All language subtitles for The.Assignment.(1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,020 --> 00:01:08,980 Watch you don't pee on me. 2 00:01:09,660 --> 00:01:13,460 What are you doing? 3 00:03:22,860 --> 00:03:26,620 - I have things to do. - What do you mean? 4 00:03:26,780 --> 00:03:29,860 I mean get out! 5 00:04:17,740 --> 00:04:20,180 Have you got a light? 6 00:04:22,020 --> 00:04:25,300 It's empty. Just a minute. 7 00:04:33,940 --> 00:04:37,260 - Thank you. - You're welcome. 8 00:07:04,980 --> 00:07:10,700 My name is Du Foltiere. Intelligence liaison officer. 9 00:07:10,860 --> 00:07:16,860 I understand that you are the Deputy Chief of Station CIA, Paris. 10 00:07:17,020 --> 00:07:20,580 And that you witnessed, by coincidence, this attack. 11 00:07:20,740 --> 00:07:27,700 You told my subordinates that you recognized the terrorist as Carlos. 12 00:07:27,860 --> 00:07:31,340 - Carlos recognized me. - Yes. 13 00:07:32,140 --> 00:07:39,580 A deputy chief did not recognize him... but he recognized you. 14 00:07:40,980 --> 00:07:47,060 We are both in the same business, but he was wearing a disguise. 15 00:07:47,220 --> 00:07:51,860 Then how are you so sure it was him? 16 00:07:52,780 --> 00:07:58,980 I lit his cigarette. He was holding my hand. 17 00:08:00,380 --> 00:08:03,860 He grinned at me. 18 00:08:08,700 --> 00:08:13,260 Some of the members are exploiting the oil price differentials. 19 00:08:13,420 --> 00:08:17,380 OPEC has been very precise in its policy. 20 00:08:34,180 --> 00:08:40,660 Is the conference still in progress? I have an urgent delivery. 21 00:08:45,060 --> 00:08:48,260 Sweetheart... Do you want to live? 22 00:08:53,300 --> 00:08:55,900 Freeze! 23 00:09:03,700 --> 00:09:08,660 My name is Carlos, and you'll do as I say. 24 00:09:08,820 --> 00:09:14,700 - We've got company. - You, sir, stand up. 25 00:09:18,660 --> 00:09:22,100 How does this work? 26 00:09:22,260 --> 00:09:27,260 Is it like this? Like this? Maybe like this? 27 00:09:27,420 --> 00:09:29,860 Like this! 28 00:09:37,740 --> 00:09:43,820 $20 million in ransom. The leader claims to be Carlos. 29 00:09:43,980 --> 00:09:49,980 He wants the credit, and the Austrians want a positive I D. 30 00:09:50,140 --> 00:09:55,540 - Who brought up my name? You? - No, the guy who says he's Carlos. 31 00:09:55,700 --> 00:10:01,740 The Austrians want you to I D him at the airport. Tonight, 2 a.m. 32 00:10:01,900 --> 00:10:08,900 - They're gonna fly him to Libya. - They're going to let him walk? 33 00:10:09,060 --> 00:10:14,340 - They've got no choice. - Let them do like the Israelis. 34 00:10:14,500 --> 00:10:17,700 They're not the Israelis. 35 00:10:17,860 --> 00:10:22,580 Let me explain something to you, Mickey, really simple. 36 00:10:22,740 --> 00:10:27,140 I'll identify him at the airport. I'll get really close to him. 37 00:10:27,300 --> 00:10:32,420 I'll make one clean shot and that'll be the end of this prick. 38 00:10:32,580 --> 00:10:37,700 - This prick has got 70 hostages. - Fuck the hostages. 39 00:10:42,540 --> 00:10:47,500 - A minimum loss of life. - There will be no loss of life. 40 00:10:49,300 --> 00:10:52,060 You don't get it, do you? 41 00:10:52,220 --> 00:10:57,540 He's not going to invest that $20 million in a pension plan. 42 00:10:57,700 --> 00:11:04,260 He's going to use it to finance his next hit, maybe against us. 43 00:11:04,420 --> 00:11:09,660 - Let me assemble a team... - There is no team to assemble. 44 00:11:09,820 --> 00:11:16,140 We are out of the assassination business. I know this is personal. 45 00:11:16,300 --> 00:11:19,580 The guy made you look like an asshole. 46 00:11:19,740 --> 00:11:24,340 I can appreciate your feelings, but it's not going down on our soil. 47 00:11:24,500 --> 00:11:28,660 It's not with our nationals. It's not our fight. 48 00:11:51,180 --> 00:11:59,660 Glad to meet you, Carlos. We're not in the assassination business now. 49 00:12:16,980 --> 00:12:21,420 Come on, my fat friend. It's only rain. Bring the others. 50 00:12:23,980 --> 00:12:26,420 Is that him? 51 00:12:26,580 --> 00:12:30,820 It looks like him, but I can't tell for sure from here in this rain. 52 00:12:30,980 --> 00:12:33,940 I've got to get a little closer. 53 00:12:38,980 --> 00:12:44,500 You don't need a hat. Oh, you want it. Okay. 54 00:12:47,460 --> 00:12:50,900 Who do we have to thank for this plane? 55 00:12:55,820 --> 00:12:58,020 Minister of the Interior. 56 00:12:58,940 --> 00:13:04,260 I'm sorry this had to happen here. We have no quarrel... 57 00:13:06,580 --> 00:13:09,660 ...with your government. Excuse me. 58 00:13:13,140 --> 00:13:17,140 - Pardon, monsieur. - Do you want another light? 59 00:13:17,300 --> 00:13:24,220 We were never properly introduced. My name is Carlos. 60 00:13:26,540 --> 00:13:29,460 - Eat shit and die slow. - Henry, no! 61 00:13:33,180 --> 00:13:39,580 - Don't be seen shaking his hand. - Such language. 62 00:13:39,740 --> 00:13:42,660 Shocking, really. 63 00:13:46,580 --> 00:13:53,060 You see this man? CIA. Henry Fields. 64 00:14:00,860 --> 00:14:03,260 J ERUSALEM, AUGUST 1986 65 00:16:52,140 --> 00:16:54,820 How do you feel? 66 00:16:54,980 --> 00:16:59,020 I no speak English. I am Cuban. 67 00:17:06,940 --> 00:17:11,220 You spoke English well enough to your contact the street vendor. 68 00:17:11,380 --> 00:17:17,580 - We are both professionals, Carlos. - My name is Ramirez. 69 00:17:17,740 --> 00:17:25,140 Illich Ramirez, Carlos Sanchez, Carlos Martinez, alias the Jackal. 70 00:17:25,300 --> 00:17:31,860 - I am a tourist, not Carlos. - What was your target in Israel? 71 00:17:32,020 --> 00:17:38,820 - The Wailing Wall? Temple Mount? - Tourist. That's all! 72 00:17:43,900 --> 00:17:48,700 Listen to me, you piece of shit! I'm trying to be professional here! 73 00:17:48,860 --> 00:17:56,340 But you are in Israeli hands now, so don't play games with me. 74 00:17:58,620 --> 00:18:01,980 Israeli? 75 00:18:03,220 --> 00:18:08,420 You're Israeli? You're not Arabs? 76 00:18:09,700 --> 00:18:15,260 I'm in an Israeli prison. Is that what you're telling me? 77 00:18:15,420 --> 00:18:20,140 It's amazing how much your English has improved. 78 00:18:20,300 --> 00:18:24,380 There's been a mistake. I don't know who you think I am. 79 00:18:24,540 --> 00:18:29,660 I am a lieutenant commander in the United States Navy. 80 00:18:29,820 --> 00:18:37,500 I am Annibal Ramirez of the U.S.S. Yorktown docked in Haifa. 81 00:18:37,660 --> 00:18:43,060 I am not Illich or Carlos or the Jackal or whoever the fuck else! 82 00:18:46,420 --> 00:18:53,180 Call the U.S. Embassy and ask for the Sixth-Fleet liaison officer. 