Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,617 --> 00:00:01,867
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:02,450 --> 00:00:04,409
JUNIOR: Welcome back.
Everything go all right?
3
00:00:04,575 --> 00:00:05,909
Bestic and Junior
know each other.
4
00:00:05,992 --> 00:00:08,158
MILAN BESTIC: You come
into my house to steal from me?
5
00:00:08,242 --> 00:00:10,200
As of today, you work for me.
6
00:00:10,575 --> 00:00:11,409
Why wouldn't it?
7
00:00:11,575 --> 00:00:13,784
-I brought you something.
-You did it.
8
00:00:14,701 --> 00:00:15,992
JETT:
Which Baudelaire are you after?
9
00:00:16,075 --> 00:00:16,992
I thought you quit.
10
00:00:17,367 --> 00:00:19,951
I feed you information
on Junior, and you put him away.
11
00:00:20,409 --> 00:00:21,283
(SPLASH ECHOES)
12
00:00:21,492 --> 00:00:24,534
I've been diagnosed
with a rare disease.
13
00:00:24,617 --> 00:00:25,951
Doctors give me one year.
14
00:00:26,200 --> 00:00:27,367
Are you Daisy Kowalski?
15
00:00:27,450 --> 00:00:30,283
-Who sent you?
-Milan Bestic.
16
00:00:30,367 --> 00:00:32,158
Holy shit. Jett.
17
00:00:32,617 --> 00:00:33,867
Blair, long time.
18
00:00:33,951 --> 00:00:36,283
We're gonna do this
without firing any bullets.
19
00:00:36,492 --> 00:00:37,617
BLAIR: Seriously?
20
00:00:37,992 --> 00:00:38,867
Seriously.
21
00:00:39,409 --> 00:00:41,075
BLAIR:
You remember Frank Sweeney?
22
00:00:41,283 --> 00:00:42,117
Sure.
23
00:00:42,367 --> 00:00:43,701
Yeah, he's in a wheelchair now.
24
00:00:43,784 --> 00:00:45,575
Go to the safe and open it.
25
00:00:46,283 --> 00:00:47,617
-Shit.
-Don't stop.
26
00:00:47,951 --> 00:00:49,617
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
27
00:00:50,283 --> 00:00:51,325
(GUNSHOT)
28
00:00:54,617 --> 00:00:56,951
-BLAIR: Sorry, Jett.
-(GUNSHOT)
29
00:01:11,158 --> 00:01:12,575
♪ ♪
30
00:01:12,659 --> 00:01:14,909
-Sorry, Jett.
-(gunshot echoes)
31
00:01:14,992 --> 00:01:15,992
-(gunshot)
-(ricochets)
32
00:01:16,075 --> 00:01:17,200
(shatters)
33
00:01:17,909 --> 00:01:19,784
(panting)
34
00:01:21,826 --> 00:01:23,200
Close the fucking door.
35
00:01:24,409 --> 00:01:26,325
(lively chattering)
36
00:01:27,033 --> 00:01:28,075
(gunshots)
37
00:01:28,158 --> 00:01:30,617
(screaming)
38
00:01:33,409 --> 00:01:35,784
(screaming continues)
39
00:01:35,867 --> 00:01:37,534
-(zapping)
-(groans)
40
00:01:39,659 --> 00:01:40,867
Guard:
Put it down!
41
00:01:40,951 --> 00:01:42,158
-(gunshot)
-(groans)
42
00:01:44,826 --> 00:01:45,951
(gunfire)
43
00:01:46,951 --> 00:01:48,617
-(grunts)
-(gunshot)
44
00:01:50,242 --> 00:01:51,701
Down on
the ground.
45
00:01:53,075 --> 00:01:54,701
Give me your phone.
46
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
(beeping)
47
00:02:04,200 --> 00:02:06,075
(engine starts)
48
00:02:09,200 --> 00:02:12,367
♪ ♪
49
00:02:44,951 --> 00:02:48,075
(siren wailing)
50
00:02:55,742 --> 00:02:58,951
♪ ♪
51
00:03:06,200 --> 00:03:08,367
(dog barking)
52
00:03:20,117 --> 00:03:23,117
-Man: How hot is it?
-Jett: Scalding.
53
00:03:31,325 --> 00:03:34,450
(phone buzzing)
54
00:03:38,283 --> 00:03:39,450
(grunts)
55
00:03:43,367 --> 00:03:44,450
Hello?
56
00:03:44,534 --> 00:03:47,325
It's me. I won't be home
for a couple of days.
57
00:03:47,409 --> 00:03:48,784
Okay?
58
00:03:49,617 --> 00:03:50,867
Okay.
59
00:03:50,951 --> 00:03:53,033
Are you awake?
You gonna remember this?
60
00:03:53,117 --> 00:03:55,242
No. Uh, yes.
61
00:03:57,409 --> 00:03:59,283
Well, give Alice
a kiss for me.
62
00:03:59,367 --> 00:04:02,200
-Tell her I had to go
out of town for work.
-Okay.
63
00:04:02,742 --> 00:04:04,158
Daisy.
64
00:04:04,617 --> 00:04:06,784
(speaks Spanish)
65
00:04:06,867 --> 00:04:08,283
I will.
66
00:04:08,659 --> 00:04:11,742
♪ ♪
67
00:04:11,826 --> 00:04:12,992
(sighs)
68
00:04:16,409 --> 00:04:18,450
-(phone ringing)
-Good having you back.
69
00:04:19,492 --> 00:04:22,701
-I'm not.
-Voicemail: Hey,
this is Phoenix.
70
00:04:22,784 --> 00:04:25,117
Leave your name
and number, slowly,
71
00:04:25,200 --> 00:04:26,117
- and I'll call you back.
-(beeps)
72
00:04:26,200 --> 00:04:27,867
I'm coming over.
Make sure you're alone.
73
00:04:29,826 --> 00:04:32,992
(clicking)
74
00:04:42,033 --> 00:04:43,200
(unlocks door)
75
00:04:56,367 --> 00:04:58,242
What are you doing here?
76
00:04:58,325 --> 00:05:00,033
You're not
happy to see me?
77
00:05:00,117 --> 00:05:01,367
No.
78
00:05:02,075 --> 00:05:04,742
-I was worried about you.
-How did you get in--
You can't be here.
79
00:05:04,826 --> 00:05:07,367
I left you messages
and you never called me back.
80
00:05:07,450 --> 00:05:09,784
Because I don't
wanna talk to you.
81
00:05:09,867 --> 00:05:12,784
Well, everything can't
be on your terms, okay?
82
00:05:12,867 --> 00:05:14,784
I am tired, Dwight.
83
00:05:14,867 --> 00:05:16,867
-Are you?
-Yes.
84
00:05:17,367 --> 00:05:20,367
Why is that?
Where were you?
85
00:05:20,450 --> 00:05:22,492
Okay, you know what?
86
00:05:22,575 --> 00:05:24,784
Go. Right now.
87
00:05:25,492 --> 00:05:26,909
Okay, I'm sorry.
88
00:05:28,742 --> 00:05:30,075
Sorry.
89
00:05:31,283 --> 00:05:32,826
I was just-- I was
just worried about you.
90
00:05:32,909 --> 00:05:35,450
-You already said that.
-Yeah, well it's true.
91
00:05:35,534 --> 00:05:37,659
You have no right
to worry about me anymore.
92
00:05:37,742 --> 00:05:39,659
Rosie, I don't
wanna lose you.
93
00:05:39,742 --> 00:05:40,909
(sighs)
94
00:05:42,075 --> 00:05:43,617
Where did you go?
95
00:05:45,200 --> 00:05:46,909
-I went dancing.
-(scoffs)
96
00:05:46,992 --> 00:05:48,951
You don't
like dancing.
97
00:05:49,742 --> 00:05:52,826
-I'm gonna call the cops.
-Good idea.
98
00:05:52,909 --> 00:05:54,992
Yeah,
call Stevie or Bud.
99
00:05:55,075 --> 00:05:57,659
Call Ralphie. He's lieutenant
now. I have his number.
100
00:05:57,742 --> 00:05:59,909
What I do is none
of your business.
101
00:06:00,784 --> 00:06:02,367
You gotta let me go.
102
00:06:02,450 --> 00:06:05,951
It's none of my business
that my wife goes out,
dressed like a whore?
103
00:06:06,492 --> 00:06:08,784
We're still
married legally.
104
00:06:08,867 --> 00:06:11,617
Good times and bad,
sickness and health.
105
00:06:12,992 --> 00:06:14,992
(phone clatters)
106
00:06:16,158 --> 00:06:18,409
(sighs) Look
what you made me do.
