All language subtitles for [LilSubs.com]_1124926v_Should_We_Kiss_First_Episode_12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,549 Why did I wear earrings? 2 00:00:09,549 --> 00:00:11,120 (Episode 12) 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,120 This is so annoying. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,200 What... 5 00:00:50,590 --> 00:00:53,230 Laundry service. Is anyone home? 6 00:00:57,469 --> 00:00:58,530 Hello. 7 00:00:58,530 --> 00:01:00,969 I mended it like you asked me to. 8 00:01:01,240 --> 00:01:02,840 But I couldn't mend it the way it was. 9 00:01:03,170 --> 00:01:05,039 I couldn't find the same inner fabric. 10 00:01:07,410 --> 00:01:08,780 Thank you. 11 00:01:09,509 --> 00:01:10,649 Are you moving? 12 00:01:12,380 --> 00:01:14,220 Well, yes. 13 00:01:14,220 --> 00:01:15,419 Where are you moving to? 14 00:01:18,990 --> 00:01:19,990 Goodbye. 15 00:01:53,890 --> 00:01:56,830 Why do women want to eat something like this all of a sudden? 16 00:01:57,259 --> 00:01:59,130 They want to test your love. 17 00:01:59,259 --> 00:02:01,729 Right? They want to test your love again and again. 18 00:02:01,729 --> 00:02:03,929 Or she could be pregnant. 19 00:02:04,300 --> 00:02:07,069 Pardon? "Pregnant"? 20 00:02:09,610 --> 00:02:11,410 - Here you go. - Oh, my. 21 00:02:11,710 --> 00:02:14,710 I can't believe you went out and got this. 22 00:02:14,710 --> 00:02:17,610 Goodness. You're so good to me. 23 00:02:17,610 --> 00:02:20,349 You surprised me because you wanted this out of the blue. 24 00:02:22,779 --> 00:02:25,249 Won't you eat it? You said you were dying to have it. 25 00:02:26,860 --> 00:02:29,730 Let's live happily ever after for a long, long time... 26 00:02:29,960 --> 00:02:33,629 until our hair turns completely grey. 27 00:02:33,899 --> 00:02:34,999 You'll make me spill the soup. 28 00:02:40,740 --> 00:02:41,740 It's so good. 29 00:02:43,110 --> 00:02:44,170 I can't eat it. 30 00:02:44,170 --> 00:02:46,070 It's delicious. Why can't you eat it? 31 00:02:46,070 --> 00:02:47,439 I'm shocked. 32 00:02:47,740 --> 00:02:49,279 It's nothing to be shocked about. 33 00:02:49,480 --> 00:02:51,050 I'm not talking about this pupa soup. 34 00:02:51,050 --> 00:02:53,219 I thought I knew everything about you. 35 00:02:53,219 --> 00:02:56,689 But a side of you that I didn't know just popped out. 36 00:02:56,920 --> 00:02:58,490 We'll turn 50 soon. 37 00:02:59,020 --> 00:03:00,659 What's making you anxious still? 38 00:03:02,290 --> 00:03:05,589 I told Soon Jin to be here by 8pm. Mu Han is coming too, right? 39 00:03:05,589 --> 00:03:07,029 Hi, I Deun. What's up? 40 00:03:07,629 --> 00:03:09,429 I Deun, that crazy kid. 41 00:03:14,270 --> 00:03:17,869 What? Your dad was with a woman the other night? 42 00:03:20,540 --> 00:03:22,080 I wonder who she is. 43 00:03:22,379 --> 00:03:24,409 I don't know anything about her. 44 00:03:24,909 --> 00:03:27,520 But I'm sure she's a great lady... 45 00:03:27,520 --> 00:03:29,149 since she's your dad's girlfriend. 46 00:03:29,320 --> 00:03:31,390 I can vouch for that. 47 00:03:36,119 --> 00:03:37,230 My leg hurts. 48 00:03:47,339 --> 00:03:49,140 Hello. 49 00:03:49,300 --> 00:03:51,469 Goodness. You're still here. 50 00:03:52,909 --> 00:03:54,379 You told me to wait here. 51 00:03:55,339 --> 00:03:57,450 - Please sit down. - Okay. 52 00:04:01,580 --> 00:04:04,349 You've worked for an airline for 20 years. 