83 00:18:53,340 --> 00:18:59,140 - He'll confirm what I told you. - Remarkable performance. 84 00:18:59,300 --> 00:19:07,900 - I take my hat off to you, Carlos. - I'll tear your fucking head off! 85 00:19:08,060 --> 00:19:12,980 You call the embassy and ask for the Sixth-Fleet liaison office. 86 00:19:13,140 --> 00:19:19,460 And then, you fucker, you go out and get yourself a very good lawyer. 87 00:19:19,620 --> 00:19:27,900 I'm going to sue you so bad, your grandchildren will still be in debt. 88 00:19:28,060 --> 00:19:34,140 If you were an American Officer, you'd have I D papers and dog tags. 89 00:19:34,300 --> 00:19:38,220 I ditched them in an alley just before your goons got me. 90 00:19:38,380 --> 00:19:44,260 A U.S. officer in the Middle East must travel as a civilian. 91 00:19:44,420 --> 00:19:49,260 That's why I said I was Cuban, not American. 92 00:19:49,820 --> 00:19:55,620 You broke my rib, you asshole. I'll sue you and your government. 93 00:19:55,780 --> 00:20:02,900 I'm going to sue every fucking Israeli I can get my hands on. 94 00:20:05,540 --> 00:20:13,260 I'll sue Menachem Begin, Moshe Dayan and the B'nai B'rith! 95 00:20:13,420 --> 00:20:16,900 Or whatever the fuck you call it! 96 00:20:17,580 --> 00:20:20,220 Yes, good. 97 00:20:30,260 --> 00:20:33,820 Oh no... 98 00:20:33,980 --> 00:20:37,220 NORFOLK, VA. ON E MONTH LATER 99 00:20:42,380 --> 00:20:46,940 - Good eye, Joey. - Dad! 100 00:20:49,020 --> 00:20:54,180 - Are you okay? - I'm fine. 101 00:21:17,220 --> 00:21:20,660 Lt. Commander Ramirez? 102 00:21:20,820 --> 00:21:23,780 Holy cow! 103 00:21:23,940 --> 00:21:28,540 - Can I help you? - Yeah, my name is Jack Shaw. 104 00:21:28,700 --> 00:21:31,940 I want to talk to you about what happened in Israel. 105 00:21:32,100 --> 00:21:38,860 I'll sue the government, the guy who broke my ribs and Golda Meir. 106 00:21:39,020 --> 00:21:42,820 That'll be difficult. Mrs. Meir is deceased. 107 00:21:42,980 --> 00:21:49,220 - Then they'll have to dig her up. - That's not exactly in my field. 108 00:21:49,380 --> 00:21:54,500 - Specifically, I am with the CIA. - You're CIA? 109 00:21:54,660 --> 00:21:59,020 Does the man in this photograph look familiar to you? 110 00:22:00,420 --> 00:22:03,820 Holy shit! 111 00:22:03,980 --> 00:22:07,500 That's not me. I know it looks like me, but it's not me. 112 00:22:07,660 --> 00:22:12,100 - I know it's not you, too. - Is this that Carlos guy? 113 00:22:12,260 --> 00:22:16,180 - Look! - Joey, get down out of there. 114 00:22:16,340 --> 00:22:22,220 This is the only recent photo we have of him. Taken half a mile away. 115 00:22:22,380 --> 00:22:28,460 It was taken by the Israelis. You can't blame them for the mix-up. 116 00:22:28,620 --> 00:22:33,220 I hope you're not trying to talk me out of my lawsuit. 117 00:22:33,380 --> 00:22:40,140 They kept me chained up for two days after I identified myself. 118 00:22:40,300 --> 00:22:45,580 - They knew who I was. - I'm not here about your lawsuit. 119 00:22:45,740 --> 00:22:49,780 - I'm trying to tell you... - Can I finish? 120 00:22:49,940 --> 00:22:55,100 Carlos is the single most vicious terrorist in the whole world. 121 00:22:55,260 --> 00:23:01,780 He has carried out the worst terrorist acts in modern history. 122 00:23:01,940 --> 00:23:07,820 Men, women, kids. Kids like your boy down there. 123 00:23:07,980 --> 00:23:11,620 Blown to bits. Slaughtered in cold blood. 124 00:23:12,620 --> 00:23:19,580 Did you join the Navy to protect your country from her enemies? 125 00:23:19,740 --> 00:23:23,660 Carlos is one of her biggest enemies today. 126 00:23:23,820 --> 00:23:28,660 As terrorism is a growth industry, he's a bigger enemy every day. 127 00:23:28,820 --> 00:23:32,260 Why are you telling me all this? 128 00:23:32,420 --> 00:23:40,660 Most of the free world has been after Carlos for the past ten years. 129 00:23:40,820 --> 00:23:46,700 And they have come up with nothing. There is only one way to get him. 130 00:23:46,860 --> 00:23:54,580 There is exactly one person, in the whole world, who can get him. 131 00:23:58,060 --> 00:24:02,540 - How the hell would I get him? - You'll need to think it over. 132 00:24:02,700 --> 00:24:08,340 The answer's no. I was trained as a naval officer. 133 00:24:08,500 --> 00:24:14,780 You came to the wrong address. The man you're looking for is Bond. 134 00:24:14,940 --> 00:24:21,220 James Bond. He lives in England, drives an Aston Martin. Go see him. 135 00:24:23,660 --> 00:24:27,340 Admiral Crawford, this is Commander and Mrs. Ward Scowcroft. 136 00:24:27,500 --> 00:24:33,900 I know your family well. I was with your father at the Academy. 137 00:24:34,060 --> 00:24:37,140 I won't let you down, sir. 138 00:24:37,300 --> 00:24:41,820 Lt. Commander and Mrs. Annibal Ramirez. 139 00:24:41,980 --> 00:24:44,580 - Annabelle..? - Annibal, sir. 140 00:24:44,740 --> 00:24:50,580 I'm glad to see we're getting some Mexican-American officers. 141 00:24:50,740 --> 00:24:55,860 I'm an L.A. boy myself. I have a soft spot for Mexican food. 142 00:24:56,020 --> 00:25:03,340 - My stomach doesn't always agree. - We eat Cuban food. 143 00:25:03,500 --> 00:25:07,380 I think your stomach would find that more agreeable. 144 00:25:07,540 --> 00:25:12,180 - You're Cuban-Americans? - Yes, sir. 145 00:25:12,340 --> 00:25:18,420 - If he can't appreciate that... - It's okay, don't worry. 146 00:25:18,580 --> 00:25:23,540 His wife asked me to mow her lawn, so we'll always have food. 147 00:25:23,700 --> 00:25:30,180 This is a coincidence. I was over at your lovely house the other day, - 148 00:25:30,340 --> 00:25:35,500 - but I had to leave suddenly and never got to make your acquaintance. 149 00:25:35,660 --> 00:25:38,980 The pleasure is mine. 150 00:25:40,780 --> 00:25:45,540 - Shaw. Jack Shaw. - Se�or Shaw. Mucho gusto. 151 00:25:45,700 --> 00:25:49,700 My wife speaks English. So do I. 152 00:25:49,860 --> 00:25:56,260 I should have realized you'd feel embarrassed speaking Spanish here. 153 00:25:59,380 --> 00:26:01,420 Who is he? 154 00:26:04,540 --> 00:26:09,620 - A white wine and a club soda. - Yes, sir. 155 00:26:09,780 --> 00:26:13,260 Let me guess, the wine is for your wife? 156 00:26:13,420 --> 00:26:19,780 You're afraid to loosen up in front of the brass. 157 00:26:19,940 --> 00:26:24,860 How can you stand this shit? They're all so fucking constipated. 158 00:26:25,020 --> 00:26:32,020 - My wife is waiting for her soda. - There's a fiery retort! 159 00:26:34,740 --> 00:26:41,460 - How about "fuck you, pal"? - I'd believe it, if it was louder. 