All language subtitles for Good Witch - 05x02 - The Forever Tree, Pt. 2.ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,848 Previously on Good Witch... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,458 There's nothing I wouldn't do for you. 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,243 You keep talking like that and I might have to marry you. 4 00:00:06,267 --> 00:00:07,548 How's tomorrow? 5 00:00:07,572 --> 00:00:09,504 I happen to have some time on my schedule. 6 00:00:09,528 --> 00:00:11,284 The mayor of Blairsville never complains. 7 00:00:11,308 --> 00:00:13,641 - You're the mayor. - Donovan Davenport. 8 00:00:13,665 --> 00:00:16,035 - Sam, this is Vincent. - The foster brother. 9 00:00:16,059 --> 00:00:18,823 A lot of things keep going wrong. 10 00:00:18,847 --> 00:00:21,166 - It's been eaten by moths. - Catherine Merriwick 11 00:00:21,190 --> 00:00:24,276 and her husband Douglas got married under the Forever Tree. 12 00:00:24,300 --> 00:00:26,741 - Where is it? - The tree has been lost to the ages. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,618 - It's out there, I'll find it. - When the time is right, 14 00:00:28,642 --> 00:00:30,397 the Forever Tree will reveal itself. 15 00:00:30,421 --> 00:00:33,163 ♪♪♪ 16 00:00:42,477 --> 00:00:45,010 [CHUCKLING] You caught me. 17 00:00:45,034 --> 00:00:46,573 And I'm glad I did. 18 00:00:46,597 --> 00:00:50,318 I just have one more thing I need to work out 19 00:00:50,343 --> 00:00:52,930 - for the wedding. - I'd be happy to help. 20 00:00:53,437 --> 00:00:55,759 You have always been there for Grace and me. 21 00:00:56,457 --> 00:00:58,675 I don't know what we would do without you. 22 00:00:58,699 --> 00:01:01,025 - We're family. - Yeah, we are. 23 00:01:02,817 --> 00:01:04,014 And... 24 00:01:04,650 --> 00:01:05,744 I'd be honoured 25 00:01:06,383 --> 00:01:08,903 if you'd walk me down the aisle. 26 00:01:09,845 --> 00:01:11,122 Cassie... 27 00:01:11,847 --> 00:01:13,559 that means a lot to me. 28 00:01:15,017 --> 00:01:16,258 Is that a yes? 29 00:01:16,282 --> 00:01:18,395 It sure is. 30 00:01:19,415 --> 00:01:20,939 Aww. 31 00:01:21,940 --> 00:01:24,832 - Go, go, go! Go, go! - Run! 32 00:01:24,856 --> 00:01:26,921 - Nice! - Come on, you got it! 33 00:01:26,945 --> 00:01:30,107 Watch the ball all the way until it hits your bat. 34 00:01:30,574 --> 00:01:32,298 OK? You can do it, buddy. 35 00:01:35,662 --> 00:01:37,192 - Oh... oh. - Hey, good swing! Good swing. 36 00:01:37,216 --> 00:01:39,498 - Nice try! - I'm never gonna hit it! 37 00:01:39,958 --> 00:01:42,525 Hey... buddy. Buddy, buddy. 38 00:01:44,266 --> 00:01:47,439 I know it's frustrating. The more you practice, 39 00:01:47,841 --> 00:01:49,334 the better you're gonna get. 40 00:01:49,358 --> 00:01:50,969 - OK. - OK? 41 00:01:52,721 --> 00:01:54,862 Come on, buddy. Let's make that ball scared of you. 42 00:01:56,783 --> 00:01:58,785 Come on, you can do this one! 43 00:02:00,413 --> 00:02:02,739 - Yeah! - Way to go, Michael! Yeah! 44 00:02:02,763 --> 00:02:04,436 Run, run, run! 45 00:02:04,460 --> 00:02:06,482 - Good one! - Good job! 46 00:02:06,506 --> 00:02:08,943 That's a home run if I've ever seen one! 47 00:02:10,640 --> 00:02:12,793 He did it! 48 00:02:12,817 --> 00:02:14,838 Oh. 49 00:02:14,862 --> 00:02:17,996 - [EXHALING HEAVILY] - Ahem. 50 00:02:20,172 --> 00:02:22,224 OK, let's keep going! 51 00:02:22,248 --> 00:02:24,916 [SOFT MUSIC] 52 00:02:36,765 --> 00:02:38,390 The flowers look great. 53 00:02:39,142 --> 00:02:41,604 Clearly, this mayor slash florist 54 00:02:41,628 --> 00:02:44,302 multi-tasking thing isn't a problem. 55 00:02:44,648 --> 00:02:47,871 I guess you could say that I am formidable. 56 00:02:48,402 --> 00:02:49,854 I suppose. 57 00:02:52,094 --> 00:02:53,921 - Stephanie. - Hi. 58 00:02:53,945 --> 00:02:55,836 I've tried my hand, now, 59 00:02:55,860 --> 00:02:57,495 at the Bell, Book & Candle 60 00:02:57,519 --> 00:03:00,014 and at the flower shop, but neither has 61 00:03:00,038 --> 00:03:03,191 really suited Martha 2.0. [CHUCKLING] 62 00:03:03,215 --> 00:03:05,889 So, while I'm waiting to be reinstated as mayor, 63 00:03:05,913 --> 00:03:08,892 perhaps I could help you at the Bistro. 64 00:03:08,916 --> 00:03:10,851 Oh... uh, you know, 65 00:03:10,875 --> 00:03:12,504 I would love that... 66 00:03:12,528 --> 00:03:15,464 - Oh! - ...but we are all staffed up. 67 00:03:15,488 --> 00:03:17,292 Oh. 68 00:03:17,316 --> 00:03:19,903 Well... pity, really. 69 00:03:19,927 --> 00:03:22,016 I do know my way around a kitchen. 70 00:03:25,814 --> 00:03:27,041 Bless you. 71 00:03:27,065 --> 00:03:28,912 Ah, ah. 72 00:03:28,936 --> 00:03:30,784 Well, finding the forever tree 73 00:03:30,808 --> 00:03:33,090 for Cassie is a lovely gesture. 74 00:03:33,114 --> 00:03:35,108 I wish I knew where it was. 75 00:03:35,132 --> 00:03:37,878 I wish you did too, Reverend. I'm sure Cassie would have loved 76 00:03:37,902 --> 00:03:39,660 to carry on the Merriwick tradition... 77 00:03:39,684 --> 00:03:41,564 of carving our initials in the trunk. 78 00:03:43,049 --> 00:03:44,316 Bless you. 79 00:03:44,341 --> 00:03:46,930 Ahem. There's an awful lot of hay around here. 80 00:03:47,794 --> 00:03:49,827 I'm gonna prescribe you an antihistamine. 81 00:03:51,654 --> 00:03:53,981 Perhaps I'll step outside to get some air 82 00:03:54,005 --> 00:03:56,428 - before we start the rehearsal. - OK. 83 00:03:58,030 --> 00:03:59,662 [SIGHING] 84 00:04:02,684 --> 00:04:04,208 Still no word from Vincent? 85 00:04:04,232 --> 00:04:07,037 - Nothing. I called and texted. - Hmm. Well, 86 00:04:07,061 --> 00:04:08,952 hopefully he'll get here in time for the dinner. 87 00:04:08,976 --> 00:04:11,433 - We should get started. - The barbecue 88 00:04:11,457 --> 00:04:13,522 smells great. Can we hurry up with the rehearsal? 89 00:04:13,546 --> 00:04:15,350 You don't hurry a bride. 90 00:04:15,374 --> 00:04:17,613 Fine. I'm gonna go grab a drumstick. 91 00:04:17,637 --> 00:04:19,682 No, wait. We're just about to get started. 92 00:04:21,791 --> 00:04:24,873 Oh... Reverend, you don't look so good. 93 00:04:25,601 --> 00:04:28,102 I'm really sorry. Hopefully, I'll be fine 94 00:04:28,126 --> 00:04:29,519 by tomorrow. 95 00:04:30,796 --> 00:04:34,151 You know, let's just get you home, on that antihistamine. 96 00:04:34,175 --> 00:04:35,979 Oh, all right. 97 00:04:36,003 --> 00:04:37,807 You're good. 98 00:04:38,095 --> 00:04:39,635 So much for the rehearsal. 