53 00:04:04,349 --> 00:04:05,990 Do you think you can work here? 54 00:04:06,920 --> 00:04:09,189 Yes, I can. 55 00:04:09,689 --> 00:04:12,559 Work hour is from 9am to 6pm. We pay 8 dollars per hour. 56 00:04:12,760 --> 00:04:14,559 That's a little over 1,000 a month. 57 00:04:17,099 --> 00:04:18,129 You can't do it, can you? 58 00:04:18,499 --> 00:04:20,570 I saw your resume and decided not to hire you. 59 00:04:20,839 --> 00:04:22,570 I left you here, so you'd just go home. 60 00:04:23,039 --> 00:04:25,339 But you waited here for five hours. 61 00:04:25,839 --> 00:04:27,779 Honestly, I'm surprised. 62 00:04:28,940 --> 00:04:30,450 Can you start tomorrow? 63 00:04:32,149 --> 00:04:33,149 Yes. 64 00:04:33,149 --> 00:04:37,149 (Joongang Discount Store) 65 00:04:37,349 --> 00:04:39,120 That's your uniform. 66 00:04:39,520 --> 00:04:42,460 It's almost closing time. So I'll explain a few things. 67 00:04:43,029 --> 00:04:44,029 Okay. 68 00:04:52,969 --> 00:04:55,799 Why do keep bumping into things? Why can't you stay still? 69 00:04:56,909 --> 00:04:58,640 Your whole body is bruised. 70 00:05:01,839 --> 00:05:03,349 Why don't you put her to sleep? 71 00:05:04,310 --> 00:05:05,580 But she has been... 72 00:05:06,349 --> 00:05:08,649 eating and sleeping well lately. 73 00:05:09,890 --> 00:05:11,289 She's probably... 74 00:05:11,919 --> 00:05:13,419 getting ready to say goodbye. 75 00:05:13,919 --> 00:05:16,460 Pets take after their owners' personalities. 76 00:05:16,690 --> 00:05:19,630 Because you withhold your feelings, 77 00:05:20,060 --> 00:05:23,099 she is taking it in and enduring the pain. 78 00:05:23,799 --> 00:05:26,799 She doesn't have much time left. Get ready to say goodbye. 79 00:05:31,770 --> 00:05:33,880 The number you are trying to call... 80 00:05:34,180 --> 00:05:35,609 Mu Han isn't picking up either. 81 00:05:36,250 --> 00:05:37,909 Gosh, why can't he just come? 82 00:05:38,750 --> 00:05:41,149 Do you want some wine? White or rose? 83 00:05:41,979 --> 00:05:42,989 Rose, please. 84 00:05:44,419 --> 00:05:47,589 If both of them aren't coming, do you think they're together? 85 00:05:48,020 --> 00:05:50,089 It looks like it, doesn't it? 86 00:05:50,690 --> 00:05:53,260 Do you think so? That'd be nice. 87 00:05:54,430 --> 00:05:57,830 He never let anyone in his house except me. 88 00:05:58,430 --> 00:05:59,599 Seriously? 89 00:05:59,969 --> 00:06:01,140 I'm shocked. 90 00:06:01,140 --> 00:06:02,870 He asked someone to sleep over. 91 00:06:03,169 --> 00:06:04,239 By the way, 92 00:06:05,039 --> 00:06:06,880 they just sleep, literally. 93 00:06:08,039 --> 00:06:10,680 - What? - They never did it. 94 00:06:11,180 --> 00:06:13,180 Why did he ask her to come over? 95 00:06:13,180 --> 00:06:15,979 I have no idea what your friend is thinking. 96 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Let's just wait. 97 00:06:17,489 --> 00:06:19,190 He doesn't act without thinking. 98 00:06:19,450 --> 00:06:21,789 I'm saying this because Soon Jin can't wait forever. 99 00:06:22,419 --> 00:06:24,060 The company didn't ask her to resign. 100 00:06:24,690 --> 00:06:26,529 They fired her. 101 00:06:32,000 --> 00:06:34,339 She had an interview with a flight attendant academy. 102 00:06:34,839 --> 00:06:38,010 They won't hire someone who was fired. 