Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,160 --> 00:00:50,840
Ready for your lunch?
2
00:00:51,240 --> 00:00:53,120
Come on, baby, let's start.
3
00:00:54,680 --> 00:00:56,560
Big one.
4
00:01:04,160 --> 00:01:06,040
Baby, let's start.
5
00:02:01,600 --> 00:02:05,240
Good morning. Mr Costello real
estate. How can I help you?
6
00:02:05,400 --> 00:02:08,200
Mister Costello's office.
Good morning.
7
00:02:09,680 --> 00:02:12,760
You are not going to believe what
just came up on my computer.
8
00:02:53,840 --> 00:02:57,160
Eenie, meenie, miney...
Lucy!
9
00:03:04,360 --> 00:03:06,960
Howdy, race fans!
How's it hanging?
10
00:03:07,080 --> 00:03:10,280
-It's hanging just fine, thanks.
-Boss wants a word.
11
00:03:10,400 --> 00:03:13,240
It seems we have a little
domestic on our hands.
12
00:03:13,360 --> 00:03:15,360
Can you stall for me?
I'm a little busy.
13
00:03:15,480 --> 00:03:17,880
That's all right.
I'll set it up online.
14
00:03:18,000 --> 00:03:20,360
God forbid, you actually have
to come out of your hole...
15
00:03:20,480 --> 00:03:21,920
and talk like a real human being.
16
00:03:22,040 --> 00:03:25,000
That all makes me wonder what you all
did before computers, Detective.
17
00:03:25,120 --> 00:03:26,640
Anyway, it's all very hush-hush...
18
00:03:26,760 --> 00:03:29,190
so I'm going to lay my money
on that Hugo brat shacking up...
19
00:03:29,280 --> 00:03:32,040
with yet another bimbo.
Very embarrassing.
20
00:03:32,160 --> 00:03:33,600
National disgrace.
21
00:03:33,691 --> 00:03:35,560
So no cops, got it?
22
00:03:35,680 --> 00:03:38,280
Speak of the devil. Here is Hugo.
23
00:03:38,400 --> 00:03:41,720
-Okay, we're about to go live.
-Hilary.
24
00:03:41,840 --> 00:03:45,080
Mister Hugo, one moment, please.
Putting you through now, sir.
25
00:03:45,200 --> 00:03:46,440
You fat fuck.
26
00:03:47,680 --> 00:03:48,880
You're online.
27
00:03:49,680 --> 00:03:52,200
-Morning.
-Sir.
28
00:03:52,320 --> 00:03:55,640
Personal problem has developed at
home that I'd like you to take a look at.
29
00:03:55,760 --> 00:03:57,960
-Yes, sir.
-Nothing serious, really.
30
00:03:58,080 --> 00:04:00,840
Nothing that a good kick in
the pants wouldn't sort out.
31
00:04:01,440 --> 00:04:05,280
The pants and questions being
worn by my 22-year-old son, Paul.
32
00:04:05,400 --> 00:04:07,560
I suspect him of stealing
money from a trust account...
33
00:04:07,680 --> 00:04:10,120
and I want you to find
out what he's up to.
34
00:04:10,240 --> 00:04:11,280
Yes, sir.
35
00:04:11,880 --> 00:04:13,840
Thank you. Good morning.
36
00:04:14,280 --> 00:04:15,560
Good morning.
37
00:04:31,480 --> 00:04:33,280
Beauty is in the eye of the beholder.
38
00:04:34,800 --> 00:04:36,080
Your identification?
39
00:04:36,200 --> 00:04:37,320
Hil?
40
00:04:39,120 --> 00:04:42,360
He walks, he talks!
Ah! He's alive!
41
00:04:43,000 --> 00:04:44,680
I'll call you from the trenches.
42
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
Here, I got you something.
43
00:05:28,400 --> 00:05:31,560
Portland, Oregon. It's the same
one as Cincinnati.
44
00:05:31,680 --> 00:05:34,600
-Nonsense.
-It's the same buildings.
45
00:05:34,720 --> 00:05:36,080
-It's not.
-Yes, too.
46
00:05:36,200 --> 00:05:38,720
-It's not.
-Is too.
47
00:05:43,480 --> 00:05:45,560
Do you always park
in front of fire hydrants, sir?
48
00:05:45,680 --> 00:05:46,760
Yes.
49
00:05:47,080 --> 00:05:49,440
Are you going to stop parking
in front of fire hydrants?
50
00:05:49,560 --> 00:05:51,840
-No.
-And why is that?
51
00:05:54,920 --> 00:05:58,160
My apologies, sir.
You have a nice day now.
52
00:06:02,720 --> 00:06:03,880
Who is he?
53
00:06:04,840 --> 00:06:07,440
Some embassy brat,
forged daddy's signature.
54
00:06:07,560 --> 00:06:09,520
He's making a big cash
withdrawal for someone.
55
00:06:09,640 --> 00:06:11,440
And who is she?
56
00:06:11,560 --> 00:06:13,160
I don't know. We've never seen her.
57
00:06:13,280 --> 00:06:15,000
I bet she's pretty.
58
00:06:17,800 --> 00:06:19,240
I bet she's not.
59
00:06:20,600 --> 00:06:23,320
-Which one?
-There.
60
00:06:23,680 --> 00:06:25,320
-This one?
-No.
61
00:06:25,440 --> 00:06:27,120
No? Not that one?
62
00:06:27,240 --> 00:06:28,960
-The other one.
-Yes?
63
00:06:29,080 --> 00:06:30,400
The guy behind him.
64
00:06:56,560 --> 00:07:00,240
God bless America!
Can you spare me any change?
65
00:07:00,360 --> 00:07:01,480
Anyone?
66
00:07:02,000 --> 00:07:03,600
Come on, mister, spare me some change.
67
00:07:03,760 --> 00:07:06,160
Please.
Please help me out.
68
00:07:28,800 --> 00:07:31,400
Three, one, three, three, four.
69
00:07:31,560 --> 00:07:34,600
Why don't you take any pictures
of me, daddy?
70
00:07:35,400 --> 00:07:38,080
Sweetheart, I never go anywhere
without your picture. You know that.
71
00:07:38,520 --> 00:07:40,400
I mean other pictures.
72
00:07:40,960 --> 00:07:44,360
Sure, I used to take lots.
Do you remember Sea World?
73
00:07:44,480 --> 00:07:47,200
The dolphins and the clowns on skis.
74
00:07:47,880 --> 00:07:50,190
Do you remember? You were just
a baby at the time. Remember?
75
00:07:50,280 --> 00:07:51,920
No. Where are they?
76
00:07:53,680 --> 00:07:57,280
Your mother has them, along with
everything else with your name on it.
77
00:07:57,400 --> 00:08:00,440
At least she was there
when I got home from school.
78
00:08:00,560 --> 00:08:04,200
She didn't spend her whole life
staring at dumb computer screens.
79
00:08:04,360 --> 00:08:06,720
Lucy!
80
00:08:59,360 --> 00:09:00,880
-Where's the money, Paul?
-What?
81
00:09:01,000 --> 00:09:02,280
The money.
82
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
It's right here in my bag.
Safe and sound.
83
00:09:04,800 --> 00:09:05,880
Good.
84
00:09:06,000 --> 00:09:08,960
-This is nice, huh?
-Do you like it?
85
00:09:09,080 --> 00:09:11,520
Nobody can see us for a million miles.
86
00:09:11,640 --> 00:09:13,760
Ever brought any women here?
87
00:09:13,880 --> 00:09:16,680
Yeah. I have been known
to one occasion.
88
00:09:16,800 --> 00:09:19,560
-I didn't think so.
-I brought you.
89
00:09:21,040 --> 00:09:22,920
I'm not other women.
90
00:09:23,880 --> 00:09:26,600
-Pass me my Gitanes.
-Your what?
91
00:09:26,720 --> 00:09:29,680
-Gitanes. Cigarette.
-Cigarettes.
92
00:09:29,800 --> 00:09:31,240
-What is this? A shark?
-Oh, no.
93
00:09:31,360 --> 00:09:33,160
-A fish?
-It's a Pisces.
94
00:09:33,280 --> 00:09:37,320
A Pisces? Oh, how seventies.
What, you actually into that crap?
95
00:09:37,440 --> 00:09:41,360
-As a matter of fact, I am.
-Well, I'm a Leo.
96
00:09:43,960 --> 00:09:47,360
Hey, what do you think of that?
A shock in the life.
97
00:09:47,480 --> 00:09:52,000
So do you, uh so tell me what you.
Swim around all day
98
00:09:52,120 --> 00:09:55,760
like plankton. Or do you bite
the heads off little fish, huh?
99
00:09:55,880 --> 00:10:01,120
Oh! Piscesans are broad-minded,
artistic, sensitive.
100
00:10:01,760 --> 00:10:06,520
We're also extremely selfish,
manic depressive, substance abusers.
101
00:10:06,640 --> 00:10:09,040
All depends on what side
of the bed I get up on.
102
00:10:09,520 --> 00:10:12,560
And don’t with you, forget
about who's in be huh?
103
00:10:13,120 --> 00:10:15,080
-Wait.
-Wait what? What?
