All language subtitles for Jett.S01E03.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:01,867 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,409 JUNIOR: Welcome back. Everything go all right? 3 00:00:04,575 --> 00:00:05,909 Bestic and Junior know each other. 4 00:00:05,992 --> 00:00:08,158 MILAN BESTIC: You come into my house to steal from me? 5 00:00:08,242 --> 00:00:10,200 As of today, you work for me. 6 00:00:10,575 --> 00:00:11,409 Why wouldn't it? 7 00:00:11,575 --> 00:00:13,784 -I brought you something. -You did it. 8 00:00:14,701 --> 00:00:15,992 JETT: Which Baudelaire are you after? 9 00:00:16,075 --> 00:00:16,992 I thought you quit. 10 00:00:17,367 --> 00:00:19,951 I feed you information on Junior, and you put him away. 11 00:00:20,409 --> 00:00:21,283 (SPLASH ECHOES) 12 00:00:21,492 --> 00:00:24,534 I've been diagnosed with a rare disease. 13 00:00:24,617 --> 00:00:25,951 Doctors give me one year. 14 00:00:26,200 --> 00:00:27,367 Are you Daisy Kowalski? 15 00:00:27,450 --> 00:00:30,283 -Who sent you? -Milan Bestic. 16 00:00:30,367 --> 00:00:32,158 Holy shit. Jett. 17 00:00:32,617 --> 00:00:33,867 Blair, long time. 18 00:00:33,951 --> 00:00:36,283 We're gonna do this without firing any bullets. 19 00:00:36,492 --> 00:00:37,617 BLAIR: Seriously? 20 00:00:37,992 --> 00:00:38,867 Seriously. 21 00:00:39,409 --> 00:00:41,075 BLAIR: You remember Frank Sweeney? 22 00:00:41,283 --> 00:00:42,117 Sure. 23 00:00:42,367 --> 00:00:43,701 Yeah, he's in a wheelchair now. 24 00:00:43,784 --> 00:00:45,575 Go to the safe and open it. 25 00:00:46,283 --> 00:00:47,617 -Shit. -Don't stop. 26 00:00:47,951 --> 00:00:49,617 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 27 00:00:50,283 --> 00:00:51,325 (GUNSHOT) 28 00:00:54,617 --> 00:00:56,951 -BLAIR: Sorry, Jett. -(GUNSHOT) 29 00:01:11,158 --> 00:01:12,575 ♪ ♪ 30 00:01:12,659 --> 00:01:14,909 -Sorry, Jett. -(gunshot echoes) 31 00:01:14,992 --> 00:01:15,992 -(gunshot) -(ricochets) 32 00:01:16,075 --> 00:01:17,200 (shatters) 33 00:01:17,909 --> 00:01:19,784 (panting) 34 00:01:21,826 --> 00:01:23,200 Close the fucking door. 35 00:01:24,409 --> 00:01:26,325 (lively chattering) 36 00:01:27,033 --> 00:01:28,075 (gunshots) 37 00:01:28,158 --> 00:01:30,617 (screaming) 38 00:01:33,409 --> 00:01:35,784 (screaming continues) 39 00:01:35,867 --> 00:01:37,534 -(zapping) -(groans) 40 00:01:39,659 --> 00:01:40,867 Guard: Put it down! 41 00:01:40,951 --> 00:01:42,158 -(gunshot) -(groans) 42 00:01:44,826 --> 00:01:45,951 (gunfire) 43 00:01:46,951 --> 00:01:48,617 -(grunts) -(gunshot) 44 00:01:50,242 --> 00:01:51,701 Down on the ground. 45 00:01:53,075 --> 00:01:54,701 Give me your phone. 46 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 (beeping) 47 00:02:04,200 --> 00:02:06,075 (engine starts) 48 00:02:09,200 --> 00:02:12,367 ♪ ♪ 49 00:02:44,951 --> 00:02:48,075 (siren wailing) 50 00:02:55,742 --> 00:02:58,951 ♪ ♪ 51 00:03:06,200 --> 00:03:08,367 (dog barking) 52 00:03:20,117 --> 00:03:23,117 -Man: How hot is it? -Jett: Scalding. 53 00:03:31,325 --> 00:03:34,450 (phone buzzing) 54 00:03:38,283 --> 00:03:39,450 (grunts) 55 00:03:43,367 --> 00:03:44,450 Hello? 56 00:03:44,534 --> 00:03:47,325 It's me. I won't be home for a couple of days. 57 00:03:47,409 --> 00:03:48,784 Okay? 58 00:03:49,617 --> 00:03:50,867 Okay. 59 00:03:50,951 --> 00:03:53,033 Are you awake? You gonna remember this? 60 00:03:53,117 --> 00:03:55,242 No. Uh, yes. 61 00:03:57,409 --> 00:03:59,283 Well, give Alice a kiss for me. 62 00:03:59,367 --> 00:04:02,200 -Tell her I had to go out of town for work. -Okay. 63 00:04:02,742 --> 00:04:04,158 Daisy. 64 00:04:04,617 --> 00:04:06,784 (speaks Spanish) 65 00:04:06,867 --> 00:04:08,283 I will. 66 00:04:08,659 --> 00:04:11,742 ♪ ♪ 67 00:04:11,826 --> 00:04:12,992 (sighs) 68 00:04:16,409 --> 00:04:18,450 -(phone ringing) -Good having you back. 69 00:04:19,492 --> 00:04:22,701 -I'm not. -Voicemail: Hey, this is Phoenix. 70 00:04:22,784 --> 00:04:25,117 Leave your name and number, slowly, 71 00:04:25,200 --> 00:04:26,117 - and I'll call you back. -(beeps) 72 00:04:26,200 --> 00:04:27,867 I'm coming over. Make sure you're alone. 73 00:04:29,826 --> 00:04:32,992 (clicking) 74 00:04:42,033 --> 00:04:43,200 (unlocks door) 75 00:04:56,367 --> 00:04:58,242 What are you doing here? 76 00:04:58,325 --> 00:05:00,033 You're not happy to see me? 77 00:05:00,117 --> 00:05:01,367 No. 78 00:05:02,075 --> 00:05:04,742 -I was worried about you. -How did you get in-- You can't be here. 79 00:05:04,826 --> 00:05:07,367 I left you messages and you never called me back. 80 00:05:07,450 --> 00:05:09,784 Because I don't wanna talk to you. 81 00:05:09,867 --> 00:05:12,784 Well, everything can't be on your terms, okay? 82 00:05:12,867 --> 00:05:14,784 I am tired, Dwight. 83 00:05:14,867 --> 00:05:16,867 -Are you? -Yes. 84 00:05:17,367 --> 00:05:20,367 Why is that? Where were you? 85 00:05:20,450 --> 00:05:22,492 Okay, you know what? 86 00:05:22,575 --> 00:05:24,784 Go. Right now. 87 00:05:25,492 --> 00:05:26,909 Okay, I'm sorry. 88 00:05:28,742 --> 00:05:30,075 Sorry. 89 00:05:31,283 --> 00:05:32,826 I was just-- I was just worried about you. 90 00:05:32,909 --> 00:05:35,450 -You already said that. -Yeah, well it's true. 91 00:05:35,534 --> 00:05:37,659 You have no right to worry about me anymore. 92 00:05:37,742 --> 00:05:39,659 Rosie, I don't wanna lose you. 93 00:05:39,742 --> 00:05:40,909 (sighs) 94 00:05:42,075 --> 00:05:43,617 Where did you go? 95 00:05:45,200 --> 00:05:46,909 -I went dancing. -(scoffs) 96 00:05:46,992 --> 00:05:48,951 You don't like dancing. 97 00:05:49,742 --> 00:05:52,826 -I'm gonna call the cops. -Good idea. 98 00:05:52,909 --> 00:05:54,992 Yeah, call Stevie or Bud. 99 00:05:55,075 --> 00:05:57,659 Call Ralphie. He's lieutenant now. I have his number. 100 00:05:57,742 --> 00:05:59,909 What I do is none of your business. 101 00:06:00,784 --> 00:06:02,367 You gotta let me go. 102 00:06:02,450 --> 00:06:05,951 It's none of my business that my wife goes out, dressed like a whore? 103 00:06:06,492 --> 00:06:08,784 We're still married legally. 104 00:06:08,867 --> 00:06:11,617 Good times and bad, sickness and health. 105 00:06:12,992 --> 00:06:14,992 (phone clatters) 106 00:06:16,158 --> 00:06:18,409 (sighs) Look what you made me do. 107 00:06:20,242 --> 00:06:22,951 -Fuck you. -Fuck me? 108 00:06:24,242 --> 00:06:25,867 That's not how my wife talks! 109 00:06:26,117 --> 00:06:27,534 -Why are you provoking me? -Dwight! 110 00:06:27,617 --> 00:06:29,992 -Get the fuck off me! -You should be apologizing! 