99 00:04:39,659 --> 00:04:42,594 - Then let's eat! - Rehearsal or not, 100 00:04:42,618 --> 00:04:44,814 it's going to be a beautiful wedding. 101 00:04:44,838 --> 00:04:46,076 Thanks, George. 102 00:04:46,100 --> 00:04:48,158 - Come on. Let's go. - OK. 103 00:04:48,182 --> 00:04:49,523 Barbecue. 104 00:04:56,563 --> 00:04:58,741 Attention! Yoo-hoo! 105 00:04:59,408 --> 00:05:01,265 I just wanted to say 106 00:05:01,289 --> 00:05:03,180 a few words about Sam 107 00:05:03,204 --> 00:05:05,122 - and our beloved Cassie. - Aw. 108 00:05:05,685 --> 00:05:08,925 I am just so thrilled... 109 00:05:09,501 --> 00:05:11,145 I'm sorry. 110 00:05:11,169 --> 00:05:13,998 I'm going to need just a few moments. 111 00:05:16,000 --> 00:05:17,175 Aw... 112 00:05:18,343 --> 00:05:19,718 Cassie and Sam. 113 00:05:20,178 --> 00:05:21,677 Laurie sends her love 114 00:05:21,701 --> 00:05:23,161 and wishes she could be here, 115 00:05:23,185 --> 00:05:25,289 and I'm so happy for both of you. 116 00:05:25,892 --> 00:05:29,143 But really, Nick is the luckiest person here, 117 00:05:29,167 --> 00:05:31,730 because he gets to have Cassie as a step-mom, 118 00:05:31,754 --> 00:05:35,902 and she is the best step-mom a kid could ever ask for. 119 00:05:36,737 --> 00:05:39,477 I never thought I'd see my dad smile so much. 120 00:05:39,501 --> 00:05:42,741 - [CHUCKLING] - It's a little annoying... 121 00:05:43,715 --> 00:05:45,570 but also pretty great. 122 00:05:46,079 --> 00:05:47,442 Thanks, Cassie. 123 00:05:47,466 --> 00:05:49,416 Cassie is... 124 00:05:50,034 --> 00:05:52,079 Well, she's just the... 125 00:05:53,907 --> 00:05:56,364 I wasn't sure about Sam when he first arrived. 126 00:05:57,090 --> 00:05:58,366 And now... 127 00:05:59,342 --> 00:06:00,890 I'm still not sure of him. 128 00:06:02,092 --> 00:06:03,327 Just kiddin', Doc. 129 00:06:03,351 --> 00:06:06,156 You're a lucky guy. So is Cassie. 130 00:06:06,180 --> 00:06:08,376 I wish you both nothing but the best. 131 00:06:08,400 --> 00:06:11,466 Cassie, you always find the joy in everything. 132 00:06:11,490 --> 00:06:14,034 And I'm really happy that now you and Sam 133 00:06:14,058 --> 00:06:16,471 will find that joy together. 134 00:06:16,495 --> 00:06:20,040 Well, tomorrow wouldn't be the same if we couldn't share it 135 00:06:20,064 --> 00:06:22,520 - with all of you. - But no matter how much 136 00:06:22,544 --> 00:06:25,219 we love you, we're going on the honeymoon alone. 137 00:06:25,243 --> 00:06:27,482 [LAUGHING] 138 00:06:27,506 --> 00:06:29,484 [SOFT MUSIC] 139 00:06:29,508 --> 00:06:34,228 [APPLAUSE] 140 00:06:34,252 --> 00:06:36,819 [THEME MUSIC] 141 00:06:41,061 --> 00:06:49,066 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 142 00:06:49,267 --> 00:06:53,203 [UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC] 143 00:06:53,227 --> 00:06:55,814 Cassie, I've been thinking about your dress problem. 144 00:06:55,838 --> 00:06:58,034 Now, I know a seamstress who can work magic 145 00:06:58,058 --> 00:07:00,558 - with a sewing machine. - And I appreciate that, Martha, 146 00:07:00,582 --> 00:07:02,865 but it would take magic to fix 147 00:07:02,889 --> 00:07:05,041 a moth-eaten dress over night, 148 00:07:05,065 --> 00:07:07,696 so... yeah, I've actually found a dress in my closet 149 00:07:07,720 --> 00:07:09,872 - that I can wear. - Cassie, you could 150 00:07:09,896 --> 00:07:12,657 wear a potato sack and you would look beautiful. 151 00:07:12,681 --> 00:07:14,857 She's not wrong. 152 00:07:19,906 --> 00:07:22,213 [NEIGHING] 153 00:07:34,964 --> 00:07:37,054 [NEIGHING] 154 00:07:45,579 --> 00:07:48,171 It's OK. Easy, boy. 155 00:07:48,195 --> 00:07:49,786 I know. 156 00:07:50,415 --> 00:07:52,567 I know. I'm on edge too. 157 00:07:52,591 --> 00:07:55,000 Shh. Shh. 158 00:07:56,029 --> 00:07:58,486 Hey! I wouldn't get too close if I were you. 159 00:07:58,510 --> 00:08:01,034 [NEIGHING] 160 00:08:03,428 --> 00:08:04,298 [NEIGHING] 161 00:08:08,085 --> 00:08:10,957 [SIGHING] 162 00:08:15,584 --> 00:08:16,765 Are you OK? 163 00:08:17,314 --> 00:08:20,692 - [SIGHING] - I'm not sure. 164 00:08:24,449 --> 00:08:26,166 All the wedding hiccups: 165 00:08:26,190 --> 00:08:28,907 the cake topper melting, the dress getting eaten 166 00:08:28,931 --> 00:08:30,953 by moths, the reverend getting sick, I... 167 00:08:31,995 --> 00:08:34,870 I think that I'm the one making those things happen. 168 00:08:35,248 --> 00:08:37,083 And why would you think that? 169 00:08:39,538 --> 00:08:41,908 You know I like Sam, right? 170 00:08:41,933 --> 00:08:44,520 I think that he's great, and I think that you two 171 00:08:44,545 --> 00:08:47,002 are amazing together. I do. 172 00:08:47,510 --> 00:08:48,970 But... 173 00:08:50,931 --> 00:08:53,058 But... I, um... 174 00:08:54,435 --> 00:08:57,437 I've been thinking about Dad a lot lately... 175 00:08:58,329 --> 00:09:00,481 and it just sort of hit me 176 00:09:00,506 --> 00:09:02,223 that you're about to be married 177 00:09:02,935 --> 00:09:05,118 to someone that isn't him. 178 00:09:05,721 --> 00:09:07,572 Oh, Grace... 179 00:09:08,099 --> 00:09:09,990 Look, I didn't... I didn't mean for it to happen. 180 00:09:10,234 --> 00:09:14,039 Mom, I didn't. I just think that all of this negative energy 181 00:09:14,063 --> 00:09:16,726 that I've been putting out has affected the wedding. 182 00:09:17,515 --> 00:09:19,219 Honey, thinking about your dad 183 00:09:19,243 --> 00:09:21,461 is the very opposite of negative. 184 00:09:22,031 --> 00:09:24,789 It's about the most wonderful thing you could do. 185 00:09:26,037 --> 00:09:27,492 Believe me, 186 00:09:27,516 --> 00:09:30,621 you are not causing anything bad to happen. 187 00:09:31,513 --> 00:09:32,754 Are you sure? 188 00:09:32,778 --> 00:09:34,057 I'm positive. 189 00:09:36,738 --> 00:09:39,848 So, why don't I go make us some tea, 190 00:09:40,355 --> 00:09:42,242 and we can sit and talk about this? 191 00:09:42,266 --> 00:09:43,900 Yeah, I'd like that. 192 00:09:47,706 --> 00:09:49,838 [SOFT MUSIC] 193 00:09:49,862 --> 00:09:52,643 Vincent cleared out his room. He's definitely gone. 194 00:09:52,667 --> 00:09:54,048 Hmm. I had a feeling. 195 00:09:54,072 --> 00:09:56,622 Yeah, I did too. I overheard him on the phone earlier, 196 00:09:56,646 --> 00:09:58,649 sounded like he may have lost the contract to sail 197 00:09:58,673 --> 00:10:01,648 - Jonathan Gardiner's boats. - That's not a reason to leave. 