you Simon Hardwick?
763
00:38:46,217 --> 00:38:50,486
I'm Special Agent McNamara, FBI.
764
00:38:50,555 --> 00:38:53,022
We're here to rescue you.
765
00:38:53,091 --> 00:38:55,024
It's okay.
766
00:38:55,093 --> 00:38:58,461
You're gonna be okay.
767
00:38:58,529 --> 00:39:01,197
Medic!
768
00:39:01,266 --> 00:39:03,032
Short, gray hair.
769
00:39:03,101 --> 00:39:05,668
He had these deep set
brown eyes.
770
00:39:14,445 --> 00:39:16,646
So he got away then?
771
00:39:16,714 --> 00:39:19,615
I know this is difficult,
but when we catch him,
772
00:39:19,684 --> 00:39:21,550
we're gonna have you to thank.
773
00:39:21,619 --> 00:39:23,319
How did you find me?
774
00:39:23,388 --> 00:39:25,988
I'm in the FBI's Arts
and Antiquities Division.
775
00:39:26,057 --> 00:39:27,323
British intel alerted us
776
00:39:27,392 --> 00:39:29,058
that an archaeologist
had been kidnapped.
777
00:39:29,127 --> 00:39:31,627
Meanwhile, we've been tracking
a new terrorist on the scene
778
00:39:31,696 --> 00:39:34,697
who's been very well funded.
Hmm.
779
00:39:34,732 --> 00:39:38,501
We've been able to track some of
the blood antiquities he sold.
780
00:39:38,569 --> 00:39:40,636
Did you get any idea
what he might be planning,
781
00:39:40,705 --> 00:39:41,904
or why?
782
00:39:44,075 --> 00:39:46,809
That's him.
783
00:39:46,878 --> 00:39:48,978
His name is Karim Farouk.
784
00:39:49,047 --> 00:39:52,048
He wants revenge,
785
00:39:52,116 --> 00:39:55,885
and he won't stop
until he has it.
786
00:40:00,725 --> 00:40:02,758
Oh, please.
787
00:40:02,827 --> 00:40:04,827
Dealers are such parasites.
788
00:40:04,896 --> 00:40:08,564
All you do is profit.
You don't create.
789
00:40:08,633 --> 00:40:10,833
Parasite's such a nasty word,
don't you think?
790
00:40:10,902 --> 00:40:12,668
(SPEAKING ITALIAN)
791
00:40:12,737 --> 00:40:13,669
(BARTENDER SPEAKING ITALIAN)
792
00:40:13,738 --> 00:40:14,870
Grazie. Prego.
793
00:40:14,939 --> 00:40:16,372
What I do is, uh,
794
00:40:16,441 --> 00:40:18,874
I create the context
for the buyer
795
00:40:18,943 --> 00:40:20,242
that sets an object's value.
796
00:40:22,480 --> 00:40:24,947
Like that necklace
you're wearing, for example.
797
00:40:25,016 --> 00:40:27,850
The craftsmanship's
a bit pedestrian.
798
00:40:27,919 --> 00:40:30,130
Probably purchased from some
mid-tier jewelry market chain,
799
00:40:30,154 --> 00:40:32,121
but the person who bought it
for you is special,
800
00:40:32,190 --> 00:40:34,890
to you, at least.
801
00:40:34,959 --> 00:40:37,560
Maybe someone you're
a bit in love with still,
802
00:40:37,628 --> 00:40:40,730
which is why,
when the chain breaks,
803
00:40:40,798 --> 00:40:42,631
which it's done
a number of times,
804
00:40:42,700 --> 00:40:45,034
you get it fixed again and again
with new links,
805
00:40:45,103 --> 00:40:48,371
making it unique
and priceless to you.
806
00:40:48,439 --> 00:40:50,940
Okay, I get it.
807
00:40:51,009 --> 00:40:53,020
So, what, are you only here
for the gallery opening?
808
00:40:53,044 --> 00:40:55,089
Why don't you join me for
dinner, and I'll tell you...
809
00:40:55,113 --> 00:40:56,523
Mr. Hardwick, we have
some questions for you.
