All language subtitles for Ice.S01E04.Two.Handkerchiefs.HDTV.x264-TTL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,074 --> 00:00:02,041 Previously, on Ice... 2 00:00:02,075 --> 00:00:02,575 [gunfire] 3 00:00:02,576 --> 00:00:04,576 Subtitle by peritta 4 00:00:04,644 --> 00:00:05,645 [Lady Rah]: The good news 5 00:00:05,678 --> 00:00:07,580 is that the diamonds are in my possession. 6 00:00:07,780 --> 00:00:09,449 Fucking Russian rat... 7 00:00:09,482 --> 00:00:10,649 [Freddy]: You need the stones in Canada? 8 00:00:10,650 --> 00:00:11,584 I can take them over the border. 9 00:00:11,617 --> 00:00:14,387 I'll give you... 10% of this job. 10 00:00:14,420 --> 00:00:15,521 A million even. 11 00:00:15,555 --> 00:00:17,523 [Lady Rah]: To a profitable partnership. 12 00:00:17,557 --> 00:00:20,593 We crossed a line there's no coming back from. 13 00:00:20,626 --> 00:00:22,328 [Lady Rah]: Femi is our specialist. 14 00:00:22,361 --> 00:00:24,430 He's here to handle the transportation. 15 00:00:24,464 --> 00:00:26,699 [Femi]: One bag every two minutes, 16 00:00:26,733 --> 00:00:27,767 to make sure it settles. 17 00:00:27,800 --> 00:00:29,569 [Cam]: He ain't a great passenger. 18 00:00:29,602 --> 00:00:31,370 He's going to get fucking flagged. 19 00:00:31,404 --> 00:00:33,272 I'm going to go with him. 20 00:00:33,306 --> 00:00:34,306 [Freddy gagging] 21 00:00:43,749 --> 00:00:45,151 [man]: Ladies and gentlemen, 22 00:00:45,184 --> 00:00:47,320 the Captain has turned on the fasten-seatbelts sign. 23 00:00:47,353 --> 00:00:48,687 We are crossing an area of turbulence. 24 00:00:48,688 --> 00:00:49,756 We suggest all passengers 25 00:00:49,789 --> 00:00:50,756 to please remain seated 26 00:00:50,790 --> 00:00:51,557 and keep your seatbelts fastened. 27 00:00:51,757 --> 00:00:53,292 Thank you. 28 00:00:56,295 --> 00:00:58,598 You all right? 29 00:00:58,631 --> 00:00:59,165 I can't tell if it's the turbulence 30 00:00:59,365 --> 00:01:01,934 or the rocks. 31 00:01:01,968 --> 00:01:03,436 It had to be a bumpy flight, right? 32 00:01:03,636 --> 00:01:05,171 Yeah. 33 00:01:05,204 --> 00:01:06,644 How about you have some yogurt, hmm? 34 00:01:08,207 --> 00:01:09,374 I'm not trying to kill a yeast infection, 35 00:01:09,375 --> 00:01:10,743 but thanks. 36 00:01:10,776 --> 00:01:12,410 [Jake]: No, but it'll help pass the stones. 37 00:01:12,411 --> 00:01:13,780 [Freddy pants] 38 00:01:13,813 --> 00:01:15,581 Trust me, one more bump, 39 00:01:15,615 --> 00:01:18,317 and I'm going to be passing these fucking stones. 40 00:01:18,351 --> 00:01:19,418 Oh, fuck... 41 00:01:19,452 --> 00:01:21,487 [Jake]: All right. You just need to relax. 42 00:01:21,521 --> 00:01:22,488 What's the matter? 43 00:01:22,522 --> 00:01:25,424 Everything's fine. Some air sickness. 44 00:01:25,458 --> 00:01:26,458 [Freddy]: It's all good. 45 00:01:28,594 --> 00:01:33,199 Oh, you've got to be fucking kidding me. 46 00:01:33,232 --> 00:01:34,632 You're all right, you're all right. 47 00:01:34,800 --> 00:01:36,969 Isaac, you need to relax. 48 00:01:37,003 --> 00:01:38,838 You're going to have a fucking heart attack. 49 00:01:38,871 --> 00:01:40,373 My kid's on a plane right now 50 00:01:40,406 --> 00:01:42,542 with a gut full of rocks. 51 00:01:42,575 --> 00:01:43,575 He'll be fine. 52 00:01:43,676 --> 00:01:45,545 They both will. 53 00:01:45,578 --> 00:01:46,646 Easy for you to say 54 00:01:46,679 --> 00:01:47,946 when it's not your sons that are in danger. 55 00:01:47,947 --> 00:01:49,749 They're like my own blood. 56 00:01:49,782 --> 00:01:53,519 History repeats itself. Things go wrong. 57 00:01:53,553 --> 00:01:54,453 They always do. 58 00:01:54,487 --> 00:01:55,454 Stop it. 59 00:01:55,488 --> 00:01:56,488 This is a curse. 60 00:01:57,957 --> 00:02:00,259 We're paying for our sins in Algiers. 61 00:02:00,293 --> 00:02:02,328 I already paid for those fucking sins. 62 00:02:02,361 --> 00:02:03,762 Are you beginning to forget about that, too? 63 00:02:03,763 --> 00:02:06,299 When we were smuggling stones, it was about the future, 64 00:02:06,499 --> 00:02:08,267 but this... 65 00:02:08,301 --> 00:02:11,771 this is because of that cold-hearted bitch. 66 00:02:11,971 --> 00:02:13,104 She's got a hold over all of us. 67 00:02:13,105 --> 00:02:14,907 No. 68 00:02:14,941 --> 00:02:17,944 Now, you can lie to yourself, Isaac, but you can't lie to me. 69 00:02:17,977 --> 00:02:20,046 This is about Freddy and the shitstorm he's created. 70 00:02:30,423 --> 00:02:31,423 Come here. 71 00:02:35,861 --> 00:02:37,463 Look... 72 00:02:37,496 --> 00:02:39,565 nobody wants this to go bad. 73 00:02:39,599 --> 00:02:42,268 Not us, not Lady Rah. 74 00:02:42,301 --> 00:02:43,269 You still don't get it. 75 00:02:43,302 --> 00:02:44,270 I fucking get it. 76 00:02:44,303 --> 00:02:47,406 You don't! 77 00:02:47,440 --> 00:02:48,574 Because you and I, 78 00:02:48,608 --> 00:02:49,941 we're not cut from the same cloth... 79 00:02:49,942 --> 00:02:51,944 never were. 80 00:03:02,355 --> 00:03:05,458 [grunts] Jake? 81 00:03:05,491 --> 00:03:06,491 [grunting] 82 00:03:08,628 --> 00:03:10,296 Something's wrong, man. 83 00:03:10,496 --> 00:03:11,297 What is it? 84 00:03:11,497 --> 00:03:12,565 [panting] 85 00:03:14,467 --> 00:03:16,569 I think one of the... 86 00:03:16,769 --> 00:03:19,305 the bags could be tearing. 87 00:03:19,338 --> 00:03:20,338 [coughs] 88 00:03:22,608 --> 00:03:23,608 [coughing, retching] 89 00:03:26,379 --> 00:03:27,379 Jesus. 90 00:03:27,446 --> 00:03:28,948 Oh, shit. 91 00:03:28,981 --> 00:03:30,415 [Jake]: All right, we've got to get you to the bathroom. 92 00:03:30,416 --> 00:03:31,416 [Freddy coughs] 93 00:03:34,453 --> 00:03:35,755 Is everything okay? 94 00:03:35,788 --> 00:03:37,890 [Jake]: Um, he's not really feeling well. 95 00:03:37,923 --> 00:03:40,326 Yeah, you'd better get him into the bathroom. 96 00:03:40,359 --> 00:03:41,794 Come on, come on. 97 00:03:45,498 --> 00:03:45,865 All right. 98 00:03:46,065 --> 00:03:47,800 I'm okay. 99 00:04:01,747 --> 00:04:02,748 Come here. 100 00:04:04,717 --> 00:04:05,885 [belches] Oh, fuck... 101 00:04:06,085 --> 00:04:07,086 Easy, easy. 102 00:04:07,286 --> 00:04:08,621 I got you. 103 00:04:11,157 --> 00:04:12,224 All good? 104 00:04:18,631 --> 00:04:21,167 I think so. I think so. 105 00:04:24,170 --> 00:04:25,537 I mean, that would have been really... 106 00:04:25,538 --> 00:04:27,440 [vomiting, clinking] 107 00:04:27,473 --> 00:04:29,041 [retching] 108 00:04:32,078 --> 00:04:33,078 Oh, shit. 109 00:04:33,112 --> 00:04:34,447 Oh, fuck. 110 00:04:38,651 --> 00:04:39,652 Oh, shit... 111 00:04:43,522 --> 00:04:45,791 [♪] 112 00:04:54,633 --> 00:04:56,435 ♪ I'm talkin', he talks I listen ♪ 113 00:04:56,469 --> 00:04:57,903 ♪ GPS on my position ♪ 114 00:04:57,937 --> 00:05:00,072 ♪ Just livin', just hanging out with the opposition ♪ 115 00:05:00,139 --> 00:05:01,940 ♪ Can't take the heat get the-- out the kitchen ♪ 116 00:05:01,941 --> 00:05:03,501 ♪ Stupid y'all think I'm just spittin' ♪ 117 00:05:03,676 --> 00:05:04,877 ♪ I belong in prison ♪ 118 00:05:04,910 --> 00:05:07,446 ♪ Crazy by my own admission on a mission ♪ 119 00:05:07,480 --> 00:05:08,948 ♪ So grab a podium, audience ♪ 120 00:05:08,981 --> 00:05:11,183 ♪ Let me tell the public that I'm self-destructive ♪ 121 00:05:11,217 --> 00:05:13,052 ♪ I ain't lookin' for no help ♪ 122 00:05:13,152 --> 00:05:15,688 ♪ Lookin' for a way to get high I'm still alive ♪ 123 00:05:15,721 --> 00:05:18,824 ♪ Six million ways to die Still a few more left to try ♪ 124 00:05:19,024 --> 00:05:20,860 [♪] 125 00:05:20,893 --> 00:05:23,629 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 126 00:05:23,662 --> 00:05:25,965 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 127 00:05:26,165 --> 00:05:28,367 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 128 00:05:36,041 --> 00:05:37,041 [knocking] 129 00:05:42,982 --> 00:05:44,316 [presses buzzer] 130 00:05:44,517 --> 00:05:45,518 [speaks Russian] 131 00:05:55,194 --> 00:05:56,195 I need your help, Unc. 132 00:05:56,395 --> 00:05:57,730 I'm in a jam. 133 00:05:57,930 --> 00:05:59,065 I heard... 