All language subtitles for Phenomenon.1996.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,568 --> 00:03:17,948 GEORGE: Attila? Where are you, boy? Did you get that rabbit? Did you? 2 00:03:18,281 --> 00:03:24,209 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 3 00:03:24,287 --> 00:03:27,917 That's my beast! Come on, give me a kiss. 4 00:03:40,053 --> 00:03:44,399 Wait a minute. Wait a damn minute. 5 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 Attila? And you call yourself security? 6 00:03:48,478 --> 00:03:49,570 (BARKING) 7 00:03:49,646 --> 00:03:51,489 (TRUCK APPROACHING) 8 00:03:52,649 --> 00:03:54,651 Don't change the subject. 9 00:03:57,821 --> 00:03:59,994 (NATE SINGING ALONG WITH RADIO) 10 00:04:03,577 --> 00:04:04,669 Hey, George. 11 00:04:06,997 --> 00:04:09,420 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 12 00:04:09,499 --> 00:04:12,173 Now what have you got me carrying? 13 00:04:12,294 --> 00:04:14,422 Got a deal on solar panels and batteries. 14 00:04:14,963 --> 00:04:18,183 Well, I told you I wasn't doing any more improvements on the house 15 00:04:18,258 --> 00:04:21,512 - I'm selling this place someday. - Yeah, right. 16 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 But I see you improved the garden anyway. 17 00:04:23,430 --> 00:04:26,024 Yeah, and that goddamn rabbit still got in there. 18 00:04:26,141 --> 00:04:27,518 (LAUGHING) 19 00:04:27,851 --> 00:04:30,695 I told you he went under your fence, George. 20 00:04:30,771 --> 00:04:32,193 - He did not. - He did, too! 21 00:04:32,272 --> 00:04:35,116 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 22 00:04:36,777 --> 00:04:38,529 Well, it's a mystery, George. 23 00:04:39,196 --> 00:04:44,202 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 24 00:04:45,869 --> 00:04:49,544 - So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 25 00:04:52,209 --> 00:04:53,631 (LAUGHING) 26 00:04:54,294 --> 00:04:57,548 - Who's gonna put it together? - Not me. 27 00:04:58,965 --> 00:05:00,808 It comes with a manual in three different languages. 28 00:05:00,884 --> 00:05:04,013 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 29 00:05:04,095 --> 00:05:05,722 If it's in the garden I probably can grow it. 30 00:05:05,806 --> 00:05:09,982 But this is way out of my neighborhood. 31 00:05:10,644 --> 00:05:13,488 Hey, are you bringing a date tonight? 32 00:05:13,563 --> 00:05:14,985 No. You? 33 00:05:16,274 --> 00:05:18,447 Well, I'm thinking of asking somebody. 34 00:05:18,568 --> 00:05:22,664 When? Today? You don't give them much notice, do you? 35 00:05:22,739 --> 00:05:25,288 Well, you even ask anybody? 36 00:05:25,408 --> 00:05:29,333 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 37 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 (COME SEE ABOUT ME PLAYING ON RADIO) 38 00:05:31,248 --> 00:05:33,000 - See you. - See you later. 39 00:05:33,083 --> 00:05:35,461 (NATE SINGING) 40 00:05:37,003 --> 00:05:40,007 (COME SEE ABOUT ME PLAYING) 41 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 Hey, Bill! 42 00:05:59,150 --> 00:06:01,278 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 43 00:06:01,361 --> 00:06:02,408 (SPEAKING SPANISH) 44 00:06:02,487 --> 00:06:04,285 Hold on, hold on. 45 00:06:04,614 --> 00:06:05,786 (SPEAKING SPANISH) 46 00:06:05,866 --> 00:06:07,459 Doctor called. 47 00:06:07,951 --> 00:06:10,170 Banes, will you let me figure it out? 48 00:06:10,287 --> 00:06:12,005 (SPEAKING SPANISH) 49 00:06:13,039 --> 00:06:16,293 At 10300. At 10:00. At 10100. 50 00:06:18,211 --> 00:06:20,009 (SPEAKING SPANISH) 51 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 - He wants you to look at his window. - Man! 52 00:06:41,610 --> 00:06:45,365 How're you doing, Lace? You look great. 53 00:06:45,655 --> 00:06:50,331 - Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 54 00:06:52,162 --> 00:06:55,416 Wow. It's going a lot better than I expected. 55 00:06:55,498 --> 00:06:57,842 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 56 00:06:57,918 --> 00:06:59,170 Yeah. 57 00:06:59,252 --> 00:07:01,220 - Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 58 00:07:01,296 --> 00:07:04,596 Well, I'll help you. 59 00:07:06,843 --> 00:07:09,687 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 60 00:07:09,763 --> 00:07:12,061 Why do they call it that? There's no elk around here. 61 00:07:12,140 --> 00:07:14,188 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 62 00:07:14,267 --> 00:07:16,941 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 63 00:07:17,020 --> 00:07:18,613 I don't think so. 64 00:07:19,272 --> 00:07:23,778 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 65 00:07:23,860 --> 00:07:25,407 - I said that, didn't I? - Yeah. 66 00:07:25,487 --> 00:07:29,208 - George! - I gotta look up here at 10:00. 67 00:07:29,658 --> 00:07:31,456 - Why'? - Well, that's Doc Brunder's office. 68 00:07:31,534 --> 00:07:34,003 - Have you met him yet? - No. What does he want? 69 00:07:34,079 --> 00:07:35,422 I don't know. 70 00:07:36,331 --> 00:07:38,425 So, hey, you think you could come to the party tonight? 71 00:07:38,500 --> 00:07:40,753 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 72 00:07:40,835 --> 00:07:42,553 - I know a good babysitter. - I just live really far... 73 00:07:42,629 --> 00:07:44,597 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 74 00:07:45,423 --> 00:07:49,348 - Hey, George. - Hey, that's nice. 75 00:07:50,387 --> 00:07:51,980 (ALL LAUGHING) 76 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Oh, God. 77 00:07:55,433 --> 00:07:57,982 - So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 78 00:08:02,691 --> 00:08:05,820 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 79 00:08:08,571 --> 00:08:12,576 - Is it me'? - No, it's not you. 80 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 Well, then I'll keep asking. 81 00:08:14,744 --> 00:08:16,963 (ENGINE SPUTTERING) 82 00:08:18,081 --> 00:08:21,005 Man, I would love to get my hands on your carburetor. 83 00:08:21,501 --> 00:08:23,094 I bet you would. 84 00:08:27,215 --> 00:08:29,263 (TITO SPEAKING SPANISH) 85 00:08:30,844 --> 00:08:34,144 - You say, "She sock it to you." - Yeah, get back to work, guys. 86 00:08:40,645 --> 00:08:43,239 (BABY LOVE PLAYING) 87 00:08:50,864 --> 00:08:52,787 Hey, Nate. Nate. 88 00:08:52,866 --> 00:08:56,211 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 89 00:08:56,286 --> 00:08:57,583 - Oh, man. - Yup. 90 00:08:57,787 --> 00:09:01,291 She'd be so happy on my farm. No stress. 91 00:09:01,374 --> 00:09:03,968 - It's true. - No media, no press. 92 00:09:04,044 --> 00:09:05,387 - Nothing. - Just heaven. 93 00:09:05,462 --> 00:09:08,136 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 94 00:09:08,757 --> 00:09:09,974 - Yo! 95 00:09:10,050 --> 00:09:11,893 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 96 00:09:11,968 --> 00:09:14,312 - Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 97 00:09:14,387 --> 00:09:16,105 Hey, hi! 98 00:09:16,598 --> 00:09:17,645 - DOC: How's everybody? - Hey. 99 00:09:17,766 --> 00:09:19,564 Still breathing in and out? 100 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 101 00:09:21,728 --> 00:09:24,402 - What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 102 00:09:24,481 --> 00:09:26,154 - Macho. - As usual. 103 00:09:26,441 --> 00:09:27,988 Doc. Thank you. 104 00:09:28,109 --> 00:09:29,156 - Hey, Jimmy! - You're welcome. 105 00:09:30,445 --> 00:09:31,742 You're learning the moves, George, 106 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 but you've never played amidst turmoil and confusion. 107 00:09:33,948 --> 00:09:35,746 So, here we go. 108 00:09:35,825 --> 00:09:37,668 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 109 00:09:37,786 --> 00:09:40,255 No, no, no. You have potential, George. 110 00:09:40,330 --> 00:09:43,254 I always said George Malley has something extra to offer this world. 111 00:09:43,333 --> 00:09:46,303 I said that the day I circumcised you. 112 00:09:46,753 --> 00:09:49,757 - He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 113 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 You know you ruined my chance of romance today 114 00:09:52,509 --> 00:09:54,853 -with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 115 00:09:54,969 --> 00:09:56,266 - It was a disgrace! - It was a criminal act. 116 00:09:56,346 --> 00:09:58,440 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 117 00:09:58,515 --> 00:10:00,517 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one 118 00:10:00,642 --> 00:10:02,360 -with the chairs? - Yeah. 119 00:10:02,477 --> 00:10:04,855 - They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 120 00:10:04,938 --> 00:10:07,691 - But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 121 00:10:07,816 --> 00:10:09,534 On the house, everybody. Happy birthday! 122 00:10:09,651 --> 00:10:11,870 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 123 00:10:11,945 --> 00:10:14,039 Come on. Don't start, Doc, don't start. 124 00:10:14,864 --> 00:10:18,368 - Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleafios, amigo. 125 00:10:18,451 --> 00:10:19,543 Happy cumpleafios. 126 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 Hey, buddy, cheers. 127 00:10:21,204 --> 00:10:23,047 - Happy birthday. - We love you, man. 128 00:10:23,164 --> 00:10:24,461 - You all set? - Yeah. 129 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 This is great. 130 00:10:26,584 --> 00:10:27,881 This is great. 131 00:10:28,419 --> 00:10:31,389 Tito, wait, wait, wait. Tito! 132 00:10:32,090 --> 00:10:34,058 Thanks for coming to my party, man. 133 00:10:34,926 --> 00:10:38,180 - Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 134 00:10:38,555 --> 00:10:39,898 (SIGHING) 135 00:10:44,602 --> 00:10:46,730 Yup, happy birthday. 136 00:10:49,899 --> 00:10:51,276 (SIGHING) 137 00:10:54,070 --> 00:10:57,700 Thirty-seven. Thirty-seven. 138 00:11:45,163 --> 00:11:48,258 Anybody see that'? That light? 139 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 - What kind of light? - You know, there was a noise. 140 00:11:50,168 --> 00:11:52,091 - Did you hear it? - No. 141 00:11:52,170 --> 00:11:53,968 DOC: Could we finish the game, George? 142 00:11:55,632 --> 00:12:00,889 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 143 00:12:00,970 --> 00:12:03,143 - Like a plane? - No, it was bigger than that. 144 00:12:03,223 --> 00:12:04,896 I mean it was farther away. 145 00:12:04,974 --> 00:12:07,272 You mean like a star, George? 146 00:12:07,810 --> 00:12:10,689 - Man, it knocked me off my feet. - DOC: You fell? 147 00:12:10,772 --> 00:12:13,195 Yeah, I fell! I was hit right 148 00:12:14,192 --> 00:12:17,492 - The man's inebriated. - I warned you. 149 00:12:17,570 --> 00:12:20,289 - I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 150 00:12:20,365 --> 00:12:24,495 - Now pay attention. - Isn't that checkmate? 151 00:12:25,536 --> 00:12:30,542 - That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 152 00:12:31,167 --> 00:12:33,295 You let him win, Doc? Birthday present? 153 00:12:33,378 --> 00:12:35,096 I didn't let him win anything. 154 00:12:35,755 --> 00:12:38,133 You're a little pissed off about that, aren't you'? 155 00:12:38,341 --> 00:12:40,435 - Play another one? - You can get your revenge on me 156 00:12:40,510 --> 00:12:41,978 -tomorrow, all right? - Yeah. 157 00:12:42,053 --> 00:12:43,430 - You feeling okay? - Yeah. 158 00:12:43,513 --> 00:12:45,436 - Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 159 00:12:45,515 --> 00:12:49,565 - Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 160 00:12:49,727 --> 00:12:52,571 - Happy birthday, George. - That was a good party. 161 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 (GEORGE MUTTERING IN SPANISH) 162 00:13:10,123 --> 00:13:12,217 I can't sleep. 163 00:13:14,794 --> 00:13:16,171 (GROANING) 164 00:13:21,551 --> 00:13:23,178 That's it! 165 00:13:25,513 --> 00:13:27,140 (PHONE RINGING) 166 00:13:31,352 --> 00:13:33,446 - What? - I figured it out. 167 00:13:33,521 --> 00:13:36,491 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 168 00:13:36,566 --> 00:13:39,536 I thought that farmers got up when it was still dark. 169 00:13:39,610 --> 00:13:44,332 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 170 00:13:44,407 --> 00:13:48,082 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 171 00:13:48,161 --> 00:13:49,959 - What? - You see, when I built that fence 172 00:13:50,038 --> 00:13:52,382 higher and deeper, he was already in there. 173 00:13:52,457 --> 00:13:55,677 See, he was hiding. I fenced him in. 174 00:13:56,711 --> 00:13:58,213 There's only one thing I can do now, 175 00:13:58,296 --> 00:14:01,846 -just let him out. - Good night, George. Good night. 176 00:15:01,401 --> 00:15:02,823 Here's Roger. 177 00:15:02,902 --> 00:15:04,996 ROGER: George, can I have my Bronco back? 178 00:15:05,071 --> 00:15:07,915 I don't have any cash right now, but I need my car. 179 00:15:07,990 --> 00:15:10,994 Well, I need some solar panels installed on my roof. 180 00:15:11,077 --> 00:15:12,750 I don't know anything about solar. 181 00:15:12,829 --> 00:15:16,299 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 182 00:15:16,374 --> 00:15:20,254 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 183 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 - Deal? - Yeah, deal! 184 00:15:25,842 --> 00:15:27,685 I'll call Charlie. 