198 00:10:01,672 --> 00:10:04,620 Yeah, for Vincent, I think it's the only reason. 199 00:10:04,644 --> 00:10:06,701 - Hmm. - I'm gonna try 200 00:10:06,725 --> 00:10:08,833 to track him down, see if I can convince him to come back. 201 00:10:08,857 --> 00:10:11,793 - Thanks, Sam. - You never have to thank me. 202 00:10:11,817 --> 00:10:14,752 - I should get this up to Grace. - How is she? 203 00:10:15,469 --> 00:10:18,103 Uh... she misses her dad. 204 00:10:18,268 --> 00:10:20,976 Well, I hope she knows I'd never try to replace him. 205 00:10:21,000 --> 00:10:22,704 Yeah, she knows that. She thinks 206 00:10:22,728 --> 00:10:24,632 you're wonderful. We both do. 207 00:10:25,275 --> 00:10:27,461 Anything else I can do for you before I head out? 208 00:10:27,485 --> 00:10:30,725 Uh... just keep being there for both of us. 209 00:10:31,406 --> 00:10:32,727 Always. 210 00:10:32,751 --> 00:10:35,362 [SOFT MUSIC] 211 00:10:39,584 --> 00:10:41,779 Hi, Dad. You guys are still here? 212 00:10:41,803 --> 00:10:43,738 You're gonna miss the flight of the fireflies. 213 00:10:43,762 --> 00:10:47,114 OK. I think we're ready. 214 00:10:47,138 --> 00:10:49,396 I've got the mini champagnes, 215 00:10:49,420 --> 00:10:51,615 the blanket and the snakebite kit. 216 00:10:51,639 --> 00:10:54,749 - Snakebite kit?! - It's outside in the woods. 217 00:10:54,773 --> 00:10:56,794 Never hurts to be prepared. And I've got two sweatshirts, 218 00:10:56,818 --> 00:11:00,929 - temperature's supposed to drop. - Cold, snake-filled woods. 219 00:11:00,953 --> 00:11:04,193 Are we sure we wanna do this? I saw some hot chocolate 220 00:11:04,217 --> 00:11:05,697 with the little marshmallows in the kitchen. 221 00:11:05,721 --> 00:11:07,739 Dad, it's five minutes to the woods. 222 00:11:07,763 --> 00:11:10,278 It's something Mom was really looking forward to, right? 223 00:11:11,746 --> 00:11:15,291 - Well... - You know... oh, gosh. 224 00:11:15,315 --> 00:11:18,816 I just remembered that I have to steam my dress. 225 00:11:18,840 --> 00:11:21,499 And it's a big day for everyone tomorrow, 226 00:11:21,523 --> 00:11:23,517 - especially you. - Yeah. 227 00:11:23,541 --> 00:11:25,997 Don't you worry about me, Sam. 228 00:11:26,021 --> 00:11:28,241 I'm fine. 229 00:11:29,851 --> 00:11:32,569 What? You heard her, she's fine. 230 00:11:33,259 --> 00:11:35,093 Want some hot chocolate? 231 00:11:35,117 --> 00:11:36,596 [SIGHING] 232 00:11:38,723 --> 00:11:41,926 I got your favourite, orange camomile. 233 00:11:41,950 --> 00:11:44,277 ♪♪♪ 234 00:11:44,301 --> 00:11:46,390 [SIGHING] 235 00:11:51,744 --> 00:11:54,810 You went to Mayor Davenport's office? No! 236 00:11:54,834 --> 00:11:56,743 No, no, no, no, no, no! 237 00:11:56,767 --> 00:11:59,857 Meetings such as these require neutral ground. 238 00:12:00,370 --> 00:12:03,600 Walk me through what happened, step by step. 239 00:12:03,624 --> 00:12:05,776 I'd love to, Martha, but... 240 00:12:05,800 --> 00:12:07,909 it's confidential information between mayors. 241 00:12:07,933 --> 00:12:09,824 - [SIGHING] - At this rate, my house is 242 00:12:09,848 --> 00:12:11,756 gonna stay in Blairsville forever. 243 00:12:12,882 --> 00:12:15,786 For future reference, tact and diplomacy 244 00:12:15,810 --> 00:12:18,828 should be your cornerstones. Remember, meeting on a neutral 245 00:12:18,852 --> 00:12:21,412 playing field is the only way to keep your opponent 246 00:12:21,412 --> 00:12:23,347 from automatically gaining 247 00:12:23,371 --> 00:12:25,740 the upper hand. Oh, and whatever you do, 248 00:12:25,764 --> 00:12:28,134 do not escalate the situation. 249 00:12:29,232 --> 00:12:30,702 Oh, I'm sorry. Were you done? 250 00:12:31,109 --> 00:12:32,652 Apparently. 251 00:12:37,124 --> 00:12:39,667 [VIDEO GAME SOUND EFFECTS] 252 00:12:39,691 --> 00:12:41,843 Yes! We did it! 253 00:12:42,912 --> 00:12:44,150 You wanna play another round? 254 00:12:44,174 --> 00:12:46,196 - Of course. - Cool. 255 00:12:46,916 --> 00:12:49,092 I'll get us some refills. 256 00:12:52,672 --> 00:12:54,247 You two look like you're having fun. 257 00:12:54,271 --> 00:12:57,385 Oh, Lindsay's great. I like her a lot. 258 00:12:59,929 --> 00:13:03,082 - Spill. - I was supposed to tell 259 00:13:03,106 --> 00:13:04,910 her something, but I ended up asking her out. 260 00:13:04,934 --> 00:13:07,217 - What didn't you tell her? - I said I was waiting for 261 00:13:07,241 --> 00:13:08,636 my college acceptance letters, 262 00:13:08,661 --> 00:13:11,024 but I didn't even send in my applications. 263 00:13:11,941 --> 00:13:14,224 You told me you applied for early decision. 264 00:13:14,248 --> 00:13:17,749 - But you didn't apply at all? - Lindsay, I... 265 00:13:17,773 --> 00:13:19,751 You know what? It's getting late. 266 00:13:19,775 --> 00:13:22,319 [SIGHING] - Wait! I... 267 00:13:22,343 --> 00:13:25,080 It's OK, Nick. I gotta go. 268 00:13:25,104 --> 00:13:26,623 I... 269 00:13:26,648 --> 00:13:29,437 [SOFT MUSIC] 270 00:13:34,268 --> 00:13:35,941 Cassie's worried about you. 271 00:13:36,758 --> 00:13:39,099 There's nothing to worry about. 272 00:13:39,123 --> 00:13:42,077 You're... sitting in an empty baseball field. 273 00:13:42,101 --> 00:13:44,645 - At night. - Hmph. 274 00:13:45,934 --> 00:13:47,257 How'd you know I was here? 275 00:13:47,769 --> 00:13:50,240 You said baseball was your thing. Took a shot. 276 00:13:54,244 --> 00:13:56,048 [SAM SIGHING] 277 00:13:56,569 --> 00:13:58,248 Why'd you disappear? 278 00:14:00,259 --> 00:14:02,020 That's something the old Vincent would have done. 279 00:14:02,759 --> 00:14:05,318 Jonathan Gardiner found someone else to sail his yachts. 280 00:14:05,342 --> 00:14:07,277 You think not having a job 281 00:14:07,301 --> 00:14:08,930 changes how people look at you? 282 00:14:08,954 --> 00:14:10,625 I know it does. 283 00:14:12,252 --> 00:14:14,264 Not the ones that care about you. 284 00:14:18,312 --> 00:14:20,855 I just wanted to prove myself to Cassie. 285 00:14:21,594 --> 00:14:23,118 Cassie's the one person 286 00:14:23,142 --> 00:14:24,806 you don't have to prove yourself to. 287 00:14:27,100 --> 00:14:28,938 You don't think she'll be disappointed? 288 00:14:29,477 --> 00:14:31,301 Only if you're not at the wedding. 289 00:14:31,325 --> 00:14:34,371 ♪♪♪ 290 00:14:43,511 --> 00:14:44,909 Still open? 291 00:14:45,382 --> 00:14:46,828 Yes, I am. 292 00:14:49,908 --> 00:14:52,060 Let me guess: 12 orange juices. 