134 00:05:59,098 --> 00:06:01,567 bad people looking for you. 135 00:06:01,600 --> 00:06:02,768 Honestly, if I were you, 136 00:06:02,802 --> 00:06:04,202 I don't know I'd be hanging around. 137 00:06:06,238 --> 00:06:07,873 What do you think I'm here for? 138 00:06:08,073 --> 00:06:09,075 I need a place. 139 00:06:10,643 --> 00:06:12,545 I can't afford the heat. I can't. 140 00:06:14,547 --> 00:06:15,514 You've got a real heart of gold, 141 00:06:15,548 --> 00:06:16,548 you know that? 142 00:06:17,550 --> 00:06:21,220 [speaks Russian] 143 00:06:21,253 --> 00:06:23,155 [Uncle replies in Russian] 144 00:06:29,762 --> 00:06:31,096 Where did you get this watch? 145 00:06:34,233 --> 00:06:35,301 What do you give a shit 146 00:06:35,334 --> 00:06:37,303 about an ugly, fakakta watch like that, eh? 147 00:06:41,540 --> 00:06:42,620 How much you asking for it? 148 00:06:48,247 --> 00:06:49,982 [intercom chimes] 149 00:06:50,015 --> 00:06:52,818 [Pilot]: Ladies and gentlemen, we have been cleared to land 150 00:06:52,852 --> 00:06:55,120 at Vancouver International Airport. 151 00:06:55,154 --> 00:06:58,057 There may be a slight delay. 152 00:06:58,090 --> 00:06:59,758 We ask that you remain seated 153 00:06:59,792 --> 00:07:02,261 with your safety belt securely fastened. 154 00:07:02,294 --> 00:07:03,596 Thank you. 155 00:07:15,174 --> 00:07:16,214 [ambulance sirens blaring] 156 00:07:22,848 --> 00:07:24,883 [Pilot]: Ladies and gentlemen, we ask that you bear with us. 157 00:07:24,884 --> 00:07:27,152 We have parked in an isolated area 158 00:07:27,186 --> 00:07:28,654 before going to our gate. 159 00:07:28,687 --> 00:07:30,689 There is a sick passenger aboard 160 00:07:30,890 --> 00:07:33,192 that we need to help off first. 161 00:07:33,225 --> 00:07:34,193 We will get you deplaned 162 00:07:34,226 --> 00:07:35,627 and on your way just as soon as we can. 163 00:07:35,628 --> 00:07:36,628 Thank you. 164 00:07:45,771 --> 00:07:47,372 No one leaves the plane until we get the patient off. 165 00:07:47,373 --> 00:07:49,508 Seat 11D. 166 00:07:51,644 --> 00:07:53,646 Be calm. Don't panic. Don't panic. 167 00:07:55,848 --> 00:07:57,216 [Freddy]: Uh, hello? 168 00:07:57,249 --> 00:07:58,217 Sir, how are you feeling? 169 00:07:58,250 --> 00:07:59,284 [Freddy]: Good. I'm fine now. 170 00:07:59,285 --> 00:08:00,319 I just had... 171 00:08:00,352 --> 00:08:02,521 Just, I don't know... food poisoning, maybe? 172 00:08:02,721 --> 00:08:04,323 [Freddy]: I had... we had... 173 00:08:04,356 --> 00:08:05,324 it was the oysters that we... 174 00:08:05,357 --> 00:08:08,260 We had oysters. They were the big ones. 175 00:08:08,294 --> 00:08:10,162 We're going to need to take some blood. 176 00:08:10,195 --> 00:08:11,630 Can you walk? 177 00:08:11,664 --> 00:08:13,365 Uh, no, you're not. Yes, I can walk, 178 00:08:13,399 --> 00:08:14,266 but you don't have to take my blood 179 00:08:14,300 --> 00:08:15,868 because I just had bad oysters. 180 00:08:15,901 --> 00:08:17,268 - Yeah, is this really...? - Come on, sir. 181 00:08:17,269 --> 00:08:18,170 [Freddy]: No, I don't have to go. 182 00:08:18,203 --> 00:08:19,337 I don't have to. I don't need to. 183 00:08:19,338 --> 00:08:19,538 I'm fine. I'm not sick. 184 00:08:19,738 --> 00:08:21,240 Sir. 185 00:08:21,273 --> 00:08:22,641 It's okay. It's okay. 186 00:08:22,675 --> 00:08:23,876 Just go. Just go. It's fine. 187 00:08:24,076 --> 00:08:26,078 I'll grab your bags. Just go. 188 00:08:49,034 --> 00:08:50,636 [male grunting] 189 00:08:50,669 --> 00:08:52,338 Yes, that's fucking it! 190 00:08:52,371 --> 00:08:53,572 [both grunt and gasp] 191 00:08:57,443 --> 00:08:59,712 Don't move. Don't move. 192 00:08:59,745 --> 00:09:00,379 Well, maybe move just a little bit. 193 00:09:00,579 --> 00:09:02,281 [Lala giggles] 194 00:09:02,314 --> 00:09:04,583 [Cam pants] 195 00:09:18,364 --> 00:09:20,266 Remind me to buy you some panties. 196 00:09:20,466 --> 00:09:21,467 Why's that? 197 00:09:23,302 --> 00:09:25,137 They just get in the way. 198 00:09:25,170 --> 00:09:28,073 There's a lot to be said for expediency, and... 199 00:09:28,107 --> 00:09:30,809 and for anticipation. 200 00:09:35,414 --> 00:09:36,414 Wow... 201 00:09:49,695 --> 00:09:51,630 Thank you. 202 00:09:58,070 --> 00:09:59,070 Anything I should know? 203 00:10:02,975 --> 00:10:03,709 Like what? 204 00:10:03,909 --> 00:10:06,111 What do you mean, what? 205 00:10:06,145 --> 00:10:07,279 Fucking Vancouver. 206 00:10:07,313 --> 00:10:10,115 Why don't you calm down... 207 00:10:10,149 --> 00:10:12,117 because if there was anything to tell you, 208 00:10:12,151 --> 00:10:13,519 I would have told you. 209 00:10:33,172 --> 00:10:34,873 Yes, you would've. 210 00:11:00,866 --> 00:11:02,106 [Customs officer]: Next in line. 211 00:11:03,902 --> 00:11:05,142 [Customs officer]: Next, please. 212 00:11:15,381 --> 00:11:16,348 Your brother fucks this up, 213 00:11:16,381 --> 00:11:17,916 it's on you. 214 00:11:18,117 --> 00:11:21,053 No. No. 215 00:11:21,086 --> 00:11:22,353 If anything happens to my brother, 216 00:11:22,354 --> 00:11:23,922 in any way, 217 00:11:24,123 --> 00:11:25,123 it is on you. 218 00:11:27,826 --> 00:11:29,728 [Freddy grunts] Well, thank you, Phil. 219 00:11:29,928 --> 00:11:31,797 Hey! 220 00:11:31,830 --> 00:11:34,366 Well, they probed orifices I didn't even know I had, 221 00:11:34,400 --> 00:11:35,960 but they gave me a clean bill of health. 222 00:11:36,001 --> 00:11:36,769 [Femi]: Let's get out of here. 223 00:11:36,935 --> 00:11:38,215 We've lost enough time as it is. 224 00:12:07,966 --> 00:12:08,500 Give me your phones. 225 00:12:08,700 --> 00:12:10,335 Femi, what the...? 226 00:12:10,369 --> 00:12:11,336 The fuck? 227 00:12:11,370 --> 00:12:13,906 - Do it. Do it! - Are you serious? 228 00:12:14,106 --> 00:12:15,174 Fine! Fine! 229 00:12:17,109 --> 00:12:18,109 Fuck. 230 00:12:19,278 --> 00:12:21,046 [yells as taser crackles] 231 00:12:21,079 --> 00:12:22,047 [screaming in pain] 232 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 [taser crackles] 233 00:12:26,251 --> 00:12:27,719 [Jake]: Double-crossing... 234 00:12:49,274 --> 00:12:50,274 [gun clicks] 235 00:12:51,443 --> 00:12:54,279 Relax, Cam. I come in peace. 236 00:12:54,313 --> 00:12:55,646 I have to say, you've got some fucking balls 237 00:12:55,647 --> 00:12:56,647 coming for me, kid. 238 00:12:56,815 --> 00:12:57,815 We need to talk. 239 00:13:00,385 --> 00:13:01,653 You fucked us on that deal. 240 00:13:01,687 --> 00:13:03,355 You're lucky to be still standing. 