All language subtitles for Blood.And.Treasure.S01E04.720p.HDTV.x264-LucidTV.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:02,813 My name is Danny McNamara. 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,236 When I left the FBI, I thought 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,425 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,452 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,576 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,478 lost for over 2,000 years, 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,947 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,016 --> 00:00:16,336 To find him, I needed some help, 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,917 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:18,986 --> 00:00:21,620 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:21,689 --> 00:00:23,756 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:23,824 --> 00:00:26,358 DANNY: Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:26,427 --> 00:00:29,695 LEXI: He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:29,764 --> 00:00:31,864 DANNY: Also, there's a mysterious group 15 00:00:31,932 --> 00:00:33,599 who want Cleopatra as much as we do. 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,301 LEXI: We're not sure whether they're good or bad, 17 00:00:36,370 --> 00:00:37,848 but the one thing we all agree on... 18 00:00:37,872 --> 00:00:39,671 DANNY: Is that we need to find Cleopatra... 19 00:00:39,740 --> 00:00:41,206 (TIRES SCREECHING) 20 00:00:41,275 --> 00:00:44,376 LEXI: Before Farouk does. 21 00:00:44,445 --> 00:00:46,311 Previously on Blood and Treasure... 22 00:00:46,380 --> 00:00:49,114 DANNY: The Nazis believed that some sacred objects 23 00:00:49,183 --> 00:00:50,482 held actual power. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,684 Farouk left everything from Cleopatra's tomb, 25 00:00:52,753 --> 00:00:55,554 but what did he take? Antony's sarcophagus. 26 00:00:55,623 --> 00:00:58,791 What if he wants to reunite Cleopatra with Antony, 27 00:00:58,859 --> 00:01:01,794 turn an artifact into a weapon of mass destruction? 28 00:01:01,862 --> 00:01:03,862 I am Captain Bruno Fabi of the Carabinieri... 29 00:01:03,931 --> 00:01:05,397 art and antiquities crimes. 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,732 What's this? 31 00:01:06,801 --> 00:01:08,133 The medallion says "Serapis," 32 00:01:08,202 --> 00:01:09,468 an ancient deity that had 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,214 a cult following in the years of Cleopatra. 34 00:01:11,238 --> 00:01:13,739 They must be her protectors. 35 00:01:13,808 --> 00:01:14,973 Doctor, this is a dead end. 36 00:01:15,042 --> 00:01:17,242 CASTILLO: No, Max, this is a door. 37 00:01:17,311 --> 00:01:18,722 "All those who disturb the sacred tomb 38 00:01:18,746 --> 00:01:21,013 "will come to know swift death 39 00:01:21,082 --> 00:01:23,715 and be cursed for all eternity." 40 00:01:23,784 --> 00:01:26,318 (LAUGHS): Come here. It's good to see you, Chuck. 41 00:01:26,387 --> 00:01:28,153 Danny's a complicated guy. 42 00:01:28,222 --> 00:01:30,756 He follows rules and does the right thing unfailingly. 43 00:01:30,825 --> 00:01:32,591 He's the furthest thing from complicated. 44 00:01:32,660 --> 00:01:34,438 You and Danny have a lot more in common than you think. 45 00:01:34,462 --> 00:01:35,661 (LAUGHS) 46 00:01:35,729 --> 00:01:36,995 Simon Hardwick. 47 00:01:37,064 --> 00:01:38,875 Guys like us should stick together, shouldn't we, 48 00:01:38,899 --> 00:01:40,899 Special Agent McNamara? 49 00:01:40,968 --> 00:01:42,234 We find Cleopatra, 50 00:01:42,303 --> 00:01:43,335 we'll find Farouk. 51 00:01:43,404 --> 00:01:45,270 FAROUK: Cleopatra's in Germany. 52 00:01:45,339 --> 00:01:46,371 Well done, Omar. 53 00:01:50,311 --> 00:01:53,779 LEXI: Farouk went to a lot of effort to get that photograph. 54 00:01:53,848 --> 00:01:56,281 He's gonna go to wherever it was taken. 55 00:02:04,492 --> 00:02:06,425 (LAUGHTER) 56 00:02:08,529 --> 00:02:10,462 (ENGINE APPROACHES) 57 00:02:17,304 --> 00:02:20,072 (MAN SHOUTS IN DISTANCE) 58 00:02:22,710 --> 00:02:24,943 Not so fast, Liebchen. 59 00:02:25,012 --> 00:02:28,147 Meet our guest of honor. 60 00:02:28,215 --> 00:02:32,084 Elke, say hello to Cleopatra, 61 00:02:32,153 --> 00:02:33,886 the future of the Reich. 62 00:02:33,954 --> 00:02:36,922 But she's dead. For now. 63 00:02:36,991 --> 00:02:39,057 But soon she will rise again. 64 00:02:39,126 --> 00:02:40,959 And the world will have no choice 65 00:02:41,028 --> 00:02:42,961 but to bow to the Fatherland. 66 00:02:43,030 --> 00:02:44,596 (CHEERING, APPLAUSE) Ah. 67 00:02:44,665 --> 00:02:47,599 Heinz, everybody, please, please join us. 68 00:02:47,668 --> 00:02:51,803 We must commemorate this moment of Nazi victory. 69 00:02:51,872 --> 00:02:53,472 (CAMERA WHIRRING) 70 00:02:53,541 --> 00:02:56,308 (LOW RUMBLING) 71 00:02:57,545 --> 00:02:59,511 (BOMBS WHISTLING) 72 00:02:59,580 --> 00:03:00,620 Air raid! Colonel Steiner! 73 00:03:02,917 --> 00:03:07,252 Colonel Steiner, get Cleopatra safely to our alternate site 74 00:03:07,321 --> 00:03:08,921 and continue with the project. 75 00:03:08,989 --> 00:03:10,656 We shall protect her with our lives. 76 00:03:10,724 --> 00:03:12,724 Heinz, assemble the men. 77 00:03:12,760 --> 00:03:14,026 Yes, Herr Colonel. 78 00:03:14,094 --> 00:03:15,627 Bring up the truck now. Move! 79 00:03:23,103 --> 00:03:25,037 ♪ ♪ 80 00:03:27,000 --> 00:03:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 81 00:03:40,588 --> 00:03:41,720 (CHURCH BELL RINGING) 82 00:03:49,730 --> 00:03:51,496 (SIGHS) Nazis. 83 00:03:51,565 --> 00:03:53,232 They sure love their castles. 84 00:03:53,300 --> 00:03:55,133 DANNY: They were all about nostalgia 85 00:03:55,202 --> 00:03:57,469 for a storybook world that never actually existed. 86 00:03:57,538 --> 00:03:59,071 So they were angry Ren fair nerds. 87 00:03:59,139 --> 00:04:01,640 Genocidally angry Ren fair nerds, yeah. 88 00:04:01,709 --> 00:04:04,476 This picture of Cleopatra could have been taken 89 00:04:04,545 --> 00:04:06,411 in any of a hundred different castles. 90 00:04:06,480 --> 00:04:08,046 But I e-mailed an intel analyst friend 91 00:04:08,249 --> 00:04:11,984 from my FBI days who now consults at a video game studio. 92 00:04:12,052 --> 00:04:13,412 He's working on a World War II game 93 00:04:13,454 --> 00:04:15,487 that has a whole level in a Nazi castle. 94 00:04:15,556 --> 00:04:17,489 He sent tons of research we can look at, 95 00:04:17,558 --> 00:04:19,024 try to narrow things down. Good, 96 00:04:19,093 --> 00:04:20,570 because Farouk's heading there, wherever "there" is, 97 00:04:20,594 --> 00:04:22,234 and I've got a bullet with his name on it. 98 00:04:23,230 --> 00:04:25,364 Metaphorically speaking, of course. 99 00:04:25,432 --> 00:04:27,199 (DOOR CLOSES) (FATHER CHUCK GROANS) 100 00:04:27,268 --> 00:04:29,901 DANNY: Chuck. You look... 101 00:04:29,970 --> 00:04:31,169 awful. 102 00:04:31,238 --> 00:04:33,972 What a pleasant welcome from a guest in my own home. 103 00:04:34,041 --> 00:04:35,674 Irish flu. 104 00:04:35,743 --> 00:04:37,175 I had to end class early. 105 00:04:37,244 --> 00:04:39,344 Are you still hungover? 106 00:04:39,413 --> 00:04:41,558 FATHER CHUCK: Well, yeah, I can't drink like I used to. 107 00:04:41,582 --> 00:04:44,416 (LAUGHS): Chuck, you drink wine literally every day at work. 108 00:04:44,485 --> 00:04:47,519 Ah, yes, but technically that is not wine. 109 00:04:47,588 --> 00:04:49,187 When did you guys get so chummy? 110 00:04:49,256 --> 00:04:52,357 Eh, now that I've gotten to know your girlfriend... 111 00:04:52,426 --> 00:04:53,603 Not his girlfriend. She's not my girlfriend. 112 00:04:53,627 --> 00:04:58,630 Uh-huh. I can see that my previous doubt was 113 00:04:58,699 --> 00:05:00,732 a little extreme. Doubts? 114 00:05:00,801 --> 00:05:01,881 You said she was the devil. 115 00:05:01,935 --> 00:05:03,201 LEXI: Aw, that was before 116 00:05:03,270 --> 00:05:07,039 we bonded over making fun of you, actually. 117 00:05:07,107 --> 00:05:09,908 I learned all sorts of interesting things. 118 00:05:09,977 --> 00:05:11,321 FATHER CHUCK: Uh... don't worry, nothing 119 00:05:11,345 --> 00:05:12,711 that you said during confession. 120 00:05:12,780 --> 00:05:16,048 And yet, still so much to be embarrassed about. 121 00:05:16,116 --> 00:05:18,483 (CHUCKLES) 122 00:05:18,552 --> 00:05:21,920 Is, uh, is that a picture of a bunch of Nazis posing 123 00:05:21,989 --> 00:05:23,199 in front of the coffin of Cleopatra in a castle? 124 00:05:23,223 --> 00:05:24,990 Yeah, 'cause that seems 125 00:05:25,059 --> 00:05:26,958 like that's probably a big deal. 126 00:05:27,061 --> 00:05:28,994 Right? Like, historically speaking? 127 00:05:29,063 --> 00:05:32,798 Big enough deal that Farouk killed somebody to get it. 128 00:05:35,169 --> 00:05:38,070 Inspector Karlsson, I got your message. 