107
00:06:20,242 --> 00:06:22,951
-Fuck you.
-Fuck me?
108
00:06:24,242 --> 00:06:25,867
That's not how
my wife talks!
109
00:06:26,117 --> 00:06:27,534
-Why are you provoking me?
-Dwight!
110
00:06:27,617 --> 00:06:29,992
-Get the fuck off me!
-You should be apologizing!
111
00:06:30,075 --> 00:06:32,325
-Be fucking thankful
for a change!
-(shrieks)
112
00:06:35,617 --> 00:06:38,283
(light clicking)
113
00:06:38,992 --> 00:06:41,117
(phone buzzing)
114
00:06:43,033 --> 00:06:45,492
This is Bennie.
115
00:06:45,575 --> 00:06:46,200
Carl (over phone):
Hey, man, where you at?
116
00:06:46,283 --> 00:06:47,909
Why, we meeting someplace?
117
00:06:47,992 --> 00:06:49,867
Nah, but we got
a big day tomorrow.
118
00:06:49,951 --> 00:06:51,617
I just wanna make sure
you get your beauty rest.
119
00:06:51,701 --> 00:06:54,033
-I'm worried about you, man.
-Carl: You're worried about me?
120
00:06:54,117 --> 00:06:55,951
I'm not the one out there,
stalking some chick
121
00:06:56,033 --> 00:06:58,325
we kidnapped when
I should be at home sleeping.
122
00:06:58,409 --> 00:07:00,158
Christ almighty,
you need to get a life.
123
00:07:00,242 --> 00:07:01,200
(sighs)
124
00:07:01,283 --> 00:07:03,492
I'm not gonna honor
that with a reply.
125
00:07:04,617 --> 00:07:05,701
(sighs)
126
00:07:07,659 --> 00:07:10,534
You're outside her house right
this minute, aren't you?
127
00:07:10,617 --> 00:07:11,701
So what?
128
00:07:11,784 --> 00:07:13,158
(sighs)
129
00:07:14,367 --> 00:07:16,450
-You want some advice, gratis?
-No.
130
00:07:16,534 --> 00:07:18,992
You're gonna get
busted, okay?
131
00:07:19,075 --> 00:07:20,534
She's gonna
recognize your voice.
132
00:07:20,617 --> 00:07:21,909
She's gonna
recognize your face--
133
00:07:21,992 --> 00:07:24,242
I'll see you
in the morning, Carl.
134
00:07:30,867 --> 00:07:32,867
Good night, Rosalie.
135
00:07:32,951 --> 00:07:34,450
(engine starts)
136
00:07:34,534 --> 00:07:37,659
♪ ♪
137
00:07:52,701 --> 00:07:53,867
(knocking on door)
138
00:07:58,075 --> 00:08:00,033
-Phoenix: You all right?
-No.
139
00:08:00,117 --> 00:08:03,242
-You do look a little pale.
-I'm gonna pass out any minute.
140
00:08:06,492 --> 00:08:07,492
All right.
141
00:08:07,575 --> 00:08:10,075
-(grunts)
-You need a drink?
142
00:08:10,158 --> 00:08:11,742
After.
143
00:08:14,492 --> 00:08:15,575
(sighs)
144
00:08:23,200 --> 00:08:26,200
-How'd you get here?
-I'm clean.
145
00:08:29,283 --> 00:08:30,867
Hmm.
146
00:08:44,117 --> 00:08:45,701
-(groans)
-Sorry.
147
00:08:46,075 --> 00:08:48,575
-(metal clatters)
-What's in that coat?
148
00:08:49,117 --> 00:08:51,283
Trouble. Don't look.
149
00:08:59,617 --> 00:09:01,283
Did you get shot?
150
00:09:01,784 --> 00:09:03,450
What do you think?
151
00:09:04,617 --> 00:09:06,826
I think I'm gonna
need that drink.
152
00:09:09,951 --> 00:09:12,492
Oh, God,
I hate that smell.
153
00:09:13,534 --> 00:09:15,742
You are such a pussy.
154
00:09:21,450 --> 00:09:23,534
♪ ♪
155
00:09:23,617 --> 00:09:26,784
(indistinct chattering)
156
00:09:31,200 --> 00:09:32,659
(door alarm buzzes)
157
00:09:46,659 --> 00:09:48,075
(murmurs, laughter)
158
00:09:48,158 --> 00:09:50,575
What the fuck is
your problem?
159
00:09:50,659 --> 00:09:52,075
This asswipe talking to me?
160
00:09:52,158 --> 00:09:54,659
Yeah, I'm talking
to you, fuckhead!
161
00:09:55,242 --> 00:09:58,742
Guard:
Hey! Stevens, get in here!
162
00:09:58,826 --> 00:10:00,409
(grunting)
163
00:10:00,492 --> 00:10:02,659
-(yelling)
-(siren blaring)
164
00:10:03,992 --> 00:10:05,659
Move it! Move it!
165
00:10:07,075 --> 00:10:09,492
(guards yelling)
166
00:10:10,409 --> 00:10:12,826
-Guard: Against the wall!
-(alarm blares)
167
00:10:18,659 --> 00:10:20,200
You lost a chunk
of your deltoid muscle,
168
00:10:20,283 --> 00:10:22,033
but it didn't
touch bone.
169
00:10:23,409 --> 00:10:25,992
Two inches higher would've
been your subclavian artery.
170
00:10:26,075 --> 00:10:28,367
Now, that's no fun at all...
(voice fades)
171
00:10:28,450 --> 00:10:29,951
-Shirley?
-Huh?
172
00:10:30,033 --> 00:10:32,325
That guy who came
through here...
173
00:10:33,283 --> 00:10:35,117
Shirley:
None of your business.
174
00:10:35,200 --> 00:10:37,409
-He was hot!
-Yes, he was!
175
00:10:37,492 --> 00:10:40,200
Oh, man.
Give me his number.
176
00:10:40,283 --> 00:10:42,283
Keep your dirty hands
off of him.
177
00:10:42,367 --> 00:10:44,575
(chattering continues
indistinctly)
178
00:10:57,534 --> 00:10:59,534
(squeaking)
179
00:10:59,617 --> 00:11:02,200
(footsteps approach)
180
00:11:04,742 --> 00:11:07,200
Svec:
Well, aren't you
a pretty sight?
181
00:11:07,283 --> 00:11:09,283
Slicker than a honeymoon prick.
182
00:11:10,826 --> 00:11:12,826
What, are you flexing?
What are you flexing for?
183
00:11:12,909 --> 00:11:15,075
You think you're
immune to my rules?
184
00:11:15,701 --> 00:11:17,742
I think you guys have been
watching too many movies.
185
00:11:19,367 --> 00:11:20,909
Oh, she's funny.
186
00:11:21,575 --> 00:11:23,951
I love
funny people.
187
00:11:27,283 --> 00:11:29,117
Stop! (grunting)
188
00:11:29,826 --> 00:11:31,575
No! No! No!
189
00:11:33,992 --> 00:11:35,450
Stop!
190
00:11:35,534 --> 00:11:38,158
(grunting)
191
00:11:39,492 --> 00:11:40,659
(Svec speaks Spanish)
192
00:11:41,617 --> 00:11:43,784
I've tussled with big,
193
00:11:43,867 --> 00:11:45,784
bad bitches before,
194
00:11:45,867 --> 00:11:48,867
convinced they're free to do
whatever the fuck they want,
195
00:11:48,951 --> 00:11:51,325
without any consequences,
except,
196
00:11:51,409 --> 00:11:55,117
I think it's safe to say,
usually they are actually
197
00:11:55,200 --> 00:11:58,409
big, bad bitches
like Mariposa here.
198
00:11:58,492 --> 00:12:02,033
Not skinny little white
rat shits like you.
199
00:12:02,117 --> 00:12:04,534
So, today,
200
00:12:04,617 --> 00:12:07,283
-we are gonna
get you acclimated...
-No!
201
00:12:07,367 --> 00:12:09,492
-...to how things work
around here.
-No! No!
202
00:12:09,575 --> 00:12:11,659
No! (grunting, yelling)
203
00:12:12,242 --> 00:12:13,701
If you don't quit
kicking like a mule,
204
00:12:13,784 --> 00:12:16,158
that handle's gonna
break deep in your ass.
205
00:12:16,242 --> 00:12:18,283
-No!
-Not gonna lie...
206
00:12:19,992 --> 00:12:21,701
you won't walk right
for a few weeks.
207
00:12:23,992 --> 00:12:24,951
No...