241 00:13:05,257 --> 00:13:07,025 It was just business. I... 242 00:13:07,059 --> 00:13:09,261 I owed some people. I was short. 243 00:13:09,294 --> 00:13:11,163 You know how it is. 244 00:13:11,196 --> 00:13:14,233 Oh, yeah, yeah. Yeah. 245 00:13:14,266 --> 00:13:16,034 I guess we all got fucked on that... 246 00:13:16,068 --> 00:13:17,636 Yeah. 247 00:13:17,669 --> 00:13:19,671 But I've heard you, uh... 248 00:13:19,705 --> 00:13:22,174 you owe some bigger people now, 249 00:13:22,207 --> 00:13:24,376 so you stay the fuck out of my face. 250 00:13:24,409 --> 00:13:24,977 I got something you're going to want to see. 251 00:13:25,177 --> 00:13:26,712 Yeah? 252 00:13:26,912 --> 00:13:28,046 Yeah. 253 00:13:28,247 --> 00:13:29,581 What? 254 00:13:29,615 --> 00:13:31,517 Something for you to appraise. 255 00:13:31,550 --> 00:13:33,552 What, like a diamond? 256 00:13:33,585 --> 00:13:34,186 Just going to reach for my phone now. 257 00:13:34,386 --> 00:13:35,687 Really? 258 00:13:35,721 --> 00:13:36,721 Don't get nervous, Cam. 259 00:13:45,397 --> 00:13:47,299 What is it? 260 00:13:47,332 --> 00:13:49,368 How much is something like this worth to you? 261 00:13:49,401 --> 00:13:50,535 What? 262 00:13:50,569 --> 00:13:52,671 Avi Kreshman's watch. 263 00:13:52,871 --> 00:13:53,305 Where'd you find that? 264 00:13:53,338 --> 00:13:55,340 Doesn't matter. 265 00:13:57,509 --> 00:13:58,509 Take it easy. 266 00:14:00,345 --> 00:14:01,146 100K. 267 00:14:01,346 --> 00:14:03,081 Yeah? 268 00:14:03,282 --> 00:14:04,616 I'll be gone, 269 00:14:04,650 --> 00:14:06,218 a pleasant memory, out of your hair. 270 00:14:06,418 --> 00:14:08,053 It's a good deal. 271 00:14:08,153 --> 00:14:11,089 I don't walk around with a hundred grand in my pocket. 272 00:14:11,123 --> 00:14:12,683 Too many fucking petty thieves around... 273 00:14:13,292 --> 00:14:14,293 like you. 274 00:14:25,237 --> 00:14:26,438 So? 275 00:14:28,307 --> 00:14:29,307 Okay, uh... 276 00:14:32,377 --> 00:14:34,780 I can get it. 277 00:14:34,980 --> 00:14:38,583 I'll call you later. 278 00:14:38,617 --> 00:14:39,651 Make it soon, then. 279 00:14:43,188 --> 00:14:44,256 Fuck. 280 00:14:48,193 --> 00:14:49,194 [♪] 281 00:15:02,074 --> 00:15:03,074 Thanks. 282 00:15:05,344 --> 00:15:07,879 I'd be careful of that stuff if I were you. 283 00:15:08,080 --> 00:15:09,615 Did you know, if everyone ate organic, 284 00:15:09,648 --> 00:15:11,883 the whole world would starve to death? 285 00:15:12,084 --> 00:15:13,752 That's just not true. 286 00:15:13,952 --> 00:15:16,355 It is. 287 00:15:16,388 --> 00:15:17,655 It takes six times the amount of water 288 00:15:17,656 --> 00:15:19,191 to grow the same piece 289 00:15:19,224 --> 00:15:22,394 of organic fruit or vegetables. 290 00:15:22,427 --> 00:15:25,764 Frankly, I'm afraid to walk into health food stores. 291 00:15:25,797 --> 00:15:28,567 I'd eat an apple and die of toxic shock. 292 00:15:28,600 --> 00:15:29,835 I need the pesticides. 293 00:15:34,406 --> 00:15:35,406 I'm Nick. 294 00:15:36,241 --> 00:15:37,241 Ava. 295 00:15:37,309 --> 00:15:38,977 Ava. 296 00:15:39,177 --> 00:15:40,245 Nice to meet you. 297 00:15:40,278 --> 00:15:41,313 Nice to meet you. 298 00:15:50,589 --> 00:15:52,391 [Willow]: 3.25. 299 00:16:00,365 --> 00:16:01,333 2.1. 300 00:16:01,366 --> 00:16:03,435 Damn. I wasn't even close. 301 00:16:03,468 --> 00:16:05,003 Sure you were. 302 00:16:05,037 --> 00:16:07,205 For a beginner, you're learning, 303 00:16:07,239 --> 00:16:09,074 and you're further along than your father was 304 00:16:09,107 --> 00:16:10,876 when he was your age. 305 00:16:11,076 --> 00:16:12,878 Ah-ah-ah! 306 00:16:13,078 --> 00:16:15,147 Clarity? 307 00:16:15,180 --> 00:16:16,481 Clarity's the hardest. 308 00:16:16,515 --> 00:16:18,750 I always screw up on very, very slightly included, 309 00:16:18,784 --> 00:16:20,485 or just very slightly included. 310 00:16:27,693 --> 00:16:29,761 Willow? 311 00:16:29,795 --> 00:16:32,497 I'm leaving you a little something... 312 00:16:32,531 --> 00:16:35,267 something special. 313 00:16:35,300 --> 00:16:36,301 You know, when I'm gone. 314 00:16:36,501 --> 00:16:37,736 Papa, don't say that. 315 00:16:37,769 --> 00:16:39,571 You're not going anywhere. 316 00:16:39,771 --> 00:16:42,474 We all have to go sometime. 317 00:16:42,507 --> 00:16:43,608 You can't. 318 00:16:43,642 --> 00:16:45,544 You're a good kid, Willow. 319 00:16:45,577 --> 00:16:48,046 Don't worry, I'll try to stick around for a long time, 320 00:16:48,246 --> 00:16:50,449 but when I do go, 321 00:16:50,482 --> 00:16:52,384 this thing I'm going to give you, 322 00:16:52,584 --> 00:16:53,624 it's for the whole family. 323 00:16:55,787 --> 00:16:58,323 I'm giving it only to you. 324 00:16:58,523 --> 00:16:59,524 Papa... 325 00:16:59,724 --> 00:17:01,126 Just don't tell anyone. 326 00:17:01,159 --> 00:17:03,328 It'll be our little secret. 327 00:17:03,361 --> 00:17:05,263 Only if you quit being so depressing. 328 00:17:05,464 --> 00:17:06,731 [laughing] 329 00:17:07,866 --> 00:17:09,401 Come here, baby. 330 00:17:09,601 --> 00:17:10,202 [kisses] 331 00:17:10,402 --> 00:17:11,470 I love you. 332 00:17:11,670 --> 00:17:12,738 [Willow]: I love you, too. 333 00:17:15,540 --> 00:17:17,375 Take a seat. Go on. 334 00:17:17,409 --> 00:17:17,642 Freddy! Freddy... 335 00:17:17,809 --> 00:17:19,344 Jesus! 336 00:17:19,544 --> 00:17:21,279 Jake! 337 00:17:21,313 --> 00:17:22,414 What? Stop! 338 00:17:24,349 --> 00:17:25,317 [Freddy]: What the fuck, man. 339 00:17:25,350 --> 00:17:26,750 I don't know what the fuck's going on. 340 00:17:26,751 --> 00:17:30,155 You don't have to... 341 00:17:30,188 --> 00:17:31,156 what? 342 00:17:31,189 --> 00:17:32,189 [screams in pain] 343 00:17:34,493 --> 00:17:36,427 [Enoch]: Don't try to stall me with your bullshit. 344 00:17:36,428 --> 00:17:37,028 We want the diamonds. 345 00:17:37,229 --> 00:17:38,563 Once we get them, 346 00:17:38,597 --> 00:17:39,097 you and your brother can walk free. 347 00:17:39,297 --> 00:17:40,632 Oh, really? 348 00:17:40,665 --> 00:17:41,633 So the plastic on the floor 349 00:17:41,666 --> 00:17:42,100 is just to protect the carpet? 350 00:17:42,300 --> 00:17:43,902 All right, man, 351 00:17:43,935 --> 00:17:46,238 you can have the fucking diamonds. 352 00:17:46,271 --> 00:17:47,351 Just don't hurt my brother. 353 00:17:49,574 --> 00:17:51,343 My father was a fisherman. 354 00:17:51,376 --> 00:17:54,212 He taught me how to gut a fish with one motion, 355 00:17:54,246 --> 00:17:56,715 so fast, that if I did it correctly... 356 00:17:59,384 --> 00:18:00,585 I could pull the guts out 357 00:18:00,619 --> 00:18:02,787 and still see the heart beating. 358 00:18:04,523 --> 00:18:06,391 Okay. 359 00:18:06,591 --> 00:18:10,128 Do not make me go fishing. 360 00:18:16,668 --> 00:18:20,639 The stones in that bucket, 361 00:18:20,672 --> 00:18:21,712 or your guts on the floor. 362 00:18:23,341 --> 00:18:24,476 Your choice. 363 00:18:31,283 --> 00:18:33,285 [sirens blaring] 364 00:18:36,354 --> 00:18:37,589 Yo, Alexi! 365 00:18:37,622 --> 00:18:39,424 What the hell happened? 366 00:18:39,457 --> 00:18:40,591 Hey, real sorry for your loss, man. 367 00:18:40,592 --> 00:18:43,395 What was that, two, three friends? 368 00:18:43,428 --> 00:18:45,396 Yeah, well, why aren't you looking for the killers? 