Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,549
Why did I wear earrings?
2
00:00:09,549 --> 00:00:11,120
(Episode 12)
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,120
This is so annoying.
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
What...
5
00:00:50,590 --> 00:00:53,230
Laundry service. Is anyone home?
6
00:00:57,469 --> 00:00:58,530
Hello.
7
00:00:58,530 --> 00:01:00,969
I mended it like you asked me to.
8
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
But I couldn't mend it
the way it was.
9
00:01:03,170 --> 00:01:05,039
I couldn't find
the same inner fabric.
10
00:01:07,410 --> 00:01:08,780
Thank you.
11
00:01:09,509 --> 00:01:10,649
Are you moving?
12
00:01:12,380 --> 00:01:14,220
Well, yes.
13
00:01:14,220 --> 00:01:15,419
Where are you moving to?
14
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Goodbye.
15
00:01:53,890 --> 00:01:56,830
Why do women want to eat
something like this all of a sudden?
16
00:01:57,259 --> 00:01:59,130
They want to test your love.
17
00:01:59,259 --> 00:02:01,729
Right? They want to test your love
again and again.
18
00:02:01,729 --> 00:02:03,929
Or she could be pregnant.
19
00:02:04,300 --> 00:02:07,069
Pardon? "Pregnant"?
20
00:02:09,610 --> 00:02:11,410
- Here you go.
- Oh, my.
21
00:02:11,710 --> 00:02:14,710
I can't believe you went out
and got this.
22
00:02:14,710 --> 00:02:17,610
Goodness. You're so good to me.
23
00:02:17,610 --> 00:02:20,349
You surprised me because
you wanted this out of the blue.
24
00:02:22,779 --> 00:02:25,249
Won't you eat it?
You said you were dying to have it.
25
00:02:26,860 --> 00:02:29,730
Let's live happily ever after
for a long, long time...
26
00:02:29,960 --> 00:02:33,629
until our hair turns
completely grey.
27
00:02:33,899 --> 00:02:34,999
You'll make me spill the soup.
28
00:02:40,740 --> 00:02:41,740
It's so good.
29
00:02:43,110 --> 00:02:44,170
I can't eat it.
30
00:02:44,170 --> 00:02:46,070
It's delicious.
Why can't you eat it?
31
00:02:46,070 --> 00:02:47,439
I'm shocked.
32
00:02:47,740 --> 00:02:49,279
It's nothing to be shocked about.
33
00:02:49,480 --> 00:02:51,050
I'm not talking about
this pupa soup.
34
00:02:51,050 --> 00:02:53,219
I thought I knew
everything about you.
35
00:02:53,219 --> 00:02:56,689
But a side of you that I didn't know
just popped out.
36
00:02:56,920 --> 00:02:58,490
We'll turn 50 soon.
37
00:02:59,020 --> 00:03:00,659
What's making you anxious still?
38
00:03:02,290 --> 00:03:05,589
I told Soon Jin to be here by 8pm.
Mu Han is coming too, right?
39
00:03:05,589 --> 00:03:07,029
Hi, I Deun. What's up?
40
00:03:07,629 --> 00:03:09,429
I Deun, that crazy kid.
41
00:03:14,270 --> 00:03:17,869
What? Your dad was with a woman
the other night?
42
00:03:20,540 --> 00:03:22,080
I wonder who she is.
43
00:03:22,379 --> 00:03:24,409
I don't know anything about her.
44
00:03:24,909 --> 00:03:27,520
But I'm sure she's a great lady...
45
00:03:27,520 --> 00:03:29,149
since she's your dad's girlfriend.
46
00:03:29,320 --> 00:03:31,390
I can vouch for that.
47
00:03:36,119 --> 00:03:37,230
My leg hurts.
48
00:03:47,339 --> 00:03:49,140
Hello.
49
00:03:49,300 --> 00:03:51,469
Goodness. You're still here.
50
00:03:52,909 --> 00:03:54,379
You told me to wait here.
51
00:03:55,339 --> 00:03:57,450
- Please sit down.
- Okay.
52
00:04:01,580 --> 00:04:04,349
You've worked for an airline
for 20 years.
53
00:04:04,349 --> 00:04:05,990
Do you think you can work here?
54
00:04:06,920 --> 00:04:09,189
Yes, I can.