104
00:10:15,200 --> 00:10:16,640
Now we’re going to play a game.
105
00:10:16,760 --> 00:10:19,440
A game?
Baby oil?
106
00:10:19,760 --> 00:10:23,040
Baby oil?
Why are you, what are you getting?
107
00:10:23,880 --> 00:10:26,800
-Get down. Now.
-Down, yes. How?
108
00:10:27,000 --> 00:10:30,480
-Get down on your knees.
-You kinky...
109
00:10:36,680 --> 00:10:38,200
Oh, my God.
110
00:10:50,720 --> 00:10:53,880
Where did you go?
Come here.
111
00:11:05,960 --> 00:11:08,520
No. No.
112
00:11:47,920 --> 00:11:50,800
Merry Christmas, daddy!
113
00:11:57,680 --> 00:11:59,040
Fucking phone.
114
00:13:58,440 --> 00:14:01,520
-Where's the phone?
-Out back, past the cash registers.
115
00:14:06,680 --> 00:14:07,880
Oh, come on.
116
00:14:10,160 --> 00:14:12,880
Do you have another phone?
It's an emergency.
117
00:14:16,120 --> 00:14:17,920
-Do you have another phone?
-No.
118
00:14:18,040 --> 00:14:21,240
Cash registers get smashed into
pieces looking for quarters here.
119
00:14:22,000 --> 00:14:24,760
Here. I owe you 10 bucks.
Come on.
120
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Come on!
121
00:14:28,240 --> 00:14:31,400
Come home.
It's Christmas, for Christ sake.
122
00:14:31,520 --> 00:14:33,310
But you don't really have to
come home anymore, dear, do you?
123
00:14:33,400 --> 00:14:35,560
I mean, you can e-mail me.
124
00:14:35,680 --> 00:14:37,480
Or we can talk on this thing
you've given me.
125
00:14:37,600 --> 00:14:40,120
I got to go, Mother.
I'll call you back.
126
00:14:40,240 --> 00:14:42,880
-Hilary!
-You're in the pool.
127
00:14:43,360 --> 00:14:46,120
-Hi, Hil.
-Well, well, well. Lucky legs.
128
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
Nice to see your smiling face.
129
00:14:48,080 --> 00:14:50,720
Love your work, let's do lunch,
and whenever you're ready.
130
00:14:50,840 --> 00:14:52,750
The eye, which is the reflector
to the external world.
131
00:14:52,840 --> 00:14:55,120
Is also the mirror to the soul within.
132
00:14:55,240 --> 00:14:56,920
Ident, if you please.
133
00:14:57,480 --> 00:14:59,960
Beauty is in the eye of the beholder.
134
00:15:00,080 --> 00:15:04,000
Confirmed with a very
favorable 97 percent!
135
00:15:04,120 --> 00:15:06,760
-What can I do you for?
-I'm a little out of my depth here, Hil.
136
00:15:06,880 --> 00:15:08,470
I think I'm going to have
to call a breach three here.
137
00:15:08,560 --> 00:15:10,160
I got a breach three!
138
00:15:10,880 --> 00:15:12,350
What the hell are you doing on hard line?
139
00:15:12,440 --> 00:15:15,120
My cell phone and GPS went down.
I had an accident.
140
00:15:15,520 --> 00:15:16,680
Running a trace.
141
00:15:17,680 --> 00:15:20,440
-Pittsburgh, correct?
-Correct. Train station.
142
00:15:20,560 --> 00:15:24,120
Okay. Got it.
What do you need?
143
00:15:24,240 --> 00:15:26,960
Anyone, really. State police,
federal, whoever is nearest.
144
00:15:27,080 --> 00:15:29,680
Suspect is about to board
a train to New York City.
145
00:15:30,160 --> 00:15:32,480
And may be traveling
under the alias of...
146
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Lucy.
147
00:15:34,720 --> 00:15:36,200
Under the alias of...?
148
00:15:39,760 --> 00:15:43,040
-Under the alias of...
-Lucy?
149
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
Talk to me, Lucky.
150
00:15:48,960 --> 00:15:52,160
Lucky. Under the alias of...
151
00:15:52,280 --> 00:15:56,320
-Don't tell. Don't tell. Don't tell...
-Lucky, what's going on?
152
00:15:59,680 --> 00:16:02,920
Detective! Listen, what
the hell is going on out there?
153
00:16:03,040 --> 00:16:04,430
-Yeah, wait a minute.
-What's happening?
154
00:16:04,520 --> 00:16:08,240
-Wait a minute, Hilary.
-Don't tell her, don't tell her.
155
00:16:08,360 --> 00:16:12,640
Look, you're wasting time here.
I'm sending in the troopers.
156
00:16:12,760 --> 00:16:16,760
Follow us.
Follow your destiny.
157
00:16:17,200 --> 00:16:18,480
No. No, don't do that.
158
00:16:18,600 --> 00:16:22,080
Well. You have a breach three
and, suddenly, you don't.
159
00:16:22,200 --> 00:16:23,640
What's up? What's the matter?
160
00:16:23,760 --> 00:16:26,120
Nothing. Nothing.
Uh, I, I have to go. I'll call in.
161
00:16:26,240 --> 00:16:29,360
-Lucky!
-Here we go again.
162
00:16:29,960 --> 00:16:33,000
He's gotten a lot worse since
his wife and kid went AWOL.
163
00:17:17,920 --> 00:17:20,920
You want to hear about it?
You don't want to hear about it.
164
00:17:21,040 --> 00:17:23,080
Oh, yeah? Oh, really?
165
00:17:23,200 --> 00:17:26,800
Well, why don't you stick your business
where the sun don't shine?
166
00:17:45,240 --> 00:17:48,040
-How did it go?
-Nothing.
167
00:17:48,760 --> 00:17:51,120
No match. No fingerprints.
Nothing.
168
00:17:51,680 --> 00:17:52,920
Is she real?
169
00:17:53,400 --> 00:17:55,520
Oh, she's real, all right.
She's a real pro.
170
00:17:56,280 --> 00:17:59,080
Acid wash would burn
her fingerprints right off.
171
00:17:59,920 --> 00:18:03,320
Look. I have a question for you.
How did you get in this photograph?
172
00:18:03,440 --> 00:18:05,840
-That's you, isn't it, Luce?
-Maybe.
173
00:18:05,960 --> 00:18:08,200
I said I wanted to be in a photo.
174
00:18:15,360 --> 00:18:18,720
-Can I get you something to drink, sir?
-Uh, scotch rocks.
175
00:18:19,480 --> 00:18:20,560
Thank you.
176
00:18:21,000 --> 00:18:24,080
-Hi. Can I get you something to drink?
-I'll have a vodka, please.
177
00:18:25,360 --> 00:18:26,720
Happy New Year.
178
00:18:29,400 --> 00:18:31,120
Do you mind if I flirt with you?
179
00:18:31,880 --> 00:18:33,230
Well, seeing as how
timing is everything...
180
00:18:33,320 --> 00:18:35,960
why don't you wait until
I'm finished reading my stars.
181
00:18:39,080 --> 00:18:40,600
Mickey Argyle.
182
00:18:42,080 --> 00:18:43,520
Dorothy Bishop.
183
00:18:44,240 --> 00:18:45,280
-Pleasure.
-Excuse me.
184
00:18:45,400 --> 00:18:48,840
I don't mean to interrupt, but
you're not from Cleveland, are you?
185
00:18:48,960 --> 00:18:51,120
-No.
-Your name isn't Gayle Flemming?
186
00:18:51,240 --> 00:18:52,640
No, it isn't.
187
00:18:53,440 --> 00:18:56,070
I'm sorry. It's just that a friend of
mine from Cleveland used to go out...
188
00:18:56,160 --> 00:18:57,720
with a girl who looked just like...
189
00:18:58,720 --> 00:19:00,440
But that was a while back.
190
00:19:01,000 --> 00:19:04,480
I have never been to Cleveland, and
everybody looks like somebody else.
191
00:19:04,600 --> 00:19:06,320
I'll drink to that, Toots.
192
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
Excuse me.
193
00:19:16,080 --> 00:19:18,789
May I please have my cognac?
I've been waiting 20 minutes.
194
00:19:18,880 --> 00:19:24,280
Oh, yeah. Sorry.
Would you mind, please? Sir? Cognac.
195
00:19:40,320 --> 00:19:43,440
So, she says to me...
196
00:19:43,800 --> 00:19:48,120
It's her or your jewels.
I chose to keep the jewels.
197
00:19:48,640 --> 00:19:50,040
My jewels.
198
00:19:51,680 --> 00:19:54,560
You know, you have beautiful eyes.
199
00:19:55,280 --> 00:19:59,120
Unalloyed, unblemished black opal.
200
00:20:00,040 --> 00:20:01,400
Almost perfect.
201
00:20:02,120 --> 00:20:04,160
An expert. How fortunate.
202
00:20:04,560 --> 00:20:08,280
Absolutely...
Tutely.
203
00:20:13,160 --> 00:20:14,360
Voila.
204
00:20:22,560 --> 00:20:23,800
Impressive.
205
00:20:28,040 --> 00:20:29,320
Come on in.
206
00:22:26,320 --> 00:22:28,840
My mink was right here. Oh, my God.