111 00:06:30,075 --> 00:06:32,325 -Be fucking thankful for a change! -(shrieks) 112 00:06:35,617 --> 00:06:38,283 (light clicking) 113 00:06:38,992 --> 00:06:41,117 (phone buzzing) 114 00:06:43,033 --> 00:06:45,492 This is Bennie. 115 00:06:45,575 --> 00:06:46,200 Carl (over phone): Hey, man, where you at? 116 00:06:46,283 --> 00:06:47,909 Why, we meeting someplace? 117 00:06:47,992 --> 00:06:49,867 Nah, but we got a big day tomorrow. 118 00:06:49,951 --> 00:06:51,617 I just wanna make sure you get your beauty rest. 119 00:06:51,701 --> 00:06:54,033 -I'm worried about you, man. -Carl: You're worried about me? 120 00:06:54,117 --> 00:06:55,951 I'm not the one out there, stalking some chick 121 00:06:56,033 --> 00:06:58,325 we kidnapped when I should be at home sleeping. 122 00:06:58,409 --> 00:07:00,158 Christ almighty, you need to get a life. 123 00:07:00,242 --> 00:07:01,200 (sighs) 124 00:07:01,283 --> 00:07:03,492 I'm not gonna honor that with a reply. 125 00:07:04,617 --> 00:07:05,701 (sighs) 126 00:07:07,659 --> 00:07:10,534 You're outside her house right this minute, aren't you? 127 00:07:10,617 --> 00:07:11,701 So what? 128 00:07:11,784 --> 00:07:13,158 (sighs) 129 00:07:14,367 --> 00:07:16,450 -You want some advice, gratis? -No. 130 00:07:16,534 --> 00:07:18,992 You're gonna get busted, okay? 131 00:07:19,075 --> 00:07:20,534 She's gonna recognize your voice. 132 00:07:20,617 --> 00:07:21,909 She's gonna recognize your face-- 133 00:07:21,992 --> 00:07:24,242 I'll see you in the morning, Carl. 134 00:07:30,867 --> 00:07:32,867 Good night, Rosalie. 135 00:07:32,951 --> 00:07:34,450 (engine starts) 136 00:07:34,534 --> 00:07:37,659 ♪ ♪ 137 00:07:52,701 --> 00:07:53,867 (knocking on door) 138 00:07:58,075 --> 00:08:00,033 -Phoenix: You all right? -No. 139 00:08:00,117 --> 00:08:03,242 -You do look a little pale. -I'm gonna pass out any minute. 140 00:08:06,492 --> 00:08:07,492 All right. 141 00:08:07,575 --> 00:08:10,075 -(grunts) -You need a drink? 142 00:08:10,158 --> 00:08:11,742 After. 143 00:08:14,492 --> 00:08:15,575 (sighs) 144 00:08:23,200 --> 00:08:26,200 -How'd you get here? -I'm clean. 145 00:08:29,283 --> 00:08:30,867 Hmm. 146 00:08:44,117 --> 00:08:45,701 -(groans) -Sorry. 147 00:08:46,075 --> 00:08:48,575 -(metal clatters) -What's in that coat? 148 00:08:49,117 --> 00:08:51,283 Trouble. Don't look. 149 00:08:59,617 --> 00:09:01,283 Did you get shot? 150 00:09:01,784 --> 00:09:03,450 What do you think? 151 00:09:04,617 --> 00:09:06,826 I think I'm gonna need that drink. 152 00:09:09,951 --> 00:09:12,492 Oh, God, I hate that smell. 153 00:09:13,534 --> 00:09:15,742 You are such a pussy. 154 00:09:21,450 --> 00:09:23,534 ♪ ♪ 155 00:09:23,617 --> 00:09:26,784 (indistinct chattering) 156 00:09:31,200 --> 00:09:32,659 (door alarm buzzes) 157 00:09:46,659 --> 00:09:48,075 (murmurs, laughter) 158 00:09:48,158 --> 00:09:50,575 What the fuck is your problem? 159 00:09:50,659 --> 00:09:52,075 This asswipe talking to me? 160 00:09:52,158 --> 00:09:54,659 Yeah, I'm talking to you, fuckhead! 161 00:09:55,242 --> 00:09:58,742 Guard: Hey! Stevens, get in here! 162 00:09:58,826 --> 00:10:00,409 (grunting) 163 00:10:00,492 --> 00:10:02,659 -(yelling) -(siren blaring) 164 00:10:03,992 --> 00:10:05,659 Move it! Move it! 165 00:10:07,075 --> 00:10:09,492 (guards yelling) 166 00:10:10,409 --> 00:10:12,826 -Guard: Against the wall! -(alarm blares) 167 00:10:18,659 --> 00:10:20,200 You lost a chunk of your deltoid muscle, 168 00:10:20,283 --> 00:10:22,033 but it didn't touch bone. 169 00:10:23,409 --> 00:10:25,992 Two inches higher would've been your subclavian artery. 170 00:10:26,075 --> 00:10:28,367 Now, that's no fun at all... (voice fades) 171 00:10:28,450 --> 00:10:29,951 -Shirley? -Huh? 172 00:10:30,033 --> 00:10:32,325 That guy who came through here... 173 00:10:33,283 --> 00:10:35,117 Shirley: None of your business. 174 00:10:35,200 --> 00:10:37,409 -He was hot! -Yes, he was! 175 00:10:37,492 --> 00:10:40,200 Oh, man. Give me his number. 176 00:10:40,283 --> 00:10:42,283 Keep your dirty hands off of him. 177 00:10:42,367 --> 00:10:44,575 (chattering continues indistinctly) 178 00:10:57,534 --> 00:10:59,534 (squeaking) 179 00:10:59,617 --> 00:11:02,200 (footsteps approach) 180 00:11:04,742 --> 00:11:07,200 Svec: Well, aren't you a pretty sight? 181 00:11:07,283 --> 00:11:09,283 Slicker than a honeymoon prick. 182 00:11:10,826 --> 00:11:12,826 What, are you flexing? What are you flexing for? 183 00:11:12,909 --> 00:11:15,075 You think you're immune to my rules? 184 00:11:15,701 --> 00:11:17,742 I think you guys have been watching too many movies. 185 00:11:19,367 --> 00:11:20,909 Oh, she's funny. 186 00:11:21,575 --> 00:11:23,951 I love funny people. 187 00:11:27,283 --> 00:11:29,117 Stop! (grunting) 188 00:11:29,826 --> 00:11:31,575 No! No! No! 189 00:11:33,992 --> 00:11:35,450 Stop! 190 00:11:35,534 --> 00:11:38,158 (grunting) 191 00:11:39,492 --> 00:11:40,659 (Svec speaks Spanish) 192 00:11:41,617 --> 00:11:43,784 I've tussled with big, 193 00:11:43,867 --> 00:11:45,784 bad bitches before, 194 00:11:45,867 --> 00:11:48,867 convinced they're free to do whatever the fuck they want, 195 00:11:48,951 --> 00:11:51,325 without any consequences, except, 196 00:11:51,409 --> 00:11:55,117 I think it's safe to say, usually they are actually 197 00:11:55,200 --> 00:11:58,409 big, bad bitches like Mariposa here. 198 00:11:58,492 --> 00:12:02,033 Not skinny little white rat shits like you. 199 00:12:02,117 --> 00:12:04,534 So, today, 200 00:12:04,617 --> 00:12:07,283 -we are gonna get you acclimated... -No! 201 00:12:07,367 --> 00:12:09,492 -...to how things work around here. -No! No! 202 00:12:09,575 --> 00:12:11,659 No! (grunting, yelling) 203 00:12:12,242 --> 00:12:13,701 If you don't quit kicking like a mule, 204 00:12:13,784 --> 00:12:16,158 that handle's gonna break deep in your ass. 205 00:12:16,242 --> 00:12:18,283 -No! -Not gonna lie... 206 00:12:19,992 --> 00:12:21,701 you won't walk right for a few weeks. 207 00:12:23,992 --> 00:12:24,951 No... 208 00:12:25,617 --> 00:12:26,659 (gasps) 209 00:12:26,742 --> 00:12:27,992 (body thuds) 210 00:12:30,867 --> 00:12:32,826 -(grunts) -(screams) 211 00:12:33,826 --> 00:12:36,659 (gagging) 212 00:12:38,826 --> 00:12:40,492 (grunting) 213 00:12:40,575 --> 00:12:42,575 Don't fight it. You're gonna pass out, 214 00:12:42,659 --> 00:12:44,617 -but you're not gonna die. -(grunts) 215 00:12:45,325 --> 00:12:46,409 Keep pinching the vein. 216 00:12:46,492 --> 00:12:48,826 Get to the infirmary within five minutes. 