103 00:06:38,770 --> 00:06:41,039 She can't get a permanent position anywhere. 104 00:06:42,640 --> 00:06:45,779 Do you know who got her fired? 105 00:06:46,779 --> 00:06:49,219 Do I know the person? 106 00:06:50,250 --> 00:06:52,219 It's Mu Han's daughter. 107 00:06:53,060 --> 00:06:54,890 What? I Deun? 108 00:06:55,789 --> 00:06:57,430 Mu Han doesn't know yet. 109 00:06:57,589 --> 00:06:59,130 So don't say anything. 110 00:07:04,669 --> 00:07:06,099 Step aside. 111 00:07:09,469 --> 00:07:11,640 It won't work. 112 00:07:15,779 --> 00:07:17,649 Hey! 113 00:07:21,549 --> 00:07:22,719 He can't hear me. 114 00:07:25,789 --> 00:07:27,190 - Gosh. - Man. 115 00:07:28,460 --> 00:07:29,960 - Gosh. - Move out of the way. 116 00:07:31,659 --> 00:07:33,799 - Gosh. - Hey, hold this. 117 00:08:09,500 --> 00:08:12,200 - Thank you. - Thank you. 118 00:08:22,739 --> 00:08:25,080 Why are you here instead of your hospital room? 119 00:08:25,479 --> 00:08:27,580 Did you call me to give me a hard time? 120 00:08:36,330 --> 00:08:39,259 I reported this lost ages ago. I don't need... 121 00:08:42,359 --> 00:08:43,599 I forgot again. 122 00:08:51,170 --> 00:08:52,979 How much do you want? 123 00:08:53,410 --> 00:08:54,540 For the settlement money. 124 00:08:55,379 --> 00:08:57,349 I can't settle. No, I won't. 125 00:08:58,249 --> 00:08:59,280 It's understandable. 126 00:08:59,650 --> 00:09:02,280 Who would settle for 20 bottles of juice? 127 00:09:03,150 --> 00:09:04,749 It's just an appetizer. 128 00:09:05,690 --> 00:09:07,690 - The gift. - What? 129 00:09:25,310 --> 00:09:26,339 Son I Deun, 130 00:09:26,979 --> 00:09:28,509 I changed my mind. 131 00:09:29,139 --> 00:09:32,050 I need to get an apology from you. 132 00:09:32,680 --> 00:09:34,820 I won't settle... 133 00:09:34,820 --> 00:09:36,589 until you apologize sincerely. 134 00:09:37,089 --> 00:09:38,119 What? 135 00:09:38,119 --> 00:09:40,089 Tell your parents they don't have to come. 136 00:09:40,560 --> 00:09:42,420 Also, talk softly. 137 00:09:43,290 --> 00:09:44,790 Sounds are noise for me. 138 00:09:45,560 --> 00:09:47,330 Especially when it comes from you. 139 00:09:52,499 --> 00:09:54,339 How much more do you want? 140 00:09:54,339 --> 00:09:56,070 What should I do? 141 00:10:04,310 --> 00:10:05,379 What's wrong? 142 00:10:05,580 --> 00:10:08,119 My heart was beating... 143 00:10:09,920 --> 00:10:11,019 like crazy. 144 00:10:12,089 --> 00:10:13,160 What? 145 00:10:15,290 --> 00:10:16,359 Coffee. 146 00:10:16,960 --> 00:10:18,830 It's because of the smell of coffee. 147 00:10:23,530 --> 00:10:25,729 Raise it. Try your best not to kill it. 148 00:10:25,999 --> 00:10:27,400 Let your heart race. 149 00:10:28,540 --> 00:10:29,639 What? 150 00:10:30,139 --> 00:10:32,509 Even coffee grounds smell, 151 00:10:33,239 --> 00:10:35,879 but I can't smell a thing from you. 152 00:10:36,810 --> 00:10:37,910 I can only smell money. 153 00:10:40,979 --> 00:10:42,749 You're too young to be like that. 154 00:11:18,089 --> 00:11:20,660 You haven't moved out yet? 155 00:11:21,320 --> 00:11:24,259 The person from the court said that it's an illegal occupation. 156 00:11:24,660 --> 00:11:25,790 The garbage... 