207
00:22:28,960 --> 00:22:31,400
Somebody’s taken my mink coat!
208
00:22:43,560 --> 00:22:45,120
Hmm, very nice.
209
00:22:47,080 --> 00:22:51,160
And this opal would retail
for approximately, what?
210
00:22:51,280 --> 00:22:53,320
-Five thousand.
-Pisces.
211
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
It's all in the hands of the gods.
212
00:23:29,560 --> 00:23:32,040
Maybe we should have a couple of kids.
213
00:23:32,160 --> 00:23:34,480
Lay off. Please?
214
00:23:50,600 --> 00:23:53,280
Hey, lady. I think it's time you
went home.
215
00:23:55,440 --> 00:23:57,400
Merry Christmas, Daddy.
216
00:23:59,920 --> 00:24:02,000
Merry fucking Christmas.
217
00:24:43,760 --> 00:24:49,720
I wish you bluebirds in the spring
218
00:24:49,840 --> 00:24:53,240
to give your heart a song to sing,
219
00:24:53,360 --> 00:24:56,200
-Lucy!
-And then a kiss
220
00:24:56,320 --> 00:25:01,080
but more than this, I wish you love.
221
00:25:01,400 --> 00:25:04,160
And in July
222
00:25:04,280 --> 00:25:08,880
a lemonade to cool you in
223
00:25:09,000 --> 00:25:12,240
-Lucy, be quiet!
-Some leafy glade
224
00:25:12,360 --> 00:25:16,920
I wish you health but, more than that
225
00:25:17,040 --> 00:25:19,840
I wish you love
226
00:25:19,960 --> 00:25:23,160
-my breaking heart
-Stop sing...
227
00:25:23,280 --> 00:25:28,160
and I agree that you and I
228
00:25:28,280 --> 00:25:30,560
could never be
229
00:25:30,680 --> 00:25:35,360
so with my best, my very best
230
00:25:35,480 --> 00:25:38,760
I set you free
231
00:25:39,120 --> 00:25:42,120
-I wish you
-Lucy, be quiet!
232
00:25:47,200 --> 00:25:48,360
I'm so...
233
00:26:41,680 --> 00:26:45,600
I wish you health, but more than wealth
234
00:26:45,720 --> 00:26:47,960
I wish you
235
00:26:51,840 --> 00:26:56,360
I wish you bluebirds in the spring
236
00:27:37,000 --> 00:27:40,320
Harry, can't you read
the sign that says, "No pets"?
237
00:27:40,880 --> 00:27:44,000
-This place doesn't allow goldfish.
-It won't make a...
238
00:27:44,120 --> 00:27:46,200
Uh, Deborah.
239
00:27:46,640 --> 00:27:48,560
A gentle reminder, darling.
240
00:27:48,680 --> 00:27:51,840
Take out your own trash on Tuesday
and Thursday.
241
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
-Of course.
-And...
242
00:27:54,080 --> 00:27:57,440
don't throw it in the street.
Throw it in a bin.
243
00:27:57,880 --> 00:28:00,760
-And tell your boyfriend to do the same.
-Which one?
244
00:28:00,880 --> 00:28:04,520
The one who's been following you
around all week.
245
00:28:04,800 --> 00:28:09,120
You know the one.
The one who waits outside for you,
246
00:28:09,240 --> 00:28:13,920
and follows you around like a lost dog,
yu know.
247
00:28:14,040 --> 00:28:15,400
Describe him.
248
00:28:15,800 --> 00:28:19,760
Oh, so-so. Average height,
normal-looking.
249
00:28:21,320 --> 00:28:24,960
At my age, they all look the same.
250
00:28:25,840 --> 00:28:27,840
Have a nice day.
251
00:29:27,920 --> 00:29:30,560
Hey, hold up!
Yo, babe!
252
00:29:32,200 --> 00:29:33,840
Hey, come on.
Don't be so antisocial.
253
00:29:33,960 --> 00:29:37,120
Hey! Come on! You got to give me some of
that chickie, you know what I'm saying?
254
00:29:39,480 --> 00:29:40,560
She's nuts!
255
00:29:40,720 --> 00:29:42,720
-You ain't getting none of that!
-Hey, fuck that!
256
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
Wait. Damn!
257
00:30:26,360 --> 00:30:28,400
How the fuck did you get in here?
258
00:30:29,240 --> 00:30:31,120
Guy downstairs gave me the key.
259
00:30:32,520 --> 00:30:34,160
Your name Deborah Yates?
260
00:30:37,680 --> 00:30:39,600
Detective Crocker.
NYPD.
261
00:30:40,880 --> 00:30:42,920
What can I do for you, detective?
262
00:30:43,040 --> 00:30:47,360
You dropped your Pisces.
263
00:30:50,480 --> 00:30:53,880
-I've never seen it before.
-Oh, yes, you have.
264
00:30:54,240 --> 00:30:56,360
Guy downstairs says
you're from Salt Lake City.
265
00:30:56,840 --> 00:30:58,120
That's right.
266
00:30:58,680 --> 00:31:00,355
Isn't it against the law to walk away
267
00:31:00,446 --> 00:31:02,859
from the scene of an
accident in Salt Lake City?
268
00:31:03,240 --> 00:31:05,400
I mean it's against the law
here in New York.
269
00:31:06,520 --> 00:31:09,480
-What can I do for you, detective?
-Come again?
270
00:31:13,240 --> 00:31:15,040
How much is this going to cost me?
271
00:31:15,400 --> 00:31:19,960
-Are you bribing me?
-Yes, I am. How much?
272
00:31:25,320 --> 00:31:26,720
Okay.
273
00:31:27,000 --> 00:31:30,800
A thousand dollars and a shot of
some of that, whatever it is.
274
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
It's cognac.
275
00:31:36,400 --> 00:31:38,120
What do you do for a living, Miss Yates?
276
00:31:38,240 --> 00:31:39,800
I'm a wig maker.
277
00:31:40,560 --> 00:31:42,560
Up here drumming up some business.
278
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
You sure you got 1000 dollars?
279
00:31:47,480 --> 00:31:48,640
No.
280
00:31:53,280 --> 00:31:55,680
But I'm sure we can come to some
kind of an arrangement.
281
00:32:01,960 --> 00:32:03,760
I'm sure you're right.
282
00:32:14,640 --> 00:32:16,280
Don't touch that.
283
00:33:33,040 --> 00:33:34,800
Miss, can I get that for you?
284
00:33:41,560 --> 00:33:43,200
Sir! Sir!
285
00:33:45,440 --> 00:33:46,840
Taxi!
286
00:33:47,160 --> 00:33:50,560
I'm tired, daddy.
I want to go home.
287
00:33:51,640 --> 00:33:53,080
Soon, sweetheart.
288
00:33:53,200 --> 00:33:55,960
What are we doing here? It's late.
289
00:33:56,360 --> 00:33:58,120
I'm sorry, baby. We can't go yet.
290
00:33:58,840 --> 00:34:02,120
Not yet.
If I blink, I might lose her.
291
00:34:02,440 --> 00:34:03,800
So?
292
00:34:04,440 --> 00:34:06,800
So the last time I blinked, I lost you.
293
00:34:08,320 --> 00:34:12,120
I lost my wife and I nearly lost my mind.
294
00:34:14,240 --> 00:34:16,720
I can't lose her.
She's all I've got got left.
295
00:34:29,920 --> 00:34:31,760
I'll be with you in a minute, ma'am.
296
00:34:32,920 --> 00:34:33,967
Sorry about the wait.
297
00:34:34,058 --> 00:34:35,880
Your brandy, sir. That's
six dollars, please.
298
00:34:36,000 --> 00:34:37,880
Oh, thank you.
Here you are.
299
00:34:38,000 --> 00:34:39,880
-I'm sorry, sir. That's a five.
-Pardon?
300
00:34:40,000 --> 00:34:41,440
-It's a five.
-No, it isn't.
301
00:34:41,560 --> 00:34:43,280
It's a 10, you snake.
302
00:34:43,560 --> 00:34:47,240
Oh, gosh. So it is.
Your drink, sir?
303
00:34:48,280 --> 00:34:50,200
-Thank you.
-And your change.
304
00:34:50,320 --> 00:34:53,040
-Keep the change.
-Thank, thank you very much.
305
00:34:55,240 --> 00:34:56,760
Happens all the time.
306
00:34:57,320 --> 00:34:59,960
Waiters, taxi drivers,
they all try it on.
307
00:35:01,040 --> 00:35:01,949
I find it quite amusing.
308
00:35:02,040 --> 00:35:04,779
You see, I can tell the difference
between a five and a 10.
309
00:35:05,600 --> 00:35:08,840
-How?
-I fold them differently.
310
00:35:09,160 --> 00:35:12,130
Short for a five and long for a 10.
311
00:35:12,854 --> 00:35:13,943
Cheers.
312
00:35:19,240 --> 00:35:20,760
What are you reading?
313
00:35:24,240 --> 00:35:25,800
Numerology.
314
00:35:27,240 --> 00:35:30,080
Oh. Are you amateur or professional?
315
00:35:31,160 --> 00:35:33,560
Oh, I might be professional some day.
316
00:35:34,440 --> 00:35:37,680
-When were you born, Mister...