810
00:40:56,547 --> 00:40:59,048
I'm just in the middle
of something rather important.
811
00:40:59,117 --> 00:41:00,449
It was nice to meet you.
812
00:41:00,518 --> 00:41:03,953
Uh... great.
813
00:41:04,022 --> 00:41:06,088
Uh, don't you have
anything better to do
814
00:41:06,157 --> 00:41:08,090
than bother me when
I'm working on something?
815
00:41:08,159 --> 00:41:09,959
Work? That did not
look like work.
816
00:41:10,028 --> 00:41:11,460
Well, not your kind of work.
817
00:41:11,529 --> 00:41:13,207
This isn't about your business,
Mr. Hardwick,
818
00:41:13,231 --> 00:41:14,663
this is a murder investigation.
819
00:41:14,732 --> 00:41:16,599
Max Najjar.
820
00:41:16,667 --> 00:41:17,933
I believe you knew him.
821
00:41:18,002 --> 00:41:21,337
Does anyone really know
anyone these days?
822
00:41:21,406 --> 00:41:23,172
You transferred money
into his account.
823
00:41:23,241 --> 00:41:25,408
Well, in that sense,
I knew him, yes, yes.
824
00:41:25,476 --> 00:41:27,510
Max... Najjar.
825
00:41:27,578 --> 00:41:29,912
Yeah, h-he was in some
financial difficulty,
826
00:41:29,981 --> 00:41:31,781
and he needed to make
a quick sale.
827
00:41:31,849 --> 00:41:34,417
How did Najjar come to work
with Karim Farouk?
828
00:41:34,485 --> 00:41:35,818
How the hell should I know?
829
00:41:35,887 --> 00:41:37,753
Let me break this down for you:
830
00:41:37,822 --> 00:41:40,356
There's no love lost
between me and the man
831
00:41:40,425 --> 00:41:42,858
who held me as a slave
and tortured me for a year.
832
00:41:42,927 --> 00:41:44,687
Maybe you'll also understand
that my business
833
00:41:44,729 --> 00:41:48,597
relies on discretion,
so the only questions I ask
834
00:41:48,666 --> 00:41:51,600
are to establish the provenance
of a piece for sale, that's it.
835
00:41:51,669 --> 00:41:54,103
We will get to the bottom of
this, with or without your help.
836
00:41:54,172 --> 00:41:55,671
Okay. If we find out that you've
837
00:41:55,740 --> 00:41:59,141
been financing terrorism,
knowingly or unknowingly,
838
00:41:59,210 --> 00:42:01,210
you will be treated
exactly the same as them.
839
00:42:01,279 --> 00:42:02,645
Right, that's good to know.
840
00:42:02,713 --> 00:42:05,147
You should make a change to
your plans. Italy will become
841
00:42:05,216 --> 00:42:07,483
a very difficult place
for you to do business.
842
00:42:07,552 --> 00:42:09,518
More difficult than it is now?
843
00:42:09,587 --> 00:42:11,654
(SIGHS) Let's go.
844
00:42:11,722 --> 00:42:13,355
The Brotherhood of Serapis.
845
00:42:17,662 --> 00:42:20,229
Does that name
mean anything to you?
846
00:42:20,298 --> 00:42:21,831
What about them?
847
00:42:21,899 --> 00:42:24,533
There are people in this world
848
00:42:24,602 --> 00:42:27,036
that scare me more
than Karim Farouk.
849
00:42:27,105 --> 00:42:29,672
I believe Max was
working for them.
850
00:42:29,740 --> 00:42:32,308
He tried to sell me
this medallion he was wearing.
851
00:42:32,376 --> 00:42:36,745
It had three intertwined
serpents etched on the front.
852
00:42:36,814 --> 00:42:38,747
You want to find out
what happened to Max?
853
00:42:38,816 --> 00:42:40,649
You want to get
to the bottom of this?
854
00:42:40,718 --> 00:42:42,418
I suggest you look into them.