293 00:14:52,084 --> 00:14:53,845 [CHUCKLING] 294 00:14:53,869 --> 00:14:56,698 Actually, a coffee and a maple bacon donut. 295 00:15:00,788 --> 00:15:04,682 You know, I, uh... saw you coaching this morning. 296 00:15:05,096 --> 00:15:06,684 You're really great with those kids. 297 00:15:06,708 --> 00:15:09,643 Thanks. You know, they're great too, 298 00:15:09,667 --> 00:15:11,297 when they're not dancing in the outfield. 299 00:15:11,321 --> 00:15:14,561 Isn't that what baseball needs, more dancing? 300 00:15:14,585 --> 00:15:17,632 How are you not the commissioner? 301 00:15:20,939 --> 00:15:22,569 So how come you didn't come say hi? 302 00:15:22,593 --> 00:15:24,919 Oh! Uh, 303 00:15:24,943 --> 00:15:26,242 well... 304 00:15:27,119 --> 00:15:29,141 I actually saw you hugging your girlfriend, 305 00:15:29,165 --> 00:15:31,404 - and I didn't want to interrupt. - What?! 306 00:15:32,290 --> 00:15:33,972 That's Michael's mom. 307 00:15:33,996 --> 00:15:37,671 She was actually just thanking me for helping him hit the ball. 308 00:15:38,546 --> 00:15:40,717 So, not your girlfriend? 309 00:15:41,000 --> 00:15:42,281 No. 310 00:15:42,331 --> 00:15:44,939 'Cause, uh, I actually was going to ask you 311 00:15:44,963 --> 00:15:47,139 if you wanted to get some coffee sometime. 312 00:15:49,881 --> 00:15:51,350 I'd love to, 313 00:15:52,310 --> 00:15:54,645 but I'm just kind of dealing with some things 314 00:15:54,669 --> 00:15:56,439 - right now. - Oh! 315 00:15:56,932 --> 00:15:58,823 - Yeah. - Then we never have to mention 316 00:15:58,847 --> 00:16:01,458 this again, and I will see you on game day for orange juice. 317 00:16:03,194 --> 00:16:04,369 Thanks. 318 00:16:05,823 --> 00:16:08,136 - I'll see you then. - Yeah. 319 00:16:08,160 --> 00:16:09,494 See you. 320 00:16:14,166 --> 00:16:17,450 [CRICKETS CHIRPING] 321 00:16:17,474 --> 00:16:19,626 - Hi, Mom. - Hmmm... 322 00:16:19,650 --> 00:16:23,804 Hey. I forget how beautiful this is. 323 00:16:23,828 --> 00:16:25,134 Yeah. 324 00:16:25,613 --> 00:16:27,428 I miss coming out here. 325 00:16:28,050 --> 00:16:30,835 Used to be yours and Daddy's favourite place. 326 00:16:32,837 --> 00:16:34,989 You guys would sit out here for hours and look up 327 00:16:35,013 --> 00:16:36,604 at those stars. 328 00:16:37,189 --> 00:16:38,863 Do you remember when you fell in? 329 00:16:38,887 --> 00:16:40,589 [CASSIE CHUCKLING] 330 00:16:40,614 --> 00:16:41,735 He splashed us, right? 331 00:16:41,759 --> 00:16:43,433 Yeah, and then you started crying. 332 00:16:43,457 --> 00:16:44,946 I did? 333 00:16:45,459 --> 00:16:48,438 Ten seconds later, you were laughing your head off. 334 00:16:48,825 --> 00:16:50,284 Hmm... 335 00:16:52,683 --> 00:16:55,445 Daddy had the best laugh. 336 00:16:55,469 --> 00:16:59,187 Mhm. And it always made you laugh. 337 00:16:59,211 --> 00:17:01,300 [GENTLE MUSIC] 338 00:17:05,109 --> 00:17:07,285 I really miss him. 339 00:17:09,259 --> 00:17:10,870 Me too. 340 00:17:12,349 --> 00:17:14,225 Aww... 341 00:17:17,229 --> 00:17:19,480 You see that really bright star up there? 342 00:17:20,398 --> 00:17:22,400 [BOTH CHUCKLING] 343 00:17:22,851 --> 00:17:24,986 It's like it wants us to notice it. 344 00:17:25,803 --> 00:17:27,864 It wants you to notice it. 345 00:17:30,982 --> 00:17:33,091 No matter where you are in your life, 346 00:17:33,115 --> 00:17:35,136 no matter what you're doing, you can always 347 00:17:35,160 --> 00:17:36,747 look up at that star 348 00:17:37,206 --> 00:17:39,917 and know that your dad is watching over you. 349 00:17:42,505 --> 00:17:44,681 And you. 350 00:17:48,373 --> 00:17:51,463 Your dad will always be with both of us. 351 00:17:53,128 --> 00:17:55,913 All he ever wanted was for us to be happy. 352 00:18:04,146 --> 00:18:05,776 I, uh... 353 00:18:07,541 --> 00:18:10,544 I think that he would want you to marry Sam. 354 00:18:15,244 --> 00:18:17,115 So do I, Mom. 355 00:18:19,332 --> 00:18:21,052 Well, you really are your father's daughter. 356 00:18:21,076 --> 00:18:22,752 [GRACE CHUCKLING] 357 00:18:23,252 --> 00:18:25,448 My mother's not too bad either. 358 00:18:25,759 --> 00:18:27,715 [BOTH CHUCKLING] 359 00:18:33,111 --> 00:18:36,284 ♪♪♪ 360 00:18:36,308 --> 00:18:39,026 Tried calling Vincent, but it went straight to voicemail. 361 00:18:39,050 --> 00:18:41,202 Hmm... Not surprised. 362 00:18:41,226 --> 00:18:44,583 Well, at least, you've still got the best father-in-law 363 00:18:44,607 --> 00:18:47,252 - in the world. Hahaha! - Morning! 364 00:18:47,276 --> 00:18:49,210 Is everyone excited for today? 365 00:18:49,234 --> 00:18:52,692 - Hmm! What's today? - Oh, I don't know. 366 00:18:52,716 --> 00:18:55,216 It's your wedding. [GRACE CHUCKLING] 367 00:18:55,240 --> 00:18:57,392 Hey, did you try on your backup dress yet? 368 00:18:57,416 --> 00:18:59,636 - Yeah, it's perfect. - So are you. 369 00:19:00,584 --> 00:19:03,616 You two are so sweet you give me a toothache. 370 00:19:03,640 --> 00:19:05,641 You should try it with Mom sometime. 371 00:19:06,247 --> 00:19:09,622 - I heard my name. - Ah, could you make me a bagel? 372 00:19:09,646 --> 00:19:12,997 I have every morning for the past 30 years. 373 00:19:14,443 --> 00:19:16,629 Well, this is great. Now, the handle is stripped. 374 00:19:17,598 --> 00:19:19,676 I just got a box of antique hardware 375 00:19:19,700 --> 00:19:22,113 at the Bell, Book & Candle; you could take your pick. 376 00:19:22,137 --> 00:19:25,812 Well, beautiful and handy. 377 00:19:25,836 --> 00:19:29,337 Well, I like to be prepared for any emergency. Shall we? 378 00:19:29,361 --> 00:19:30,982 Yeah, as soon as I get my bagel. 379 00:19:31,006 --> 00:19:32,508 Don't keep the bride out too long. 380 00:19:32,532 --> 00:19:33,864 Alright. 381 00:19:37,827 --> 00:19:40,392 Actually, Dad's doing me a favour. 382 00:19:40,416 --> 00:19:42,481 It gives me time to take one last look for the Forever Tree. 383 00:19:42,505 --> 00:19:46,857 If you can find that tree, maybe I can fix Mom's dress. 384 00:19:48,710 --> 00:19:50,172 I'll be back. 385 00:19:57,868 --> 00:20:00,107 Well, check the neighbours' houses. 