-Leonard.
317
00:35:38,560 --> 00:35:42,920
Alexander Leonard.
Pleased to make your acquaintance.
318
00:35:44,040 --> 00:35:48,880
Vincent, Charlotte.
How do you do?
319
00:35:49,840 --> 00:35:52,160
So, the fox in the mink.
320
00:35:52,400 --> 00:35:53,757
Cool as a cucumber.
321
00:35:53,955 --> 00:35:56,520
She's going to take the poor
bastard for everything he's got.
322
00:35:56,640 --> 00:35:59,480
Flight 726 flying to San Francisco,
now boarding at gate eight.
323
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
Well, that's my flight, Charlotte.
324
00:36:03,640 --> 00:36:06,840
-Thanks again.
-That's my flight, too.
325
00:36:08,880 --> 00:36:10,600
May I give you a hand?
326
00:36:12,000 --> 00:36:15,720
-You want to help me?
-What's the procedure?
327
00:36:16,520 --> 00:36:21,720
Very well. I take your arm.
And you lead.
328
00:36:25,040 --> 00:36:28,280
Your heart is beating so fast.
Why is that?
329
00:36:28,400 --> 00:36:33,680
Oh, I was a little nervous that
someone might show up at the airport.
330
00:36:34,040 --> 00:36:35,320
Oh, don't worry.
331
00:36:35,440 --> 00:36:39,080
On the arms of a blind man is the safest
place for a beautiful woman to be.
332
00:36:44,720 --> 00:36:46,680
Sir! Sir! You forgot this!
333
00:37:11,600 --> 00:37:13,592
The eye, which is the reflector
to the external world,
334
00:37:13,683 --> 00:37:15,030
is also the mirror to the soul within.
335
00:37:15,120 --> 00:37:18,600
-Ident.
-Beauty is in the eye of the beholder.
336
00:37:18,720 --> 00:37:21,920
Where the hell have you been?
You go shitting through a tea towel.
337
00:37:22,040 --> 00:37:23,840
You've got to speak to the boss.
338
00:37:23,960 --> 00:37:25,440
Stall for me.
339
00:37:25,560 --> 00:37:29,920
Look, tell him Paul Hugo now
goes under the name Barry Grible.
340
00:37:30,040 --> 00:37:33,520
We spent a week in Montreal,
and then he went to Seattle with a girl.
341
00:37:33,624 --> 00:37:34,713
He's on his way to Rome now.
342
00:37:34,820 --> 00:37:36,570
I'm on him but the
plane's about to board.
343
00:37:36,960 --> 00:37:39,360
Now, I'm going to send you a sample, Hil.
344
00:37:39,640 --> 00:37:42,065
And I want you to run a
full DNA test on it for me.
345
00:37:42,156 --> 00:37:43,240
It's a pubic hair.
346
00:37:43,360 --> 00:37:44,290
No.
347
00:37:44,388 --> 00:37:47,177
Not until you tell me
what hell is going on.
348
00:37:47,480 --> 00:37:49,560
Nothing's going on.
I'm close. That's all.
349
00:37:49,680 --> 00:37:50,700
Don't do this.
350
00:37:51,268 --> 00:37:53,760
I'm not putting my ass on the line again.
351
00:37:53,880 --> 00:37:56,080
Look, this is not about the kid.
352
00:37:56,600 --> 00:37:59,793
Hilary, look. This is legit.
Hil.
353
00:38:00,160 --> 00:38:01,280
Hillary.
354
00:38:05,000 --> 00:38:06,480
You son of a bitch.
355
00:38:07,160 --> 00:38:08,255
That's my girl.
356
00:38:08,346 --> 00:38:11,010
So, I'll send this to you today.
It should reach you by Thursday.
357
00:38:14,760 --> 00:38:16,080
I have to go, Hil.
358
00:38:57,080 --> 00:38:59,040
Mister Leonard.
359
00:38:59,160 --> 00:39:00,460
I tell you it wasn't me.
360
00:39:00,975 --> 00:39:02,770
I don't know what you’re talking about.
361
00:39:03,480 --> 00:39:07,440
-Even so, it's lovely. Step.
-Here, let me feel it.
362
00:39:08,120 --> 00:39:11,713
-Is that it? It's a mere trinket.
-Very sweet.
363
00:39:11,804 --> 00:39:13,474
I have a much bigger surprise
in store for you.
364
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
Oh, my.
365
00:39:22,880 --> 00:39:25,840
An old friend passed away,
leaving with this eyesore,...
366
00:39:25,959 --> 00:39:28,389
and I've been scratching my head
wondering what to do with it.
367
00:39:28,480 --> 00:39:30,360
And what do you intend to do with it?
368
00:39:31,320 --> 00:39:33,760
Do you want to be an amateur
all your life?
369
00:39:33,880 --> 00:39:37,520
What can I say? Fantastic!
370
00:40:01,280 --> 00:40:02,390
Like I said.
371
00:40:02,481 --> 00:40:05,810
If you like her so much
why don't you talk to her?
372
00:40:06,440 --> 00:40:09,200
-I don't talk to anyone.
-You talk to me.
373
00:40:09,960 --> 00:40:13,320
-You're not real.
-Oops. Time.
374
00:40:29,200 --> 00:40:30,320
He loves her.
375
00:40:31,160 --> 00:40:33,480
And he's going to take her away from you.
376
00:40:33,720 --> 00:40:35,640
Not if she does him in first.
377
00:40:36,880 --> 00:40:40,480
-You're jealous, daddy.
-And you're not?
378
00:40:49,880 --> 00:40:52,560
So as we open the Canvas of the Sky,
379
00:40:52,680 --> 00:40:55,160
We open another summer of love.
380
00:40:57,600 --> 00:41:00,720
-Did I get it, darling?
-It was perfect. It was perfect.
381
00:41:00,840 --> 00:41:02,099
Okay, this is it.
382
00:41:02,512 --> 00:41:04,970
This is the last I can
do, than file a report.
383
00:41:05,280 --> 00:41:08,280
So it looks like your sweet
little hair came through.
384
00:41:08,400 --> 00:41:10,440
-What?
-The DNA test.
385
00:41:10,560 --> 00:41:11,920
She's got a record.
386
00:41:12,360 --> 00:41:14,070
She's got a record?
When did this come through?
387
00:41:14,160 --> 00:41:15,680
-Yesterday.
-Yesterday?
388
00:41:15,800 --> 00:41:19,520
Hey! I'm on the line as it is.
Okay, pal? So cut the crap.
389
00:41:19,640 --> 00:41:22,360
I'm sorry. Just patch this
one through. I'll wrap it up...
390
00:41:22,480 --> 00:41:24,390
and I'll owe you my life.
Just name your price.
391
00:41:24,480 --> 00:41:26,720
That's more like it. Thank you.
392
00:41:27,200 --> 00:41:29,440
Okay. So here comes.
393
00:41:31,240 --> 00:41:33,760
There.
How'd you go?
394
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
Oh, Hil. Marry me.
395
00:41:36,440 --> 00:41:38,790
I'll need everything you've got on
this probation report and...
396
00:41:38,880 --> 00:41:41,270
By the way, was that a proposal that
I heard just pass through your lips?
397
00:41:41,360 --> 00:41:42,680
Next of kin.
398
00:42:00,640 --> 00:42:02,960
-Joanna Eris.
-Charlotte!
399
00:42:03,080 --> 00:42:05,920
Good morning, Mister Leonard.
You're early as usual.
400
00:42:06,040 --> 00:42:07,920
Good morning to you, Miss Vincent.
401
00:42:08,040 --> 00:42:10,880
Now are you ready to be dazzled
by my fine wines?
402
00:42:11,000 --> 00:42:13,680
I can hardly wait. Dazzle away.
403
00:42:23,560 --> 00:42:24,880
You're leaving.
404
00:42:26,640 --> 00:42:27,760
I'll be back in a few days.
405
00:42:27,880 --> 00:42:31,800
No, you're not. You're leaving me again.
Just like last time.
406
00:42:31,920 --> 00:42:33,960
I didn't leave anybody.
Your mother left me.
407
00:42:34,080 --> 00:42:35,800
Then take me with you.
408
00:42:36,960 --> 00:42:38,800
No, I can't. It's too important.
409
00:42:38,960 --> 00:42:40,720
You're running away again.
410
00:42:41,680 --> 00:42:44,880
-I'm not running away.
-Me and mommy, you hate us.
411
00:42:45,000 --> 00:42:46,750
-Oh, for God's sake.
-You're abandoning me.
412
00:42:46,840 --> 00:42:48,982
I didn't abandon anyone!
413
00:42:49,748 --> 00:42:51,570
She took you away from me.
414
00:42:53,200 --> 00:42:54,840
She took everything away from me.
415
00:42:55,960 --> 00:42:59,280
If you don't take me with you
I won't ever come back.
416
00:43:02,520 --> 00:43:03,680
I have to go.
417
00:43:31,560 --> 00:43:36,360
Dream of striking gold.
But, of course, that didn't happen.
418
00:43:38,280 --> 00:43:41,680
Fact was, he was a loser.
419
00:43:42,120 --> 00:43:45,440
Probably the most adorable loser
to ever walk the face of the earth...