217 00:12:53,826 --> 00:12:56,158 -(grunts) -Anybody hears about this, 218 00:12:56,242 --> 00:12:57,409 -you're the one I kill. -(cracks) 219 00:12:57,492 --> 00:12:59,742 -(screams) -You understand? 220 00:13:01,325 --> 00:13:04,325 -You okay? -(panting) 221 00:13:08,534 --> 00:13:09,909 Get your clothes on. 222 00:13:11,033 --> 00:13:12,701 (door alarm buzzes) 223 00:13:12,784 --> 00:13:15,492 (indistinct chattering) 224 00:13:16,367 --> 00:13:18,367 Phoenix: You're not worried they'll come after you? 225 00:13:27,534 --> 00:13:30,200 Look, I-I don't know how this works, but, I mean, 226 00:13:30,283 --> 00:13:31,742 I have an idea. 227 00:13:32,117 --> 00:13:35,325 I look dumb, but I grew up in this rough part of Rotterdam, 228 00:13:35,409 --> 00:13:37,701 and I've dealt with some heavy shit before. 229 00:13:38,826 --> 00:13:40,992 I know how that sounds, but it's true. 230 00:13:41,075 --> 00:13:42,701 I'm not just some... 231 00:13:43,409 --> 00:13:45,492 dipshit tweaker who... 232 00:13:45,575 --> 00:13:47,784 sucks dick to fund a habit. 233 00:13:48,826 --> 00:13:50,534 I actually did real well in high school. 234 00:13:50,617 --> 00:13:53,534 And I read books, and, you know, my mom was a nurse. 235 00:13:53,617 --> 00:13:55,992 I took some classes, I rode with EMTs, like, 236 00:13:56,075 --> 00:13:58,283 I learned all sorts of things. 237 00:13:58,367 --> 00:14:00,659 Like how an untreated, ruptured colon, 238 00:14:00,742 --> 00:14:03,367 which is most likely what I would have right now, 239 00:14:03,450 --> 00:14:06,200 if not for you, can kill you. 240 00:14:15,117 --> 00:14:17,117 Other fun facts, too. 241 00:14:17,200 --> 00:14:18,283 For example, 242 00:14:18,367 --> 00:14:20,325 hanging yourself with a guitar string? 243 00:14:20,409 --> 00:14:22,242 Really bad way to kill yourself. 244 00:14:22,325 --> 00:14:24,450 I saw this guy who tried it, and first, 245 00:14:24,534 --> 00:14:25,867 the string cut through his trachea, 246 00:14:25,951 --> 00:14:28,200 but it didn't kill him, so he started fighting it, 247 00:14:28,283 --> 00:14:30,075 and that severed his carotid artery, 248 00:14:30,158 --> 00:14:31,450 and followed the angle of the jaw, 249 00:14:31,534 --> 00:14:33,033 cutting everything along the way, 250 00:14:33,117 --> 00:14:34,951 all the way to the temporal bone, and still, 251 00:14:35,033 --> 00:14:37,033 it took a while for him to die. 252 00:14:37,117 --> 00:14:38,617 Air embolism. 253 00:14:43,200 --> 00:14:46,075 I also learned that what you see in movies, 254 00:14:46,158 --> 00:14:48,283 when someone gets shot and everybody rushes 255 00:14:48,367 --> 00:14:50,075 to take the bullet out... 256 00:14:50,826 --> 00:14:52,409 Worst idea. 257 00:14:52,492 --> 00:14:54,867 What's important is to clean the wound 258 00:14:54,951 --> 00:14:56,200 and repair the damage. 259 00:14:56,283 --> 00:14:58,701 Taking the bullet out is the least important thing, 260 00:14:58,784 --> 00:15:02,075 as it may be acting as a sterilizer for the wound. 261 00:15:02,617 --> 00:15:06,033 (inmates chattering) 262 00:15:10,367 --> 00:15:13,325 You don't... talk much, do you? 263 00:15:15,826 --> 00:15:17,075 (door alarm buzzes) 264 00:15:17,158 --> 00:15:19,242 You don't talk at all. 265 00:15:19,325 --> 00:15:22,158 You're like a mute fucking avenger. 266 00:15:23,659 --> 00:15:25,575 All I'm saying is, 267 00:15:25,659 --> 00:15:28,659 if there is anything you need from me, ever... 268 00:15:30,158 --> 00:15:31,826 you just name it. 269 00:15:44,659 --> 00:15:46,200 (sighs) 270 00:15:50,867 --> 00:15:53,826 (clinking) 271 00:15:58,534 --> 00:15:59,659 Hey. 272 00:16:00,534 --> 00:16:01,992 Jett: What's that? 273 00:16:02,534 --> 00:16:03,867 Poison. 274 00:16:05,992 --> 00:16:09,325 So I can steal those gold bricks you brought with you. 275 00:16:10,033 --> 00:16:12,283 It's four times a day. Don't skimp. 276 00:16:12,367 --> 00:16:14,534 What did I ask you not to do? 277 00:16:14,617 --> 00:16:18,409 You told me not to look, but what you meant was 278 00:16:18,492 --> 00:16:19,867 one, don't be an asshole, 279 00:16:19,951 --> 00:16:21,200 two, don't steal them, 280 00:16:21,283 --> 00:16:23,283 three, don't tell my brother, and four, be cool. 281 00:16:23,367 --> 00:16:24,784 And that's what I'm doing. 282 00:16:24,867 --> 00:16:26,450 And I googled going rates. 283 00:16:26,534 --> 00:16:28,492 Four and a half kilogram bars sell for anywhere 284 00:16:28,575 --> 00:16:31,742 between 180 and 200,000! 285 00:16:32,742 --> 00:16:33,742 Do you have a buyer? 286 00:16:33,826 --> 00:16:36,242 A little out of your league, no? 287 00:16:36,325 --> 00:16:38,033 You need to fence them? 288 00:16:40,409 --> 00:16:43,450 Look, I know people different from the ones you do. 289 00:16:43,534 --> 00:16:45,659 And maybe you don't wanna go to your regular contacts, 290 00:16:45,742 --> 00:16:48,784 seeing as how, clearly, the job went a little sour. 291 00:16:49,826 --> 00:16:52,075 How's that guy doing? Did he make it? 292 00:16:52,867 --> 00:16:55,117 You don't wanna get involved in this. 293 00:16:55,200 --> 00:16:57,909 Um, whose bed are you sleeping in? 294 00:17:01,742 --> 00:17:03,701 What would you want out of it? 295 00:17:04,075 --> 00:17:06,784 -Nothing. -Nobody wants nothing. 296 00:17:07,701 --> 00:17:09,701 Well, that's my problem. 297 00:17:09,784 --> 00:17:11,784 Not enough ambition. 298 00:17:11,867 --> 00:17:14,617 -Dinner. -Too good to be true. 299 00:17:16,200 --> 00:17:18,158 Well, that's me in a nutshell. 300 00:17:18,242 --> 00:17:20,992 Not enough ambition and too good to be true. 301 00:17:21,909 --> 00:17:23,575 What does that make me? 302 00:17:24,200 --> 00:17:27,117 -A liability. -No. 303 00:17:27,534 --> 00:17:33,534 It makes me a hooker with a heart of... 304 00:17:33,617 --> 00:17:35,450 (clinks) 305 00:17:37,158 --> 00:17:40,575 -A heart of...? -Get out of my face. 306 00:17:41,117 --> 00:17:43,325 Oh my-- You suck ass at gratitude. 307 00:17:46,784 --> 00:17:49,992 ♪ ♪ 308 00:17:51,742 --> 00:17:53,117 Hold on. 309 00:17:53,951 --> 00:17:55,450 Are you fixing my hair? 310 00:17:55,534 --> 00:17:58,826 It's just a stray, mister. Don't wanna blow your cover. 311 00:18:02,492 --> 00:18:04,033 -(bell rings) -What is the name? Bobby what? 312 00:18:04,117 --> 00:18:05,826 Bobby Larcum. 313 00:18:07,033 --> 00:18:09,325 -Mr. and Mrs. Castillo? -Please, call me Tiffany. 