185 00:15:29,011 --> 00:15:33,141 - Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 186 00:15:33,266 --> 00:15:34,483 Tito. 187 00:15:34,559 --> 00:15:36,311 (SPEAKING SPANISH) 188 00:15:46,696 --> 00:15:48,323 - Come on. - Tito, 189 00:15:48,406 --> 00:15:50,454 he speaks Spanish better than I do now. 190 00:15:50,533 --> 00:15:52,831 Yeah, better than me, too. 191 00:16:19,729 --> 00:16:21,231 (HORN HONKING) 192 00:16:26,736 --> 00:16:28,784 (IMITATING ENGINE) 193 00:16:28,863 --> 00:16:32,288 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 194 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 - You a cop? - Our mom's in the store. 195 00:16:35,411 --> 00:16:36,503 Mmm-hmm. 196 00:16:36,579 --> 00:16:39,082 - You got the brake on, sport? - His name's Al. 197 00:16:39,165 --> 00:16:41,543 - And what's your name? - Glory. 198 00:16:43,085 --> 00:16:44,428 Well, I'm George. 199 00:16:44,504 --> 00:16:48,429 - Pop the hood, AI. - Why? 200 00:16:49,550 --> 00:16:52,269 - You know how to start this thing? - Duh. 201 00:16:52,637 --> 00:16:54,480 (ENGINE STARTING) 202 00:16:54,972 --> 00:16:56,394 Emergency road service, ma'am. 203 00:16:56,474 --> 00:16:58,397 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 204 00:16:58,476 --> 00:17:00,729 Sorry. Gotta go. 205 00:17:00,937 --> 00:17:03,656 Where? You're not leaving town, are you? 206 00:17:03,731 --> 00:17:05,825 No, just San Francisco for the day. 207 00:17:05,900 --> 00:17:08,870 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 208 00:17:08,945 --> 00:17:11,039 As a matter of fact, ask me anything at all. 209 00:17:11,113 --> 00:17:13,992 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 210 00:17:14,075 --> 00:17:16,669 - What do you think? - I think your idle's too fast. 211 00:17:17,328 --> 00:17:18,454 San Francisco? 212 00:17:18,621 --> 00:17:21,170 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 213 00:17:21,249 --> 00:17:25,550 Just now in the store someone said, "I've known George Malley all my life, 214 00:17:25,628 --> 00:17:27,847 "and if he said he saw a UFO, he saw one." 215 00:17:29,715 --> 00:17:32,559 - I didn't say that. - AL: You saw one? 216 00:17:32,635 --> 00:17:36,640 - But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 217 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 Well, it could've been. 218 00:17:42,520 --> 00:17:46,024 - That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 219 00:17:46,107 --> 00:17:49,407 Now, what in the hell is going on here? What? 220 00:17:50,111 --> 00:17:53,115 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 221 00:17:53,197 --> 00:17:56,497 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 222 00:17:56,659 --> 00:18:01,540 And, you know, I understand right away. I concentrate. 223 00:18:02,957 --> 00:18:06,427 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 224 00:18:06,502 --> 00:18:11,724 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 225 00:18:11,841 --> 00:18:13,935 You know, ever since the... 226 00:18:17,638 --> 00:18:20,107 I gotta go. Get back to work. 227 00:18:20,182 --> 00:18:22,981 - JIMMY: Ever since... - The sighting. 228 00:18:23,811 --> 00:18:27,941 - Roger, it was a damn light. - And a boom. 229 00:18:28,024 --> 00:18:30,447 - Now, did you hear it? - Well, no. 230 00:18:31,569 --> 00:18:34,789 Anybody? About nine days ago right outside here? 231 00:18:34,864 --> 00:18:38,585 Was that 12:00, George? 232 00:18:38,659 --> 00:18:40,912 George, come in for a physical, okay? 233 00:18:47,084 --> 00:18:48,301 George? 234 00:18:49,378 --> 00:18:52,302 - Two or three books a day? - At least. 235 00:18:52,590 --> 00:18:54,888 - About what? - About everything. 236 00:18:55,217 --> 00:18:58,141 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 237 00:18:58,220 --> 00:19:01,349 - Like what? - Well, you tell me, Rog. 238 00:19:01,432 --> 00:19:04,811 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 239 00:19:07,563 --> 00:19:08,906 Think about it. 240 00:19:09,899 --> 00:19:12,903 (I HAVE THE TOUCH PLAYING) 241 00:20:41,031 --> 00:20:46,754 NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 242 00:20:46,829 --> 00:20:48,581 Is anybody in the void tonight? 243 00:20:48,664 --> 00:20:52,794 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 244 00:20:52,877 --> 00:20:54,094 (CLATTERING) 245 00:20:54,170 --> 00:20:58,425 Is that you, Diana? Hey, George. 246 00:20:58,507 --> 00:21:01,602 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass 247 00:21:01,677 --> 00:21:03,600 on one of these homemade willow chairs, okay? 248 00:21:03,679 --> 00:21:05,556 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 249 00:21:05,681 --> 00:21:07,900 or if you want a friend to sit in there, 250 00:21:08,017 --> 00:21:11,521 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 251 00:21:13,856 --> 00:21:16,405 - I don't think they go, George. - What would you know? 252 00:21:16,525 --> 00:21:21,076 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 253 00:21:21,197 --> 00:21:23,325 This is an emergency. 254 00:21:23,407 --> 00:21:26,331 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 255 00:21:26,410 --> 00:21:30,756 I am telling you, the whole field of photovoltaics is just in baby land. 256 00:21:30,873 --> 00:21:34,628 I mean, you know, the idea that plants have been storing 257 00:21:34,710 --> 00:21:37,884 and using the sun's energy since the birth of the world, 258 00:21:37,963 --> 00:21:40,386 I mean, photosynthesis is a model for us. 259 00:21:40,466 --> 00:21:42,468 And we're just scratching the surface of what we could do 260 00:21:42,551 --> 00:21:45,771 with these silicon cells, I'm telling you. 261 00:21:46,222 --> 00:21:47,394 What? 262 00:21:50,893 --> 00:21:52,315 What? 263 00:21:52,394 --> 00:21:55,739 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 264 00:21:56,398 --> 00:22:01,996 - I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 265 00:22:04,240 --> 00:22:06,334 What is that? 266 00:22:06,408 --> 00:22:07,876 It's just computers talking to computers... 267 00:22:07,952 --> 00:22:09,420 Leave it, leave it, leave it. 268 00:22:09,495 --> 00:22:12,169 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 269 00:22:12,248 --> 00:22:15,252 - No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 270 00:22:15,334 --> 00:22:19,384 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 271 00:22:19,463 --> 00:22:23,184 "Watering the golds Friday." 272 00:22:23,259 --> 00:22:24,385 Yeah, yeah. 273 00:22:24,468 --> 00:22:27,563 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 274 00:22:27,638 --> 00:22:30,892 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 275 00:22:30,975 --> 00:22:32,943 I think we better leave this one alone, George. 276 00:22:33,018 --> 00:22:35,396 No, no, this is a different one! Listen, listen. 277 00:22:35,479 --> 00:22:39,859 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 278 00:22:40,985 --> 00:22:42,828 - Seriously, I think we... - I got to record this. 279 00:22:42,945 --> 00:22:44,492 - Where's your... - I think we need to leave this alone. 280 00:22:44,613 --> 00:22:46,581 - No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 281 00:22:46,657 --> 00:22:48,455 Well, I want to take it home so I can break it down. 282 00:22:48,534 --> 00:22:50,662 - Then we can answer it. - Why? 283 00:22:51,036 --> 00:22:55,166 Because it gives me something to do, Nate. All right? 284 00:22:58,460 --> 00:23:00,588 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 285 00:23:00,671 --> 00:23:04,517 but, you know, I have 12 hours of the night to kill. 286 00:23:04,633 --> 00:23:05,805 And when I get tired of reading 287 00:23:05,885 --> 00:23:08,513 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 288 00:23:09,305 --> 00:23:10,648 (CHUCKLING) Too simple? 289 00:23:12,308 --> 00:23:15,812 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 290 00:23:15,978 --> 00:23:18,356 Is there something I could do? 291 00:23:18,480 --> 00:23:21,859 Hey! Why don't we just go outside and box? 292 00:23:21,984 --> 00:23:25,204 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 293 00:23:25,321 --> 00:23:26,538 No. 294 00:23:28,616 --> 00:23:30,960 Hey, if you send a message, would they get it'? 295 00:23:31,035 --> 00:23:34,005 - Yeah, sure. - Send this. 296 00:23:34,622 --> 00:23:37,671 Send them, "Don't over water the golds." Say that. 297 00:23:37,791 --> 00:23:40,465 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 298 00:23:40,544 --> 00:23:41,636 - Oh, yeah. - No, no, no. 299 00:23:41,712 --> 00:23:44,215 Say, "Don't over water the marigolds Friday." 300 00:23:45,341 --> 00:23:49,391 "Don't over water the marigolds on Friday 301 00:23:49,511 --> 00:23:50,512 Right. 302 00:23:51,221 --> 00:23:53,315 -"We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching." 303 00:23:53,390 --> 00:23:56,314 - How about that? - Oh, my God. This is cool. 304 00:24:27,508 --> 00:24:29,055 (ATTILA HOWLING) 305 00:24:35,224 --> 00:24:40,230 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's ail. That's all it is. 306 00:24:42,940 --> 00:24:47,912 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 307 00:24:55,786 --> 00:25:00,917 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 308 00:25:01,417 --> 00:25:04,762 Is somebody trying to tell me something? 309 00:25:05,087 --> 00:25:06,259 Huh? 310 00:25:08,590 --> 00:25:09,967 What? 311 00:25:21,895 --> 00:25:24,068 - Did you pee in the cup? - Yup. 312 00:25:24,148 --> 00:25:26,196 - You still having trouble sleeping? - Yup. 313 00:25:26,275 --> 00:25:27,743 Any ideas? 314 00:25:29,737 --> 00:25:31,580 How long have you been feeling this way? 315 00:25:31,655 --> 00:25:34,750 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 316 00:25:34,825 --> 00:25:37,453 I mean, it's been over a month since my birthday. 317 00:25:38,454 --> 00:25:43,460 - Notice anything else or... - Yeah. 318 00:25:45,127 --> 00:25:50,349 - What? - Well, watch your fountain pen there. 319 00:25:51,300 --> 00:25:52,768 What do you mean? 320 00:25:55,804 --> 00:25:57,101 Ooh... 321 00:26:00,434 --> 00:26:01,856 (CHUCKLING) 322 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 - That's telekinesis. - Yeah. 323 00:26:07,649 --> 00:26:12,871 - Is that okay? - Do it again. Do it again. 324 00:26:25,000 --> 00:26:26,297 Well... 325 00:26:28,212 --> 00:26:33,013 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 326 00:26:33,133 --> 00:26:40,017 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 327 00:26:40,891 --> 00:26:42,188 Me, too. 328 00:26:45,521 --> 00:26:49,151 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 329 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 Now, let me see you do that one more time. 330 00:27:02,704 --> 00:27:05,253 - It's a monster, George. - Yup, yup. 331 00:27:05,374 --> 00:27:09,720 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 332 00:27:09,837 --> 00:27:15,094 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 333 00:27:15,217 --> 00:27:16,594 Sure smells like it. 334 00:27:21,723 --> 00:27:23,396 See ya, Georgie. 335 00:27:25,561 --> 00:27:27,234 - Hello, Lace. - Hey. 336 00:27:27,563 --> 00:27:28,735 These are a little bit different. I used 337 00:27:28,814 --> 00:27:30,987 -a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 338 00:27:32,442 --> 00:27:34,069 - George, are these yours? - Yeah, yeah. 339 00:27:34,153 --> 00:27:37,953 I've been working on some special organic fertilizers. 340 00:27:38,073 --> 00:27:41,998 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 341 00:27:44,913 --> 00:27:46,005 Oh. 342 00:27:46,081 --> 00:27:48,254 You got some on your chin. Sorry. 343 00:27:51,420 --> 00:27:54,549 Maybe the kids would like some. 344 00:27:54,631 --> 00:27:55,757 It's great. Thanks. 345 00:27:55,841 --> 00:27:58,594 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 346 00:27:58,677 --> 00:28:02,307 If the kids like them, you know, you could make anything. 347 00:28:02,431 --> 00:28:05,651 You could make some sauce or a soup. 348 00:28:09,021 --> 00:28:12,651 - George, I thought you were smart. - TITO: Hey, what's she got anyway? 349 00:28:12,774 --> 00:28:15,197 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 350 00:28:17,613 --> 00:28:21,334 My heart, amigos, my heart. 351 00:28:52,564 --> 00:28:54,737 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 352 00:28:55,984 --> 00:28:59,158 You guys going home? You want a ride? 353 00:28:59,238 --> 00:29:00,831 - OKay_ - Glory! 354 00:29:00,906 --> 00:29:02,078 What? 355 00:29:02,157 --> 00:29:06,162 - Glory, come on. - GLORY: Would you come on? 356 00:29:06,328 --> 00:29:08,626 - AL: All right. - Al! 357 00:29:08,705 --> 00:29:10,833 - Okay, I'm coming. - Hurry up! 358 00:29:12,584 --> 00:29:15,007 - Are you scared? - Move over. 359 00:29:26,765 --> 00:29:29,735 - Are those for our mom? - Yup. 360 00:29:31,270 --> 00:29:36,242 - I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 361 00:29:36,525 --> 00:29:38,243 Did she invite you? 362 00:29:40,904 --> 00:29:44,954 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 363 00:29:55,544 --> 00:29:57,387 Oh, great. 364 00:30:08,181 --> 00:30:10,229 You guys know the name of this flower? 365 00:30:10,350 --> 00:30:11,522 - No. - No. 366 00:30:11,601 --> 00:30:15,572 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceae family. 367 00:30:16,356 --> 00:30:18,029 I didn't always know about names of flowers. 