157 00:11:26,229 --> 00:11:28,530 It looked like they would clean up the place soon. 158 00:11:28,999 --> 00:11:30,530 I'll move out before then. 159 00:11:31,800 --> 00:11:33,599 Please act like you don't know. 160 00:11:40,639 --> 00:11:42,680 I asked you to help me feed her, 161 00:11:42,680 --> 00:11:44,650 not to fix her bad manners. 162 00:11:45,550 --> 00:11:47,719 You need to learn how to say no when you need to. 163 00:11:48,050 --> 00:11:50,950 But you're always so lenient to everything. 164 00:11:50,950 --> 00:11:52,719 That's why your daughter and your dog... 165 00:11:53,190 --> 00:11:55,690 don't know what's right from wrong and act like trash. 166 00:12:10,170 --> 00:12:12,509 Don't wait for me to come over. Just sleep by yourself. 167 00:12:12,869 --> 00:12:14,410 If you feel lonely at night, 168 00:12:14,780 --> 00:12:17,550 you should just sleep with your dog in your arms. 169 00:12:24,349 --> 00:12:25,550 20... 170 00:12:26,619 --> 00:12:28,560 sheep. 171 00:12:31,060 --> 00:12:34,359 21 sheep. 172 00:12:37,999 --> 00:12:43,440 23 sheep. 173 00:12:53,580 --> 00:12:56,320 You're a joker! 174 00:12:57,150 --> 00:12:59,519 You punk! 175 00:13:02,320 --> 00:13:03,489 I... 176 00:13:05,489 --> 00:13:07,629 I worked really hard too. 177 00:13:12,729 --> 00:13:13,869 I couldn't eat... 178 00:13:16,269 --> 00:13:17,369 I couldn't sleep... 179 00:13:19,239 --> 00:13:20,410 I couldn't have fun. 180 00:13:24,609 --> 00:13:25,710 It was the same for me. 181 00:13:27,219 --> 00:13:28,550 I worked... 182 00:13:29,519 --> 00:13:31,920 really hard too. 183 00:13:39,759 --> 00:13:42,030 I worked really hard. 184 00:13:51,570 --> 00:13:53,979 Sheep... 185 00:13:53,979 --> 00:13:56,139 How many did I count? 186 00:14:57,269 --> 00:14:58,369 Good morning. 187 00:15:03,109 --> 00:15:04,550 How are your allergies? 188 00:15:05,450 --> 00:15:07,280 I thought you might be suffering... 189 00:15:07,719 --> 00:15:09,019 from your allergies, so I didn't call... 190 00:15:10,589 --> 00:15:12,019 Are you off to work? 191 00:15:13,560 --> 00:15:14,619 What about you? 192 00:15:15,190 --> 00:15:16,589 Where are you going? 193 00:15:17,560 --> 00:15:20,430 I'm going to work too... 194 00:15:20,900 --> 00:15:21,930 Already? 195 00:15:23,430 --> 00:15:24,930 Where is your new work? 196 00:15:26,070 --> 00:15:28,969 It's an academy. 197 00:15:29,400 --> 00:15:30,769 Flight attendant academy. 198 00:15:31,639 --> 00:15:32,710 I see. 199 00:15:33,910 --> 00:15:36,009 Teaching is a rewarding job. 200 00:15:39,310 --> 00:15:41,519 I'll wait for you, so go get changed. 201 00:15:41,680 --> 00:15:42,920 We can go to work together. 202 00:15:43,050 --> 00:15:44,119 Pardon? 203 00:15:44,349 --> 00:15:46,519 It's your first day on the job. Will you go teach looking like that? 204 00:15:49,560 --> 00:15:50,930 Right. You're right. 205 00:15:51,489 --> 00:15:52,629 One moment. 206 00:16:27,900 --> 00:16:29,700 The wind has changed. 207 00:16:30,800 --> 00:16:32,430 It's because the season is changing. 208 00:16:36,099 --> 00:16:37,969 It's really nice here when cherry blossoms bloom. 209 00:16:40,580 --> 00:16:42,080 About cherry blossoms... 210 00:16:43,550 --> 00:16:45,580 Are they beautiful because they bloom, 211 00:16:45,879 --> 00:16:47,420 or because they fall off? 212 00:16:48,820 --> 00:16:50,489 It's exciting when they bloom, 213 00:16:51,249 --> 00:16:53,089 and you get sentimental when they fall. 214 00:16:53,420 --> 00:16:54,920 Let's go see cherry blossoms together... 