129 00:05:38,138 --> 00:05:40,639 It was conspicuously brief, even for you. 130 00:05:40,708 --> 00:05:42,074 I didn't want to give too much away 131 00:05:42,142 --> 00:05:44,843 over a non-secure phone line. 132 00:05:44,912 --> 00:05:46,752 Don't tell me that you're buying into this idea 133 00:05:46,814 --> 00:05:48,513 that Farouk has a mole somewhere. 134 00:05:48,582 --> 00:05:49,981 Conspiracies... 135 00:05:50,050 --> 00:05:52,362 People tend to see them in the face of inexplicable tragedy. 136 00:05:52,386 --> 00:05:55,120 There's nothing inexplicable about it, Captain Fabi. 137 00:05:55,189 --> 00:05:57,255 Asim Masood told Danny he thought Farouk had a mole 138 00:05:57,324 --> 00:05:59,524 in Egyptian intelligence, and now he's dead. 139 00:05:59,593 --> 00:06:01,626 At least he didn't die in vain. 140 00:06:01,695 --> 00:06:02,972 You found something in the evidence 141 00:06:02,996 --> 00:06:04,029 from Farouk's safe house 142 00:06:04,098 --> 00:06:05,430 that Danny and Lexi found? 143 00:06:05,499 --> 00:06:06,965 Yeah, I think so. 144 00:06:07,034 --> 00:06:08,934 Communications with this man, 145 00:06:09,002 --> 00:06:10,168 Taj bin Yusef. 146 00:06:10,237 --> 00:06:12,537 He ran finances for Farouk's organization. 147 00:06:12,606 --> 00:06:14,539 They disappeared at the same time. 148 00:06:14,608 --> 00:06:16,007 And he appears to be back. 149 00:06:16,076 --> 00:06:17,843 And he may have Antony. 150 00:06:17,911 --> 00:06:20,278 Where? Tripoli. 151 00:06:20,347 --> 00:06:22,592 I'm sending over the information to Libyan authorities right now. 152 00:06:22,616 --> 00:06:25,851 Well done, Agent Karlsson. 153 00:06:25,919 --> 00:06:29,054 Let me know if the Libyans find anything. 154 00:06:35,028 --> 00:06:36,561 MAN (OVER PHONE): Pronto. 155 00:06:41,268 --> 00:06:43,635 DANNY: Guys, check it out. 156 00:06:43,704 --> 00:06:46,071 I think I found our castle. 157 00:06:46,140 --> 00:06:49,341 Castle Schädelberg, near the Austrian border. 158 00:06:49,410 --> 00:06:52,911 Nazis did major reconstruction, but research says 159 00:06:52,980 --> 00:06:55,313 it was just to stabilize the castle. 160 00:06:55,382 --> 00:06:56,915 It's sitting on bedrock in an area 161 00:06:56,984 --> 00:06:58,717 not known for seismic activity. 162 00:06:58,786 --> 00:07:01,186 This is a lot of buildup. Better be worth it. 163 00:07:01,255 --> 00:07:02,821 The castle was under the purview 164 00:07:02,890 --> 00:07:05,991 of the Institute for Occult Warfare. 165 00:07:06,059 --> 00:07:09,861 Okay. We might actually be getting somewhere. That... 166 00:07:09,930 --> 00:07:12,364 looks appropriately ominous. 167 00:07:12,399 --> 00:07:15,600 Doing construction for stability is a great excuse 168 00:07:15,636 --> 00:07:17,402 if you're trying to hide from the world 169 00:07:17,471 --> 00:07:19,871 you're building a resting place for Cleopatra. 170 00:07:19,940 --> 00:07:21,740 Sounds like it was worth the buildup. 171 00:07:21,809 --> 00:07:23,942 Whose side are you on? Mine. 172 00:07:24,011 --> 00:07:25,911 Wh-When did that start being a question? 173 00:07:25,979 --> 00:07:27,345 Look, Reece's jet's on standby. 174 00:07:27,414 --> 00:07:29,915 We can be there before nightfall. 175 00:07:29,983 --> 00:07:32,851 Want to come with, for old times? 176 00:07:32,920 --> 00:07:34,519 (LAUGHS) No. 177 00:07:34,588 --> 00:07:38,356 No. Last thing I need is a flight over Macho Grande 178 00:07:38,425 --> 00:07:39,591 with you two. 179 00:07:39,660 --> 00:07:41,026 Where's Macho Grande? 180 00:07:41,094 --> 00:07:42,594 Nowhere near where we're going. 181 00:07:42,663 --> 00:07:44,429 Chuck's just bad at geography. 182 00:07:44,498 --> 00:07:47,065 And yet I always know the lay of the land. 183 00:07:47,134 --> 00:07:49,868 Have fun storming the castle! 184 00:07:51,972 --> 00:07:53,805 (KNOCKING ON DOOR) 185 00:07:53,874 --> 00:07:54,806 (DOOR OPENS) 186 00:07:54,875 --> 00:07:56,808 Guten Tag. 187 00:08:01,014 --> 00:08:03,482 Of course. How may I help you? 188 00:08:03,550 --> 00:08:05,717 Are you the girl in this photograph? 189 00:08:08,789 --> 00:08:10,121 Where did you get this? 190 00:08:10,190 --> 00:08:11,823 Uh, don't be alarmed. 191 00:08:11,892 --> 00:08:15,594 I'm a doctoral student working on a research paper 192 00:08:15,662 --> 00:08:18,497 about Egyptian antiquities during the Second World War. 193 00:08:18,565 --> 00:08:23,134 It was a long time ago, but, yes, that's me. 194 00:08:23,203 --> 00:08:25,604 And-and that is my grandfather. 195 00:08:25,672 --> 00:08:29,441 Ah. Anything you can tell me about where this was taken 196 00:08:29,510 --> 00:08:31,142 would be a great help. 197 00:08:31,211 --> 00:08:34,279 Well, I-I, I don't get many visitors these days, 198 00:08:34,348 --> 00:08:36,448 but please come in. 199 00:08:37,551 --> 00:08:40,118 I may have some other photos 200 00:08:40,187 --> 00:08:43,188 that would help with your article. 201 00:08:43,257 --> 00:08:46,191 How do you take your tea? 202 00:08:46,260 --> 00:08:49,027 I will not be having any tea. 203 00:09:00,374 --> 00:09:02,307 (SHOUTING INDISTINCTLY) 204 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 It's too late. Antony's gone. 205 00:09:10,951 --> 00:09:12,284 Over here! 206 00:09:16,523 --> 00:09:18,356 Max Najjar? 207 00:09:21,295 --> 00:09:24,162 (INDISTINCT CHATTER) 208 00:09:33,307 --> 00:09:34,673 Fabi? 209 00:09:34,741 --> 00:09:36,007 Max. 210 00:09:36,076 --> 00:09:37,842 How'd you find me? 211 00:09:37,911 --> 00:09:39,644 The Brotherhood has been looking for you, 212 00:09:39,713 --> 00:09:41,212 ever since the attack on the pyramid. 213 00:09:41,281 --> 00:09:44,449 We never leave one of our own behind. 214 00:09:44,518 --> 00:09:46,262 One of Farouk's safe houses was taken down yesterday. 215 00:09:46,286 --> 00:09:47,286 Intel led us here. 216 00:09:48,755 --> 00:09:50,255 Thank you for saving me. 217 00:09:50,324 --> 00:09:51,556 Tell me, Max. 218 00:09:51,625 --> 00:09:53,725 Everyone else was killed in the explosion. 219 00:09:53,794 --> 00:09:55,760 How did you survive? 220 00:09:55,829 --> 00:09:58,063 (PANTS) It was a miracle. 221 00:09:58,131 --> 00:09:59,497 (WINCES) 222 00:09:59,566 --> 00:10:01,099 Praise God. 223 00:10:01,168 --> 00:10:02,834 And the terrorists who saved you. 224 00:10:02,903 --> 00:10:06,705 What? They didn't save me. They kidnapped me. 225 00:10:06,773 --> 00:10:08,206 They tortured me. 226 00:10:08,275 --> 00:10:09,719 The Brotherhood suspected as much at first. 227 00:10:09,743 --> 00:10:12,277 Imagine our surprise when we discovered 228 00:10:12,346 --> 00:10:14,045 the payments you took. 229 00:10:14,114 --> 00:10:15,880 What, what payments? 230 00:10:15,949 --> 00:10:17,716 Don't lie to me, Max. 231 00:10:17,784 --> 00:10:20,585 Farouk paid you to tell him where to find Cleopatra. 232 00:10:20,654 --> 00:10:22,754 And when she wasn't there, you must have 233 00:10:22,823 --> 00:10:24,189 realized they would kill you. 234 00:10:24,257 --> 00:10:27,559 So you offered to inform on the Brotherhood to Farouk. 235 00:10:27,628 --> 00:10:29,894 I-I would never betray the Brotherhood. 236 00:10:29,963 --> 00:10:32,764 Where did they take Antony? 237 00:10:32,833 --> 00:10:34,566 Why do they want Cleopatra? 238 00:10:34,635 --> 00:10:35,635 I don't know. 239 00:10:39,172 --> 00:10:40,805 (GRUNTS) (COUGHS) 240 00:10:40,874 --> 00:10:42,741 (CHOKING) 241 00:10:42,809 --> 00:10:43,975 (COUGHS) 242 00:10:44,044 --> 00:10:45,343 (SNAPS) 243 00:10:52,848 --> 00:10:54,114 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:10:54,182 --> 00:10:55,782 LEXI: If you want to hang back here, 245 00:10:55,851 --> 00:10:57,484 let me lead, it's cool. 246 00:10:57,552 --> 00:11:00,420 Seeing as it's your first time casing a joint. 247 00:11:00,489 --> 00:11:02,589 Just, when us good guys do it, 248 00:11:02,658 --> 00:11:04,257 it's called "surveillance." Yeah... 249 00:11:04,359 --> 00:11:05,792 not exactly the same thing. 250 00:11:05,861 --> 00:11:08,295 (TOUR GUIDE SPEAKING FAINTLY INSIDE) 251 00:11:08,363 --> 00:11:10,130 TOUR GUIDE: Welcome. 252 00:11:10,198 --> 00:11:13,266 I am your guide through this beautiful castle. 253 00:11:13,335 --> 00:11:15,468 Unfortunately, we are still waiting for two persons, 254 00:11:15,537 --> 00:11:17,771 but I think... (SOUTHERN ACCENT): Hi. 255 00:11:17,839 --> 00:11:19,973 We're here for the 4:00 tour. 256 00:11:20,042 --> 00:11:21,808 Mr. and Mrs. McNamara? 257 00:11:21,877 --> 00:11:24,277 That's us. Great. 258 00:11:26,348 --> 00:11:28,782 Took your name, did I? 259 00:11:28,850 --> 00:11:30,183 Well, first rule of surveillance, 260 00:11:30,252 --> 00:11:31,451 have a good cover story. 261 00:11:31,520 --> 00:11:33,086 We're newlyweds. Hmm. 262 00:11:33,155 --> 00:11:35,088 Was that a Southern accent? Oh, darling. 263 00:11:35,157 --> 00:11:37,257 I've got a whole character and back story worked out. 264 00:11:37,326 --> 00:11:38,326 Excuse me? 265 00:11:38,360 --> 00:11:39,993 You're so beautiful. 266 00:11:40,062 --> 00:11:41,695 You're such a beautiful couple. 267 00:11:41,763 --> 00:11:44,030 Shall I take a photo of you in front of the staircase? 