55
00:04:09,689 --> 00:04:12,559
Work hour is from 9am to 6pm.
We pay 8 dollars per hour.
56
00:04:12,760 --> 00:04:14,559
That's a little over 1,000 a month.
57
00:04:17,099 --> 00:04:18,129
You can't do it, can you?
58
00:04:18,499 --> 00:04:20,570
I saw your resume
and decided not to hire you.
59
00:04:20,839 --> 00:04:22,570
I left you here,
so you'd just go home.
60
00:04:23,039 --> 00:04:25,339
But you waited here for five hours.
61
00:04:25,839 --> 00:04:27,779
Honestly, I'm surprised.
62
00:04:28,940 --> 00:04:30,450
Can you start tomorrow?
63
00:04:32,149 --> 00:04:33,149
Yes.
64
00:04:33,149 --> 00:04:37,149
(Joongang Discount Store)
65
00:04:37,349 --> 00:04:39,120
That's your uniform.
66
00:04:39,520 --> 00:04:42,460
It's almost closing time.
So I'll explain a few things.
67
00:04:43,029 --> 00:04:44,029
Okay.
68
00:04:52,969 --> 00:04:55,799
Why do keep bumping into things?
Why can't you stay still?
69
00:04:56,909 --> 00:04:58,640
Your whole body is bruised.
70
00:05:01,839 --> 00:05:03,349
Why don't you put her to sleep?
71
00:05:04,310 --> 00:05:05,580
But she has been...
72
00:05:06,349 --> 00:05:08,649
eating and sleeping well lately.
73
00:05:09,890 --> 00:05:11,289
She's probably...
74
00:05:11,919 --> 00:05:13,419
getting ready to say goodbye.
75
00:05:13,919 --> 00:05:16,460
Pets take after
their owners' personalities.
76
00:05:16,690 --> 00:05:19,630
Because you withhold your feelings,
77
00:05:20,060 --> 00:05:23,099
she is taking it in
and enduring the pain.
78
00:05:23,799 --> 00:05:26,799
She doesn't have much time left.
Get ready to say goodbye.
79
00:05:31,770 --> 00:05:33,880
The number you are trying to call...
80
00:05:34,180 --> 00:05:35,609
Mu Han isn't picking up either.
81
00:05:36,250 --> 00:05:37,909
Gosh, why can't he just come?
82
00:05:38,750 --> 00:05:41,149
Do you want some wine?
White or rose?
83
00:05:41,979 --> 00:05:42,989
Rose, please.
84
00:05:44,419 --> 00:05:47,589
If both of them aren't coming,
do you think they're together?
85
00:05:48,020 --> 00:05:50,089
It looks like it, doesn't it?
86
00:05:50,690 --> 00:05:53,260
Do you think so? That'd be nice.
87
00:05:54,430 --> 00:05:57,830
He never let anyone
in his house except me.
88
00:05:58,430 --> 00:05:59,599
Seriously?
89
00:05:59,969 --> 00:06:01,140
I'm shocked.
90
00:06:01,140 --> 00:06:02,870
He asked someone to sleep over.
91
00:06:03,169 --> 00:06:04,239
By the way,
92
00:06:05,039 --> 00:06:06,880
they just sleep, literally.
93
00:06:08,039 --> 00:06:10,680
- What?
- They never did it.
94
00:06:11,180 --> 00:06:13,180
Why did he ask her to come over?
95
00:06:13,180 --> 00:06:15,979
I have no idea
what your friend is thinking.
96
00:06:16,080 --> 00:06:17,120
Let's just wait.
97
00:06:17,489 --> 00:06:19,190
He doesn't act without thinking.
98
00:06:19,450 --> 00:06:21,789
I'm saying this because
Soon Jin can't wait forever.
99
00:06:22,419 --> 00:06:24,060
The company didn't ask her
to resign.
100
00:06:24,690 --> 00:06:26,529
They fired her.
101
00:06:32,000 --> 00:06:34,339
She had an interview
with a flight attendant academy.
102
00:06:34,839 --> 00:06:38,010
They won't hire someone
who was fired.
103
00:06:38,770 --> 00:06:41,039
She can't get a permanent position
anywhere.
104
00:06:42,640 --> 00:06:45,779
Do you know who got her fired?