314 00:18:09,409 --> 00:18:12,325 -And you must be Bobby. -I am. Come on in. 315 00:18:13,492 --> 00:18:14,701 So... 316 00:18:17,450 --> 00:18:18,992 Kitchen. 317 00:18:19,826 --> 00:18:21,575 I love those high ceilings. 318 00:18:21,659 --> 00:18:22,909 -Great light. -Bobby: Isn't it? 319 00:18:22,992 --> 00:18:25,492 -Yeah. -Bobby: Take a look at this. 320 00:18:28,617 --> 00:18:31,409 (cars honking) 321 00:18:31,492 --> 00:18:34,200 (man reading in Spanish) 322 00:18:34,283 --> 00:18:36,742 (monitors beeping rhythmically) 323 00:18:59,200 --> 00:19:00,367 Patrón? 324 00:19:13,909 --> 00:19:15,575 (sighs) 325 00:19:24,867 --> 00:19:25,784 (kisses) 326 00:19:26,659 --> 00:19:27,784 (door opens) 327 00:19:37,992 --> 00:19:40,450 Just three minutes, sir. We can do 2025 first, 328 00:19:40,534 --> 00:19:42,242 and come back, if you need a moment. 329 00:19:45,742 --> 00:19:47,242 Si patrón. 330 00:19:53,242 --> 00:19:54,742 Do not wake her up. 331 00:19:54,826 --> 00:19:56,367 She won't even know we're there. 332 00:19:56,450 --> 00:19:58,617 I'm counting on it. 333 00:20:04,951 --> 00:20:06,617 Thank you. 334 00:20:16,075 --> 00:20:19,158 ♪ ♪ 335 00:20:30,450 --> 00:20:33,117 (distant cars honking) 336 00:20:40,784 --> 00:20:42,867 ♪ ♪ 337 00:20:50,659 --> 00:20:53,826 (birds chirping) 338 00:21:11,033 --> 00:21:13,367 (appreciative whistle) Nice tub. 339 00:21:14,826 --> 00:21:16,492 Which side do you want? 340 00:21:20,158 --> 00:21:23,242 ♪ ♪ 341 00:21:24,450 --> 00:21:28,575 This is what it would feel like to brush our teeth next to each other. 342 00:21:29,659 --> 00:21:32,992 I could take a shower while you soak in the bath. 343 00:21:33,659 --> 00:21:35,117 I would get out, 344 00:21:35,200 --> 00:21:38,200 towel off just enough, sit right here, 345 00:21:38,283 --> 00:21:40,242 and welcome you with open legs. 346 00:21:40,325 --> 00:21:42,784 -We're on the clock, Detective. -I could say, 347 00:21:42,867 --> 00:21:44,325 how about we skip TV tonight? 348 00:21:44,409 --> 00:21:46,534 I don't really care that much about daredevil shows. 349 00:21:46,617 --> 00:21:49,242 To which I'd say, if we don't watch home remodeling shows, 350 00:21:49,325 --> 00:21:50,909 we'll never learn about those combination 351 00:21:50,992 --> 00:21:52,742 storm windows with the built-in screens. 352 00:21:52,826 --> 00:21:54,242 To which I'd say, why don't you 353 00:21:54,325 --> 00:21:56,200 -flip me over the bed-- -What do you guys think? 354 00:21:58,867 --> 00:22:01,409 -What are the specs again? -Ah. 355 00:22:01,742 --> 00:22:03,659 The seller is very motivated. 356 00:22:03,742 --> 00:22:06,909 -Josie: As are we. -Uh, let me show you something else. 357 00:22:07,784 --> 00:22:09,784 Bobby: Well, thanks for coming guys. 358 00:22:09,867 --> 00:22:12,158 Bobby, let us drink a bunch of rosé discussing this, 359 00:22:12,242 --> 00:22:14,200 -and we'll get right back to you. -Sounds like a plan. 360 00:22:14,283 --> 00:22:15,659 Tiffany, Jack. 361 00:22:15,742 --> 00:22:17,575 It's been a real pleasure. Take care. 362 00:22:19,992 --> 00:22:21,450 It's all you. 363 00:22:21,534 --> 00:22:23,158 ♪ ♪ 364 00:22:23,242 --> 00:22:26,075 Dillon: What if he notices the software? 365 00:22:26,158 --> 00:22:29,575 What if we get this officially sanctioned by Carter? 366 00:22:30,617 --> 00:22:34,325 -When did you become such a smartass? -I learned from the best. 367 00:22:34,409 --> 00:22:37,409 There he is, "CB." 368 00:22:37,492 --> 00:22:39,784 Our homicidal gangster likes to text. 369 00:22:42,283 --> 00:22:43,909 How long do you think? 370 00:22:43,992 --> 00:22:45,575 Could be 15 minutes. 371 00:22:46,784 --> 00:22:48,450 Tiffany? 372 00:22:49,992 --> 00:22:52,409 It's what I wanted to be called when I was little. 373 00:22:52,492 --> 00:22:53,617 Aw. 374 00:22:56,742 --> 00:22:59,450 (indistinct PA announcement) 375 00:23:05,826 --> 00:23:07,325 (door opens) 376 00:23:09,367 --> 00:23:12,117 (machines beeping rhythmically) 377 00:23:15,784 --> 00:23:17,450 (speaks Spanish) 378 00:23:49,325 --> 00:23:51,283 Hang on a second. 379 00:23:56,450 --> 00:23:59,659 So, be flustered but not too flustered. 380 00:24:02,492 --> 00:24:03,492 (opens door) 381 00:24:06,283 --> 00:24:07,409 (bell rings) 382 00:24:10,951 --> 00:24:13,158 -I'm such an idiot. -It was on the counter. 383 00:24:13,242 --> 00:24:15,283 Jack almost killed me. I am always losing my phone. 384 00:24:15,367 --> 00:24:16,826 Oh, I'm the worst. 385 00:24:16,909 --> 00:24:19,534 -Anyway, he's back at the restaurant waiting. I-- -Okay. 386 00:24:19,867 --> 00:24:21,867 -You haven't sold it yet, have you? -No. 387 00:24:21,951 --> 00:24:24,992 But another couple just left, and they seemed serious. 388 00:24:25,075 --> 00:24:27,325 -Motivated? -Very motivated. 389 00:24:27,909 --> 00:24:29,450 Call me if you have any questions. 390 00:24:29,534 --> 00:24:31,158 -Thanks. -See you. 391 00:24:33,492 --> 00:24:36,575 ♪ ♪ 392 00:24:59,492 --> 00:25:01,575 ♪ ♪ 393 00:25:14,242 --> 00:25:15,992 Right up there. 394 00:25:16,075 --> 00:25:18,033 This is where you live? 395 00:25:21,367 --> 00:25:23,033 I'll see you around. 396 00:25:26,409 --> 00:25:28,200 It'll be sore for a couple of weeks. 397 00:25:28,283 --> 00:25:30,075 Main thing is for it not to get infected, 398 00:25:30,158 --> 00:25:32,409 so keep taking the antibiotic. 399 00:25:33,575 --> 00:25:34,742 Will do, doc. 400 00:25:35,492 --> 00:25:37,033 Oh, you can keep that, 401 00:25:37,117 --> 00:25:39,200 -return it later. -I don't have to. 402 00:25:39,283 --> 00:25:41,117 It's my good luck hoodie. 403 00:25:43,951 --> 00:25:46,117 I'm done using. 404 00:25:48,909 --> 00:25:52,158 -Okay. -The only reason I even have needles and a kit at home 405 00:25:52,242 --> 00:25:53,742 is because some of the girls I work with 406 00:25:53,826 --> 00:25:55,992 needed medical assistance, and they can't afford a doctor, 407 00:25:56,075 --> 00:25:57,784 so they all chipped in. 408 00:25:58,951 --> 00:26:01,742 It's important for me that you believe me. 409 00:26:01,826 --> 00:26:03,158 Why? 410 00:26:03,909 --> 00:26:05,951 Because I'm trying to change. 411 00:26:07,409 --> 00:26:10,659 I racked up a substantial tab when I was hooked on black tar, 412 00:26:10,742 --> 00:26:12,492 but once I'm paid up, I'm out. 413 00:26:13,033 --> 00:26:15,951 Wild guess, your brother's handling the loan repayment. 414 00:26:16,033 --> 00:26:18,492 I'm not asking you to understand. I just... 415 00:26:19,158 --> 00:26:21,951 I wanted you to know that I don't get high anymore. 