420
00:43:45,560 --> 00:43:47,160
and so mom left.
421
00:43:50,600 --> 00:43:53,960
In December, a guy came and...
422
00:43:56,040 --> 00:43:57,920
had the power shut off.
423
00:44:03,360 --> 00:44:06,760
I was 9 years old.
It was Christmas.
424
00:44:08,560 --> 00:44:10,200
We went for a walk.
425
00:44:10,720 --> 00:44:13,520
Roaming the streets like
a couple of homeless people,
426
00:44:13,640 --> 00:44:16,400
watching others shop,
looking at the lights.
427
00:44:17,800 --> 00:44:19,240
He sang to me.
428
00:44:20,400 --> 00:44:23,840
I wish you bluebirds in the spring
429
00:44:24,800 --> 00:44:27,860
We sat somewhere to rest for a while.
430
00:44:28,443 --> 00:44:29,680
And I wasn't stupid.
431
00:44:29,800 --> 00:44:33,320
I knew I was going to see Christmas
from the back alley of a shoe store.
432
00:44:36,000 --> 00:44:39,440
But still, I was totally caught
up in the spirit of things...
433
00:44:39,920 --> 00:44:43,240
and I wanted to get him something,
give him something special.
434
00:44:45,240 --> 00:44:46,960
But when I got back,
435
00:44:48,800 --> 00:44:51,840
he was gone.
436
00:44:51,960 --> 00:44:54,040
It was Christmas day.
437
00:45:02,360 --> 00:45:04,880
I never saw my daddy again.
438
00:45:10,480 --> 00:45:13,160
I never saw my daddy again.
439
00:45:28,720 --> 00:45:32,160
I'll always be here. I love you.
440
00:45:32,880 --> 00:45:36,280
I love you. I love you, Charlotte.
441
00:46:05,200 --> 00:46:07,880
First we are processed.
442
00:46:08,720 --> 00:46:11,240
They take everything away.
443
00:46:11,960 --> 00:46:14,480
We lose our personal possessions.
444
00:46:14,600 --> 00:46:18,840
Everything except our own shoes.
445
00:46:20,000 --> 00:46:25,280
They want to wear our own shoes
just to feel a little bit at home.
446
00:46:26,120 --> 00:46:30,000
Then, we make our way out
into the yard...
447
00:46:30,120 --> 00:46:35,880
where we will meet our fellow inmates,
and the first thing they're going to do...
448
00:46:36,000 --> 00:46:38,040
they're going to take our shoes.
449
00:46:38,160 --> 00:46:41,160
So come on then, take off your shoes.
450
00:46:41,560 --> 00:46:44,240
I mean it.
Take off your shoes.
451
00:46:45,560 --> 00:46:47,680
Take off your shoes!
452
00:46:50,760 --> 00:46:52,200
Doctor Brault?
453
00:46:53,360 --> 00:46:54,760
Can I help you?
454
00:46:55,760 --> 00:46:59,680
Uh, you were in charge of the probation
exchange scheme during the early Eighties?
455
00:47:00,320 --> 00:47:02,360
If you would contact my office ..
456
00:47:03,120 --> 00:47:04,720
I'm investigating a former resident...
457
00:47:04,840 --> 00:47:07,200
and I wondered if you could
spare me a few moments.
458
00:47:17,640 --> 00:47:19,360
Who are you investigating?
459
00:47:20,520 --> 00:47:22,560
Eris. Joanna.
460
00:47:23,000 --> 00:47:25,240
-Cognac?
-Please.
461
00:47:25,360 --> 00:47:27,640
She did fine with her foster homes.
462
00:47:29,600 --> 00:47:32,600
The theft was nothing more than
a youthful dare of a girl...
463
00:47:32,720 --> 00:47:34,920
that certainly didn't amount
the 12 months detention.
464
00:47:35,040 --> 00:47:37,360
And that's where the real damage
was done.
465
00:47:39,080 --> 00:47:41,560
She tried to kill herself several times.
466
00:47:44,000 --> 00:47:48,280
Stuck her hand right through a plate glass
window and attempted to hack it off.
467
00:47:49,760 --> 00:47:51,160
Did you know that?
468
00:48:00,360 --> 00:48:01,520
Cigarette?
469
00:48:04,320 --> 00:48:07,040
And after her release
she came straight to you.
470
00:48:07,560 --> 00:48:09,240
They all came to me.
471
00:48:10,040 --> 00:48:12,560
I was Federal Probation Chief
at the time.
472
00:48:12,680 --> 00:48:15,520
The whole exchange program was my idea.
473
00:48:15,640 --> 00:48:19,360
Remove the girls from their
familiar environments, unearth them...
474
00:48:19,480 --> 00:48:22,160
probate them where they had no roots.
475
00:48:23,320 --> 00:48:25,960
Well, it didn't work.
Just didn't work.
476
00:48:26,080 --> 00:48:30,240
After a couple of years,
it became a very costly blur.
477
00:48:30,760 --> 00:48:35,320
The girls were all unmanageable,
ignorant, demented female hoods.
478
00:48:36,400 --> 00:48:41,120
All, that is, but Joanna.
Number eight seven seven three.
479
00:48:41,240 --> 00:48:42,720
Joanna Eris.
480
00:48:44,560 --> 00:48:45,920
She was unique.
481
00:48:46,240 --> 00:48:48,960
I had her immediately
transferred to Boston.
482
00:48:49,160 --> 00:48:51,720
-For your own personal supervision.
-Uh uh.
483
00:48:53,000 --> 00:48:54,880
Forgive me for asking, Doctor Brault...
484
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
are you wearing a wig?
485
00:49:00,120 --> 00:49:01,840
Does she still wear wigs?
486
00:49:02,800 --> 00:49:04,880
One of the little tricks I taught her.
487
00:49:05,560 --> 00:49:09,240
Never reveal yourself to any man
who doesn't need to know.
488
00:49:10,280 --> 00:49:11,840
Now you need to know.
489
00:49:19,760 --> 00:49:21,840
And what other little tricks
did you teach her?
490
00:49:22,280 --> 00:49:26,920
I taught her to survive, to fight,
and never let the mother fuckers in.
491
00:49:27,360 --> 00:49:30,040
Survival of the fittest, Joanna.
492
00:49:30,840 --> 00:49:32,440
Kill or be killed.
493
00:49:34,040 --> 00:49:36,080
And was she ever sexually molested
by a man?
494
00:49:36,360 --> 00:49:38,400
-Not to my knowledge.
-Were you?
495
00:49:40,560 --> 00:49:43,520
All right.
That's enough. Get out.
496
00:49:43,880 --> 00:49:45,640
Detective, my ass. Who are you?
497
00:49:45,760 --> 00:49:47,950
Miss Eris is in a lot of trouble.
I'm someone that's trying to help.
498
00:49:48,040 --> 00:49:50,000
What? Find out where
the trouble started?
499
00:49:50,120 --> 00:49:52,880
And now you think you've got
a pretty good idea. Is that it?
500
00:49:53,400 --> 00:49:55,280
Who the hell do you people think you are?
501
00:49:55,400 --> 00:49:58,920
This girl came to me uh, uh, a
weak, pathetic little field mouse!
502
00:49:59,040 --> 00:50:02,760
You hand me the problems!
Never the solutions! Get out!
503
00:50:05,120 --> 00:50:08,160
-Jeanne?
-Yes. Come on in, girls.
504
00:50:14,480 --> 00:50:18,040
God bless you for your time,
doctor. Keep up the good work.
505
00:50:18,160 --> 00:50:20,640
-Get out. What is it?
-Are you all right?
506
00:50:20,760 --> 00:50:23,560
Of course.
Of course I'm all right.
507
00:50:44,440 --> 00:50:47,560
Pisces. "Familiarity breeds
contempt."
508
00:50:48,320 --> 00:50:50,720
"Time to end the holiday
and get back to work."
509
00:50:51,200 --> 00:50:54,760
"Remembering to tie up all loose
ends before you move on."
510
00:50:55,360 --> 00:50:57,320
"Your search is far from over..."
511
00:50:57,480 --> 00:51:00,920
"...as your true companion
still waits patiently in the wings."
512
00:51:06,840 --> 00:51:08,120
Joanna.
513
00:51:09,480 --> 00:51:12,680
Oh no, no, no, no, no, no.
514
00:51:13,680 --> 00:51:16,480
Why didn't you just take out
a fucking advertisement?
515
00:51:16,880 --> 00:51:18,280
Jesus.
516
00:51:43,120 --> 00:51:44,200
Lucy?
517
00:51:47,120 --> 00:51:50,360
Lucy?
I'm home, sweetheart.
518
00:52:13,000 --> 00:52:14,320
Miss Vincent?
519
00:52:14,440 --> 00:52:16,080
Roy, is that you?
520
00:52:17,280 --> 00:52:18,280
Is that you, Roy?
521
00:52:18,400 --> 00:52:20,160
Miss Vincent? Morning.
522
00:52:20,280 --> 00:52:24,000
Oh, you can...
It'll be a minute.
523
00:52:24,120 --> 00:52:26,600
Um, take your time, ma'am.