160 00:26:44,140 --> 00:26:50,060 You don't belong with these guys. You belong to me. 161 00:26:50,220 --> 00:26:53,860 Remember what Darth Vader said: "Come over to the dark side." 162 00:26:54,020 --> 00:26:58,660 Come over, Annibal. You have no idea of the power we have. 163 00:26:58,820 --> 00:27:04,820 I want nothing to do with you. Get it through your thick skull. 164 00:27:04,980 --> 00:27:11,060 Your country came to you requesting help and you turned it down. 165 00:27:12,260 --> 00:27:16,500 Not exactly promotion material. Know what I mean? 166 00:27:16,660 --> 00:27:23,180 Are you threatening me? The answer is no, and that is the end of it. 167 00:27:24,540 --> 00:27:28,020 Now get a life. 168 00:27:30,660 --> 00:27:34,300 That pest won't leave me alone. 169 00:27:40,820 --> 00:27:44,540 Jesus Christ! 170 00:27:45,340 --> 00:27:51,100 - What do you want? - What time is it? 171 00:27:52,380 --> 00:27:57,940 It's 1: 15. Precisely. 172 00:27:59,180 --> 00:28:02,420 It's for you. 173 00:28:05,700 --> 00:28:09,580 Hello? Who the..? 174 00:28:12,940 --> 00:28:15,220 Yes, sir. 175 00:28:15,380 --> 00:28:21,380 Your wife and kid go to the store. Carlos has been there first. 176 00:28:21,540 --> 00:28:24,020 He's planted a bomb. 177 00:28:24,180 --> 00:28:30,100 The boy you're going to see lived. You tell me if he was lucky. 178 00:28:50,260 --> 00:28:56,460 - Dr. Shaw, is this the specialist? - Yes, Dr. Ramirez. 179 00:28:56,620 --> 00:29:02,060 Mr. and Mrs. Newcomb are the parents of the wounded boy. 180 00:29:02,220 --> 00:29:08,540 Will you do the surgery? They tell us you're the best there is. 181 00:29:08,700 --> 00:29:13,260 He's the only one. Here's the boy's chart, Doctor. 182 00:29:13,420 --> 00:29:18,740 One kidney has been destroyed. The left lung has been perforated. 183 00:29:18,900 --> 00:29:25,540 The spleen, the large intestine and stomach lining are all torn. 184 00:29:25,700 --> 00:29:30,620 There are over 100 individual pieces of shrapnel. 185 00:29:30,780 --> 00:29:38,540 It's a trademark device of Carlos'. Designed not to kill but to maim. 186 00:29:44,180 --> 00:29:47,740 You're a sadistic son of a bitch. 187 00:29:47,900 --> 00:29:54,420 You used those poor people. You'd use anything to get what you want. 188 00:29:54,580 --> 00:29:58,500 To get what I want? Let me show you what I want. 189 00:29:58,660 --> 00:30:04,020 There's some photographs in there of some of Carlos' victims. 190 00:30:04,180 --> 00:30:10,260 Until you came along, all we could do was take pictures of his victims. 191 00:30:10,420 --> 00:30:18,500 I told them you were the only one. It's true. We got a good doctor... 192 00:30:18,660 --> 00:30:21,820 But you are the only one who can get the Jackal. 193 00:30:23,260 --> 00:30:27,740 I'm not the bad guy, Annibal. Carlos is. 194 00:31:19,740 --> 00:31:23,140 Go talk to him. 195 00:31:26,940 --> 00:31:31,900 - Take care of your mother. - Why do you have to go? 196 00:31:32,060 --> 00:31:35,820 Because I finally got my chance to go into subs. 197 00:31:35,980 --> 00:31:40,180 Why can't somebody else's daddy go into subs, and you can stay here? 198 00:31:40,340 --> 00:31:45,300 Because I'm the one they chose. And because your dad can do the job. 199 00:31:45,460 --> 00:31:50,860 Listen to me, no whining, okay? 200 00:31:54,380 --> 00:31:58,100 Bye, sweetie. 201 00:31:59,220 --> 00:32:02,940 Are you going to miss me? 202 00:32:07,420 --> 00:32:11,780 - Bye, sweetie. - Take care. 203 00:32:57,660 --> 00:33:02,420 This is an ad hoc operation set up specifically for your mission. 204 00:33:02,580 --> 00:33:06,380 From here on, your name is Miguel. 205 00:33:06,540 --> 00:33:10,740 - Miguel? - That's security. 206 00:33:10,900 --> 00:33:14,460 So your name isn't really Jack Shaw? 207 00:33:14,620 --> 00:33:16,620 Of course it is. 208 00:33:19,940 --> 00:33:22,340 Nice place. 209 00:33:22,500 --> 00:33:25,860 Yes, there's a toilet in every room. 210 00:33:26,020 --> 00:33:31,260 - Your mother is Irish-American? - Yes, she is. 211 00:33:31,420 --> 00:33:36,620 That's how come the blue eyes. Something wrong, Miguel? 212 00:33:36,780 --> 00:33:39,100 No. 213 00:33:39,260 --> 00:33:43,500 Your father was in a Cuban prison. Is that correct? 214 00:33:43,660 --> 00:33:49,540 - That's correct, sir. - Your mother took you to visit him. 215 00:33:49,700 --> 00:33:53,100 I see you've done your homework, sir. 216 00:33:54,860 --> 00:34:00,100 Miguel, no one is supposed to know you are anything but a student. 217 00:34:00,260 --> 00:34:05,460 Don't call me sir. It's like a sign on your forehead that says military. 218 00:34:05,620 --> 00:34:12,740 - From here on out, forget the Navy. - Yes, sir. Sire. 219 00:34:13,860 --> 00:34:18,060 Okay, I've got you. 220 00:34:26,340 --> 00:34:34,020 This is a satellite tracking centre. If Carlos ever uncovers our plot, - 221 00:34:34,180 --> 00:34:38,580 - he will try to find a way to kill us first. 222 00:34:39,340 --> 00:34:46,380 Carlos has two main safe houses. One in Libya, one in East Germany. 223 00:34:46,540 --> 00:34:52,900 Our satellites pass over three times a day. The Russians know when. 224 00:34:53,060 --> 00:34:56,860 So we have to assume Carlos knows as well. 225 00:34:57,020 --> 00:35:00,860 There's another fella here I want you to meet. 226 00:35:01,020 --> 00:35:05,460 Although I think you're already acquainted. 227 00:35:12,100 --> 00:35:17,700 - What the fuck is this? - Hello. My name's Amos. 228 00:35:18,980 --> 00:35:22,180 I didn't recognize you without my foot chained to the floor. 229 00:35:22,340 --> 00:35:28,900 - I hope there are no hard feelings. - There are a lot of hard feelings. 230 00:35:29,060 --> 00:35:32,180 You're going to be hearing from my lawyer. 231 00:35:32,340 --> 00:35:38,060 Outside of myself, he's the most important person here. 232 00:35:38,220 --> 00:35:43,380 We're working with the Israelis. Amos has studied Carlos. 233 00:35:43,540 --> 00:35:51,020 - He took the photo in Libya. - Why didn't you just kill him? 234 00:35:51,180 --> 00:35:55,340 Don't let this equipment fool you. Carlos has the home court advantage. 235 00:35:55,500 --> 00:35:59,220 He has three layers of protection at all times. 236 00:35:59,380 --> 00:36:04,220 Next, and most importantly, anyone who hits Carlos - 237 00:36:04,380 --> 00:36:10,180 - will unleash against himself a fanatical wave of terrorism. 238 00:36:12,820 --> 00:36:15,500 - Fanatical. - Okay. 239 00:36:15,660 --> 00:36:20,300 That, by the way, is the last question you're going to ask. 240 00:36:20,460 --> 00:36:26,700 From here on, you get information when we want you to get it. 241 00:36:26,860 --> 00:36:31,580 You don't ask questions. You just do as you're told. 242 00:36:35,100 --> 00:36:41,900 This won't be like the Navy. We'll push you to the limit. 