416 00:26:24,701 --> 00:26:27,200 (gold bars clanking) 417 00:26:32,367 --> 00:26:34,283 What are you gonna do? 418 00:26:34,367 --> 00:26:36,659 -About what? -When you're out of debt. 419 00:26:39,075 --> 00:26:41,409 I wanna go back to school. 420 00:26:41,492 --> 00:26:44,617 ♪ ♪ 421 00:26:46,158 --> 00:26:48,325 You're inscrutable. 422 00:26:48,992 --> 00:26:51,659 -Huh? -Nothing. 423 00:26:53,951 --> 00:26:55,659 (gold bars clanking) 424 00:27:01,534 --> 00:27:02,701 Maria? 425 00:27:19,575 --> 00:27:22,701 (vomiting, coughing) 426 00:27:32,701 --> 00:27:34,409 (sighs) 427 00:27:50,826 --> 00:27:53,033 (sighs) Welcome back. 428 00:27:55,575 --> 00:27:56,742 (groans) 429 00:27:59,701 --> 00:28:01,242 What did I miss? 430 00:28:02,909 --> 00:28:04,575 This was yesterday. 431 00:28:06,242 --> 00:28:07,492 Did Alice see him? 432 00:28:08,075 --> 00:28:10,534 How long is he going to keep coming around? 433 00:28:10,617 --> 00:28:12,200 I'm working on it. 434 00:28:12,283 --> 00:28:13,492 What'd your doctor say? 435 00:28:13,575 --> 00:28:14,784 (speaking Spanish) 436 00:28:15,742 --> 00:28:17,409 Humor me. 437 00:28:17,909 --> 00:28:19,450 Said the bill can easily run 438 00:28:19,534 --> 00:28:21,617 into several hundred thousands, 439 00:28:21,701 --> 00:28:24,826 and suggested other facilities with lower costs 440 00:28:24,909 --> 00:28:28,242 because self-paid patients are a risk for them. 441 00:28:28,325 --> 00:28:30,992 -No. -I told them I have the money. 442 00:28:31,075 --> 00:28:31,951 You do. 443 00:28:32,033 --> 00:28:33,826 But I can't have you worrying. 444 00:28:33,909 --> 00:28:35,117 No point worrying. 445 00:28:35,200 --> 00:28:36,158 Hmm. 446 00:28:36,242 --> 00:28:37,659 That would be a waste of energy. 447 00:28:37,742 --> 00:28:40,534 I'm not worried about you if you're not worried about me. 448 00:28:40,617 --> 00:28:41,575 Good. 449 00:28:44,784 --> 00:28:46,117 You okay? 450 00:28:47,575 --> 00:28:48,826 Peachy. 451 00:28:52,701 --> 00:28:55,701 (children chattering) 452 00:28:55,784 --> 00:28:58,992 ♪ ♪ 453 00:29:08,409 --> 00:29:11,075 You know how busy pedophiles are in jail? 454 00:29:11,158 --> 00:29:12,534 Ms. Kowalski. 455 00:29:12,617 --> 00:29:14,283 You had us all worried. 456 00:29:14,367 --> 00:29:16,242 I'm fine. Thanks for your concern. 457 00:29:16,325 --> 00:29:19,075 It's not your well-being he's worried about. 458 00:29:19,701 --> 00:29:22,033 How about you? What are you worried about? 459 00:29:22,117 --> 00:29:24,617 Now that you're here, I have one less worry. 460 00:29:24,701 --> 00:29:28,659 -Why is that? -We weren't sure if you and Blair were in on this together. 461 00:29:29,158 --> 00:29:31,075 In what world does that even make sense? 462 00:29:31,158 --> 00:29:33,242 Two crew members knew each other from before. 463 00:29:33,325 --> 00:29:34,992 The entire score is missing, 464 00:29:35,075 --> 00:29:37,867 along with the two crew members who knew each other. 465 00:29:38,659 --> 00:29:40,158 Makes you wonder. 466 00:29:40,242 --> 00:29:41,867 You're putting me on, right? 467 00:29:41,951 --> 00:29:43,325 You picked Blair, not me. 468 00:29:43,409 --> 00:29:45,117 Very convenient for you. 469 00:29:45,200 --> 00:29:47,283 Fuck you. When was the last time you got shot? 470 00:29:47,367 --> 00:29:49,742 Oh, I've been shot before, rest assured. 471 00:29:50,200 --> 00:29:52,283 Get the surveillance tapes and look at them if you still think 472 00:29:52,367 --> 00:29:55,033 -I'm in on this after you see them. -I've seen them. 473 00:29:55,575 --> 00:29:58,117 A friend on the force pulled them out of evidence. 474 00:29:58,826 --> 00:30:01,117 Well, then, you know how badly you fucked up. 475 00:30:01,200 --> 00:30:03,992 You hired a spider monkey on crack to handle a lot more 476 00:30:04,075 --> 00:30:06,158 than what you said we were gonna handle. 477 00:30:06,242 --> 00:30:08,492 I wasn't allowed to tell you about the gold. 478 00:30:09,534 --> 00:30:12,575 -Jett: Why? -I follow my boss's instructions. 479 00:30:12,659 --> 00:30:15,158 Sometimes, we don't see eye to eye. 480 00:30:16,575 --> 00:30:18,325 Let me show you something. 481 00:30:19,492 --> 00:30:21,784 Would you mind sitting up front with me? 482 00:30:22,867 --> 00:30:24,158 Actually, I would. 483 00:30:24,242 --> 00:30:27,033 I prefer the unobstructed view of the back of your head. 484 00:30:28,826 --> 00:30:30,534 Suit yourself. (sighs) 485 00:30:32,575 --> 00:30:35,701 ♪ ♪ 486 00:30:55,909 --> 00:30:57,659 So, after you left, 487 00:30:57,742 --> 00:30:59,534 Blair shot a guard. 488 00:30:59,617 --> 00:31:02,617 He's dead. It's a big mess. 489 00:31:04,242 --> 00:31:08,409 These two made it out, but we felt they could no longer be trusted. 490 00:31:08,492 --> 00:31:10,033 So now, Blair's in the wind 491 00:31:10,117 --> 00:31:12,283 with the 250 and the 10 bricks. 492 00:31:12,367 --> 00:31:15,033 In order for you to get back in the good graces of Mr. Bestic, 493 00:31:15,117 --> 00:31:18,951 he asks that you find Blair and retrieve the score. 494 00:31:20,242 --> 00:31:22,242 And if I can't? 495 00:31:22,909 --> 00:31:26,784 Want a ride to your daughter's school, or to your house? 496 00:31:35,534 --> 00:31:39,325 Charlie: Four Tops, Aretha, Marvin Gaye, Al Green... 497 00:31:40,117 --> 00:31:41,200 What? 498 00:31:42,158 --> 00:31:45,325 Who would put Minnie Riperton next to Donny Hathaway? 499 00:31:45,409 --> 00:31:46,325 (scoffs) 500 00:31:50,492 --> 00:31:52,492 Julio Iglesias? 501 00:31:54,200 --> 00:31:57,242 What the fuck? Next to Curtis Mayfield... 502 00:31:57,534 --> 00:31:59,200 (knocking on door) 503 00:32:00,826 --> 00:32:01,742 Who is it? 504 00:32:01,826 --> 00:32:03,575 -Bennie: Boss, it's me. -Come in. 505 00:32:03,659 --> 00:32:04,826 (door opens) 506 00:32:10,992 --> 00:32:12,450 -Come on! -You okay? 507 00:32:12,534 --> 00:32:14,826 Some illiterate elf has been sneaking in here at night, 508 00:32:14,909 --> 00:32:17,242 moving shit around, so now the S's 509 00:32:17,325 --> 00:32:20,117 somehow include The Staple Singers, Stylistics, 510 00:32:20,200 --> 00:32:21,867 The Supremes, and The Delfonics. 511 00:32:21,951 --> 00:32:24,992 And the P's go Parliament, Persuaders, 512 00:32:25,075 --> 00:32:27,617 Wilson Pickett, and The Chi-Lites? 513 00:32:27,701 --> 00:32:30,117 The O'Jays next to Gladys Knight. 514 00:32:30,200 --> 00:32:32,617 The Isley Brothers tucked into the Smokey Robinson section, 515 00:32:32,701 --> 00:32:35,325 and Dee Dee Warwick next to Eddie Kendricks. 