369 00:18:45,397 --> 00:18:46,364 I am. 370 00:18:46,398 --> 00:18:47,265 Do me a favor. Turn around. 371 00:18:47,299 --> 00:18:48,266 Put your hands on the car there. 372 00:18:48,300 --> 00:18:49,267 Really? 373 00:18:49,301 --> 00:18:50,268 Put your hands on the fucking car! 374 00:18:50,302 --> 00:18:51,269 What's your probable cause? 375 00:18:51,303 --> 00:18:52,804 Probable cause? 376 00:18:52,838 --> 00:18:53,572 You stepping out of the house in the morning, 377 00:18:53,772 --> 00:18:55,640 that's probable cause, Alexi. 378 00:18:55,674 --> 00:18:56,707 You got anything in your pockets 379 00:18:56,708 --> 00:18:57,943 that's going to stick me? 380 00:18:57,976 --> 00:18:59,510 Needles? Any fucking dope? Anything like that? 381 00:18:59,511 --> 00:19:00,645 I got nothing to say. 382 00:19:00,846 --> 00:19:02,380 Nothing. Look at this bullshit. 383 00:19:03,982 --> 00:19:04,982 That's right. What's this? 384 00:19:05,116 --> 00:19:06,351 What's this? 385 00:19:06,384 --> 00:19:07,385 It's a watch. 386 00:19:07,419 --> 00:19:08,752 I just got it at Miki's over at Yaka's. 387 00:19:08,753 --> 00:19:10,555 What's it doing in your pocket, huh, scumbag? 388 00:19:10,589 --> 00:19:11,589 Should be on your wrist. 389 00:19:13,725 --> 00:19:14,793 Oh, Lexi... 390 00:19:14,826 --> 00:19:16,895 you got the right to remain silent, man. 391 00:19:16,928 --> 00:19:18,848 Anything you say can and will be used against you 392 00:19:18,930 --> 00:19:20,265 in a court of law. 393 00:19:20,298 --> 00:19:21,599 You've got the right to an attorney. 394 00:19:21,600 --> 00:19:22,601 You understand me? 395 00:19:28,540 --> 00:19:29,541 How are you? 396 00:19:31,009 --> 00:19:31,810 Good. 397 00:19:32,010 --> 00:19:33,511 Yeah. 398 00:19:33,545 --> 00:19:35,680 Your kid, she's got the eye. 399 00:19:35,714 --> 00:19:37,515 [Ava]: You can't fight genes. 400 00:19:37,549 --> 00:19:38,883 [Cam]: Ain't that the truth. 401 00:19:38,917 --> 00:19:40,452 [Ava]: She loves being here with him. 402 00:19:40,485 --> 00:19:42,821 You know, she's about the same age as Jake 403 00:19:42,854 --> 00:19:44,289 when we first put him on the floor. 404 00:19:44,489 --> 00:19:46,658 Is he around? 405 00:19:46,691 --> 00:19:48,093 No, he's on a run to Palm Springs. 406 00:19:52,030 --> 00:19:53,832 You really going to bullshit me, Cam? 407 00:19:56,434 --> 00:19:58,168 It's a long line of people that I've bullshitted 408 00:19:58,169 --> 00:20:00,405 in the world, 409 00:20:00,438 --> 00:20:03,308 and you, my dear, are nowhere in the queue. 410 00:20:03,341 --> 00:20:04,643 I've got to go. 411 00:20:20,358 --> 00:20:21,326 Good to see you. 412 00:20:21,359 --> 00:20:22,560 Good to see you. 413 00:20:22,594 --> 00:20:25,797 Cam tells me she has diamonds in her blood. 414 00:20:25,997 --> 00:20:27,465 She does. 415 00:20:27,499 --> 00:20:28,466 Pretty soon, 416 00:20:28,500 --> 00:20:29,566 she'll be running the whole business. 417 00:20:29,567 --> 00:20:31,503 She's a very special girl. 418 00:20:31,536 --> 00:20:33,405 [Ava]: All grandparents say things like that. 419 00:20:35,640 --> 00:20:36,207 I've been trying to get a hold of Jake. 420 00:20:36,408 --> 00:20:37,709 You have any idea 421 00:20:37,742 --> 00:20:39,377 when he'll be back from San Diego? 422 00:20:39,411 --> 00:20:40,411 No idea. 423 00:20:44,716 --> 00:20:46,151 I can't tell you, okay? 424 00:20:47,619 --> 00:20:50,755 Just know there are things going on that aren't good. 425 00:20:53,625 --> 00:20:56,027 Would you take Willow outside, please, 426 00:20:56,227 --> 00:20:57,829 and show her how stones are faceted? 427 00:21:07,772 --> 00:21:09,841 I thought Jake was working things out. 428 00:21:10,041 --> 00:21:11,476 He's trying, 429 00:21:11,509 --> 00:21:12,589 but he can't do everything. 430 00:21:12,711 --> 00:21:13,912 He needs you. 431 00:21:16,514 --> 00:21:17,515 Take him back, Ava. 432 00:21:19,551 --> 00:21:22,120 I know you still love him. 433 00:21:22,153 --> 00:21:24,656 Isaac, it's not that simple. 434 00:21:25,991 --> 00:21:28,593 Families are meant to stay together. 435 00:21:28,793 --> 00:21:30,462 You are the best thing 436 00:21:30,495 --> 00:21:31,729 that ever happened to the Greens. 437 00:21:31,730 --> 00:21:33,732 You're giving me way too much credit. 438 00:21:33,932 --> 00:21:35,133 I don't think so. 439 00:21:35,166 --> 00:21:37,068 Things are falling apart here. 440 00:21:38,636 --> 00:21:40,505 Jake is taking on too much, 441 00:21:40,538 --> 00:21:41,906 I can't get Freddy straight, 442 00:21:41,940 --> 00:21:44,442 and Cam... I don't know about Cam anymore. 443 00:21:44,476 --> 00:21:45,636 I'm not sure I can trust him. 444 00:21:45,744 --> 00:21:47,078 Why would you say that? 445 00:21:48,146 --> 00:21:48,947 I'm not sure... 446 00:21:49,147 --> 00:21:49,881 but... I... 447 00:21:50,081 --> 00:21:51,616 [struggles to speak] 448 00:21:51,816 --> 00:21:53,551 It's something. 449 00:21:53,585 --> 00:21:55,653 Isaac, Cam's family. 450 00:21:55,687 --> 00:21:57,489 He's married to your sister. 451 00:21:57,689 --> 00:21:59,457 He's like a brother to you. 452 00:21:59,491 --> 00:22:01,026 No, he isn't! 453 00:22:01,059 --> 00:22:04,529 Isaac, I think you're just... 454 00:22:04,562 --> 00:22:06,197 you're just tired. 455 00:22:06,231 --> 00:22:07,766 You need to rest. 456 00:22:07,966 --> 00:22:09,033 Don't patronize me. 457 00:22:10,969 --> 00:22:13,238 I know you all think I'm going crazy... 458 00:22:16,474 --> 00:22:18,543 but I see things. 459 00:22:18,576 --> 00:22:20,645 That's why it's got to be you. 460 00:22:20,845 --> 00:22:22,914 You are the only one 461 00:22:23,114 --> 00:22:24,594 who can make this family whole again. 462 00:22:26,918 --> 00:22:28,453 [Freddy retches] 463 00:22:31,856 --> 00:22:32,856 [retches] 464 00:22:34,392 --> 00:22:36,728 Fuck! I... 465 00:22:36,761 --> 00:22:38,061 I don't know, maybe some water or something? 466 00:22:38,062 --> 00:22:39,230 I'm a little dry here. 467 00:22:39,264 --> 00:22:42,534 I'm trying, okay? I'm fucking trying! 468 00:22:42,734 --> 00:22:44,636 [retches] 469 00:22:44,669 --> 00:22:46,504 Just give me a second. 470 00:22:46,538 --> 00:22:48,740 I'm not... let me just keep trying. 471 00:22:48,773 --> 00:22:50,075 [loud smack, Freddy cries out] 472 00:22:50,108 --> 00:22:51,242 He's trying. 473 00:22:51,276 --> 00:22:53,745 Sit... down. 474 00:22:53,945 --> 00:22:57,482 Give him some fucking time. 475 00:22:57,515 --> 00:22:58,016 Give him some time. 476 00:22:58,216 --> 00:22:59,417 [Freddy retches] 477 00:23:31,716 --> 00:23:33,184 Isaac... 478 00:23:33,218 --> 00:23:35,453 Hey, come sit down. 479 00:23:38,189 --> 00:23:39,591 Come on. 480 00:23:39,624 --> 00:23:40,624 Something is wrong. 481 00:23:43,128 --> 00:23:45,797 A father can feel these things. 482 00:23:45,997 --> 00:23:46,798 You need to calm down. 483 00:23:46,998 --> 00:23:48,533 Now, we agreed 484 00:23:48,566 --> 00:23:51,069 there'd be no communication until after the drop. 485 00:23:51,102 --> 00:23:53,271 I can't stop thinking about Algiers. 486 00:23:55,740 --> 00:23:57,242 I was never a greedy man. 487 00:23:57,275 --> 00:23:59,477 You talked me into it. 488 00:23:59,677 --> 00:24:01,246 No, no, no, no... 489 00:24:01,279 --> 00:24:03,281 you let me talk you into it. 490 00:24:03,314 --> 00:24:05,216 Greed is like a cancer. 