386 00:20:00,131 --> 00:20:01,631 [PHONE RINGING] 387 00:20:01,655 --> 00:20:03,633 What do you mean, it's only mine? 388 00:20:03,978 --> 00:20:06,790 Oh, you're on with your plumber. I'll wait. 389 00:20:08,357 --> 00:20:10,192 I'll call you right back. 390 00:20:10,217 --> 00:20:12,567 ♪♪♪ 391 00:20:12,592 --> 00:20:14,165 How did you know that? 392 00:20:14,189 --> 00:20:16,573 You know how our new county line puts Martha's house 393 00:20:16,597 --> 00:20:19,170 in Blairsville? Turns out it also puts 394 00:20:19,194 --> 00:20:20,867 part of your waterline in Middleton. 395 00:20:20,891 --> 00:20:22,608 You shut off my water. 396 00:20:22,632 --> 00:20:25,350 I guess I'm more formidable than you thought. 397 00:20:25,833 --> 00:20:27,657 You're so proud of yourself. 398 00:20:27,681 --> 00:20:29,963 - Isn't it adorable? - It's extortion. 399 00:20:29,987 --> 00:20:32,505 No, it's politics. 400 00:20:32,530 --> 00:20:33,591 [DOORBELL RINGING] 401 00:20:38,561 --> 00:20:41,732 Hey-hey-hey. I-I was hoping to see you again. 402 00:20:42,199 --> 00:20:45,437 I just came to bring Cassie her phone. She left it at the ranch. 403 00:20:50,149 --> 00:20:53,552 Um, sorry I lied about the whole college thing. 404 00:20:53,736 --> 00:20:55,554 I'm sorry you thought you had to. 405 00:20:55,905 --> 00:20:58,688 I just got to level 5 on Destination. 406 00:20:58,712 --> 00:21:00,515 You wanna play? 407 00:21:01,035 --> 00:21:03,499 Playing games is what started this whole thing. 408 00:21:05,719 --> 00:21:07,027 Good luck, Nick. 409 00:21:07,052 --> 00:21:09,660 ♪♪♪ 410 00:21:19,679 --> 00:21:22,015 No, none of these are quite right. 411 00:21:22,848 --> 00:21:26,043 Hmm... Uh, there's another box underneath. 412 00:21:27,741 --> 00:21:29,414 Well, OK. 413 00:21:29,438 --> 00:21:31,483 Oh... 414 00:21:35,923 --> 00:21:37,857 You've got some classics here. 415 00:21:38,572 --> 00:21:40,338 Oh, I love that song. 416 00:21:40,362 --> 00:21:41,826 Yeah. 417 00:21:42,267 --> 00:21:45,899 So does Jennifer. It was our wedding song. 418 00:21:46,247 --> 00:21:49,980 I used to play it for her on this old guitar. 419 00:21:53,549 --> 00:21:56,049 Just like that one. Ah. 420 00:21:56,786 --> 00:21:58,154 Hmm. 421 00:21:58,178 --> 00:22:01,775 ♪♪♪ 422 00:22:11,959 --> 00:22:14,616 - Whoa! Is that the dress... - Shh, shh! 423 00:22:14,640 --> 00:22:16,354 It's a surprise. 424 00:22:18,356 --> 00:22:20,197 I won't say anything. 425 00:22:21,615 --> 00:22:23,024 What's wrong? 426 00:22:23,993 --> 00:22:26,689 Lindsay thinks I play videogames too much. 427 00:22:27,079 --> 00:22:29,256 - You do. - 'Cause I'm good at them. 428 00:22:29,280 --> 00:22:31,650 Imagine if you put that kind of time 429 00:22:31,674 --> 00:22:32,914 into planning your future. 430 00:22:32,938 --> 00:22:34,835 Well, maybe videogames are in my future. 431 00:22:34,860 --> 00:22:37,329 It's the maybe part that's a problem. 432 00:22:37,354 --> 00:22:38,966 ♪♪♪ 433 00:22:43,730 --> 00:22:45,993 [INDISTINCT CHATTER] 434 00:22:48,038 --> 00:22:50,669 Word on the street is you've struck a deal... 435 00:22:50,693 --> 00:22:52,715 I'm renting Mayor Davenport back 436 00:22:52,739 --> 00:22:54,275 the use of his town's waterline. 437 00:22:54,299 --> 00:22:56,501 I'll use the money to improve Middleton's playgrounds. 438 00:22:56,525 --> 00:22:58,372 Oh! Very noble. 439 00:22:58,396 --> 00:23:00,766 And of course, I applaud you putting the children first, 440 00:23:00,790 --> 00:23:03,290 but what about my situation? 441 00:23:04,074 --> 00:23:07,536 I suggest you keep looking for Martha 2.0. 442 00:23:09,723 --> 00:23:12,421 Now, if you don't mind, that is my chair. 443 00:23:15,283 --> 00:23:16,806 Fine. 444 00:23:22,594 --> 00:23:24,771 [INDISTINCT CHATTER] 445 00:23:28,775 --> 00:23:31,492 - Any luck? - Ah, well, 446 00:23:31,516 --> 00:23:33,562 as far as I can tell, 447 00:23:34,258 --> 00:23:36,193 I should be looking 448 00:23:36,217 --> 00:23:38,151 right here. 449 00:23:38,175 --> 00:23:40,980 Oh, well, that would put you in the middle 450 00:23:41,004 --> 00:23:43,548 of the old rock quarry, which is now a swimming hole. 451 00:23:43,572 --> 00:23:44,941 [DISCOURAGED SIGH] 452 00:23:44,965 --> 00:23:46,899 Which puts me back at square one. 453 00:23:46,923 --> 00:23:49,510 I've been staring at these maps for two days! 454 00:23:49,534 --> 00:23:51,861 I wish the Forever Tree would pop out at me. 455 00:23:51,885 --> 00:23:53,601 Kind of like it would for Cassie? 456 00:23:53,625 --> 00:23:55,429 Exactly like that. 457 00:23:55,453 --> 00:23:57,562 But even Cassie doesn't know where it is. 458 00:23:57,586 --> 00:24:01,044 - Hide and seek. - Yeah. A vicious game of it, 459 00:24:01,068 --> 00:24:03,089 - and the tree's winning. - No, no, no. When I was a kid, 460 00:24:03,113 --> 00:24:05,352 my friends and I used to play hide and seek in these woods. 461 00:24:05,376 --> 00:24:09,139 I would always hide behind this pile of rocks 462 00:24:09,163 --> 00:24:10,442 in the corner of the picture. 463 00:24:10,467 --> 00:24:12,217 I remember 'cause I thought it looked like a wolf. 464 00:24:12,241 --> 00:24:13,884 Can you tell how to get there? 465 00:24:13,908 --> 00:24:15,855 I could mark it on the map. 466 00:24:20,043 --> 00:24:21,482 What are you doing right now? 467 00:24:21,506 --> 00:24:24,415 Nothing constructive according to every girl in my life. 468 00:24:24,439 --> 00:24:25,995 Perfect! Then you can come with me. 469 00:24:26,019 --> 00:24:28,549 - I've got a lead on the Forever Tree. - I guess that's better 470 00:24:28,573 --> 00:24:31,509 - than what I had planned. - Um, playing videogames? 471 00:24:31,533 --> 00:24:33,380 That is not the only thing I do. 472 00:24:33,404 --> 00:24:35,861 That's debatable. What's not debatable is you helping me 473 00:24:35,885 --> 00:24:39,038 find the tree. Consider it your duty as best man. 474 00:24:39,420 --> 00:24:41,127 Here you go! Good luck! 475 00:24:41,151 --> 00:24:43,109 Thank you. We don't need good luck; 476 00:24:43,133 --> 00:24:44,783 we've got the Merriwick magic on our side. 477 00:24:44,807 --> 00:24:46,756 - We do? - I don't know, I've had 478 00:24:46,780 --> 00:24:48,749 too much coffee, but we've only got three hours to find 479 00:24:48,773 --> 00:24:50,139 this thing. Come on. 480 00:24:57,341 --> 00:24:59,231 No initials on this one either. 481 00:25:00,482 --> 00:25:03,454 Yeah. Hate to admit it, but I don't think it's gonna happen. 482 00:25:03,478 --> 00:25:07,240 I'm sorry, Dad. I know how much you wanted this for Cassie. 483 00:25:07,264 --> 00:25:09,116 Yeah, we should get home. 484 00:25:10,180 --> 00:25:12,486 Hey, whatever happened with that girl at the ranch? 