855
00:42:42,487 --> 00:42:43,919
And maybe you'll do me the favor
856
00:42:43,988 --> 00:42:46,522
of not putting my name
on any paperwork,
857
00:42:46,591 --> 00:42:49,725
because if you do,
my blood'll be on your hands.
858
00:42:54,968 --> 00:42:57,969
DANNY: We should stay here until
we figure out our next move.
859
00:42:58,038 --> 00:43:00,539
So, you are very glücklich, ja?
860
00:43:00,607 --> 00:43:02,007
Eh, lucky?
861
00:43:02,076 --> 00:43:04,743
Because of the football match,
we have been booked for months,
862
00:43:04,812 --> 00:43:06,378
but I just spoke with the owner.
863
00:43:06,447 --> 00:43:09,047
He has accepted to liberate
our last room.
864
00:43:09,116 --> 00:43:11,016
It's very, um...
865
00:43:11,085 --> 00:43:12,551
cozy, yeah?
866
00:43:12,619 --> 00:43:15,654
Wonderful. Thanks.
867
00:43:15,723 --> 00:43:17,689
Gute Nacht.
868
00:43:17,758 --> 00:43:19,491
(PHONE BUZZES) Oh, it's Chuck.
869
00:43:19,560 --> 00:43:21,526
He got my text.
870
00:43:21,595 --> 00:43:23,929
"Interesting photo,
nothing jumps out,
871
00:43:23,997 --> 00:43:25,564
"but I can look
into it tomorrow.
872
00:43:25,632 --> 00:43:30,368
My gut tells me it has something
to do with Macho Grande."
873
00:43:30,437 --> 00:43:33,105
The man's obsessed with
this Macho Grande place.
874
00:43:33,173 --> 00:43:34,606
What's so great about it?
875
00:43:34,675 --> 00:43:37,776
Nothing. It's... Fine.
876
00:43:37,845 --> 00:43:40,579
Don't tell me. He will
next time I get him drunk.
877
00:43:40,647 --> 00:43:43,181
He's gonna check in the
Vatican archives tomorrow
878
00:43:43,250 --> 00:43:45,050
and let us know
if he finds anything.
879
00:43:47,087 --> 00:43:49,421
Cozy.
880
00:43:51,525 --> 00:43:55,293
It's okay. I can take the floor.
881
00:43:55,362 --> 00:43:58,096
So we're pretend-divorced now?
882
00:43:58,165 --> 00:44:00,866
Don't trust me to share the
bed, or don't trust yourself?
883
00:44:00,934 --> 00:44:02,868
Just trying to keep things
uncomplicated.
884
00:44:02,936 --> 00:44:04,903
Don't flatter yourself.
885
00:44:04,972 --> 00:44:06,938
I am exhausted.
886
00:44:07,007 --> 00:44:08,874
I only have eyes
for this pillow.
887
00:44:08,942 --> 00:44:11,243
Yeah? I have had such
888
00:44:11,311 --> 00:44:13,678
a busy day,
889
00:44:13,747 --> 00:44:15,614
(GERMAN ACCENT):
Climbing the big castles,
890
00:44:15,682 --> 00:44:18,250
chasing the angry Nazis, yeah?
891
00:44:18,318 --> 00:44:19,584
Yeah...
892
00:44:19,653 --> 00:44:22,220
the accent's not
your strongest move.
893
00:44:23,323 --> 00:44:25,991
What?
894
00:44:26,059 --> 00:44:29,060
How dare you?
895
00:44:29,129 --> 00:44:32,998
I'm just saying, I
have a few notes. No?
896
00:44:33,066 --> 00:44:35,333
I was too nice, wasn't I?
897
00:44:35,402 --> 00:44:39,271
You like me better when I'm bad.
898
00:44:39,339 --> 00:44:42,908
You like you better
when you're bad.
899
00:44:48,348 --> 00:44:52,250
Maybe it's time we talk about
the elephant in the room.
900
00:44:54,354 --> 00:44:56,955
There's barely room for us
in this room.
901
00:44:57,024 --> 00:44:59,090
We're gonna find Farouk again.
902
00:44:59,159 --> 00:45:00,826
(SIGHS) I want to make sure
903
00:45:00,894 --> 00:45:02,238
we're on the same page.