516 00:32:35,409 --> 00:32:37,575 -Man, I love Dee Dee Warwick. -Yeah, what's not to love? 517 00:32:37,659 --> 00:32:38,992 But that's not the point. 518 00:32:39,075 --> 00:32:40,742 And then, I find this. 519 00:32:41,701 --> 00:32:43,450 That witch smuggled this in here, 520 00:32:43,534 --> 00:32:46,242 and she put it next to Curtis Mayfield. 521 00:32:47,200 --> 00:32:49,742 -I see why you're upset. -(sighs) Yeah. 522 00:32:50,117 --> 00:32:52,367 You're God damn straight I'm upset. 523 00:32:53,075 --> 00:32:55,742 (sighs) How'd everything go? 524 00:32:55,826 --> 00:32:57,409 He'd have to be blind to miss it. 525 00:32:57,492 --> 00:33:00,242 Mm. You know I'm not a fan of involving somebody's mother. 526 00:33:01,826 --> 00:33:04,033 These God damn farmers are religious. 527 00:33:05,534 --> 00:33:08,200 They won't drink. They won't fuck a whore. 528 00:33:08,283 --> 00:33:09,742 Money is all they care about. 529 00:33:09,826 --> 00:33:11,200 And this guy, the only reason he's up here 530 00:33:11,283 --> 00:33:13,534 is to take care of his mother post-surgery. 531 00:33:13,617 --> 00:33:15,492 (scoffs) When I was younger, 532 00:33:15,742 --> 00:33:18,242 -I would've killed the bitch. -Mrs. Baudelaire: Charlie! 533 00:33:18,575 --> 00:33:20,909 You're not smoking in the house, are you? 534 00:33:20,992 --> 00:33:22,617 No! (sighs) 535 00:33:23,575 --> 00:33:25,659 But power is as much as about psychology 536 00:33:25,742 --> 00:33:27,742 as it is about bullets. 537 00:33:28,617 --> 00:33:30,784 Let's see how it shakes out. 538 00:33:30,867 --> 00:33:33,951 ♪ ♪ 539 00:33:55,450 --> 00:33:58,617 (indistinct arguing) 540 00:34:05,283 --> 00:34:07,450 (indistinct chatter) 541 00:34:08,450 --> 00:34:10,617 (baby screaming) 542 00:34:16,200 --> 00:34:19,325 (dog barking) 543 00:34:25,784 --> 00:34:27,951 ♪ ♪ 544 00:34:38,450 --> 00:34:40,117 (door creaking) 545 00:34:42,534 --> 00:34:43,534 (cocks gun) 546 00:34:43,617 --> 00:34:46,701 ♪ ♪ 547 00:35:47,200 --> 00:35:49,492 ♪ ♪ 548 00:36:09,242 --> 00:36:10,367 (clanking) 549 00:36:25,242 --> 00:36:27,742 -(chatting indistinctly) -(footsteps approach) 550 00:36:33,409 --> 00:36:35,575 Can I help you with something? 551 00:36:36,867 --> 00:36:38,283 You know where I can score some more of this? 552 00:36:38,367 --> 00:36:40,951 -Oh, get the fuck on, bitch. -Ease up. I'm not a cop. 553 00:36:41,033 --> 00:36:42,617 I'm looking for someone to sell me some. 554 00:36:42,701 --> 00:36:45,325 -Would that be you? -Ma'am, honest to God, 555 00:36:45,409 --> 00:36:47,784 you gotta get the fuck outta here, before you get hurt. 556 00:36:47,867 --> 00:36:51,075 Tell you what. You don't call me ma'am, I won't call you limp-dick. 557 00:36:51,158 --> 00:36:53,450 What the fuck? (laughs) What? 558 00:36:53,534 --> 00:36:56,117 Do you wanna find out how limp my dick is? 559 00:36:56,200 --> 00:36:57,575 Sure. 560 00:36:58,617 --> 00:37:00,701 (laughing) 561 00:37:00,784 --> 00:37:02,367 Shit, fool. 562 00:37:02,450 --> 00:37:04,158 -She out-played you. -Okay. 563 00:37:04,742 --> 00:37:06,117 Okay, we'll start again. 564 00:37:06,200 --> 00:37:08,367 And if you still want my dick after we're done talking, 565 00:37:08,450 --> 00:37:09,951 I'll take you to my place. 566 00:37:10,033 --> 00:37:12,701 (sniffs) I'm Orlando. 567 00:37:12,784 --> 00:37:15,075 -You can call me O. -Hi. 568 00:37:15,158 --> 00:37:16,784 Uh, he's Slim. 569 00:37:17,283 --> 00:37:20,325 -And your name is? -Not important, Orlando. 570 00:37:20,409 --> 00:37:21,951 You strike me as somebody who knows everything 571 00:37:22,033 --> 00:37:24,325 that goes on around here, am I right? 572 00:37:24,992 --> 00:37:26,701 You know Blair in 307? 573 00:37:26,784 --> 00:37:28,450 Skinny guy? Nervous like a bitch? 574 00:37:28,534 --> 00:37:31,325 -Always fixing his hair? -And what is he to you? 575 00:37:31,409 --> 00:37:33,033 He's my ex. 576 00:37:33,117 --> 00:37:35,283 What? Ugh! 577 00:37:35,367 --> 00:37:37,992 What the fuck? You were making time with that deadbeat? 578 00:37:38,075 --> 00:37:39,659 -Yeah, we all make mistakes. -Oh my God. 579 00:37:39,742 --> 00:37:42,367 I guarantee you a better time than that guy. 580 00:37:42,450 --> 00:37:44,742 I don't doubt it. Seen him lately? 581 00:37:44,826 --> 00:37:47,575 Uh, no, I ain't seen him for a couple days. 582 00:37:47,909 --> 00:37:49,409 Ever see him with anyone? 583 00:37:49,492 --> 00:37:50,951 Like a girl? 584 00:37:51,033 --> 00:37:52,409 Sure, anyone. 585 00:37:52,492 --> 00:37:55,409 No. He ain't been here longer than, like, three months. 586 00:37:55,492 --> 00:37:57,659 He just keeps to himself. 587 00:37:59,033 --> 00:38:00,158 Seriously, what's your name? 588 00:38:00,242 --> 00:38:01,867 Shardene. 589 00:38:02,659 --> 00:38:03,826 That's hilarious. 590 00:38:05,117 --> 00:38:09,158 -Thanks anyway, O. -Were you serious about wanting to buy some ice or what? 591 00:38:11,534 --> 00:38:12,492 How much? 592 00:38:15,784 --> 00:38:17,659 Orlando: Careful with this, okay? 593 00:38:19,701 --> 00:38:22,534 Hey, we saw him with some dude in a wheelchair. 594 00:38:23,367 --> 00:38:25,909 Hey, you remember Frank Sweeney? 595 00:38:25,992 --> 00:38:29,701 -Sure. -Yeah, he's in a wheelchair now. 596 00:38:29,784 --> 00:38:30,826 Shitting in a bag the rest of his life... 597 00:38:31,742 --> 00:38:33,117 You sure about that? 598 00:38:33,659 --> 00:38:36,659 Yeah. It was real high tech, too, the wheelchair. 599 00:38:37,242 --> 00:38:38,992 Was it like his dad or something? 600 00:38:39,075 --> 00:38:40,617 -When was this? -Orlando: Last week. 601 00:38:40,701 --> 00:38:44,075 Blair was, like, being all respectful, was kissing his ass. 602 00:38:51,575 --> 00:38:53,492 Yo, Shardene? (sniffs) 603 00:38:53,575 --> 00:38:54,784 What about my dick? 604 00:38:54,867 --> 00:38:57,951 ♪ ♪ 605 00:39:06,992 --> 00:39:08,409 (metal detector beeps) 606 00:39:09,283 --> 00:39:11,450 No object of any kind is to pass between you 607 00:39:11,534 --> 00:39:14,325 and the inmate, counsel. Not even a cookie. 608 00:39:14,409 --> 00:39:17,742 You need Mr. Carlyle to sign something, you call one of us. 609 00:39:23,992 --> 00:39:25,659 (door alarm buzzes) 610 00:39:31,826 --> 00:39:35,367 I must be the luckiest guy in the whole fucking world. 611 00:39:35,450 --> 00:39:38,242 Come on, a celebrity hard-timer such as yourself? 612 00:39:38,325 --> 00:39:39,992 You get lots of visitors. 613 00:39:40,826 --> 00:39:43,117 There's none that look like you, Jett. 614 00:39:47,867 --> 00:39:49,283 Mm! 615 00:39:50,617 --> 00:39:52,409 How is the free world? 