105
00:06:46,779 --> 00:06:49,219
Do I know the person?
106
00:06:50,250 --> 00:06:52,219
It's Mu Han's daughter.
107
00:06:53,060 --> 00:06:54,890
What? I Deun?
108
00:06:55,789 --> 00:06:57,430
Mu Han doesn't know yet.
109
00:06:57,589 --> 00:06:59,130
So don't say anything.
110
00:07:04,669 --> 00:07:06,099
Step aside.
111
00:07:09,469 --> 00:07:11,640
It won't work.
112
00:07:15,779 --> 00:07:17,649
Hey!
113
00:07:21,549 --> 00:07:22,719
He can't hear me.
114
00:07:25,789 --> 00:07:27,190
- Gosh.
- Man.
115
00:07:28,460 --> 00:07:29,960
- Gosh.
- Move out of the way.
116
00:07:31,659 --> 00:07:33,799
- Gosh.
- Hey, hold this.
117
00:08:09,500 --> 00:08:12,200
- Thank you.
- Thank you.
118
00:08:22,739 --> 00:08:25,080
Why are you here
instead of your hospital room?
119
00:08:25,479 --> 00:08:27,580
Did you call me
to give me a hard time?
120
00:08:36,330 --> 00:08:39,259
I reported this lost ages ago.
I don't need...
121
00:08:42,359 --> 00:08:43,599
I forgot again.
122
00:08:51,170 --> 00:08:52,979
How much do you want?
123
00:08:53,410 --> 00:08:54,540
For the settlement money.
124
00:08:55,379 --> 00:08:57,349
I can't settle. No, I won't.
125
00:08:58,249 --> 00:08:59,280
It's understandable.
126
00:08:59,650 --> 00:09:02,280
Who would settle
for 20 bottles of juice?
127
00:09:03,150 --> 00:09:04,749
It's just an appetizer.
128
00:09:05,690 --> 00:09:07,690
- The gift.
- What?
129
00:09:25,310 --> 00:09:26,339
Son I Deun,
130
00:09:26,979 --> 00:09:28,509
I changed my mind.
131
00:09:29,139 --> 00:09:32,050
I need to get an apology from you.
132
00:09:32,680 --> 00:09:34,820
I won't settle...
133
00:09:34,820 --> 00:09:36,589
until you apologize sincerely.
134
00:09:37,089 --> 00:09:38,119
What?
135
00:09:38,119 --> 00:09:40,089
Tell your parents
they don't have to come.
136
00:09:40,560 --> 00:09:42,420
Also, talk softly.
137
00:09:43,290 --> 00:09:44,790
Sounds are noise for me.
138
00:09:45,560 --> 00:09:47,330
Especially when it comes from you.
139
00:09:52,499 --> 00:09:54,339
How much more do you want?
140
00:09:54,339 --> 00:09:56,070
What should I do?
141
00:10:04,310 --> 00:10:05,379
What's wrong?
142
00:10:05,580 --> 00:10:08,119
My heart was beating...
143
00:10:09,920 --> 00:10:11,019
like crazy.
144
00:10:12,089 --> 00:10:13,160
What?
145
00:10:15,290 --> 00:10:16,359
Coffee.
146
00:10:16,960 --> 00:10:18,830
It's because of the smell of coffee.
147
00:10:23,530 --> 00:10:25,729
Raise it.
Try your best not to kill it.
148
00:10:25,999 --> 00:10:27,400
Let your heart race.
149
00:10:28,540 --> 00:10:29,639
What?
150
00:10:30,139 --> 00:10:32,509
Even coffee grounds smell,
151
00:10:33,239 --> 00:10:35,879
but I can't smell a thing from you.
152
00:10:36,810 --> 00:10:37,910
I can only smell money.
153
00:10:40,979 --> 00:10:42,749
You're too young to be like that.
154
00:11:18,089 --> 00:11:20,660
You haven't moved out yet?
155
00:11:21,320 --> 00:11:24,259
The person from the court said
that it's an illegal occupation.
156
00:11:24,660 --> 00:11:25,790
The garbage...
157
00:11:26,229 --> 00:11:28,530
It looked like they would
clean up the place soon.
158
00:11:28,999 --> 00:11:30,530
I'll move out before then.
159
00:11:31,800 --> 00:11:33,599
Please act like you don't know.