268 00:11:44,099 --> 00:11:46,833 Uh, we're good. Thanks. 269 00:11:46,902 --> 00:11:49,602 Okay. L-Let's start the tour. 270 00:11:50,706 --> 00:11:51,972 SECOND RULE: 271 00:11:52,040 --> 00:11:53,673 Never let anyone take a picture of you. 272 00:11:53,742 --> 00:11:55,942 After you, Mr. McNamara. 273 00:11:56,011 --> 00:11:57,811 TOURIST: Oh, wow. 274 00:11:57,879 --> 00:12:00,046 TOUR GUIDE: As you can see on your maps, 275 00:12:00,115 --> 00:12:01,982 this dining room 276 00:12:02,050 --> 00:12:05,318 comes right after the Ruhmeshalle, 277 00:12:05,387 --> 00:12:07,120 the Great Hall... Excuse me. 278 00:12:07,189 --> 00:12:09,990 Yes? I can listen to medieval architectural history 279 00:12:10,058 --> 00:12:12,726 all day, it is fascinating. 280 00:12:12,794 --> 00:12:15,495 But my husband here is kind of a World War II buff. 281 00:12:15,564 --> 00:12:17,731 Guilty as charged. 282 00:12:17,799 --> 00:12:19,699 I do like 'em nerdy. 283 00:12:19,768 --> 00:12:21,234 (CHUCKLES) 284 00:12:21,303 --> 00:12:22,880 So could we skip the lord and peasant stuff 285 00:12:22,904 --> 00:12:24,371 and maybe cut straight to the Nazis? 286 00:12:24,439 --> 00:12:26,673 (DANNY CLEARS THROAT) If y'all don't mind? 287 00:12:26,742 --> 00:12:28,341 Did they make any changes to the castle? 288 00:12:28,410 --> 00:12:32,178 The castle's history is over 700 years old, and... 289 00:12:32,247 --> 00:12:35,415 that dark era was barely ten years. 290 00:12:35,484 --> 00:12:37,417 But in those ten years, 291 00:12:37,486 --> 00:12:39,919 wh-what specific changes did they make? 292 00:12:39,988 --> 00:12:42,555 When the war ended, we Germans promptly removed 293 00:12:42,624 --> 00:12:44,224 all Nazi iconography. 294 00:12:44,292 --> 00:12:46,037 The castle now maintains much of the original 295 00:12:46,061 --> 00:12:47,327 furniture and features. 296 00:12:47,396 --> 00:12:49,396 As I was saying, the 13th century 297 00:12:49,464 --> 00:12:50,930 brought some changes. 298 00:12:50,999 --> 00:12:53,166 And if you follow me, in the Ruhmeshalle 299 00:12:53,235 --> 00:12:56,603 I can show you a very good example of this. 300 00:13:04,646 --> 00:13:06,513 (EXHALES) 301 00:13:06,581 --> 00:13:07,747 What? What are you doing? 302 00:13:07,816 --> 00:13:10,717 Change of plans. Place closes in 20 minutes. 303 00:13:10,786 --> 00:13:13,253 Security system only covers the doors and windows. 304 00:13:13,321 --> 00:13:16,756 Okay, so we wait for everyone to leave... 305 00:13:16,825 --> 00:13:19,793 (CLEARS THROAT) ...take our time to find the hidden section 306 00:13:19,861 --> 00:13:21,628 where Cleopatra is. 307 00:13:21,696 --> 00:13:24,097 You see, my apprentice, there is still 308 00:13:24,166 --> 00:13:26,866 much you have to learn in the fine art of casing. 309 00:13:26,935 --> 00:13:30,103 Like how to find a bigger closet? (SIGHS) 310 00:13:30,172 --> 00:13:31,571 Look, it's not my fault that people 311 00:13:31,640 --> 00:13:32,939 were smaller back then. 312 00:13:33,008 --> 00:13:34,774 Hmm. Oh. 313 00:13:34,843 --> 00:13:37,377 What? Oh, I see. 314 00:13:37,446 --> 00:13:39,612 Wha...? Oh. 315 00:13:41,783 --> 00:13:44,084 It was the map. I-It's just the map. 316 00:13:46,721 --> 00:13:48,988 GWEN: Thank you for coming, Dr. Castillo. 317 00:13:49,057 --> 00:13:50,457 I assume you have summoned me here 318 00:13:50,525 --> 00:13:53,126 because there's a break in the investigation? 319 00:13:53,195 --> 00:13:55,128 Yeah. 320 00:13:55,197 --> 00:13:57,597 Would you be able to, um... 321 00:13:57,666 --> 00:13:59,599 I.D. this man? 322 00:13:59,668 --> 00:14:01,835 (CASTILLO GASPS) 323 00:14:02,904 --> 00:14:04,471 That's Max Najjar. 324 00:14:04,539 --> 00:14:06,306 He was killed in the pyramid attack 325 00:14:06,374 --> 00:14:07,841 along with the rest of my team. 326 00:14:07,909 --> 00:14:09,442 You've recovered his body, then? 327 00:14:09,511 --> 00:14:10,677 FABI: Yes. 328 00:14:10,745 --> 00:14:12,679 Tripoli Police found his body. 329 00:14:12,747 --> 00:14:14,247 That doesn't make sense. 330 00:14:14,316 --> 00:14:17,117 We have reason to believe he was working with the terrorists. 331 00:14:17,185 --> 00:14:18,818 They paid him for information 332 00:14:18,887 --> 00:14:21,287 on Cleopatra. Max would never do that. 333 00:14:21,356 --> 00:14:23,356 He did. 334 00:14:23,425 --> 00:14:25,091 And he paid the price. 335 00:14:25,160 --> 00:14:27,127 He was apparently tortured when she wasn't there 336 00:14:27,195 --> 00:14:29,195 and died as a result of his injuries. 337 00:14:29,264 --> 00:14:31,042 The Carabinieri and I have been going through. 338 00:14:31,066 --> 00:14:32,866 Max's financial records, 339 00:14:32,934 --> 00:14:35,268 trying to reconstruct the weeks leading up to the attack. 340 00:14:35,337 --> 00:14:37,804 It would be helpful if we can have a timeline from you. 341 00:14:37,873 --> 00:14:40,373 For comparison. Of course. 342 00:14:40,442 --> 00:14:42,542 Ever since we entered 343 00:14:42,611 --> 00:14:45,512 Antony and Cleopatra's tomb, nothing has made sense. 344 00:14:47,115 --> 00:14:50,650 I'm beginning to think that it is cursed. 345 00:14:51,753 --> 00:14:53,686 (CLOSET OPENS) 346 00:14:55,690 --> 00:14:57,056 So you're sure 347 00:14:57,125 --> 00:14:58,658 there's no security cameras in here? 348 00:14:58,727 --> 00:15:00,693 Yes. We're good. 349 00:15:00,729 --> 00:15:03,463 They were all at the entrances of the building. 350 00:15:03,532 --> 00:15:06,299 Oh, amateurs. 351 00:15:08,470 --> 00:15:10,036 (EXCITED GASP) Uh-uh. 352 00:15:10,105 --> 00:15:11,838 Don't even think about it. 353 00:15:11,907 --> 00:15:14,374 I was admiring the jewel inlay. 354 00:15:14,442 --> 00:15:17,210 It was sparkling at me from a... Danny. 355 00:15:17,279 --> 00:15:19,045 Those paintings have alarms on them. 356 00:15:19,114 --> 00:15:21,247 It's okay, I wasn't gonna steal it. Hmm. 357 00:15:21,316 --> 00:15:23,082 I noticed something earlier. 358 00:15:23,151 --> 00:15:26,386 This painting is of the original castle. 359 00:15:26,454 --> 00:15:28,488 You can see where it's different... 360 00:15:28,557 --> 00:15:30,723 from the map of the current layout. 361 00:15:30,792 --> 00:15:32,759 This large berm attached here 362 00:15:32,827 --> 00:15:34,594 wasn't in the original castle. 363 00:15:34,663 --> 00:15:35,995 This is where the Nazis supposedly 364 00:15:36,064 --> 00:15:37,330 needed to stabilize it. 365 00:15:37,399 --> 00:15:39,199 And if Cleopatra's still here, 366 00:15:39,267 --> 00:15:40,833 I guess that's where she would be. 367 00:15:40,902 --> 00:15:43,203 According to this map, there's nothing beneath... 368 00:15:43,271 --> 00:15:45,071 the lord's chamber anymore. 369 00:15:45,140 --> 00:15:47,006 Interesting. Very interesting. 370 00:15:47,075 --> 00:15:49,275 Could you believe there are people out there 371 00:15:49,344 --> 00:15:51,289 in the world... not me, mind you, but other people... 372 00:15:51,313 --> 00:15:53,947 Who have no idea why that's important? 373 00:15:54,015 --> 00:15:55,760 This castle would have been built with a chapel 374 00:15:55,784 --> 00:15:57,383 underneath the lord's chamber. 375 00:15:57,452 --> 00:16:00,253 The Nazis, or these Nazis in particular, 376 00:16:00,322 --> 00:16:02,222 they were more about making up their own new, 377 00:16:02,290 --> 00:16:04,857 mystical Aryan religion than following an old one. 378 00:16:04,926 --> 00:16:06,726 So they got rid of the chapel to make room 379 00:16:06,795 --> 00:16:08,394 for the hidden section of the castle? 380 00:16:08,463 --> 00:16:10,296 If I'm right, it's down there. 381 00:16:10,365 --> 00:16:11,898 We just need to find the basement. 382 00:16:15,036 --> 00:16:16,769 So, how do we access 383 00:16:16,838 --> 00:16:18,471 your secret Nazi lair? 384 00:16:20,942 --> 00:16:22,575 Huh. 385 00:16:22,644 --> 00:16:25,378 Might have something to do with this. 386 00:16:25,447 --> 00:16:27,213 They called it the black sun. 387 00:16:27,282 --> 00:16:29,148 All right, go ahead. 388 00:16:29,217 --> 00:16:31,117 Explain to me what the point of all this 389 00:16:31,186 --> 00:16:32,452 Aryan mysticism stuff was. 390 00:16:32,520 --> 00:16:34,031 Maybe it'll help me see a clue. (STRAINING) 391 00:16:34,055 --> 00:16:35,922 Well... 392 00:16:35,991 --> 00:16:38,124 they spent a ton of time and money 393 00:16:38,193 --> 00:16:40,326 trying to prove... 394 00:16:40,395 --> 00:16:43,296 that the master race were Aryans. Which Cleopatra was not. 395 00:16:43,365 --> 00:16:45,398 No, but the way they saw it, 396 00:16:45,467 --> 00:16:47,400 all of the great works of mankind, 397 00:16:47,469 --> 00:16:48,835 like the pyramids, 398 00:16:48,903 --> 00:16:50,770 were directly attributable to these. 399 00:16:50,839 --> 00:16:52,272 "Aryan supermen," 400 00:16:52,340 --> 00:16:54,340 descended from Atlantis... 401 00:16:54,409 --> 00:16:55,975 Got to be kidding me. 402 00:16:56,044 --> 00:16:59,112 They tried to rediscover lost ancient and supernatural 403 00:16:59,180 --> 00:17:00,680 technologies to weaponize them. 404 00:17:03,151 --> 00:17:04,817 (BLOWS) 405 00:17:04,886 --> 00:17:06,753 Danny, these numbers on the floor. 