208
00:12:25,617 --> 00:12:26,659
(gasps)
209
00:12:26,742 --> 00:12:27,992
(body thuds)
210
00:12:30,867 --> 00:12:32,826
-(grunts)
-(screams)
211
00:12:33,826 --> 00:12:36,659
(gagging)
212
00:12:38,826 --> 00:12:40,492
(grunting)
213
00:12:40,575 --> 00:12:42,575
Don't fight it.
You're gonna pass out,
214
00:12:42,659 --> 00:12:44,617
-but you're not gonna die.
-(grunts)
215
00:12:45,325 --> 00:12:46,409
Keep pinching the vein.
216
00:12:46,492 --> 00:12:48,826
Get to the infirmary
within five minutes.
217
00:12:53,826 --> 00:12:56,158
-(grunts)
-Anybody hears about this,
218
00:12:56,242 --> 00:12:57,409
-you're the one I kill.
-(cracks)
219
00:12:57,492 --> 00:12:59,742
-(screams)
-You understand?
220
00:13:01,325 --> 00:13:04,325
-You okay?
-(panting)
221
00:13:08,534 --> 00:13:09,909
Get your clothes on.
222
00:13:11,033 --> 00:13:12,701
(door alarm buzzes)
223
00:13:12,784 --> 00:13:15,492
(indistinct chattering)
224
00:13:16,367 --> 00:13:18,367
Phoenix:
You're not worried
they'll come after you?
225
00:13:27,534 --> 00:13:30,200
Look, I-I don't know how
this works, but, I mean,
226
00:13:30,283 --> 00:13:31,742
I have an idea.
227
00:13:32,117 --> 00:13:35,325
I look dumb,
but I grew up in this
rough part of Rotterdam,
228
00:13:35,409 --> 00:13:37,701
and I've dealt with
some heavy shit before.
229
00:13:38,826 --> 00:13:40,992
I know how that sounds,
but it's true.
230
00:13:41,075 --> 00:13:42,701
I'm not just some...
231
00:13:43,409 --> 00:13:45,492
dipshit tweaker who...
232
00:13:45,575 --> 00:13:47,784
sucks dick
to fund a habit.
233
00:13:48,826 --> 00:13:50,534
I actually did real
well in high school.
234
00:13:50,617 --> 00:13:53,534
And I read books, and,
you know, my mom was a nurse.
235
00:13:53,617 --> 00:13:55,992
I took some classes,
I rode with EMTs, like,
236
00:13:56,075 --> 00:13:58,283
I learned all
sorts of things.
237
00:13:58,367 --> 00:14:00,659
Like how an untreated,
ruptured colon,
238
00:14:00,742 --> 00:14:03,367
which is most likely
what I would have right now,
239
00:14:03,450 --> 00:14:06,200
if not for you,
can kill you.
240
00:14:15,117 --> 00:14:17,117
Other fun facts, too.
241
00:14:17,200 --> 00:14:18,283
For example,
242
00:14:18,367 --> 00:14:20,325
hanging yourself
with a guitar string?
243
00:14:20,409 --> 00:14:22,242
Really bad way
to kill yourself.
244
00:14:22,325 --> 00:14:24,450
I saw this guy
who tried it, and first,
245
00:14:24,534 --> 00:14:25,867
the string cut
through his trachea,
246
00:14:25,951 --> 00:14:28,200
but it didn't kill him,
so he started fighting it,
247
00:14:28,283 --> 00:14:30,075
and that severed
his carotid artery,
248
00:14:30,158 --> 00:14:31,450
and followed
the angle of the jaw,
249
00:14:31,534 --> 00:14:33,033
cutting everything
along the way,
250
00:14:33,117 --> 00:14:34,951
all the way to the temporal
bone, and still,
251
00:14:35,033 --> 00:14:37,033
it took a while
for him to die.
252
00:14:37,117 --> 00:14:38,617
Air embolism.
253
00:14:43,200 --> 00:14:46,075
I also learned that
what you see in movies,
254
00:14:46,158 --> 00:14:48,283
when someone gets shot
and everybody rushes
255
00:14:48,367 --> 00:14:50,075
to take
the bullet out...
256
00:14:50,826 --> 00:14:52,409
Worst idea.
257
00:14:52,492 --> 00:14:54,867
What's important is
to clean the wound
258
00:14:54,951 --> 00:14:56,200
and repair the damage.
259
00:14:56,283 --> 00:14:58,701
Taking the bullet out is
the least important thing,
260
00:14:58,784 --> 00:15:02,075
as it may be acting as
a sterilizer for the wound.
261
00:15:02,617 --> 00:15:06,033
(inmates chattering)
262
00:15:10,367 --> 00:15:13,325
You don't...
talk much, do you?
263
00:15:15,826 --> 00:15:17,075
(door alarm buzzes)
264
00:15:17,158 --> 00:15:19,242
You don't talk at all.
265
00:15:19,325 --> 00:15:22,158
You're like
a mute fucking avenger.
266
00:15:23,659 --> 00:15:25,575
All I'm saying is,
267
00:15:25,659 --> 00:15:28,659
if there is anything
you need from me, ever...
268
00:15:30,158 --> 00:15:31,826
you just name it.
269
00:15:44,659 --> 00:15:46,200
(sighs)
270
00:15:50,867 --> 00:15:53,826
(clinking)
271
00:15:58,534 --> 00:15:59,659
Hey.
272
00:16:00,534 --> 00:16:01,992
Jett:
What's that?
273
00:16:02,534 --> 00:16:03,867
Poison.
274
00:16:05,992 --> 00:16:09,325
So I can steal those gold
bricks you brought with you.
275
00:16:10,033 --> 00:16:12,283
It's four times a day.
Don't skimp.
276
00:16:12,367 --> 00:16:14,534
What did I ask you not to do?
277
00:16:14,617 --> 00:16:18,409
You told me not to look,
but what you meant was
278
00:16:18,492 --> 00:16:19,867
one, don't be an asshole,
279
00:16:19,951 --> 00:16:21,200
two, don't steal them,
280
00:16:21,283 --> 00:16:23,283
three, don't tell my brother,
and four, be cool.
281
00:16:23,367 --> 00:16:24,784
And that's what I'm doing.
282
00:16:24,867 --> 00:16:26,450
And I googled going rates.
283
00:16:26,534 --> 00:16:28,492
Four and a half kilogram
bars sell for anywhere
284
00:16:28,575 --> 00:16:31,742
between 180 and 200,000!
285
00:16:32,742 --> 00:16:33,742
Do you have a buyer?
286
00:16:33,826 --> 00:16:36,242
A little out of your league, no?
287
00:16:36,325 --> 00:16:38,033
You need
to fence them?
288
00:16:40,409 --> 00:16:43,450
Look, I know people different
from the ones you do.
289
00:16:43,534 --> 00:16:45,659
And maybe you don't wanna
go to your regular contacts,
290
00:16:45,742 --> 00:16:48,784
seeing as how, clearly,
the job went a little sour.
291
00:16:49,826 --> 00:16:52,075
How's that guy doing?
Did he make it?
292
00:16:52,867 --> 00:16:55,117
You don't wanna
get involved in this.
293
00:16:55,200 --> 00:16:57,909
Um, whose bed are
you sleeping in?
294
00:17:01,742 --> 00:17:03,701
What would you
want out of it?
295
00:17:04,075 --> 00:17:06,784
-Nothing.
-Nobody wants nothing.
296
00:17:07,701 --> 00:17:09,701
Well, that's
my problem.
297
00:17:09,784 --> 00:17:11,784
Not enough ambition.
298
00:17:11,867 --> 00:17:14,617
-Dinner.
-Too good to be true.
299
00:17:16,200 --> 00:17:18,158
Well, that's me
in a nutshell.
300
00:17:18,242 --> 00:17:20,992
Not enough ambition
and too good to be true.
301
00:17:21,909 --> 00:17:23,575
What does that make me?
302
00:17:24,200 --> 00:17:27,117
-A liability.
-No.
303
00:17:27,534 --> 00:17:33,534
It makes me a hooker
with a heart of...
304
00:17:33,617 --> 00:17:35,450
(clinks)
305
00:17:37,158 --> 00:17:40,575
-A heart of...?
-Get out of my face.
306
00:17:41,117 --> 00:17:43,325
Oh my--
You suck ass at gratitude.
307
00:17:46,784 --> 00:17:49,992
♪ ♪
308
00:17:51,742 --> 00:17:53,117
Hold on.
309
00:17:53,951 --> 00:17:55,450
Are you fixing my hair?
310
00:17:55,534 --> 00:17:58,826
It's just a stray, mister.
Don't wanna blow your cover.
311
00:18:02,492 --> 00:18:04,033
-(bell rings)
-What is the name? Bobby what?
