Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,074 --> 00:00:02,041
Previously, on Ice...
2
00:00:02,075 --> 00:00:02,575
[gunfire]
3
00:00:02,576 --> 00:00:04,576
Subtitle by peritta
4
00:00:04,644 --> 00:00:05,645
[Lady Rah]: The good news
5
00:00:05,678 --> 00:00:07,580
is that the diamonds
are in my possession.
6
00:00:07,780 --> 00:00:09,449
Fucking Russian rat...
7
00:00:09,482 --> 00:00:10,649
[Freddy]:
You need the stones in Canada?
8
00:00:10,650 --> 00:00:11,584
I can take them over the border.
9
00:00:11,617 --> 00:00:14,387
I'll give you...
10% of this job.
10
00:00:14,420 --> 00:00:15,521
A million even.
11
00:00:15,555 --> 00:00:17,523
[Lady Rah]:
To a profitable partnership.
12
00:00:17,557 --> 00:00:20,593
We crossed a line
there's no coming back from.
13
00:00:20,626 --> 00:00:22,328
[Lady Rah]:
Femi is our specialist.
14
00:00:22,361 --> 00:00:24,430
He's here to handle the transportation.
15
00:00:24,464 --> 00:00:26,699
[Femi]:
One bag every two minutes,
16
00:00:26,733 --> 00:00:27,767
to make sure it settles.
17
00:00:27,800 --> 00:00:29,569
[Cam]:
He ain't a great passenger.
18
00:00:29,602 --> 00:00:31,370
He's going to get fucking flagged.
19
00:00:31,404 --> 00:00:33,272
I'm going to go with him.
20
00:00:33,306 --> 00:00:34,306
[Freddy gagging]
21
00:00:43,749 --> 00:00:45,151
[man]: Ladies and gentlemen,
22
00:00:45,184 --> 00:00:47,320
the Captain has turned on
the fasten-seatbelts sign.
23
00:00:47,353 --> 00:00:48,687
We are crossing an area of turbulence.
24
00:00:48,688 --> 00:00:49,756
We suggest all passengers
25
00:00:49,789 --> 00:00:50,756
to please remain seated
26
00:00:50,790 --> 00:00:51,557
and keep your seatbelts fastened.
27
00:00:51,757 --> 00:00:53,292
Thank you.
28
00:00:56,295 --> 00:00:58,598
You all right?
29
00:00:58,631 --> 00:00:59,165
I can't tell if it's the turbulence
30
00:00:59,365 --> 00:01:01,934
or the rocks.
31
00:01:01,968 --> 00:01:03,436
It had to be a bumpy flight, right?
32
00:01:03,636 --> 00:01:05,171
Yeah.
33
00:01:05,204 --> 00:01:06,644
How about you have some yogurt, hmm?
34
00:01:08,207 --> 00:01:09,374
I'm not trying to kill
a yeast infection,
35
00:01:09,375 --> 00:01:10,743
but thanks.
36
00:01:10,776 --> 00:01:12,410
[Jake]: No,
but it'll help pass the stones.
37
00:01:12,411 --> 00:01:13,780
[Freddy pants]
38
00:01:13,813 --> 00:01:15,581
Trust me, one more bump,
39
00:01:15,615 --> 00:01:18,317
and I'm going to be passing
these fucking stones.
40
00:01:18,351 --> 00:01:19,418
Oh, fuck...
41
00:01:19,452 --> 00:01:21,487
[Jake]: All right.
You just need to relax.
42
00:01:21,521 --> 00:01:22,488
What's the matter?
43
00:01:22,522 --> 00:01:25,424
Everything's fine.
Some air sickness.
44
00:01:25,458 --> 00:01:26,458
[Freddy]:
It's all good.
45
00:01:28,594 --> 00:01:33,199
Oh, you've got
to be fucking kidding me.
46
00:01:33,232 --> 00:01:34,632
You're all right, you're all right.
47
00:01:34,800 --> 00:01:36,969
Isaac, you need to relax.
48
00:01:37,003 --> 00:01:38,838
You're going to have
a fucking heart attack.
49
00:01:38,871 --> 00:01:40,373
My kid's on a plane right now
50
00:01:40,406 --> 00:01:42,542
with a gut full of rocks.
51
00:01:42,575 --> 00:01:43,575
He'll be fine.
52
00:01:43,676 --> 00:01:45,545
They both will.
53
00:01:45,578 --> 00:01:46,646
Easy for you to say
54
00:01:46,679 --> 00:01:47,946
when it's not your sons
that are in danger.
55
00:01:47,947 --> 00:01:49,749
They're like my own blood.
56
00:01:49,782 --> 00:01:53,519
History repeats itself.
Things go wrong.
57
00:01:53,553 --> 00:01:54,453
They always do.
58
00:01:54,487 --> 00:01:55,454
Stop it.
59
00:01:55,488 --> 00:01:56,488
This is a curse.
60
00:01:57,957 --> 00:02:00,259
We're paying for our sins in Algiers.
61
00:02:00,293 --> 00:02:02,328
I already paid for those fucking sins.
62
00:02:02,361 --> 00:02:03,762
Are you beginning
to forget about that, too?
63
00:02:03,763 --> 00:02:06,299
When we were smuggling stones,
it was about the future,
64
00:02:06,499 --> 00:02:08,267
but this...
65
00:02:08,301 --> 00:02:11,771
this is because
of that cold-hearted bitch.
66
00:02:11,971 --> 00:02:13,104
She's got a hold over all of us.
67
00:02:13,105 --> 00:02:14,907
No.
68
00:02:14,941 --> 00:02:17,944
Now, you can lie to yourself,
Isaac, but you can't lie to me.
69
00:02:17,977 --> 00:02:20,046
This is about Freddy
and the shitstorm he's created.
70
00:02:30,423 --> 00:02:31,423
Come here.
71
00:02:35,861 --> 00:02:37,463
Look...
72
00:02:37,496 --> 00:02:39,565
nobody wants this to go bad.
73
00:02:39,599 --> 00:02:42,268
Not us, not Lady Rah.
74
00:02:42,301 --> 00:02:43,269
You still don't get it.
75
00:02:43,302 --> 00:02:44,270
I fucking get it.
76
00:02:44,303 --> 00:02:47,406
You don't!
77
00:02:47,440 --> 00:02:48,574
Because you and I,
78
00:02:48,608 --> 00:02:49,941
we're not cut from the same cloth...
79
00:02:49,942 --> 00:02:51,944
never were.
80
00:03:02,355 --> 00:03:05,458
[grunts] Jake?
81
00:03:05,491 --> 00:03:06,491
[grunting]
82
00:03:08,628 --> 00:03:10,296
Something's wrong, man.
83
00:03:10,496 --> 00:03:11,297
What is it?
84
00:03:11,497 --> 00:03:12,565
[panting]
85
00:03:14,467 --> 00:03:16,569
I think one of the...
86
00:03:16,769 --> 00:03:19,305
the bags could be tearing.
87
00:03:19,338 --> 00:03:20,338
[coughs]
88
00:03:22,608 --> 00:03:23,608
[coughing, retching]
89
00:03:26,379 --> 00:03:27,379
Jesus.
90
00:03:27,446 --> 00:03:28,948
Oh, shit.
91
00:03:28,981 --> 00:03:30,415
[Jake]: All right, we've got
to get you to the bathroom.
92
00:03:30,416 --> 00:03:31,416
[Freddy coughs]
93
00:03:34,453 --> 00:03:35,755
Is everything okay?
94
00:03:35,788 --> 00:03:37,890
[Jake]: Um,
he's not really feeling well.
95
00:03:37,923 --> 00:03:40,326
Yeah, you'd better get him
into the bathroom.
96
00:03:40,359 --> 00:03:41,794
Come on, come on.
97
00:03:45,498 --> 00:03:45,865
All right.
98
00:03:46,065 --> 00:03:47,800
I'm okay.
99
00:04:01,747 --> 00:04:02,748
Come here.
100
00:04:04,717 --> 00:04:05,885
[belches]
Oh, fuck...
101
00:04:06,085 --> 00:04:07,086
Easy, easy.
102
00:04:07,286 --> 00:04:08,621
I got you.
103
00:04:11,157 --> 00:04:12,224
All good?
104
00:04:18,631 --> 00:04:21,167
I think so.
I think so.
105
00:04:24,170 --> 00:04:25,537
I mean, that would have been really...
106
00:04:25,538 --> 00:04:27,440
[vomiting, clinking]
107
00:04:27,473 --> 00:04:29,041
[retching]
108
00:04:32,078 --> 00:04:33,078
Oh, shit.
109
00:04:33,112 --> 00:04:34,447
Oh, fuck.
110
00:04:38,651 --> 00:04:39,652
Oh, shit...