368 00:30:18,108 --> 00:30:21,863 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 369 00:30:21,945 --> 00:30:23,322 - Really? - Yeah. 370 00:30:23,405 --> 00:30:27,911 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 371 00:30:30,245 --> 00:30:33,089 Doesn't make them any prettier though. 372 00:30:34,249 --> 00:30:37,219 - Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 373 00:30:38,253 --> 00:30:40,472 (CHUCKLING) I was improvising. 374 00:30:43,091 --> 00:30:46,595 - Hey, now that's a good idea. - Yup. 375 00:30:55,437 --> 00:30:58,486 - That's much better. - Yu p. 376 00:30:58,774 --> 00:31:00,572 - Thank you. - You're welcome. 377 00:31:13,580 --> 00:31:15,298 GLORY: My mom's around back! 378 00:31:20,504 --> 00:31:24,475 Lace? Hi. 379 00:31:26,343 --> 00:31:27,595 Hi. 380 00:31:27,677 --> 00:31:30,100 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 381 00:31:30,180 --> 00:31:32,274 And I'm very proud of them. 382 00:31:33,016 --> 00:31:37,613 Well, there you go. And I got you these. 383 00:31:39,272 --> 00:31:42,492 Well, that's every wildflower from my house to your house. 384 00:31:43,151 --> 00:31:44,403 Your kids helped. 385 00:31:44,486 --> 00:31:45,954 - Thanks. - Yeah. 386 00:31:46,446 --> 00:31:50,542 - Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 387 00:31:50,784 --> 00:31:53,754 Look at this. Wow. That's really great work. 388 00:31:53,829 --> 00:31:58,335 - Look at this. Beautiful. - You want to walk? 389 00:31:59,292 --> 00:32:00,418 Sure. 390 00:32:00,502 --> 00:32:01,674 (LAUGHING) 391 00:32:01,795 --> 00:32:04,890 I gotta tell, you know, you got great kids. 392 00:32:05,006 --> 00:32:06,804 Yeah, they are great kids. 393 00:32:06,883 --> 00:32:08,556 But you don't really know that yet, George, 394 00:32:08,677 --> 00:32:11,772 because you don't know them and you don't know me. 395 00:32:11,847 --> 00:32:14,475 - But I'm trying to get to know you. - I know. 396 00:32:14,558 --> 00:32:18,813 I really want to keep my life very simple, even predictable. 397 00:32:18,895 --> 00:32:20,363 That's why I moved here. 398 00:32:21,815 --> 00:32:25,991 I don't like surprises, and I don't like complications. 399 00:32:26,862 --> 00:32:29,706 Well, what happened to you, Lace? 400 00:32:31,241 --> 00:32:33,084 I'm sorry. That's none of my business. 401 00:32:33,201 --> 00:32:34,794 - No, no, it's okay. - I'm stupid. 402 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 I'm so sorry. 403 00:32:36,955 --> 00:32:39,128 So let me ask you something, George. 404 00:32:39,207 --> 00:32:41,301 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 405 00:32:41,376 --> 00:32:43,549 what is he expecting? Dinner? 406 00:32:44,546 --> 00:32:47,174 No, no, no. Just hoping. 407 00:32:49,801 --> 00:32:51,644 Trifolium. Look at... 408 00:32:52,554 --> 00:32:55,558 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 409 00:32:55,807 --> 00:32:57,059 Whoa... 410 00:32:57,684 --> 00:32:59,812 - Did you did you feel that? - Feel what? 411 00:32:59,895 --> 00:33:01,363 (EXCLAIMING) 412 00:33:05,817 --> 00:33:08,821 - Come here. Come here, let's see. - Okay. 413 00:33:09,404 --> 00:33:12,749 - Feel that right there. - Feel what? 414 00:33:14,910 --> 00:33:18,756 - Oh, God. I think I know what this is. - What? 415 00:33:19,080 --> 00:33:20,252 - Can I use your phone? - Yeah. 416 00:33:20,582 --> 00:33:22,175 Yeah, thanks. 417 00:33:23,251 --> 00:33:24,594 Okay, yeah. 418 00:33:25,420 --> 00:33:28,344 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 419 00:33:29,090 --> 00:33:31,764 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now 420 00:33:31,843 --> 00:33:34,266 that I picked up on some activity. 421 00:33:35,096 --> 00:33:36,939 No, we didn't use any instrumentation. 422 00:33:38,600 --> 00:33:40,944 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 423 00:33:41,019 --> 00:33:43,021 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 424 00:33:43,104 --> 00:33:46,199 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 425 00:33:46,274 --> 00:33:49,619 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 426 00:33:49,736 --> 00:33:52,706 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make 427 00:33:52,781 --> 00:33:54,954 you nauseous and dizzy. Am I right? 428 00:33:55,116 --> 00:33:57,869 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you 429 00:33:57,953 --> 00:33:58,954 that I think that there... 430 00:33:59,079 --> 00:34:00,547 (PHONE BUZZING) 431 00:34:01,081 --> 00:34:03,129 There's an earthquake coming. 432 00:34:04,876 --> 00:34:05,968 Um... 433 00:34:06,044 --> 00:34:08,797 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 434 00:34:08,880 --> 00:34:11,633 And, Glory, take the vases down and the china. 435 00:34:11,758 --> 00:34:13,226 GLORY: Okay. 436 00:34:39,953 --> 00:34:44,800 This is good, Lace. I think you're a good cook. 437 00:34:45,584 --> 00:34:52,593 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 438 00:34:54,926 --> 00:34:56,473 Which is this? 439 00:35:01,016 --> 00:35:02,188 I'm just... 440 00:35:16,114 --> 00:35:17,206 Look! 441 00:35:24,873 --> 00:35:29,845 - Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 442 00:35:32,797 --> 00:35:34,674 You scared me. 443 00:35:37,594 --> 00:35:38,641 Not funny. 444 00:35:46,519 --> 00:35:48,487 Thanks. 445 00:35:56,029 --> 00:35:58,623 - All right, can I say it now? - What's that? 446 00:35:59,824 --> 00:36:01,872 - You've got great kids. - Thanks. 447 00:36:01,951 --> 00:36:03,703 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 448 00:36:04,287 --> 00:36:06,415 - And good night. - Good night. 449 00:36:07,332 --> 00:36:08,584 - Good night. - Okay. 450 00:36:12,587 --> 00:36:15,090 (WHISPERING) Shh! She's coming. 451 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 - Tell her. - No, you tell her. 452 00:36:22,097 --> 00:36:24,350 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 453 00:36:24,432 --> 00:36:26,025 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 454 00:36:26,101 --> 00:36:27,978 and he thinks he can predict earthquakes. 455 00:36:28,061 --> 00:36:29,938 There may be a warning here. 456 00:36:30,021 --> 00:36:32,240 But he never said for sure it was a UFO. 457 00:36:32,315 --> 00:36:33,658 Yeah. 458 00:36:45,286 --> 00:36:47,004 Let's get in the truck. Get in the truck! 459 00:36:47,080 --> 00:36:48,627 - It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 460 00:37:01,469 --> 00:37:02,561 (ATTILA BARKING) 461 00:37:02,637 --> 00:37:06,813 Did you feel it, huh? Did you get scared? 462 00:37:06,933 --> 00:37:11,484 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 463 00:37:19,779 --> 00:37:21,497 You felt it, didn't you? 464 00:37:23,116 --> 00:37:24,743 - You did. - What is going on, George? 465 00:37:24,826 --> 00:37:27,750 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 466 00:37:27,829 --> 00:37:30,173 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 467 00:37:30,290 --> 00:37:32,008 I need the simple truth, George. 468 00:37:32,500 --> 00:37:36,346 This is the truth. What's happening to me is the truth. 469 00:37:49,017 --> 00:37:50,815 Oh, no. 470 00:37:56,816 --> 00:37:57,988 Lace. 471 00:38:07,202 --> 00:38:10,627 I love those chairs, Lace. I love them. 472 00:38:12,207 --> 00:38:15,882 You made them, okay? All right? 473 00:38:18,671 --> 00:38:20,548 I wanted to see you, okay? I mean... 474 00:38:20,632 --> 00:38:22,134 Bring them back to your shop tomorrow. 475 00:38:22,217 --> 00:38:24,470 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 476 00:38:24,552 --> 00:38:29,058 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 477 00:38:52,080 --> 00:38:55,175 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 478 00:38:55,250 --> 00:38:56,923 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 479 00:38:57,043 --> 00:38:58,761 How do you know she's still mad at you? 480 00:38:58,878 --> 00:39:01,256 - I know. Now, all right... - Write her a note. 481 00:39:01,381 --> 00:39:04,885 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here 482 00:39:05,009 --> 00:39:07,011 Flowers. You should send her flowers or candies. 483 00:39:07,095 --> 00:39:09,518 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 484 00:39:09,597 --> 00:39:13,272 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern 485 00:39:13,351 --> 00:39:17,857 at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 486 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 And here we go. There. 487 00:39:20,775 --> 00:39:22,118 - Yeah. - See that? 488 00:39:22,193 --> 00:39:27,495 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 489 00:39:27,574 --> 00:39:29,121 But now this stuff is trickier. 490 00:39:29,200 --> 00:39:32,545 This is trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 491 00:39:32,620 --> 00:39:33,963 - George. - Yep'? 492 00:39:34,038 --> 00:39:35,665 Why don't you just tell me what you want me to send? 493 00:39:35,748 --> 00:39:38,922 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 494 00:39:39,002 --> 00:39:41,846 "Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop." 495 00:39:41,921 --> 00:39:43,673 You want to know what "Mozop" is? 496 00:39:43,756 --> 00:39:45,975 That's okay. It's your game, George. 497 00:39:46,050 --> 00:39:48,223 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 498 00:39:48,303 --> 00:39:49,600 - It's nice. - Yeah, yeah. 499 00:39:49,679 --> 00:39:51,181 You should give her a call right now. 500 00:39:51,264 --> 00:39:56,270 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 501 00:39:56,352 --> 00:39:57,945 (NATE LAUGHING) 502 00:39:58,771 --> 00:40:00,694 Pick up the phone and call her, George. 503 00:40:00,773 --> 00:40:03,822 Look who's talking. Diana Ross fan club. 504 00:40:03,902 --> 00:40:06,621 Have you said 10 words to a woman this year? 505 00:40:11,492 --> 00:40:15,872 - I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 506 00:40:16,623 --> 00:40:19,843 I've just been going through some things lately. 507 00:40:19,918 --> 00:40:21,886 Everybody's going through something. 508 00:40:21,961 --> 00:40:26,341 I know, but this thing's been hard for me to handle. 509 00:40:27,842 --> 00:40:29,640 Let me show you something. 510 00:40:54,410 --> 00:40:55,787 (SIGHS) 511 00:41:01,751 --> 00:41:07,554 - You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 512 00:41:16,224 --> 00:41:18,727 - What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 513 00:41:18,810 --> 00:41:21,154 - Get right in. - Doc, you better hurry. 514 00:41:22,438 --> 00:41:23,530 (MAN MUMBLING IN PORTUGUESE) 515 00:41:23,606 --> 00:41:27,201 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 516 00:41:27,860 --> 00:41:32,787 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 517 00:41:32,907 --> 00:41:35,330 - Food poisoning. - I think. 518 00:41:35,410 --> 00:41:37,458 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 519 00:41:37,537 --> 00:41:40,131 That's Portuguese. They just came in last week. 520 00:41:40,206 --> 00:41:41,753 Portuguese? 521 00:41:41,833 --> 00:41:43,585 (SPEAKING PORTUGUESE) 522 00:41:43,668 --> 00:41:46,342 He's trying to tell us something about Berto. 523 00:41:46,838 --> 00:41:48,840 That's the little one. It's a little boy. 524 00:41:48,923 --> 00:41:50,800 All right, some of you search around here for the kid. 525 00:41:50,883 --> 00:41:53,386 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 526 00:41:53,469 --> 00:41:57,940 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 527 00:41:58,016 --> 00:41:59,984 Tell him what's going on and tell him to stop at the library 528 00:42:00,059 --> 00:42:02,027 for a English-Portuguese book. 529 00:42:02,103 --> 00:42:06,984 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 530 00:42:07,066 --> 00:42:10,787 - George Malley? - You bet. George. 531 00:42:10,862 --> 00:42:12,079 Go on, do it. Just go on, go on! 532 00:42:12,947 --> 00:42:14,540 (PHONE RINGING) 533 00:42:19,495 --> 00:42:22,214 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 534 00:42:23,458 --> 00:42:27,759 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 535 00:42:31,049 --> 00:42:32,346 This is embarrassing. 536 00:42:32,425 --> 00:42:35,304 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 537 00:42:35,386 --> 00:42:36,888 You just sprayed my boots. 538 00:42:37,472 --> 00:42:41,067 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 539 00:42:41,142 --> 00:42:43,065 But I bet we could get corn to grow in that field. 540 00:42:43,144 --> 00:42:46,239 You bet? You don't have any money to bet. 541 00:42:46,314 --> 00:42:48,783 You spent all your money on chairs, remember? 542 00:42:48,858 --> 00:42:50,576 (CAR APPROACHING) 543 00:42:54,489 --> 00:42:56,036 (ATTILA BARKING) 544 00:43:03,247 --> 00:43:06,171 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 545 00:43:06,459 --> 00:43:10,305 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 546 00:43:10,379 --> 00:43:11,676 - John Ringold? - Yes. 547 00:43:11,756 --> 00:43:12,928 - From Berkeley? - Yes. 548 00:43:13,549 --> 00:43:15,517 - All right. Hi. - Hi. 549 00:43:15,635 --> 00:43:18,104 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 550 00:43:18,179 --> 00:43:21,774 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 551 00:43:21,849 --> 00:43:23,943 - So come on out. - Thank you. 552 00:43:24,018 --> 00:43:25,770 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 553 00:43:25,853 --> 00:43:27,446 - How do you do? - How do you do? 554 00:43:27,522 --> 00:43:28,990 - Okay. - Well, let me get you a cold drink. 555 00:43:29,065 --> 00:43:30,362 - Come on in. - From the university? 