491 00:24:05,416 --> 00:24:06,818 It doesn't go away, 492 00:24:07,018 --> 00:24:09,821 and now it's spread to the boys. 493 00:24:09,854 --> 00:24:10,888 They're going to wind up getting locked up. 494 00:24:10,889 --> 00:24:12,423 No, they won't. 495 00:24:15,059 --> 00:24:17,595 The only reason I did the five years 496 00:24:17,629 --> 00:24:21,833 was so you could go home to your wife and kids. 497 00:24:22,033 --> 00:24:23,902 Listen to me, Isaac. 498 00:24:24,102 --> 00:24:27,772 I suffered in that fucking hellhole 499 00:24:27,972 --> 00:24:30,708 so we could all have a better life, 500 00:24:30,742 --> 00:24:32,243 but that ain't going to happen, 501 00:24:32,277 --> 00:24:34,512 not 'til this thing is taken care of. 502 00:24:36,080 --> 00:24:38,516 These people the boys are dealing with, 503 00:24:38,716 --> 00:24:39,384 they're killers. 504 00:24:39,584 --> 00:24:41,719 They're smart. 505 00:24:41,753 --> 00:24:42,854 They're going to be fine. 506 00:24:43,054 --> 00:24:44,789 Easy for you to say. 507 00:24:44,989 --> 00:24:47,192 These are my boys we're talking about. 508 00:24:47,392 --> 00:24:48,993 My boys! 509 00:24:49,193 --> 00:24:50,395 Mine! 510 00:25:15,320 --> 00:25:17,422 And the shipment? When can it be expected? 511 00:25:17,622 --> 00:25:19,157 [footsteps] 512 00:25:19,190 --> 00:25:21,092 Not good enough. 513 00:25:21,125 --> 00:25:23,261 Whoa, where the hell do you think you are going? 514 00:25:23,294 --> 00:25:25,863 I want to know what the hell is going on with my boys. 515 00:25:25,897 --> 00:25:27,565 Don't make another move, old man. 516 00:25:27,765 --> 00:25:29,834 Get that gun off my head. 517 00:25:30,034 --> 00:25:31,394 Now, let's all take a deep breath. 518 00:25:33,504 --> 00:25:34,572 All of us. 519 00:25:34,772 --> 00:25:36,174 Where are they? 520 00:25:36,207 --> 00:25:38,710 You know where they are, and what they're doing. 521 00:25:38,743 --> 00:25:41,179 I want to talk to them now! 522 00:25:42,780 --> 00:25:44,340 Take this pathetic little old man home. 523 00:25:44,349 --> 00:25:46,117 You watch your fucking mouth. 524 00:25:46,150 --> 00:25:47,752 Get 'em on the phone now! 525 00:25:47,785 --> 00:25:49,921 I need to speak to Freddy and to... 526 00:25:50,121 --> 00:25:51,522 to... to... 527 00:25:51,723 --> 00:25:52,924 to, uh... 528 00:25:56,794 --> 00:25:57,929 Jake. 529 00:26:00,131 --> 00:26:01,165 What's this? 530 00:26:01,199 --> 00:26:02,367 What? 531 00:26:02,400 --> 00:26:03,680 What's going on between you two? 532 00:26:05,069 --> 00:26:06,237 You holding out on me? 533 00:26:06,271 --> 00:26:08,206 What? 534 00:26:08,406 --> 00:26:10,408 Isaac... 535 00:26:10,441 --> 00:26:11,542 you're sounding paranoid. 536 00:26:11,743 --> 00:26:13,378 Am I? 537 00:26:13,411 --> 00:26:16,280 You miserable bitch, I'll kill you! 538 00:26:16,481 --> 00:26:18,283 I'll kill you! 539 00:26:18,316 --> 00:26:20,885 I got him, goddammit! I got him. I got him. 540 00:26:22,086 --> 00:26:23,488 Yeah... we're leaving. 541 00:26:25,890 --> 00:26:27,225 It's okay... it's okay. 542 00:26:29,427 --> 00:26:32,363 Cam, you don't understand. 543 00:26:32,397 --> 00:26:33,498 I got nothing to lose. 544 00:26:35,433 --> 00:26:38,236 Come on, my friend. 545 00:26:38,436 --> 00:26:39,436 I'm taking you home. 546 00:26:47,512 --> 00:26:48,513 Come on. 547 00:26:49,447 --> 00:26:50,447 Okay? 548 00:26:58,656 --> 00:27:00,925 [retching] 549 00:27:02,393 --> 00:27:03,594 Oh, man... 550 00:27:05,663 --> 00:27:06,931 [retching] 551 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 [groaning, retching] 552 00:27:11,335 --> 00:27:13,404 [Freddy]: Aw, Jake, nothing's coming. 553 00:27:13,438 --> 00:27:14,638 He won't give up the diamonds. 554 00:27:14,672 --> 00:27:17,375 We don't have time for this. 555 00:27:17,408 --> 00:27:18,408 Want to use the tubes? 556 00:27:20,144 --> 00:27:21,479 Go on. 557 00:27:21,512 --> 00:27:23,081 There you go. 558 00:27:26,517 --> 00:27:28,820 What've you got... no, no, no. 559 00:27:28,853 --> 00:27:30,421 We don't need to use whatever the... 560 00:27:30,455 --> 00:27:31,789 what is... the fuck is that? 561 00:27:31,823 --> 00:27:33,891 No! Hey, all right, all right. 562 00:27:33,925 --> 00:27:35,760 You had your chance. Now open up wide. 563 00:27:35,960 --> 00:27:37,228 Give me a fucking chance! 564 00:27:37,261 --> 00:27:38,096 Give me a second! 565 00:27:38,129 --> 00:27:39,764 Just give me a second, all right? 566 00:27:39,964 --> 00:27:41,032 [muffled grunting] 567 00:27:43,067 --> 00:27:44,302 [retching] 568 00:27:44,335 --> 00:27:46,838 [Freddy retches and struggles] 569 00:28:01,119 --> 00:28:01,919 You motherfucking bastard! 570 00:28:02,120 --> 00:28:04,722 I said, sit down! 571 00:28:04,922 --> 00:28:06,391 You fucking bastard. 572 00:28:22,573 --> 00:28:24,408 [sputters, retches] 573 00:28:31,616 --> 00:28:33,217 Don't worry. It will all be over soon. 574 00:28:36,487 --> 00:28:37,487 There you go. 575 00:28:41,325 --> 00:28:43,428 Thank you, David. 576 00:28:43,461 --> 00:28:45,029 Go home. Go on. Go home. 577 00:28:54,071 --> 00:28:55,506 So, um... 578 00:28:55,706 --> 00:28:58,042 did you get what you wanted? 579 00:28:58,075 --> 00:28:59,075 No? 580 00:29:01,012 --> 00:29:02,580 Why don't you listen to me, Isaac? 581 00:29:02,780 --> 00:29:04,315 Because you're a goddamned liar! 582 00:29:06,017 --> 00:29:07,852 Something's gone bad. 583 00:29:08,052 --> 00:29:09,353 I knew it in my heart... 584 00:29:09,387 --> 00:29:11,255 and I saw that look between you and that bitch! 585 00:29:11,289 --> 00:29:13,191 What the fuck are you talking about? 586 00:29:13,224 --> 00:29:15,793 You sent Freddy on that run. 587 00:29:19,197 --> 00:29:21,199 What is this? 588 00:29:21,232 --> 00:29:23,601 Are you blaming me for this shit? 589 00:29:23,801 --> 00:29:24,869 Are you saying 590 00:29:24,902 --> 00:29:26,069 that I put the gun in Freddy's hands 591 00:29:26,070 --> 00:29:26,871 so he could kill Avi? 592 00:29:27,071 --> 00:29:28,438 He didn't learn about guns from me. 593 00:29:28,439 --> 00:29:30,241 What's next? 594 00:29:30,274 --> 00:29:31,341 Are you saying I'm responsible 595 00:29:31,342 --> 00:29:34,312 for sticking that stuff up his fucking nose? 596 00:29:34,345 --> 00:29:36,480 You've been protecting him all his fucking life, 597 00:29:36,514 --> 00:29:38,182 never letting him take a fall. 598 00:29:38,216 --> 00:29:40,184 You want to know the hard truth? 599 00:29:40,218 --> 00:29:42,587 This is on you, not on fucking me. 600 00:29:42,620 --> 00:29:44,489 Ever since I brought you into this business, 601 00:29:44,522 --> 00:29:46,958 you've just been waiting, biding your time. 602 00:29:47,158 --> 00:29:49,493 For fuck's sake! 603 00:29:49,527 --> 00:29:53,498 The only thing I'm guilty of is standing by you, 604 00:29:53,531 --> 00:29:56,467 and stopping these fucking walls from collapsing in. 605 00:29:56,500 --> 00:29:58,970 I never should've reached out to you after Algiers. 606 00:29:59,170 --> 00:30:00,638 You be careful. 607 00:30:00,671 --> 00:30:03,140 You're a dark soul, Cam. No fucking good. 608 00:30:03,174 --> 00:30:06,410 I brought you into the States so you could be a better man. 609 00:30:06,444 --> 00:30:08,379 What a mistake it was to let you into our lives. 610 00:30:13,251 --> 00:30:14,218 Do you really mean that? 611 00:30:14,252 --> 00:30:16,921 With every bone in my body! I mean it! 612 00:30:26,197 --> 00:30:27,197 But we're family. 