215 00:16:55,719 --> 00:16:57,229 when spring comes. 216 00:16:58,859 --> 00:17:01,099 We can see them bloom, 217 00:17:01,629 --> 00:17:03,700 then see them fall. 218 00:17:08,339 --> 00:17:10,739 What's the matter? Do you not like them? 219 00:17:14,279 --> 00:17:15,380 That coat... 220 00:17:16,079 --> 00:17:17,910 What happened to it? 221 00:17:18,579 --> 00:17:19,850 The sleeve is ripped, 222 00:17:19,850 --> 00:17:22,680 and so is the lining. It looks ruined. 223 00:17:23,620 --> 00:17:25,350 Whenever I thought of you, 224 00:17:25,590 --> 00:17:28,019 I ripped it with my teeth. Why? 225 00:17:30,729 --> 00:17:31,759 Hey, 226 00:17:32,590 --> 00:17:36,029 you have so many coats. Why did you wear this one? 227 00:17:36,469 --> 00:17:38,400 Are you protesting? 228 00:17:39,329 --> 00:17:40,739 What do you want to do with me? 229 00:17:41,940 --> 00:17:43,539 What do you want me to do for you? 230 00:17:44,910 --> 00:17:45,969 What? 231 00:17:47,380 --> 00:17:49,180 I can't sleep these days either. 232 00:17:50,479 --> 00:17:52,079 My head hurts, 233 00:17:52,079 --> 00:17:54,519 and so do my teeth. My throat gets prickly. 234 00:17:55,779 --> 00:17:57,190 My stomach hurts and so does my liver, 235 00:17:57,190 --> 00:17:58,590 along with all of my organs. 236 00:17:59,920 --> 00:18:01,989 Everything inside is aching. 237 00:18:04,430 --> 00:18:06,130 I'll do whatever you want. 238 00:18:08,130 --> 00:18:10,069 Use me the way you want. 239 00:18:15,469 --> 00:18:17,539 (Nambu Police Station) 240 00:18:17,539 --> 00:18:19,610 (Release Form) 241 00:18:19,610 --> 00:18:20,840 Son Mu Han. 242 00:18:21,880 --> 00:18:24,380 Mu Han? More like shameful. 243 00:18:25,049 --> 00:18:27,219 He's 49. He's almost 50. 244 00:18:28,920 --> 00:18:31,989 What is this? He'll turn 60 soon after getting married. 245 00:18:32,620 --> 00:18:34,160 Try to settle. 246 00:18:34,890 --> 00:18:36,590 I have another case. 247 00:18:37,430 --> 00:18:39,799 I need to finish this all quickly. 248 00:18:39,799 --> 00:18:41,229 (Advertisement firm) 249 00:18:41,229 --> 00:18:43,299 What's this? He works for an advertisement firm? 250 00:18:43,930 --> 00:18:45,729 - He's a director? - Apparently, 251 00:18:45,729 --> 00:18:47,440 he's well-known in the field. 252 00:18:52,039 --> 00:18:53,739 (Son Mu Han) 253 00:18:55,880 --> 00:18:58,509 (Son Mu Han) 254 00:18:58,509 --> 00:19:00,450 (2007, Grand Prize, Advertisement of the Year Award) 255 00:19:00,450 --> 00:19:02,219 Mr. Big Shot, are you? 256 00:19:02,219 --> 00:19:03,289 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 257 00:19:06,190 --> 00:19:08,190 For a coffee commercial, 258 00:19:08,860 --> 00:19:09,930 a kiss is a must. 259 00:19:10,090 --> 00:19:12,729 Coffee that's deeper than Clark Gable. 260 00:19:13,630 --> 00:19:15,100 A rich coffee... 261 00:19:15,100 --> 00:19:17,499 that resembles the sweet and bitter taste of love. 262 00:19:19,769 --> 00:19:22,299 We'll do a montage of famous kiss scenes. 263 00:19:22,299 --> 00:19:23,940 We'll make parodies of them all. 264 00:19:24,170 --> 00:19:25,739 (Kiss) 265 00:19:25,739 --> 00:19:28,840 The history of kiss, and the history of love. 266 00:19:28,840 --> 00:19:30,509 (Kiss, love...) 267 00:19:32,350 --> 00:19:34,180 Coffee is the best. 268 00:19:37,390 --> 00:19:39,190 The next one is even better. 