556 00:43:30,441 --> 00:43:31,533 Yes. 557 00:43:31,609 --> 00:43:34,362 And we are very interested in how you were able to 558 00:43:34,445 --> 00:43:36,573 predict that earthquake, Mr. Malley. 559 00:43:36,656 --> 00:43:38,078 Oh, that. 560 00:43:38,991 --> 00:43:42,086 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 561 00:43:42,161 --> 00:43:44,710 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 562 00:43:44,831 --> 00:43:47,209 And what instrumentation did you use? 563 00:43:47,458 --> 00:43:50,132 - Just me. - If you think that's something, 564 00:43:50,211 --> 00:43:51,588 you should see him move stuff with his brain. 565 00:43:51,671 --> 00:43:56,177 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 566 00:43:56,259 --> 00:43:58,557 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 567 00:43:58,636 --> 00:43:59,979 And that's how I perceived all this. 568 00:44:00,054 --> 00:44:04,184 We've been studying quake prediction for 10 years. 569 00:44:04,308 --> 00:44:08,529 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 570 00:44:08,604 --> 00:44:10,197 Now there is. 571 00:44:12,316 --> 00:44:15,536 We have some ULF equipment in our labs. 572 00:44:15,778 --> 00:44:17,872 Could you come in for an experiment? 573 00:44:17,947 --> 00:44:19,369 - Come to Berkeley? - Yes. 574 00:44:19,949 --> 00:44:20,996 Yes. 575 00:44:22,243 --> 00:44:25,372 Well, my department would like to interview you and clear this up. 576 00:44:25,454 --> 00:44:28,378 I would be so glad to come to Berkeley. 577 00:44:28,457 --> 00:44:31,927 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 578 00:44:32,003 --> 00:44:35,678 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me 579 00:44:36,132 --> 00:44:37,258 They're nice. 580 00:44:40,261 --> 00:44:42,684 All right, well, let's see. 581 00:44:42,763 --> 00:44:43,935 Um... 582 00:44:44,307 --> 00:44:47,902 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 583 00:44:47,977 --> 00:44:51,777 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 584 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 And trying to change the electromagnetic field, right? 585 00:44:54,192 --> 00:44:56,786 - Mr. Malley? - I took incandescent light... 586 00:44:56,861 --> 00:44:58,534 - Mr. Malley. -...and I turned it into sunlight, 587 00:44:58,613 --> 00:45:00,286 which actually made these plants grow. 588 00:45:00,364 --> 00:45:04,665 - Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 589 00:45:04,744 --> 00:45:08,374 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an automobile. 590 00:45:08,456 --> 00:45:11,130 All I'm interested in is the earthquake. 591 00:45:11,209 --> 00:45:15,510 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 592 00:45:16,547 --> 00:45:18,049 A fluke? 593 00:45:19,175 --> 00:45:22,520 George, why don't you move something with your mind? 594 00:45:23,971 --> 00:45:26,815 Maybe move his... Or something like that. 595 00:45:26,891 --> 00:45:29,861 - Look, Mr. Ringold... - Doctor. 596 00:45:29,936 --> 00:45:35,284 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there 597 00:45:35,358 --> 00:45:36,780 and that acts like a lab, right? 598 00:45:36,859 --> 00:45:38,452 And I've got everything that you see here, 599 00:45:38,527 --> 00:45:40,780 but I really need to talk to people like you, okay? 600 00:45:40,863 --> 00:45:43,958 TITO: Hey, George! Hey, George, you home? 601 00:45:44,033 --> 00:45:46,331 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 602 00:45:46,410 --> 00:45:47,582 (CAR HORN HONKING) 603 00:45:47,662 --> 00:45:49,414 Hey, George! 604 00:45:50,289 --> 00:45:52,667 George, Doc says you better come right now! 605 00:45:52,750 --> 00:45:55,970 - What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 606 00:45:56,045 --> 00:45:58,298 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 607 00:45:58,381 --> 00:46:04,184 - I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 608 00:46:05,596 --> 00:46:07,724 Why don't you go along, Professor? 609 00:46:25,783 --> 00:46:29,162 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 610 00:46:29,245 --> 00:46:30,588 Hey, George. 611 00:46:32,290 --> 00:46:35,009 - Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 612 00:46:35,084 --> 00:46:37,553 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 613 00:46:37,628 --> 00:46:39,050 the boy could be a lot worse off. 614 00:46:39,547 --> 00:46:40,890 - You brought the book? - Yeah, I have it. 615 00:46:40,965 --> 00:46:43,343 All right, okay. Ask him where the boy is. 616 00:46:44,427 --> 00:46:46,304 (SPEAKING PORTUGUESE) 617 00:46:48,431 --> 00:46:50,684 "The orchard." He said he's in the orchard. 618 00:46:50,766 --> 00:46:52,439 Right, yeah, okay. 619 00:46:52,518 --> 00:46:54,361 (SPEAKING PORTUGUESE) 620 00:47:00,693 --> 00:47:04,118 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 621 00:47:04,196 --> 00:47:06,039 (SPEAKING PORTUGUESE) 622 00:47:22,423 --> 00:47:25,393 Tito drove the truck while I read the book. 623 00:47:25,468 --> 00:47:29,848 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 624 00:47:30,264 --> 00:47:31,811 Not all of it. 625 00:47:33,184 --> 00:47:35,903 - What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 626 00:47:36,103 --> 00:47:40,108 - It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 627 00:47:41,150 --> 00:47:45,576 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 628 00:47:45,654 --> 00:47:47,327 - Look real careful. - Alberto! 629 00:47:47,406 --> 00:47:50,034 - Call out his name. - Alberto! 630 00:47:50,326 --> 00:47:55,958 - Alberto! - Alberto! 631 00:47:56,040 --> 00:47:57,417 Berto! 632 00:48:00,544 --> 00:48:02,797 - Where are you, kid? - Alberto! 633 00:48:03,172 --> 00:48:04,765 Where are you, fella'? We're coming. 634 00:48:05,257 --> 00:48:07,680 - Alberto! - Alberto! 635 00:48:35,538 --> 00:48:36,915 (MOANING) 636 00:48:52,263 --> 00:48:53,981 George, what you got? 637 00:48:55,474 --> 00:48:56,646 What? 638 00:48:57,268 --> 00:48:59,145 - He's not in the orchard. - No? 639 00:48:59,228 --> 00:49:00,696 He's sick, Doc. 640 00:49:04,024 --> 00:49:06,118 - He's there. There. - Where is he, George? 641 00:49:06,193 --> 00:49:08,321 - Where? - Over here. 642 00:49:08,404 --> 00:49:10,031 Okay, that's good. 643 00:49:12,324 --> 00:49:14,702 We're with you. We're with you. 644 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 What's going on? 645 00:49:31,385 --> 00:49:34,764 - You okay, George? - It's not me. It's him. 646 00:49:36,140 --> 00:49:41,488 - Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 647 00:49:48,068 --> 00:49:49,820 (RUMBLING) 648 00:49:55,367 --> 00:49:57,165 (SPEAKING SPANISH) 649 00:50:02,750 --> 00:50:07,221 Look! There's a ladder under there! Come on. 650 00:50:19,141 --> 00:50:20,267 He was right! 651 00:50:20,351 --> 00:50:21,443 (SPEAKING SPANISH) 652 00:50:21,519 --> 00:50:22,896 He's up here! 653 00:50:23,896 --> 00:50:26,615 Doc, you better get up here fast. 654 00:50:27,233 --> 00:50:29,281 Good work, George. 655 00:50:42,081 --> 00:50:44,630 So is Wednesday good for you? Say, 2:00'? 656 00:50:44,708 --> 00:50:46,710 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 657 00:50:46,794 --> 00:50:48,592 No, John, I'll get there on my own. 658 00:50:48,671 --> 00:50:51,220 And I'll have somebody from Solar Energy there. 659 00:50:51,298 --> 00:50:55,769 - And anything else? - Yeah, Automotive. 660 00:50:55,970 --> 00:50:58,143 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 661 00:50:58,222 --> 00:50:59,269 Yeah. 662 00:50:59,348 --> 00:51:03,319 - Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 663 00:51:09,733 --> 00:51:11,201 TITO: Hey, George. 664 00:51:13,362 --> 00:51:14,534 (SPEAKING SPANISH) 665 00:51:16,073 --> 00:51:17,666 That's the little boy's mom. 666 00:51:18,492 --> 00:51:21,041 She's the only one who talks English, I think. 667 00:51:21,161 --> 00:51:23,289 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 668 00:51:23,372 --> 00:51:27,343 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 669 00:51:29,295 --> 00:51:31,389 I want you to meet a very special guy. 670 00:51:31,463 --> 00:51:35,218 This is the man who found your son, okay? Very special. 671 00:51:35,301 --> 00:51:38,305 This is George Malley. This is Ella. 672 00:51:39,513 --> 00:51:41,186 Hello. 673 00:51:45,936 --> 00:51:48,314 - Thank you. - It's okay. 674 00:51:48,480 --> 00:51:49,606 Thank you. 675 00:51:52,610 --> 00:51:56,080 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 676 00:51:59,783 --> 00:52:01,126 Way to go, patrén. 677 00:52:01,201 --> 00:52:03,829 Do you know what kind of work she was looking for? 678 00:52:03,912 --> 00:52:06,335 Cook, I think they say. Housekeeper. 679 00:52:06,415 --> 00:52:07,632 (SPEAKING SPANISH) 680 00:52:07,708 --> 00:52:09,836 You know somebody who's looking? 681 00:52:12,504 --> 00:52:15,007 - All right, Nate. - Thanks, George. 682 00:52:15,090 --> 00:52:17,809 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 683 00:52:17,885 --> 00:52:20,559 She cooks, too. I think she's perfect for you. 684 00:52:20,638 --> 00:52:22,390 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 685 00:52:22,473 --> 00:52:24,646 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 686 00:52:24,725 --> 00:52:28,229 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 687 00:52:28,312 --> 00:52:31,236 - She speak English? - Well, a bit but... 688 00:52:31,315 --> 00:52:33,443 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 689 00:52:33,525 --> 00:52:35,072 - Me? - Yeah. 690 00:52:35,152 --> 00:52:37,246 - You got a problem with that? - No, no. 691 00:52:38,072 --> 00:52:39,449 I don't know if that's gonna work, George. 692 00:52:39,531 --> 00:52:42,626 All right, well, let's try it. What do you want to say? 693 00:52:44,036 --> 00:52:48,507 How about something like, "Can you come twice a week?" 694 00:52:49,166 --> 00:52:51,339 - Okay. "Can you come twice a week?" - Okay. 695 00:52:51,418 --> 00:52:53,841 "Can you come twice a week?" 696 00:52:53,921 --> 00:52:54,968 (IN PORTUGUESE) 697 00:52:59,968 --> 00:53:03,689 - That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder 698 00:53:03,764 --> 00:53:08,816 and you learn it phonetically. No problem. What else? 699 00:53:08,894 --> 00:53:10,066 Uh... 700 00:53:10,479 --> 00:53:13,278 -"How much per day?" -"How much per..." Okay, good. 701 00:53:13,357 --> 00:53:14,483 "How much per day?" 702 00:53:14,566 --> 00:53:15,613 (IN PORTUGUESE) 703 00:53:19,154 --> 00:53:20,326 - I like that one. - Yeah, yeah. 704 00:53:20,447 --> 00:53:21,448 - That one's nice. Okay. - What else? 705 00:53:21,532 --> 00:53:26,333 Okay. "Can you start next week?" 706 00:53:26,453 --> 00:53:28,455 Perfect. Logical, right'? Okay. 707 00:53:28,539 --> 00:53:30,962 - Yeah, yeah. -"Can you start next week?" 708 00:53:31,041 --> 00:53:32,133 (IN PORTUGUESE) 709 00:53:34,670 --> 00:53:36,638 - Beautiful language, huh? - That's it? 710 00:53:36,714 --> 00:53:39,308 Yep. Work on those. 711 00:53:40,300 --> 00:53:43,554 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 712 00:53:43,637 --> 00:53:45,310 (COYOTES HOWLING) 713 00:53:56,817 --> 00:54:01,698 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 714 00:54:02,364 --> 00:54:04,992 If you leave them alone they'll leave you alone. 715 00:54:05,075 --> 00:54:08,170 It's a good arrangement. What are we reading? 716 00:54:08,245 --> 00:54:12,250 - This. - What is this? Where did you get this? 717 00:54:12,332 --> 00:54:13,584 From me. 718 00:54:13,667 --> 00:54:16,591 This is not a good choice for bedtime. 719 00:54:17,171 --> 00:54:19,924 - Are you still mad at him? - What's the difference? 720 00:54:20,007 --> 00:54:24,854 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 721 00:54:25,512 --> 00:54:26,638 He's funny. 722 00:54:26,722 --> 00:54:29,771 We are funny enough. We laugh all the time. 723 00:54:32,895 --> 00:54:36,115 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 724 00:54:36,190 --> 00:54:38,693 I've got enough to worry about. Too much. 725 00:54:39,902 --> 00:54:42,872 - AL: What? - Well, you guys for one. 726 00:54:42,946 --> 00:54:44,619 We're not little any more. 727 00:54:44,698 --> 00:54:46,575 I know you're not little any more, sweetie. 728 00:54:46,700 --> 00:54:50,705 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 729 00:54:50,788 --> 00:54:53,962 You've got it all backwards. Here. Find our place. 730 00:54:55,042 --> 00:54:57,340 Go brush your teeth. I'll be right back. 731 00:54:57,419 --> 00:54:59,638 - Don't you have a report to do? - Did it. 732 00:55:01,590 --> 00:55:02,933 (SIGHING) 733 00:55:03,050 --> 00:55:06,350 "They're everywhere." Al, do you really believe this? 734 00:55:06,428 --> 00:55:09,898 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town 735 00:55:09,973 --> 00:55:13,568 since George saw what he saw. 736 00:55:13,936 --> 00:55:15,529 The word's spreading, Ma. 737 00:55:15,604 --> 00:55:17,277 You just believe what you want to believe. 738 00:55:17,397 --> 00:55:19,900 Most people do. You get over it. 739 00:55:19,983 --> 00:55:21,735 (COYOTES HOWLING) 740 00:55:23,445 --> 00:55:25,743 Hey, I thought we were getting ready for bed 741 00:55:25,823 --> 00:55:26,915 No. 742 00:55:27,950 --> 00:55:29,327 (SIGHING) 743 00:55:30,661 --> 00:55:33,130 LACE: Can we stop talking about him, all right? 744 00:55:33,247 --> 00:55:36,751 - Why do you hate him? - Because I like him. 745 00:55:37,751 --> 00:55:38,923 Told you. 746 00:55:39,002 --> 00:55:40,424 (MOCKING) 747 00:55:40,587 --> 00:55:44,592 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him'? 