(GUN COCKS)
904
00:45:02,262 --> 00:45:04,296
I know you want
to take him alive,
905
00:45:04,364 --> 00:45:05,964
and for the sake
of getting along,
906
00:45:06,033 --> 00:45:08,466
I'm happy to let you believe
that you will.
907
00:45:08,535 --> 00:45:11,102
Killing Farouk doesn't
necessarily stop the attack,
908
00:45:11,171 --> 00:45:13,271
but it does keep us
from finding out his plan.
909
00:45:13,340 --> 00:45:16,608
And it makes damn sure
he doesn't get away again.
910
00:45:16,677 --> 00:45:18,109
It gets justice for my father.
911
00:45:18,178 --> 00:45:20,378
Revenge isn't the same thing
as justice.
912
00:45:20,447 --> 00:45:21,847
Justice happens
in a court of law,
913
00:45:21,915 --> 00:45:23,281
in front of the whole world.
914
00:45:23,350 --> 00:45:26,351
I don't care that the world
gets to see it.
915
00:45:26,420 --> 00:45:28,386
I just want to be the one
that kills him.
916
00:45:30,023 --> 00:45:33,358
If this is all about revenge,
917
00:45:33,427 --> 00:45:37,329
even if you get what you want,
918
00:45:37,397 --> 00:45:40,332
you're gonna be holding on
to the anger forever.
919
00:45:42,402 --> 00:45:45,003
Your father wouldn't
have wanted that.
920
00:45:47,641 --> 00:45:49,574
You're right.
921
00:45:50,777 --> 00:45:53,144
You should take the floor.
922
00:45:57,217 --> 00:45:59,150
(TRADITIONAL GERMAN MUSIC
PLAYING)
923
00:46:03,290 --> 00:46:05,056
How'd you sleep?
924
00:46:05,125 --> 00:46:07,158
Fine. You?
925
00:46:07,227 --> 00:46:08,994
Never better. (PHONE BUZZING)
926
00:46:11,932 --> 00:46:13,899
Yo, Chuck? You're on speaker.
927
00:46:13,967 --> 00:46:15,667
That's Danny's subtle way
of telling you
928
00:46:15,736 --> 00:46:17,080
not to say anything
that would embarrass him.
929
00:46:17,104 --> 00:46:18,436
But don't hold back
on my account.
930
00:46:18,505 --> 00:46:20,005
(CHUCKLES) Okay.
931
00:46:20,073 --> 00:46:24,910
Hey, uh, I sent your code to,
uh, some of my Jesuit brothers.
932
00:46:24,978 --> 00:46:27,545
And, uh, I think we figured out
933
00:46:27,614 --> 00:46:29,514
the answer.
934
00:46:29,583 --> 00:46:33,018
And the answer may shake
the very foundations
935
00:46:33,086 --> 00:46:35,186
of Western civilization.
936
00:46:35,255 --> 00:46:37,055
Shh!
937
00:46:38,158 --> 00:46:39,235
Are you guys holding in
your laughs?
938
00:46:39,259 --> 00:46:40,692
'Cause I can't tell
over the phone.
939
00:46:40,761 --> 00:46:42,861
If I say yes,
will you tell me what it is?
940
00:46:42,930 --> 00:46:45,730
Sheesh. You two are a delight
this morning.
941
00:46:45,799 --> 00:46:50,902
Well, the Kreisau code was next
to a very specific Jesuit Bible
942
00:46:50,971 --> 00:46:53,204
that all of these guys
would have had.
943
00:46:53,273 --> 00:46:55,473
This Bible was not
there accidentally.
944
00:46:55,542 --> 00:46:57,309
It was the key.
945
00:46:59,780 --> 00:47:01,746
Nothing? Really?
946
00:47:01,815 --> 00:47:04,049
Nic Cage? National Treasure?
947
00:47:04,117 --> 00:47:06,751
You guys are really,
uh, draining all of the fun
948
00:47:06,820 --> 00:47:08,787
out of this for me,
you know that, right?