269 00:19:39,519 --> 00:19:41,120 A sudden... 270 00:19:42,489 --> 00:19:43,690 steal of the lips. 271 00:19:50,269 --> 00:19:52,529 They would steal more than lips. They would steal hearts. 272 00:19:52,729 --> 00:19:54,769 The only coffee that will steal your heart. 273 00:19:54,769 --> 00:19:57,769 Like the scent of your first love you cannot forget. 274 00:19:58,039 --> 00:20:01,079 That's the type of coffee we are. 275 00:20:03,479 --> 00:20:05,279 Did you use a collar? 276 00:20:06,819 --> 00:20:08,380 When is the last time you kissed? 277 00:20:08,380 --> 00:20:10,819 We tried on diapers while making a commercial before. 278 00:20:11,350 --> 00:20:13,289 We should kiss first before securing a concept. 279 00:20:13,289 --> 00:20:14,360 Who will kiss me? 280 00:20:19,529 --> 00:20:21,799 (What is left after a kiss? Love, love, love...) 281 00:20:21,799 --> 00:20:24,430 (Criminal Unit 2) 282 00:20:24,430 --> 00:20:25,900 Just pick it up, will you? 283 00:20:26,739 --> 00:20:28,100 What's wrong with An Soon Jin? 284 00:20:28,100 --> 00:20:29,870 She's the one who wanted to meet her father. 285 00:20:29,870 --> 00:20:31,110 Why is she ignoring my call? 286 00:20:32,340 --> 00:20:34,380 Who? An Soon Jin? 287 00:20:34,979 --> 00:20:36,710 Did you just say, An Soon Jin? 288 00:20:37,710 --> 00:20:39,450 (Baskets) 289 00:20:50,390 --> 00:20:51,930 Take that one out. 290 00:20:52,259 --> 00:20:55,259 I'm sorry, I already ringed it... 291 00:20:55,259 --> 00:20:57,269 Then, go get a new one for me. 292 00:20:57,469 --> 00:20:59,969 "A new one"? A new one... 293 00:21:01,039 --> 00:21:03,140 What are you doing? 294 00:21:03,940 --> 00:21:07,140 How is that an assault? 295 00:21:07,140 --> 00:21:10,180 Do the police listen to anything a kid says? 296 00:21:10,450 --> 00:21:13,319 Show me the medical report. Show me the evidence! 297 00:21:13,850 --> 00:21:15,549 You're her ex-husband? 298 00:21:16,150 --> 00:21:17,219 Yes. 299 00:21:17,519 --> 00:21:19,759 She has a criminal record. 300 00:21:20,489 --> 00:21:23,190 Once in 2008 and once in 2010. 301 00:21:24,229 --> 00:21:25,229 You know about them, don't you? 302 00:21:27,160 --> 00:21:28,960 She was charged with assault and damaging property. 303 00:21:29,229 --> 00:21:31,829 She broke into a house, damaged a car, and defamed someone. 304 00:21:32,729 --> 00:21:34,440 She was released, 305 00:21:34,969 --> 00:21:36,840 but she was given a sentence. 306 00:21:37,809 --> 00:21:41,110 We can't overlook this case since she has criminal records. 307 00:21:41,910 --> 00:21:43,479 She'll get additional punishment... 308 00:21:44,410 --> 00:21:47,249 if we confirm she committed the crime. 309 00:21:52,249 --> 00:21:54,620 (Joongang Discount Mart) 310 00:22:05,529 --> 00:22:06,700 (Host) 311 00:22:13,579 --> 00:22:14,579 Yes? 312 00:22:14,910 --> 00:22:16,549 Instructor An. 313 00:22:17,979 --> 00:22:19,479 How was your first class? 314 00:22:20,420 --> 00:22:21,979 Are your students good? 315 00:22:25,519 --> 00:22:26,759 Not yet. 316 00:22:30,360 --> 00:22:34,100 It's always strange and difficult... 317 00:22:34,759 --> 00:22:36,269 at first. 318 00:22:36,930 --> 00:22:38,930 I want to congratulate you on your first day of work. 319 00:22:39,229 --> 00:22:41,170 How about going out at 7:30pm? 320 00:22:51,210 --> 00:22:52,309 I don't think... 