524
00:53:33,800 --> 00:53:37,680
I've always wondered what it took to
contain a large family, and now I know.
525
00:53:37,800 --> 00:53:39,120
Stamina.
526
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
I'm exhausted.
527
00:53:41,840 --> 00:53:43,640
And that's just one side of the family.
528
00:53:43,760 --> 00:53:44,800
Look!
529
00:53:46,240 --> 00:53:48,120
I never look. What is it?
530
00:53:49,280 --> 00:53:50,480
It's a skunk.
531
00:53:50,960 --> 00:53:53,320
That's about the best sign of
good luck you'll ever have.
532
00:53:54,240 --> 00:53:57,440
Only when the stars are right
and the moon is full.
533
00:53:58,480 --> 00:53:59,840
How is the moon?
534
00:54:03,200 --> 00:54:05,120
It's full as a bowl, old timer.
535
00:54:06,480 --> 00:54:07,560
Ah.
536
00:54:08,560 --> 00:54:10,840
So how will we celebrate
our good fortune?
537
00:54:14,800 --> 00:54:16,280
A simple ceremony?
538
00:54:17,600 --> 00:54:19,560
Here or Saint Boniface?
539
00:54:21,960 --> 00:54:26,720
Nothing too elaborate,
quaint and charming.
540
00:54:27,560 --> 00:54:28,720
For say...
541
00:54:29,720 --> 00:54:32,280
eight hundred of your closest friends.
542
00:54:37,840 --> 00:54:41,560
Now, call me old fashioned, but...
543
00:54:41,680 --> 00:54:44,520
isn't it who should pop that question?
544
00:54:44,640 --> 00:54:46,600
Well, technically, yes.
545
00:54:46,720 --> 00:54:49,720
But why would you ever think
that a lovely young thing...
546
00:54:49,840 --> 00:54:52,920
such as myself would want to tie
the knot with a blind old coot...
547
00:54:53,040 --> 00:54:55,760
who's rapidly approaching
his used by date?
548
00:54:56,320 --> 00:54:58,800
Not to mention the fact that
you're a Virgo, Mister Leonard.
549
00:54:58,920 --> 00:55:01,280
And I know you better
than you know yourself.
550
00:55:03,040 --> 00:55:06,280
And, of course, there's always
your fortune that I'm after.
551
00:55:09,640 --> 00:55:12,640
Why, Charlotte? Why me?
552
00:55:15,160 --> 00:55:17,960
Because you can't see who I really am.
553
00:55:19,280 --> 00:55:21,200
And I think it's in the stars.
554
00:55:29,160 --> 00:55:33,280
Very well, Miss Vincent. I do.
555
00:55:43,560 --> 00:55:45,840
Until tomorrow then, my darling.
556
00:55:47,480 --> 00:55:49,360
I love you, Mister Leonard.
557
00:55:50,000 --> 00:55:53,600
You know, I, I never did buy you
that pendant.
558
00:55:54,360 --> 00:55:55,720
Of course you didn't.
559
00:55:56,800 --> 00:55:58,320
Take care of her, Roy.
560
00:56:19,800 --> 00:56:21,280
I know you're there.
561
00:56:25,480 --> 00:56:26,840
What do you want?
562
00:56:33,040 --> 00:56:35,240
Open your eyes, you stupid blind bastard!
563
00:56:35,600 --> 00:56:36,920
She's going to kill you!
564
00:56:37,480 --> 00:56:39,240
She's going to kill you!
565
00:57:09,520 --> 00:57:13,600
Charlotte! Come on!
566
00:57:15,600 --> 00:57:17,680
Charlotte Vincent!
567
00:57:17,800 --> 00:57:19,880
What are you doing here? It's early!
568
00:57:20,400 --> 00:57:22,400
Come on! Let's jump the broomstick.
569
00:57:22,520 --> 00:57:24,640
-What?
-We're gonna get married!
570
00:57:24,760 --> 00:57:25,880
Now?
571
00:57:28,600 --> 00:57:30,880
I don't deserve this, Mister Leonard.
572
00:57:39,000 --> 00:57:41,640
-What's this with your hand?
-Oh, it's nothing. It's an accident.
573
00:57:41,760 --> 00:57:45,200
-What's in the box, daddy?
-I've got a ring for you.
574
00:58:51,520 --> 00:58:52,960
Everybody, stay back.
575
00:59:06,120 --> 00:59:09,360
Alex! Alex!
576
00:59:09,480 --> 00:59:14,200
Alex! No! No! No!
577
00:59:19,160 --> 00:59:21,040
Alex!
578
00:59:24,600 --> 00:59:27,440
Get your hands off!
Alex! Let me go!
579
00:59:27,560 --> 00:59:30,960
No! Get off! Get off of me!
Get off of me!
580
01:01:47,120 --> 01:01:50,480
Looks like your cigarette lighter's
run out of gas, princess.
581
01:01:51,960 --> 01:01:53,320
Diane.
582
01:01:55,760 --> 01:01:56,920
Okay.
583
01:02:07,560 --> 01:02:09,880
-Hey, how you doing?
-How are you?
584
01:02:10,000 --> 01:02:11,790
Have a bit of car trouble.
Think you could help me out?
585
01:02:11,880 --> 01:02:13,760
I sure think we can take care of that.
586
01:02:27,880 --> 01:02:31,920
I'm sure every man and his dog
has tried a line on you...
587
01:02:33,080 --> 01:02:36,040
but has everyone ever told you
you have very sad eyes?
588
01:02:36,960 --> 01:02:41,040
Well, yes. They have, Gary. Has anyone
ever told you you need a shower?
589
01:02:48,880 --> 01:02:51,200
That's a pretty mean looking shark
you got there, princess.
590
01:02:51,320 --> 01:02:53,960
It's a fish. Pisces.
591
01:02:54,080 --> 01:02:57,640
-Looks like a shark to me.
-You like sharks?
592
01:02:59,160 --> 01:03:00,800
I like the myths.
593
01:03:03,480 --> 01:03:05,080
They have a limited memory.
594
01:03:06,800 --> 01:03:08,440
Maybe only a minute or two.
595
01:03:10,640 --> 01:03:12,760
Sounds like a pretty good life to me.
596
01:03:15,120 --> 01:03:19,720
Of course, the down side is
they can never stop swimming.
597
01:03:21,440 --> 01:03:25,880
Even when they're asleep, they
have to keep moving forward.
598
01:03:27,680 --> 01:03:32,840
‘Cause if they stop for even
a moment, they'll die.
599
01:03:49,560 --> 01:03:51,760
-Fuck me dead.
-What?
600
01:03:53,400 --> 01:03:55,320
Nothing. I was just uh...
601
01:03:57,240 --> 01:03:58,609
Just saying you could lay your dentures
602
01:03:58,700 --> 01:04:01,577
on my bedside table any day
of the week, princess.
603
01:04:03,560 --> 01:04:05,200
What are you talking about?
604
01:04:05,720 --> 01:04:07,920
Nothing! Forget it!
605
01:04:09,320 --> 01:04:10,920
Stupid bitch.
606
01:04:11,760 --> 01:04:15,320
What are you doing in there, princess?
You haven't started without me, have you?
607
01:04:16,240 --> 01:04:18,640
Princess is in the middle of
her ablutions.
608
01:04:20,520 --> 01:04:21,920
Fuckwad.
609
01:04:26,680 --> 01:04:29,800
I wish you bluebirds in the spring.
610
01:04:46,920 --> 01:04:50,120
There's a little surprise on the
dresser near your purse, princess.
611
01:04:50,240 --> 01:04:51,360
Just for you.
612
01:04:52,400 --> 01:04:54,120
A little dart action, you know.
613
01:04:54,320 --> 01:04:57,200
You see, there's this bar just off
the one five out of Baker...
614
01:04:57,320 --> 01:04:59,880
where they have these
English dart championships.
615
01:05:00,000 --> 01:05:02,720
And there's this guy. And I bend
over to pick up his girlfriend...
616
01:05:02,840 --> 01:05:05,720
who's sprawled on the floor,
completely fucking smashed.
617
01:05:05,840 --> 01:05:09,360
And the fucker hits me in the ass, with
this bright yellow feather-weight dart...
618
01:05:09,480 --> 01:05:10,880
right between the cheeks!
619
01:05:15,720 --> 01:05:17,200
Can you believe it?
620
01:05:18,000 --> 01:05:19,280
So what do I do?
621
01:05:19,520 --> 01:05:23,280
I nail him to the bar and use his
head for a fucking dart competition.
622
01:05:23,400 --> 01:05:24,840
What's all this stuff?
623
01:05:24,960 --> 01:05:27,760
That's just a little something to
get the evening started, darling.
624
01:05:27,880 --> 01:05:29,960
Thanks. I'll pass.
625
01:05:30,080 --> 01:05:32,280
Oh, no. No, no. Don't...
626
01:05:32,480 --> 01:05:35,120
It's just for fun! I don
want to have to blast alone.
627
01:05:35,280 --> 01:05:38,200
It's not my thing. You go right
ahead. I'll watch.
628
01:05:40,720 --> 01:05:43,200
You'll what?
You'll fucking watch?
629
01:05:50,680 --> 01:05:55,080
Ladies and gentlemen, step
right up and watch the freak show.