312
00:18:04,117 --> 00:18:05,826
Bobby Larcum.
313
00:18:07,033 --> 00:18:09,325
-Mr. and Mrs. Castillo?
-Please, call me Tiffany.
314
00:18:09,409 --> 00:18:12,325
-And you must be Bobby.
-I am. Come on in.
315
00:18:13,492 --> 00:18:14,701
So...
316
00:18:17,450 --> 00:18:18,992
Kitchen.
317
00:18:19,826 --> 00:18:21,575
I love those
high ceilings.
318
00:18:21,659 --> 00:18:22,909
-Great light.
-Bobby: Isn't it?
319
00:18:22,992 --> 00:18:25,492
-Yeah.
-Bobby: Take a look at this.
320
00:18:28,617 --> 00:18:31,409
(cars honking)
321
00:18:31,492 --> 00:18:34,200
(man reading in Spanish)
322
00:18:34,283 --> 00:18:36,742
(monitors beeping rhythmically)
323
00:18:59,200 --> 00:19:00,367
Patrón?
324
00:19:13,909 --> 00:19:15,575
(sighs)
325
00:19:24,867 --> 00:19:25,784
(kisses)
326
00:19:26,659 --> 00:19:27,784
(door opens)
327
00:19:37,992 --> 00:19:40,450
Just three minutes, sir.
We can do 2025 first,
328
00:19:40,534 --> 00:19:42,242
and come back,
if you need a moment.
329
00:19:45,742 --> 00:19:47,242
Si patrón.
330
00:19:53,242 --> 00:19:54,742
Do not wake her up.
331
00:19:54,826 --> 00:19:56,367
She won't even
know we're there.
332
00:19:56,450 --> 00:19:58,617
I'm counting on it.
333
00:20:04,951 --> 00:20:06,617
Thank you.
334
00:20:16,075 --> 00:20:19,158
♪ ♪
335
00:20:30,450 --> 00:20:33,117
(distant cars honking)
336
00:20:40,784 --> 00:20:42,867
♪ ♪
337
00:20:50,659 --> 00:20:53,826
(birds chirping)
338
00:21:11,033 --> 00:21:13,367
(appreciative whistle)
Nice tub.
339
00:21:14,826 --> 00:21:16,492
Which side do you want?
340
00:21:20,158 --> 00:21:23,242
♪ ♪
341
00:21:24,450 --> 00:21:28,575
This is what it would feel
like to brush our teeth
next to each other.
342
00:21:29,659 --> 00:21:32,992
I could take a shower
while you soak in the bath.
343
00:21:33,659 --> 00:21:35,117
I would get out,
344
00:21:35,200 --> 00:21:38,200
towel off just enough,
sit right here,
345
00:21:38,283 --> 00:21:40,242
and welcome you with open legs.
346
00:21:40,325 --> 00:21:42,784
-We're on the clock,
Detective.
-I could say,
347
00:21:42,867 --> 00:21:44,325
how about
we skip TV tonight?
348
00:21:44,409 --> 00:21:46,534
I don't really care that
much about daredevil shows.
349
00:21:46,617 --> 00:21:49,242
To which I'd say,
if we don't watch
home remodeling shows,
350
00:21:49,325 --> 00:21:50,909
we'll never learn
about those combination
351
00:21:50,992 --> 00:21:52,742
storm windows with
the built-in screens.
352
00:21:52,826 --> 00:21:54,242
To which I'd say,
why don't you
353
00:21:54,325 --> 00:21:56,200
-flip me over the bed--
-What do you guys think?
354
00:21:58,867 --> 00:22:01,409
-What are the specs again?
-Ah.
355
00:22:01,742 --> 00:22:03,659
The seller is very motivated.
356
00:22:03,742 --> 00:22:06,909
-Josie: As are we.
-Uh, let me show
you something else.
357
00:22:07,784 --> 00:22:09,784
Bobby:
Well, thanks for coming guys.
358
00:22:09,867 --> 00:22:12,158
Bobby, let us drink a bunch
of rosé discussing this,
359
00:22:12,242 --> 00:22:14,200
-and we'll get
right back to you.
-Sounds like a plan.
360
00:22:14,283 --> 00:22:15,659
Tiffany, Jack.
361
00:22:15,742 --> 00:22:17,575
It's been a real
pleasure. Take care.
362
00:22:19,992 --> 00:22:21,450
It's all you.
363
00:22:21,534 --> 00:22:23,158
♪ ♪
364
00:22:23,242 --> 00:22:26,075
Dillon:
What if he notices the software?
365
00:22:26,158 --> 00:22:29,575
What if we get this officially
sanctioned by Carter?
366
00:22:30,617 --> 00:22:34,325
-When did you become
such a smartass?
-I learned from the best.
367
00:22:34,409 --> 00:22:37,409
There he is, "CB."
368
00:22:37,492 --> 00:22:39,784
Our homicidal gangster
likes to text.
369
00:22:42,283 --> 00:22:43,909
How long do
you think?
370
00:22:43,992 --> 00:22:45,575
Could be 15 minutes.
371
00:22:46,784 --> 00:22:48,450
Tiffany?
372
00:22:49,992 --> 00:22:52,409
It's what I wanted to be
called when I was little.
373
00:22:52,492 --> 00:22:53,617
Aw.
374
00:22:56,742 --> 00:22:59,450
(indistinct PA announcement)
375
00:23:05,826 --> 00:23:07,325
(door opens)
376
00:23:09,367 --> 00:23:12,117
(machines beeping rhythmically)
377
00:23:15,784 --> 00:23:17,450
(speaks Spanish)
378
00:23:49,325 --> 00:23:51,283
Hang on a second.
379
00:23:56,450 --> 00:23:59,659
So, be flustered
but not too flustered.
380
00:24:02,492 --> 00:24:03,492
(opens door)
381
00:24:06,283 --> 00:24:07,409
(bell rings)
382
00:24:10,951 --> 00:24:13,158
-I'm such an idiot.
-It was on the counter.
383
00:24:13,242 --> 00:24:15,283
Jack almost killed me.
I am always losing my phone.
384
00:24:15,367 --> 00:24:16,826
Oh, I'm the worst.
385
00:24:16,909 --> 00:24:19,534
-Anyway, he's back at
the restaurant waiting. I--
-Okay.
386
00:24:19,867 --> 00:24:21,867
-You haven't sold
it yet, have you?
-No.
387
00:24:21,951 --> 00:24:24,992
But another couple just left,
and they seemed serious.
388
00:24:25,075 --> 00:24:27,325
-Motivated?
-Very motivated.
389
00:24:27,909 --> 00:24:29,450
Call me if you
have any questions.
390
00:24:29,534 --> 00:24:31,158
-Thanks.
-See you.
391
00:24:33,492 --> 00:24:36,575
♪ ♪
392
00:24:59,492 --> 00:25:01,575
♪ ♪
393
00:25:14,242 --> 00:25:15,992
Right up there.
394
00:25:16,075 --> 00:25:18,033
This is where you live?
395
00:25:21,367 --> 00:25:23,033
I'll see you around.
396
00:25:26,409 --> 00:25:28,200
It'll be sore for
a couple of weeks.
397
00:25:28,283 --> 00:25:30,075
Main thing is for it
not to get infected,
398
00:25:30,158 --> 00:25:32,409
so keep taking
the antibiotic.
399
00:25:33,575 --> 00:25:34,742
Will do, doc.
400
00:25:35,492 --> 00:25:37,033
Oh, you can keep that,
401
00:25:37,117 --> 00:25:39,200
-return it later.
-I don't have to.
402
00:25:39,283 --> 00:25:41,117
It's my good luck hoodie.
403
00:25:43,951 --> 00:25:46,117
I'm done using.
404
00:25:48,909 --> 00:25:52,158
-Okay.
-The only reason I even have
needles and a kit at home
405
00:25:52,242 --> 00:25:53,742
is because some of
the girls I work with
406
00:25:53,826 --> 00:25:55,992
needed medical assistance,
and they can't afford a doctor,
407
00:25:56,075 --> 00:25:57,784
so they all chipped in.
408
00:25:58,951 --> 00:26:01,742
It's important for me
that you believe me.
409
00:26:01,826 --> 00:26:03,158
Why?
410
00:26:03,909 --> 00:26:05,951
Because I'm
trying to change.
411
00:26:07,409 --> 00:26:10,659
I racked up a substantial tab
when I was hooked on black tar,
412
00:26:10,742 --> 00:26:12,492
but once I'm paid up,
I'm out.
413
00:26:13,033 --> 00:26:15,951
Wild guess,
your brother's handling
the loan repayment.