111
00:04:43,522 --> 00:04:45,791
[♪]
112
00:04:54,633 --> 00:04:56,435
♪ I'm talkin', he talks
I listen ♪
113
00:04:56,469 --> 00:04:57,903
♪ GPS on my position ♪
114
00:04:57,937 --> 00:05:00,072
♪ Just livin', just hanging out
with the opposition ♪
115
00:05:00,139 --> 00:05:01,940
♪ Can't take the heat
get the-- out the kitchen ♪
116
00:05:01,941 --> 00:05:03,501
♪ Stupid y'all
think I'm just spittin' ♪
117
00:05:03,676 --> 00:05:04,877
♪ I belong in prison ♪
118
00:05:04,910 --> 00:05:07,446
♪ Crazy by my own admission
on a mission ♪
119
00:05:07,480 --> 00:05:08,948
♪ So grab a podium, audience ♪
120
00:05:08,981 --> 00:05:11,183
♪ Let me tell the public
that I'm self-destructive ♪
121
00:05:11,217 --> 00:05:13,052
♪ I ain't lookin' for no help ♪
122
00:05:13,152 --> 00:05:15,688
♪ Lookin' for a way to get high
I'm still alive ♪
123
00:05:15,721 --> 00:05:18,824
♪ Six million ways to die
Still a few more left to try ♪
124
00:05:19,024 --> 00:05:20,860
[♪]
125
00:05:20,893 --> 00:05:23,629
♪ Devil's got a hold
on me ♪
126
00:05:23,662 --> 00:05:25,965
♪ Devil's got a hold on me ♪
127
00:05:26,165 --> 00:05:28,367
♪ Devil's got a hold
on me ♪
128
00:05:36,041 --> 00:05:37,041
[knocking]
129
00:05:42,982 --> 00:05:44,316
[presses buzzer]
130
00:05:44,517 --> 00:05:45,518
[speaks Russian]
131
00:05:55,194 --> 00:05:56,195
I need your help, Unc.
132
00:05:56,395 --> 00:05:57,730
I'm in a jam.
133
00:05:57,930 --> 00:05:59,065
I heard...
134
00:05:59,098 --> 00:06:01,567
bad people looking for you.
135
00:06:01,600 --> 00:06:02,768
Honestly, if I were you,
136
00:06:02,802 --> 00:06:04,202
I don't know I'd be hanging around.
137
00:06:06,238 --> 00:06:07,873
What do you think I'm here for?
138
00:06:08,073 --> 00:06:09,075
I need a place.
139
00:06:10,643 --> 00:06:12,545
I can't afford the heat.
I can't.
140
00:06:14,547 --> 00:06:15,514
You've got a real heart of gold,
141
00:06:15,548 --> 00:06:16,548
you know that?
142
00:06:17,550 --> 00:06:21,220
[speaks Russian]
143
00:06:21,253 --> 00:06:23,155
[Uncle replies in Russian]
144
00:06:29,762 --> 00:06:31,096
Where did you get this watch?
145
00:06:34,233 --> 00:06:35,301
What do you give a shit
146
00:06:35,334 --> 00:06:37,303
about an ugly, fakakta watch
like that, eh?
147
00:06:41,540 --> 00:06:42,620
How much you asking for it?
148
00:06:48,247 --> 00:06:49,982
[intercom chimes]
149
00:06:50,015 --> 00:06:52,818
[Pilot]: Ladies and gentlemen,
we have been cleared to land
150
00:06:52,852 --> 00:06:55,120
at Vancouver International Airport.
151
00:06:55,154 --> 00:06:58,057
There may be a slight delay.
152
00:06:58,090 --> 00:06:59,758
We ask that you remain seated
153
00:06:59,792 --> 00:07:02,261
with your safety belt
securely fastened.
154
00:07:02,294 --> 00:07:03,596
Thank you.
155
00:07:15,174 --> 00:07:16,214
[ambulance sirens blaring]
156
00:07:22,848 --> 00:07:24,883
[Pilot]: Ladies and gentlemen,
we ask that you bear with us.
157
00:07:24,884 --> 00:07:27,152
We have parked in an isolated area
158
00:07:27,186 --> 00:07:28,654
before going to our gate.
159
00:07:28,687 --> 00:07:30,689
There is a sick passenger aboard
160
00:07:30,890 --> 00:07:33,192
that we need to help off first.
161
00:07:33,225 --> 00:07:34,193
We will get you deplaned
162
00:07:34,226 --> 00:07:35,627
and on your way just as soon as we can.
163
00:07:35,628 --> 00:07:36,628
Thank you.
164
00:07:45,771 --> 00:07:47,372
No one leaves the plane
until we get the patient off.
165
00:07:47,373 --> 00:07:49,508
Seat 11D.
166
00:07:51,644 --> 00:07:53,646
Be calm.
Don't panic. Don't panic.
167
00:07:55,848 --> 00:07:57,216
[Freddy]:
Uh, hello?
168
00:07:57,249 --> 00:07:58,217
Sir, how are you feeling?
169
00:07:58,250 --> 00:07:59,284
[Freddy]: Good.
I'm fine now.
170
00:07:59,285 --> 00:08:00,319
I just had...
171
00:08:00,352 --> 00:08:02,521
Just, I don't know...
food poisoning, maybe?
172
00:08:02,721 --> 00:08:04,323
[Freddy]: I had...
we had...
173
00:08:04,356 --> 00:08:05,324
it was the oysters that we...
174
00:08:05,357 --> 00:08:08,260
We had oysters.
They were the big ones.
175
00:08:08,294 --> 00:08:10,162
We're going to need to take some blood.
176
00:08:10,195 --> 00:08:11,630
Can you walk?
177
00:08:11,664 --> 00:08:13,365
Uh, no, you're not.
Yes, I can walk,
178
00:08:13,399 --> 00:08:14,266
but you don't have to take my blood
179
00:08:14,300 --> 00:08:15,868
because I just had bad oysters.
180
00:08:15,901 --> 00:08:17,268
- Yeah, is this really...?
- Come on, sir.
181
00:08:17,269 --> 00:08:18,170
[Freddy]:
No, I don't have to go.
182
00:08:18,203 --> 00:08:19,337
I don't have to.
I don't need to.
183
00:08:19,338 --> 00:08:19,538
I'm fine.
I'm not sick.
184
00:08:19,738 --> 00:08:21,240
Sir.
185
00:08:21,273 --> 00:08:22,641
It's okay.
It's okay.
186
00:08:22,675 --> 00:08:23,876
Just go.
Just go. It's fine.
187
00:08:24,076 --> 00:08:26,078
I'll grab your bags.
Just go.
188
00:08:49,034 --> 00:08:50,636
[male grunting]
189
00:08:50,669 --> 00:08:52,338
Yes, that's fucking it!
190
00:08:52,371 --> 00:08:53,572
[both grunt and gasp]
191
00:08:57,443 --> 00:08:59,712
Don't move.
Don't move.
192
00:08:59,745 --> 00:09:00,379
Well, maybe move just a little bit.
193
00:09:00,579 --> 00:09:02,281
[Lala giggles]
194
00:09:02,314 --> 00:09:04,583
[Cam pants]
195
00:09:18,364 --> 00:09:20,266
Remind me to buy you some panties.
196
00:09:20,466 --> 00:09:21,467
Why's that?
197
00:09:23,302 --> 00:09:25,137
They just get in the way.
198
00:09:25,170 --> 00:09:28,073
There's a lot to be said
for expediency, and...
199
00:09:28,107 --> 00:09:30,809
and for anticipation.
200
00:09:35,414 --> 00:09:36,414
Wow...
201
00:09:49,695 --> 00:09:51,630
Thank you.
202
00:09:58,070 --> 00:09:59,070
Anything I should know?
203
00:10:02,975 --> 00:10:03,709
Like what?
204
00:10:03,909 --> 00:10:06,111
What do you mean, what?
205
00:10:06,145 --> 00:10:07,279
Fucking Vancouver.
206
00:10:07,313 --> 00:10:10,115
Why don't you calm down...
207
00:10:10,149 --> 00:10:12,117
because if there was anything
to tell you,
208
00:10:12,151 --> 00:10:13,519
I would have told you.
209
00:10:33,172 --> 00:10:34,873
Yes, you would've.
210
00:11:00,866 --> 00:11:02,106
[Customs officer]:
Next in line.
211
00:11:03,902 --> 00:11:05,142
[Customs officer]:
Next, please.
212
00:11:15,381 --> 00:11:16,348
Your brother fucks this up,
213
00:11:16,381 --> 00:11:17,916
it's on you.
214
00:11:18,117 --> 00:11:21,053
No. No.
215
00:11:21,086 --> 00:11:22,353
If anything happens to my brother,
216
00:11:22,354 --> 00:11:23,922
in any way,
217
00:11:24,123 --> 00:11:25,123
it is on you.
218
00:11:27,826 --> 00:11:29,728
[Freddy grunts]
Well, thank you, Phil.
219
00:11:29,928 --> 00:11:31,797
Hey!
220
00:11:31,830 --> 00:11:34,366
Well, they probed orifices
I didn't even know I had,
221
00:11:34,400 --> 00:11:35,960
but they gave me
a clean bill of health.
222
00:11:36,001 --> 00:11:36,769
[Femi]:
Let's get out of here.
223
00:11:36,935 --> 00:11:38,215
We've lost enough time as it is.
224
00:12:07,966 --> 00:12:08,500
Give me your phones.
225
00:12:08,700 --> 00:12:10,335
Femi, what the...?
226
00:12:10,369 --> 00:12:11,336
The fuck?
227
00:12:11,370 --> 00:12:13,906
- Do it. Do it!
- Are you serious?
228
00:12:14,106 --> 00:12:15,174
Fine! Fine!
229
00:12:17,109 --> 00:12:18,109
Fuck.
230
00:12:19,278 --> 00:12:21,046
[yells as taser crackles]
231
00:12:21,079 --> 00:12:22,047
[screaming in pain]
232
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
[taser crackles]
233
00:12:26,251 --> 00:12:27,719
[Jake]: Double-crossing...
234
00:12:49,274 --> 00:12:50,274
[gun clicks]
235
00:12:51,443 --> 00:12:54,279
Relax, Cam.
I come in peace.
236
00:12:54,313 --> 00:12:55,646
I have to say, you've
got some fucking balls
237
00:12:55,647 --> 00:12:56,647
coming for me, kid.
238
00:12:56,815 --> 00:12:57,815
We need to talk.