160
00:11:40,639 --> 00:11:42,680
I asked you to help me feed her,
161
00:11:42,680 --> 00:11:44,650
not to fix her bad manners.
162
00:11:45,550 --> 00:11:47,719
You need to learn how to say no
when you need to.
163
00:11:48,050 --> 00:11:50,950
But you're always so lenient
to everything.
164
00:11:50,950 --> 00:11:52,719
That's why your daughter
and your dog...
165
00:11:53,190 --> 00:11:55,690
don't know what's right from wrong
and act like trash.
166
00:12:10,170 --> 00:12:12,509
Don't wait for me to come over.
Just sleep by yourself.
167
00:12:12,869 --> 00:12:14,410
If you feel lonely at night,
168
00:12:14,780 --> 00:12:17,550
you should just sleep
with your dog in your arms.
169
00:12:24,349 --> 00:12:25,550
20...
170
00:12:26,619 --> 00:12:28,560
sheep.
171
00:12:31,060 --> 00:12:34,359
21 sheep.
172
00:12:37,999 --> 00:12:43,440
23 sheep.
173
00:12:53,580 --> 00:12:56,320
You're a joker!
174
00:12:57,150 --> 00:12:59,519
You punk!
175
00:13:02,320 --> 00:13:03,489
I...
176
00:13:05,489 --> 00:13:07,629
I worked really hard too.
177
00:13:12,729 --> 00:13:13,869
I couldn't eat...
178
00:13:16,269 --> 00:13:17,369
I couldn't sleep...
179
00:13:19,239 --> 00:13:20,410
I couldn't have fun.
180
00:13:24,609 --> 00:13:25,710
It was the same for me.
181
00:13:27,219 --> 00:13:28,550
I worked...
182
00:13:29,519 --> 00:13:31,920
really hard too.
183
00:13:39,759 --> 00:13:42,030
I worked really hard.
184
00:13:51,570 --> 00:13:53,979
Sheep...
185
00:13:53,979 --> 00:13:56,139
How many did I count?
186
00:14:57,269 --> 00:14:58,369
Good morning.
187
00:15:03,109 --> 00:15:04,550
How are your allergies?
188
00:15:05,450 --> 00:15:07,280
I thought you might be suffering...
189
00:15:07,719 --> 00:15:09,019
from your allergies,
so I didn't call...
190
00:15:10,589 --> 00:15:12,019
Are you off to work?
191
00:15:13,560 --> 00:15:14,619
What about you?
192
00:15:15,190 --> 00:15:16,589
Where are you going?
193
00:15:17,560 --> 00:15:20,430
I'm going to work too...
194
00:15:20,900 --> 00:15:21,930
Already?
195
00:15:23,430 --> 00:15:24,930
Where is your new work?
196
00:15:26,070 --> 00:15:28,969
It's an academy.
197
00:15:29,400 --> 00:15:30,769
Flight attendant academy.
198
00:15:31,639 --> 00:15:32,710
I see.
199
00:15:33,910 --> 00:15:36,009
Teaching is a rewarding job.
200
00:15:39,310 --> 00:15:41,519
I'll wait for you,
so go get changed.
201
00:15:41,680 --> 00:15:42,920
We can go to work together.
202
00:15:43,050 --> 00:15:44,119
Pardon?
203
00:15:44,349 --> 00:15:46,519
It's your first day on the job.
Will you go teach looking like that?
204
00:15:49,560 --> 00:15:50,930
Right. You're right.
205
00:15:51,489 --> 00:15:52,629
One moment.
206
00:16:27,900 --> 00:16:29,700
The wind has changed.
207
00:16:30,800 --> 00:16:32,430
It's because the season is changing.
208
00:16:36,099 --> 00:16:37,969
It's really nice here
when cherry blossoms bloom.
209
00:16:40,580 --> 00:16:42,080
About cherry blossoms...
210
00:16:43,550 --> 00:16:45,580
Are they beautiful
because they bloom,
211
00:16:45,879 --> 00:16:47,420
or because they fall off?
212
00:16:48,820 --> 00:16:50,489
It's exciting when they bloom,
213
00:16:51,249 --> 00:16:53,089
and you get sentimental
when they fall.
214
00:16:53,420 --> 00:16:54,920
Let's go see
cherry blossoms together...