949
00:47:08,855 --> 00:47:13,892
Anyway, this Jesuit library had
copies of the Kreisau Bible,
950
00:47:13,961 --> 00:47:16,094
so we went through it.
951
00:47:16,163 --> 00:47:19,731
Took us a couple hours,
but we figured out the code.
952
00:47:19,800 --> 00:47:22,400
Now, each number corresponds
to a different letter,
953
00:47:22,469 --> 00:47:24,235
in reference
to a specific verse.
954
00:47:24,304 --> 00:47:28,173
We put it all together, and...
955
00:47:28,241 --> 00:47:33,945
it spelled
"Sauber-Depot, garage 18."
956
00:47:35,182 --> 00:47:37,115
Sauber-Depot?
957
00:47:37,184 --> 00:47:38,650
Sounds like
an old military base.
958
00:47:38,719 --> 00:47:40,085
Yeah.
959
00:47:40,153 --> 00:47:43,254
The Internet said that it's,
uh, an old, uh,
960
00:47:43,323 --> 00:47:46,358
an old Panzer repair depot
from the war.
961
00:47:46,426 --> 00:47:51,129
And Maps says that it's
not that far from your castle.
962
00:47:51,198 --> 00:47:53,765
Why would they take
Cleopatra to an army base?
963
00:47:53,834 --> 00:47:57,168
Well, there's not many more
secure places in the '40s
964
00:47:57,237 --> 00:47:59,471
than a German military base.
965
00:47:59,539 --> 00:48:01,373
Hey, thanks, Chuck.
966
00:48:01,441 --> 00:48:03,775
Hey, no problem. You know what?
We'll call it even
967
00:48:03,844 --> 00:48:05,443
if you can pick me up
some of those, uh,
968
00:48:05,512 --> 00:48:07,445
those apple pancakes they got...
(CLICK)
969
00:48:07,514 --> 00:48:10,281
My God, is he a chatty one.
970
00:48:10,350 --> 00:48:14,352
Look, about last night...
971
00:48:14,421 --> 00:48:17,989
what happened or didn't...
Don't.
972
00:48:18,058 --> 00:48:19,657
Don't. You're you, I'm me.
973
00:48:19,726 --> 00:48:22,894
It's best if we accept it.
974
00:48:22,963 --> 00:48:25,397
Yeah.
975
00:48:25,465 --> 00:48:29,334
Come on. Let's go.
976
00:48:29,403 --> 00:48:31,803
We're actually ahead
of Farouk for once.
977
00:48:36,109 --> 00:48:38,009
(DOOR OPENS)
978
00:48:48,922 --> 00:48:51,723
Garage 18.
979
00:48:52,793 --> 00:48:54,159
Not exactly where you'd expect
980
00:48:54,227 --> 00:48:55,994
to find the last queen of Egypt.
981
00:48:56,063 --> 00:48:58,063
Maybe that's why no one has.
982
00:49:01,168 --> 00:49:04,335
If Cleopatra was here,
I'm guessing
983
00:49:04,404 --> 00:49:06,571
she wasn't here for long.
984
00:49:06,640 --> 00:49:09,441
These walls make no sense here.
985
00:49:09,509 --> 00:49:11,743
They block the whole bay
986
00:49:11,812 --> 00:49:14,412
and serve no structural purpose.
987
00:49:23,990 --> 00:49:25,290
Something behind this wall.
988
00:49:25,358 --> 00:49:27,292
Yeah?
989
00:49:29,362 --> 00:49:31,296
After you.
990
00:49:39,673 --> 00:49:42,073
(DANNY GRUNTING)
991
00:49:44,711 --> 00:49:46,611
(BOTH PANTING)
992
00:49:47,714 --> 00:49:49,414
It's a freight elevator.
993
00:49:49,483 --> 00:49:50,715
To where, I wonder.
994
00:49:52,152 --> 00:49:54,552
DANNY:
The Germans hid their treasure
995
00:49:54,621 --> 00:49:55,887
in underground vaults
996
00:49:55,956 --> 00:49:57,922
to protect them
from bombardment.