239
00:13:00,385 --> 00:13:01,653
You fucked us on that deal.
240
00:13:01,687 --> 00:13:03,355
You're lucky to be still standing.
241
00:13:05,257 --> 00:13:07,025
It was just business. I...
242
00:13:07,059 --> 00:13:09,261
I owed some people.
I was short.
243
00:13:09,294 --> 00:13:11,163
You know how it is.
244
00:13:11,196 --> 00:13:14,233
Oh, yeah, yeah. Yeah.
245
00:13:14,266 --> 00:13:16,034
I guess we all got fucked on that...
246
00:13:16,068 --> 00:13:17,636
Yeah.
247
00:13:17,669 --> 00:13:19,671
But I've heard you, uh...
248
00:13:19,705 --> 00:13:22,174
you owe some bigger people now,
249
00:13:22,207 --> 00:13:24,376
so you stay the fuck out of my face.
250
00:13:24,409 --> 00:13:24,977
I got something
you're going to want to see.
251
00:13:25,177 --> 00:13:26,712
Yeah?
252
00:13:26,912 --> 00:13:28,046
Yeah.
253
00:13:28,247 --> 00:13:29,581
What?
254
00:13:29,615 --> 00:13:31,517
Something for you to appraise.
255
00:13:31,550 --> 00:13:33,552
What, like a diamond?
256
00:13:33,585 --> 00:13:34,186
Just going to reach for my phone now.
257
00:13:34,386 --> 00:13:35,687
Really?
258
00:13:35,721 --> 00:13:36,721
Don't get nervous, Cam.
259
00:13:45,397 --> 00:13:47,299
What is it?
260
00:13:47,332 --> 00:13:49,368
How much is something like this
worth to you?
261
00:13:49,401 --> 00:13:50,535
What?
262
00:13:50,569 --> 00:13:52,671
Avi Kreshman's watch.
263
00:13:52,871 --> 00:13:53,305
Where'd you find that?
264
00:13:53,338 --> 00:13:55,340
Doesn't matter.
265
00:13:57,509 --> 00:13:58,509
Take it easy.
266
00:14:00,345 --> 00:14:01,146
100K.
267
00:14:01,346 --> 00:14:03,081
Yeah?
268
00:14:03,282 --> 00:14:04,616
I'll be gone,
269
00:14:04,650 --> 00:14:06,218
a pleasant memory, out of your hair.
270
00:14:06,418 --> 00:14:08,053
It's a good deal.
271
00:14:08,153 --> 00:14:11,089
I don't walk around with
a hundred grand in my pocket.
272
00:14:11,123 --> 00:14:12,683
Too many fucking
petty thieves around...
273
00:14:13,292 --> 00:14:14,293
like you.
274
00:14:25,237 --> 00:14:26,438
So?
275
00:14:28,307 --> 00:14:29,307
Okay, uh...
276
00:14:32,377 --> 00:14:34,780
I can get it.
277
00:14:34,980 --> 00:14:38,583
I'll call you later.
278
00:14:38,617 --> 00:14:39,651
Make it soon, then.
279
00:14:43,188 --> 00:14:44,256
Fuck.
280
00:14:48,193 --> 00:14:49,194
[♪]
281
00:15:02,074 --> 00:15:03,074
Thanks.
282
00:15:05,344 --> 00:15:07,879
I'd be careful
of that stuff if I were you.
283
00:15:08,080 --> 00:15:09,615
Did you know, if everyone ate organic,
284
00:15:09,648 --> 00:15:11,883
the whole world would starve to death?
285
00:15:12,084 --> 00:15:13,752
That's just not true.
286
00:15:13,952 --> 00:15:16,355
It is.
287
00:15:16,388 --> 00:15:17,655
It takes six times the amount of water
288
00:15:17,656 --> 00:15:19,191
to grow the same piece
289
00:15:19,224 --> 00:15:22,394
of organic fruit or vegetables.
290
00:15:22,427 --> 00:15:25,764
Frankly, I'm afraid to walk
into health food stores.
291
00:15:25,797 --> 00:15:28,567
I'd eat an apple
and die of toxic shock.
292
00:15:28,600 --> 00:15:29,835
I need the pesticides.
293
00:15:34,406 --> 00:15:35,406
I'm Nick.
294
00:15:36,241 --> 00:15:37,241
Ava.
295
00:15:37,309 --> 00:15:38,977
Ava.
296
00:15:39,177 --> 00:15:40,245
Nice to meet you.
297
00:15:40,278 --> 00:15:41,313
Nice to meet you.
298
00:15:50,589 --> 00:15:52,391
[Willow]: 3.25.
299
00:16:00,365 --> 00:16:01,333
2.1.
300
00:16:01,366 --> 00:16:03,435
Damn.
I wasn't even close.
301
00:16:03,468 --> 00:16:05,003
Sure you were.
302
00:16:05,037 --> 00:16:07,205
For a beginner, you're learning,
303
00:16:07,239 --> 00:16:09,074
and you're further along
than your father was
304
00:16:09,107 --> 00:16:10,876
when he was your age.
305
00:16:11,076 --> 00:16:12,878
Ah-ah-ah!
306
00:16:13,078 --> 00:16:15,147
Clarity?
307
00:16:15,180 --> 00:16:16,481
Clarity's the hardest.
308
00:16:16,515 --> 00:16:18,750
I always screw up
on very, very slightly included,
309
00:16:18,784 --> 00:16:20,485
or just very slightly included.
310
00:16:27,693 --> 00:16:29,761
Willow?
311
00:16:29,795 --> 00:16:32,497
I'm leaving you a little something...
312
00:16:32,531 --> 00:16:35,267
something special.
313
00:16:35,300 --> 00:16:36,301
You know, when I'm gone.
314
00:16:36,501 --> 00:16:37,736
Papa, don't say that.
315
00:16:37,769 --> 00:16:39,571
You're not going anywhere.
316
00:16:39,771 --> 00:16:42,474
We all have to go sometime.
317
00:16:42,507 --> 00:16:43,608
You can't.
318
00:16:43,642 --> 00:16:45,544
You're a good kid, Willow.
319
00:16:45,577 --> 00:16:48,046
Don't worry, I'll try
to stick around for a long time,
320
00:16:48,246 --> 00:16:50,449
but when I do go,
321
00:16:50,482 --> 00:16:52,384
this thing I'm going to give you,
322
00:16:52,584 --> 00:16:53,624
it's for the whole family.
323
00:16:55,787 --> 00:16:58,323
I'm giving it only to you.
324
00:16:58,523 --> 00:16:59,524
Papa...
325
00:16:59,724 --> 00:17:01,126
Just don't tell anyone.
326
00:17:01,159 --> 00:17:03,328
It'll be our little secret.
327
00:17:03,361 --> 00:17:05,263
Only if you quit being so depressing.
328
00:17:05,464 --> 00:17:06,731
[laughing]
329
00:17:07,866 --> 00:17:09,401
Come here, baby.
330
00:17:09,601 --> 00:17:10,202
[kisses]
331
00:17:10,402 --> 00:17:11,470
I love you.
332
00:17:11,670 --> 00:17:12,738
[Willow]:
I love you, too.
333
00:17:15,540 --> 00:17:17,375
Take a seat.
Go on.
334
00:17:17,409 --> 00:17:17,642
Freddy!
Freddy...
335
00:17:17,809 --> 00:17:19,344
Jesus!
336
00:17:19,544 --> 00:17:21,279
Jake!
337
00:17:21,313 --> 00:17:22,414
What? Stop!
338
00:17:24,349 --> 00:17:25,317
[Freddy]: What the fuck, man.
339
00:17:25,350 --> 00:17:26,750
I don't know what the fuck's going on.
340
00:17:26,751 --> 00:17:30,155
You don't have to...
341
00:17:30,188 --> 00:17:31,156
what?
342
00:17:31,189 --> 00:17:32,189
[screams in pain]
343
00:17:34,493 --> 00:17:36,427
[Enoch]: Don't try to stall me
with your bullshit.
344
00:17:36,428 --> 00:17:37,028
We want the diamonds.
345
00:17:37,229 --> 00:17:38,563
Once we get them,
346
00:17:38,597 --> 00:17:39,097
you and your brother can walk free.
347
00:17:39,297 --> 00:17:40,632
Oh, really?
348
00:17:40,665 --> 00:17:41,633
So the plastic on the floor
349
00:17:41,666 --> 00:17:42,100
is just to protect the carpet?
350
00:17:42,300 --> 00:17:43,902
All right, man,
351
00:17:43,935 --> 00:17:46,238
you can have the fucking diamonds.
352
00:17:46,271 --> 00:17:47,351
Just don't hurt my brother.
353
00:17:49,574 --> 00:17:51,343
My father was a fisherman.
354
00:17:51,376 --> 00:17:54,212
He taught me how to gut
a fish with one motion,
355
00:17:54,246 --> 00:17:56,715
so fast, that if I did it correctly...
356
00:17:59,384 --> 00:18:00,585
I could pull the guts out
357
00:18:00,619 --> 00:18:02,787
and still see the heart beating.
358
00:18:04,523 --> 00:18:06,391
Okay.
359
00:18:06,591 --> 00:18:10,128
Do not make me go fishing.
360
00:18:16,668 --> 00:18:20,639
The stones in that bucket,
361
00:18:20,672 --> 00:18:21,712
or your guts on the floor.
362
00:18:23,341 --> 00:18:24,476
Your choice.
363
00:18:31,283 --> 00:18:33,285
[sirens blaring]
364
00:18:36,354 --> 00:18:37,589
Yo, Alexi!