406 00:17:06,821 --> 00:17:09,355 12, eight, 30. Mean anything? 407 00:17:11,092 --> 00:17:12,759 Cleopatra's death. 408 00:17:12,827 --> 00:17:14,994 August 12, 30 B.C.E. 409 00:17:15,063 --> 00:17:17,263 I'm thinking they also might be the combination 410 00:17:17,332 --> 00:17:19,265 to the lock. What lock? 411 00:17:19,334 --> 00:17:20,600 That one. 412 00:17:20,669 --> 00:17:22,702 You see... 413 00:17:22,771 --> 00:17:25,305 you know crazy white people history... 414 00:17:25,373 --> 00:17:28,374 I know how thieves think. 415 00:17:28,443 --> 00:17:30,943 Each spoke of the black sun is a number 416 00:17:31,012 --> 00:17:32,478 one through 12. 417 00:17:32,547 --> 00:17:34,147 Here we go. 418 00:17:39,521 --> 00:17:41,454 (BOTH CHUCKLE) 419 00:17:43,024 --> 00:17:46,459 12... (MECHANISMS CLICKING) 420 00:17:46,528 --> 00:17:49,729 eight... 421 00:17:49,798 --> 00:17:51,464 three. 422 00:17:51,533 --> 00:17:53,466 (CLANKING) 423 00:17:54,969 --> 00:17:57,003 Oh, my. 424 00:17:59,107 --> 00:18:01,040 (GRUNTS) 425 00:18:01,109 --> 00:18:03,976 (GRUNTING) 426 00:18:04,045 --> 00:18:06,079 Not the toughest lock I've ever cracked, 427 00:18:06,147 --> 00:18:08,114 but since it would have pissed off the Nazis, 428 00:18:08,183 --> 00:18:09,816 definitely the most satisfying. 429 00:18:09,884 --> 00:18:12,051 I knew there was a reason I fake-married you. 430 00:18:12,120 --> 00:18:15,088 Keep telling yourself that's the reason. 431 00:18:15,156 --> 00:18:17,023 DANNY: Here, hold on. 432 00:18:17,092 --> 00:18:20,026 (CLATTERING) 433 00:18:22,497 --> 00:18:23,696 Whoa. 434 00:18:25,100 --> 00:18:26,666 Uh-huh. (GASPS SOFTLY) 435 00:18:28,136 --> 00:18:31,337 I bet you anything this is an exact replica 436 00:18:31,406 --> 00:18:33,339 of Cleopatra's tomb. 437 00:18:33,408 --> 00:18:36,509 I mean, I don't love what they've done with the place. 438 00:18:38,313 --> 00:18:40,446 That's weird. 439 00:18:40,515 --> 00:18:43,683 There's Greek mixed in with the Egyptian hieroglyphics. 440 00:18:43,752 --> 00:18:45,918 What were these nutters 441 00:18:45,987 --> 00:18:47,253 on about? 442 00:18:47,322 --> 00:18:48,588 I'm not sure if even they knew. 443 00:18:48,656 --> 00:18:50,590 Hitler was nearly always high on barbiturates, 444 00:18:50,658 --> 00:18:51,791 morphine, and crystal meth. 445 00:18:53,328 --> 00:18:54,560 True story. 446 00:18:54,629 --> 00:18:57,697 How did such idiots almost take over the world? 447 00:18:57,766 --> 00:18:59,365 Good people didn't stand up to stop them 448 00:18:59,434 --> 00:19:00,700 until it was too late. 449 00:19:00,769 --> 00:19:02,769 Hey. Check it out. 450 00:19:03,872 --> 00:19:05,638 (FILM PROJECTOR CLICKS, WHIRS) 451 00:19:06,975 --> 00:19:08,508 This... 452 00:19:08,543 --> 00:19:12,879 will help us find out where they took Cleopatra. 453 00:19:26,060 --> 00:19:29,562 Looks like the castle was attacked, so they moved her. 454 00:19:29,631 --> 00:19:31,664 They must have left some clue here 455 00:19:31,699 --> 00:19:33,766 about where they went. 456 00:19:37,338 --> 00:19:38,738 DANNY: Kreisau Circle. 457 00:19:38,807 --> 00:19:39,939 Goody. 458 00:19:40,008 --> 00:19:41,574 Another secret society. 459 00:19:41,643 --> 00:19:43,176 No, these were the good guys. 460 00:19:43,244 --> 00:19:46,746 German resistance embedded inside the ranks of the Nazis. 461 00:19:46,815 --> 00:19:48,481 A lot of them were Jesuits. 462 00:19:48,550 --> 00:19:51,818 They considered themselves protectors of stolen treasure. 463 00:19:51,886 --> 00:19:55,021 The circles often indicated hidden, coded messages. 464 00:20:04,032 --> 00:20:06,933 Wow. (CHUCKLES) 465 00:20:07,001 --> 00:20:09,669 Saltpeter. Awesome. 466 00:20:09,737 --> 00:20:11,304 Heat-sensitive ink, 467 00:20:11,372 --> 00:20:13,806 invisible unless you know how to look for it. 468 00:20:13,875 --> 00:20:17,677 There must've been a Kreisau spy at the castle. 469 00:20:17,745 --> 00:20:21,180 Well, it's unlike any code I've ever seen. 470 00:20:21,249 --> 00:20:22,949 What do you think it means? 471 00:20:23,017 --> 00:20:24,617 I have no idea, 472 00:20:24,686 --> 00:20:27,520 but Chuck has access to the Vatican Library. 473 00:20:32,493 --> 00:20:33,459 JARDIANCE asks... 474 00:20:33,461 --> 00:20:34,861 When it comes to type 2 diabetes, 475 00:20:34,863 --> 00:20:36,262 are you thinking about your heart? 476 00:20:36,264 --> 00:20:37,663 Well, I'm managing my A1C, 477 00:20:37,665 --> 00:20:39,732 so I should be all set. 478 00:20:39,734 --> 00:20:40,800 Actually, you're still at risk 479 00:20:40,802 --> 00:20:42,435 for a fatal heart attack or stroke. 480 00:20:42,437 --> 00:20:43,903 That's where JARDIANCE comes in. 481 00:20:43,972 --> 00:20:47,039 It reduces the risk of dying from a cardiovascular event 482 00:20:47,041 --> 00:20:49,709 for adults who have type 2 diabetes and known heart diseas. 483 00:20:49,811 --> 00:20:52,745 That's why the American Diabetes Association recommends 484 00:20:52,747 --> 00:20:54,413 the active ingredient in JARDIANCE. 485 00:20:54,415 --> 00:20:55,715 And it lowers A1C? 486 00:20:55,817 --> 00:20:57,116 With diet and exercise. 487 00:20:57,252 --> 00:20:58,818 JARDIANCE can cause serious side effects 488 00:20:58,820 --> 00:21:00,119 including dehydration, 489 00:21:00,121 --> 00:21:02,188 genital yeast or urinary tract infections, 490 00:21:02,190 --> 00:21:03,723 and sudden kidney problems. 491 00:21:03,725 --> 00:21:05,791 Ketoacidosis is a serious side effect 492 00:21:05,793 --> 00:21:06,793 that may be fatal. 493 00:21:06,961 --> 00:21:09,195 A rare, but life-threatening, bacterial infection 494 00:21:09,197 --> 00:21:11,531 in the skin of the perineum could occur. 495 00:21:11,533 --> 00:21:12,298 Stop taking JARDIANCE 496 00:21:12,300 --> 00:21:13,399 and call your doctor right away 497 00:21:13,401 --> 00:21:16,035 if you have symptoms of this bacterial infection, 498 00:21:16,037 --> 00:21:16,969 ketoacidosis, 499 00:21:16,971 --> 00:21:18,504 or an allergic reaction. 500 00:21:18,506 --> 00:21:19,305 Do not take JARDIANCE 501 00:21:19,307 --> 00:21:20,373 if you are on dialysis 502 00:21:20,375 --> 00:21:22,141 or have severe kidney problems. 503 00:21:22,243 --> 00:21:23,676 Taking JARDIANCE with a sulfonylurea 504 00:21:23,678 --> 00:21:25,645 or insulin may cause low blood sugar. 505 00:21:25,780 --> 00:21:26,780 So, what do you think? 506 00:21:26,881 --> 00:21:29,815 Now I feel I can do more to go beyond lowering A1C. 507 00:21:29,817 --> 00:21:37,817 Ask your doctor about JARDIANCE today. 508 00:21:47,402 --> 00:21:47,433 Now I feel I can do more to go beyond lowering A1C. 509 00:21:47,568 --> 00:21:48,834 ♪ ♪ 510 00:21:48,870 --> 00:21:50,503 Hey Allergy Muddlers... 511 00:21:50,538 --> 00:21:51,203 ACHOO! 512 00:21:51,239 --> 00:21:53,539 Do your sneezes turn heads? 513 00:21:53,575 --> 00:21:54,507 Try ZYRTEC... 514 00:21:54,542 --> 00:21:56,309 it starts working hard at hour one... 515 00:21:56,344 --> 00:22:00,313 And works twice as hard when you take it again the next day. 516 00:22:00,348 --> 00:22:01,948 ZYRTEC Muddle No More. 517 00:22:33,213 --> 00:22:36,415 HUMIRA patients, you inspire us. 518 00:22:36,451 --> 00:22:39,051 The way you triumph over adversity. 519 00:22:39,087 --> 00:22:42,622 And live your lives. 520 00:22:42,657 --> 00:22:44,924 That's why we redesigned HUMIRA. 521 00:22:44,959 --> 00:22:46,425 We wanted to make the experience 522 00:22:46,461 --> 00:22:47,560 better for you. 523 00:22:47,595 --> 00:22:49,428 Now there's less pain immediately 524 00:22:49,464 --> 00:22:50,730 following injection. 525 00:22:50,765 --> 00:22:52,765 We've reduced the size of the needle 526 00:22:52,800 --> 00:22:55,001 and removed the citrate buffers. 527 00:22:55,036 --> 00:22:56,902 And it has the same effectiveness you 528 00:22:56,938 --> 00:22:58,871 know and trust. 529 00:22:58,906 --> 00:23:01,407 HUMIRA Citrate-free is here. 530 00:23:01,442 --> 00:23:04,644 A little change can make a big difference. 531 00:23:04,679 --> 00:23:07,313 HUMIRA can lower your ability to fight infections. 532 00:23:07,348 --> 00:23:08,948 Serious and sometimes fatal infections, 533 00:23:08,983 --> 00:23:11,517 including tuberculosis, and cancers, including lymphoma, 534 00:23:11,552 --> 00:23:12,852 have happened, as have blood, 535 00:23:12,887 --> 00:23:14,387 liver, and nervous system problems, 536 00:23:14,422 --> 00:23:15,688 serious allergic reactions, 537 00:23:15,723 --> 00:23:17,323 and new or worsening heart failure. 538 00:23:17,358 --> 00:23:19,470 Tell your doctor if you've been to areas where certain 539 00:23:19,494 --> 00:23:20,660 fungal infections are common 540 00:23:20,695 --> 00:23:22,561 and if you've had TB, hepatitis B, 541 00:23:22,597 --> 00:23:25,531 are prone to infections, or have flu-like symptoms or sores. 542 00:23:25,566 --> 00:23:27,466 Don't start HUMIRA if you have an infection. 