243 00:36:42,060 --> 00:36:48,340 Fatigue, frustration, fear. You're going to be terrified. 244 00:36:48,940 --> 00:36:52,540 - When do we start? - We already have. 245 00:36:52,700 --> 00:36:59,740 What were the names on the last three tombstones on your right? 246 00:37:01,260 --> 00:37:06,660 - I don't know. I wasn't looking. - Guillaume, Gautier, Smith. 247 00:37:06,820 --> 00:37:11,620 Carlos is always looking. Always paying attention. 248 00:37:14,780 --> 00:37:22,940 Carlos is the master of the survival techniques we will teach you. 249 00:37:23,100 --> 00:37:31,820 For him there are no rules, but you are a rules follower, aren't you? 250 00:37:31,980 --> 00:37:35,620 - If you say so. - If you say so. 251 00:37:35,780 --> 00:37:39,980 Carlos is the opposite. That's what makes it so seductive. 252 00:37:40,140 --> 00:37:45,940 He can kill whomever he chooses. He can take whatever he chooses. 253 00:37:46,100 --> 00:37:49,900 It is to be, in many ways, a superman. 254 00:37:50,060 --> 00:37:55,020 If you can learn what we can teach you, you could be one of them, too. 255 00:37:55,180 --> 00:37:59,780 If you don't, you're going to be one of them. 256 00:38:00,660 --> 00:38:03,380 Another dead soldier. 257 00:38:27,580 --> 00:38:30,900 - Good morning. - Good morning. 258 00:38:31,540 --> 00:38:37,700 - How's the porridge. You like it? - It's okay. Not bad. 259 00:38:39,620 --> 00:38:42,940 Finish everything in the pot. 260 00:38:47,540 --> 00:38:52,700 - There's eight or nine helpings. - No questions. Just do. 261 00:39:00,780 --> 00:39:05,100 Remember not only the names, but the positions of the stones. 262 00:39:05,260 --> 00:39:09,860 When I call out a name, you whirl and shoot. 263 00:39:10,020 --> 00:39:14,900 - It's fucking freezing. - Brisson! 264 00:39:17,540 --> 00:39:21,820 - Can I get some gloves? - No luxuries. Dupres! 265 00:39:25,300 --> 00:39:30,220 You get comfortable, you'll get killed. Pacquet! 266 00:39:36,420 --> 00:39:39,420 Reload. 267 00:39:44,580 --> 00:39:47,220 Go. 268 00:39:51,380 --> 00:39:53,380 Time. 269 00:39:54,900 --> 00:39:59,460 Top shelf: Milk, juice, maybe some cottage cheese. 270 00:39:59,620 --> 00:40:04,420 A couple of beers. Tomatoes. I don't know what else. 271 00:40:04,580 --> 00:40:10,500 What kind of milk? Was it opened or closed? What kind of cheese? 272 00:40:10,660 --> 00:40:15,380 How many beers and tomatoes? This is life and death. 273 00:40:15,540 --> 00:40:19,820 The cupboard over the stove. You've got four seconds. 274 00:40:19,980 --> 00:40:22,700 Look this time. 275 00:40:26,380 --> 00:40:29,500 Go. 276 00:40:29,660 --> 00:40:32,420 Time. 277 00:40:42,620 --> 00:40:48,620 - Name and place of birth? - Illich Ramirez Sanchez. 278 00:40:48,780 --> 00:40:52,260 - Caracas, Venezuela. - Father? 279 00:40:52,420 --> 00:40:56,300 Dr. Jos� Altagracia Ramirez Sanchez. 280 00:40:57,580 --> 00:41:01,940 - Must you smoke that cigar? - Yes. 281 00:41:03,980 --> 00:41:09,380 Carlos' father abandoned his family because he wanted to be a playboy. 282 00:41:09,540 --> 00:41:13,860 Your father abandoned you when he was sent to jail. 283 00:41:14,020 --> 00:41:18,540 Either way, it's lonely boy missing his father. 284 00:41:18,700 --> 00:41:25,180 Use your own experiences to create an image of Carlos' father. 285 00:41:25,340 --> 00:41:28,860 So when you talk about him you have the same emotion. 286 00:41:29,020 --> 00:41:32,460 The same love. The same resentment. 287 00:41:34,940 --> 00:41:38,300 The same sadness. 288 00:41:39,460 --> 00:41:41,660 The same anger. 289 00:41:43,180 --> 00:41:46,260 So who told you to stop? 290 00:41:49,500 --> 00:41:51,980 - What's that? - A transmitter. 291 00:41:52,140 --> 00:41:56,940 - For what? - Target practice. You're the target. 292 00:42:21,740 --> 00:42:25,620 Jos�! Bouvier! 293 00:42:25,780 --> 00:42:28,260 Smith! 294 00:43:05,300 --> 00:43:09,700 You're dead. 295 00:43:23,700 --> 00:43:28,780 - You've finished all your porridge. - I've finished all my porridge. 296 00:43:28,940 --> 00:43:32,180 Good. 297 00:43:33,580 --> 00:43:35,820 You can have some more. 298 00:43:37,020 --> 00:43:44,700 - I ain't eating any more shit. - Whatever is the matter? 299 00:43:44,860 --> 00:43:50,660 I'll tell you what the matter is. I've been here eight fucking weeks! 300 00:43:50,820 --> 00:43:54,620 AII I've had to eat the whole time is this shit. 301 00:43:54,780 --> 00:43:59,260 I'm losing weight. I'm shitting 3-4 times a day. 302 00:43:59,420 --> 00:44:03,460 You nearly killed me with those snowmobiles. 303 00:44:03,620 --> 00:44:08,500 It's Christmas Eve, and I haven't seen my family in two months. 304 00:44:08,660 --> 00:44:12,980 And I still don't know what I'm supposed to be learning here. 305 00:44:13,140 --> 00:44:19,140 - You're acting like a spoiled brat. - Which is going to save your life. 306 00:44:19,300 --> 00:44:25,940 Acting like a tight-ass Navy brass is exactly what will get you killed. 307 00:44:26,100 --> 00:44:31,020 As a child, Carlos was fed porridge. He hated it. 308 00:44:31,180 --> 00:44:38,580 Everyone he's ever been close to he told about that porridge. 309 00:44:38,740 --> 00:44:45,660 In school he was a scrawny kid. He felt clumsy. 310 00:44:45,820 --> 00:44:52,380 - We made you feel clumsy. - Carlos' father smoked cigars. 311 00:44:52,540 --> 00:44:59,380 The cover that will save your life is one you believe in yourself. 312 00:44:59,540 --> 00:45:02,220 Ready for the next test? 313 00:45:04,060 --> 00:45:08,220 Your wife has told you she was away from the house for a week. 314 00:45:08,380 --> 00:45:11,180 Now you come home together. 315 00:45:12,060 --> 00:45:18,540 Walk through the house. Don't arouse her suspicion. You have 30 seconds. 316 00:45:18,700 --> 00:45:27,660 Find out if she's Iying. Then we'll answer some of your questions. 317 00:45:38,380 --> 00:45:43,140 - Time's up. - Is she telling the truth? 318 00:45:43,300 --> 00:45:47,260 - She had a man over. - How do you know? 319 00:45:47,420 --> 00:45:52,260 She hasn't been here for a week? The sponge is still wet. 320 00:45:52,420 --> 00:45:59,100 There's water under the dish rack. The milk is fresh. 321 00:45:59,260 --> 00:46:02,540 From the date on it, it was probably bought yesterday. 322 00:46:02,700 --> 00:46:07,740 - Same with the margarine and bread. - How do you know it was a man? 323 00:46:07,900 --> 00:46:13,980 She might have met him at a bar. A book of matches was thrown out. 324 00:46:14,140 --> 00:46:18,380 - There was ash from a cigarette. - What else? 325 00:46:18,540 --> 00:46:26,700 I think they made love on the sofa. The cushions were hastily turned. 