365
00:18:37,622 --> 00:18:39,424
What the hell happened?
366
00:18:39,457 --> 00:18:40,591
Hey, real sorry for your loss, man.
367
00:18:40,592 --> 00:18:43,395
What was that, two, three friends?
368
00:18:43,428 --> 00:18:45,396
Yeah, well, why aren't
you looking for the killers?
369
00:18:45,397 --> 00:18:46,364
I am.
370
00:18:46,398 --> 00:18:47,265
Do me a favor.
Turn around.
371
00:18:47,299 --> 00:18:48,266
Put your hands on the car there.
372
00:18:48,300 --> 00:18:49,267
Really?
373
00:18:49,301 --> 00:18:50,268
Put your hands on the fucking car!
374
00:18:50,302 --> 00:18:51,269
What's your probable cause?
375
00:18:51,303 --> 00:18:52,804
Probable cause?
376
00:18:52,838 --> 00:18:53,572
You stepping out
of the house in the morning,
377
00:18:53,772 --> 00:18:55,640
that's probable cause, Alexi.
378
00:18:55,674 --> 00:18:56,707
You got anything in your pockets
379
00:18:56,708 --> 00:18:57,943
that's going to stick me?
380
00:18:57,976 --> 00:18:59,510
Needles? Any fucking dope?
Anything like that?
381
00:18:59,511 --> 00:19:00,645
I got nothing to say.
382
00:19:00,846 --> 00:19:02,380
Nothing.
Look at this bullshit.
383
00:19:03,982 --> 00:19:04,982
That's right.
What's this?
384
00:19:05,116 --> 00:19:06,351
What's this?
385
00:19:06,384 --> 00:19:07,385
It's a watch.
386
00:19:07,419 --> 00:19:08,752
I just got it at Miki's over at Yaka's.
387
00:19:08,753 --> 00:19:10,555
What's it doing
in your pocket, huh, scumbag?
388
00:19:10,589 --> 00:19:11,589
Should be on your wrist.
389
00:19:13,725 --> 00:19:14,793
Oh, Lexi...
390
00:19:14,826 --> 00:19:16,895
you got the right
to remain silent, man.
391
00:19:16,928 --> 00:19:18,848
Anything you say can
and will be used against you
392
00:19:18,930 --> 00:19:20,265
in a court of law.
393
00:19:20,298 --> 00:19:21,599
You've got the right to an attorney.
394
00:19:21,600 --> 00:19:22,601
You understand me?
395
00:19:28,540 --> 00:19:29,541
How are you?
396
00:19:31,009 --> 00:19:31,810
Good.
397
00:19:32,010 --> 00:19:33,511
Yeah.
398
00:19:33,545 --> 00:19:35,680
Your kid, she's got the eye.
399
00:19:35,714 --> 00:19:37,515
[Ava]:
You can't fight genes.
400
00:19:37,549 --> 00:19:38,883
[Cam]: Ain't that the truth.
401
00:19:38,917 --> 00:19:40,452
[Ava]:
She loves being here with him.
402
00:19:40,485 --> 00:19:42,821
You know, she's about
the same age as Jake
403
00:19:42,854 --> 00:19:44,289
when we first put him on the floor.
404
00:19:44,489 --> 00:19:46,658
Is he around?
405
00:19:46,691 --> 00:19:48,093
No, he's on a run to Palm Springs.
406
00:19:52,030 --> 00:19:53,832
You really going to bullshit me, Cam?
407
00:19:56,434 --> 00:19:58,168
It's a long line of people
that I've bullshitted
408
00:19:58,169 --> 00:20:00,405
in the world,
409
00:20:00,438 --> 00:20:03,308
and you, my dear,
are nowhere in the queue.
410
00:20:03,341 --> 00:20:04,643
I've got to go.
411
00:20:20,358 --> 00:20:21,326
Good to see you.
412
00:20:21,359 --> 00:20:22,560
Good to see you.
413
00:20:22,594 --> 00:20:25,797
Cam tells me she has
diamonds in her blood.
414
00:20:25,997 --> 00:20:27,465
She does.
415
00:20:27,499 --> 00:20:28,466
Pretty soon,
416
00:20:28,500 --> 00:20:29,566
she'll be running the whole business.
417
00:20:29,567 --> 00:20:31,503
She's a very special girl.
418
00:20:31,536 --> 00:20:33,405
[Ava]: All grandparents
say things like that.
419
00:20:35,640 --> 00:20:36,207
I've been trying to get a hold of Jake.
420
00:20:36,408 --> 00:20:37,709
You have any idea
421
00:20:37,742 --> 00:20:39,377
when he'll be back from San Diego?
422
00:20:39,411 --> 00:20:40,411
No idea.
423
00:20:44,716 --> 00:20:46,151
I can't tell you, okay?
424
00:20:47,619 --> 00:20:50,755
Just know there are things
going on that aren't good.
425
00:20:53,625 --> 00:20:56,027
Would you take Willow outside, please,
426
00:20:56,227 --> 00:20:57,829
and show her how stones are faceted?
427
00:21:07,772 --> 00:21:09,841
I thought Jake was working things out.
428
00:21:10,041 --> 00:21:11,476
He's trying,
429
00:21:11,509 --> 00:21:12,589
but he can't do everything.
430
00:21:12,711 --> 00:21:13,912
He needs you.
431
00:21:16,514 --> 00:21:17,515
Take him back, Ava.
432
00:21:19,551 --> 00:21:22,120
I know you still love him.
433
00:21:22,153 --> 00:21:24,656
Isaac, it's not that simple.
434
00:21:25,991 --> 00:21:28,593
Families are meant to stay together.
435
00:21:28,793 --> 00:21:30,462
You are the best thing
436
00:21:30,495 --> 00:21:31,729
that ever happened to the Greens.
437
00:21:31,730 --> 00:21:33,732
You're giving me way too much credit.
438
00:21:33,932 --> 00:21:35,133
I don't think so.
439
00:21:35,166 --> 00:21:37,068
Things are falling apart here.
440
00:21:38,636 --> 00:21:40,505
Jake is taking on too much,
441
00:21:40,538 --> 00:21:41,906
I can't get Freddy straight,
442
00:21:41,940 --> 00:21:44,442
and Cam... I don't know
about Cam anymore.
443
00:21:44,476 --> 00:21:45,636
I'm not sure I can trust him.
444
00:21:45,744 --> 00:21:47,078
Why would you say that?
445
00:21:48,146 --> 00:21:48,947
I'm not sure...
446
00:21:49,147 --> 00:21:49,881
but... I...
447
00:21:50,081 --> 00:21:51,616
[struggles to speak]
448
00:21:51,816 --> 00:21:53,551
It's something.
449
00:21:53,585 --> 00:21:55,653
Isaac, Cam's family.
450
00:21:55,687 --> 00:21:57,489
He's married to your sister.
451
00:21:57,689 --> 00:21:59,457
He's like a brother to you.
452
00:21:59,491 --> 00:22:01,026
No, he isn't!
453
00:22:01,059 --> 00:22:04,529
Isaac, I think you're just...
454
00:22:04,562 --> 00:22:06,197
you're just tired.
455
00:22:06,231 --> 00:22:07,766
You need to rest.
456
00:22:07,966 --> 00:22:09,033
Don't patronize me.
457
00:22:10,969 --> 00:22:13,238
I know you all think I'm going crazy...
458
00:22:16,474 --> 00:22:18,543
but I see things.
459
00:22:18,576 --> 00:22:20,645
That's why it's got to be you.
460
00:22:20,845 --> 00:22:22,914
You are the only one
461
00:22:23,114 --> 00:22:24,594
who can make this family whole again.
462
00:22:26,918 --> 00:22:28,453
[Freddy retches]
463
00:22:31,856 --> 00:22:32,856
[retches]
464
00:22:34,392 --> 00:22:36,728
Fuck! I...
465
00:22:36,761 --> 00:22:38,061
I don't know,
maybe some water or something?
466
00:22:38,062 --> 00:22:39,230
I'm a little dry here.
467
00:22:39,264 --> 00:22:42,534
I'm trying, okay?
I'm fucking trying!
468
00:22:42,734 --> 00:22:44,636
[retches]
469
00:22:44,669 --> 00:22:46,504
Just give me a second.
470
00:22:46,538 --> 00:22:48,740
I'm not... let me
just keep trying.
471
00:22:48,773 --> 00:22:50,075
[loud smack, Freddy cries out]
472
00:22:50,108 --> 00:22:51,242
He's trying.
473
00:22:51,276 --> 00:22:53,745
Sit... down.
474
00:22:53,945 --> 00:22:57,482
Give him some fucking time.
475
00:22:57,515 --> 00:22:58,016
Give him some time.
476
00:22:58,216 --> 00:22:59,417
[Freddy retches]
477
00:23:31,716 --> 00:23:33,184
Isaac...
478
00:23:33,218 --> 00:23:35,453
Hey, come sit down.
479
00:23:38,189 --> 00:23:39,591
Come on.
480
00:23:39,624 --> 00:23:40,624
Something is wrong.
481
00:23:43,128 --> 00:23:45,797
A father can feel these things.
482
00:23:45,997 --> 00:23:46,798
You need to calm down.
483
00:23:46,998 --> 00:23:48,533
Now, we agreed
484
00:23:48,566 --> 00:23:51,069
there'd be no communication
until after the drop.
485
00:23:51,102 --> 00:23:53,271
I can't stop thinking about Algiers.
486
00:23:55,740 --> 00:23:57,242
I was never a greedy man.
487
00:23:57,275 --> 00:23:59,477
You talked me into it.