997
00:49:57,991 --> 00:49:59,791
So if they were
in enough of a hurry,
998
00:49:59,860 --> 00:50:01,493
they could've left Cleopatra
999
00:50:01,561 --> 00:50:03,294
down there.
1000
00:50:03,363 --> 00:50:04,662
Let's find out.
1001
00:50:07,734 --> 00:50:09,667
(GRUNTS)
1002
00:50:24,926 --> 00:50:26,526
We'd better be careful.
1003
00:50:26,595 --> 00:50:27,595
Yeah.
1004
00:50:31,800 --> 00:50:33,733
Yeah.
1005
00:50:42,577 --> 00:50:45,678
Oh, God! (EXHALES)
1006
00:50:45,747 --> 00:50:47,947
Yeah. (SIGHS)
1007
00:50:48,016 --> 00:50:49,516
Whoa.
1008
00:50:51,620 --> 00:50:53,887
(CHUCKLES)
1009
00:50:53,955 --> 00:50:55,355
Wow.
1010
00:50:55,423 --> 00:50:58,791
The good news is we're rich.
1011
00:51:03,765 --> 00:51:05,465
This was melted down
1012
00:51:05,534 --> 00:51:07,800
from the jewelry of the people
they sent to the camps.
1013
00:51:07,869 --> 00:51:10,036
Oh.
1014
00:51:13,308 --> 00:51:15,241
Wow.
1015
00:51:15,310 --> 00:51:16,643
Lexi.
1016
00:51:16,711 --> 00:51:19,579
Cleopatra was here.
1017
00:51:21,683 --> 00:51:24,584
In the photo, this was the top
of her sarcophagus.
1018
00:51:24,653 --> 00:51:26,886
Must have been hard
to travel with.
1019
00:51:26,955 --> 00:51:28,321
In the rush to get out,
1020
00:51:28,390 --> 00:51:31,324
they just pried it off
and left it.
1021
00:51:32,394 --> 00:51:33,726
(CHUCKLES) I can't believe this.
1022
00:51:33,795 --> 00:51:35,428
Least we're getting closer.
1023
00:51:35,497 --> 00:51:37,730
Closer? To what?
1024
00:51:37,799 --> 00:51:39,232
Cleopatra?
1025
00:51:39,301 --> 00:51:40,733
Farouk?
1026
00:51:40,802 --> 00:51:42,602
What a waste.
1027
00:51:42,671 --> 00:51:44,604
"Close" is just another word
for "nothing."
1028
00:51:55,650 --> 00:51:57,784
(GRUNTS)
1029
00:51:58,887 --> 00:52:01,187
You been looking for me?
1030
00:52:05,060 --> 00:52:06,626
Who are you?
1031
00:52:06,695 --> 00:52:08,261
One of them?
1032
00:52:08,330 --> 00:52:10,096
One of who?
1033
00:52:10,165 --> 00:52:11,497
Serapis.
1034
00:52:11,566 --> 00:52:13,499
They call themselves
The Brotherhood.
1035
00:52:13,568 --> 00:52:15,368
Does it look like
I'm one of them?
1036
00:52:15,437 --> 00:52:17,370
Turn around.
1037
00:52:17,439 --> 00:52:19,939
I said turn around.
1038
00:52:34,456 --> 00:52:36,656
So, who are you?
1039
00:52:38,727 --> 00:52:40,059
I won't ask again.
1040
00:52:41,196 --> 00:52:43,796
Lexi Vaziri.
1041
00:52:43,865 --> 00:52:45,465
Vaziri.
1042
00:52:45,533 --> 00:52:47,000
(CHUCKLES)
1043
00:52:47,068 --> 00:52:49,135
Reza Vaziri's daughter.
1044
00:52:49,237 --> 00:52:51,337
A greedy little girl
who shed her skin
1045
00:52:51,406 --> 00:52:53,039
like a snake
to become a Westerner.
1046
00:52:53,108 --> 00:52:54,741
Who betrayed her own people,
1047
00:52:54,809 --> 00:52:56,209
got her father killed.