326 00:46:26,860 --> 00:46:35,740 I know it was a man from the smell of cheap aftershave. 327 00:46:35,900 --> 00:46:39,340 Jack, you've been fucking my wife. 328 00:47:13,060 --> 00:47:19,180 Rousseau! Bouvier! Flint! Brisson! 329 00:47:27,100 --> 00:47:29,980 Not bad, huh? 330 00:47:31,060 --> 00:47:35,220 The plan is to get the KGB to eliminate Carlos for us. 331 00:47:35,380 --> 00:47:42,220 Carlos knows all the links between the KGB and terrorist organizations. 332 00:47:42,380 --> 00:47:44,580 He knows everything. 333 00:47:44,740 --> 00:47:50,380 If we can get the KGB to think that Carlos is going over to the CIA, - 334 00:47:50,540 --> 00:47:54,300 - they'll take him out for us. 335 00:47:55,500 --> 00:48:04,260 - Why would they think that? - Money. $50 million. 336 00:48:04,420 --> 00:48:11,180 Not for revolution, for his pocket. A new identity and CIA protection. 337 00:48:11,340 --> 00:48:15,420 If we lay it out right, they'll believe it. 338 00:48:15,580 --> 00:48:19,780 - When do we move? - Not so fast. You're not ready. 339 00:48:19,940 --> 00:48:25,940 - I'd say at least two months... - Two months? Are you crazy? 340 00:48:26,100 --> 00:48:32,620 Bullshit! I'm ready now. 341 00:48:35,220 --> 00:48:39,580 You give me any test you want, I'll pass it. 342 00:48:40,340 --> 00:48:45,460 I've already passed all your tests. No wonder you haven't caught him. 343 00:48:45,620 --> 00:48:52,220 You've had me training in Siberia to catch someone in the Middle East! 344 00:49:04,980 --> 00:49:09,180 - How long does it take to work? - It should be hitting him now. 345 00:49:34,340 --> 00:49:37,140 Carlos! 346 00:49:57,860 --> 00:50:03,380 I told you I didn't want anything to do with this. 347 00:50:07,740 --> 00:50:10,700 Fuck you. 348 00:50:15,060 --> 00:50:18,820 Are you looking for me, amigo? 349 00:50:43,780 --> 00:50:46,420 Father! Father! 350 00:50:53,340 --> 00:50:57,860 - Hey, Joey. - Pitch it to me. 351 00:51:01,060 --> 00:51:03,860 - Watch! - Joey, get out of there! 352 00:51:04,020 --> 00:51:06,340 Ready? 353 00:51:15,940 --> 00:51:21,660 - I hope we didn't go too far. - The LSD might fuck him up. 354 00:51:21,820 --> 00:51:25,740 It's better than being shot in some back alley in Libya. 355 00:51:25,900 --> 00:51:31,220 If he can't handle this, he sure as shit can't handle going operational. 356 00:51:37,700 --> 00:51:39,900 What's next? 357 00:52:13,820 --> 00:52:19,220 Your new instructor will be Carlos' girlfriend from eight years ago. 358 00:52:19,380 --> 00:52:24,980 She's French. Her name is Carla. She'll teach you what we can't. 359 00:52:25,140 --> 00:52:31,140 - Why is she helping us? - Carlos used her. 360 00:52:31,300 --> 00:52:35,620 He put her on an aeroplane with a bomb in her suitcase. 361 00:52:35,780 --> 00:52:43,340 If it hadn't been found, she'd have gone up with everything else. 362 00:52:43,500 --> 00:52:48,100 She's about 32. She's very attractive. 363 00:52:48,260 --> 00:52:53,140 - Yeah, it won't be a hardship. - What won't be a hardship? 364 00:52:55,020 --> 00:52:59,900 Doing it. Fucking her. 365 00:53:00,060 --> 00:53:07,260 Our way in is through another girl, Agnieska. She's the key to the trap. 366 00:53:07,420 --> 00:53:13,700 The KGB will be watching her. If she's convinced, so will they be. 367 00:53:14,220 --> 00:53:22,100 You'll then ask Agnieska to do a bank transaction. 368 00:53:27,500 --> 00:53:33,980 You're not cheating on your wife. You're fucking for your flag. 369 00:53:35,460 --> 00:53:38,260 Close your eyes and think of England. 370 00:54:44,860 --> 00:54:48,740 Hello? 371 00:55:04,860 --> 00:55:09,260 The thing about Carlos is, he doesn't lose himself with a woman. 372 00:55:10,220 --> 00:55:14,700 Lovers are different to him. He might have a use for them. 373 00:55:14,860 --> 00:55:18,900 So he has to seduce them properly. 374 00:55:19,060 --> 00:55:23,940 Make sure they're so crazy for him they'll do anything for him. 375 00:55:26,580 --> 00:55:31,060 It is not pleasure for him. 376 00:55:32,780 --> 00:55:36,660 It is a sick kind of conquest. 377 00:55:38,740 --> 00:55:41,860 He'll do anything. 378 00:55:42,020 --> 00:55:45,380 He's the perfect lover. 379 00:55:45,540 --> 00:55:51,860 He doesn't do it to please you, but to excite you. 380 00:55:52,020 --> 00:55:56,140 To make it dangerous for you... 381 00:55:56,300 --> 00:56:00,980 The danger is very sexy to a woman. 382 00:56:01,140 --> 00:56:05,340 He could kill you in a second, but instead he makes you come. 383 00:56:13,580 --> 00:56:22,380 It's like he makes you born again the way he wants you to be. 384 00:56:23,340 --> 00:56:27,540 There isn't a thought in your brain that he hasn't put there. 385 00:56:28,220 --> 00:56:31,260 Not a feeling in your body that he hasn't put there. 386 00:56:34,580 --> 00:56:37,820 You understand? 387 00:56:46,100 --> 00:56:49,180 Take off your clothes. 388 00:56:50,020 --> 00:56:52,660 Just like that? 389 00:56:52,820 --> 00:56:58,260 Look... I don't want to know your name or anything about you. 390 00:56:59,260 --> 00:57:06,620 I'm not here to be romantic. I'm here to help you kill him. 391 00:57:07,420 --> 00:57:12,740 - I hope that's what you'll do. - It is. 392 00:57:12,900 --> 00:57:16,260 Take off your clothes. 393 00:58:17,460 --> 00:58:22,300 - You're smaller than him. - Really... 394 00:58:23,940 --> 00:58:29,260 That's what he would have done if I'd said something like that. 395 00:58:29,420 --> 00:58:33,740 What's wrong with you? Aren't you a man? 396 00:58:39,060 --> 00:58:42,900 - I'm sorry. - Shut up. 397 00:58:43,060 --> 00:58:46,180 Come to me. 398 00:58:46,340 --> 00:58:49,340 Come, kiss where you hit. 399 00:58:59,620 --> 00:59:06,340 Kiss where the blood is. Smear it on my lip so I taste it. 400 00:59:14,620 --> 00:59:18,580 Now go down on me. 401 00:59:26,620 --> 00:59:32,540 Don't let me come. Control me. 402 00:59:32,700 --> 00:59:36,300 It's got to be when he wants it. 403 00:59:37,900 --> 00:59:41,820 PARIS, SAM E TI M E 404 01:00:10,820 --> 01:00:14,340 The KGB has set up a surveillance on Agnieska. 405 01:00:14,500 --> 01:00:18,300 Agnieska has received word from Carlos - 406 01:00:18,460 --> 01:00:23,220 - telling her to come and meet you. You will convince her you're Carlos. 407 01:00:23,380 --> 01:00:30,020 Ask her to handle some banking, so the KGB will know Carlos is Ortega. 408 01:00:30,180 --> 01:00:36,060 When they see you with a CIA agent, they'll know Carlos has turned. 409 01:00:36,220 --> 01:00:42,180 Unless this Agnieska sees through me. She was his lover. 