215
00:16:55,719 --> 00:16:57,229
when spring comes.
216
00:16:58,859 --> 00:17:01,099
We can see them bloom,
217
00:17:01,629 --> 00:17:03,700
then see them fall.
218
00:17:08,339 --> 00:17:10,739
What's the matter?
Do you not like them?
219
00:17:14,279 --> 00:17:15,380
That coat...
220
00:17:16,079 --> 00:17:17,910
What happened to it?
221
00:17:18,579 --> 00:17:19,850
The sleeve is ripped,
222
00:17:19,850 --> 00:17:22,680
and so is the lining.
It looks ruined.
223
00:17:23,620 --> 00:17:25,350
Whenever I thought of you,
224
00:17:25,590 --> 00:17:28,019
I ripped it with my teeth. Why?
225
00:17:30,729 --> 00:17:31,759
Hey,
226
00:17:32,590 --> 00:17:36,029
you have so many coats.
Why did you wear this one?
227
00:17:36,469 --> 00:17:38,400
Are you protesting?
228
00:17:39,329 --> 00:17:40,739
What do you want to do with me?
229
00:17:41,940 --> 00:17:43,539
What do you want me to do for you?
230
00:17:44,910 --> 00:17:45,969
What?
231
00:17:47,380 --> 00:17:49,180
I can't sleep these days either.
232
00:17:50,479 --> 00:17:52,079
My head hurts,
233
00:17:52,079 --> 00:17:54,519
and so do my teeth.
My throat gets prickly.
234
00:17:55,779 --> 00:17:57,190
My stomach hurts
and so does my liver,
235
00:17:57,190 --> 00:17:58,590
along with all of my organs.
236
00:17:59,920 --> 00:18:01,989
Everything inside is aching.
237
00:18:04,430 --> 00:18:06,130
I'll do whatever you want.
238
00:18:08,130 --> 00:18:10,069
Use me the way you want.
239
00:18:15,469 --> 00:18:17,539
(Nambu Police Station)
240
00:18:17,539 --> 00:18:19,610
(Release Form)
241
00:18:19,610 --> 00:18:20,840
Son Mu Han.
242
00:18:21,880 --> 00:18:24,380
Mu Han? More like shameful.
243
00:18:25,049 --> 00:18:27,219
He's 49. He's almost 50.
244
00:18:28,920 --> 00:18:31,989
What is this? He'll turn 60
soon after getting married.
245
00:18:32,620 --> 00:18:34,160
Try to settle.
246
00:18:34,890 --> 00:18:36,590
I have another case.
247
00:18:37,430 --> 00:18:39,799
I need to finish this all quickly.
248
00:18:39,799 --> 00:18:41,229
(Advertisement firm)
249
00:18:41,229 --> 00:18:43,299
What's this?
He works for an advertisement firm?
250
00:18:43,930 --> 00:18:45,729
- He's a director?
- Apparently,
251
00:18:45,729 --> 00:18:47,440
he's well-known in the field.
252
00:18:52,039 --> 00:18:53,739
(Son Mu Han)
253
00:18:55,880 --> 00:18:58,509
(Son Mu Han)
254
00:18:58,509 --> 00:19:00,450
(2007, Grand Prize,
Advertisement of the Year Award)
255
00:19:00,450 --> 00:19:02,219
Mr. Big Shot, are you?
256
00:19:02,219 --> 00:19:03,289
("Alien on Earth, Son Mu Han")
257
00:19:06,190 --> 00:19:08,190
For a coffee commercial,
258
00:19:08,860 --> 00:19:09,930
a kiss is a must.
259
00:19:10,090 --> 00:19:12,729
Coffee that's deeper
than Clark Gable.
260
00:19:13,630 --> 00:19:15,100
A rich coffee...
261
00:19:15,100 --> 00:19:17,499
that resembles
the sweet and bitter taste of love.
262
00:19:19,769 --> 00:19:22,299
We'll do a montage
of famous kiss scenes.
263
00:19:22,299 --> 00:19:23,940
We'll make parodies of them all.
264
00:19:24,170 --> 00:19:25,739
(Kiss)
265
00:19:25,739 --> 00:19:28,840
The history of kiss,
and the history of love.
266
00:19:28,840 --> 00:19:30,509
(Kiss, love...)