613 00:30:29,667 --> 00:30:30,534 I'm married to your sister, for Christ-sake... 614 00:30:30,568 --> 00:30:33,437 And look how happy you made her. 615 00:30:33,471 --> 00:30:35,473 Her happiness? 616 00:30:35,506 --> 00:30:36,941 Is this what this is all about? 617 00:30:39,143 --> 00:30:40,945 She's a crazy agoraphobic! 618 00:30:40,978 --> 00:30:42,580 She's frightened of her own shadow! 619 00:30:42,613 --> 00:30:44,448 She won't even go out of the fucking house! 620 00:30:44,482 --> 00:30:48,052 And she's barren! Dry as a fucking desert! 621 00:30:48,085 --> 00:30:50,488 You know, and you talk about kids, about legacy? 622 00:30:50,521 --> 00:30:51,489 I ain't fucking got that! 623 00:30:51,522 --> 00:30:53,524 Get the fuck off of me! 624 00:30:53,557 --> 00:30:55,226 No! I helped you build this place, 625 00:30:55,259 --> 00:30:57,228 turn it into a fucking business, 626 00:30:57,261 --> 00:31:00,064 selling more than just a mom-and-pop fucking operation! 627 00:31:00,097 --> 00:31:02,333 You don't do nothing for anybody but yourself! 628 00:31:02,366 --> 00:31:04,402 You ungrateful fucking piece of shit! 629 00:31:04,435 --> 00:31:05,435 [loud thud, crash] 630 00:31:12,176 --> 00:31:13,177 Jesus... 631 00:31:15,146 --> 00:31:16,247 What the fuck have I done? 632 00:31:19,250 --> 00:31:20,184 [vomits] 633 00:31:20,217 --> 00:31:21,118 [heavy clinking] 634 00:31:21,152 --> 00:31:22,152 [clinking in bucket] 635 00:31:25,556 --> 00:31:27,058 Yes, yes, cough it up, asshole! 636 00:31:27,258 --> 00:31:28,459 [chuckles] 637 00:31:31,295 --> 00:31:32,063 [vomits] 638 00:31:32,096 --> 00:31:33,197 [rattling, clinking] 639 00:31:36,133 --> 00:31:37,133 [Freddy vomits] 640 00:31:39,437 --> 00:31:41,605 [Freddy pants] 641 00:31:41,639 --> 00:31:42,879 [vomits, more diamonds clatter] 642 00:31:45,710 --> 00:31:47,210 [Doctor]: Blunt-force trauma to the head. 643 00:31:47,211 --> 00:31:49,012 Depressed skull fracture at the left parietal lobe. 644 00:31:49,013 --> 00:31:50,348 - Excuse me. - [Cam]: Sorry. 645 00:31:50,548 --> 00:31:51,749 Is he ready to move? 646 00:31:51,782 --> 00:31:52,950 [Doctor]: BP is 80 over 50. 647 00:31:55,553 --> 00:31:57,088 Cam! What happened? 648 00:31:57,121 --> 00:31:59,523 It was an accident. 649 00:31:59,557 --> 00:32:01,959 He just fucking slipped and... 650 00:32:02,159 --> 00:32:03,399 Cam, where are Jake and Freddy? 651 00:32:03,561 --> 00:32:04,561 Let's go. 652 00:32:07,598 --> 00:32:09,278 [nurse]: Yeah, he's stable now. Let's move. 653 00:32:17,208 --> 00:32:18,909 Jesus. 654 00:32:19,110 --> 00:32:20,444 Put it in a bucket or something. 655 00:32:27,251 --> 00:32:28,052 He's empty. 656 00:32:28,252 --> 00:32:29,620 I thought you said 657 00:32:29,653 --> 00:32:31,213 there would be more diamonds than this? 658 00:32:33,424 --> 00:32:34,544 Where the fuck are the rest? 659 00:32:36,827 --> 00:32:38,728 When he got sick on the plane, he threw up half of the load. 660 00:32:38,729 --> 00:32:40,398 [Femi]: So you have them? 661 00:32:44,235 --> 00:32:45,569 Not on me, 662 00:32:45,603 --> 00:32:46,804 but I can take you to them. 663 00:32:46,837 --> 00:32:50,207 You've been in my sight the entire time. 664 00:32:50,241 --> 00:32:51,841 So you must have swallowed them yourself? 665 00:32:53,477 --> 00:32:54,545 You think this is a game? 666 00:32:56,280 --> 00:32:57,400 That you can call the shots? 667 00:33:01,118 --> 00:33:02,678 Cut his brother open, just to make sure. 668 00:33:02,686 --> 00:33:03,686 [Freddy]: Goddammit. 669 00:33:03,688 --> 00:33:05,556 [choking] Jake! 670 00:33:05,589 --> 00:33:07,625 Stop! Stop! Stop. 671 00:33:09,393 --> 00:33:10,593 You have an answer for me now? 672 00:33:14,231 --> 00:33:17,234 When he threw up half the load, 673 00:33:17,268 --> 00:33:20,037 I put them in a barf bag. 674 00:33:20,071 --> 00:33:21,539 Walked them right through customs. 675 00:33:21,572 --> 00:33:23,407 So where are they? 676 00:33:23,441 --> 00:33:24,575 Fuck. 677 00:33:28,345 --> 00:33:29,379 I tell you, you let us go. 678 00:33:29,380 --> 00:33:31,182 [Freddy]: Jake, don't tell them shit. 679 00:33:31,382 --> 00:33:33,384 Tell me. 680 00:33:33,417 --> 00:33:34,452 You both can go free. 681 00:33:34,485 --> 00:33:35,519 You have my word. 682 00:33:46,564 --> 00:33:48,244 They're hidden in the back seat of the car. 683 00:33:50,668 --> 00:33:52,028 [Femi]: Are you fucking kidding me? 684 00:33:56,674 --> 00:33:58,275 I'll check it out. 685 00:33:58,309 --> 00:34:01,178 You hear me honk the horn twice, 686 00:34:01,212 --> 00:34:02,212 you finish them. 687 00:34:03,614 --> 00:34:05,082 [Femi]: Meet me at the car. 688 00:34:32,543 --> 00:34:33,644 [phone ringing] 689 00:34:43,387 --> 00:34:45,189 Yes. Thank you so much. 690 00:34:54,732 --> 00:34:55,932 I've been trying to call Jake and Freddy, 691 00:34:55,933 --> 00:34:57,801 and neither one of them are picking up their phones, 692 00:34:57,802 --> 00:34:59,236 so somebody needs to tell me 693 00:34:59,270 --> 00:35:00,710 what the fuck is going on here, Cam. 694 00:35:00,738 --> 00:35:02,606 - It's business. - No, don't tell me that... 695 00:35:02,640 --> 00:35:03,907 because if it's the kind of business 696 00:35:03,908 --> 00:35:05,441 that is going to leave my daughter fatherless... 697 00:35:05,442 --> 00:35:07,811 [Doctor]: Excuse me. Are you Mr. Green's family? 698 00:35:08,012 --> 00:35:09,647 Well, I'm the brother-in-law, 699 00:35:09,680 --> 00:35:11,649 and this is the daughter-in-law, 700 00:35:11,682 --> 00:35:13,083 so you can speak to us both. 701 00:35:16,654 --> 00:35:17,734 Does he have a living will? 702 00:35:23,761 --> 00:35:25,496 I'm afraid the operation was not successful. 703 00:35:30,301 --> 00:35:31,302 Fuck. 704 00:35:34,338 --> 00:35:36,473 [rattling] 705 00:35:36,507 --> 00:35:37,747 [Femi]: Come, come, come, come. 706 00:35:52,656 --> 00:35:54,136 [honks horn twice] [car engine starts] 707 00:36:01,932 --> 00:36:03,334 [grunting] 708 00:36:08,939 --> 00:36:11,408 Relax, kid. 709 00:36:11,442 --> 00:36:13,277 I wasn't going to hurt you. 710 00:36:13,310 --> 00:36:15,279 Yes... you were. 711 00:36:16,947 --> 00:36:18,214 [grunting as Freddy and other man struggle] 712 00:36:18,215 --> 00:36:21,018 [Freddy]: No! 713 00:36:22,419 --> 00:36:23,419 [gunshot] 714 00:36:28,359 --> 00:36:29,960 Shit! 715 00:36:36,700 --> 00:36:38,836 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 716 00:36:40,771 --> 00:36:41,839 Jake, what do we do now? 717 00:36:42,039 --> 00:36:43,106 We've got to get the fuck out of here. 718 00:36:43,107 --> 00:36:44,308 Come on... 719 00:36:44,341 --> 00:36:46,977 and get rid of these fucking guns. 720 00:36:49,713 --> 00:36:51,448 You fucking set us up? 721 00:36:51,482 --> 00:36:53,651 What are you talking about? 722 00:36:53,851 --> 00:36:55,386 Where are my stones, Jacob? 723 00:36:55,419 --> 00:36:56,687 Gone, gone. 724 00:36:56,720 --> 00:36:58,488 Your boy, Femi, took them once we crossed the border, 725 00:36:58,489 --> 00:36:59,890 just like you planned. 726 00:36:59,923 --> 00:37:03,594 There is no version of me being behind this, Jacob. 727 00:37:03,627 --> 00:37:05,129 If that's true, I had no knowledge. 