414
00:26:16,033 --> 00:26:18,492
I'm not asking you
to understand. I just...
415
00:26:19,158 --> 00:26:21,951
I wanted you to know that
I don't get high anymore.
416
00:26:24,701 --> 00:26:27,200
(gold bars clanking)
417
00:26:32,367 --> 00:26:34,283
What are you gonna do?
418
00:26:34,367 --> 00:26:36,659
-About what?
-When you're out of debt.
419
00:26:39,075 --> 00:26:41,409
I wanna go back to school.
420
00:26:41,492 --> 00:26:44,617
♪ ♪
421
00:26:46,158 --> 00:26:48,325
You're inscrutable.
422
00:26:48,992 --> 00:26:51,659
-Huh?
-Nothing.
423
00:26:53,951 --> 00:26:55,659
(gold bars clanking)
424
00:27:01,534 --> 00:27:02,701
Maria?
425
00:27:19,575 --> 00:27:22,701
(vomiting, coughing)
426
00:27:32,701 --> 00:27:34,409
(sighs)
427
00:27:50,826 --> 00:27:53,033
(sighs)
Welcome back.
428
00:27:55,575 --> 00:27:56,742
(groans)
429
00:27:59,701 --> 00:28:01,242
What did I miss?
430
00:28:02,909 --> 00:28:04,575
This was yesterday.
431
00:28:06,242 --> 00:28:07,492
Did Alice see him?
432
00:28:08,075 --> 00:28:10,534
How long is he going
to keep coming around?
433
00:28:10,617 --> 00:28:12,200
I'm working on it.
434
00:28:12,283 --> 00:28:13,492
What'd your
doctor say?
435
00:28:13,575 --> 00:28:14,784
(speaking Spanish)
436
00:28:15,742 --> 00:28:17,409
Humor me.
437
00:28:17,909 --> 00:28:19,450
Said the bill can easily run
438
00:28:19,534 --> 00:28:21,617
into several
hundred thousands,
439
00:28:21,701 --> 00:28:24,826
and suggested other facilities
with lower costs
440
00:28:24,909 --> 00:28:28,242
because self-paid patients
are a risk for them.
441
00:28:28,325 --> 00:28:30,992
-No.
-I told them I have the money.
442
00:28:31,075 --> 00:28:31,951
You do.
443
00:28:32,033 --> 00:28:33,826
But I can't have
you worrying.
444
00:28:33,909 --> 00:28:35,117
No point worrying.
445
00:28:35,200 --> 00:28:36,158
Hmm.
446
00:28:36,242 --> 00:28:37,659
That would be
a waste of energy.
447
00:28:37,742 --> 00:28:40,534
I'm not worried about you if
you're not worried about me.
448
00:28:40,617 --> 00:28:41,575
Good.
449
00:28:44,784 --> 00:28:46,117
You okay?
450
00:28:47,575 --> 00:28:48,826
Peachy.
451
00:28:52,701 --> 00:28:55,701
(children chattering)
452
00:28:55,784 --> 00:28:58,992
♪ ♪
453
00:29:08,409 --> 00:29:11,075
You know how busy
pedophiles are in jail?
454
00:29:11,158 --> 00:29:12,534
Ms. Kowalski.
455
00:29:12,617 --> 00:29:14,283
You had us
all worried.
456
00:29:14,367 --> 00:29:16,242
I'm fine.
Thanks for your concern.
457
00:29:16,325 --> 00:29:19,075
It's not your well-being
he's worried about.
458
00:29:19,701 --> 00:29:22,033
How about you?
What are you worried about?
459
00:29:22,117 --> 00:29:24,617
Now that you're here,
I have one less worry.
460
00:29:24,701 --> 00:29:28,659
-Why is that?
-We weren't sure if you and
Blair were in on this together.
461
00:29:29,158 --> 00:29:31,075
In what world does
that even make sense?
462
00:29:31,158 --> 00:29:33,242
Two crew members knew
each other from before.
463
00:29:33,325 --> 00:29:34,992
The entire score
is missing,
464
00:29:35,075 --> 00:29:37,867
along with the two crew
members who knew each other.
465
00:29:38,659 --> 00:29:40,158
Makes you wonder.
466
00:29:40,242 --> 00:29:41,867
You're putting me on, right?
467
00:29:41,951 --> 00:29:43,325
You picked Blair, not me.
468
00:29:43,409 --> 00:29:45,117
Very convenient
for you.
469
00:29:45,200 --> 00:29:47,283
Fuck you. When was
the last time you got shot?
470
00:29:47,367 --> 00:29:49,742
Oh, I've been shot
before, rest assured.
471
00:29:50,200 --> 00:29:52,283
Get the surveillance tapes and
look at them if you still think
472
00:29:52,367 --> 00:29:55,033
-I'm in on this
after you see them.
-I've seen them.
473
00:29:55,575 --> 00:29:58,117
A friend on the force
pulled them out of evidence.
474
00:29:58,826 --> 00:30:01,117
Well, then, you know
how badly you fucked up.
475
00:30:01,200 --> 00:30:03,992
You hired a spider monkey
on crack to handle a lot more
476
00:30:04,075 --> 00:30:06,158
than what you said
we were gonna handle.
477
00:30:06,242 --> 00:30:08,492
I wasn't allowed to
tell you about the gold.
478
00:30:09,534 --> 00:30:12,575
-Jett: Why?
-I follow my boss's
instructions.
479
00:30:12,659 --> 00:30:15,158
Sometimes,
we don't see eye to eye.
480
00:30:16,575 --> 00:30:18,325
Let me show
you something.
481
00:30:19,492 --> 00:30:21,784
Would you mind sitting
up front with me?
482
00:30:22,867 --> 00:30:24,158
Actually, I would.
483
00:30:24,242 --> 00:30:27,033
I prefer the unobstructed
view of the back of your head.
484
00:30:28,826 --> 00:30:30,534
Suit yourself.
(sighs)
485
00:30:32,575 --> 00:30:35,701
♪ ♪
486
00:30:55,909 --> 00:30:57,659
So, after you left,
487
00:30:57,742 --> 00:30:59,534
Blair shot a guard.
488
00:30:59,617 --> 00:31:02,617
He's dead. It's a big mess.
489
00:31:04,242 --> 00:31:08,409
These two made it out,
but we felt they could
no longer be trusted.
490
00:31:08,492 --> 00:31:10,033
So now, Blair's
in the wind
491
00:31:10,117 --> 00:31:12,283
with the 250
and the 10 bricks.
492
00:31:12,367 --> 00:31:15,033
In order for you to get back in
the good graces of Mr. Bestic,
493
00:31:15,117 --> 00:31:18,951
he asks that you find Blair
and retrieve the score.
494
00:31:20,242 --> 00:31:22,242
And if I can't?
495
00:31:22,909 --> 00:31:26,784
Want a ride to your
daughter's school,
or to your house?
496
00:31:35,534 --> 00:31:39,325
Charlie:
Four Tops, Aretha,
Marvin Gaye, Al Green...
497
00:31:40,117 --> 00:31:41,200
What?
498
00:31:42,158 --> 00:31:45,325
Who would put Minnie Riperton
next to Donny Hathaway?
499
00:31:45,409 --> 00:31:46,325
(scoffs)
500
00:31:50,492 --> 00:31:52,492
Julio Iglesias?
501
00:31:54,200 --> 00:31:57,242
What the fuck?
Next to Curtis Mayfield...
502
00:31:57,534 --> 00:31:59,200
(knocking on door)
503
00:32:00,826 --> 00:32:01,742
Who is it?
504
00:32:01,826 --> 00:32:03,575
-Bennie: Boss, it's me.
-Come in.
505
00:32:03,659 --> 00:32:04,826
(door opens)
506
00:32:10,992 --> 00:32:12,450
-Come on!
-You okay?
507
00:32:12,534 --> 00:32:14,826
Some illiterate elf has been
sneaking in here at night,
508
00:32:14,909 --> 00:32:17,242
moving shit around,
so now the S's
509
00:32:17,325 --> 00:32:20,117
somehow include
The Staple Singers, Stylistics,
510
00:32:20,200 --> 00:32:21,867
The Supremes, and The Delfonics.
511
00:32:21,951 --> 00:32:24,992
And the P's go
Parliament, Persuaders,
512
00:32:25,075 --> 00:32:27,617
Wilson Pickett,
and The Chi-Lites?
513
00:32:27,701 --> 00:32:30,117
The O'Jays next
to Gladys Knight.
514
00:32:30,200 --> 00:32:32,617
The Isley Brothers tucked into
the Smokey Robinson section,
515
00:32:32,701 --> 00:32:35,325
and Dee Dee Warwick next
to Eddie Kendricks.