410 01:00:42,340 --> 01:00:49,420 - She wasn't his wife. - Carlos excites her. 411 01:00:49,580 --> 01:00:55,140 She wants to believe you as a child wants to believe in Santa Claus. 412 01:00:58,340 --> 01:01:03,900 - Where do I meet this Agnieska? - Libya. That's where Carlos is. 413 01:01:05,340 --> 01:01:08,020 Libya? 414 01:01:08,180 --> 01:01:10,420 Libya. 415 01:01:11,860 --> 01:01:18,060 Jack doesn't know we're having this talk, and I don't want him to know. 416 01:01:18,220 --> 01:01:22,980 You're going to feel more alone than you've ever felt in your life. 417 01:01:23,140 --> 01:01:29,020 You'll think your heart's going to jump out of your chest. 418 01:01:29,180 --> 01:01:37,100 You'll suspect everyone. I want you to be prepared for that. 419 01:01:37,260 --> 01:01:43,820 Understand? Nothing prepares you. 420 01:01:43,980 --> 01:01:50,500 You mustn't panic. You feel the fear and you get rid of it. 421 01:01:50,660 --> 01:01:55,060 Splash some water on your face and look in the mirror. 422 01:01:55,220 --> 01:01:59,460 But when you do, make sure it's Carlos you find there. 423 01:01:59,620 --> 01:02:04,380 Then everyone else will see Carlos. If anything goes wrong, - 424 01:02:04,540 --> 01:02:07,540 - only Carlos can get you out. 425 01:02:25,260 --> 01:02:28,820 TRI POLI, LI BYA, MAY 1987 426 01:02:30,060 --> 01:02:32,940 Passport. 427 01:02:44,860 --> 01:02:48,500 - Ricardo Moran Vargas? - Yes. 428 01:02:48,660 --> 01:02:52,940 - Your business? - Oil. The petroleum business. 429 01:02:54,020 --> 01:02:56,300 Petroleum? 430 01:04:46,620 --> 01:04:49,860 Vladimir. 431 01:05:12,620 --> 01:05:18,420 One sound and you're dead. Carlos, when is he coming here? 432 01:05:18,580 --> 01:05:22,060 I don't know what you're talking about. 433 01:05:22,220 --> 01:05:27,820 Don't play games with me. We know you're going to meet him. 434 01:05:27,980 --> 01:05:31,660 I don't know any Carlos. I'm telling you the truth. 435 01:05:32,780 --> 01:05:37,500 This gun has a silencer. There will not be any noise. 436 01:05:38,260 --> 01:05:42,660 - Now, talk. - I don't know any Carlos. 437 01:05:42,820 --> 01:05:48,340 I just came to visit my girlfriend. This is her apartment. 438 01:05:51,380 --> 01:05:58,060 - You're Iying. - I swear I'm telling the truth. 439 01:05:59,900 --> 01:06:03,100 Nice ass. Turn around. 440 01:06:03,260 --> 01:06:10,020 - What are you going to do to me? - Have some fun. Then... 441 01:06:17,700 --> 01:06:23,660 ...I'll get something to eat, because I'm famished. 442 01:06:25,940 --> 01:06:28,780 You bastard. 443 01:06:28,940 --> 01:06:39,300 - I haven't seen you for two years. - I wasn't sure I could trust you. 444 01:06:39,460 --> 01:06:43,180 And that cafe in Paris? 445 01:06:43,340 --> 01:06:48,060 That grenade didn't prove you could trust me? 446 01:06:49,980 --> 01:06:55,140 That cafe in Paris was a long time ago. 447 01:06:55,300 --> 01:07:02,020 Yes, but when I heard from you, I came all the way out here. 448 01:07:02,180 --> 01:07:06,860 I've been here for 24 hours. Are you listening to me? 449 01:07:07,020 --> 01:07:09,540 Listening. 450 01:07:21,580 --> 01:07:25,220 You're different. 451 01:07:25,380 --> 01:07:30,180 Tell me, who gave you permission to go out? 452 01:07:31,660 --> 01:07:36,900 You'll never change. You'll never trust anybody. 453 01:07:37,060 --> 01:07:41,460 I just wanted to go out and get something to eat for us. 454 01:07:41,620 --> 01:07:46,700 I have everything I want to eat right in front of me. 455 01:08:00,380 --> 01:08:07,940 - What do you think he's doing now? - Practising safe sex, I hope. 456 01:08:15,540 --> 01:08:19,820 Oh, my God! 457 01:08:22,380 --> 01:08:27,100 Now, let's eat. 458 01:08:44,420 --> 01:08:49,420 - What are you doing? - Getting air. Don't be nervous. 459 01:09:04,340 --> 01:09:10,620 - What do we have to eat? - I found caviar and pat�. 460 01:09:15,820 --> 01:09:21,820 - You didn't like the food I left? - I couldn't eat a bite of it. 461 01:09:25,020 --> 01:09:27,780 I don't blame you. 462 01:09:27,940 --> 01:09:32,740 - Who smokes non-filters? - What? 463 01:09:32,900 --> 01:09:38,620 - You don't smoke non-filters. - What are you talking about? 464 01:09:40,380 --> 01:09:47,820 - Non-filtered cigarettes! - Listen... 465 01:09:47,980 --> 01:09:54,660 I ran out of cigarettes, and I bummed a cigarette at the cafe. 466 01:09:54,820 --> 01:09:58,980 - You bummed a cigarette? - With coffee I need a cigarette. 467 01:09:59,140 --> 01:10:04,780 Okay. I'm sorry I didn't believe you. 468 01:10:07,740 --> 01:10:14,500 The nearest cafe is two blocks away. A cigarette wouldn't last that long. 469 01:10:14,660 --> 01:10:21,420 You bummed a cigarette in this apartment. This door was a signal. 470 01:10:21,580 --> 01:10:28,300 Wasn't it, you bitch? Who did you meet with? 471 01:10:29,460 --> 01:10:37,140 - I'll kill you! Who was it? - The French Secret Service. DST. 472 01:14:21,260 --> 01:14:24,860 Get out! 473 01:16:55,220 --> 01:17:00,780 Carlos, we have to talk. There's been a shooting tonight. 474 01:17:00,940 --> 01:17:02,940 A shooting? 475 01:17:07,060 --> 01:17:10,260 What kind of intelligence is this? 476 01:17:10,420 --> 01:17:14,940 How the fuck could you not know she was working for the French? 477 01:17:15,100 --> 01:17:22,220 They didn't tell us about it. We didn't tell them about you. 478 01:17:22,380 --> 01:17:27,340 You were beautiful. The Russians must be convinced that was Carlos. 479 01:17:27,500 --> 01:17:35,060 Work up a scenario for the girl. Carlos would have killed her. 480 01:17:35,220 --> 01:17:39,420 The Russians saw the DST. They know they were there to get Carlos. 481 01:17:39,580 --> 01:17:45,940 The French made it perfect for us. The KGB now think you're Carlos. 482 01:17:46,100 --> 01:17:52,260 You fucking maniac! Jack, I killed four men. 483 01:17:52,420 --> 01:17:57,300 - Annibal... - Just a second! 484 01:17:57,460 --> 01:18:03,100 - I don't like killing our allies! - Policemen get killed. It happens. 485 01:18:03,260 --> 01:18:10,820 I'd rather have you feeling guilty than them feeling guilty about you. 486 01:18:10,980 --> 01:18:18,300 You did what you had to do. Carlos couldn't have done any better. 487 01:18:21,020 --> 01:18:25,380 Agnieska betray me? 488 01:18:25,540 --> 01:18:31,500 I don't believe it. This woman was so in love with me - 489 01:18:31,660 --> 01:18:36,740 - that if I asked her to suck my uncle's dick she would do it. 490 01:18:36,900 --> 01:18:42,140 - She was seen, Carlos. - Where is she now? 491 01:18:42,300 --> 01:18:45,500 They've taken her to Paris. 