543 00:23:28,069 --> 00:23:28,968 Ask your doctor 544 00:23:28,970 --> 00:23:31,003 about HUMIRA Citrate-free. 545 00:23:31,105 --> 00:23:32,204 Here's to you. 546 00:24:35,069 --> 00:24:37,169 (SPEAKING ARABIC) 547 00:24:39,540 --> 00:24:40,806 (SCREAMING) 548 00:24:45,313 --> 00:24:46,479 MAN: American! 549 00:24:58,726 --> 00:24:59,859 All right, go, go, go! 550 00:25:04,165 --> 00:25:05,931 On the ridge. Got 'em! 551 00:25:25,520 --> 00:25:26,520 (SCREAMS) 552 00:25:27,622 --> 00:25:29,021 All clear. 553 00:25:29,090 --> 00:25:31,757 We're clear! 554 00:25:31,826 --> 00:25:35,895 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 555 00:25:35,963 --> 00:25:38,297 (SPEAKING ARABIC) 556 00:25:38,366 --> 00:25:41,300 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 557 00:25:45,439 --> 00:25:47,973 Let's be very careful with the artifacts. 558 00:25:48,042 --> 00:25:49,882 There's millions worth of stolen treasure here. 559 00:25:51,512 --> 00:25:52,645 MARWAN: Agent Danny, 560 00:25:52,713 --> 00:25:56,081 one of the men says your archaeologist is here. 561 00:25:58,186 --> 00:26:00,319 Could be our guy. 562 00:26:00,388 --> 00:26:02,621 Or could be a trap. 563 00:26:02,690 --> 00:26:04,390 Okay, nice and easy. 564 00:26:04,458 --> 00:26:07,226 Check for trip wires. 565 00:26:16,504 --> 00:26:17,803 Are you Simon Hardwick? 566 00:26:17,872 --> 00:26:22,141 I'm Special Agent McNamara, FBI. 567 00:26:22,210 --> 00:26:24,677 We're here to rescue you. 568 00:26:24,745 --> 00:26:26,679 It's okay. 569 00:26:26,747 --> 00:26:30,115 You're gonna be okay. 570 00:26:30,184 --> 00:26:32,852 Medic! 571 00:26:32,920 --> 00:26:34,687 Short, gray hair. 572 00:26:34,755 --> 00:26:37,323 He had these deep set brown eyes. 573 00:26:46,100 --> 00:26:48,300 So he got away then? 574 00:26:48,369 --> 00:26:51,270 I know this is difficult, but when we catch him, 575 00:26:51,339 --> 00:26:53,205 we're gonna have you to thank. 576 00:26:53,274 --> 00:26:54,974 How did you find me? 577 00:26:55,042 --> 00:26:57,643 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 578 00:26:57,712 --> 00:26:58,978 British intel alerted us 579 00:26:59,046 --> 00:27:00,713 that an archaeologist had been kidnapped. 580 00:27:00,781 --> 00:27:03,282 Meanwhile, we've been tracking a new terrorist on the scene 581 00:27:03,351 --> 00:27:06,352 who's been very well funded. Hmm. 582 00:27:06,387 --> 00:27:10,155 We've been able to track some of the blood antiquities he sold. 583 00:27:10,224 --> 00:27:12,291 Did you get any idea what he might be planning, 584 00:27:12,360 --> 00:27:13,559 or why? 585 00:27:15,730 --> 00:27:18,464 That's him. 586 00:27:18,532 --> 00:27:20,633 His name is Karim Farouk. 587 00:27:20,701 --> 00:27:23,702 He wants revenge, 588 00:27:23,771 --> 00:27:27,539 and he won't stop until he has it. 589 00:27:32,380 --> 00:27:34,413 Oh, please. 590 00:27:34,482 --> 00:27:36,482 Dealers are such parasites. 591 00:27:36,550 --> 00:27:40,219 All you do is profit. You don't create. 592 00:27:40,288 --> 00:27:42,488 Parasite's such a nasty word, don't you think? 593 00:27:42,556 --> 00:27:44,323 (SPEAKING ITALIAN) 594 00:27:44,392 --> 00:27:45,324 (BARTENDER SPEAKING ITALIAN) 595 00:27:45,393 --> 00:27:46,525 Grazie. Prego. 596 00:27:46,594 --> 00:27:48,027 What I do is, uh, 597 00:27:48,095 --> 00:27:50,529 I create the context for the buyer 598 00:27:50,598 --> 00:27:51,897 that sets an object's value. 599 00:27:54,135 --> 00:27:56,602 Like that necklace you're wearing, for example. 600 00:27:56,671 --> 00:27:59,505 The craftsmanship's a bit pedestrian. 601 00:27:59,573 --> 00:28:01,785 Probably purchased from some mid-tier jewelry market chain, 602 00:28:01,809 --> 00:28:03,776 but the person who bought it for you is special, 603 00:28:03,844 --> 00:28:06,545 to you, at least. 604 00:28:06,614 --> 00:28:09,214 Maybe someone you're a bit in love with still, 605 00:28:09,283 --> 00:28:12,384 which is why, when the chain breaks, 606 00:28:12,453 --> 00:28:14,286 which it's done a number of times, 607 00:28:14,355 --> 00:28:16,689 you get it fixed again and again with new links, 608 00:28:16,757 --> 00:28:20,025 making it unique and priceless to you. 609 00:28:20,094 --> 00:28:22,594 Okay, I get it. 610 00:28:22,663 --> 00:28:24,675 So, what, are you only here for the gallery opening? 611 00:28:24,699 --> 00:28:26,743 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 612 00:28:26,767 --> 00:28:28,178 Mr. Hardwick, we have some questions for you. 613 00:28:28,202 --> 00:28:30,703 I'm just in the middle of something rather important. 614 00:28:30,771 --> 00:28:32,104 It was nice to meet you. 615 00:28:32,173 --> 00:28:35,607 Uh... great. 616 00:28:35,676 --> 00:28:37,743 Uh, don't you have anything better to do 617 00:28:37,812 --> 00:28:39,745 than bother me when I'm working on something? 618 00:28:39,814 --> 00:28:41,613 Work? That did not look like work. 619 00:28:41,682 --> 00:28:43,115 Well, not your kind of work. 620 00:28:43,184 --> 00:28:44,861 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 621 00:28:44,885 --> 00:28:46,318 this is a murder investigation. 622 00:28:46,387 --> 00:28:48,253 Max Najjar. 623 00:28:48,322 --> 00:28:49,588 I believe you knew him. 624 00:28:49,657 --> 00:28:52,992 Does anyone really know anyone these days? 625 00:28:53,060 --> 00:28:54,827 You transferred money into his account. 626 00:28:54,895 --> 00:28:57,062 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 627 00:28:57,131 --> 00:28:59,164 Max... Najjar. 628 00:28:59,233 --> 00:29:01,567 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 629 00:29:01,635 --> 00:29:03,435 and he needed to make a quick sale. 630 00:29:03,504 --> 00:29:06,071 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 631 00:29:06,140 --> 00:29:07,473 How the hell should I know? 632 00:29:07,541 --> 00:29:09,408 Let me break this down for you: 633 00:29:09,477 --> 00:29:12,011 There's no love lost between me and the man 634 00:29:12,079 --> 00:29:14,513 who held me as a slave and tortured me for a year. 635 00:29:14,582 --> 00:29:16,342 Maybe you'll also understand that my business 636 00:29:16,384 --> 00:29:20,252 relies on discretion, so the only questions I ask 637 00:29:20,321 --> 00:29:23,255 are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 638 00:29:23,324 --> 00:29:25,758 We will get to the bottom of this, with or without your help. 639 00:29:25,826 --> 00:29:27,326 Okay. If we find out that you've 640 00:29:27,395 --> 00:29:30,796 been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 641 00:29:30,865 --> 00:29:32,865 you will be treated exactly the same as them. 642 00:29:32,933 --> 00:29:34,299 Right, that's good to know. 643 00:29:34,368 --> 00:29:36,802 You should make a change to your plans. Italy will become 644 00:29:36,871 --> 00:29:39,138 a very difficult place for you to do business. 645 00:29:39,206 --> 00:29:41,173 More difficult than it is now? 646 00:29:41,242 --> 00:29:43,308 (SIGHS) Let's go. 647 00:29:43,377 --> 00:29:45,010 The Brotherhood of Serapis. 648 00:29:49,316 --> 00:29:51,884 Does that name mean anything to you? 649 00:29:51,952 --> 00:29:53,485 What about them? 650 00:29:53,554 --> 00:29:56,188 There are people in this world 651 00:29:56,257 --> 00:29:58,690 that scare me more than Karim Farouk. 652 00:29:58,759 --> 00:30:01,326 I believe Max was working for them. 653 00:30:01,395 --> 00:30:03,962 He tried to sell me this medallion he was wearing. 654 00:30:04,031 --> 00:30:08,400 It had three intertwined serpents etched on the front. 655 00:30:08,469 --> 00:30:10,402 You want to find out what happened to Max? 656 00:30:10,471 --> 00:30:12,304 You want to get to the bottom of this? 657 00:30:12,373 --> 00:30:14,073 I suggest you look into them. 658 00:30:14,141 --> 00:30:15,574 And maybe you'll do me the favor 659 00:30:15,643 --> 00:30:18,177 of not putting my name on any paperwork, 660 00:30:18,245 --> 00:30:21,380 because if you do, my blood'll be on your hands. 661 00:30:26,953 --> 00:30:29,755 To most, he's Phil Mickelson pro golfer. 662 00:30:29,790 --> 00:30:32,091 To me, he's well, dad. 663 00:30:32,126 --> 00:30:34,460 So when his joint pain from psoriatic arthritis 664 00:30:34,495 --> 00:30:38,330 got really bad it scared me. And what could that pain mean? 665 00:30:38,365 --> 00:30:40,532 Joint pain could mean joint damage. 666 00:30:40,568 --> 00:30:42,434 ENBREL helps relieve joint pain 667 00:30:42,470 --> 00:30:44,536 helps stop irreversible joint damage. 668 00:30:44,572 --> 00:30:47,272 And helps skin get clearer. 669 00:30:47,308 --> 00:30:49,875 ENBREL may lower your ability to fight infections. 670 00:30:49,910 --> 00:30:51,877 Serious, sometimes fatal events including 671 00:30:51,946 --> 00:30:55,114 infections, tuberculosis, lymphoma, other cancers, 672 00:30:55,149 --> 00:30:56,648 nervous system and blood disorders, 673 00:30:56,684 --> 00:30:58,450 and allergic reactions have occurred. 