728 00:37:06,530 --> 00:37:07,364 Where are you now? 729 00:37:07,398 --> 00:37:08,933 We're coming back to L.A. 730 00:37:08,966 --> 00:37:10,935 [Lady Rah]: Jacob, whether you realize it or not, 731 00:37:11,135 --> 00:37:12,603 this is bad news for both of us. 732 00:37:12,803 --> 00:37:14,338 Bullshit! 733 00:37:14,371 --> 00:37:16,940 It was your fucking guy. This is on you. 734 00:37:21,111 --> 00:37:22,111 Sarah? 735 00:37:38,395 --> 00:37:39,430 Sarah... 736 00:37:39,630 --> 00:37:41,165 I need you to listen to me. 737 00:37:47,404 --> 00:37:48,404 What happened? 738 00:37:53,644 --> 00:37:56,647 Your brother, um... 739 00:37:56,680 --> 00:37:59,116 he's in the hospital. 740 00:37:59,149 --> 00:38:00,184 Isaac? 741 00:38:00,384 --> 00:38:01,385 Mm. 742 00:38:03,587 --> 00:38:04,655 He's going to be okay? 743 00:38:08,425 --> 00:38:10,060 I don't think he's going to be okay. 744 00:38:10,260 --> 00:38:11,929 [sobs] 745 00:38:13,097 --> 00:38:15,432 You need to go and see him. 746 00:38:15,466 --> 00:38:16,466 I can take you. 747 00:38:18,736 --> 00:38:19,869 Are you ready to leave the house 748 00:38:19,870 --> 00:38:21,338 and go see him before he dies? 749 00:38:27,177 --> 00:38:28,612 I can't. 750 00:38:28,812 --> 00:38:31,648 Jesus Christ, he's your brother. 751 00:38:31,682 --> 00:38:33,450 He's fucking dying, you know? 752 00:38:33,484 --> 00:38:34,717 Can't you pull yourself together, 753 00:38:34,718 --> 00:38:35,219 just this fucking once? 754 00:38:35,419 --> 00:38:36,687 I'll hold your hand. 755 00:38:36,720 --> 00:38:38,422 I'll do anything you fucking want. 756 00:38:40,557 --> 00:38:41,959 Please, please, don't yell at me. 757 00:38:42,159 --> 00:38:43,360 I can't bear it. 758 00:38:43,560 --> 00:38:44,962 I'm... I'm sorry.. 759 00:38:45,162 --> 00:38:46,630 I... I... 760 00:38:49,500 --> 00:38:50,300 I can't go. 761 00:38:50,501 --> 00:38:52,970 I'm sorry. 762 00:38:53,170 --> 00:38:54,170 [cries] 763 00:38:59,376 --> 00:39:00,377 [sobs] 764 00:39:21,865 --> 00:39:23,267 [Willow]: He looks so frail. 765 00:39:25,569 --> 00:39:26,569 [Ava]: He's fighting. 766 00:39:29,206 --> 00:39:30,174 Don't lie to me. 767 00:39:30,207 --> 00:39:33,944 Don't talk to me like I'm a child. 768 00:39:33,977 --> 00:39:35,812 He's on life support, Mom! Look at all these machines! 769 00:39:35,813 --> 00:39:37,281 You think I don't know what this is? 770 00:39:37,481 --> 00:39:38,482 You're right. 771 00:39:39,550 --> 00:39:40,684 I'm sorry. 772 00:39:42,352 --> 00:39:44,154 Where the hell is Dad? 773 00:39:46,223 --> 00:39:47,891 I don't know, Will... 774 00:39:48,091 --> 00:39:49,093 but he'll be here. 775 00:39:50,828 --> 00:39:54,097 Your nephews are safe, but my stones are gone. 776 00:39:54,131 --> 00:39:56,633 But they did their part. 777 00:39:56,667 --> 00:39:59,236 [Lady Rah]: Well, it isn't that simple. 778 00:39:59,269 --> 00:40:00,571 No... it never is for you. 779 00:40:10,581 --> 00:40:11,548 We're fucked. 780 00:40:11,582 --> 00:40:13,450 Better get more men. 781 00:40:13,650 --> 00:40:14,651 We're gone. 782 00:40:29,132 --> 00:40:31,535 Unfortunately, things didn't go as planned. 783 00:40:35,672 --> 00:40:36,874 Mm-hmm. 784 00:40:39,543 --> 00:40:40,744 Of course. 785 00:40:48,652 --> 00:40:50,354 [Jake exhales, pants] 786 00:40:54,825 --> 00:40:57,961 [P.A.] Final call for flight 8 to San Francisco... 787 00:41:06,370 --> 00:41:07,404 Tell you what... 788 00:41:07,437 --> 00:41:09,072 The minute I get to my seat, 789 00:41:09,172 --> 00:41:11,241 I'm going to order as many vodka tonics as it takes 790 00:41:11,275 --> 00:41:12,509 for me to pass the fuck out. 791 00:41:14,244 --> 00:41:15,045 Ladies. 792 00:41:15,078 --> 00:41:16,446 [faint P.A. announcement plays] 793 00:41:40,304 --> 00:41:41,805 You all right? 794 00:41:42,005 --> 00:41:44,074 Yeah. 795 00:41:48,946 --> 00:41:49,946 I just fucking... 796 00:41:52,082 --> 00:41:53,617 I just killed a man, Freddy. 797 00:41:56,386 --> 00:41:57,788 That guy was going to kill you. 798 00:41:57,821 --> 00:41:59,021 He would've killed both of us. 799 00:42:01,925 --> 00:42:04,428 You didn't have a choice, you understand? 800 00:42:10,901 --> 00:42:13,737 What have we become? 801 00:42:13,770 --> 00:42:16,707 I mean, who the fuck have we become, Freddy? 802 00:42:24,047 --> 00:42:25,047 Who we had to be. 803 00:42:32,656 --> 00:42:34,057 [phone rings] 804 00:42:39,396 --> 00:42:40,797 Hello? 805 00:42:40,831 --> 00:42:44,701 [Cam]: Kid, you been off the fucking grid forever. 806 00:42:44,735 --> 00:42:46,436 [Jake]: It all went sideways, Cam. 807 00:42:46,470 --> 00:42:47,938 Are you both okay? 808 00:42:48,138 --> 00:42:50,007 We're fine, but the stones are gone. 809 00:42:50,207 --> 00:42:52,309 Christ. 810 00:42:52,342 --> 00:42:54,211 Well, let's talk about that later. 811 00:42:54,244 --> 00:42:55,545 Now, listen to me. 812 00:42:57,247 --> 00:42:59,683 Your Pop, he's, um... 813 00:42:59,716 --> 00:43:01,151 he's back in hospital. 814 00:43:03,020 --> 00:43:03,820 [Cam]: Jake? 815 00:43:04,021 --> 00:43:05,061 You need to get home fast. 816 00:43:26,510 --> 00:43:28,045 [whispering] 817 00:43:37,654 --> 00:43:39,389 Edwin Einhardt? 818 00:43:39,423 --> 00:43:41,391 I'm Detective Carlos Vega, L.A.P.D. 819 00:43:41,591 --> 00:43:43,226 What is this about? 820 00:43:43,260 --> 00:43:44,261 I was just hoping 821 00:43:44,294 --> 00:43:45,861 maybe you could help me sort something out. 822 00:43:45,862 --> 00:43:46,530 Working a missing persons case... 823 00:43:46,730 --> 00:43:47,731 an Avi Kreshman? 824 00:43:49,533 --> 00:43:51,768 Don't know the name. 825 00:43:51,802 --> 00:43:53,136 How does this pertain to me? 826 00:43:53,170 --> 00:43:54,170 You seen this before? 827 00:43:57,240 --> 00:43:57,941 No. 828 00:43:58,141 --> 00:43:59,376 You're sure? 829 00:43:59,409 --> 00:44:02,012 Why don't you take a closer look at it? 830 00:44:02,079 --> 00:44:04,081 I mean, I'm no expert when it comes to jewelry, 831 00:44:04,114 --> 00:44:06,283 and I never did get that iced-out thing, 832 00:44:06,316 --> 00:44:07,751 but you don't got to be a jeweler 833 00:44:07,784 --> 00:44:09,384 to see the value in this shit right here. 834 00:44:11,021 --> 00:44:12,088 You're sure you've never seen it? 835 00:44:12,089 --> 00:44:13,089 I'm sure. 836 00:44:22,032 --> 00:44:24,401 You sure? 837 00:44:24,434 --> 00:44:27,104 See, funny thing is about criminals... 838 00:44:27,137 --> 00:44:28,972 yours is the only business in the whole world 839 00:44:29,172 --> 00:44:31,241 where the shit rolls uphill. 840 00:44:31,274 --> 00:44:33,643 Now, why would Avi's watch be in the possession 841 00:44:33,844 --> 00:44:35,044 of a shady mortician like you? 842 00:44:55,198 --> 00:44:56,967 Isaac... 843 00:44:57,000 --> 00:44:59,402 The boys have just landed. They're on their way. 844 00:44:59,603 --> 00:45:02,339 You hang in there. 845 00:45:02,372 --> 00:45:03,407 Hang in there. 846 00:45:12,349 --> 00:45:13,349 God... 847 00:45:16,119 --> 00:45:17,639 If there was any justice in the world, 848 00:45:17,754 --> 00:45:19,256 any, uh... 849 00:45:19,289 --> 00:45:20,891 any real fucking reason... 850 00:45:23,193 --> 00:45:24,226 it would be me laying in that bed, 851 00:45:24,227 --> 00:45:25,228 and not you. 852 00:45:33,069 --> 00:45:35,238 You're a better man than I, Isaac. 