748 00:55:45,133 --> 00:55:49,434 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 749 00:55:50,138 --> 00:55:51,685 Is he gonna leave? 750 00:55:52,599 --> 00:55:53,771 Hmm? 751 00:55:54,810 --> 00:55:56,938 We don't need that. 752 00:55:57,145 --> 00:55:58,943 (COYOTES HOWLING) 753 00:56:00,482 --> 00:56:02,359 It's okay. Shh! 754 00:56:02,442 --> 00:56:05,616 - TITO: He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 755 00:56:05,696 --> 00:56:08,666 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 756 00:56:08,782 --> 00:56:11,205 - You were there. He was, too! - And then he went running around... 757 00:56:11,285 --> 00:56:14,539 Hey, here he comes, here he comes. 758 00:56:15,998 --> 00:56:17,545 - Hey, George. - Hello. 759 00:56:17,624 --> 00:56:19,297 - Hi. - Hi. 760 00:56:20,210 --> 00:56:21,587 (SIGHING) 761 00:56:21,670 --> 00:56:25,846 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 762 00:56:25,924 --> 00:56:29,679 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 763 00:56:30,137 --> 00:56:31,855 What else do you know, George? 764 00:56:32,806 --> 00:56:35,400 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 765 00:56:35,601 --> 00:56:36,898 How did you know that? 766 00:56:36,977 --> 00:56:40,026 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 767 00:56:40,105 --> 00:56:41,152 Poor Banes. 768 00:56:41,982 --> 00:56:43,950 Do you get messages, George? 769 00:56:44,026 --> 00:56:46,620 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 770 00:56:46,695 --> 00:56:48,914 But today she was two hours late. 771 00:56:48,989 --> 00:56:52,334 I think we ought to do something about that. Complain or something. 772 00:56:53,327 --> 00:56:55,045 Earthquake, earthquake. Can we... 773 00:56:55,120 --> 00:56:56,747 Well, Jimmy, it was... 774 00:56:56,830 --> 00:56:59,253 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 775 00:56:59,333 --> 00:57:01,176 How'd you know where to find the boy in that orchard? 776 00:57:01,251 --> 00:57:03,049 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 777 00:57:03,128 --> 00:57:06,428 - Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 778 00:57:06,506 --> 00:57:07,553 I'm sorry, I'm... 779 00:57:07,633 --> 00:57:10,227 They say at the library you read four books a day now. 780 00:57:10,302 --> 00:57:12,896 Yeah, well, that was last week, and... 781 00:57:14,765 --> 00:57:16,142 (SIGHING) 782 00:57:17,100 --> 00:57:19,228 I better go. 783 00:57:19,436 --> 00:57:21,404 How many languages do you speak now? 784 00:57:21,480 --> 00:57:23,107 (SPEAKING FRENCH) 785 00:57:23,190 --> 00:57:24,362 Huh? 786 00:57:24,816 --> 00:57:27,285 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 787 00:57:28,320 --> 00:57:31,415 Won't you? Hey! 788 00:57:37,955 --> 00:57:39,707 LACE: Okay, I'll be there, all right. WOMAN: All right. 789 00:57:42,960 --> 00:57:44,883 LACE: Okay. Thanks. 790 00:57:49,716 --> 00:57:51,434 - Hi, Lace. - Hello. 791 00:57:57,599 --> 00:58:00,569 I'm sorry I lied to you about the chairs. 792 00:58:02,562 --> 00:58:06,863 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 793 00:58:08,610 --> 00:58:10,453 instead of... 794 00:58:10,570 --> 00:58:12,618 Instead of always walking away from me. 795 00:58:12,739 --> 00:58:14,867 What do you want, George? 796 00:58:17,369 --> 00:58:18,962 I want you to come to Berkeley with me. 797 00:58:19,079 --> 00:58:23,129 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing 798 00:58:23,250 --> 00:58:25,252 and about some of my experiments. 799 00:58:25,419 --> 00:58:28,593 You know, the fertilizer and the solar panels and... 800 00:58:28,714 --> 00:58:31,718 - That's really nice. - I'm excited, but I... 801 00:58:33,051 --> 00:58:35,895 I guess I'm scared, too. 802 00:58:35,971 --> 00:58:39,350 - I sure would like you there with me. - What for? 803 00:58:39,433 --> 00:58:44,530 Support. Confidence. A friend. 804 00:58:44,604 --> 00:58:48,325 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 805 00:58:48,442 --> 00:58:51,286 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 806 00:58:51,403 --> 00:58:54,532 People are different now. They're... I don't like it. 807 00:58:54,614 --> 00:58:55,991 You know, the funny thing is, 808 00:58:56,116 --> 00:59:00,246 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 809 00:59:05,417 --> 00:59:07,670 You're just trying to make up 810 00:59:08,295 --> 00:59:12,300 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 811 00:59:12,424 --> 00:59:14,472 And I would love it if you stood by me 812 00:59:14,593 --> 00:59:17,722 while all those scientists and teachers ask me questions. 813 00:59:17,804 --> 00:59:20,933 You know, I spent half of school in detention. 814 00:59:21,016 --> 00:59:22,438 (LAUGHING) 815 00:59:23,518 --> 00:59:24,986 When? 816 00:59:25,187 --> 00:59:27,155 - Wednesday. - What time? 817 00:59:28,315 --> 00:59:29,988 Leave about noon. 818 00:59:30,108 --> 00:59:33,954 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 819 00:59:34,029 --> 00:59:36,532 And if I'm not there... 820 00:59:36,656 --> 00:59:37,828 Okay. 821 00:59:38,950 --> 00:59:40,497 Thanks, Lace. 822 00:59:46,208 --> 00:59:48,381 (TOUCH ME //v THE MORNING PLAYING) 823 00:59:48,502 --> 00:59:50,175 (NATE SINGING) 824 00:59:58,637 --> 01:00:00,389 (KNOCKING AT DOOR) 825 01:00:04,392 --> 01:00:05,644 Uh... 826 01:00:05,852 --> 01:00:07,354 One second. 827 01:00:07,479 --> 01:00:09,652 One second. Here I come. 828 01:00:17,030 --> 01:00:18,748 You are Mr. Pope? 829 01:00:20,075 --> 01:00:21,918 You are Mr. Pope? 830 01:00:23,036 --> 01:00:27,667 I am Michaela. Ella. 831 01:00:29,292 --> 01:00:31,215 - You're Ella? - Yes. 832 01:00:33,213 --> 01:00:36,057 Wow. I'm sorry. Please. 833 01:00:36,383 --> 01:00:39,057 Um... Maybe you need to... 834 01:00:39,553 --> 01:00:44,150 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 835 01:00:44,224 --> 01:00:46,147 Cooking. Yeah. 836 01:00:46,226 --> 01:00:48,820 Good. Fine. Good. 837 01:00:48,895 --> 01:00:50,317 How much you pay? 838 01:00:50,397 --> 01:00:51,569 Uh... 839 01:00:52,899 --> 01:00:54,151 Wait. 840 01:00:54,401 --> 01:00:55,573 Um... 841 01:00:56,695 --> 01:00:58,663 I speak a little Portuguese. 842 01:00:58,738 --> 01:01:00,581 (SPEAKING PORTUGUESE) 843 01:01:07,330 --> 01:01:10,925 I don't know what you just said, but it sounded great. 844 01:01:12,419 --> 01:01:13,671 Sorry. 845 01:01:13,753 --> 01:01:18,850 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 846 01:01:18,925 --> 01:01:21,428 I work, and we talk about money. 847 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 No, wait. 848 01:01:26,349 --> 01:01:28,226 (SPEAKING PORTUGUESE) 849 01:01:30,604 --> 01:01:32,356 That's all I really know. 850 01:01:32,439 --> 01:01:33,941 That, and, um... 851 01:01:36,193 --> 01:01:38,070 (SPEAKING PORTUGUESE) 852 01:01:43,450 --> 01:01:45,043 Is that right? 853 01:01:47,078 --> 01:01:48,580 You're cute. 854 01:01:52,417 --> 01:01:54,260 - Tomorrow. - Tomorrow? 855 01:01:55,962 --> 01:01:57,589 Tomorrow, then. 856 01:02:07,390 --> 01:02:09,313 CQ, CQ? 857 01:02:11,311 --> 01:02:13,313 This is WB-6, QLF. 858 01:02:14,481 --> 01:02:19,783 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 859 01:02:22,572 --> 01:02:27,920 I just met an angel from Portugal, 860 01:02:29,621 --> 01:02:33,251 here in my house. 861 01:02:46,930 --> 01:02:49,024 (CHATTER ON POLICE RADIO) 862 01:03:08,660 --> 01:03:10,458 You George Malley? 863 01:03:11,288 --> 01:03:13,211 Jack Hatch, FBI. 864 01:03:14,207 --> 01:03:17,802 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 865 01:03:17,877 --> 01:03:21,632 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 866 01:03:21,715 --> 01:03:22,807 I did. 867 01:03:22,882 --> 01:03:25,055 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 868 01:03:25,176 --> 01:03:27,975 Nobody. I just broke the code. 869 01:03:28,054 --> 01:03:29,727 Who trained you? 870 01:03:29,848 --> 01:03:34,069 As I said, nobody. I... Man. 871 01:03:35,228 --> 01:03:36,571 Mmm-hmm. 872 01:03:44,404 --> 01:03:46,577 (RADIO CODES BEEPING) 873 01:03:49,909 --> 01:03:51,081 Well? 874 01:03:54,914 --> 01:03:56,666 (CLEARING THROAT) 875 01:03:58,585 --> 01:04:01,839 - Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 876 01:04:02,839 --> 01:04:04,341 Too complex. 877 01:04:09,596 --> 01:04:11,894 We're releasing Nathan Pope. 878 01:04:13,099 --> 01:04:16,353 It's about time. Can I talk to him? 879 01:04:16,436 --> 01:04:17,562 No. 880 01:04:20,106 --> 01:04:21,608 Try this one. 881 01:04:22,233 --> 01:04:25,533 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 882 01:04:25,612 --> 01:04:28,536 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 883 01:04:28,615 --> 01:04:32,119 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 884 01:04:32,243 --> 01:04:35,042 You cost the government a lot of money. 885 01:04:35,789 --> 01:04:37,291 So, bill me. 886 01:04:41,795 --> 01:04:43,968 (RADIO CODES BEEPING) 887 01:04:51,388 --> 01:04:54,232 FEMALE FBI AGENT: I think he's what he says he is, a fluke. 888 01:04:54,307 --> 01:04:57,402 He's an independent, playing some kind of genius games. 889 01:04:57,477 --> 01:04:59,275 I want him tested. 890 01:05:00,146 --> 01:05:04,151 - Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 891 01:05:04,275 --> 01:05:06,653 - No, he didn't. - Yes, he did. 892 01:05:08,988 --> 01:05:10,285 Test him. 893 01:05:10,824 --> 01:05:16,456 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 894 01:05:17,997 --> 01:05:21,092 And we'll be recording. Any questions? 895 01:05:21,167 --> 01:05:25,013 - What's your first name? - My first name is Bob. 896 01:05:26,256 --> 01:05:27,348 (CHUCKLING) 897 01:05:27,424 --> 01:05:29,927 - Hi. - Shoot, Bob. 898 01:05:30,009 --> 01:05:31,181 Right. 899 01:05:32,178 --> 01:05:35,432 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 900 01:05:35,515 --> 01:05:37,517 Ready? Go. 901 01:05:37,600 --> 01:05:41,025 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 902 01:05:41,521 --> 01:05:42,943 How about alphabetical? 903 01:05:43,022 --> 01:05:45,696 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 904 01:05:45,817 --> 01:05:49,867 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 905 01:05:49,988 --> 01:05:54,368 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 906 01:05:54,993 --> 01:05:56,870 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 907 01:05:56,995 --> 01:05:58,963 That's a dog breed. 908 01:05:59,038 --> 01:06:01,132 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 909 01:06:01,207 --> 01:06:04,882 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 910 01:06:07,005 --> 01:06:08,052 (GASPS) 911 01:06:08,131 --> 01:06:09,383 (LAUGHING) 912 01:06:09,507 --> 01:06:12,226 Well, I'll... 913 01:06:13,636 --> 01:06:16,560 I'll try to be more specific. 914 01:06:16,681 --> 01:06:18,979 - You ready for the next one? - Shoot. 915 01:06:19,058 --> 01:06:24,064 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 916 01:06:24,564 --> 01:06:26,066 Man or woman? 917 01:06:28,526 --> 01:06:31,245 - Why? - Specifics, Bob. 918 01:06:31,321 --> 01:06:33,198 Okay, one more time. 919 01:06:34,365 --> 01:06:37,414 How old is a man born in 1928? 920 01:06:37,494 --> 01:06:38,996 Still alive? 921 01:06:43,249 --> 01:06:49,848 If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he? 922 01:06:49,923 --> 01:06:51,391 What month? 923 01:06:52,926 --> 01:06:58,183 If a man was born October 3rd, 1928, 924 01:06:58,264 --> 01:07:00,437 and he's still alive, how old is he? 925 01:07:00,558 --> 01:07:04,938 - What time? -10:00 p.m. 926 01:07:05,021 --> 01:07:07,023 - Where? - Anywhere. 927 01:07:07,106 --> 01:07:09,859 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 928 01:07:09,943 --> 01:07:13,197 born in California, October 3rd, 1928, 10:00 p.m., 929 01:07:13,279 --> 01:07:18,957 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes. 930 01:07:19,035 --> 01:07:23,131 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 931 01:07:39,097 --> 01:07:40,940 How do you do that? 932 01:07:43,309 --> 01:07:46,108 How do you make that pencil move? 933 01:07:46,813 --> 01:07:48,907 Is that a trick pencil? 934 01:07:49,274 --> 01:07:52,323 No. I ask it to move. 935 01:07:52,402 --> 01:07:57,659 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 936 01:07:57,782 --> 01:08:01,662 This is more like a collaboration, a partnership. 937 01:08:02,328 --> 01:08:03,830 - Partnership? - Mmm-hmm. 938 01:08:04,789 --> 01:08:06,416 With a pencil? 939 01:08:06,499 --> 01:08:10,504 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 940 01:08:12,505 --> 01:08:15,258 - Wood? - Energy, Bob. 941 01:08:16,593 --> 01:08:19,767 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 942 01:08:19,846 --> 01:08:23,271 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 943 01:08:31,357 --> 01:08:33,485 I don't know. Sorry. 944 01:08:48,833 --> 01:08:50,005 Hey. 945 01:08:52,295 --> 01:08:54,514 They say you haven't slept. 946 01:08:55,798 --> 01:08:59,974 Who's that? My keepers? I'm all right. 947 01:09:01,888 --> 01:09:03,140 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 948 01:09:03,222 --> 01:09:04,314 (GEORGE LAUGHS) 949 01:09:04,390 --> 01:09:06,984 No, no, really. 950 01:09:07,060 --> 01:09:10,155 We were hoping... Well, I was kind of hoping 951 01:09:10,229 --> 01:09:13,654 that you might find something that you enjoy doing, 952 01:09:13,733 --> 01:09:16,327 something useful in our world. 