516
00:32:35,409 --> 00:32:37,575
-Man, I love Dee Dee Warwick.
-Yeah, what's not to love?
517
00:32:37,659 --> 00:32:38,992
But that's not the point.
518
00:32:39,075 --> 00:32:40,742
And then, I find this.
519
00:32:41,701 --> 00:32:43,450
That witch smuggled
this in here,
520
00:32:43,534 --> 00:32:46,242
and she put it next
to Curtis Mayfield.
521
00:32:47,200 --> 00:32:49,742
-I see why you're upset.
-(sighs) Yeah.
522
00:32:50,117 --> 00:32:52,367
You're God damn
straight I'm upset.
523
00:32:53,075 --> 00:32:55,742
(sighs) How'd
everything go?
524
00:32:55,826 --> 00:32:57,409
He'd have to be
blind to miss it.
525
00:32:57,492 --> 00:33:00,242
Mm. You know I'm not a fan of
involving somebody's mother.
526
00:33:01,826 --> 00:33:04,033
These God damn
farmers are religious.
527
00:33:05,534 --> 00:33:08,200
They won't drink.
They won't fuck a whore.
528
00:33:08,283 --> 00:33:09,742
Money is all
they care about.
529
00:33:09,826 --> 00:33:11,200
And this guy, the only
reason he's up here
530
00:33:11,283 --> 00:33:13,534
is to take care of his
mother post-surgery.
531
00:33:13,617 --> 00:33:15,492
(scoffs)
When I was younger,
532
00:33:15,742 --> 00:33:18,242
-I would've killed the bitch.
-Mrs. Baudelaire: Charlie!
533
00:33:18,575 --> 00:33:20,909
You're not smoking in
the house, are you?
534
00:33:20,992 --> 00:33:22,617
No! (sighs)
535
00:33:23,575 --> 00:33:25,659
But power is as much
as about psychology
536
00:33:25,742 --> 00:33:27,742
as it is about bullets.
537
00:33:28,617 --> 00:33:30,784
Let's see how it shakes out.
538
00:33:30,867 --> 00:33:33,951
♪ ♪
539
00:33:55,450 --> 00:33:58,617
(indistinct arguing)
540
00:34:05,283 --> 00:34:07,450
(indistinct chatter)
541
00:34:08,450 --> 00:34:10,617
(baby screaming)
542
00:34:16,200 --> 00:34:19,325
(dog barking)
543
00:34:25,784 --> 00:34:27,951
♪ ♪
544
00:34:38,450 --> 00:34:40,117
(door creaking)
545
00:34:42,534 --> 00:34:43,534
(cocks gun)
546
00:34:43,617 --> 00:34:46,701
♪ ♪
547
00:35:47,200 --> 00:35:49,492
♪ ♪
548
00:36:09,242 --> 00:36:10,367
(clanking)
549
00:36:25,242 --> 00:36:27,742
-(chatting indistinctly)
-(footsteps approach)
550
00:36:33,409 --> 00:36:35,575
Can I help you
with something?
551
00:36:36,867 --> 00:36:38,283
You know where I can
score some more of this?
552
00:36:38,367 --> 00:36:40,951
-Oh, get the fuck on, bitch.
-Ease up. I'm not a cop.
553
00:36:41,033 --> 00:36:42,617
I'm looking for someone
to sell me some.
554
00:36:42,701 --> 00:36:45,325
-Would that be you?
-Ma'am, honest to God,
555
00:36:45,409 --> 00:36:47,784
you gotta get the fuck
outta here, before you get hurt.
556
00:36:47,867 --> 00:36:51,075
Tell you what.
You don't call me ma'am,
I won't call you limp-dick.
557
00:36:51,158 --> 00:36:53,450
What the fuck?
(laughs) What?
558
00:36:53,534 --> 00:36:56,117
Do you wanna find out
how limp my dick is?
559
00:36:56,200 --> 00:36:57,575
Sure.
560
00:36:58,617 --> 00:37:00,701
(laughing)
561
00:37:00,784 --> 00:37:02,367
Shit, fool.
562
00:37:02,450 --> 00:37:04,158
-She out-played you.
-Okay.
563
00:37:04,742 --> 00:37:06,117
Okay, we'll start again.
564
00:37:06,200 --> 00:37:08,367
And if you still want my dick
after we're done talking,
565
00:37:08,450 --> 00:37:09,951
I'll take you to my place.
566
00:37:10,033 --> 00:37:12,701
(sniffs)
I'm Orlando.
567
00:37:12,784 --> 00:37:15,075
-You can call me O.
-Hi.
568
00:37:15,158 --> 00:37:16,784
Uh, he's Slim.
569
00:37:17,283 --> 00:37:20,325
-And your name is?
-Not important, Orlando.
570
00:37:20,409 --> 00:37:21,951
You strike me as somebody
who knows everything
571
00:37:22,033 --> 00:37:24,325
that goes on around
here, am I right?
572
00:37:24,992 --> 00:37:26,701
You know
Blair in 307?
573
00:37:26,784 --> 00:37:28,450
Skinny guy?
Nervous like a bitch?
574
00:37:28,534 --> 00:37:31,325
-Always fixing his hair?
-And what is he to you?
575
00:37:31,409 --> 00:37:33,033
He's my ex.
576
00:37:33,117 --> 00:37:35,283
What?
Ugh!
577
00:37:35,367 --> 00:37:37,992
What the fuck? You were making
time with that deadbeat?
578
00:37:38,075 --> 00:37:39,659
-Yeah, we all make mistakes.
-Oh my God.
579
00:37:39,742 --> 00:37:42,367
I guarantee you a better
time than that guy.
580
00:37:42,450 --> 00:37:44,742
I don't doubt it.
Seen him lately?
581
00:37:44,826 --> 00:37:47,575
Uh, no, I ain't seen
him for a couple days.
582
00:37:47,909 --> 00:37:49,409
Ever see him with anyone?
583
00:37:49,492 --> 00:37:50,951
Like a girl?
584
00:37:51,033 --> 00:37:52,409
Sure,
anyone.
585
00:37:52,492 --> 00:37:55,409
No. He ain't been here longer
than, like, three months.
586
00:37:55,492 --> 00:37:57,659
He just keeps to himself.
587
00:37:59,033 --> 00:38:00,158
Seriously, what's your name?
588
00:38:00,242 --> 00:38:01,867
Shardene.
589
00:38:02,659 --> 00:38:03,826
That's hilarious.
590
00:38:05,117 --> 00:38:09,158
-Thanks anyway, O.
-Were you serious about wanting
to buy some ice or what?
591
00:38:11,534 --> 00:38:12,492
How much?
592
00:38:15,784 --> 00:38:17,659
Orlando:
Careful with this, okay?
593
00:38:19,701 --> 00:38:22,534
Hey, we saw him with
some dude in a wheelchair.
594
00:38:23,367 --> 00:38:25,909
Hey, you remember
Frank Sweeney?
595
00:38:25,992 --> 00:38:29,701
-Sure.
-Yeah, he's in a wheelchair now.
596
00:38:29,784 --> 00:38:30,826
Shitting in a bag
the rest of his life...
597
00:38:31,742 --> 00:38:33,117
You sure
about that?
598
00:38:33,659 --> 00:38:36,659
Yeah. It was real high tech,
too, the wheelchair.
599
00:38:37,242 --> 00:38:38,992
Was it like his
dad or something?
600
00:38:39,075 --> 00:38:40,617
-When was this?
-Orlando: Last week.
601
00:38:40,701 --> 00:38:44,075
Blair was, like, being all
respectful, was kissing his ass.
602
00:38:51,575 --> 00:38:53,492
Yo, Shardene? (sniffs)
603
00:38:53,575 --> 00:38:54,784
What about my dick?
604
00:38:54,867 --> 00:38:57,951
♪ ♪
605
00:39:06,992 --> 00:39:08,409
(metal detector beeps)
606
00:39:09,283 --> 00:39:11,450
No object of any kind
is to pass between you
607
00:39:11,534 --> 00:39:14,325
and the inmate, counsel.
Not even a cookie.
608
00:39:14,409 --> 00:39:17,742
You need Mr. Carlyle to sign
something, you call one of us.
609
00:39:23,992 --> 00:39:25,659
(door alarm buzzes)
610
00:39:31,826 --> 00:39:35,367
I must be the luckiest guy
in the whole fucking world.
611
00:39:35,450 --> 00:39:38,242
Come on, a celebrity
hard-timer such as yourself?
612
00:39:38,325 --> 00:39:39,992
You get lots of visitors.
613
00:39:40,826 --> 00:39:43,117
There's none that
look like you, Jett.