488
00:23:59,677 --> 00:24:01,246
No, no, no, no...
489
00:24:01,279 --> 00:24:03,281
you let me talk you into it.
490
00:24:03,314 --> 00:24:05,216
Greed is like a cancer.
491
00:24:05,416 --> 00:24:06,818
It doesn't go away,
492
00:24:07,018 --> 00:24:09,821
and now it's spread to the boys.
493
00:24:09,854 --> 00:24:10,888
They're going to wind up
getting locked up.
494
00:24:10,889 --> 00:24:12,423
No, they won't.
495
00:24:15,059 --> 00:24:17,595
The only reason I did the five years
496
00:24:17,629 --> 00:24:21,833
was so you could go home
to your wife and kids.
497
00:24:22,033 --> 00:24:23,902
Listen to me, Isaac.
498
00:24:24,102 --> 00:24:27,772
I suffered in that fucking hellhole
499
00:24:27,972 --> 00:24:30,708
so we could all have a better life,
500
00:24:30,742 --> 00:24:32,243
but that ain't going to happen,
501
00:24:32,277 --> 00:24:34,512
not 'til this thing is taken care of.
502
00:24:36,080 --> 00:24:38,516
These people the boys are dealing with,
503
00:24:38,716 --> 00:24:39,384
they're killers.
504
00:24:39,584 --> 00:24:41,719
They're smart.
505
00:24:41,753 --> 00:24:42,854
They're going to be fine.
506
00:24:43,054 --> 00:24:44,789
Easy for you to say.
507
00:24:44,989 --> 00:24:47,192
These are my boys we're talking about.
508
00:24:47,392 --> 00:24:48,993
My boys!
509
00:24:49,193 --> 00:24:50,395
Mine!
510
00:25:15,320 --> 00:25:17,422
And the shipment?
When can it be expected?
511
00:25:17,622 --> 00:25:19,157
[footsteps]
512
00:25:19,190 --> 00:25:21,092
Not good enough.
513
00:25:21,125 --> 00:25:23,261
Whoa, where the hell
do you think you are going?
514
00:25:23,294 --> 00:25:25,863
I want to know what the hell
is going on with my boys.
515
00:25:25,897 --> 00:25:27,565
Don't make another move, old man.
516
00:25:27,765 --> 00:25:29,834
Get that gun off my head.
517
00:25:30,034 --> 00:25:31,394
Now, let's all take a deep breath.
518
00:25:33,504 --> 00:25:34,572
All of us.
519
00:25:34,772 --> 00:25:36,174
Where are they?
520
00:25:36,207 --> 00:25:38,710
You know where they are,
and what they're doing.
521
00:25:38,743 --> 00:25:41,179
I want to talk to them now!
522
00:25:42,780 --> 00:25:44,340
Take this pathetic little old man home.
523
00:25:44,349 --> 00:25:46,117
You watch your fucking mouth.
524
00:25:46,150 --> 00:25:47,752
Get 'em on the phone now!
525
00:25:47,785 --> 00:25:49,921
I need to speak to Freddy and to...
526
00:25:50,121 --> 00:25:51,522
to... to...
527
00:25:51,723 --> 00:25:52,924
to, uh...
528
00:25:56,794 --> 00:25:57,929
Jake.
529
00:26:00,131 --> 00:26:01,165
What's this?
530
00:26:01,199 --> 00:26:02,367
What?
531
00:26:02,400 --> 00:26:03,680
What's going on between you two?
532
00:26:05,069 --> 00:26:06,237
You holding out on me?
533
00:26:06,271 --> 00:26:08,206
What?
534
00:26:08,406 --> 00:26:10,408
Isaac...
535
00:26:10,441 --> 00:26:11,542
you're sounding paranoid.
536
00:26:11,743 --> 00:26:13,378
Am I?
537
00:26:13,411 --> 00:26:16,280
You miserable bitch, I'll kill you!
538
00:26:16,481 --> 00:26:18,283
I'll kill you!
539
00:26:18,316 --> 00:26:20,885
I got him, goddammit!
I got him. I got him.
540
00:26:22,086 --> 00:26:23,488
Yeah... we're leaving.
541
00:26:25,890 --> 00:26:27,225
It's okay... it's okay.
542
00:26:29,427 --> 00:26:32,363
Cam, you don't understand.
543
00:26:32,397 --> 00:26:33,498
I got nothing to lose.
544
00:26:35,433 --> 00:26:38,236
Come on, my friend.
545
00:26:38,436 --> 00:26:39,436
I'm taking you home.
546
00:26:47,512 --> 00:26:48,513
Come on.
547
00:26:49,447 --> 00:26:50,447
Okay?
548
00:26:58,656 --> 00:27:00,925
[retching]
549
00:27:02,393 --> 00:27:03,594
Oh, man...
550
00:27:05,663 --> 00:27:06,931
[retching]
551
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
[groaning, retching]
552
00:27:11,335 --> 00:27:13,404
[Freddy]: Aw, Jake,
nothing's coming.
553
00:27:13,438 --> 00:27:14,638
He won't give up the diamonds.
554
00:27:14,672 --> 00:27:17,375
We don't have time for this.
555
00:27:17,408 --> 00:27:18,408
Want to use the tubes?
556
00:27:20,144 --> 00:27:21,479
Go on.
557
00:27:21,512 --> 00:27:23,081
There you go.
558
00:27:26,517 --> 00:27:28,820
What've you got...
no, no, no.
559
00:27:28,853 --> 00:27:30,421
We don't need to use whatever the...
560
00:27:30,455 --> 00:27:31,789
what is...
the fuck is that?
561
00:27:31,823 --> 00:27:33,891
No! Hey, all right,
all right.
562
00:27:33,925 --> 00:27:35,760
You had your chance.
Now open up wide.
563
00:27:35,960 --> 00:27:37,228
Give me a fucking chance!
564
00:27:37,261 --> 00:27:38,096
Give me a second!
565
00:27:38,129 --> 00:27:39,764
Just give me a second, all right?
566
00:27:39,964 --> 00:27:41,032
[muffled grunting]
567
00:27:43,067 --> 00:27:44,302
[retching]
568
00:27:44,335 --> 00:27:46,838
[Freddy retches and struggles]
569
00:28:01,119 --> 00:28:01,919
You motherfucking bastard!
570
00:28:02,120 --> 00:28:04,722
I said, sit down!
571
00:28:04,922 --> 00:28:06,391
You fucking bastard.
572
00:28:22,573 --> 00:28:24,408
[sputters, retches]
573
00:28:31,616 --> 00:28:33,217
Don't worry.
It will all be over soon.
574
00:28:36,487 --> 00:28:37,487
There you go.
575
00:28:41,325 --> 00:28:43,428
Thank you, David.
576
00:28:43,461 --> 00:28:45,029
Go home. Go on.
Go home.
577
00:28:54,071 --> 00:28:55,506
So, um...
578
00:28:55,706 --> 00:28:58,042
did you get what you wanted?
579
00:28:58,075 --> 00:28:59,075
No?
580
00:29:01,012 --> 00:29:02,580
Why don't you listen to me, Isaac?
581
00:29:02,780 --> 00:29:04,315
Because you're a goddamned liar!
582
00:29:06,017 --> 00:29:07,852
Something's gone bad.
583
00:29:08,052 --> 00:29:09,353
I knew it in my heart...
584
00:29:09,387 --> 00:29:11,255
and I saw that look
between you and that bitch!
585
00:29:11,289 --> 00:29:13,191
What the fuck are you talking about?
586
00:29:13,224 --> 00:29:15,793
You sent Freddy on that run.
587
00:29:19,197 --> 00:29:21,199
What is this?
588
00:29:21,232 --> 00:29:23,601
Are you blaming me for this shit?
589
00:29:23,801 --> 00:29:24,869
Are you saying
590
00:29:24,902 --> 00:29:26,069
that I put the gun in Freddy's hands
591
00:29:26,070 --> 00:29:26,871
so he could kill Avi?
592
00:29:27,071 --> 00:29:28,438
He didn't learn about guns from me.
593
00:29:28,439 --> 00:29:30,241
What's next?
594
00:29:30,274 --> 00:29:31,341
Are you saying I'm responsible
595
00:29:31,342 --> 00:29:34,312
for sticking that stuff
up his fucking nose?
596
00:29:34,345 --> 00:29:36,480
You've been protecting him
all his fucking life,
597
00:29:36,514 --> 00:29:38,182
never letting him take a fall.
598
00:29:38,216 --> 00:29:40,184
You want to know the hard truth?
599
00:29:40,218 --> 00:29:42,587
This is on you, not on fucking me.
600
00:29:42,620 --> 00:29:44,489
Ever since I brought you
into this business,
601
00:29:44,522 --> 00:29:46,958
you've just been waiting,
biding your time.
602
00:29:47,158 --> 00:29:49,493
For fuck's sake!
603
00:29:49,527 --> 00:29:53,498
The only thing I'm guilty of
is standing by you,
604
00:29:53,531 --> 00:29:56,467
and stopping these fucking walls
from collapsing in.
605
00:29:56,500 --> 00:29:58,970
I never should've reached out
to you after Algiers.
606
00:29:59,170 --> 00:30:00,638
You be careful.
607
00:30:00,671 --> 00:30:03,140
You're a dark soul, Cam.
No fucking good.
608
00:30:03,174 --> 00:30:06,410
I brought you into the States
so you could be a better man.
609
00:30:06,444 --> 00:30:08,379
What a mistake it was
to let you into our lives.
610
00:30:13,251 --> 00:30:14,218
Do you really mean that?