953 01:09:16,402 --> 01:09:19,030 - Your world? - Intelligence. 954 01:09:19,864 --> 01:09:22,162 No, no, no, no. 955 01:09:22,241 --> 01:09:26,337 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 956 01:09:26,412 --> 01:09:29,916 I mean, I want my life. I want my life. 957 01:09:33,586 --> 01:09:35,338 What do you want? 958 01:09:35,421 --> 01:09:38,095 - It's not what I want. - What do they want? 959 01:09:39,759 --> 01:09:44,435 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 960 01:09:44,514 --> 01:09:46,107 Well, why would they? 961 01:09:46,182 --> 01:09:50,358 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 962 01:09:50,436 --> 01:09:53,440 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 963 01:09:53,564 --> 01:09:55,111 I mean, these are our allies. 964 01:09:55,233 --> 01:09:58,863 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 965 01:09:58,945 --> 01:10:00,697 I'll tell the press. 966 01:10:00,780 --> 01:10:03,203 Or I'll call London or Riyadh. 967 01:10:04,450 --> 01:10:08,626 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 968 01:10:10,540 --> 01:10:14,465 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 969 01:10:14,585 --> 01:10:17,805 It has nothing to do with security issues. 970 01:10:17,880 --> 01:10:19,473 I know, but that's not the point. 971 01:10:19,549 --> 01:10:21,551 Mr. Malley has been released without charges, 972 01:10:21,634 --> 01:10:23,807 but he is considered a security risk. 973 01:10:23,928 --> 01:10:27,899 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 974 01:10:27,974 --> 01:10:30,568 We'd feel better, for the time being, 975 01:10:30,643 --> 01:10:32,896 if he wasn't granted any access to the institutions 976 01:10:32,979 --> 01:10:35,573 where sensitive government projects are in the works. 977 01:10:35,648 --> 01:10:37,150 Access? 978 01:10:37,275 --> 01:10:39,323 Access even to personnel. 979 01:10:41,612 --> 01:10:43,410 (KNOCKING AT DOOR) 980 01:10:43,489 --> 01:10:46,459 Lace, it's me. 981 01:10:46,617 --> 01:10:47,994 (GASPING) 982 01:10:56,753 --> 01:10:57,845 - Hi. - Hi. 983 01:10:57,962 --> 01:11:00,181 I'm sorry I didn't come through the front door, 984 01:11:00,256 --> 01:11:01,599 but I was so afraid I'd wake the kids. 985 01:11:01,674 --> 01:11:03,927 That's okay, that's okay. 986 01:11:04,010 --> 01:11:07,184 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 987 01:11:08,347 --> 01:11:10,691 Nate told me about the FBI. 988 01:11:10,767 --> 01:11:12,189 I'm so glad they let you go. 989 01:11:12,268 --> 01:11:13,611 Yeah, well, they had no choice. 990 01:11:13,686 --> 01:11:16,690 But they are watching me so closely. 991 01:11:17,356 --> 01:11:19,279 I think I scare them. 992 01:11:22,528 --> 01:11:24,280 You scare me, too. 993 01:11:25,823 --> 01:11:27,040 I do? 994 01:11:28,534 --> 01:11:29,831 Hmm... 995 01:11:34,457 --> 01:11:38,633 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 996 01:11:38,711 --> 01:11:41,715 I just don't know what's gonna happen next. 997 01:11:46,052 --> 01:11:49,226 I should probably leave you alone, shouldn't I? 998 01:11:54,060 --> 01:11:55,528 I guess so. 999 01:12:04,904 --> 01:12:08,408 - I'll see you. - Bye. 1000 01:12:24,715 --> 01:12:25,887 Hey. 1001 01:12:26,551 --> 01:12:28,895 - You want a beer, George? - Yep. 1002 01:12:30,555 --> 01:12:35,857 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 1003 01:12:37,228 --> 01:12:39,606 I told them everything, George. 1004 01:12:40,398 --> 01:12:44,244 I told them everything about you, everything. 1005 01:12:44,944 --> 01:12:48,369 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 1006 01:12:48,447 --> 01:12:52,623 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 1007 01:12:52,743 --> 01:12:54,211 you don't know what's gonna happen, 1008 01:12:54,287 --> 01:12:57,962 and then all of a sudden something happens inside you, right? 1009 01:12:58,082 --> 01:13:00,050 And you don't know what it is but... 1010 01:13:00,126 --> 01:13:03,050 It's all right. It was my game, you know? 1011 01:13:09,719 --> 01:13:12,063 What'd they do to you, George? 1012 01:13:13,097 --> 01:13:14,724 They tested me. 1013 01:13:16,100 --> 01:13:18,148 What did they find Out? 1014 01:13:20,313 --> 01:13:21,906 I'm pregnant. 1015 01:13:22,648 --> 01:13:25,151 - That's how it feels. - How what feels? 1016 01:13:25,276 --> 01:13:28,576 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 1017 01:13:28,654 --> 01:13:31,407 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 1018 01:13:31,490 --> 01:13:33,242 You know, this professor, he won't even talk to me. 1019 01:13:33,326 --> 01:13:35,454 He won't even talk to me. 1020 01:13:35,995 --> 01:13:37,087 You're not going to Berkeley, George? 1021 01:13:37,163 --> 01:13:40,417 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 1022 01:13:41,500 --> 01:13:43,093 I'm sorry, buddy. 1023 01:13:43,169 --> 01:13:44,762 You mean inventions? You got inventions? 1024 01:13:44,837 --> 01:13:47,260 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 1025 01:13:47,340 --> 01:13:49,263 every damn minute. Okay? 1026 01:13:49,342 --> 01:13:53,597 I got big "holy cow" kind of ideas and little "what if' ideas, all right? 1027 01:13:53,679 --> 01:13:56,353 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 1028 01:13:56,432 --> 01:13:58,184 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 1029 01:13:58,309 --> 01:14:01,279 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 1030 01:14:01,354 --> 01:14:03,106 and nobody gets fender benders, all right? 1031 01:14:03,189 --> 01:14:05,191 Where's Paulette? Where is she? 1032 01:14:05,316 --> 01:14:07,865 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 1033 01:14:07,944 --> 01:14:09,946 Now, if she does this, she can save an hour a day 1034 01:14:10,029 --> 01:14:12,623 and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 1035 01:14:12,698 --> 01:14:15,042 And I got a "holy shit" idea, too. Look at this. 1036 01:14:15,117 --> 01:14:19,042 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 1037 01:14:19,163 --> 01:14:20,210 Well, what am I going to do with it? 1038 01:14:20,289 --> 01:14:22,508 What the hell am I supposed to do with it, huh? 1039 01:14:22,667 --> 01:14:24,715 You know what that light was? You know what that sound was? 1040 01:14:24,835 --> 01:14:26,303 - Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 1041 01:14:26,379 --> 01:14:28,222 - Well, tell us. - It was a damn alien. 1042 01:14:28,297 --> 01:14:29,549 Don't say that. You don't know what it was. 1043 01:14:29,632 --> 01:14:31,305 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 1044 01:14:31,384 --> 01:14:32,556 - Don't say that! - Well, tell us! 1045 01:14:32,677 --> 01:14:34,645 It's a goddamn mistake, is what it is! 1046 01:14:34,720 --> 01:14:36,893 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 1047 01:14:37,014 --> 01:14:39,813 someone that's scientific, someone who's a leader. 1048 01:14:39,892 --> 01:14:42,395 But it didn't. It happened to me George freaking Malley! 1049 01:14:42,478 --> 01:14:43,821 Look at him! Now, look at him! Look! 1050 01:14:43,896 --> 01:14:45,318 (CRASHING) 1051 01:14:51,529 --> 01:14:52,746 Jimmy? 1052 01:14:54,824 --> 01:14:56,701 - Are you okay? - Yeah. 1053 01:14:58,411 --> 01:15:00,914 - I'm sorry. - Well, it's all right. 1054 01:15:01,038 --> 01:15:03,587 - I'll pay for it. - All right. 1055 01:15:05,084 --> 01:15:08,759 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 1056 01:15:10,715 --> 01:15:12,058 Oh, man. 1057 01:15:24,854 --> 01:15:26,197 Mmm-hmm. 1058 01:15:27,523 --> 01:15:28,866 Okay. 1059 01:15:28,941 --> 01:15:31,069 Who was that? A customer? 1060 01:15:33,112 --> 01:15:36,366 It's Banes. Says he can't work here no more. 1061 01:15:36,449 --> 01:15:37,621 Sorry. 1062 01:15:38,743 --> 01:15:41,121 Well, why didn't he talk to me? 1063 01:15:41,203 --> 01:15:42,295 Little bit scared, I guess. 1064 01:15:42,371 --> 01:15:46,126 - Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 1065 01:15:46,208 --> 01:15:49,052 They'll forget. Their cars are gonna break down... 1066 01:15:49,128 --> 01:15:50,300 Hi. 1067 01:15:50,379 --> 01:15:51,972 - Hey, Doc. - Hi. 1068 01:15:55,634 --> 01:15:57,557 - Energy vibrations? What is it? - I don't know. 1069 01:15:57,636 --> 01:15:59,309 Telekinesis? What? What? 1070 01:15:59,388 --> 01:16:01,857 - Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 1071 01:16:01,974 --> 01:16:03,692 Well, look, you know, I was mad, all right'? 1072 01:16:03,809 --> 01:16:05,903 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 1073 01:16:05,978 --> 01:16:10,324 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 1074 01:16:10,483 --> 01:16:14,158 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 1075 01:16:14,278 --> 01:16:16,246 - I want more blood. - Mmm-hmm. 1076 01:16:16,322 --> 01:16:18,950 Also, you look like hell. 1077 01:16:19,033 --> 01:16:21,832 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 1078 01:16:21,952 --> 01:16:24,205 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 1079 01:16:24,330 --> 01:16:27,800 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 1080 01:16:27,875 --> 01:16:30,128 - Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 1081 01:16:30,211 --> 01:16:33,556 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1082 01:16:33,672 --> 01:16:35,766 I'm a big deal at the Harmon Library. 1083 01:16:35,841 --> 01:16:37,684 I can take up to 30 books a night, okay'? 1084 01:16:37,802 --> 01:16:40,646 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1085 01:16:40,721 --> 01:16:41,893 - Pressure's way up now. -...and I'd sit there, 1086 01:16:42,014 --> 01:16:44,563 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1087 01:16:44,683 --> 01:16:46,811 - What do you think? - Like a circus attraction. 1088 01:16:46,894 --> 01:16:49,443 - Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1089 01:16:49,522 --> 01:16:52,901 You know, see, I could explain to them once and for all. 1090 01:16:53,025 --> 01:16:54,618 I could share my ideas with them. 1091 01:16:54,693 --> 01:16:56,912 You know, and then I could get my life back together. 1092 01:16:57,029 --> 01:17:00,374 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1093 01:17:00,491 --> 01:17:04,792 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1094 01:17:04,870 --> 01:17:06,042 Yeah. 1095 01:17:48,455 --> 01:17:50,048 (WIND WHISTLING) 1096 01:18:30,456 --> 01:18:32,129 GLORY: Come on, give it. AL: No. 1097 01:18:32,458 --> 01:18:34,131 - GLORY: Give it. Come on! - No! 1098 01:18:34,293 --> 01:18:36,091 - You're not careful. You'll break it. - AI! 1099 01:18:36,170 --> 01:18:39,845 - Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1100 01:18:43,969 --> 01:18:47,724 - Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1101 01:18:47,806 --> 01:18:48,978 What? 1102 01:18:49,808 --> 01:18:51,401 It's a piece of the mirror George broke. 1103 01:18:51,477 --> 01:18:52,899 Richard Smick is selling them at school. 1104 01:18:52,978 --> 01:18:55,276 - Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1105 01:18:55,356 --> 01:18:57,199 It's not hot. 1106 01:18:57,316 --> 01:19:00,490 Richard said the aliens probably took George Malley away 1107 01:19:00,611 --> 01:19:03,865 -and put this man in his place. - This man? 1108 01:19:03,989 --> 01:19:05,832 Like he's not human. 1109 01:19:06,492 --> 01:19:09,462 That's really dumb, and it's really mean. 1110 01:19:11,038 --> 01:19:15,589 Can't they just look in his eyes and see who he is'? Can't you? 1111 01:19:15,668 --> 01:19:19,468 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1112 01:19:19,546 --> 01:19:21,799 even our so-called friends? 1113 01:19:24,134 --> 01:19:27,729 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1114 01:19:30,808 --> 01:19:32,310 How much you pay for that? 1115 01:19:32,393 --> 01:19:34,612 - A quarter. -$1. 1116 01:19:34,687 --> 01:19:36,109 What's the truth, Al? 1117 01:19:36,188 --> 01:19:39,818 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1118 01:19:40,818 --> 01:19:42,070 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1119 01:19:42,194 --> 01:19:44,697 Do you see something really strange in there? 1120 01:19:44,822 --> 01:19:46,540 - What? - What? 1121 01:19:47,199 --> 01:19:48,576 A sucker. 1122 01:19:50,703 --> 01:19:51,795 No. 1123 01:19:51,870 --> 01:19:54,043 - You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1124 01:19:54,164 --> 01:19:55,711 Nice job, AI. 1125 01:20:23,694 --> 01:20:24,866 Lace. 1126 01:20:26,864 --> 01:20:27,956 Hi. 1127 01:20:29,700 --> 01:20:34,126 Hi. I just called you. 1128 01:20:34,246 --> 01:20:36,089 - You did? - Mmm. 1129 01:20:36,707 --> 01:20:38,425 Come in. Come in. 1130 01:20:43,589 --> 01:20:44,681 (CLEARING THROAT) 1131 01:20:44,757 --> 01:20:47,306 I'm so, so glad you came. 1132 01:20:47,426 --> 01:20:49,269 Well, I was just... 1133 01:20:50,262 --> 01:20:52,481 Why were you calling? 1134 01:20:52,598 --> 01:20:55,477 I found some things out, Lace. 1135 01:20:55,601 --> 01:20:58,980 Things are coming clearer to me. 1136 01:20:59,104 --> 01:21:01,698 I mean, at least, they're starting to. 1137 01:21:01,774 --> 01:21:03,572 - Things? - Mmm. 1138 01:21:04,777 --> 01:21:06,950 I wanna talk to the people, Lace. 1139 01:21:07,071 --> 01:21:10,496 I don't want them to be scared of me or frightened. 