485 00:25:12,510 --> 00:25:13,712 Did you ask her out? 486 00:25:13,737 --> 00:25:17,424 - There's something I need to tell you. - I'm listening. 487 00:25:18,308 --> 00:25:19,949 Just spit it out, pal. 488 00:25:20,920 --> 00:25:23,343 You know I like to play videogames. 489 00:25:23,367 --> 00:25:26,607 - I'm aware. - Well, whenever I'm playing, 490 00:25:26,631 --> 00:25:29,046 I'm always thinking of ways to make the game better, 491 00:25:29,070 --> 00:25:32,202 and I realized that's something people do as a career. 492 00:25:33,421 --> 00:25:35,878 You want to design videogames? 493 00:25:36,393 --> 00:25:39,146 - I knew you'd hate it. - No, I don't. 494 00:25:39,688 --> 00:25:41,858 You know what? I love it! 495 00:25:41,882 --> 00:25:43,798 - You do? - I do. 496 00:25:43,822 --> 00:25:47,106 Cool! 'Cause I've got a lot of great ideas. 497 00:25:47,130 --> 00:25:49,988 Uh, it sounds like you found your passion. 498 00:25:50,012 --> 00:25:51,857 [BOTH CHUCKLING] 499 00:25:51,882 --> 00:25:53,137 I'm proud of you, son. 500 00:25:54,616 --> 00:25:56,986 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 501 00:25:57,010 --> 00:25:59,249 - Hi! - Hi. I could really use 502 00:25:59,273 --> 00:26:02,034 one of your organic, ice-strawberry green teas. 503 00:26:02,058 --> 00:26:04,462 Oh no, don't tell me the ranch flooded. 504 00:26:04,486 --> 00:26:08,214 No, but it's making the reverend sneeze nonstop. 505 00:26:08,238 --> 00:26:10,656 Oh. But can he still marry you guys? 506 00:26:10,680 --> 00:26:12,262 Only if we do it by video chat. 507 00:26:12,286 --> 00:26:13,388 Hmm! 508 00:26:13,413 --> 00:26:15,474 I'll get you that ice tea. 509 00:26:16,029 --> 00:26:18,998 Wait! What about Adam? 510 00:26:19,645 --> 00:26:21,662 Oh! Do you think he would do it? 511 00:26:21,686 --> 00:26:23,316 I don't know, but he'd be perfect. 512 00:26:23,340 --> 00:26:25,971 It's a great idea. Glad you two met. 513 00:26:25,995 --> 00:26:27,486 Yeah. 514 00:26:28,302 --> 00:26:29,714 Hello, Martha. 515 00:26:29,738 --> 00:26:31,890 Oh, you and your Merriwick radar. 516 00:26:31,914 --> 00:26:34,110 How is our blushing bride? 517 00:26:34,134 --> 00:26:37,061 Better than I was five minutes ago. How are you? 518 00:26:37,085 --> 00:26:39,332 It has been a harrowing journey 519 00:26:39,356 --> 00:26:41,421 trying to find myself. 520 00:26:41,445 --> 00:26:43,803 Can I quote you on that? 521 00:26:43,827 --> 00:26:45,425 We all know this town loves gossip. 522 00:26:45,449 --> 00:26:47,427 My station thrives on it. 523 00:26:47,451 --> 00:26:49,821 Well, if it isn't Theodore Carter, 524 00:26:49,845 --> 00:26:51,605 Middleton's media king. 525 00:26:51,629 --> 00:26:55,087 I'm actually glad I ran into you. We're doing a pilot 526 00:26:55,111 --> 00:26:57,698 for a new talk show, and we need to find a host 527 00:26:57,722 --> 00:27:00,049 with experience giving advice. 528 00:27:00,073 --> 00:27:02,312 No one dishes out advice quite like our Martha. 529 00:27:02,336 --> 00:27:05,097 No. She is the mouth of Middleton. 530 00:27:05,121 --> 00:27:07,230 Why, thank you, ladies! 531 00:27:07,254 --> 00:27:09,821 - Should we chat? - By all means. 532 00:27:11,693 --> 00:27:13,347 [STEPHANIE CHUCKLING] 533 00:27:16,744 --> 00:27:18,981 Ah, you're saving the day! 534 00:27:19,005 --> 00:27:21,070 Yeah, thanks so much. We'll see you there. 535 00:27:21,094 --> 00:27:22,537 He'll do it? 536 00:27:22,562 --> 00:27:24,943 - Looks like we got ourselves a chaplain. - Yes! 537 00:27:24,967 --> 00:27:27,056 [GUITAR MUSIC PLAYING] 538 00:27:29,319 --> 00:27:33,302 ♪♪♪ 539 00:27:39,242 --> 00:27:42,613 ♪ Heaven ♪ 540 00:27:42,637 --> 00:27:44,856 ♪ I'm in heaven ♪ 541 00:27:47,250 --> 00:27:49,924 ♪ And my heart beats so ♪ 542 00:27:49,948 --> 00:27:53,189 ♪ That I can hardly speak ♪ 543 00:27:53,213 --> 00:27:55,800 [LAUGHING] 544 00:27:55,824 --> 00:27:59,064 ♪ And I seem to find ♪ 545 00:27:59,088 --> 00:28:02,277 ♪ The happiness I seek ♪ 546 00:28:02,301 --> 00:28:04,416 Did you have something to do with this? 547 00:28:05,399 --> 00:28:08,421 ♪ When we're out together ♪ 548 00:28:08,445 --> 00:28:10,249 ♪ Dancing ♪ 549 00:28:10,273 --> 00:28:12,884 ♪ Cheek to cheek ♪ 550 00:28:16,671 --> 00:28:19,500 Hmmm! [BOTH LAUGHING] 551 00:28:23,600 --> 00:28:26,222 ♪♪♪ 552 00:28:26,246 --> 00:28:29,790 Ohhh... I just love when you surprise me. 553 00:28:29,814 --> 00:28:31,705 - OK. - OK. 554 00:28:31,729 --> 00:28:33,529 You can open them now. 555 00:28:34,297 --> 00:28:37,320 I know how much it means to you to wear this dress. 556 00:28:37,344 --> 00:28:39,868 It's absolutely beautiful! 557 00:28:40,564 --> 00:28:43,369 Ohhh... wow! 558 00:28:43,393 --> 00:28:46,353 - [INDISTINCT CHATTER] - ♪♪♪ 559 00:28:56,624 --> 00:28:59,888 Wow! This is wonderful! 560 00:29:03,065 --> 00:29:04,935 Hi. Let me look at you. 561 00:29:05,589 --> 00:29:08,070 Yeah. Perfect. 562 00:29:11,900 --> 00:29:13,944 Have fun. 563 00:29:18,472 --> 00:29:20,909 - [SIGHING] - [ENGINE ROARING] 564 00:29:24,352 --> 00:29:26,572 You've got to be kidding me. 565 00:29:36,175 --> 00:29:37,981 So this is what karma looks like. 566 00:29:38,005 --> 00:29:40,383 Please. Karma's never looked this good. 567 00:29:41,941 --> 00:29:44,367 You're gonna sit there looking pretty or are you gonna offer me a ride? 568 00:29:49,981 --> 00:29:51,655 Hop on. 569 00:29:51,679 --> 00:29:54,290 ♪♪♪ 570 00:29:57,032 --> 00:30:00,383 [ENGINE STARTING] 571 00:30:11,264 --> 00:30:14,876 [INDISTINCT CHATTER] 572 00:30:23,388 --> 00:30:25,167 I suppose I owe you a thank you. 573 00:30:25,191 --> 00:30:28,150 - I suppose you owe me a dinner. - Slow down, Romeo. 574 00:30:29,238 --> 00:30:31,605 I wasn't asking you out. 575 00:30:32,023 --> 00:30:34,876 I was asking you to buy a ticket to my re-election fundraiser. 576 00:30:35,543 --> 00:30:36,765 How much? 577 00:30:36,789 --> 00:30:38,919 $250 a plate. 578 00:30:39,446 --> 00:30:41,406 Let's stick to a thank you. 579 00:30:43,700 --> 00:30:45,167 I'll see you around. 580 00:30:48,180 --> 00:30:49,843 [ENGINE ROARING] 581 00:30:49,867 --> 00:30:52,305 [INDISTINCT CHATTER] 582 00:30:56,265 --> 00:30:58,722 - [ABIGAIL]: Is that Adam? - [STEPHANIE]: Yep. 583 00:30:58,746 --> 00:31:00,200 He's cute. 584 00:31:00,225 --> 00:31:03,944 - And dealing with some things. - Aren't we all? 585 00:31:03,968 --> 00:31:06,623 Don't look now, he's coming this way. 586 00:31:09,626 --> 00:31:11,430 - Hey, Stephanie. - Hey. 587 00:31:11,454 --> 00:31:14,240 - You look great. - Thank you. So do you. 588 00:31:14,264 --> 00:31:15,571 Thanks. 