492 01:18:45,660 --> 01:18:49,500 I want that bitch dead. 493 01:18:50,340 --> 01:18:56,900 You handle it. Hit her in Paris, right under their fucking noses. 494 01:18:57,860 --> 01:19:02,860 - When? - Leave now! Right now! 495 01:19:03,020 --> 01:19:06,060 Don't forget to leave Europe through London. 496 01:19:08,260 --> 01:19:11,300 Something else troubles me. 497 01:19:15,020 --> 01:19:20,020 You're the only ones who knew about this safe house. 498 01:19:21,420 --> 01:19:25,020 So which one of you was her contact? 499 01:19:25,180 --> 01:19:29,100 I know it wasn't you, my friend, we go way back. 500 01:20:33,860 --> 01:20:39,060 - Is this seat taken? - No, go right ahead. 501 01:20:43,660 --> 01:20:50,900 - I'm going home to my family. - This is not the time for this. 502 01:20:51,060 --> 01:20:55,620 I'm not asking you, I'm telling you. I'm going home. 503 01:20:57,340 --> 01:21:01,580 You said we can't move again till he leaves Libya. 504 01:21:01,740 --> 01:21:06,180 - He might stay there for a year. - No, he won't. 505 01:21:06,340 --> 01:21:13,740 He's going to make a move in Europe. I'll confirm our connections. 506 01:21:48,420 --> 01:21:51,460 A pack of Marlboro, please. 507 01:21:58,060 --> 01:22:01,340 What are you doing here? 508 01:22:01,500 --> 01:22:06,620 Buying cigarettes. What are you doing here? 509 01:22:09,740 --> 01:22:14,100 Excuse me. I only wanted to know where I can get a newspaper. 510 01:22:16,860 --> 01:22:20,540 Idiot. Right in front of you. 511 01:22:21,700 --> 01:22:28,740 Never address me in public. Wait for me by the phone booth. 512 01:22:28,900 --> 01:22:35,340 Excuse me. I asked if you knew where I can get a newspaper. 513 01:22:38,140 --> 01:22:43,260 You make the slightest move and I shoot. 514 01:22:43,420 --> 01:22:47,740 Now walk to the restroom very carefully. 515 01:23:20,220 --> 01:23:23,660 Tell me what I want to know, or you're dead. 516 01:23:23,820 --> 01:23:26,500 I don't know... 517 01:23:44,020 --> 01:23:47,100 Who you are? 518 01:23:49,620 --> 01:23:51,780 Down. 519 01:24:09,060 --> 01:24:12,460 Get out of here, now. 520 01:24:14,060 --> 01:24:19,220 I won't let you die here. I still have a lawsuit against you. 521 01:24:19,380 --> 01:24:23,180 My dear boy... 522 01:24:23,340 --> 01:24:27,820 My dear boy... I am dead. 523 01:24:27,980 --> 01:24:32,860 Please God, don't let it all be for nothing. 524 01:24:34,020 --> 01:24:40,180 - Get out now! - I'll get you some help. 525 01:24:57,660 --> 01:25:05,060 Shaw. I was wondering what the status was of the account. 526 01:25:05,220 --> 01:25:08,660 Is it still open? 527 01:25:12,700 --> 01:25:16,420 Yeah... 528 01:25:28,420 --> 01:25:34,100 It's off. The director wants an operational review board. 529 01:25:34,260 --> 01:25:41,700 - He asked me about a newspaper... - Shut up. 530 01:25:41,860 --> 01:25:46,740 You should have shot him, but you didn't have a gun. 531 01:25:46,900 --> 01:25:49,740 There wasn't anything you could do. 532 01:25:49,900 --> 01:25:54,340 It was a password. Anything you said would have backfired. 533 01:25:54,500 --> 01:25:58,740 I had the same thing once. "Awfully warm for this time of year." 534 01:25:58,900 --> 01:26:03,980 The reply was, "Yes, but not as sticky as two summers ago." 535 01:26:04,140 --> 01:26:11,060 "Not as sticky as two summers ago." Anything else, he even hesitates, - 536 01:26:11,220 --> 01:26:14,420 - I shoot him. 537 01:26:14,580 --> 01:26:19,660 I shot him. Just like the Jap was going to do to you. 538 01:26:19,820 --> 01:26:25,580 Bad luck for Amos. Bad luck for us. 539 01:26:26,500 --> 01:26:30,020 You and me, we're out of here. 540 01:26:32,140 --> 01:26:36,380 - Just like that? - I'm not the Madam, kid. 541 01:26:36,540 --> 01:26:43,340 I'm just one of the whores. So are you. 542 01:26:58,620 --> 01:27:02,900 - Dad, you're home! - Hi, Joey. 543 01:27:05,060 --> 01:27:08,060 Look who's back. 544 01:27:19,340 --> 01:27:22,260 Come on, I've got stuff to show you. 545 01:27:40,700 --> 01:27:43,100 Stop it. 546 01:27:43,260 --> 01:27:46,540 Annibal, stop it. 547 01:27:47,340 --> 01:27:50,820 What? 548 01:27:52,380 --> 01:27:57,620 - What is it? - You've been with another woman. 549 01:28:01,260 --> 01:28:04,580 What the hell made you say that? 550 01:28:13,940 --> 01:28:16,300 You're different. 551 01:28:18,140 --> 01:28:23,060 I was on a submarine. There aren't any women on submarines. 552 01:28:24,740 --> 01:28:30,660 - Okay. - This is nice to come home to! 553 01:28:30,820 --> 01:28:34,940 We didn't have shore leave. You can check with the fucking Navy. 554 01:28:35,100 --> 01:28:40,420 I don't need to check. And don't talk to me like that. 555 01:28:41,340 --> 01:28:45,900 Where are you going? Have you started smoking again? 556 01:28:46,060 --> 01:28:49,620 Yeah, I'll be doing heroin soon. 557 01:28:54,420 --> 01:28:58,060 - You remember what to do? - Keep my eye on the ball. 558 01:28:58,220 --> 01:29:05,420 And who's the guy that wins? Whoever has the most fun wins. 559 01:29:06,340 --> 01:29:13,700 Tyler, I'm not talking just for fun. You go out there and you focus. 560 01:29:13,860 --> 01:29:18,820 - Hey, pal, lighten up. - What did you say? 561 01:29:18,980 --> 01:29:23,340 Lighten up. It's just a game. He's just a kid. 562 01:29:23,500 --> 01:29:27,500 He's my kid, so why don't you go fuck yourself. 563 01:29:30,020 --> 01:29:35,900 - What the fuck are you looking at? - I might be looking at a dead man. 564 01:29:36,060 --> 01:29:40,220 - Annibal, let's go sit down. - Annibelle, that's a lovely name. 565 01:29:40,380 --> 01:29:46,820 Take a walk, Tinkerbell. Play some ball. Get with the team. 566 01:30:19,980 --> 01:30:23,260 Annibelle Ramirez. 567 01:30:25,700 --> 01:30:28,580 Annibal. 568 01:30:29,380 --> 01:30:32,860 Wait. 569 01:30:45,420 --> 01:30:48,500 He's all yours. 570 01:30:49,300 --> 01:30:54,420 Little League. It's a tough game. 571 01:31:00,220 --> 01:31:05,500 - What are you doing here? - It's showtime, sweetheart. 572 01:31:12,060 --> 01:31:17,900 He's planning another attack. He's on his way back to East Berlin. 573 01:31:18,060 --> 01:31:24,700 I need some time to think. I nearly killed somebody today. 574 01:31:24,860 --> 01:31:30,460 - I don't know about this anymore. - Baseball dads deserve no better. 575 01:31:30,620 --> 01:31:36,500 I heard he was way out of line. You think Carlos has turned sweet? 576 01:31:36,660 --> 01:31:44,300 Don't tell me about Carlos. I know exactly who Carlos is. 577 01:31:44,460 --> 01:31:49,340 I'm saying that maybe there's something more important to me. 578 01:31:49,500 --> 01:31:54,460 Like getting back to being me and not some fucking maniac. 