1140 01:21:11,241 --> 01:21:14,415 I mean, I wanna tell them what I know. 1141 01:21:14,495 --> 01:21:17,965 So I've decided to speak at the library fair. 1142 01:21:19,458 --> 01:21:22,257 Do you think that they'll listen to me? 1143 01:21:24,254 --> 01:21:26,757 (LAUGHING) What would they do, throw stones? 1144 01:21:29,760 --> 01:21:32,889 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1145 01:21:32,971 --> 01:21:35,565 Would you like something to drink? A beer? 1146 01:21:35,641 --> 01:21:37,985 - No. - What? What can I get you? 1147 01:21:41,188 --> 01:21:42,531 Scissors. 1148 01:21:43,148 --> 01:21:45,822 (CRAZY LOVE PLAYING) 1149 01:23:30,923 --> 01:23:33,972 - Have you done this before? - Nope. 1150 01:23:34,092 --> 01:23:35,264 Hmm. 1151 01:23:43,310 --> 01:23:45,233 - Up or down? - Down. 1152 01:24:26,353 --> 01:24:28,196 Is it close enough? 1153 01:24:30,023 --> 01:24:31,525 You tell me. 1154 01:24:38,198 --> 01:24:39,996 It's pretty close. 1155 01:24:58,010 --> 01:24:59,853 You're running away? 1156 01:25:03,724 --> 01:25:05,647 Are you coming back? 1157 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 Hmm. 1158 01:25:16,987 --> 01:25:18,330 Hope so. 1159 01:25:58,070 --> 01:26:00,493 Oh, hi, Doc. Welcome. 1160 01:26:00,572 --> 01:26:03,121 Did you improve your mind with all this reading? 1161 01:26:03,784 --> 01:26:05,206 Yes, Doc. 1162 01:26:05,869 --> 01:26:07,871 Lady Chatterley's Lover? 1163 01:26:07,954 --> 01:26:09,547 (ALL LAUGHING) 1164 01:26:09,873 --> 01:26:11,216 Yeah, well... 1165 01:26:11,291 --> 01:26:13,009 All right, well, you know, that's kind of a... 1166 01:26:13,085 --> 01:26:15,508 That's kind of a code book for anyone 1167 01:26:15,587 --> 01:26:18,181 who wants to understand a woman's heart and mind. 1168 01:26:18,256 --> 01:26:19,974 I read it twice. 1169 01:26:21,093 --> 01:26:22,345 Can you... 1170 01:26:22,427 --> 01:26:25,897 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1171 01:26:25,972 --> 01:26:29,476 No, but I can name some forward presidents and some backward ones 1172 01:26:29,601 --> 01:26:31,274 (ALL LAUGHING) 1173 01:26:31,561 --> 01:26:34,280 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1174 01:26:34,398 --> 01:26:35,445 He looks better. 1175 01:26:35,565 --> 01:26:39,115 -...And things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1176 01:26:39,236 --> 01:26:42,080 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1177 01:26:42,155 --> 01:26:45,125 How do we know you've read all these books? 1178 01:26:45,450 --> 01:26:47,748 Well, ask me something. 1179 01:26:47,828 --> 01:26:50,627 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1180 01:26:50,747 --> 01:26:55,344 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1181 01:26:55,460 --> 01:26:57,804 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1182 01:26:57,921 --> 01:27:01,642 because I know you've been worried about it, and... 1183 01:27:01,758 --> 01:27:05,558 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1184 01:27:05,637 --> 01:27:07,639 May I use your glasses? 1185 01:27:09,307 --> 01:27:12,732 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1186 01:27:12,811 --> 01:27:15,439 Well, let's call it an experiment in energy. 1187 01:27:15,522 --> 01:27:17,024 Cool. 1188 01:27:17,149 --> 01:27:18,571 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1189 01:27:18,650 --> 01:27:21,199 ...Is made up of some living energy, okay? 1190 01:27:21,319 --> 01:27:24,118 See, now, all this is, is kind of a dance 1191 01:27:24,197 --> 01:27:27,792 or a partnership between the energy coming from me 1192 01:27:27,868 --> 01:27:30,462 and the energy of the plastic. 1193 01:27:30,537 --> 01:27:33,666 - Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1194 01:27:33,790 --> 01:27:38,136 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1195 01:27:38,211 --> 01:27:39,633 Maybe you can, Banes. 1196 01:27:39,713 --> 01:27:41,681 What about the UFOs? What are they? 1197 01:27:41,798 --> 01:27:43,175 I don't know that, either. 1198 01:27:43,300 --> 01:27:45,769 Yes, you do. Yes, you do! 1199 01:27:45,844 --> 01:27:49,690 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1200 01:27:49,806 --> 01:27:53,151 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1201 01:27:53,226 --> 01:27:55,979 Now, now, we're talking about a partnership. 1202 01:27:56,062 --> 01:28:00,659 Now, do you know what the largest living organism in the world is'? 1203 01:28:00,734 --> 01:28:05,114 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1204 01:28:05,197 --> 01:28:07,700 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1205 01:28:07,824 --> 01:28:09,497 but indeed they found out that they weren't, 1206 01:28:09,576 --> 01:28:13,171 that there was one giant organism with the same root system. 1207 01:28:13,246 --> 01:28:15,374 What sort of light was it? 1208 01:28:16,416 --> 01:28:18,464 - Now, that's not unlike us. - MAN 1: Answer the question! 1209 01:28:18,543 --> 01:28:20,762 MAN 2: Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1210 01:28:20,879 --> 01:28:22,472 - MAN 3: Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1211 01:28:22,547 --> 01:28:23,890 REPORTER: How did you feel when you saw that light? 1212 01:28:24,007 --> 01:28:25,680 I think you know more than you're telling us! 1213 01:28:25,759 --> 01:28:27,477 - Now, imagine if you will... - MAN 1: What'd the aliens look like? 1214 01:28:27,552 --> 01:28:29,930 Have you seen the light since the 28th? 1215 01:28:30,055 --> 01:28:32,478 - We decided to be a partnership... - MAN 2: Are you hiding something? 1216 01:28:32,557 --> 01:28:35,481 - Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1217 01:28:35,560 --> 01:28:37,358 - It was aliens! - Move the glasses some more. 1218 01:28:37,437 --> 01:28:38,529 Can you bend spoons? 1219 01:28:38,605 --> 01:28:40,778 - Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1220 01:28:40,899 --> 01:28:42,151 Why won't you touch the boy? 1221 01:28:42,234 --> 01:28:44,453 Please? He's dying. Just do it. 1222 01:28:45,195 --> 01:28:47,072 George! No! 1223 01:28:52,869 --> 01:28:55,588 NATE: (ECHOING) George. George, can you see me, buddy? 1224 01:28:56,581 --> 01:28:59,755 George. George, you okay? 1225 01:29:14,891 --> 01:29:17,269 Mr. Malley? Are you all right? 1226 01:29:47,132 --> 01:29:48,805 Good to see you. 1227 01:29:51,928 --> 01:29:53,976 - You look sorrowful. - No. 1228 01:29:55,807 --> 01:29:59,857 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1229 01:29:59,978 --> 01:30:03,482 How did you manage to get your pressure to come down? 1230 01:30:04,149 --> 01:30:06,447 Oh, I found my pace. 1231 01:30:07,152 --> 01:30:10,907 Simple thing really. Hard to explain. 1232 01:30:10,989 --> 01:30:12,741 Why, you figure I'm too thick? 1233 01:30:12,824 --> 01:30:16,499 What I figure about you is that you're stalling. 1234 01:30:18,538 --> 01:30:21,542 I'm not stalling though. I'm waiting. 1235 01:30:22,626 --> 01:30:25,345 - For what? - Reinforcements. 1236 01:30:28,340 --> 01:30:29,717 (GEORGE CHUCKLING) 1237 01:30:33,678 --> 01:30:36,306 Well, you pick good people. 1238 01:30:37,682 --> 01:30:39,025 You bet. 1239 01:30:43,188 --> 01:30:44,485 See... 1240 01:30:46,316 --> 01:30:48,034 George, George. 1241 01:30:50,362 --> 01:30:55,243 There's a tumor in your brain that's spread out like a hand. 1242 01:30:55,659 --> 01:30:57,957 Threads of it, you know, everywhere. 1243 01:30:58,036 --> 01:31:01,290 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1244 01:31:01,373 --> 01:31:04,172 Instead of destroying brain function, 1245 01:31:05,210 --> 01:31:06,712 so far, it's been stimulating it. 1246 01:31:06,836 --> 01:31:09,965 And we can't understand that. 1247 01:31:10,048 --> 01:31:15,145 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1248 01:31:15,220 --> 01:31:17,222 Because of those tentacles. 1249 01:31:17,347 --> 01:31:19,190 I mean, we've seen tumors like this before. 1250 01:31:19,265 --> 01:31:21,484 It's called astrocytomas, 1251 01:31:21,559 --> 01:31:28,534 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1252 01:31:29,901 --> 01:31:33,576 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1253 01:31:33,697 --> 01:31:38,749 it's a big mystery. 1254 01:31:39,744 --> 01:31:40,961 So... 1255 01:31:41,871 --> 01:31:43,794 And it's killing me. 1256 01:31:43,915 --> 01:31:45,633 - Well... - For sure? 1257 01:31:49,879 --> 01:31:51,677 We got a call from the best brain man in the country. 1258 01:31:51,756 --> 01:31:54,384 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1259 01:31:54,467 --> 01:31:56,970 He's gonna study your tests and then talk to you. 1260 01:31:57,095 --> 01:31:58,221 Hmm. 1261 01:31:58,304 --> 01:31:59,556 But... 1262 01:32:01,307 --> 01:32:02,934 The blood flow is in danger now, 1263 01:32:03,059 --> 01:32:08,782 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1264 01:32:10,775 --> 01:32:12,823 We really don't know. It's... 1265 01:32:12,944 --> 01:32:16,289 But it's a damn lousy scenario, you see'? 1266 01:32:21,077 --> 01:32:23,455 Let me sit down here a minute. 1267 01:32:26,750 --> 01:32:28,127 (EXHALING) 1268 01:32:28,668 --> 01:32:30,136 God damn it! 1269 01:32:32,589 --> 01:32:34,637 Something happened about 25 years ago 1270 01:32:34,758 --> 01:32:37,386 when you broke your leg and I set it, George. 1271 01:32:37,469 --> 01:32:40,222 I don't know what to call it, 1272 01:32:40,305 --> 01:32:43,479 but somehow you got into my heart more than most. 1273 01:32:45,268 --> 01:32:46,645 And for... 1274 01:32:50,648 --> 01:32:52,992 And for a man who's never been a father, 1275 01:32:53,109 --> 01:32:55,658 I sure feel like I'm losing a son. 1276 01:32:56,821 --> 01:32:57,993 Yeah. 1277 01:33:00,617 --> 01:33:03,996 Georgie. Yeah. 1278 01:33:10,293 --> 01:33:13,888 Can I do something for you, George? Anything? 1279 01:33:14,005 --> 01:33:15,131 Yes. 1280 01:33:15,507 --> 01:33:18,511 Next spring, when you plant the south 40, 1281 01:33:19,469 --> 01:33:21,972 I want you to use the new fertilizer. 1282 01:33:22,055 --> 01:33:24,604 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1283 01:33:24,682 --> 01:33:28,232 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1284 01:33:28,353 --> 01:33:32,654 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1285 01:33:32,732 --> 01:33:35,736 - Now, trust me on this. - Hey. 1286 01:33:39,239 --> 01:33:42,709 - I'm gonna wait outside. - Okay. 1287 01:33:42,826 --> 01:33:48,253 - Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1288 01:33:50,208 --> 01:33:51,551 Bye, Doc. 1289 01:34:00,885 --> 01:34:05,061 Now, he didn't say how long. 1290 01:34:09,352 --> 01:34:11,696 Days or weeks. 1291 01:34:12,438 --> 01:34:15,032 They don't... They don't know. 1292 01:34:15,108 --> 01:34:16,951 I'm so sorry, Lace. 1293 01:34:20,280 --> 01:34:22,624 I know how you hate surprises. 1294 01:34:23,616 --> 01:34:26,290 I tried so hard not to love you. 1295 01:34:26,411 --> 01:34:28,755 - How'd you make out? - Terrible. 1296 01:34:32,792 --> 01:34:36,763 Hey, would you love me the rest of my life'? 1297 01:34:37,380 --> 01:34:41,260 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1298 01:35:06,117 --> 01:35:09,667 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1299 01:35:11,456 --> 01:35:14,380 George, I'm recording this because I'm going to be asking you 1300 01:35:14,459 --> 01:35:18,430 some very important questions. You ready? 1301 01:35:19,088 --> 01:35:21,466 - Not another test. - No. 1302 01:35:21,549 --> 01:35:25,895 No, no. No more tests. A dialog. 1303 01:35:27,472 --> 01:35:29,145 I'm going to ask for your permission 1304 01:35:29,224 --> 01:35:32,649 for my team to perform open-brain surgery. 1305 01:35:32,769 --> 01:35:36,740 But I don't want you to answer till we've had our dialog, all right? 1306 01:35:36,814 --> 01:35:39,158 But you said that this tumor was inoperable. 1307 01:35:39,317 --> 01:35:43,663 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1308 01:35:43,780 --> 01:35:45,657 that we'd be able to remove enough of the tumor 1309 01:35:45,782 --> 01:35:48,251 -to even prolong your life. - Well, why... 1310 01:35:48,326 --> 01:35:50,420 But what I want to explain is 1311 01:35:50,495 --> 01:35:53,999 that this would not be a life-saving operation. 1312 01:35:54,958 --> 01:36:00,260 This would be... Call it an expedition. 1313 01:36:01,798 --> 01:36:04,927 This would be a voyage of discovery. 1314 01:36:05,760 --> 01:36:08,684 You're in a position to contribute as much to our knowledge 1315 01:36:08,805 --> 01:36:11,979 as any man or woman who's come before you. 1316 01:36:14,310 --> 01:36:17,439 And if you were to wait and do this operation 1317 01:36:17,522 --> 01:36:20,025 after I'm done with my brain, what would... 1318 01:36:20,149 --> 01:36:22,777 If that's what you want, yes, an autopsy, 1319 01:36:22,860 --> 01:36:25,704 -that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1320 01:36:25,822 --> 01:36:30,043 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1321 01:36:30,159 --> 01:36:33,038 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me 1322 01:36:33,162 --> 01:36:35,130 or at least shorten my life? 1323 01:36:35,206 --> 01:36:39,461 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1324 01:36:39,544 --> 01:36:40,841 Mmm-hmm. 1325 01:36:41,004 --> 01:36:43,302 ...To realize what you have to offer to us, 1326 01:36:43,381 --> 01:36:46,225 the ones you're leaving behind. 1327 01:36:46,342 --> 01:36:50,063 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1328 01:36:51,306 --> 01:36:54,560 I can be your biographer, in a sense. 