616 00:39:52,492 --> 00:39:55,575 Still nothing free about it, Mr. Carlyle. 617 00:39:56,117 --> 00:39:57,450 How are you doing? 618 00:39:57,534 --> 00:39:58,992 I'm catching up on my reading. 619 00:39:59,075 --> 00:40:01,701 Turns out, the Russians are pretty good. 620 00:40:01,784 --> 00:40:04,617 The French... overrated. 621 00:40:04,701 --> 00:40:06,367 You're staying? 622 00:40:06,450 --> 00:40:09,367 -I got six more years. -Wasn't my question. 623 00:40:09,450 --> 00:40:12,200 I'm too old to pull a crazy stunt like that. No. 624 00:40:12,283 --> 00:40:15,075 I'm okay. Give talks at AA meetings on self-respect, 625 00:40:15,158 --> 00:40:16,951 and how to stay alive in this place 626 00:40:17,033 --> 00:40:18,325 without taking too much shit. 627 00:40:18,409 --> 00:40:20,575 It's about all I can do for the fish, you know? 628 00:40:20,659 --> 00:40:21,951 The basics. 629 00:40:22,492 --> 00:40:24,992 -You see it coming... -Hit first with something heavy. 630 00:40:25,075 --> 00:40:27,117 -If you don't see it coming... -You're fucked. 631 00:40:28,033 --> 00:40:29,701 You know the drill. 632 00:40:32,200 --> 00:40:33,575 You ever miss the girls, the razor blades, 633 00:40:33,659 --> 00:40:35,951 and the shanks stuck in the toothbrush handles? 634 00:40:36,033 --> 00:40:37,826 Not so much. 635 00:40:43,117 --> 00:40:44,367 What can I do for you? 636 00:40:46,951 --> 00:40:48,742 Miljan Bestic. 637 00:40:50,951 --> 00:40:52,701 Never heard the name. 638 00:40:53,158 --> 00:40:55,867 I met him in Cuba. Lawyer of some kind. 639 00:40:59,242 --> 00:41:00,325 Anything else? 640 00:41:00,701 --> 00:41:03,367 He's dead, just doesn't know it yet. 641 00:41:04,534 --> 00:41:07,075 Don't tell me unless you want to. 642 00:41:09,283 --> 00:41:11,992 I got caught in a situation with my pants down. 643 00:41:12,075 --> 00:41:13,867 Charlie's son Junior set me up. 644 00:41:13,951 --> 00:41:15,784 I don't know if or how much Charlie knows. 645 00:41:15,867 --> 00:41:18,033 I don't know what the game is. 646 00:41:18,117 --> 00:41:20,951 Make no mistake. Rattling Charlie's cage is suicidal. 647 00:41:21,033 --> 00:41:23,367 No matter how much his power's diminished, 648 00:41:23,450 --> 00:41:26,117 and he loves that screw-up kid of his. 649 00:41:26,200 --> 00:41:27,867 That's his weakness. 650 00:41:30,909 --> 00:41:32,659 You ever meet Ray Brewer? 651 00:41:32,742 --> 00:41:34,242 Don't believe I have. 652 00:41:34,325 --> 00:41:35,992 He's a lawyer-- Well, he's not exactly a lawyer. 653 00:41:36,075 --> 00:41:38,242 He works for my lawyer's firm. 654 00:41:39,075 --> 00:41:40,992 I'll find out what I can about Bestic, 655 00:41:41,075 --> 00:41:43,367 and I'll get word to you through him. 656 00:41:44,534 --> 00:41:46,033 I appreciate it. 657 00:41:47,117 --> 00:41:49,492 You know if I could, I'd give you a great, big, wet kiss, Jett. 658 00:41:49,575 --> 00:41:51,659 You're an inspiration to men everywhere. 659 00:41:51,742 --> 00:41:53,575 (chuckles) 660 00:41:55,075 --> 00:41:58,200 ♪ ♪ 661 00:42:11,283 --> 00:42:13,534 Dillon: Was beginning to think you weren't gonna show. 662 00:42:13,617 --> 00:42:15,617 Sorry. 663 00:42:18,951 --> 00:42:20,450 -I have a favor to ask. -Ask. 664 00:42:20,534 --> 00:42:22,992 I need to find Frank Sweeney. 665 00:42:23,867 --> 00:42:25,325 What's this about? 666 00:42:25,409 --> 00:42:28,242 Doesn't involve Charlie or Junior. This is personal. 667 00:42:29,826 --> 00:42:33,117 Not very smart, coming to me for that kind of intel. 668 00:42:33,492 --> 00:42:35,117 Who says I'm smart? 669 00:42:35,784 --> 00:42:38,075 I'll see what I can do. What do you have for me? 670 00:42:38,909 --> 00:42:40,283 Nothing right now. 671 00:42:41,701 --> 00:42:43,909 Then I have a favor to ask you in return. 672 00:42:43,992 --> 00:42:45,242 Ask. 673 00:42:45,325 --> 00:42:48,200 There was a robbery at the Savoy Club, out in Lynnville, 674 00:42:48,283 --> 00:42:50,784 the last week. Know anything about it? 675 00:42:51,409 --> 00:42:53,826 No. You working robberies now? 676 00:42:54,117 --> 00:42:55,325 There was a woman involved. 677 00:42:55,409 --> 00:42:58,450 Unfortunately, the surveillance tapes have been... 678 00:42:58,534 --> 00:43:00,242 misplaced. 679 00:43:00,325 --> 00:43:02,450 You guys need to hire better help. 680 00:43:03,158 --> 00:43:05,283 Josie thinks it's you. 681 00:43:05,367 --> 00:43:07,325 Josie feels threatened by me. 682 00:43:07,826 --> 00:43:10,075 How'd you manage to come without her today? 683 00:43:10,158 --> 00:43:12,117 I explained to her you might feel more 684 00:43:12,200 --> 00:43:14,742 comfortable talking just to me. 685 00:43:14,826 --> 00:43:17,033 Didn't like that one bit, I bet. 686 00:43:19,701 --> 00:43:21,992 How's it working out with the two of you? 687 00:43:23,158 --> 00:43:24,409 Fine. 688 00:43:24,492 --> 00:43:26,659 -Some days better than others. -(chuckles) 689 00:43:28,075 --> 00:43:29,909 Why is that funny? 690 00:43:29,992 --> 00:43:31,325 Just you. 691 00:43:32,659 --> 00:43:34,075 Okay. 692 00:43:35,534 --> 00:43:38,242 I wish you'd go away and... 693 00:43:38,325 --> 00:43:40,200 come back 10 years ago. 694 00:43:43,200 --> 00:43:44,909 Call me when you find Frank. 695 00:43:46,367 --> 00:43:47,117 (shuts door) 696 00:43:47,200 --> 00:43:49,367 (crickets chirping) 697 00:43:51,242 --> 00:43:52,158 Alice: Hi, Mom. 698 00:43:52,242 --> 00:43:53,951 Hi, monkey. How was your bath? 699 00:43:54,033 --> 00:43:56,283 It was hot, but Maria says it wasn't. 700 00:43:56,367 --> 00:43:57,283 It was not hot. 701 00:43:57,367 --> 00:43:58,992 Alice: She says it's lukewarm, 702 00:43:59,075 --> 00:44:00,826 but that is a load of crap. 703 00:44:04,033 --> 00:44:06,325 -Uh, what did you say? -A load of crap! 704 00:44:07,617 --> 00:44:10,117 Uh, what's with this language? 705 00:44:10,200 --> 00:44:11,909 Sara says that all the time. 706 00:44:11,992 --> 00:44:13,117 Who's Sara? 707 00:44:13,200 --> 00:44:15,242 She's a girl who, 708 00:44:15,325 --> 00:44:16,325 well... 709 00:44:16,409 --> 00:44:17,784 first, I thought she was a boy, 710 00:44:17,867 --> 00:44:19,325 but she's a girl. 711 00:44:19,409 --> 00:44:20,909 Will you read me a story? 712 00:44:22,659 --> 00:44:23,742 Sure. 713 00:44:24,951 --> 00:44:26,909 "Once upon a time in a far away kingdom, 714 00:44:26,992 --> 00:44:29,450 "there was a beautiful young girl named Olivia 715 00:44:29,534 --> 00:44:30,951 who wished she could fly." 716 00:44:31,033 --> 00:44:32,158 Who gave you this book? 717 00:44:32,242 --> 00:44:34,701 Maria. She says it's okay. 718 00:44:35,242 --> 00:44:36,325 Keep reading. 