1048
00:52:56,277 --> 00:52:57,844
I betrayed my own people?
1049
00:52:57,912 --> 00:53:00,346
You killed hundreds of our
people, bombed the pyramids.
1050
00:53:00,415 --> 00:53:01,859
The pyramids are nothing
but an attraction
1051
00:53:01,883 --> 00:53:03,082
to Western tourists.
1052
00:53:04,219 --> 00:53:07,153
A symbol of a conquered people.
1053
00:53:09,224 --> 00:53:11,991
You didn't find Cleopatra there.
1054
00:53:12,060 --> 00:53:14,761
You won't find her here, either.
1055
00:53:16,898 --> 00:53:19,365
You tell me where she went,
1056
00:53:19,434 --> 00:53:22,502
or this place becomes your tomb.
1057
00:53:22,570 --> 00:53:25,071
I'll never tell you anything.
1058
00:53:25,140 --> 00:53:26,439
(WHISTLES)
1059
00:53:26,508 --> 00:53:29,442
Two men are coming.
1060
00:53:29,511 --> 00:53:31,744
Have it your way.
1061
00:53:31,813 --> 00:53:32,879
(GRUNTS)
1062
00:53:35,183 --> 00:53:36,282
(GRUNTING) (PANTING)
1063
00:53:48,129 --> 00:53:50,897
Thanks. We're trapped.
1064
00:53:52,000 --> 00:53:54,534
Well, we might be able
to make it out.
1065
00:53:55,837 --> 00:53:56,903
Up there. (METAL CREAKING)
1066
00:53:59,240 --> 00:54:00,640
Right.
1067
00:54:00,709 --> 00:54:02,742
You know, in case
this doesn't go well,
1068
00:54:02,811 --> 00:54:06,045
I think we should talk about...
No, no, no. We are not having
1069
00:54:06,114 --> 00:54:07,258
an "in case this doesn't
go well" conversation.
1070
00:54:07,282 --> 00:54:08,381
Okay, but if it doesn't...
1071
00:54:08,450 --> 00:54:09,916
We're gonna be fine.
1072
00:54:09,984 --> 00:54:11,551
Look, when Chuck
and I were kids,
1073
00:54:11,619 --> 00:54:13,319
we used to love
the Airplane! movies.
1074
00:54:13,388 --> 00:54:14,587
Huh?
1075
00:54:14,656 --> 00:54:16,823
Seriously? Airplane!?
1076
00:54:16,891 --> 00:54:18,558
"Don't call me Shirley."
1077
00:54:18,626 --> 00:54:21,060
Why are you telling me this?
In the movie,
1078
00:54:21,129 --> 00:54:24,630
Macho Grande is that thing
you can't get over.
1079
00:54:24,699 --> 00:54:27,500
Thing you hold on to even
when you should let it go.
1080
00:54:32,340 --> 00:54:35,174
Chuck thinks
you're my Macho Grande.
1081
00:54:35,243 --> 00:54:37,510
So, is Chuck right?
1082
00:54:37,579 --> 00:54:40,246
Am I your Macho Grande?
1083
00:54:43,485 --> 00:54:44,617
Danny.
1084
00:54:44,686 --> 00:54:46,252
Danny!
1085
00:54:46,321 --> 00:54:47,587
(GRUNTING)
1086
00:54:47,655 --> 00:54:49,655
Danny! Hold on. (TASER CLICKING)
1087
00:54:49,724 --> 00:54:51,157
(MUFFLED SCREAM) Come on.
1088
00:54:53,361 --> 00:54:55,361
DANNY: Lexi!
1089
00:54:56,498 --> 00:54:58,931
(CREAKING) Oh, boy.
1090
00:54:59,000 --> 00:55:00,299
(SCREAMING)
1091
00:55:03,004 --> 00:55:04,137
(GRUNTS)
1092
00:55:04,205 --> 00:55:06,139
(PANTING)
1093
00:55:13,615 --> 00:55:16,549
Uh... little help?!
1094
00:55:18,086 --> 00:55:20,453
Help!
1094
00:55:21,305 --> 00:55:27,776
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
78904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.