614
00:39:47,867 --> 00:39:49,283
Mm!
615
00:39:50,617 --> 00:39:52,409
How is
the free world?
616
00:39:52,492 --> 00:39:55,575
Still nothing free
about it, Mr. Carlyle.
617
00:39:56,117 --> 00:39:57,450
How are you doing?
618
00:39:57,534 --> 00:39:58,992
I'm catching up
on my reading.
619
00:39:59,075 --> 00:40:01,701
Turns out, the Russians
are pretty good.
620
00:40:01,784 --> 00:40:04,617
The French... overrated.
621
00:40:04,701 --> 00:40:06,367
You're staying?
622
00:40:06,450 --> 00:40:09,367
-I got six more years.
-Wasn't my question.
623
00:40:09,450 --> 00:40:12,200
I'm too old to pull a crazy
stunt like that. No.
624
00:40:12,283 --> 00:40:15,075
I'm okay. Give talks at AA
meetings on self-respect,
625
00:40:15,158 --> 00:40:16,951
and how to stay
alive in this place
626
00:40:17,033 --> 00:40:18,325
without taking
too much shit.
627
00:40:18,409 --> 00:40:20,575
It's about all I can do
for the fish, you know?
628
00:40:20,659 --> 00:40:21,951
The basics.
629
00:40:22,492 --> 00:40:24,992
-You see it coming...
-Hit first with something heavy.
630
00:40:25,075 --> 00:40:27,117
-If you don't see it coming...
-You're fucked.
631
00:40:28,033 --> 00:40:29,701
You know the drill.
632
00:40:32,200 --> 00:40:33,575
You ever miss the girls,
the razor blades,
633
00:40:33,659 --> 00:40:35,951
and the shanks stuck in
the toothbrush handles?
634
00:40:36,033 --> 00:40:37,826
Not so much.
635
00:40:43,117 --> 00:40:44,367
What can I do for you?
636
00:40:46,951 --> 00:40:48,742
Miljan Bestic.
637
00:40:50,951 --> 00:40:52,701
Never heard the name.
638
00:40:53,158 --> 00:40:55,867
I met him in Cuba.
Lawyer of some kind.
639
00:40:59,242 --> 00:41:00,325
Anything else?
640
00:41:00,701 --> 00:41:03,367
He's dead,
just doesn't know it yet.
641
00:41:04,534 --> 00:41:07,075
Don't tell me
unless you want to.
642
00:41:09,283 --> 00:41:11,992
I got caught in a situation
with my pants down.
643
00:41:12,075 --> 00:41:13,867
Charlie's son Junior set me up.
644
00:41:13,951 --> 00:41:15,784
I don't know if
or how much Charlie knows.
645
00:41:15,867 --> 00:41:18,033
I don't know what the game is.
646
00:41:18,117 --> 00:41:20,951
Make no mistake. Rattling
Charlie's cage is suicidal.
647
00:41:21,033 --> 00:41:23,367
No matter how much his
power's diminished,
648
00:41:23,450 --> 00:41:26,117
and he loves that
screw-up kid of his.
649
00:41:26,200 --> 00:41:27,867
That's his weakness.
650
00:41:30,909 --> 00:41:32,659
You ever meet Ray Brewer?
651
00:41:32,742 --> 00:41:34,242
Don't believe I have.
652
00:41:34,325 --> 00:41:35,992
He's a lawyer-- Well,
he's not exactly a lawyer.
653
00:41:36,075 --> 00:41:38,242
He works for my lawyer's firm.
654
00:41:39,075 --> 00:41:40,992
I'll find out what
I can about Bestic,
655
00:41:41,075 --> 00:41:43,367
and I'll get word
to you through him.
656
00:41:44,534 --> 00:41:46,033
I appreciate it.
657
00:41:47,117 --> 00:41:49,492
You know if I could,
I'd give you a great,
big, wet kiss, Jett.
658
00:41:49,575 --> 00:41:51,659
You're an inspiration
to men everywhere.
659
00:41:51,742 --> 00:41:53,575
(chuckles)
660
00:41:55,075 --> 00:41:58,200
♪ ♪
661
00:42:11,283 --> 00:42:13,534
Dillon:
Was beginning to think
you weren't gonna show.
662
00:42:13,617 --> 00:42:15,617
Sorry.
663
00:42:18,951 --> 00:42:20,450
-I have a favor to ask.
-Ask.
664
00:42:20,534 --> 00:42:22,992
I need to find Frank Sweeney.
665
00:42:23,867 --> 00:42:25,325
What's this about?
666
00:42:25,409 --> 00:42:28,242
Doesn't involve Charlie
or Junior. This is personal.
667
00:42:29,826 --> 00:42:33,117
Not very smart, coming to
me for that kind of intel.
668
00:42:33,492 --> 00:42:35,117
Who says I'm smart?
669
00:42:35,784 --> 00:42:38,075
I'll see what I can do.
What do you have for me?
670
00:42:38,909 --> 00:42:40,283
Nothing right now.
671
00:42:41,701 --> 00:42:43,909
Then I have a favor
to ask you in return.
672
00:42:43,992 --> 00:42:45,242
Ask.
673
00:42:45,325 --> 00:42:48,200
There was a robbery
at the Savoy Club,
out in Lynnville,
674
00:42:48,283 --> 00:42:50,784
the last week.
Know anything about it?
675
00:42:51,409 --> 00:42:53,826
No. You working
robberies now?
676
00:42:54,117 --> 00:42:55,325
There was
a woman involved.
677
00:42:55,409 --> 00:42:58,450
Unfortunately, the surveillance
tapes have been...
678
00:42:58,534 --> 00:43:00,242
misplaced.
679
00:43:00,325 --> 00:43:02,450
You guys need to
hire better help.
680
00:43:03,158 --> 00:43:05,283
Josie thinks it's you.
681
00:43:05,367 --> 00:43:07,325
Josie feels
threatened by me.
682
00:43:07,826 --> 00:43:10,075
How'd you manage to
come without her today?
683
00:43:10,158 --> 00:43:12,117
I explained to her
you might feel more
684
00:43:12,200 --> 00:43:14,742
comfortable
talking just to me.
685
00:43:14,826 --> 00:43:17,033
Didn't like that
one bit, I bet.
686
00:43:19,701 --> 00:43:21,992
How's it working out
with the two of you?
687
00:43:23,158 --> 00:43:24,409
Fine.
688
00:43:24,492 --> 00:43:26,659
-Some days better than others.
-(chuckles)
689
00:43:28,075 --> 00:43:29,909
Why is that funny?
690
00:43:29,992 --> 00:43:31,325
Just you.
691
00:43:32,659 --> 00:43:34,075
Okay.
692
00:43:35,534 --> 00:43:38,242
I wish you'd
go away and...
693
00:43:38,325 --> 00:43:40,200
come back
10 years ago.
694
00:43:43,200 --> 00:43:44,909
Call me when
you find Frank.
695
00:43:46,367 --> 00:43:47,117
(shuts door)
696
00:43:47,200 --> 00:43:49,367
(crickets chirping)
697
00:43:51,242 --> 00:43:52,158
Alice:
Hi, Mom.
698
00:43:52,242 --> 00:43:53,951
Hi, monkey.
How was your bath?
699
00:43:54,033 --> 00:43:56,283
It was hot,
but Maria says it wasn't.
700
00:43:56,367 --> 00:43:57,283
It was not hot.
701
00:43:57,367 --> 00:43:58,992
Alice:
She says it's lukewarm,
702
00:43:59,075 --> 00:44:00,826
but that is a load of crap.
703
00:44:04,033 --> 00:44:06,325
-Uh, what did you say?
-A load of crap!
704
00:44:07,617 --> 00:44:10,117
Uh, what's with
this language?
705
00:44:10,200 --> 00:44:11,909
Sara says that
all the time.
706
00:44:11,992 --> 00:44:13,117
Who's Sara?
707
00:44:13,200 --> 00:44:15,242
She's a girl who,
708
00:44:15,325 --> 00:44:16,325
well...
709
00:44:16,409 --> 00:44:17,784
first, I thought
she was a boy,
710
00:44:17,867 --> 00:44:19,325
but she's a girl.
711
00:44:19,409 --> 00:44:20,909
Will you read me a story?
712
00:44:22,659 --> 00:44:23,742
Sure.
713
00:44:24,951 --> 00:44:26,909
"Once upon a time
in a far away kingdom,
714
00:44:26,992 --> 00:44:29,450
"there was a beautiful
young girl named Olivia
715
00:44:29,534 --> 00:44:30,951
who wished
she could fly."