674 00:30:58,486 --> 00:31:00,163 Tell your doctor if you've been some place where 675 00:31:00,187 --> 00:31:01,620 fungal infections are common, 676 00:31:01,655 --> 00:31:03,122 or if you're prone to infections, 677 00:31:03,157 --> 00:31:05,557 have cuts or sores, have had hepatitis B, 678 00:31:05,593 --> 00:31:07,126 have been treated for heart failure, 679 00:31:07,161 --> 00:31:08,694 or if you have persistent fever, 680 00:31:08,729 --> 00:31:10,496 bruising, bleeding, or paleness. 681 00:31:10,531 --> 00:31:13,198 Don't start ENBREL if you have an infection like the flu. 682 00:31:13,234 --> 00:31:16,468 Since ENBREL, dad's back to being dad. 683 00:31:16,504 --> 00:31:17,736 Visit Enbrel.com 684 00:31:17,771 --> 00:31:18,882 and use the Joint Damage Simulator 685 00:31:18,906 --> 00:31:21,340 to see how your joint damage could be progressing. 686 00:31:21,375 --> 00:31:22,975 Ask about ENBREL. 687 00:31:23,010 --> 00:31:31,010 ENBREL FDA approved for over 16 years. 688 00:31:57,110 --> 00:31:58,410 ♪ 689 00:31:58,412 --> 00:31:59,912 ♪ 690 00:31:59,914 --> 00:32:01,280 ♪ 691 00:32:01,282 --> 00:32:02,648 ♪ 692 00:32:02,650 --> 00:32:04,016 ♪ 693 00:32:04,018 --> 00:32:05,784 ♪ 694 00:32:05,786 --> 00:32:07,152 ♪ 695 00:32:07,321 --> 00:32:09,721 Applebee's new loaded fajitas. 696 00:32:09,723 --> 00:32:11,590 Now that's eatin' good in the neighborhood. 697 00:32:27,073 --> 00:32:29,593 These women love the scents in this ground breaking art exhibit. 698 00:32:29,677 --> 00:32:30,475 Applebe It smells Amazing jitas. 699 00:32:30,678 --> 00:32:31,410 Luxurious. 700 00:32:31,679 --> 00:32:32,444 But what are the smelling? 701 00:32:32,680 --> 00:32:33,512 Wait, it's Suave? 702 00:32:33,681 --> 00:32:34,446 Wow. 703 00:32:34,682 --> 00:32:35,480 It's Bodywash. 704 00:32:35,683 --> 00:32:36,683 No it's not. 705 00:32:36,917 --> 00:32:38,061 I can't believe this is Suave. 706 00:32:38,085 --> 00:32:38,650 Can I take this home? 707 00:32:38,886 --> 00:32:39,886 Suave Body Wash. 708 00:32:40,287 --> 00:32:42,207 Fragrances as Beautiful as Bath and Body Works. 709 00:32:45,593 --> 00:32:48,594 Hey! A heart in my Honey Nut Cheerios. 710 00:32:48,629 --> 00:32:49,728 That's special. 711 00:32:49,763 --> 00:32:52,564 Like a tasty Cereal that can help lower cholesterol. 712 00:32:52,600 --> 00:32:54,132 Still going to eat you though. 713 00:32:54,168 --> 00:32:56,201 You're not that special. 714 00:32:57,103 --> 00:32:58,270 ♪ 715 00:32:58,305 --> 00:33:01,240 Ours is a proud bloodline. 716 00:33:01,275 --> 00:33:05,911 We hail from the battlefields to the badlands. 717 00:33:05,946 --> 00:33:10,682 From the mountains and the midtowns. 718 00:33:10,718 --> 00:33:15,287 From the islands to the highlands. 719 00:33:15,322 --> 00:33:18,423 And directly to those who understand... 720 00:33:18,459 --> 00:33:20,692 That when you get behind the wheel. 721 00:33:20,728 --> 00:33:23,528 You're not just driving a Jeep Wrangler. 722 00:33:23,564 --> 00:33:31,564 You're joining a family. 723 00:35:49,910 --> 00:35:52,911 DANNY: We should stay here until we figure out our next move. 724 00:35:52,980 --> 00:35:55,480 So, you are very glücklich, ja? 725 00:35:55,549 --> 00:35:56,948 Eh, lucky? 726 00:35:57,017 --> 00:35:59,684 Because of the football match, we have been booked for months, 727 00:35:59,753 --> 00:36:01,319 but I just spoke with the owner. 728 00:36:01,388 --> 00:36:03,989 He has accepted to liberate our last room. 729 00:36:04,057 --> 00:36:05,957 It's very, um... 730 00:36:06,026 --> 00:36:07,492 cozy, yeah? 731 00:36:07,561 --> 00:36:10,595 Wonderful. Thanks. 732 00:36:10,664 --> 00:36:12,631 Gute Nacht. 733 00:36:12,699 --> 00:36:14,433 (PHONE BUZZES) Oh, it's Chuck. 734 00:36:14,501 --> 00:36:16,468 He got my text. 735 00:36:16,537 --> 00:36:18,870 "Interesting photo, nothing jumps out, 736 00:36:18,939 --> 00:36:20,505 "but I can look into it tomorrow. 737 00:36:20,574 --> 00:36:25,310 My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 738 00:36:25,379 --> 00:36:28,046 The man's obsessed with this Macho Grande place. 739 00:36:28,115 --> 00:36:29,548 What's so great about it? 740 00:36:29,616 --> 00:36:32,717 Nothing. It's... Fine. 741 00:36:32,786 --> 00:36:35,520 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 742 00:36:35,589 --> 00:36:37,755 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow 743 00:37:03,414 --> 00:37:05,515 (SPEAKING ARABIC) 744 00:37:07,886 --> 00:37:09,152 (SCREAMING) 745 00:37:13,658 --> 00:37:14,824 MAN: American! 746 00:37:27,071 --> 00:37:28,204 All right, go, go, go! 747 00:37:32,510 --> 00:37:34,277 On the ridge. Got 'em! 748 00:37:53,865 --> 00:37:54,865 (SCREAMS) 749 00:37:55,967 --> 00:37:57,366 All clear. 750 00:37:57,435 --> 00:38:00,102 We're clear! 751 00:38:00,171 --> 00:38:04,240 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 752 00:38:04,309 --> 00:38:06,642 (SPEAKING ARABIC) 753 00:38:06,711 --> 00:38:09,645 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 754 00:38:13,785 --> 00:38:16,319 Let's be very careful with the artifacts. 755 00:38:16,387 --> 00:38:18,227 There's millions worth of stolen treasure here. 756 00:38:19,858 --> 00:38:20,990 MARWAN: Agent Danny, 757 00:38:21,059 --> 00:38:24,427 one of the men says your archaeologist is here. 758 00:38:26,531 --> 00:38:28,664 Could be our guy. 759 00:38:28,733 --> 00:38:30,967 Or could be a trap. 760 00:38:31,035 --> 00:38:32,735 Okay, nice and easy. 761 00:38:32,804 --> 00:38:35,571 Check for trip wires. 762 00:38:44,849 --> 00:38:46,148 Are you Simon Hardwick? 763 00:38:46,217 --> 00:38:50,486 I'm Special Agent McNamara, FBI. 764 00:38:50,555 --> 00:38:53,022 We're here to rescue you. 765 00:38:53,091 --> 00:38:55,024 It's okay. 766 00:38:55,093 --> 00:38:58,461 You're gonna be okay. 767 00:38:58,529 --> 00:39:01,197 Medic! 768 00:39:01,266 --> 00:39:03,032 Short, gray hair. 769 00:39:03,101 --> 00:39:05,668 He had these deep set brown eyes. 770 00:39:14,445 --> 00:39:16,646 So he got away then? 771 00:39:16,714 --> 00:39:19,615 I know this is difficult, but when we catch him, 772 00:39:19,684 --> 00:39:21,550 we're gonna have you to thank. 773 00:39:21,619 --> 00:39:23,319 How did you find me? 774 00:39:23,388 --> 00:39:25,988 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 775 00:39:26,057 --> 00:39:27,323 British intel alerted us 776 00:39:27,392 --> 00:39:29,058 that an archaeologist had been kidnapped. 777 00:39:29,127 --> 00:39:31,627 Meanwhile, we've been tracking a new terrorist on the scene 778 00:39:31,696 --> 00:39:34,697 who's been very well funded. Hmm. 779 00:39:34,732 --> 00:39:38,501 We've been able to track some of the blood antiquities he sold. 780 00:39:38,569 --> 00:39:40,636 Did you get any idea what he might be planning, 781 00:39:40,705 --> 00:39:41,904 or why? 782 00:39:44,075 --> 00:39:46,809 That's him. 783 00:39:46,878 --> 00:39:48,978 His name is Karim Farouk. 784 00:39:49,047 --> 00:39:52,048 He wants revenge, 785 00:39:52,116 --> 00:39:55,885 and he won't stop until he has it. 786 00:40:00,725 --> 00:40:02,758 Oh, please. 787 00:40:02,827 --> 00:40:04,827 Dealers are such parasites. 788 00:40:04,896 --> 00:40:08,564 All you do is profit. You don't create. 789 00:40:08,633 --> 00:40:10,833 Parasite's such a nasty word, don't you think? 790 00:40:10,902 --> 00:40:12,668 (SPEAKING ITALIAN) 791 00:40:12,737 --> 00:40:13,669 (BARTENDER SPEAKING ITALIAN) 792 00:40:13,738 --> 00:40:14,870 Grazie. Prego. 793 00:40:14,939 --> 00:40:16,372 What I do is, uh, 794 00:40:16,441 --> 00:40:18,874 I create the context for the buyer 795 00:40:18,943 --> 00:40:20,242 that sets an object's value. 796 00:40:22,480 --> 00:40:24,947 Like that necklace you're wearing, for example. 797 00:40:25,016 --> 00:40:27,850 The craftsmanship's a bit pedestrian. 798 00:40:27,919 --> 00:40:30,130 Probably purchased from some mid-tier jewelry market chain, 799 00:40:30,154 --> 00:40:32,121 but the person who bought it for you is special, 800 00:40:32,190 --> 00:40:34,890 to you, at least. 801 00:40:34,959 --> 00:40:37,560 Maybe someone you're a bit in love with still, 802 00:40:37,628 --> 00:40:40,730 which is why, when the chain breaks, 803 00:40:40,798 --> 00:40:42,631 which it's done a number of times, 804 00:40:42,700 --> 00:40:45,034 you get it fixed again and again with new links, 805 00:40:45,103 --> 00:40:48,371 making it unique and priceless to you. 806 00:40:48,439 --> 00:40:50,940 Okay, I get it. 807 00:40:51,009 --> 00:40:53,020 So, what, are you only here for the gallery opening? 808 00:40:53,044 --> 00:40:55,089 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 809 00:40:55,113 --> 00:40:56,523 Mr. Hardwick, we have some questions for you. 810 00:40:56,547 --> 00:40:59,048 I'm just in the middle of something rather important. 811 00:40:59,117 --> 00:41:00,449 It was nice to meet you. 812 00:41:00,518 --> 00:41:03,953 Uh... great. 813 00:41:04,022 --> 00:41:06,088 Uh, don't you have anything better to do 814 00:41:06,157 --> 00:41:08,090 than bother me when I'm working on something? 