1329 01:36:54,642 --> 01:36:58,988 - I can present you to the world. - But that's not me. 1330 01:36:59,063 --> 01:37:02,488 That's just my brain. Do you understand? 1331 01:37:02,567 --> 01:37:05,320 Look, Doctor, you know, I might just have something to say 1332 01:37:05,403 --> 01:37:08,828 in my last few hours. I just might have something to say. 1333 01:37:08,906 --> 01:37:11,750 What you're saying is that I have something to teach. 1334 01:37:11,868 --> 01:37:15,247 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1335 01:37:15,371 --> 01:37:16,918 Now, is that all I'm here for? 1336 01:37:16,998 --> 01:37:18,591 What else? You're not a scholar or a... 1337 01:37:18,666 --> 01:37:21,340 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1338 01:37:21,419 --> 01:37:23,012 I think I'm what everybody can be. 1339 01:37:23,087 --> 01:37:24,930 Everyone with a malignant, tentacled... 1340 01:37:25,006 --> 01:37:29,352 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1341 01:37:29,427 --> 01:37:34,228 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1342 01:37:35,767 --> 01:37:38,862 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology 1343 01:37:38,936 --> 01:37:40,108 and this grasp on science, 1344 01:37:40,188 --> 01:37:43,112 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1345 01:37:43,191 --> 01:37:44,864 - George. Now, George... - If had to chose between a tumor 1346 01:37:44,942 --> 01:37:47,786 that got me here and some flash of light from an alien craft, 1347 01:37:47,904 --> 01:37:50,953 I'd choose the tumor, I would, because it's here within us. 1348 01:37:51,032 --> 01:37:53,626 What I'm talking about is the human spirit. 1349 01:37:53,701 --> 01:37:55,874 That's the challenge. That's the voyage. 1350 01:37:55,953 --> 01:37:57,921 That's the expedition. 1351 01:38:02,043 --> 01:38:07,971 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1352 01:38:28,277 --> 01:38:31,827 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1353 01:38:31,906 --> 01:38:32,998 - It's done. - What's done? 1354 01:38:33,116 --> 01:38:35,995 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1355 01:38:36,119 --> 01:38:37,917 He's a surgical patient now. 1356 01:38:37,995 --> 01:38:40,589 What did you tell the judge? That you could save him'? 1357 01:38:40,665 --> 01:38:44,260 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1358 01:38:44,335 --> 01:38:47,339 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1359 01:38:47,964 --> 01:38:50,968 Now I know why you guys wear masks. 1360 01:38:56,180 --> 01:38:57,181 JIMMY: Yeah, if it was light enough, 1361 01:38:57,306 --> 01:38:58,523 he could've been blowing on it with his breath. 1362 01:38:58,683 --> 01:39:03,154 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1363 01:39:04,188 --> 01:39:05,861 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1364 01:39:05,982 --> 01:39:07,359 and he could've made it move that way. 1365 01:39:07,442 --> 01:39:09,115 ROGER: Don't you think he could've 1366 01:39:09,193 --> 01:39:11,696 thrown something at that mirror somehow? 1367 01:39:11,821 --> 01:39:13,789 - We just didn't see it. - JIMMY: No way. 1368 01:39:13,865 --> 01:39:15,993 That quake could've been a coincidence. 1369 01:39:16,325 --> 01:39:17,952 He just thought he knew stuff. 1370 01:39:18,035 --> 01:39:20,629 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1371 01:39:20,705 --> 01:39:22,548 It's not like he really knew stuff. 1372 01:39:22,623 --> 01:39:25,467 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1373 01:39:25,543 --> 01:39:28,547 but, you know, he never really changed at all. 1374 01:39:28,629 --> 01:39:30,302 Isn't that right, Doc? 1375 01:39:30,381 --> 01:39:34,181 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1376 01:39:35,344 --> 01:39:37,062 Banes. 1377 01:39:38,639 --> 01:39:40,061 How's your lady love? 1378 01:39:42,226 --> 01:39:44,900 We broke up. 1379 01:39:45,021 --> 01:39:48,742 Really'? That's too bad, yeah. 1380 01:39:49,484 --> 01:39:52,237 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1381 01:39:52,361 --> 01:39:56,241 You know why? Because he bought her chairs. 1382 01:39:56,324 --> 01:39:58,372 That's pretty smart to me. 1383 01:39:59,577 --> 01:40:01,750 You ever buy Lisa's chairs? 1384 01:40:02,205 --> 01:40:05,004 God, Doc's really drunk tonight. 1385 01:40:05,082 --> 01:40:06,584 Every woman has her chairs, 1386 01:40:06,709 --> 01:40:09,713 something she needs to put herself into, Banes. 1387 01:40:11,339 --> 01:40:14,388 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1388 01:40:16,886 --> 01:40:18,058 Nope. 1389 01:40:19,764 --> 01:40:22,608 But you're right about one thing. George never changed. 1390 01:40:22,725 --> 01:40:24,693 Never. No, never. 1391 01:40:29,357 --> 01:40:31,451 Doc's making no sense tonight. 1392 01:40:31,526 --> 01:40:34,075 Yeah. Maybe he caught it from George. 1393 01:40:36,280 --> 01:40:38,624 - Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1394 01:40:38,699 --> 01:40:41,293 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1395 01:40:41,369 --> 01:40:44,873 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1396 01:40:44,956 --> 01:40:49,803 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1397 01:40:52,964 --> 01:40:56,389 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1398 01:40:56,467 --> 01:41:00,722 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1399 01:41:09,146 --> 01:41:10,819 I'm right. 1400 01:41:15,778 --> 01:41:18,657 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1401 01:41:28,541 --> 01:41:33,297 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1402 01:41:33,379 --> 01:41:35,552 All right. 1403 01:41:37,717 --> 01:41:39,310 Good job. 1404 01:41:40,469 --> 01:41:43,063 Don't take the pudding. That's the good part. 1405 01:41:44,140 --> 01:41:46,893 - Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1406 01:41:46,976 --> 01:41:49,320 - Yeah, thanks. - Okay. 1407 01:42:16,005 --> 01:42:17,348 - Hey, dude. - Hey, man. 1408 01:42:17,423 --> 01:42:18,845 - How's it going? - All right. 1409 01:42:18,924 --> 01:42:21,302 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1410 01:42:21,385 --> 01:42:23,183 Saved you some pudding again. 1411 01:42:23,262 --> 01:42:26,687 What a buddy. I love this stuff. 1412 01:42:32,438 --> 01:42:33,564 Night, dude. 1413 01:42:48,913 --> 01:42:51,541 - PETE: Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1414 01:42:51,624 --> 01:42:52,876 George Malley. He's out. He sneaked out. 1415 01:42:52,958 --> 01:42:54,710 We're looking all over for him. 1416 01:42:55,544 --> 01:42:57,012 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1417 01:42:57,088 --> 01:42:59,216 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1418 01:42:59,298 --> 01:43:00,925 Flew the coop. Those FBI guys 1419 01:43:01,008 --> 01:43:02,931 are going to have me driving around all night. 1420 01:43:03,010 --> 01:43:05,934 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1421 01:43:07,223 --> 01:43:08,645 (LAUGHING) 1422 01:43:13,229 --> 01:43:15,903 I want you to take these and give them to Doc. 1423 01:43:15,981 --> 01:43:18,951 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1424 01:43:19,026 --> 01:43:21,154 They're for Dr. Ringold. 1425 01:43:22,571 --> 01:43:27,202 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1426 01:43:27,702 --> 01:43:28,999 - Your thoughts? - Yeah. 1427 01:43:31,956 --> 01:43:35,051 - I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1428 01:43:36,627 --> 01:43:39,597 - You can make it. Yeah. - Nate. 1429 01:43:58,691 --> 01:44:00,193 (WHIMPERING) 1430 01:44:24,884 --> 01:44:26,557 (MOTOR REVVING) 1431 01:44:30,598 --> 01:44:33,397 AL: I'll get it. GEORGE: Then you put the top on. 1432 01:44:41,192 --> 01:44:43,194 AL: Leave me alone. GLORY: I didn't do it, Al 1433 01:44:48,949 --> 01:44:51,919 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1434 01:44:54,747 --> 01:44:56,715 - Go ahead. - Okay. 1435 01:45:02,922 --> 01:45:04,219 There you go. 1436 01:45:04,298 --> 01:45:06,221 Good. Now you've fixed it. 1437 01:45:12,014 --> 01:45:13,561 What? 1438 01:45:15,768 --> 01:45:18,066 You came here to die, didn't you? 1439 01:45:24,276 --> 01:45:28,782 But I like this place, and I love the people here. 1440 01:45:56,392 --> 01:46:00,943 You know, if we were to put this apple down 1441 01:46:02,147 --> 01:46:07,028 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1442 01:46:07,778 --> 01:46:11,658 But if we were to take a bite of it, like this, 1443 01:46:12,825 --> 01:46:18,047 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1444 01:46:38,142 --> 01:46:44,866 Al, everything is on its way to somewhere. 1445 01:46:46,442 --> 01:46:47,659 Everything. 1446 01:47:08,380 --> 01:47:10,132 That's a good bite. 1447 01:47:32,696 --> 01:47:34,369 Keep an eye out. 1448 01:47:44,458 --> 01:47:46,756 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1449 01:47:47,419 --> 01:47:49,046 What's the point? 1450 01:47:51,298 --> 01:47:53,471 Look, it's not my call. 1451 01:47:55,427 --> 01:47:56,974 I haven't seen him. 1452 01:48:17,950 --> 01:48:20,544 - You mind if I get in your truck? - Why? 1453 01:48:27,292 --> 01:48:29,010 (ENGINE STARTING) 1454 01:48:34,967 --> 01:48:37,311 What's your first name? 1455 01:48:40,055 --> 01:48:43,650 - Jack. - How would you want to die, Jack? 1456 01:48:55,654 --> 01:48:56,826 Come on, let's go. 1457 01:49:13,047 --> 01:49:14,924 There you are. 1458 01:49:18,135 --> 01:49:20,354 I knew I'd find you here. 1459 01:49:21,889 --> 01:49:23,812 What are you working on? 1460 01:49:24,516 --> 01:49:28,191 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1461 01:49:28,937 --> 01:49:32,362 - Finish what? - Just some possibilities. 1462 01:49:34,777 --> 01:49:37,030 Hey, come sit by me. 1463 01:49:38,864 --> 01:49:40,036 Hmm? 1464 01:49:41,742 --> 01:49:44,336 - You scared? - No. 1465 01:49:46,497 --> 01:49:49,876 - I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1466 01:49:51,043 --> 01:49:54,764 You've always known it, Lace. I'll show you. 1467 01:49:55,839 --> 01:49:59,139 When your children were babies, how did you hold them? 1468 01:50:03,180 --> 01:50:07,902 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1469 01:50:07,976 --> 01:50:09,603 well, how did you do it? 1470 01:50:30,082 --> 01:50:31,504 (GIGGLING) 1471 01:50:31,792 --> 01:50:33,044 See? 1472 01:50:36,964 --> 01:50:39,592 Hey, look what I made back there. 1473 01:50:41,260 --> 01:50:43,433 LACE: That looks like a bed. 1474 01:50:45,055 --> 01:50:47,399 Are you expecting to get lucky? 1475 01:50:47,474 --> 01:50:50,478 No. Just hoping. 1476 01:52:23,695 --> 01:52:26,118 Hey, I've never kissed you there. 1477 01:52:26,198 --> 01:52:28,792 - No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1478 01:52:35,249 --> 01:52:37,092 You going to sleep? 1479 01:52:37,751 --> 01:52:39,094 Mmm-mmm. 1480 01:52:39,836 --> 01:52:41,634 - Are you? - No. 1481 01:52:42,464 --> 01:52:45,513 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1482 01:52:45,592 --> 01:52:47,560 I don't want to... 1483 01:52:54,226 --> 01:52:56,069 - Lace. - What? 1484 01:52:56,645 --> 01:52:58,693 - Sweetheart. - What? 1485 01:53:03,402 --> 01:53:06,997 - Now, you have to listen to me, now. - What? 1486 01:53:12,327 --> 01:53:14,830 - It's happening. - No. 1487 01:53:14,913 --> 01:53:16,005 Mmm-hmm. 1488 01:53:16,081 --> 01:53:18,834 No. Wait, George, wait. 1489 01:53:20,794 --> 01:53:23,422 - No. - And it's gonna be okay. 1490 01:53:25,882 --> 01:53:30,388 - George. - It's okay. It's gonna be okay. 1491 01:53:32,556 --> 01:53:33,773 Okay. 1492 01:53:36,935 --> 01:53:38,482 Goodbye, honey. 1493 01:53:40,063 --> 01:53:41,189 No. 1494 01:54:26,777 --> 01:54:30,452 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1495 01:54:32,741 --> 01:54:37,121 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1496 01:54:42,334 --> 01:54:44,052 Well, I'm sorry. 1497 01:54:50,342 --> 01:54:52,310 He left these for you. 1498 01:54:56,890 --> 01:55:01,316 He said they're not finished. You'll have to do it. 1499 01:55:06,066 --> 01:55:07,784 I'll do my best. 1500 01:55:10,237 --> 01:55:12,456 - Thank you. - You're welcome. 1501 01:55:16,326 --> 01:55:17,919 - Goodbye. - Bye. 1502 01:55:43,145 --> 01:55:44,522 (SOBBING) 1503 01:56:44,581 --> 01:56:46,424 Thank you, sweetie. 1504 01:57:34,005 --> 01:57:35,882 (SPEAKING PORTUGUESE) 1505 01:57:36,216 --> 01:57:40,346 - Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1506 01:58:09,916 --> 01:58:10,917 Beautiful. 1507 01:58:15,213 --> 01:58:16,339 Oh. 1508 01:58:16,881 --> 01:58:18,508 (SPEAKING PORTUGUESE) 1509 01:58:18,592 --> 01:58:21,391 It's okay. It's okay. 1510 01:58:23,805 --> 01:58:25,227 JIMMY: Hey, Nate. 1511 01:58:29,102 --> 01:58:30,604 What am I gonna do with the drinks, though? 1512 01:58:30,687 --> 01:58:32,234 What am I gonna do? 1513 01:58:41,990 --> 01:58:47,167 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1514 01:58:47,245 --> 01:58:50,169 - How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1515 01:58:51,374 --> 01:58:54,002 Can you hear her? She just kicked... 1516 01:58:55,712 --> 01:58:57,931 - Have a cold one. - Thank you. 1517 01:58:58,006 --> 01:59:00,680 - You getting any rest? - Not much. 1518 01:59:00,759 --> 01:59:05,356 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1519 01:59:06,306 --> 01:59:07,558 Check. 1520 01:59:13,063 --> 01:59:16,693 Go on now. Think it through. Think it through.118182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.