267
00:19:32,350 --> 00:19:34,180
Coffee is the best.
268
00:19:37,390 --> 00:19:39,190
The next one is even better.
269
00:19:39,519 --> 00:19:41,120
A sudden...
270
00:19:42,489 --> 00:19:43,690
steal of the lips.
271
00:19:50,269 --> 00:19:52,529
They would steal more than lips.
They would steal hearts.
272
00:19:52,729 --> 00:19:54,769
The only coffee that will
steal your heart.
273
00:19:54,769 --> 00:19:57,769
Like the scent of your first love
you cannot forget.
274
00:19:58,039 --> 00:20:01,079
That's the type of coffee we are.
275
00:20:03,479 --> 00:20:05,279
Did you use a collar?
276
00:20:06,819 --> 00:20:08,380
When is the last time you kissed?
277
00:20:08,380 --> 00:20:10,819
We tried on diapers
while making a commercial before.
278
00:20:11,350 --> 00:20:13,289
We should kiss first
before securing a concept.
279
00:20:13,289 --> 00:20:14,360
Who will kiss me?
280
00:20:19,529 --> 00:20:21,799
(What is left after a kiss?
Love, love, love...)
281
00:20:21,799 --> 00:20:24,430
(Criminal Unit 2)
282
00:20:24,430 --> 00:20:25,900
Just pick it up, will you?
283
00:20:26,739 --> 00:20:28,100
What's wrong with An Soon Jin?
284
00:20:28,100 --> 00:20:29,870
She's the one who wanted
to meet her father.
285
00:20:29,870 --> 00:20:31,110
Why is she ignoring my call?
286
00:20:32,340 --> 00:20:34,380
Who? An Soon Jin?
287
00:20:34,979 --> 00:20:36,710
Did you just say, An Soon Jin?
288
00:20:37,710 --> 00:20:39,450
(Baskets)
289
00:20:50,390 --> 00:20:51,930
Take that one out.
290
00:20:52,259 --> 00:20:55,259
I'm sorry, I already ringed it...
291
00:20:55,259 --> 00:20:57,269
Then, go get a new one for me.
292
00:20:57,469 --> 00:20:59,969
"A new one"? A new one...
293
00:21:01,039 --> 00:21:03,140
What are you doing?
294
00:21:03,940 --> 00:21:07,140
How is that an assault?
295
00:21:07,140 --> 00:21:10,180
Do the police listen to anything
a kid says?
296
00:21:10,450 --> 00:21:13,319
Show me the medical report.
Show me the evidence!
297
00:21:13,850 --> 00:21:15,549
You're her ex-husband?
298
00:21:16,150 --> 00:21:17,219
Yes.
299
00:21:17,519 --> 00:21:19,759
She has a criminal record.
300
00:21:20,489 --> 00:21:23,190
Once in 2008 and once in 2010.
301
00:21:24,229 --> 00:21:25,229
You know about them, don't you?
302
00:21:27,160 --> 00:21:28,960
She was charged with assault
and damaging property.
303
00:21:29,229 --> 00:21:31,829
She broke into a house,
damaged a car, and defamed someone.
304
00:21:32,729 --> 00:21:34,440
She was released,
305
00:21:34,969 --> 00:21:36,840
but she was given a sentence.
306
00:21:37,809 --> 00:21:41,110
We can't overlook this case
since she has criminal records.
307
00:21:41,910 --> 00:21:43,479
She'll get additional punishment...
308
00:21:44,410 --> 00:21:47,249
if we confirm
she committed the crime.
309
00:21:52,249 --> 00:21:54,620
(Joongang Discount Mart)
310
00:22:05,529 --> 00:22:06,700
(Host)
311
00:22:13,579 --> 00:22:14,579
Yes?
312
00:22:14,910 --> 00:22:16,549
Instructor An.
313
00:22:17,979 --> 00:22:19,479
How was your first class?
314
00:22:20,420 --> 00:22:21,979
Are your students good?
315
00:22:25,519 --> 00:22:26,759
Not yet.
316
00:22:30,360 --> 00:22:34,100
It's always strange and difficult...
317
00:22:34,759 --> 00:22:36,269
at first.
318
00:22:36,930 --> 00:22:38,930
I want to congratulate you
on your first day of work.