815 00:41:08,159 --> 00:41:09,959 Work? That did not look like work. 816 00:41:10,028 --> 00:41:11,460 Well, not your kind of work. 817 00:41:11,529 --> 00:41:13,207 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 818 00:41:13,231 --> 00:41:14,663 this is a murder investigation. 819 00:41:14,732 --> 00:41:16,599 Max Najjar. 820 00:41:16,667 --> 00:41:17,933 I believe you knew him. 821 00:41:18,002 --> 00:41:21,337 Does anyone really know anyone these days? 822 00:41:21,406 --> 00:41:23,172 You transferred money into his account. 823 00:41:23,241 --> 00:41:25,408 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 824 00:41:25,476 --> 00:41:27,510 Max... Najjar. 825 00:41:27,578 --> 00:41:29,912 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 826 00:41:29,981 --> 00:41:31,781 and he needed to make a quick sale. 827 00:41:31,849 --> 00:41:34,417 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 828 00:41:34,485 --> 00:41:35,818 How the hell should I know? 829 00:41:35,887 --> 00:41:37,753 Let me break this down for you: 830 00:41:37,822 --> 00:41:40,356 There's no love lost between me and the man 831 00:41:40,425 --> 00:41:42,858 who held me as a slave and tortured me for a year. 832 00:41:42,927 --> 00:41:44,687 Maybe you'll also understand that my business 833 00:41:44,729 --> 00:41:48,597 relies on discretion, so the only questions I ask 834 00:41:48,666 --> 00:41:51,600 are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 835 00:41:51,669 --> 00:41:54,103 We will get to the bottom of this, with or without your help. 836 00:41:54,172 --> 00:41:55,671 Okay. If we find out that you've 837 00:41:55,740 --> 00:41:59,141 been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 838 00:41:59,210 --> 00:42:01,210 you will be treated exactly the same as them. 839 00:42:01,279 --> 00:42:02,645 Right, that's good to know. 840 00:42:02,713 --> 00:42:05,147 You should make a change to your plans. Italy will become 841 00:42:05,216 --> 00:42:07,483 a very difficult place for you to do business. 842 00:42:07,552 --> 00:42:09,518 More difficult than it is now? 843 00:42:09,587 --> 00:42:11,654 (SIGHS) Let's go. 844 00:42:11,722 --> 00:42:13,355 The Brotherhood of Serapis. 845 00:42:17,662 --> 00:42:20,229 Does that name mean anything to you? 846 00:42:20,298 --> 00:42:21,831 What about them? 847 00:42:21,899 --> 00:42:24,533 There are people in this world 848 00:42:24,602 --> 00:42:27,036 that scare me more than Karim Farouk. 849 00:42:27,105 --> 00:42:29,672 I believe Max was working for them. 850 00:42:29,740 --> 00:42:32,308 He tried to sell me this medallion he was wearing. 851 00:42:32,376 --> 00:42:36,745 It had three intertwined serpents etched on the front. 852 00:42:36,814 --> 00:42:38,747 You want to find out what happened to Max? 853 00:42:38,816 --> 00:42:40,649 You want to get to the bottom of this? 854 00:42:40,718 --> 00:42:42,418 I suggest you look into them. 855 00:42:42,487 --> 00:42:43,919 And maybe you'll do me the favor 856 00:42:43,988 --> 00:42:46,522 of not putting my name on any paperwork, 857 00:42:46,591 --> 00:42:49,725 because if you do, my blood'll be on your hands. 858 00:42:54,968 --> 00:42:57,969 DANNY: We should stay here until we figure out our next move. 859 00:42:58,038 --> 00:43:00,539 So, you are very glücklich, ja? 860 00:43:00,607 --> 00:43:02,007 Eh, lucky? 861 00:43:02,076 --> 00:43:04,743 Because of the football match, we have been booked for months, 862 00:43:04,812 --> 00:43:06,378 but I just spoke with the owner. 863 00:43:06,447 --> 00:43:09,047 He has accepted to liberate our last room. 864 00:43:09,116 --> 00:43:11,016 It's very, um... 865 00:43:11,085 --> 00:43:12,551 cozy, yeah? 866 00:43:12,619 --> 00:43:15,654 Wonderful. Thanks. 867 00:43:15,723 --> 00:43:17,689 Gute Nacht. 868 00:43:17,758 --> 00:43:19,491 (PHONE BUZZES) Oh, it's Chuck. 869 00:43:19,560 --> 00:43:21,526 He got my text. 870 00:43:21,595 --> 00:43:23,929 "Interesting photo, nothing jumps out, 871 00:43:23,997 --> 00:43:25,564 "but I can look into it tomorrow. 872 00:43:25,632 --> 00:43:30,368 My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 873 00:43:30,437 --> 00:43:33,105 The man's obsessed with this Macho Grande place. 874 00:43:33,173 --> 00:43:34,606 What's so great about it? 875 00:43:34,675 --> 00:43:37,776 Nothing. It's... Fine. 876 00:43:37,845 --> 00:43:40,579 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 877 00:43:40,647 --> 00:43:43,181 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow 878 00:43:43,250 --> 00:43:45,050 and let us know if he finds anything. 879 00:43:47,087 --> 00:43:49,421 Cozy. 880 00:43:51,525 --> 00:43:55,293 It's okay. I can take the floor. 881 00:43:55,362 --> 00:43:58,096 So we're pretend-divorced now? 882 00:43:58,165 --> 00:44:00,866 Don't trust me to share the bed, or don't trust yourself? 883 00:44:00,934 --> 00:44:02,868 Just trying to keep things uncomplicated. 884 00:44:02,936 --> 00:44:04,903 Don't flatter yourself. 885 00:44:04,972 --> 00:44:06,938 I am exhausted. 886 00:44:07,007 --> 00:44:08,874 I only have eyes for this pillow. 887 00:44:08,942 --> 00:44:11,243 Yeah? I have had such 888 00:44:11,311 --> 00:44:13,678 a busy day, 889 00:44:13,747 --> 00:44:15,614 (GERMAN ACCENT): Climbing the big castles, 890 00:44:15,682 --> 00:44:18,250 chasing the angry Nazis, yeah? 891 00:44:18,318 --> 00:44:19,584 Yeah... 892 00:44:19,653 --> 00:44:22,220 the accent's not your strongest move. 893 00:44:23,323 --> 00:44:25,991 What? 894 00:44:26,059 --> 00:44:29,060 How dare you? 895 00:44:29,129 --> 00:44:32,998 I'm just saying, I have a few notes. No? 896 00:44:33,066 --> 00:44:35,333 I was too nice, wasn't I? 897 00:44:35,402 --> 00:44:39,271 You like me better when I'm bad. 898 00:44:39,339 --> 00:44:42,908 You like you better when you're bad. 899 00:44:48,348 --> 00:44:52,250 Maybe it's time we talk about the elephant in the room. 900 00:44:54,354 --> 00:44:56,955 There's barely room for us in this room. 901 00:44:57,024 --> 00:44:59,090 We're gonna find Farouk again. 902 00:44:59,159 --> 00:45:00,826 (SIGHS) I want to make sure 903 00:45:00,894 --> 00:45:02,238 we're on the same page. (GUN COCKS) 904 00:45:02,262 --> 00:45:04,296 I know you want to take him alive, 905 00:45:04,364 --> 00:45:05,964 and for the sake of getting along, 906 00:45:06,033 --> 00:45:08,466 I'm happy to let you believe that you will. 907 00:45:08,535 --> 00:45:11,102 Killing Farouk doesn't necessarily stop the attack, 908 00:45:11,171 --> 00:45:13,271 but it does keep us from finding out his plan. 909 00:45:13,340 --> 00:45:16,608 And it makes damn sure he doesn't get away again. 910 00:45:16,677 --> 00:45:18,109 It gets justice for my father. 911 00:45:18,178 --> 00:45:20,378 Revenge isn't the same thing as justice. 912 00:45:20,447 --> 00:45:21,847 Justice happens in a court of law, 913 00:45:21,915 --> 00:45:23,281 in front of the whole world. 914 00:45:23,350 --> 00:45:26,351 I don't care that the world gets to see it. 915 00:45:26,420 --> 00:45:28,386 I just want to be the one that kills him. 916 00:45:30,023 --> 00:45:33,358 If this is all about revenge, 917 00:45:33,427 --> 00:45:37,329 even if you get what you want, 918 00:45:37,397 --> 00:45:40,332 you're gonna be holding on to the anger forever. 919 00:45:42,402 --> 00:45:45,003 Your father wouldn't have wanted that. 920 00:45:47,641 --> 00:45:49,574 You're right. 921 00:45:50,777 --> 00:45:53,144 You should take the floor. 922 00:45:57,217 --> 00:45:59,150 (TRADITIONAL GERMAN MUSIC PLAYING) 923 00:46:03,290 --> 00:46:05,056 How'd you sleep? 924 00:46:05,125 --> 00:46:07,158 Fine. You? 925 00:46:07,227 --> 00:46:08,994 Never better. (PHONE BUZZING) 926 00:46:11,932 --> 00:46:13,899 Yo, Chuck? You're on speaker. 927 00:46:13,967 --> 00:46:15,667 That's Danny's subtle way of telling you 928 00:46:15,736 --> 00:46:17,080 not to say anything that would embarrass him. 929 00:46:17,104 --> 00:46:18,436 But don't hold back on my account. 930 00:46:18,505 --> 00:46:20,005 (CHUCKLES) Okay. 931 00:46:20,073 --> 00:46:24,910 Hey, uh, I sent your code to, uh, some of my Jesuit brothers. 932 00:46:24,978 --> 00:46:27,545 And, uh, I think we figured out 933 00:46:27,614 --> 00:46:29,514 the answer. 934 00:46:29,583 --> 00:46:33,018 And the answer may shake the very foundations 935 00:46:33,086 --> 00:46:35,186 of Western civilization. 936 00:46:35,255 --> 00:46:37,055 Shh! 937 00:46:38,158 --> 00:46:39,235 Are you guys holding in your laughs? 938 00:46:39,259 --> 00:46:40,692 'Cause I can't tell over the phone. 939 00:46:40,761 --> 00:46:42,861 If I say yes, will you tell me what it is? 940 00:46:42,930 --> 00:46:45,730 Sheesh. You two are a delight this morning. 941 00:46:45,799 --> 00:46:50,902 Well, the Kreisau code was next to a very specific Jesuit Bible 942 00:46:50,971 --> 00:46:53,204 that all of these guys would have had. 943 00:46:53,273 --> 00:46:55,473 This Bible was not there accidentally. 944 00:46:55,542 --> 00:46:57,309 It was the key. 945 00:46:59,780 --> 00:47:01,746 Nothing? Really? 946 00:47:01,815 --> 00:47:04,049 Nic Cage? National Treasure? 