853 00:45:35,272 --> 00:45:36,272 I've always known that. 854 00:45:38,275 --> 00:45:41,511 The fact is, uh... 855 00:45:41,545 --> 00:45:43,180 I'm much fucking worse than you think. 856 00:45:50,353 --> 00:45:51,788 You brought me into your family, 857 00:45:51,988 --> 00:45:54,191 into the business. 858 00:45:54,224 --> 00:45:56,193 You tried to fucking mold me into something... 859 00:45:59,362 --> 00:46:00,397 It would have been easier 860 00:46:00,430 --> 00:46:02,999 to put a silk hat on a fucking pig... 861 00:46:03,033 --> 00:46:05,068 but that's just the man you are. 862 00:46:07,003 --> 00:46:08,283 You know... that's your nature... 863 00:46:11,575 --> 00:46:14,611 you know, trying to get a gem from a lump of coal. 864 00:46:14,644 --> 00:46:17,547 You're the diamond man. 865 00:46:17,581 --> 00:46:21,451 You've... you brought so much life, 866 00:46:21,485 --> 00:46:23,220 and all I do is fucking take it. 867 00:46:29,392 --> 00:46:32,028 I couldn't be what you wanted me to be. 868 00:46:32,062 --> 00:46:33,396 I wanted to be that. 869 00:46:33,430 --> 00:46:35,465 I just, I just couldn't... 870 00:46:35,499 --> 00:46:38,969 and you know the crazy thing? 871 00:46:39,002 --> 00:46:42,973 The crazy thing is that you never saw it. 872 00:46:44,341 --> 00:46:46,510 You never really saw the real fucking me. 873 00:46:53,316 --> 00:46:55,318 Maybe... maybe you didn't want to see it. 874 00:46:57,520 --> 00:47:00,123 Maybe... I don't know. 875 00:47:03,226 --> 00:47:04,327 I don't know 876 00:47:04,361 --> 00:47:07,364 whether I should thank you for that, 877 00:47:07,397 --> 00:47:08,397 or fucking hate you. 878 00:47:29,185 --> 00:47:32,355 I can't give back what I've already taken. 879 00:47:32,389 --> 00:47:33,556 I'm sorry, Isaac. 880 00:47:39,029 --> 00:47:40,430 I'm sorry. 881 00:47:52,909 --> 00:47:55,178 Jake! 882 00:47:58,181 --> 00:47:59,983 Hi. 883 00:48:03,553 --> 00:48:04,321 Go see your father right away. 884 00:48:04,521 --> 00:48:06,022 Where is he? 885 00:48:06,122 --> 00:48:08,122 He's, uh, round the corner, first door on the left. 886 00:48:18,034 --> 00:48:19,034 [Freddy]: Pop... 887 00:48:19,135 --> 00:48:20,136 Shit. 888 00:48:22,505 --> 00:48:23,505 We made it. Both of us. 889 00:48:27,577 --> 00:48:28,577 Your boys are here. 890 00:48:33,149 --> 00:48:34,217 [footsteps] 891 00:48:36,419 --> 00:48:37,387 I understand you're his sons? 892 00:48:37,420 --> 00:48:38,420 That's right. 893 00:48:40,056 --> 00:48:41,624 There's no easy way to say this... 894 00:48:41,658 --> 00:48:43,426 but you're going to have to decide 895 00:48:43,460 --> 00:48:45,780 if you want to keep your father on life support any longer. 896 00:48:51,568 --> 00:48:52,302 I'll give you some time. 897 00:48:52,502 --> 00:48:53,903 [clears throat] 898 00:49:10,387 --> 00:49:12,055 [Freddy sobs] 899 00:49:12,255 --> 00:49:13,256 Hey. 900 00:49:16,926 --> 00:49:19,195 What? 901 00:49:19,229 --> 00:49:20,296 What are you telling me, 902 00:49:20,330 --> 00:49:22,210 your Pop never told you about the handkerchiefs? 903 00:49:23,633 --> 00:49:25,301 [Jake]: I know what that is. 904 00:49:25,335 --> 00:49:26,502 He pounded that into Freddy and I 905 00:49:26,503 --> 00:49:27,804 when we were kids. 906 00:49:27,837 --> 00:49:29,572 [Freddy]: Every date we ever went on, 907 00:49:29,606 --> 00:49:31,206 he was stuffing hankies into our pockets. 908 00:49:33,610 --> 00:49:36,379 That's how he busted me with that joint that time. 909 00:49:36,413 --> 00:49:37,647 [chuckles] 910 00:49:37,680 --> 00:49:40,216 You know, I remember that. 911 00:49:42,185 --> 00:49:43,453 I just got back from London. 912 00:49:43,486 --> 00:49:47,223 You know, gangster suit, no fucking manners, 913 00:49:47,257 --> 00:49:48,257 and your Pop... 914 00:49:50,060 --> 00:49:51,561 he was the classiest guy I knew. 915 00:49:53,296 --> 00:49:54,397 Yeah. 916 00:49:54,431 --> 00:49:56,311 He taught me how to dress, how to treat a woman. 917 00:49:58,702 --> 00:50:00,437 You know, he had three rules. 918 00:50:00,470 --> 00:50:02,839 First rule... 919 00:50:02,872 --> 00:50:05,275 always carry two clean handkerchiefs 920 00:50:05,308 --> 00:50:07,510 in your pocket. 921 00:50:07,544 --> 00:50:09,679 There's one for you, 922 00:50:09,712 --> 00:50:11,346 and if you happen to make the woman cry... 923 00:50:11,347 --> 00:50:13,116 [Freddy laughs] 924 00:50:13,149 --> 00:50:15,652 You can hand over the other one, you know, 925 00:50:15,685 --> 00:50:17,420 and never ask for it back. 926 00:50:17,454 --> 00:50:18,121 You know, you insist that she keeps it. 927 00:50:18,321 --> 00:50:20,290 You know... 928 00:50:20,323 --> 00:50:21,723 it's the gentlemanly thing to do... 929 00:50:23,460 --> 00:50:24,861 and Number Two... 930 00:50:24,894 --> 00:50:26,814 [Jake]: When you're having dinner with a woman... 931 00:50:27,697 --> 00:50:28,864 and you happen to finish first, 932 00:50:28,865 --> 00:50:32,669 you never, ever let the busboy take the plate 933 00:50:32,702 --> 00:50:33,336 before the woman is done. 934 00:50:33,536 --> 00:50:35,271 [chuckles] 935 00:50:35,305 --> 00:50:37,185 [Freddy]: Yeah, and the third rule, of course... 936 00:50:38,775 --> 00:50:40,510 whenever a woman gets up from a table, 937 00:50:40,543 --> 00:50:42,712 you stand up. 938 00:50:42,746 --> 00:50:44,681 I could never remember that one, 939 00:50:44,714 --> 00:50:46,249 no matter how many times 940 00:50:46,282 --> 00:50:48,685 he'd smack me up against the back of the head. 941 00:50:52,355 --> 00:50:55,592 You know, he had a pride in the way he carried himself, 942 00:50:55,625 --> 00:50:59,462 and he tried to instill that in you two boys, you know? 943 00:50:59,496 --> 00:51:01,297 He instilled that in me. 944 00:51:03,800 --> 00:51:06,302 You know, he tried to change my accent. 945 00:51:06,503 --> 00:51:07,303 He tried to educate me, 946 00:51:07,504 --> 00:51:08,571 but, uh... 947 00:51:10,707 --> 00:51:12,067 He brought the best out of people. 948 00:51:15,311 --> 00:51:16,311 That was your pop. 949 00:51:18,781 --> 00:51:19,783 Yeah. 950 00:51:22,352 --> 00:51:23,352 Hey. 951 00:51:25,722 --> 00:51:27,724 You might need these on your travel, 952 00:51:27,924 --> 00:51:28,725 my dear old friend. 953 00:51:28,925 --> 00:51:29,926 [Freddy sobs] 954 00:51:34,497 --> 00:51:35,497 All right. 955 00:51:37,433 --> 00:51:39,402 I'll go get everyone so they can say goodbye. 956 00:51:44,407 --> 00:51:45,942 Yeah. 957 00:51:47,477 --> 00:51:48,477 Shit. 958 00:51:50,813 --> 00:51:52,215 [Freddy weeps] 959 00:51:52,415 --> 00:51:54,217 Hey... 960 00:51:54,250 --> 00:51:55,885 Come on. 961 00:52:13,169 --> 00:52:15,038 [Freddy cries] 962 00:52:22,412 --> 00:52:23,346 I love you more 963 00:52:23,379 --> 00:52:24,979 than all the diamonds in the world, Papa. 964 00:52:42,532 --> 00:52:44,467 Goodbye... 965 00:52:44,667 --> 00:52:45,868 sweet man. 966 00:52:49,072 --> 00:52:50,073 [sobs] 967 00:52:59,616 --> 00:53:01,684 I love you, Pop. 968 00:53:20,470 --> 00:53:21,470 I love you, Pop. 969 00:53:23,339 --> 00:53:25,508 I'll see you on the sunny side. 970 00:53:28,344 --> 00:53:29,344 [Freddy cries] 971 00:53:35,551 --> 00:53:36,551 Szeretlek. 972 00:53:39,055 --> 00:53:41,324 Szeretlek forever, Isaac. 973 00:54:01,444 --> 00:54:02,545 Goodbye, Isaac. 974 00:54:02,546 --> 00:54:04,546 Subtitle by peritta 63676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.