319
00:22:39,229 --> 00:22:41,170
How about going out at 7:30pm?
320
00:22:51,210 --> 00:22:52,309
I don't think...
321
00:22:53,979 --> 00:22:56,690
today will work.
322
00:23:02,160 --> 00:23:03,590
You can congratulate
me another time.
323
00:23:06,529 --> 00:23:07,630
Okay, then.
324
00:23:08,799 --> 00:23:09,870
Have a good day.
325
00:23:36,829 --> 00:23:38,289
What do you want to do with me?
326
00:23:38,890 --> 00:23:40,529
What do you want me to do for you?
327
00:23:41,499 --> 00:23:43,130
I'll do whatever you want.
328
00:23:45,170 --> 00:23:47,200
Use me the way you want.
329
00:25:09,150 --> 00:25:10,789
Does this feel like
a coincidence to you?
330
00:25:14,059 --> 00:25:16,529
If a coincidence repeats itself,
331
00:25:18,630 --> 00:25:19,759
then it's fate.
332
00:25:49,120 --> 00:25:50,930
I'll do whatever you want.
333
00:25:51,789 --> 00:25:53,660
Use me the way you want.
334
00:26:06,440 --> 00:26:09,979
(You cannot forget
what you cherish.)
335
00:26:11,910 --> 00:26:14,450
You took the loan out a long time
ago, and you never missed a payment.
336
00:26:14,450 --> 00:26:15,920
Why did you borrow money
from a loan shark?
337
00:26:16,180 --> 00:26:17,850
Why do you want to know?
338
00:26:17,989 --> 00:26:19,719
I guess you've grown on me.
339
00:26:19,719 --> 00:26:21,860
Since we exchanged
so many messages.
340
00:26:25,190 --> 00:26:27,729
The law firm took all my money.
Are you happy now?
341
00:26:28,700 --> 00:26:31,200
I see. They take as much as we do,
don't they?
342
00:26:31,499 --> 00:26:34,840
You're leeches. They're vampires.
343
00:26:34,840 --> 00:26:38,610
I'm a stupid moron.
344
00:26:44,249 --> 00:26:45,950
Hey. Excuse me!
345
00:26:48,079 --> 00:26:50,420
I'm coming down,
so wait right there.
346
00:27:05,930 --> 00:27:09,710
How much does An Soon Jin owe you?
347
00:27:09,940 --> 00:27:11,009
Pardon?
348
00:27:12,239 --> 00:27:15,039
It's 50,000 dollars. Why?
349
00:27:15,410 --> 00:27:18,950
Bring her contract to my company.
350
00:27:19,549 --> 00:27:21,279
I'll pay you back.
351
00:27:24,850 --> 00:27:26,559
Who are you?
352
00:27:27,090 --> 00:27:28,259
Who are you?
353
00:27:29,989 --> 00:27:33,660
Why would you pay
50,000 dollars for her?
354
00:27:34,400 --> 00:27:35,729
Are you guys dating?
355
00:27:36,029 --> 00:27:38,029
Do you love each other?
356
00:27:40,640 --> 00:27:41,799
We're not...
357
00:27:42,739 --> 00:27:44,039
allowed to love each other.
358
00:27:58,620 --> 00:28:00,090
(Should We Kiss First?)
359
00:28:00,519 --> 00:28:03,360
I'm thinking about loving you.
360
00:28:04,559 --> 00:28:05,890
There are some types of sadness...
361
00:28:06,059 --> 00:28:10,029
that can't be consoled by anyone
in any kind of way whatsoever.
362
00:28:10,029 --> 00:28:11,630
Do you think the skies will...
363
00:28:11,769 --> 00:28:13,539
forgive what you did to us?
364
00:28:13,539 --> 00:28:15,200
She already committed assault
and property damage.
365
00:28:15,200 --> 00:28:16,910
It's not going to be easy
for her to get away with this.
366
00:28:16,910 --> 00:28:19,069
The woman you're dating
is a criminal.
367
00:28:19,069 --> 00:28:20,610
She didn't do anything wrong.
368
00:28:20,710 --> 00:28:23,110
She's a victim, not an ex-convict.
369
00:28:23,880 --> 00:28:25,979
I want to be loved too.
370
00:28:26,319 --> 00:28:29,989
I'm thinking about loving you a lot.
26717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.