947 00:47:04,117 --> 00:47:06,751 You guys are really, uh, draining all of the fun 948 00:47:06,820 --> 00:47:08,787 out of this for me, you know that, right? 949 00:47:08,855 --> 00:47:13,892 Anyway, this Jesuit library had copies of the Kreisau Bible, 950 00:47:13,961 --> 00:47:16,094 so we went through it. 951 00:47:16,163 --> 00:47:19,731 Took us a couple hours, but we figured out the code. 952 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Now, each number corresponds to a different letter, 953 00:47:22,469 --> 00:47:24,235 in reference to a specific verse. 954 00:47:24,304 --> 00:47:28,173 We put it all together, and... 955 00:47:28,241 --> 00:47:33,945 it spelled "Sauber-Depot, garage 18." 956 00:47:35,182 --> 00:47:37,115 Sauber-Depot? 957 00:47:37,184 --> 00:47:38,650 Sounds like an old military base. 958 00:47:38,719 --> 00:47:40,085 Yeah. 959 00:47:40,153 --> 00:47:43,254 The Internet said that it's, uh, an old, uh, 960 00:47:43,323 --> 00:47:46,358 an old Panzer repair depot from the war. 961 00:47:46,426 --> 00:47:51,129 And Maps says that it's not that far from your castle. 962 00:47:51,198 --> 00:47:53,765 Why would they take Cleopatra to an army base? 963 00:47:53,834 --> 00:47:57,168 Well, there's not many more secure places in the '40s 964 00:47:57,237 --> 00:47:59,471 than a German military base. 965 00:47:59,539 --> 00:48:01,373 Hey, thanks, Chuck. 966 00:48:01,441 --> 00:48:03,775 Hey, no problem. You know what? We'll call it even 967 00:48:03,844 --> 00:48:05,443 if you can pick me up some of those, uh, 968 00:48:05,512 --> 00:48:07,445 those apple pancakes they got... (CLICK) 969 00:48:07,514 --> 00:48:10,281 My God, is he a chatty one. 970 00:48:10,350 --> 00:48:14,352 Look, about last night... 971 00:48:14,421 --> 00:48:17,989 what happened or didn't... Don't. 972 00:48:18,058 --> 00:48:19,657 Don't. You're you, I'm me. 973 00:48:19,726 --> 00:48:22,894 It's best if we accept it. 974 00:48:22,963 --> 00:48:25,397 Yeah. 975 00:48:25,465 --> 00:48:29,334 Come on. Let's go. 976 00:48:29,403 --> 00:48:31,803 We're actually ahead of Farouk for once. 977 00:48:36,109 --> 00:48:38,009 (DOOR OPENS) 978 00:48:48,922 --> 00:48:51,723 Garage 18. 979 00:48:52,793 --> 00:48:54,159 Not exactly where you'd expect 980 00:48:54,227 --> 00:48:55,994 to find the last queen of Egypt. 981 00:48:56,063 --> 00:48:58,063 Maybe that's why no one has. 982 00:49:01,168 --> 00:49:04,335 If Cleopatra was here, I'm guessing 983 00:49:04,404 --> 00:49:06,571 she wasn't here for long. 984 00:49:06,640 --> 00:49:09,441 These walls make no sense here. 985 00:49:09,509 --> 00:49:11,743 They block the whole bay 986 00:49:11,812 --> 00:49:14,412 and serve no structural purpose. 987 00:49:23,990 --> 00:49:25,290 Something behind this wall. 988 00:49:25,358 --> 00:49:27,292 Yeah? 989 00:49:29,362 --> 00:49:31,296 After you. 990 00:49:39,673 --> 00:49:42,073 (DANNY GRUNTING) 991 00:49:44,711 --> 00:49:46,611 (BOTH PANTING) 992 00:49:47,714 --> 00:49:49,414 It's a freight elevator. 993 00:49:49,483 --> 00:49:50,715 To where, I wonder. 994 00:49:52,152 --> 00:49:54,552 DANNY: The Germans hid their treasure 995 00:49:54,621 --> 00:49:55,887 in underground vaults 996 00:49:55,956 --> 00:49:57,922 to protect them from bombardment. 997 00:49:57,991 --> 00:49:59,791 So if they were in enough of a hurry, 998 00:49:59,860 --> 00:50:01,493 they could've left Cleopatra 999 00:50:01,561 --> 00:50:03,294 down there. 1000 00:50:03,363 --> 00:50:04,662 Let's find out. 1001 00:50:07,734 --> 00:50:09,667 (GRUNTS) 1002 00:50:24,926 --> 00:50:26,526 We'd better be careful. 1003 00:50:26,595 --> 00:50:27,595 Yeah. 1004 00:50:31,800 --> 00:50:33,733 Yeah. 1005 00:50:42,577 --> 00:50:45,678 Oh, God! (EXHALES) 1006 00:50:45,747 --> 00:50:47,947 Yeah. (SIGHS) 1007 00:50:48,016 --> 00:50:49,516 Whoa. 1008 00:50:51,620 --> 00:50:53,887 (CHUCKLES) 1009 00:50:53,955 --> 00:50:55,355 Wow. 1010 00:50:55,423 --> 00:50:58,791 The good news is we're rich. 1011 00:51:03,765 --> 00:51:05,465 This was melted down 1012 00:51:05,534 --> 00:51:07,800 from the jewelry of the people they sent to the camps. 1013 00:51:07,869 --> 00:51:10,036 Oh. 1014 00:51:13,308 --> 00:51:15,241 Wow. 1015 00:51:15,310 --> 00:51:16,643 Lexi. 1016 00:51:16,711 --> 00:51:19,579 Cleopatra was here. 1017 00:51:21,683 --> 00:51:24,584 In the photo, this was the top of her sarcophagus. 1018 00:51:24,653 --> 00:51:26,886 Must have been hard to travel with. 1019 00:51:26,955 --> 00:51:28,321 In the rush to get out, 1020 00:51:28,390 --> 00:51:31,324 they just pried it off and left it. 1021 00:51:32,394 --> 00:51:33,726 (CHUCKLES) I can't believe this. 1022 00:51:33,795 --> 00:51:35,428 Least we're getting closer. 1023 00:51:35,497 --> 00:51:37,730 Closer? To what? 1024 00:51:37,799 --> 00:51:39,232 Cleopatra? 1025 00:51:39,301 --> 00:51:40,733 Farouk? 1026 00:51:40,802 --> 00:51:42,602 What a waste. 1027 00:51:42,671 --> 00:51:44,604 "Close" is just another word for "nothing." 1028 00:51:55,650 --> 00:51:57,784 (GRUNTS) 1029 00:51:58,887 --> 00:52:01,187 You been looking for me? 1030 00:52:05,060 --> 00:52:06,626 Who are you? 1031 00:52:06,695 --> 00:52:08,261 One of them? 1032 00:52:08,330 --> 00:52:10,096 One of who? 1033 00:52:10,165 --> 00:52:11,497 Serapis. 1034 00:52:11,566 --> 00:52:13,499 They call themselves The Brotherhood. 1035 00:52:13,568 --> 00:52:15,368 Does it look like I'm one of them? 1036 00:52:15,437 --> 00:52:17,370 Turn around. 1037 00:52:17,439 --> 00:52:19,939 I said turn around. 1038 00:52:34,456 --> 00:52:36,656 So, who are you? 1039 00:52:38,727 --> 00:52:40,059 I won't ask again. 1040 00:52:41,196 --> 00:52:43,796 Lexi Vaziri. 1041 00:52:43,865 --> 00:52:45,465 Vaziri. 1042 00:52:45,533 --> 00:52:47,000 (CHUCKLES) 1043 00:52:47,068 --> 00:52:49,135 Reza Vaziri's daughter. 1044 00:52:49,237 --> 00:52:51,337 A greedy little girl who shed her skin 1045 00:52:51,406 --> 00:52:53,039 like a snake to become a Westerner. 1046 00:52:53,108 --> 00:52:54,741 Who betrayed her own people, 1047 00:52:54,809 --> 00:52:56,209 got her father killed. 1048 00:52:56,277 --> 00:52:57,844 I betrayed my own people? 1049 00:52:57,912 --> 00:53:00,346 You killed hundreds of our people, bombed the pyramids. 1050 00:53:00,415 --> 00:53:01,859 The pyramids are nothing but an attraction 1051 00:53:01,883 --> 00:53:03,082 to Western tourists. 1052 00:53:04,219 --> 00:53:07,153 A symbol of a conquered people. 1053 00:53:09,224 --> 00:53:11,991 You didn't find Cleopatra there. 1054 00:53:12,060 --> 00:53:14,761 You won't find her here, either. 1055 00:53:16,898 --> 00:53:19,365 You tell me where she went, 1056 00:53:19,434 --> 00:53:22,502 or this place becomes your tomb. 1057 00:53:22,570 --> 00:53:25,071 I'll never tell you anything. 1058 00:53:25,140 --> 00:53:26,439 (WHISTLES) 1059 00:53:26,508 --> 00:53:29,442 Two men are coming. 1060 00:53:29,511 --> 00:53:31,744 Have it your way. 1061 00:53:31,813 --> 00:53:32,879 (GRUNTS) 1062 00:53:35,183 --> 00:53:36,282 (GRUNTING) (PANTING) 1063 00:53:48,129 --> 00:53:50,897 Thanks. We're trapped. 1064 00:53:52,000 --> 00:53:54,534 Well, we might be able to make it out. 1065 00:53:55,837 --> 00:53:56,903 Up there. (METAL CREAKING) 1066 00:53:59,240 --> 00:54:00,640 Right. 1067 00:54:00,709 --> 00:54:02,742 You know, in case this doesn't go well, 1068 00:54:02,811 --> 00:54:06,045 I think we should talk about... No, no, no. We are not having 1069 00:54:06,114 --> 00:54:07,258 an "in case this doesn't go well" conversation. 1070 00:54:07,282 --> 00:54:08,381 Okay, but if it doesn't... 1071 00:54:08,450 --> 00:54:09,916 We're gonna be fine. 1072 00:54:09,984 --> 00:54:11,551 Look, when Chuck and I were kids, 1073 00:54:11,619 --> 00:54:13,319 we used to love the Airplane! movies. 1074 00:54:13,388 --> 00:54:14,587 Huh? 1075 00:54:14,656 --> 00:54:16,823 Seriously? Airplane!? 1076 00:54:16,891 --> 00:54:18,558 "Don't call me Shirley." 1077 00:54:18,626 --> 00:54:21,060 Why are you telling me this? In the movie, 1078 00:54:21,129 --> 00:54:24,630 Macho Grande is that thing you can't get over. 1079 00:54:24,699 --> 00:54:27,500 Thing you hold on to even when you should let it go. 1080 00:54:32,340 --> 00:54:35,174 Chuck thinks you're my Macho Grande. 1081 00:54:35,243 --> 00:54:37,510 So, is Chuck right? 1082 00:54:37,579 --> 00:54:40,246 Am I your Macho Grande? 1083 00:54:43,485 --> 00:54:44,617 Danny. 1084 00:54:44,686 --> 00:54:46,252 Danny! 1085 00:54:46,321 --> 00:54:47,587 (GRUNTING) 1086 00:54:47,655 --> 00:54:49,655 Danny! Hold on. (TASER CLICKING) 1087 00:54:49,724 --> 00:54:51,157 (MUFFLED SCREAM) Come on. 1088 00:54:53,361 --> 00:54:55,361 DANNY: Lexi! 1089 00:54:56,498 --> 00:54:58,931 (CREAKING) Oh, boy. 1090 00:54:59,000 --> 00:55:00,299 (SCREAMING) 1091 00:55:03,004 --> 00:55:04,137 (GRUNTS) 1092 00:55:04,205 --> 00:55:06,139 (PANTING) 1093 00:55:13,615 --> 00:55:16,549 Uh... little help?! 1094 00:55:18,086 --> 00:55:20,453 Help! 1094 00:55:21,305 --> 00:55:27,776 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 78904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.