719 00:44:36,867 --> 00:44:39,200 "'But only real princesses fly,' said Mr. Horn, 720 00:44:39,283 --> 00:44:40,992 her imaginary unicorn." 721 00:44:41,075 --> 00:44:42,575 What happened to his forehead? 722 00:44:42,659 --> 00:44:44,492 He's a unicorn. 723 00:44:44,575 --> 00:44:47,033 "So everyday, she would stare at the big sky, 724 00:44:47,117 --> 00:44:48,575 "and call out to Mr. Mingo 725 00:44:48,659 --> 00:44:50,325 the pink flamingo." Ow! 726 00:44:50,701 --> 00:44:52,492 -What happened? -I got shot. 727 00:44:52,575 --> 00:44:54,158 -You got shot? -A shot. 728 00:44:54,242 --> 00:44:56,283 I got a shot at the doctor's. 729 00:44:56,742 --> 00:44:58,951 -Did it hurt? -Still does. 730 00:44:59,701 --> 00:45:01,867 "'What are you thinking about today, my pretty Olivia?' 731 00:45:01,951 --> 00:45:04,450 Mr. Mingo the pink flamingo would ask." 732 00:45:04,659 --> 00:45:07,117 -I hate shots. -Yeah, me, too. 733 00:45:07,575 --> 00:45:10,242 "And Olivia, wide-eyed and true, would always reply, 734 00:45:10,325 --> 00:45:11,575 "'I wish I could marry a prince 735 00:45:11,659 --> 00:45:13,909 so that one day, I could fly.'" 736 00:45:14,826 --> 00:45:16,033 (phone buzzing) 737 00:45:16,117 --> 00:45:18,242 Mom, please don't stop. 738 00:45:18,325 --> 00:45:20,325 This is the best part! 739 00:45:20,409 --> 00:45:22,450 Count to 50. I'll be right back. 740 00:45:22,534 --> 00:45:23,992 Fifty? 741 00:45:24,075 --> 00:45:26,117 One, two, three, 742 00:45:26,200 --> 00:45:28,117 (counting faster): four, five, six, seven, eight, nine, ten... 743 00:45:28,200 --> 00:45:31,200 Jett: Hi, there. 744 00:45:31,283 --> 00:45:31,742 Charlie (on phone): Hey, Jett. How you doing tonight? 745 00:45:31,826 --> 00:45:33,742 Just fine. You? 746 00:45:33,826 --> 00:45:35,200 I'm good, good. 747 00:45:35,283 --> 00:45:38,075 You just checking up on me? 748 00:45:38,158 --> 00:45:40,200 I'm just calling to make sure everything is good 749 00:45:40,283 --> 00:45:41,158 and to let you know that 750 00:45:41,242 --> 00:45:43,701 I found that record we were talking about. 751 00:45:43,784 --> 00:45:47,283 -Oh yeah? -Yeah, I have it in my hands right now. 752 00:45:47,367 --> 00:45:48,200 My Way. 753 00:45:48,283 --> 00:45:49,784 1972. 754 00:45:49,867 --> 00:45:51,158 It's a French edition. 755 00:45:51,242 --> 00:45:52,701 It starts with that Paul Anka tune, 756 00:45:52,784 --> 00:45:54,992 made famous by Sinatra, ends with... 757 00:45:55,075 --> 00:45:57,325 "Here Comes The Sun" by George Harrison. 758 00:45:57,992 --> 00:45:59,409 But right here, on... 759 00:45:59,492 --> 00:46:02,409 side one, track four is 760 00:46:02,492 --> 00:46:03,742 "Save Me," 761 00:46:03,826 --> 00:46:06,242 written by the late Aretha Franklin. 762 00:46:06,826 --> 00:46:08,701 -I just wanted you to know. -(chuckles) 763 00:46:09,325 --> 00:46:10,450 Well then, 764 00:46:10,534 --> 00:46:12,992 I'll consider myself invited to your hotel suite. 765 00:46:13,075 --> 00:46:15,867 Maybe next Thursday? Convenient for you? 766 00:46:15,951 --> 00:46:17,367 Think I can make that work. 767 00:46:18,283 --> 00:46:19,742 Thank you for calling, Charlie. 768 00:46:19,826 --> 00:46:21,992 Ah, pleasure's all mine. 769 00:46:22,075 --> 00:46:23,951 -Good night. -Night. 770 00:46:24,033 --> 00:46:27,158 ♪ ♪ 771 00:46:29,325 --> 00:46:30,701 Maria: Daisy? 772 00:46:34,659 --> 00:46:36,325 Was it Charlie? 773 00:46:37,867 --> 00:46:39,409 (sighs) I don't need details, 774 00:46:39,492 --> 00:46:41,742 but I need to know who I'm looking out for. 775 00:46:42,242 --> 00:46:44,492 Everybody, always. You know that. 776 00:46:45,367 --> 00:46:47,492 What happens if he finds out? 777 00:46:47,575 --> 00:46:49,117 Hmm, that's a big if. 778 00:46:49,200 --> 00:46:52,117 What if Bestic simply kills you after this job? 779 00:46:52,200 --> 00:46:53,617 Sounds like you're asking for details. 780 00:46:53,701 --> 00:46:55,409 I know what it sounds like. 781 00:46:56,617 --> 00:46:58,784 I can't go to Charlie about Cuba, 782 00:46:58,867 --> 00:47:00,450 unless I know more about Bestic. And I can't move 783 00:47:00,534 --> 00:47:02,701 against Bestic without any information. 784 00:47:02,784 --> 00:47:05,701 -And Dillon? -If the cops are already sniffing around Junior, 785 00:47:05,784 --> 00:47:07,534 I need the cops on a short leash. 786 00:47:07,617 --> 00:47:09,200 What's happened? Why are you so agitated? 787 00:47:09,283 --> 00:47:10,534 I'm not agitated. 788 00:47:10,617 --> 00:47:13,117 You sound agitated, like you're scared to death. 789 00:47:13,200 --> 00:47:14,826 I'm not scared. 790 00:47:14,909 --> 00:47:17,659 I am... reasonably afraid. 791 00:47:17,742 --> 00:47:19,200 The doctors say something else to you? 792 00:47:19,701 --> 00:47:21,534 They need to run more tests next week, 793 00:47:21,617 --> 00:47:23,492 but no. That's not it. 794 00:47:23,575 --> 00:47:25,367 So what has changed? 795 00:47:26,325 --> 00:47:27,701 (speaks Spanish) 796 00:47:35,242 --> 00:47:37,450 If you just said what I think you said, 797 00:47:37,534 --> 00:47:39,200 you have a point. 798 00:47:40,617 --> 00:47:42,867 Have you been having dreams again? 799 00:47:45,575 --> 00:47:49,242 -No. -Because they're only dreams. They don't mean anything. 800 00:47:52,450 --> 00:47:54,784 Forget it. (sighs) 801 00:47:54,867 --> 00:47:56,158 We're gonna figure this out. 802 00:47:58,450 --> 00:48:00,075 Get some sleep. 803 00:48:00,742 --> 00:48:02,242 Yeah. 804 00:48:03,283 --> 00:48:05,325 I'm gonna sleep like a baby. 805 00:48:49,826 --> 00:48:53,492 (hearts beating) 806 00:48:56,826 --> 00:48:59,951 ♪ ♪ 807 00:49:31,367 --> 00:49:34,534 (wind whistling) 808 00:49:39,325 --> 00:49:42,409 ♪ ♪ 809 00:49:54,909 --> 00:49:55,909 (fire roars) 810 00:50:05,158 --> 00:50:06,117 (fire roars) 811 00:50:09,492 --> 00:50:10,909 (fire roaring) 812 00:50:15,409 --> 00:50:17,575 (panting) 813 00:50:46,409 --> 00:50:48,951 (hearts beating out of sync) 814 00:51:00,784 --> 00:51:02,951 (beating continues) 815 00:51:12,242 --> 00:51:15,158 (beating gets louder) 816 00:51:18,659 --> 00:51:23,283 (hearts beating in sync) 817 00:51:34,909 --> 00:51:37,992 ♪ ♪ 818 00:52:05,200 --> 00:52:08,325 ♪ ♪ 819 00:52:23,283 --> 00:52:25,367 ♪ ♪ 820 00:52:36,242 --> 00:52:39,367 ♪ ♪ 53547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.