321 00:22:53,979 --> 00:22:56,690 today will work. 322 00:23:02,160 --> 00:23:03,590 You can congratulate me another time. 323 00:23:06,529 --> 00:23:07,630 Okay, then. 324 00:23:08,799 --> 00:23:09,870 Have a good day. 325 00:23:36,829 --> 00:23:38,289 What do you want to do with me? 326 00:23:38,890 --> 00:23:40,529 What do you want me to do for you? 327 00:23:41,499 --> 00:23:43,130 I'll do whatever you want. 328 00:23:45,170 --> 00:23:47,200 Use me the way you want. 329 00:25:09,150 --> 00:25:10,789 Does this feel like a coincidence to you? 330 00:25:14,059 --> 00:25:16,529 If a coincidence repeats itself, 331 00:25:18,630 --> 00:25:19,759 then it's fate. 332 00:25:49,120 --> 00:25:50,930 I'll do whatever you want. 333 00:25:51,789 --> 00:25:53,660 Use me the way you want. 334 00:26:06,440 --> 00:26:09,979 (You cannot forget what you cherish.) 335 00:26:11,910 --> 00:26:14,450 You took the loan out a long time ago, and you never missed a payment. 336 00:26:14,450 --> 00:26:15,920 Why did you borrow money from a loan shark? 337 00:26:16,180 --> 00:26:17,850 Why do you want to know? 338 00:26:17,989 --> 00:26:19,719 I guess you've grown on me. 339 00:26:19,719 --> 00:26:21,860 Since we exchanged so many messages. 340 00:26:25,190 --> 00:26:27,729 The law firm took all my money. Are you happy now? 341 00:26:28,700 --> 00:26:31,200 I see. They take as much as we do, don't they? 342 00:26:31,499 --> 00:26:34,840 You're leeches. They're vampires. 343 00:26:34,840 --> 00:26:38,610 I'm a stupid moron. 344 00:26:44,249 --> 00:26:45,950 Hey. Excuse me! 345 00:26:48,079 --> 00:26:50,420 I'm coming down, so wait right there. 346 00:27:05,930 --> 00:27:09,710 How much does An Soon Jin owe you? 347 00:27:09,940 --> 00:27:11,009 Pardon? 348 00:27:12,239 --> 00:27:15,039 It's 50,000 dollars. Why? 349 00:27:15,410 --> 00:27:18,950 Bring her contract to my company. 350 00:27:19,549 --> 00:27:21,279 I'll pay you back. 351 00:27:24,850 --> 00:27:26,559 Who are you? 352 00:27:27,090 --> 00:27:28,259 Who are you? 353 00:27:29,989 --> 00:27:33,660 Why would you pay 50,000 dollars for her? 354 00:27:34,400 --> 00:27:35,729 Are you guys dating? 355 00:27:36,029 --> 00:27:38,029 Do you love each other? 356 00:27:40,640 --> 00:27:41,799 We're not... 357 00:27:42,739 --> 00:27:44,039 allowed to love each other. 358 00:27:58,620 --> 00:28:00,090 (Should We Kiss First?) 359 00:28:00,519 --> 00:28:03,360 I'm thinking about loving you. 360 00:28:04,559 --> 00:28:05,890 There are some types of sadness... 361 00:28:06,059 --> 00:28:10,029 that can't be consoled by anyone in any kind of way whatsoever. 362 00:28:10,029 --> 00:28:11,630 Do you think the skies will... 363 00:28:11,769 --> 00:28:13,539 forgive what you did to us? 364 00:28:13,539 --> 00:28:15,200 She already committed assault and property damage. 365 00:28:15,200 --> 00:28:16,910 It's not going to be easy for her to get away with this. 366 00:28:16,910 --> 00:28:19,069 The woman you're dating is a criminal. 367 00:28:19,069 --> 00:28:20,610 She didn't do anything wrong. 368 00:28:20,710 --> 00:28:23,110 She's a victim, not an ex-convict. 369 00:28:23,880 --> 00:28:25,979 I want to be loved too. 370 00:28:26,319 --> 00:28:29,989 I'm thinking about loving you a lot. 26717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.