611
00:30:14,252 --> 00:30:16,921
With every bone in my body!
I mean it!
612
00:30:26,197 --> 00:30:27,197
But we're family.
613
00:30:29,667 --> 00:30:30,534
I'm married to your sister,
for Christ-sake...
614
00:30:30,568 --> 00:30:33,437
And look how happy you made her.
615
00:30:33,471 --> 00:30:35,473
Her happiness?
616
00:30:35,506 --> 00:30:36,941
Is this what this is all about?
617
00:30:39,143 --> 00:30:40,945
She's a crazy agoraphobic!
618
00:30:40,978 --> 00:30:42,580
She's frightened of her own shadow!
619
00:30:42,613 --> 00:30:44,448
She won't even go out
of the fucking house!
620
00:30:44,482 --> 00:30:48,052
And she's barren!
Dry as a fucking desert!
621
00:30:48,085 --> 00:30:50,488
You know, and you talk
about kids, about legacy?
622
00:30:50,521 --> 00:30:51,489
I ain't fucking got that!
623
00:30:51,522 --> 00:30:53,524
Get the fuck off of me!
624
00:30:53,557 --> 00:30:55,226
No! I helped
you build this place,
625
00:30:55,259 --> 00:30:57,228
turn it into a fucking business,
626
00:30:57,261 --> 00:31:00,064
selling more than just
a mom-and-pop fucking operation!
627
00:31:00,097 --> 00:31:02,333
You don't do nothing
for anybody but yourself!
628
00:31:02,366 --> 00:31:04,402
You ungrateful fucking piece of shit!
629
00:31:04,435 --> 00:31:05,435
[loud thud, crash]
630
00:31:12,176 --> 00:31:13,177
Jesus...
631
00:31:15,146 --> 00:31:16,247
What the fuck have I done?
632
00:31:19,250 --> 00:31:20,184
[vomits]
633
00:31:20,217 --> 00:31:21,118
[heavy clinking]
634
00:31:21,152 --> 00:31:22,152
[clinking in bucket]
635
00:31:25,556 --> 00:31:27,058
Yes, yes, cough it up, asshole!
636
00:31:27,258 --> 00:31:28,459
[chuckles]
637
00:31:31,295 --> 00:31:32,063
[vomits]
638
00:31:32,096 --> 00:31:33,197
[rattling, clinking]
639
00:31:36,133 --> 00:31:37,133
[Freddy vomits]
640
00:31:39,437 --> 00:31:41,605
[Freddy pants]
641
00:31:41,639 --> 00:31:42,879
[vomits, more diamonds clatter]
642
00:31:45,710 --> 00:31:47,210
[Doctor]:
Blunt-force trauma to the head.
643
00:31:47,211 --> 00:31:49,012
Depressed skull fracture
at the left parietal lobe.
644
00:31:49,013 --> 00:31:50,348
- Excuse me.
- [Cam]: Sorry.
645
00:31:50,548 --> 00:31:51,749
Is he ready to move?
646
00:31:51,782 --> 00:31:52,950
[Doctor]: BP is 80 over 50.
647
00:31:55,553 --> 00:31:57,088
Cam! What happened?
648
00:31:57,121 --> 00:31:59,523
It was an accident.
649
00:31:59,557 --> 00:32:01,959
He just fucking slipped and...
650
00:32:02,159 --> 00:32:03,399
Cam, where are Jake and Freddy?
651
00:32:03,561 --> 00:32:04,561
Let's go.
652
00:32:07,598 --> 00:32:09,278
[nurse]: Yeah, he's stable now.
Let's move.
653
00:32:17,208 --> 00:32:18,909
Jesus.
654
00:32:19,110 --> 00:32:20,444
Put it in a bucket or something.
655
00:32:27,251 --> 00:32:28,052
He's empty.
656
00:32:28,252 --> 00:32:29,620
I thought you said
657
00:32:29,653 --> 00:32:31,213
there would be more diamonds than this?
658
00:32:33,424 --> 00:32:34,544
Where the fuck are the rest?
659
00:32:36,827 --> 00:32:38,728
When he got sick on the plane,
he threw up half of the load.
660
00:32:38,729 --> 00:32:40,398
[Femi]:
So you have them?
661
00:32:44,235 --> 00:32:45,569
Not on me,
662
00:32:45,603 --> 00:32:46,804
but I can take you to them.
663
00:32:46,837 --> 00:32:50,207
You've been in my sight
the entire time.
664
00:32:50,241 --> 00:32:51,841
So you must have swallowed them
yourself?
665
00:32:53,477 --> 00:32:54,545
You think this is a game?
666
00:32:56,280 --> 00:32:57,400
That you can call the shots?
667
00:33:01,118 --> 00:33:02,678
Cut his brother open,
just to make sure.
668
00:33:02,686 --> 00:33:03,686
[Freddy]: Goddammit.
669
00:33:03,688 --> 00:33:05,556
[choking]
Jake!
670
00:33:05,589 --> 00:33:07,625
Stop! Stop! Stop.
671
00:33:09,393 --> 00:33:10,593
You have an answer for me now?
672
00:33:14,231 --> 00:33:17,234
When he threw up half the load,
673
00:33:17,268 --> 00:33:20,037
I put them in a barf bag.
674
00:33:20,071 --> 00:33:21,539
Walked them right through customs.
675
00:33:21,572 --> 00:33:23,407
So where are they?
676
00:33:23,441 --> 00:33:24,575
Fuck.
677
00:33:28,345 --> 00:33:29,379
I tell you, you let us go.
678
00:33:29,380 --> 00:33:31,182
[Freddy]: Jake,
don't tell them shit.
679
00:33:31,382 --> 00:33:33,384
Tell me.
680
00:33:33,417 --> 00:33:34,452
You both can go free.
681
00:33:34,485 --> 00:33:35,519
You have my word.
682
00:33:46,564 --> 00:33:48,244
They're hidden
in the back seat of the car.
683
00:33:50,668 --> 00:33:52,028
[Femi]: Are you
fucking kidding me?
684
00:33:56,674 --> 00:33:58,275
I'll check it out.
685
00:33:58,309 --> 00:34:01,178
You hear me honk the horn twice,
686
00:34:01,212 --> 00:34:02,212
you finish them.
687
00:34:03,614 --> 00:34:05,082
[Femi]:
Meet me at the car.
688
00:34:32,543 --> 00:34:33,644
[phone ringing]
689
00:34:43,387 --> 00:34:45,189
Yes. Thank you so much.
690
00:34:54,732 --> 00:34:55,932
I've been trying
to call Jake and Freddy,
691
00:34:55,933 --> 00:34:57,801
and neither one of them
are picking up their phones,
692
00:34:57,802 --> 00:34:59,236
so somebody needs to tell me
693
00:34:59,270 --> 00:35:00,710
what the fuck is going on here, Cam.
694
00:35:00,738 --> 00:35:02,606
- It's business.
- No, don't tell me that...
695
00:35:02,640 --> 00:35:03,907
because if it's the kind of business
696
00:35:03,908 --> 00:35:05,441
that is going to leave
my daughter fatherless...
697
00:35:05,442 --> 00:35:07,811
[Doctor]: Excuse me.
Are you Mr. Green's family?
698
00:35:08,012 --> 00:35:09,647
Well, I'm
the brother-in-law,
699
00:35:09,680 --> 00:35:11,649
and this is
the daughter-in-law,
700
00:35:11,682 --> 00:35:13,083
so you can speak to us both.
701
00:35:16,654 --> 00:35:17,734
Does he have a living will?
702
00:35:23,761 --> 00:35:25,496
I'm afraid the operation
was not successful.
703
00:35:30,301 --> 00:35:31,302
Fuck.
704
00:35:34,338 --> 00:35:36,473
[rattling]
705
00:35:36,507 --> 00:35:37,747
[Femi]: Come, come, come, come.
706
00:35:52,656 --> 00:35:54,136
[honks horn twice]
[car engine starts]
707
00:36:01,932 --> 00:36:03,334
[grunting]
708
00:36:08,939 --> 00:36:11,408
Relax, kid.
709
00:36:11,442 --> 00:36:13,277
I wasn't going to hurt you.
710
00:36:13,310 --> 00:36:15,279
Yes... you were.
711
00:36:16,947 --> 00:36:18,214
[grunting as Freddy
and other man struggle]
712
00:36:18,215 --> 00:36:21,018
[Freddy]: No!
713
00:36:22,419 --> 00:36:23,419
[gunshot]
714
00:36:28,359 --> 00:36:29,960
Shit!
715
00:36:36,700 --> 00:36:38,836
Fuck!
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
716
00:36:40,771 --> 00:36:41,839
Jake, what do we do now?
717
00:36:42,039 --> 00:36:43,106
We've got to get the fuck out of here.
718
00:36:43,107 --> 00:36:44,308
Come on...
719
00:36:44,341 --> 00:36:46,977
and get rid of these fucking guns.
720
00:36:49,713 --> 00:36:51,448
You fucking set us up?
721
00:36:51,482 --> 00:36:53,651
What are you talking about?
722
00:36:53,851 --> 00:36:55,386
Where are my stones, Jacob?
723
00:36:55,419 --> 00:36:56,687
Gone, gone.
724
00:36:56,720 --> 00:36:58,488
Your boy, Femi, took them
once we crossed the border,
725
00:36:58,489 --> 00:36:59,890
just like you planned.
726
00:36:59,923 --> 00:37:03,594
There is no version of me
being behind this, Jacob.
727
00:37:03,627 --> 00:37:05,129
If that's true, I had no knowledge.
728
00:37:06,530 --> 00:37:07,364
Where are you now?