716
00:44:31,033 --> 00:44:32,158
Who gave you
this book?
717
00:44:32,242 --> 00:44:34,701
Maria.
She says it's okay.
718
00:44:35,242 --> 00:44:36,325
Keep reading.
719
00:44:36,867 --> 00:44:39,200
"'But only real princesses
fly,' said Mr. Horn,
720
00:44:39,283 --> 00:44:40,992
her imaginary unicorn."
721
00:44:41,075 --> 00:44:42,575
What happened
to his forehead?
722
00:44:42,659 --> 00:44:44,492
He's a unicorn.
723
00:44:44,575 --> 00:44:47,033
"So everyday, she would
stare at the big sky,
724
00:44:47,117 --> 00:44:48,575
"and call out
to Mr. Mingo
725
00:44:48,659 --> 00:44:50,325
the pink flamingo." Ow!
726
00:44:50,701 --> 00:44:52,492
-What happened?
-I got shot.
727
00:44:52,575 --> 00:44:54,158
-You got shot?
-A shot.
728
00:44:54,242 --> 00:44:56,283
I got a shot at the doctor's.
729
00:44:56,742 --> 00:44:58,951
-Did it hurt?
-Still does.
730
00:44:59,701 --> 00:45:01,867
"'What are you thinking about
today, my pretty Olivia?'
731
00:45:01,951 --> 00:45:04,450
Mr. Mingo the pink
flamingo would ask."
732
00:45:04,659 --> 00:45:07,117
-I hate shots.
-Yeah, me, too.
733
00:45:07,575 --> 00:45:10,242
"And Olivia, wide-eyed and
true, would always reply,
734
00:45:10,325 --> 00:45:11,575
"'I wish I could
marry a prince
735
00:45:11,659 --> 00:45:13,909
so that one day,
I could fly.'"
736
00:45:14,826 --> 00:45:16,033
(phone buzzing)
737
00:45:16,117 --> 00:45:18,242
Mom,
please don't stop.
738
00:45:18,325 --> 00:45:20,325
This is the best part!
739
00:45:20,409 --> 00:45:22,450
Count to 50.
I'll be right back.
740
00:45:22,534 --> 00:45:23,992
Fifty?
741
00:45:24,075 --> 00:45:26,117
One, two, three,
742
00:45:26,200 --> 00:45:28,117
(counting faster):
four, five, six, seven,
eight, nine, ten...
743
00:45:28,200 --> 00:45:31,200
Jett:
Hi, there.
744
00:45:31,283 --> 00:45:31,742
Charlie (on phone):
Hey, Jett. How you
doing tonight?
745
00:45:31,826 --> 00:45:33,742
Just fine. You?
746
00:45:33,826 --> 00:45:35,200
I'm good, good.
747
00:45:35,283 --> 00:45:38,075
You just checking up on me?
748
00:45:38,158 --> 00:45:40,200
I'm just calling to make
sure everything is good
749
00:45:40,283 --> 00:45:41,158
and to let you know that
750
00:45:41,242 --> 00:45:43,701
I found that record
we were talking about.
751
00:45:43,784 --> 00:45:47,283
-Oh yeah?
-Yeah, I have it in
my hands right now.
752
00:45:47,367 --> 00:45:48,200
My Way.
753
00:45:48,283 --> 00:45:49,784
1972.
754
00:45:49,867 --> 00:45:51,158
It's a French edition.
755
00:45:51,242 --> 00:45:52,701
It starts with that
Paul Anka tune,
756
00:45:52,784 --> 00:45:54,992
made famous by
Sinatra, ends with...
757
00:45:55,075 --> 00:45:57,325
"Here Comes The Sun"
by George Harrison.
758
00:45:57,992 --> 00:45:59,409
But right here, on...
759
00:45:59,492 --> 00:46:02,409
side one, track four is
760
00:46:02,492 --> 00:46:03,742
"Save Me,"
761
00:46:03,826 --> 00:46:06,242
written by the late
Aretha Franklin.
762
00:46:06,826 --> 00:46:08,701
-I just wanted you to know.
-(chuckles)
763
00:46:09,325 --> 00:46:10,450
Well then,
764
00:46:10,534 --> 00:46:12,992
I'll consider myself
invited to your hotel suite.
765
00:46:13,075 --> 00:46:15,867
Maybe next Thursday?
Convenient for you?
766
00:46:15,951 --> 00:46:17,367
Think I can
make that work.
767
00:46:18,283 --> 00:46:19,742
Thank you for
calling, Charlie.
768
00:46:19,826 --> 00:46:21,992
Ah, pleasure's all mine.
769
00:46:22,075 --> 00:46:23,951
-Good night.
-Night.
770
00:46:24,033 --> 00:46:27,158
♪ ♪
771
00:46:29,325 --> 00:46:30,701
Maria:
Daisy?
772
00:46:34,659 --> 00:46:36,325
Was it Charlie?
773
00:46:37,867 --> 00:46:39,409
(sighs) I don't
need details,
774
00:46:39,492 --> 00:46:41,742
but I need to know who
I'm looking out for.
775
00:46:42,242 --> 00:46:44,492
Everybody, always.
You know that.
776
00:46:45,367 --> 00:46:47,492
What happens if
he finds out?
777
00:46:47,575 --> 00:46:49,117
Hmm, that's a big if.
778
00:46:49,200 --> 00:46:52,117
What if Bestic simply
kills you after this job?
779
00:46:52,200 --> 00:46:53,617
Sounds like you're
asking for details.
780
00:46:53,701 --> 00:46:55,409
I know what it
sounds like.
781
00:46:56,617 --> 00:46:58,784
I can't go to
Charlie about Cuba,
782
00:46:58,867 --> 00:47:00,450
unless I know more about
Bestic. And I can't move
783
00:47:00,534 --> 00:47:02,701
against Bestic
without any information.
784
00:47:02,784 --> 00:47:05,701
-And Dillon?
-If the cops are already
sniffing around Junior,
785
00:47:05,784 --> 00:47:07,534
I need the cops
on a short leash.
786
00:47:07,617 --> 00:47:09,200
What's happened?
Why are you so agitated?
787
00:47:09,283 --> 00:47:10,534
I'm not agitated.
788
00:47:10,617 --> 00:47:13,117
You sound agitated,
like you're scared to death.
789
00:47:13,200 --> 00:47:14,826
I'm not scared.
790
00:47:14,909 --> 00:47:17,659
I am...
reasonably afraid.
791
00:47:17,742 --> 00:47:19,200
The doctors say
something else to you?
792
00:47:19,701 --> 00:47:21,534
They need to run
more tests next week,
793
00:47:21,617 --> 00:47:23,492
but no. That's not it.
794
00:47:23,575 --> 00:47:25,367
So what has changed?
795
00:47:26,325 --> 00:47:27,701
(speaks Spanish)
796
00:47:35,242 --> 00:47:37,450
If you just said what
I think you said,
797
00:47:37,534 --> 00:47:39,200
you have a point.
798
00:47:40,617 --> 00:47:42,867
Have you been
having dreams again?
799
00:47:45,575 --> 00:47:49,242
-No.
-Because they're only dreams.
They don't mean anything.
800
00:47:52,450 --> 00:47:54,784
Forget it. (sighs)
801
00:47:54,867 --> 00:47:56,158
We're gonna figure this out.
802
00:47:58,450 --> 00:48:00,075
Get some sleep.
803
00:48:00,742 --> 00:48:02,242
Yeah.
804
00:48:03,283 --> 00:48:05,325
I'm gonna sleep like a baby.
805
00:48:49,826 --> 00:48:53,492
(hearts beating)
806
00:48:56,826 --> 00:48:59,951
♪ ♪
807
00:49:31,367 --> 00:49:34,534
(wind whistling)
808
00:49:39,325 --> 00:49:42,409
♪ ♪
809
00:49:54,909 --> 00:49:55,909
(fire roars)
810
00:50:05,158 --> 00:50:06,117
(fire roars)
811
00:50:09,492 --> 00:50:10,909
(fire roaring)
812
00:50:15,409 --> 00:50:17,575
(panting)
813
00:50:46,409 --> 00:50:48,951
(hearts beating out of sync)
814
00:51:00,784 --> 00:51:02,951
(beating continues)
815
00:51:12,242 --> 00:51:15,158
(beating gets louder)
816
00:51:18,659 --> 00:51:23,283
(hearts beating in sync)
817
00:51:34,909 --> 00:51:37,992
♪ ♪
818
00:52:05,200 --> 00:52:08,325
♪ ♪
819
00:52:23,283 --> 00:52:25,367
♪ ♪
820
00:52:36,242 --> 00:52:39,367
♪ ♪
53547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.