579 01:31:56,540 --> 01:32:02,420 You want to get back to being you? Then finish it. Kill him. 580 01:32:02,580 --> 01:32:07,060 When he's dead, it's over with. You're walking around with his face. 581 01:32:07,220 --> 01:32:10,460 Sooner or later, one of the bad guys will see it. 582 01:32:10,620 --> 01:32:16,100 Next time there won't be any Amos to take a bullet for you. 583 01:32:16,260 --> 01:32:22,140 Help me get him, because you'll never know if he'll come after you. 584 01:32:23,540 --> 01:32:29,700 Listen to me, I don't have any family or any friends. 585 01:32:30,660 --> 01:32:35,660 The only people that ever mattered to me were the ones that I killed. 586 01:32:37,340 --> 01:32:42,380 And you. Yeah, you. 587 01:32:44,300 --> 01:32:49,980 I created you. I won't just let you walk away like that. 588 01:32:50,140 --> 01:32:54,540 You didn't create me. You infected me with your poison. 589 01:32:56,060 --> 01:33:03,020 I know that the kid in the hospital was a set-up. 590 01:33:04,700 --> 01:33:10,340 You're going to get him for me. Goddamn, you're going to get him! 591 01:33:11,340 --> 01:33:15,660 Or I swear to God I'll make sure he knows about you. 592 01:33:15,820 --> 01:33:20,660 I'll use you and your family for bait! 593 01:33:22,740 --> 01:33:28,340 - You do and I'll kill you. - You want to try killing me? 594 01:33:28,500 --> 01:33:31,980 You want to know who Carlos is? Look in the mirror. 595 01:33:32,140 --> 01:33:37,700 You've got a Carlos problem. That's the guy you've got to get. 596 01:33:37,860 --> 01:33:44,940 That's what it's all about. You and your family or the Jackal. 597 01:33:59,020 --> 01:34:07,660 You're not going back to those subs. It's changed you. You need help. 598 01:34:07,820 --> 01:34:12,020 - Maybe a stress disability. - Shut up. 599 01:34:12,180 --> 01:34:17,300 No. I want the man I married, not the animal who's standing here. 600 01:34:17,460 --> 01:34:22,140 Where is he? Because I don't want to be married to who you are now. 601 01:34:22,300 --> 01:34:28,820 The kids deserve their father back. I deserve my husband back. 602 01:34:28,980 --> 01:34:35,140 - Whatever it is about your job... - What do you think my job is? 603 01:34:38,420 --> 01:34:42,620 What do you think is out there? 604 01:34:42,780 --> 01:34:48,820 A nice world with shopping malls, Little League and ballet? 605 01:34:51,620 --> 01:34:59,140 People are killing out there. I'm one of them. I've murdered people. 606 01:34:59,300 --> 01:35:06,940 Not with a missile from a sub, but so their brains splattered on me. 607 01:35:12,500 --> 01:35:16,940 And they weren't even the enemy. They were allies. 608 01:35:17,100 --> 01:35:22,940 But I couldn't blow my cover. I've killed men. I let a friend die. 609 01:35:23,100 --> 01:35:26,700 I betrayed everything I've ever believed in. 610 01:35:30,780 --> 01:35:34,140 And you were right. 611 01:35:37,180 --> 01:35:40,740 I fucked other women. 612 01:35:43,980 --> 01:35:50,540 You know what's worse? I've made you and the children a target. 613 01:35:51,460 --> 01:35:58,100 There is someone that will kill you, if I don't kill him first. 614 01:35:58,260 --> 01:36:05,260 That's my job, Maura, and if you don't mind, I'm late for work. 615 01:37:20,900 --> 01:37:23,700 Thank you. 616 01:39:13,140 --> 01:39:16,100 Not till he's dead, Jack. 617 01:39:21,380 --> 01:39:24,420 Shit. 618 01:39:58,900 --> 01:40:00,900 Don't blow it, comrades. 619 01:41:23,780 --> 01:41:26,780 Shit! 620 01:42:17,340 --> 01:42:24,740 - Carlos, you will come with us. - Who are you, KGB? 621 01:42:24,900 --> 01:42:29,420 What's the problem? We have an agreement. 622 01:42:29,580 --> 01:42:36,300 You thought we were from your friend at the CIA? Henry Fields. 623 01:42:36,460 --> 01:42:42,700 - Henry Fields? - Get dressed. You, don't move. 624 01:42:50,660 --> 01:42:55,860 Go ahead, but you'd better have a good explanation. 625 01:43:01,260 --> 01:43:04,060 Give me my pants! 626 01:43:10,060 --> 01:43:18,140 That's what was going on in Libya. The CIA and the DST. 627 01:43:18,300 --> 01:43:23,820 They're trying to set you up, and you're falling for it. 628 01:43:23,980 --> 01:43:29,780 - I'd like to know your sources. - We have proof. 629 01:43:31,420 --> 01:43:38,900 You'll be pleading for my forgiveness before this is over. 630 01:43:42,580 --> 01:43:47,580 Okay, you want to go? Let's go. 631 01:43:47,740 --> 01:43:53,900 I want to be interrogated. I demand to be interrogated... 632 01:44:12,660 --> 01:44:16,140 I've got you, you piece of shit. 633 01:44:39,220 --> 01:44:44,580 - Who are you? - I'm you, motherfucker. 634 01:45:20,700 --> 01:45:24,020 Now you eat shit and die slow, amigo. 635 01:45:37,460 --> 01:45:41,540 Hi, you want a light? 636 01:45:46,060 --> 01:45:48,620 Annibal? 637 01:45:56,340 --> 01:46:01,340 "Awfully warm for this time of year, isn't it?" 638 01:46:04,580 --> 01:46:09,500 "Not as sticky as two summers ago." 639 01:46:14,980 --> 01:46:18,020 Annibal... 640 01:46:18,180 --> 01:46:23,420 - Jesus, I'm sorry. - He's getting away. Go after him. 641 01:46:23,580 --> 01:46:27,700 Fuck him. He's not going anywhere. It's over, we won. 642 01:46:29,660 --> 01:46:33,780 Jack, I had him. 643 01:46:35,620 --> 01:46:39,780 Come on. Lift up. 644 01:46:39,940 --> 01:46:47,140 You did it. The Russians bought it. They think Carlos is a traitor. 645 01:46:47,300 --> 01:46:51,220 His terrorist days are over. No place is safe for him. 646 01:46:51,380 --> 01:46:59,140 His friends will give him up, and when they do, we'll be there. 647 01:47:18,460 --> 01:47:24,980 - Maura, we're going to be late. - They're waiting in the car. 648 01:47:25,140 --> 01:47:28,460 I'll call you back. 649 01:47:30,140 --> 01:47:33,300 I promise. Okay, goodbye. 650 01:47:42,020 --> 01:47:45,860 - Maura. - Okay, I'm coming. 651 01:48:02,300 --> 01:48:06,660 How does one begin to comprehend a tragedy like this? 652 01:48:06,820 --> 01:48:12,420 An officer returns home after six months of hazardous duty. 653 01:48:12,580 --> 01:48:18,660 He and his family are off to church, and in an instant they are no more. 654 01:48:18,820 --> 01:48:22,660 Our minds cannot grasp the horror of this tragedy. 655 01:48:22,820 --> 01:48:27,300 There is only faith. An undying faith in the Almighty. 656 01:48:27,460 --> 01:48:35,380 Even though we cannot see it, there is a plan. 657 01:48:48,980 --> 01:48:51,660 Now you're free. 658 01:49:05,980 --> 01:49:12,780 Bonjour, Monsieur Mendoza. Special delivery. 659 01:49:18,660 --> 01:49:22,260 It's going to be hot today. 660 01:49:50,940 --> 01:49:54,500 Dad, come on. 56868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.