729
00:37:07,398 --> 00:37:08,933
We're coming back to L.A.
730
00:37:08,966 --> 00:37:10,935
[Lady Rah]: Jacob,
whether you realize it or not,
731
00:37:11,135 --> 00:37:12,603
this is bad news for both of us.
732
00:37:12,803 --> 00:37:14,338
Bullshit!
733
00:37:14,371 --> 00:37:16,940
It was your fucking guy.
This is on you.
734
00:37:21,111 --> 00:37:22,111
Sarah?
735
00:37:38,395 --> 00:37:39,430
Sarah...
736
00:37:39,630 --> 00:37:41,165
I need you to listen to me.
737
00:37:47,404 --> 00:37:48,404
What happened?
738
00:37:53,644 --> 00:37:56,647
Your brother, um...
739
00:37:56,680 --> 00:37:59,116
he's in the hospital.
740
00:37:59,149 --> 00:38:00,184
Isaac?
741
00:38:00,384 --> 00:38:01,385
Mm.
742
00:38:03,587 --> 00:38:04,655
He's going to be okay?
743
00:38:08,425 --> 00:38:10,060
I don't think he's going to be okay.
744
00:38:10,260 --> 00:38:11,929
[sobs]
745
00:38:13,097 --> 00:38:15,432
You need to go and see him.
746
00:38:15,466 --> 00:38:16,466
I can take you.
747
00:38:18,736 --> 00:38:19,869
Are you ready to leave the house
748
00:38:19,870 --> 00:38:21,338
and go see him before he dies?
749
00:38:27,177 --> 00:38:28,612
I can't.
750
00:38:28,812 --> 00:38:31,648
Jesus Christ, he's your brother.
751
00:38:31,682 --> 00:38:33,450
He's fucking dying, you know?
752
00:38:33,484 --> 00:38:34,717
Can't you pull yourself together,
753
00:38:34,718 --> 00:38:35,219
just this fucking once?
754
00:38:35,419 --> 00:38:36,687
I'll hold your hand.
755
00:38:36,720 --> 00:38:38,422
I'll do anything you fucking want.
756
00:38:40,557 --> 00:38:41,959
Please, please, don't yell at me.
757
00:38:42,159 --> 00:38:43,360
I can't bear it.
758
00:38:43,560 --> 00:38:44,962
I'm... I'm sorry..
759
00:38:45,162 --> 00:38:46,630
I... I...
760
00:38:49,500 --> 00:38:50,300
I can't go.
761
00:38:50,501 --> 00:38:52,970
I'm sorry.
762
00:38:53,170 --> 00:38:54,170
[cries]
763
00:38:59,376 --> 00:39:00,377
[sobs]
764
00:39:21,865 --> 00:39:23,267
[Willow]:
He looks so frail.
765
00:39:25,569 --> 00:39:26,569
[Ava]: He's fighting.
766
00:39:29,206 --> 00:39:30,174
Don't lie to me.
767
00:39:30,207 --> 00:39:33,944
Don't talk to me like I'm a child.
768
00:39:33,977 --> 00:39:35,812
He's on life support, Mom!
Look at all these machines!
769
00:39:35,813 --> 00:39:37,281
You think I don't know what this is?
770
00:39:37,481 --> 00:39:38,482
You're right.
771
00:39:39,550 --> 00:39:40,684
I'm sorry.
772
00:39:42,352 --> 00:39:44,154
Where the hell is Dad?
773
00:39:46,223 --> 00:39:47,891
I don't know, Will...
774
00:39:48,091 --> 00:39:49,093
but he'll be here.
775
00:39:50,828 --> 00:39:54,097
Your nephews are safe,
but my stones are gone.
776
00:39:54,131 --> 00:39:56,633
But they did their part.
777
00:39:56,667 --> 00:39:59,236
[Lady Rah]:
Well, it isn't that simple.
778
00:39:59,269 --> 00:40:00,571
No...
it never is for you.
779
00:40:10,581 --> 00:40:11,548
We're fucked.
780
00:40:11,582 --> 00:40:13,450
Better get more men.
781
00:40:13,650 --> 00:40:14,651
We're gone.
782
00:40:29,132 --> 00:40:31,535
Unfortunately,
things didn't go as planned.
783
00:40:35,672 --> 00:40:36,874
Mm-hmm.
784
00:40:39,543 --> 00:40:40,744
Of course.
785
00:40:48,652 --> 00:40:50,354
[Jake exhales, pants]
786
00:40:54,825 --> 00:40:57,961
[P.A.] Final call for flight 8
to San Francisco...
787
00:41:06,370 --> 00:41:07,404
Tell you what...
788
00:41:07,437 --> 00:41:09,072
The minute I get to my seat,
789
00:41:09,172 --> 00:41:11,241
I'm going to order as many
vodka tonics as it takes
790
00:41:11,275 --> 00:41:12,509
for me to pass the fuck out.
791
00:41:14,244 --> 00:41:15,045
Ladies.
792
00:41:15,078 --> 00:41:16,446
[faint P.A. announcement plays]
793
00:41:40,304 --> 00:41:41,805
You all right?
794
00:41:42,005 --> 00:41:44,074
Yeah.
795
00:41:48,946 --> 00:41:49,946
I just fucking...
796
00:41:52,082 --> 00:41:53,617
I just killed a man, Freddy.
797
00:41:56,386 --> 00:41:57,788
That guy was going to kill you.
798
00:41:57,821 --> 00:41:59,021
He would've killed both of us.
799
00:42:01,925 --> 00:42:04,428
You didn't have a choice,
you understand?
800
00:42:10,901 --> 00:42:13,737
What have we become?
801
00:42:13,770 --> 00:42:16,707
I mean, who the fuck
have we become, Freddy?
802
00:42:24,047 --> 00:42:25,047
Who we had to be.
803
00:42:32,656 --> 00:42:34,057
[phone rings]
804
00:42:39,396 --> 00:42:40,797
Hello?
805
00:42:40,831 --> 00:42:44,701
[Cam]: Kid, you been off
the fucking grid forever.
806
00:42:44,735 --> 00:42:46,436
[Jake]:
It all went sideways, Cam.
807
00:42:46,470 --> 00:42:47,938
Are you both okay?
808
00:42:48,138 --> 00:42:50,007
We're fine, but the stones are gone.
809
00:42:50,207 --> 00:42:52,309
Christ.
810
00:42:52,342 --> 00:42:54,211
Well, let's talk about that later.
811
00:42:54,244 --> 00:42:55,545
Now, listen to me.
812
00:42:57,247 --> 00:42:59,683
Your Pop, he's, um...
813
00:42:59,716 --> 00:43:01,151
he's back in hospital.
814
00:43:03,020 --> 00:43:03,820
[Cam]: Jake?
815
00:43:04,021 --> 00:43:05,061
You need to get home fast.
816
00:43:26,510 --> 00:43:28,045
[whispering]
817
00:43:37,654 --> 00:43:39,389
Edwin Einhardt?
818
00:43:39,423 --> 00:43:41,391
I'm Detective Carlos Vega,
L.A.P.D.
819
00:43:41,591 --> 00:43:43,226
What is this about?
820
00:43:43,260 --> 00:43:44,261
I was just hoping
821
00:43:44,294 --> 00:43:45,861
maybe you could help me
sort something out.
822
00:43:45,862 --> 00:43:46,530
Working a missing persons case...
823
00:43:46,730 --> 00:43:47,731
an Avi Kreshman?
824
00:43:49,533 --> 00:43:51,768
Don't know the name.
825
00:43:51,802 --> 00:43:53,136
How does this pertain to me?
826
00:43:53,170 --> 00:43:54,170
You seen this before?
827
00:43:57,240 --> 00:43:57,941
No.
828
00:43:58,141 --> 00:43:59,376
You're sure?
829
00:43:59,409 --> 00:44:02,012
Why don't you take a closer look at it?
830
00:44:02,079 --> 00:44:04,081
I mean, I'm no expert
when it comes to jewelry,
831
00:44:04,114 --> 00:44:06,283
and I never did get
that iced-out thing,
832
00:44:06,316 --> 00:44:07,751
but you don't got to be a jeweler
833
00:44:07,784 --> 00:44:09,384
to see the value
in this shit right here.
834
00:44:11,021 --> 00:44:12,088
You're sure you've never seen it?
835
00:44:12,089 --> 00:44:13,089
I'm sure.
836
00:44:22,032 --> 00:44:24,401
You sure?
837
00:44:24,434 --> 00:44:27,104
See, funny thing is about criminals...
838
00:44:27,137 --> 00:44:28,972
yours is the only business
in the whole world
839
00:44:29,172 --> 00:44:31,241
where the shit rolls uphill.
840
00:44:31,274 --> 00:44:33,643
Now, why would Avi's watch
be in the possession
841
00:44:33,844 --> 00:44:35,044
of a shady mortician like you?
842
00:44:55,198 --> 00:44:56,967
Isaac...
843
00:44:57,000 --> 00:44:59,402
The boys have just landed.
They're on their way.
844
00:44:59,603 --> 00:45:02,339
You hang in there.
845
00:45:02,372 --> 00:45:03,407
Hang in there.
846
00:45:12,349 --> 00:45:13,349
God...
847
00:45:16,119 --> 00:45:17,639
If there was any justice in the world,
848
00:45:17,754 --> 00:45:19,256
any, uh...
849
00:45:19,289 --> 00:45:20,891
any real fucking reason...
850
00:45:23,193 --> 00:45:24,226
it would be me laying in that bed,
851
00:45:24,227 --> 00:45:25,228
and not you.