630
01:05:55,200 --> 01:05:57,280
And see for the first time
in this country...
631
01:05:57,400 --> 01:05:59,760
the amazing pin cushion!
632
01:06:02,920 --> 01:06:05,240
Treat yourself tonight, folks.
633
01:06:05,960 --> 01:06:11,280
Treat yourself and watch
the bearded lady cut herself to ribbons.
634
01:06:13,480 --> 01:06:14,880
Come on, baby.
635
01:06:15,280 --> 01:06:17,760
Come on, baby.
636
01:06:21,520 --> 01:06:24,640
Aw, baby fell down.
637
01:06:46,600 --> 01:06:48,560
That's a good baby.
638
01:06:58,400 --> 01:06:59,880
Here we go.
639
01:07:19,120 --> 01:07:21,280
Welcome to heaven, princess.
640
01:07:25,440 --> 01:07:27,400
No milk today, thanks!
641
01:07:33,440 --> 01:07:38,080
Thank you! Now piss off and mind
your own fucking business!
642
01:07:53,760 --> 01:07:55,080
Yes?
643
01:08:44,880 --> 01:08:46,480
Don't leave her.
644
01:08:47,920 --> 01:08:51,200
She's just a little girl.
Don't leave her alone.
645
01:08:53,680 --> 01:08:57,040
I will never ever leave her. Ever.
646
01:08:58,680 --> 01:09:00,080
Cross my heart.
647
01:09:01,360 --> 01:09:02,800
Hope to die?
648
01:09:05,840 --> 01:09:07,400
For ever and ever.
649
01:09:10,760 --> 01:09:11,960
Amen.
650
01:09:36,960 --> 01:09:38,880
Hey, what the fuck is this?
651
01:09:39,720 --> 01:09:42,400
Jesus Christ! What the fuck!
652
01:09:43,141 --> 01:09:45,821
Hey! Get me
the fuck out off here.
653
01:09:46,280 --> 01:09:49,160
Hey, motherfucker!
654
01:09:55,520 --> 01:09:56,840
Fuck it!
655
01:09:58,320 --> 01:09:59,440
The car!
656
01:09:59,600 --> 01:10:02,360
-Where's the fucking car?
-Morning there, partner.
657
01:10:02,840 --> 01:10:06,200
Sounds like you had yourselves
a little bit of fun last night.
658
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
No, no, no!
659
01:10:10,080 --> 01:10:12,760
Where is she?
I said where is she?
660
01:10:12,880 --> 01:10:15,040
She went north about half hour ago.
661
01:10:15,160 --> 01:10:17,600
Hey! You gonna pay for their
rooms?
662
01:10:17,720 --> 01:10:19,200
Joanna!
663
01:10:20,640 --> 01:10:22,240
Joanna!
664
01:10:37,160 --> 01:10:38,960
-Hil, honey?
-Yeah?
665
01:10:39,080 --> 01:10:42,320
-We've got our lost dog.
-Better late than never.
666
01:10:46,240 --> 01:10:49,240
Christ. I’ve got two guys in Boston
pulling the place apart.
667
01:10:49,360 --> 01:10:51,400
What the hell are you doing in Utah?
668
01:10:52,320 --> 01:10:56,160
Um, I lost the Hugo kid,
Hil, uh, I need some help.
669
01:10:56,280 --> 01:10:57,430
Could you put an ASU out on all...
670
01:10:57,520 --> 01:10:58,880
We've been trying to tell you.
671
01:10:59,000 --> 01:11:01,560
Hugo and his wife bought it in
a car accident a month ago,
672
01:11:01,680 --> 01:11:05,080
So it's finished, it's over,
you're coming home.
673
01:11:05,200 --> 01:11:07,200
The Boss is dead.
674
01:11:07,320 --> 01:11:10,760
Jesus, I've been worry sick. How
the hell are you surviving, anyway?
675
01:11:10,880 --> 01:11:14,840
You know me, "Lucky legs." Look, could you
put an A-S-U out on all hospitals for me?
676
01:11:14,960 --> 01:11:16,470
Uh, a woman may try and register
under the name...
677
01:11:16,560 --> 01:11:19,120
For God's sake! Listen to me!
678
01:11:19,240 --> 01:11:23,760
Listen! Hugo handed the whole case
over to the feds months ago!
679
01:11:23,880 --> 01:11:25,114
So, it's over!
680
01:11:25,288 --> 01:11:27,400
You're coming home and that's an order.
681
01:11:27,520 --> 01:11:29,560
Now, will you do one last thing for me?
682
01:11:29,680 --> 01:11:32,040
I'm not authorized to.
683
01:11:32,160 --> 01:11:35,400
Well fuck authorization, Hil!
I'm in trouble here.
684
01:11:35,520 --> 01:11:37,761
Now, a woman may try and
register herself into a hospital
685
01:11:37,852 --> 01:11:39,368
under the name Eris or Leonard.
686
01:11:40,160 --> 01:11:41,171
Now this is an emergency,
687
01:11:41,262 --> 01:11:43,720
and the last thing I need at the
moment are the fucking feds.
688
01:11:43,840 --> 01:11:45,720
Now will you help me, please?
689
01:11:47,200 --> 01:11:49,680
I can't fuck this one up as well.
690
01:11:50,640 --> 01:11:51,720
Please.
691
01:11:54,680 --> 01:11:56,400
I'll see what I can do.
692
01:12:28,480 --> 01:12:29,680
Hello there.
693
01:12:31,280 --> 01:12:34,080
Hello? Yoo-hoo! Hello?
694
01:12:35,160 --> 01:12:37,120
-Pardon?
-May I help you?
695
01:12:37,560 --> 01:12:41,280
Yes, um, I, I've just flown in
to visit a friend of mine uh.
696
01:12:41,400 --> 01:12:44,080
A Miss um, Joanna Eris.
697
01:12:44,200 --> 01:12:45,560
Oh, good.
698
01:12:45,960 --> 01:12:49,480
I'm so glad somebody came, with
being Christmas and everything.
699
01:12:49,680 --> 01:12:53,080
Well, she's down the hall in thirty-six,
although she's probably asleep by now.
700
01:12:53,200 --> 01:12:54,240
Okay.
701
01:12:56,200 --> 01:12:58,240
You know she lost the baby, don't you?
702
01:14:53,440 --> 01:14:54,680
Who was he?
703
01:14:55,240 --> 01:14:56,800
He didn't say, dear.
704
01:14:58,800 --> 01:15:01,280
But he asked me my name.
He said Joanna Eris?
705
01:15:01,400 --> 01:15:04,120
Yes. He said he was a friend.
706
01:15:05,400 --> 01:15:07,120
What does he look like?
707
01:15:07,440 --> 01:15:10,840
Like a salesman.
They look the same to me.
708
01:15:11,640 --> 01:15:14,320
Salesman, reporters, photographers.
709
01:15:14,440 --> 01:15:16,081
They get your name from the registry
710
01:15:16,172 --> 01:15:18,770
and they come to try sell
baby products and the like...
711
01:17:30,960 --> 01:17:33,680
Come on. Fucking come on!
Come on!
712
01:17:55,520 --> 01:17:57,040
Hey, buddy. You got a buck?
713
01:18:12,040 --> 01:18:14,920
Miss Eris.
Federal police.
714
01:18:16,160 --> 01:18:17,840
Would you mind coming with us, please?
715
01:18:21,400 --> 01:18:23,720
-Why?
-We'll explain in the car.
716
01:18:29,480 --> 01:18:30,440
In the car, please?
717
01:18:54,640 --> 01:18:56,720
One, two, three!
718
01:19:36,160 --> 01:19:37,560
Good morning, Nellie.
719
01:19:38,640 --> 01:19:40,240
I'm ready when you are, darling.
720
01:19:41,200 --> 01:19:43,600
Get over it, pal.
It's not going to happen.
721
01:19:47,840 --> 01:19:48,920
Yeah?
722
01:20:00,880 --> 01:20:03,920
I'd like the omelet with herbs, please.
723
01:20:04,040 --> 01:20:06,720
-The what?
-Omelet with oh, herbs.
724
01:20:06,840 --> 01:20:08,475
Why, you shouldn't have to ask, Nell.
725
01:20:08,566 --> 01:20:10,640
We're gonna install a bed
in here for this guy.
726
01:20:10,760 --> 01:20:12,640
-How you doing, Frank?
-I'm good, Lizzy.
727
01:20:12,760 --> 01:20:15,720
-Good.
-So, you come in a lot?
728
01:20:15,840 --> 01:20:19,240
Last couple of weeks. You?
Have you been here long?
729
01:20:20,160 --> 01:20:23,360
I don't know. A couple of months.
Side dishes?
730
01:20:27,680 --> 01:20:30,600
-Taurus?
-Yeah. You believe in the stars?
731
01:20:30,720 --> 01:20:31,920
Not anymore.
732
01:20:32,400 --> 01:20:36,440
Well, Pisces reads, "It may seem you
have reached the end of your road..."
733
01:20:36,560 --> 01:20:38,400
"but all is about to change."
734
01:20:38,760 --> 01:20:42,120
"The sacrifice you are about to make
will become another salvation."