589 00:31:15,596 --> 00:31:17,606 ♪♪♪ 590 00:31:17,630 --> 00:31:19,133 OK. I'm Abigail. 591 00:31:19,157 --> 00:31:21,092 You must be Adam. I've heard a lot about you. 592 00:31:21,116 --> 00:31:23,007 - You have? - She exaggerates. 593 00:31:23,031 --> 00:31:24,328 She does not. 594 00:31:24,353 --> 00:31:27,490 - Are these two giving you a hard time? - [ADAM]: Not at all. 595 00:31:27,514 --> 00:31:29,143 Hmm... 596 00:31:29,167 --> 00:31:31,145 - Can I steal you for a minute? - Of course. 597 00:31:31,581 --> 00:31:33,191 - It was nice to meet you. - [ABIGAIL]: You too. 598 00:31:33,215 --> 00:31:37,021 - Bye. - He does not look at you 599 00:31:37,045 --> 00:31:39,265 like a man who's dealing with some things. 600 00:31:41,310 --> 00:31:44,898 - To possibilities. - Yeah. 601 00:31:44,922 --> 00:31:47,031 [INDISTINCT CHATTER] 602 00:31:47,055 --> 00:31:49,338 - It was great seeing you. - Good to see you. 603 00:31:50,187 --> 00:31:51,775 - [GRACE CHUCKLING] - Hey! 604 00:31:51,799 --> 00:31:55,344 Oh, I cannot believe you guys are leaving tomorrow! 605 00:31:55,368 --> 00:31:57,389 It's too good of an opportunity. 606 00:31:57,413 --> 00:32:00,262 If you ever need anything, we're only a phone call away. 607 00:32:00,286 --> 00:32:02,525 I know. It's just not the same. 608 00:32:02,549 --> 00:32:04,744 - Yeah. - But I get it. 609 00:32:04,768 --> 00:32:07,094 Dreams are dreams, and you gotta chase 'em while you can. 610 00:32:07,118 --> 00:32:09,619 Look at you, all kinds of wise, 611 00:32:09,643 --> 00:32:11,447 now that you're about to become the older sibling. 612 00:32:11,471 --> 00:32:14,232 Ooh, yes, that reminds me. Quick, tell me everything 613 00:32:14,256 --> 00:32:15,973 that you know about how to torment a younger sibling. 614 00:32:15,997 --> 00:32:18,758 Uh, for the sake of peace at Grey House, no. 615 00:32:18,782 --> 00:32:22,284 - [LAUGHING] - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 616 00:32:22,308 --> 00:32:24,982 Yoohoo! Madam Mayor! 617 00:32:25,006 --> 00:32:28,333 - If this is about your house... - Oh no, no, no. Not this time. 618 00:32:28,357 --> 00:32:30,379 This time, I just wanted to let you know 619 00:32:30,403 --> 00:32:33,033 that you were right. Everybody does need my advice. 620 00:32:33,057 --> 00:32:35,209 One, obviously, I'm always right. 621 00:32:35,233 --> 00:32:37,920 - Ah... - And two, I said that when? 622 00:32:37,944 --> 00:32:41,346 Would not believe who I ran into in the Bistro: 623 00:32:41,370 --> 00:32:43,435 Theodore Carter. 624 00:32:43,459 --> 00:32:46,133 Turns out he's looking for a host 625 00:32:46,157 --> 00:32:48,919 - for his new TV show. - And he wants you? 626 00:32:48,943 --> 00:32:52,009 Soon, everyone in Middleton will benefit 627 00:32:52,033 --> 00:32:54,403 from my sage counsel. Well, after 628 00:32:54,427 --> 00:32:57,928 I audition that is. But it's just a formality, I'm sure. 629 00:32:57,952 --> 00:32:59,795 I'm sure. 630 00:33:03,436 --> 00:33:04,848 Hey! 631 00:33:04,872 --> 00:33:06,371 Hey. 632 00:33:06,395 --> 00:33:08,678 Did you know they had entire college programs 633 00:33:08,702 --> 00:33:11,855 - just for designing videogames? - Uh, yeah. 634 00:33:11,879 --> 00:33:13,900 Of course you did. 635 00:33:13,924 --> 00:33:16,468 I'm applying to a few of the top schools. 636 00:33:16,790 --> 00:33:19,906 - Sounds like you have a plan. - I learned from the best. 637 00:33:19,930 --> 00:33:22,368 Well, I'm happy for you, Nick. 638 00:33:29,026 --> 00:33:31,222 I guess that went well. 639 00:33:31,246 --> 00:33:33,659 - Did she just kiss me? - [GRACE GIGGLING] 640 00:33:33,683 --> 00:33:36,009 Aren't you glad you were finally honest with her? 641 00:33:36,033 --> 00:33:38,055 [NICK CHUCKLING] 642 00:33:38,079 --> 00:33:41,101 You were right. Thanks, Grace. 643 00:33:41,125 --> 00:33:44,278 It's just too bad I'll probably never see her again. 644 00:33:44,302 --> 00:33:46,696 I wouldn't be so sure about that. 645 00:33:51,701 --> 00:33:53,932 Have we got it all? 646 00:33:54,661 --> 00:33:56,810 Not everything. 647 00:33:57,707 --> 00:33:59,354 Hello, Vincent. 648 00:34:01,624 --> 00:34:03,472 Never could sneak up on you. 649 00:34:03,496 --> 00:34:06,820 Uh, we really need to go. 650 00:34:08,190 --> 00:34:09,840 I could drive you over. 651 00:34:09,865 --> 00:34:11,349 Does that mean you're staying for the wedding? 652 00:34:11,879 --> 00:34:13,596 I wouldn't miss it for anything. 653 00:34:13,951 --> 00:34:15,996 Well, in that case, 654 00:34:16,596 --> 00:34:20,513 - I'll meet you there. - Thanks, George. 655 00:34:23,170 --> 00:34:24,580 Glad you came back. 656 00:34:24,921 --> 00:34:26,495 The strangest thing: 657 00:34:26,519 --> 00:34:29,367 I was 50 miles out of town 658 00:34:29,391 --> 00:34:32,299 when I found a stowaway in my bag. 659 00:34:32,679 --> 00:34:34,024 Yeah, this time, 660 00:34:34,048 --> 00:34:35,895 I wanted to make sure you didn't forget me. 661 00:34:36,391 --> 00:34:38,101 That will never happen. 662 00:34:38,922 --> 00:34:41,074 Just remember you have a family 663 00:34:41,098 --> 00:34:42,554 that will love you no matter what. 664 00:34:43,356 --> 00:34:44,904 That's the part I have trouble with. 665 00:34:44,928 --> 00:34:47,670 If you stick around, we could help you work on that. 666 00:34:50,572 --> 00:34:52,545 I've wanted that for a long time. 667 00:34:57,898 --> 00:35:00,074 - You got a wedding to get to. - I do. 668 00:35:01,641 --> 00:35:02,744 Hey. 669 00:35:02,769 --> 00:35:04,450 ♪♪♪ 670 00:35:04,474 --> 00:35:06,733 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 671 00:35:11,041 --> 00:35:13,106 Hard to believe it's finally happening, huh? 672 00:35:13,130 --> 00:35:15,457 I'm sorry you never found the Forever Tree. 673 00:35:15,481 --> 00:35:18,111 - Hmm. - [HORSE NEIGHING] 674 00:35:18,135 --> 00:35:20,355 [HORSE SNORTING] 675 00:35:22,009 --> 00:35:23,788 The white horse is back. 676 00:35:26,239 --> 00:35:27,362 [HORSE SNORTING] 677 00:35:29,320 --> 00:35:32,628 [WHINNYING] 678 00:35:39,243 --> 00:35:41,790 - We have to follow him. - Why? 679 00:35:42,595 --> 00:35:44,229 I'm not sure yet. 680 00:35:44,253 --> 00:35:48,035 ♪♪♪ 681 00:35:53,388 --> 00:35:58,567 [HORSE WHINNYING] 682 00:36:01,382 --> 00:36:03,340 Grace, wait! 683 00:36:26,073 --> 00:36:29,424 - Where is everybody? - I have no idea. 684 00:36:31,600 --> 00:36:35,841 Remember when you said you love when I surprise you? 685 00:36:35,865 --> 00:36:37,650 Yeah... 686 00:36:38,868 --> 00:36:40,307 Follow me. 687 00:36:40,696 --> 00:36:42,100 OK. 688 00:36:42,395 --> 00:36:44,373 - Vincent, you made it. - Yeah. 689 00:36:45,437 --> 00:36:46,959 Let's get you ready, Mom. 690 00:36:46,983 --> 00:36:49,705 ♪♪♪ 691 00:37:04,024 --> 00:37:07,767 ♪♪♪ 692 00:37:11,043 --> 00:37:12,802 Grace... 