852
00:45:33,069 --> 00:45:35,238
You're a better man than I, Isaac.
853
00:45:35,272 --> 00:45:36,272
I've always known that.
854
00:45:38,275 --> 00:45:41,511
The fact is, uh...
855
00:45:41,545 --> 00:45:43,180
I'm much fucking worse than you think.
856
00:45:50,353 --> 00:45:51,788
You brought me into your family,
857
00:45:51,988 --> 00:45:54,191
into the business.
858
00:45:54,224 --> 00:45:56,193
You tried to fucking mold me
into something...
859
00:45:59,362 --> 00:46:00,397
It would have been easier
860
00:46:00,430 --> 00:46:02,999
to put a silk hat on a fucking pig...
861
00:46:03,033 --> 00:46:05,068
but that's just the man you are.
862
00:46:07,003 --> 00:46:08,283
You know...
that's your nature...
863
00:46:11,575 --> 00:46:14,611
you know, trying to get
a gem from a lump of coal.
864
00:46:14,644 --> 00:46:17,547
You're the diamond man.
865
00:46:17,581 --> 00:46:21,451
You've...
you brought so much life,
866
00:46:21,485 --> 00:46:23,220
and all I do is fucking take it.
867
00:46:29,392 --> 00:46:32,028
I couldn't be what you wanted me to be.
868
00:46:32,062 --> 00:46:33,396
I wanted to be that.
869
00:46:33,430 --> 00:46:35,465
I just, I just couldn't...
870
00:46:35,499 --> 00:46:38,969
and you know the crazy thing?
871
00:46:39,002 --> 00:46:42,973
The crazy thing
is that you never saw it.
872
00:46:44,341 --> 00:46:46,510
You never really saw
the real fucking me.
873
00:46:53,316 --> 00:46:55,318
Maybe...
maybe you didn't want to see it.
874
00:46:57,520 --> 00:47:00,123
Maybe... I don't know.
875
00:47:03,226 --> 00:47:04,327
I don't know
876
00:47:04,361 --> 00:47:07,364
whether I should thank you for that,
877
00:47:07,397 --> 00:47:08,397
or fucking hate you.
878
00:47:29,185 --> 00:47:32,355
I can't give back
what I've already taken.
879
00:47:32,389 --> 00:47:33,556
I'm sorry, Isaac.
880
00:47:39,029 --> 00:47:40,430
I'm sorry.
881
00:47:52,909 --> 00:47:55,178
Jake!
882
00:47:58,181 --> 00:47:59,983
Hi.
883
00:48:03,553 --> 00:48:04,321
Go see your father right away.
884
00:48:04,521 --> 00:48:06,022
Where is he?
885
00:48:06,122 --> 00:48:08,122
He's, uh, round the corner,
first door on the left.
886
00:48:18,034 --> 00:48:19,034
[Freddy]:
Pop...
887
00:48:19,135 --> 00:48:20,136
Shit.
888
00:48:22,505 --> 00:48:23,505
We made it.
Both of us.
889
00:48:27,577 --> 00:48:28,577
Your boys are here.
890
00:48:33,149 --> 00:48:34,217
[footsteps]
891
00:48:36,419 --> 00:48:37,387
I understand you're his sons?
892
00:48:37,420 --> 00:48:38,420
That's right.
893
00:48:40,056 --> 00:48:41,624
There's no easy way to say this...
894
00:48:41,658 --> 00:48:43,426
but you're going to have to decide
895
00:48:43,460 --> 00:48:45,780
if you want to keep your father
on life support any longer.
896
00:48:51,568 --> 00:48:52,302
I'll give you some time.
897
00:48:52,502 --> 00:48:53,903
[clears throat]
898
00:49:10,387 --> 00:49:12,055
[Freddy sobs]
899
00:49:12,255 --> 00:49:13,256
Hey.
900
00:49:16,926 --> 00:49:19,195
What?
901
00:49:19,229 --> 00:49:20,296
What are you telling me,
902
00:49:20,330 --> 00:49:22,210
your Pop never told you
about the handkerchiefs?
903
00:49:23,633 --> 00:49:25,301
[Jake]:
I know what that is.
904
00:49:25,335 --> 00:49:26,502
He pounded that into Freddy and I
905
00:49:26,503 --> 00:49:27,804
when we were kids.
906
00:49:27,837 --> 00:49:29,572
[Freddy]:
Every date we ever went on,
907
00:49:29,606 --> 00:49:31,206
he was stuffing hankies
into our pockets.
908
00:49:33,610 --> 00:49:36,379
That's how he busted me
with that joint that time.
909
00:49:36,413 --> 00:49:37,647
[chuckles]
910
00:49:37,680 --> 00:49:40,216
You know, I remember that.
911
00:49:42,185 --> 00:49:43,453
I just got back from London.
912
00:49:43,486 --> 00:49:47,223
You know, gangster suit,
no fucking manners,
913
00:49:47,257 --> 00:49:48,257
and your Pop...
914
00:49:50,060 --> 00:49:51,561
he was the classiest guy I knew.
915
00:49:53,296 --> 00:49:54,397
Yeah.
916
00:49:54,431 --> 00:49:56,311
He taught me how to dress,
how to treat a woman.
917
00:49:58,702 --> 00:50:00,437
You know, he had three rules.
918
00:50:00,470 --> 00:50:02,839
First rule...
919
00:50:02,872 --> 00:50:05,275
always carry two clean handkerchiefs
920
00:50:05,308 --> 00:50:07,510
in your pocket.
921
00:50:07,544 --> 00:50:09,679
There's one for you,
922
00:50:09,712 --> 00:50:11,346
and if you happen
to make the woman cry...
923
00:50:11,347 --> 00:50:13,116
[Freddy laughs]
924
00:50:13,149 --> 00:50:15,652
You can hand over
the other one, you know,
925
00:50:15,685 --> 00:50:17,420
and never ask for it back.
926
00:50:17,454 --> 00:50:18,121
You know, you insist that she keeps it.
927
00:50:18,321 --> 00:50:20,290
You know...
928
00:50:20,323 --> 00:50:21,723
it's the gentlemanly thing to do...
929
00:50:23,460 --> 00:50:24,861
and Number Two...
930
00:50:24,894 --> 00:50:26,814
[Jake]: When you're having
dinner with a woman...
931
00:50:27,697 --> 00:50:28,864
and you happen to finish first,
932
00:50:28,865 --> 00:50:32,669
you never, ever let
the busboy take the plate
933
00:50:32,702 --> 00:50:33,336
before the woman is done.
934
00:50:33,536 --> 00:50:35,271
[chuckles]
935
00:50:35,305 --> 00:50:37,185
[Freddy]: Yeah,
and the third rule, of course...
936
00:50:38,775 --> 00:50:40,510
whenever a woman gets up from a table,
937
00:50:40,543 --> 00:50:42,712
you stand up.
938
00:50:42,746 --> 00:50:44,681
I could never remember that one,
939
00:50:44,714 --> 00:50:46,249
no matter how many times
940
00:50:46,282 --> 00:50:48,685
he'd smack me up
against the back of the head.
941
00:50:52,355 --> 00:50:55,592
You know, he had a pride
in the way he carried himself,
942
00:50:55,625 --> 00:50:59,462
and he tried to instill that
in you two boys, you know?
943
00:50:59,496 --> 00:51:01,297
He instilled that in me.
944
00:51:03,800 --> 00:51:06,302
You know, he tried to change my accent.
945
00:51:06,503 --> 00:51:07,303
He tried to educate me,
946
00:51:07,504 --> 00:51:08,571
but, uh...
947
00:51:10,707 --> 00:51:12,067
He brought the best out of people.
948
00:51:15,311 --> 00:51:16,311
That was your pop.
949
00:51:18,781 --> 00:51:19,783
Yeah.
950
00:51:22,352 --> 00:51:23,352
Hey.
951
00:51:25,722 --> 00:51:27,724
You might need these on your travel,
952
00:51:27,924 --> 00:51:28,725
my dear old friend.
953
00:51:28,925 --> 00:51:29,926
[Freddy sobs]
954
00:51:34,497 --> 00:51:35,497
All right.
955
00:51:37,433 --> 00:51:39,402
I'll go get everyone
so they can say goodbye.
956
00:51:44,407 --> 00:51:45,942
Yeah.
957
00:51:47,477 --> 00:51:48,477
Shit.
958
00:51:50,813 --> 00:51:52,215
[Freddy weeps]
959
00:51:52,415 --> 00:51:54,217
Hey...
960
00:51:54,250 --> 00:51:55,885
Come on.
961
00:52:13,169 --> 00:52:15,038
[Freddy cries]
962
00:52:22,412 --> 00:52:23,346
I love you more
963
00:52:23,379 --> 00:52:24,979
than all the diamonds
in the world, Papa.
964
00:52:42,532 --> 00:52:44,467
Goodbye...
965
00:52:44,667 --> 00:52:45,868
sweet man.
966
00:52:49,072 --> 00:52:50,073
[sobs]
967
00:52:59,616 --> 00:53:01,684
I love you, Pop.
968
00:53:20,470 --> 00:53:21,470
I love you, Pop.
969
00:53:23,339 --> 00:53:25,508
I'll see you on the sunny side.
970
00:53:28,344 --> 00:53:29,344
[Freddy cries]
971
00:53:35,551 --> 00:53:36,551
Szeretlek.
972
00:53:39,055 --> 00:53:41,324
Szeretlek forever, Isaac.
973
00:54:01,444 --> 00:54:02,545
Goodbye, Isaac.
974
00:54:02,546 --> 00:54:04,546
Subtitle by peritta
63676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.