735
01:20:42,240 --> 01:20:45,320
And then it says,
"You will never be forgotten."
736
01:20:46,880 --> 01:20:49,280
-Do you want some coffee?
-Yes, please.
737
01:21:04,360 --> 01:21:06,040
Uh, we're busting at the seams, Frank.
738
01:21:06,160 --> 01:21:07,800
You don't mind sharing, do you?
739
01:21:27,920 --> 01:21:29,760
-All done, gentlemen?
-Mm-hmm.
740
01:21:30,800 --> 01:21:32,440
-Who gets the check?
-I got it.
741
01:21:32,920 --> 01:21:34,040
Coffee?
742
01:21:41,600 --> 01:21:45,240
-What do you think?
-Can't say for sure.
743
01:21:46,920 --> 01:21:48,720
-Worth a try, though.
-Yeah.
744
01:22:02,280 --> 01:22:03,520
Fucking cops, eh?
745
01:22:04,800 --> 01:22:05,960
What about them?
746
01:22:06,640 --> 01:22:09,480
-You can always spot them.
-Hmm. Didn't notice.
747
01:22:09,600 --> 01:22:13,400
Look, um. I don't know what
time you finish, but uh, uh...
748
01:22:13,520 --> 01:22:14,920
I'm coming back later than them.
749
01:22:15,680 --> 01:22:18,840
I wondered if maybe you, if you
uh, would want, want a drink.
750
01:22:19,960 --> 01:22:21,920
I'm working a double. Thanks.
751
01:23:18,120 --> 01:23:19,520
Watch the alarm.
752
01:23:19,640 --> 01:23:22,960
Raccoons keep set them off and I
sure as shit ain't coming down here...
753
01:23:23,080 --> 01:23:26,480
at four in the morning to reason
with them again. Night, night.
754
01:23:27,160 --> 01:23:28,800
Toodle-oo!
755
01:23:29,240 --> 01:23:30,640
Night, Frank.
756
01:23:31,600 --> 01:23:35,120
-I said, night Frank!
-Good night Lizzy.
757
01:23:45,760 --> 01:23:50,160
You know, I'm in real estate in Nevada..
That's why I can help you get a house.
758
01:23:50,800 --> 01:23:54,280
Getting a house isn't a problem.
It's easy enough.
759
01:23:55,960 --> 01:23:57,560
What do you do in a house?
760
01:24:01,000 --> 01:24:02,320
When you wake up in it?
761
01:24:04,280 --> 01:24:06,040
What do you do on Christmas?
762
01:24:07,480 --> 01:24:08,760
In a house?
763
01:24:12,760 --> 01:24:17,360
I mean, I'm supposed to be so young
and have anything to show for myself...
764
01:24:17,480 --> 01:24:19,520
except a big sense of loss.
765
01:24:21,000 --> 01:24:23,080
That hardly fills up a house.
766
01:24:26,840 --> 01:24:29,080
What, what, what, what have you lost?
767
01:24:34,600 --> 01:24:38,480
I've lost my childhood.
My youth.
768
01:24:40,680 --> 01:24:41,880
My father.
769
01:24:43,720 --> 01:24:45,120
My husband.
770
01:24:52,400 --> 01:24:53,600
My daughter.
771
01:24:55,840 --> 01:24:59,440
She wasn't any bigger than
a minute, barely had a name.
772
01:25:00,840 --> 01:25:03,680
Now, my mind's going, too.
Plays tricks on me.
773
01:25:05,200 --> 01:25:07,840
And the spookiest of all,
I lost my angel.
774
01:25:11,320 --> 01:25:14,080
I had a guardian who looked after me.
775
01:25:15,680 --> 01:25:20,680
I think I miss him the most.
My angel.
776
01:25:25,760 --> 01:25:27,640
Maybe he'll come back some day, huh?
777
01:25:29,680 --> 01:25:33,720
Come back and bury me in my
favorite graveyard in Baldi.
778
01:25:35,760 --> 01:25:37,920
It's not up to us, though.
779
01:25:39,560 --> 01:25:41,640
Is it?
It's up to the gods.
780
01:25:42,760 --> 01:25:44,320
The whole thing is.
781
01:25:47,920 --> 01:25:51,280
What have you lost?
Only fair.
782
01:26:06,280 --> 01:26:09,320
This one's my daughter.
I think.
783
01:26:12,240 --> 01:26:15,160
She was an embassy kid and
uh, was relocated or uh...
784
01:26:17,320 --> 01:26:20,960
dislocated is, I think, the word
that they used every ten months.
785
01:26:24,000 --> 01:26:27,680
I simply came home one day and
uh, she wasn't there anymore.
786
01:26:29,720 --> 01:26:32,440
And seven years later,
I stopped looking for her.
787
01:26:34,400 --> 01:26:38,920
The thing that gets me the most
is that she had no choice.
788
01:26:39,040 --> 01:26:43,720
She simply woke up one morning and uh,
and didn't have a father anymore.
789
01:26:47,520 --> 01:26:50,320
So, I'm just a daddy
who lost his little girl.
790
01:26:51,880 --> 01:26:55,560
And I guess you're a little
girl who, who lost her daddy.
791
01:27:00,040 --> 01:27:01,360
And that's it.
792
01:27:04,160 --> 01:27:05,720
End of story.
793
01:27:49,800 --> 01:27:52,760
Romeo, we're real crowded today.
You're going to have to share.
794
01:28:03,360 --> 01:28:06,640
-Hi.
-What can I get you?
795
01:28:08,160 --> 01:28:10,960
-Coffee.
-That's it?
796
01:28:35,960 --> 01:28:39,080
For the record, lieutenant,
I think this is a very sick scenario.
797
01:28:39,480 --> 01:28:41,480
Nobody is accusing anybody yet, doctor.
798
01:28:41,600 --> 01:28:43,000
Just tell us what you see.
799
01:28:44,320 --> 01:28:45,400
Okay, here we go.
800
01:28:50,360 --> 01:28:52,480
That's not Joanna Eris.
801
01:28:52,600 --> 01:28:55,720
Well, we have reason to believe
it is. Be very sure.
802
01:28:55,840 --> 01:28:57,680
I'm telling you, it's not her.
803
01:29:19,040 --> 01:29:21,040
I'd really like uh,
a chance to try again.
804
01:29:21,160 --> 01:29:23,600
Uh, and I wouldn't waste your time.
805
01:29:23,720 --> 01:29:26,000
I, I, I'd make it worth your while.
806
01:29:27,000 --> 01:29:29,720
It's not a waste of my time.
It's a waste of your time.
807
01:30:32,480 --> 01:30:35,040
I don't know much more
of this place I can take.
808
01:30:35,160 --> 01:30:38,000
-I get off in two hours.
-I can't wait.
809
01:30:38,120 --> 01:30:41,040
I, I could drive the car around
the back and we could go now.
810
01:30:41,560 --> 01:30:44,200
I'll meet you out back in five minutes.
811
01:30:59,200 --> 01:31:01,120
Come on. Come on. Come on.
812
01:31:35,960 --> 01:31:37,160
Have a seat.
813
01:31:52,400 --> 01:31:53,880
What did you say you do?
814
01:31:55,240 --> 01:31:56,600
Oh, real estate.
815
01:31:57,920 --> 01:31:59,960
Oh, yeah. It's a pretty tough
business up here.
816
01:32:02,760 --> 01:32:07,400
Oh, yeah. It's a pretty mean business.
Snow means money and I'm suspicious.
817
01:32:07,520 --> 01:32:10,440
I think that's why I
spotted the police so quickly.
818
01:32:12,600 --> 01:32:14,040
I think they had the place staked.
819
01:32:15,120 --> 01:32:16,560
I wonder what for?
820
01:32:18,520 --> 01:32:21,630
They're probably going to arrest somebody.
Probably one of the regulars or um...
821
01:32:21,720 --> 01:32:22,880
one of the staff.
822
01:32:24,240 --> 01:32:27,440
Would you like a drink?
I only have cognac.
823
01:32:29,200 --> 01:32:30,840
I never touch the stuff.
824
01:32:32,320 --> 01:32:34,200
I've seen you some place before.
825
01:32:35,480 --> 01:32:36,680
I don't think so.
826
01:32:39,120 --> 01:32:40,960
I've been around a long time, though.
827
01:32:44,880 --> 01:32:46,080
Someplace else.
828
01:32:48,800 --> 01:32:52,120
-Have you ever been to Florida?
-A couple of times.
829
01:32:53,040 --> 01:32:55,600
Well, everybody looks
like somebody else, huh?
830
01:32:57,920 --> 01:33:00,320
Yeah, my wife was born in LA.
And I...
831
01:33:05,680 --> 01:33:06,920
What are you doing?
832
01:33:19,680 --> 01:33:21,240
Don't do this to me.
833
01:33:25,560 --> 01:33:26,800
Joanna.
834
01:34:28,880 --> 01:34:30,840
No!
835
01:36:01,800 --> 01:36:05,120
Come on! Come on!
Come on!
836
01:36:17,480 --> 01:36:19,080
I know who you are.
837
01:36:21,200 --> 01:36:25,480
You took my picture at the museum.
838
01:36:36,120 --> 01:36:37,560
I wish you love.
64515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.