693 00:37:13,120 --> 00:37:15,091 this is incredible. 694 00:37:15,818 --> 00:37:18,449 For my incredible mother. 695 00:37:18,473 --> 00:37:20,823 ♪♪♪ 696 00:37:53,004 --> 00:37:55,507 How did you find the tree? 697 00:37:56,511 --> 00:37:59,708 It revealed itself when the time was right. 698 00:38:00,539 --> 00:38:02,410 [ADAM]: Please be seated. 699 00:38:07,727 --> 00:38:09,848 Welcome, friends, 700 00:38:09,872 --> 00:38:12,482 family, loved ones. 701 00:38:13,525 --> 00:38:15,811 I've been told that there had been a few false starts... 702 00:38:16,319 --> 00:38:18,727 [PEOPLE CHUCKLING] 703 00:38:18,751 --> 00:38:20,503 ...but I promise you 704 00:38:20,527 --> 00:38:23,364 that Sam and Cassie are gonna leave here husband and wife. 705 00:38:29,165 --> 00:38:31,130 They've written some words they'd like to share 706 00:38:31,154 --> 00:38:34,921 with each other and with all of you. Sam? 707 00:38:36,420 --> 00:38:39,965 There's still a part of me that can't believe 708 00:38:39,989 --> 00:38:42,011 that I'm the one that gets to marry you. 709 00:38:42,035 --> 00:38:44,393 ♪♪♪ 710 00:38:44,417 --> 00:38:47,494 You have made me happier 711 00:38:48,064 --> 00:38:50,110 than I could have imagined... 712 00:38:50,831 --> 00:38:52,564 ...and more loved 713 00:38:53,877 --> 00:38:55,967 than I thought possible. 714 00:39:01,315 --> 00:39:06,513 You've brought a magic to my life 715 00:39:06,537 --> 00:39:08,907 that makes every day an adventure 716 00:39:08,931 --> 00:39:10,915 and every second 717 00:39:11,151 --> 00:39:13,370 together better than the last. 718 00:39:19,507 --> 00:39:21,676 When I look into your eyes, 719 00:39:22,552 --> 00:39:25,295 I truly see forever. 720 00:39:28,600 --> 00:39:30,581 I love you, Cassie. 721 00:39:31,770 --> 00:39:33,688 Oh, Sam. 722 00:39:34,174 --> 00:39:36,239 You are my best friend, 723 00:39:36,263 --> 00:39:37,806 my love 724 00:39:38,190 --> 00:39:40,279 and my inspiration. 725 00:39:41,747 --> 00:39:44,657 Everything in my life has led me to you. 726 00:39:45,575 --> 00:39:47,119 I will cherish 727 00:39:47,143 --> 00:39:50,413 each step of our journey together. 728 00:39:51,539 --> 00:39:53,691 And I promise to love you more 729 00:39:53,715 --> 00:39:56,002 each day than I did the day before. 730 00:40:00,417 --> 00:40:02,961 With every beat of my heart, 731 00:40:02,985 --> 00:40:05,509 I will love you forever. 732 00:40:10,099 --> 00:40:13,015 Will you, Sam, take Cassie 733 00:40:13,039 --> 00:40:14,930 to be your wedded wife? 734 00:40:15,730 --> 00:40:16,869 I do. 735 00:40:19,959 --> 00:40:24,659 Will you, Cassie, take Sam to be your wedded husband? 736 00:40:26,227 --> 00:40:27,620 I do. 737 00:40:29,359 --> 00:40:31,361 - The rings? - Yeah. 738 00:40:43,460 --> 00:40:46,855 I give you this ring as a symbol of my love. 739 00:40:48,988 --> 00:40:51,349 And as this ring has no end, 740 00:40:51,860 --> 00:40:54,102 my love is also forever. 741 00:40:56,473 --> 00:40:59,365 I give you this ring as a symbol of my love, 742 00:40:59,389 --> 00:41:01,890 and as this ring has no end, 743 00:41:01,914 --> 00:41:04,571 my love is also forever. 744 00:41:11,314 --> 00:41:13,902 By the powers vested in me, 745 00:41:13,926 --> 00:41:17,209 I now pronounce you husband and wife. 746 00:41:17,233 --> 00:41:19,603 You may kiss the bride. 747 00:41:19,627 --> 00:41:22,301 [MUSICAL INTRO OF THIS WILL BE BY NATALIE COLE] 748 00:41:22,325 --> 00:41:24,980 [PEOPLE CHEERING] 749 00:41:28,462 --> 00:41:30,725 [NATALIE COLE VOCALIZING] 750 00:41:37,427 --> 00:41:40,387 - ♪♪♪ - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 751 00:41:44,478 --> 00:41:47,457 OK, here we go. You get back there. 752 00:41:47,481 --> 00:41:49,807 ♪ This will be ♪ 753 00:41:49,831 --> 00:41:52,114 ♪ An everlasting love ♪ 754 00:41:52,138 --> 00:41:55,465 ♪ This will be The one I've waited for ♪ 755 00:41:55,489 --> 00:41:57,546 ♪ This will be ♪ 756 00:41:57,570 --> 00:42:00,992 ♪ The first time anyone has loved me ♪ 757 00:42:01,016 --> 00:42:04,082 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 758 00:42:04,106 --> 00:42:06,693 - ♪ I'm so glad - ♪ You found me in time ♪ 759 00:42:06,717 --> 00:42:11,002 - ♪ And I'm so glad that - ♪ He rectified my mind ♪ 760 00:42:11,026 --> 00:42:13,178 - It was a perfect day. - ♪ This will be ♪ 761 00:42:13,202 --> 00:42:16,268 - ♪ An everlasting love for me ♪ - Yeah, it was. 762 00:42:16,292 --> 00:42:18,183 [CASSIE SIGHING CONTENTEDLY] 763 00:42:18,207 --> 00:42:20,427 There's still one thing left to do. 764 00:42:22,298 --> 00:42:24,450 - Shall we? - Mm-hmm. 765 00:42:24,474 --> 00:42:26,452 ♪ Just how much you care ♪ 766 00:42:26,476 --> 00:42:29,803 ♪ You've given me the thrill of a lifetime ♪ 767 00:42:29,827 --> 00:42:31,631 ♪ And made me believe 768 00:42:31,655 --> 00:42:34,112 ♪ You've got more thrills to spare, oh ♪ 769 00:42:34,136 --> 00:42:38,638 - ♪ This will be ♪ - ♪ An everlasting love ♪ 770 00:42:38,662 --> 00:42:41,056 - ♪ Oh, yes, it will now ♪ - [HORSE WHINNYING] 771 00:42:44,842 --> 00:42:46,603 Looks like we've got company. 772 00:42:46,627 --> 00:42:49,214 ♪ You've brought a lot of sunshine into my life ♪ 773 00:42:49,238 --> 00:42:50,912 ♪ You've filled me with happiness ♪ 774 00:42:52,236 --> 00:42:53,784 He was just trying to find his mate. 775 00:42:53,808 --> 00:42:57,092 ♪ You gave me more joy than I ever dreamed of ♪ 776 00:42:57,817 --> 00:42:59,769 Doesn't everyone? 777 00:43:00,380 --> 00:43:02,619 ♪ This will be ♪ 778 00:43:02,643 --> 00:43:04,664 ♪ You and me ♪ 779 00:43:04,688 --> 00:43:07,711 ♪ Yes, siree, eternally ♪ 780 00:43:07,735 --> 00:43:10,235 ♪ Huggin' and squeezin' and kissin' and pleasin' together ♪ 781 00:43:10,259 --> 00:43:13,841 ♪ Forever through rain or whatever, yeah, yeah, yeah ♪♪ 782 00:43:14,970 --> 00:43:18,234 [THEME MUSIC] 55603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.