All language subtitles for 5rFF-baruba-S1E02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,440 31 MARGANIT STREET 2 00:00:57,840 --> 00:00:59,040 Answer it. 3 00:01:09,600 --> 00:01:12,800 Hello. This is the security company. Your house alarm went off. 4 00:01:12,880 --> 00:01:15,840 -To whom am I speaking? -Yael Danon. 5 00:01:16,840 --> 00:01:19,320 Good evening, Mrs. Danon. I need your password. 6 00:01:23,000 --> 00:01:24,080 Mrs. Danon? 7 00:01:25,640 --> 00:01:28,680 -Eureka. -Thank you and have a nice evening. 8 00:01:29,560 --> 00:01:33,560 Sorry. Our dog Messi must have set off the alarm. 9 00:01:33,640 --> 00:01:35,960 I'll have him taken inside. Thanks. 10 00:01:49,880 --> 00:01:51,400 42, this is HQ. Do you copy? 11 00:01:53,400 --> 00:01:56,880 42, copy. Why are you being so official, Sigali? 12 00:01:56,960 --> 00:02:00,040 Stop by 31 Marganit Street and make sure everything's okay. 13 00:02:00,120 --> 00:02:03,080 -What it is? -Silent alarm. 14 00:02:03,160 --> 00:02:05,920 -And? -They gave the password. 15 00:02:06,000 --> 00:02:07,240 So what's the problem? 16 00:02:07,320 --> 00:02:09,880 She called the dog Messi, but here it says Ronaldo. 17 00:02:09,960 --> 00:02:12,280 Obviously. Messi's way better than Ronaldo. 18 00:02:12,360 --> 00:02:14,920 -Very funny, Eitan! -Okay, I'm on my way. 19 00:02:22,840 --> 00:02:25,720 I want the things in the girl's room within five minutes. 20 00:02:25,800 --> 00:02:27,200 -Sure. -Then do it. 21 00:02:45,000 --> 00:02:46,920 I'm at 31 Marganit Street. 22 00:03:46,040 --> 00:03:48,680 Open the door. Not a word. 23 00:03:52,880 --> 00:03:55,160 Good evening. Mrs. Danon? 24 00:03:55,240 --> 00:03:58,000 We received a call. Is everything okay? 25 00:04:00,120 --> 00:04:02,080 Yes, everything's fine. 26 00:04:09,640 --> 00:04:12,720 -What's that? -This belongs to you, Yael. 27 00:04:30,480 --> 00:04:35,120 Do you understand? We're everywhere and we know everything about you. 28 00:04:37,480 --> 00:04:41,000 Get that into your head, for your family's sake. 29 00:04:43,800 --> 00:04:45,520 Now that we're on the same page... 30 00:04:46,960 --> 00:04:48,840 we can move on. 31 00:06:00,480 --> 00:06:01,960 I have to go to the bathroom. 32 00:06:07,280 --> 00:06:08,600 Assaf. 33 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 I'll be right out. 34 00:07:00,160 --> 00:07:01,560 What's going on in there? 35 00:07:06,640 --> 00:07:08,080 What are you doing? 36 00:07:08,160 --> 00:07:10,360 -Stay away from me. -Okay, calm down. 37 00:07:10,440 --> 00:07:11,960 I want to talk to your boss. 38 00:07:12,040 --> 00:07:14,160 Okay, relax. You can talk to me. 39 00:07:14,240 --> 00:07:17,440 I'm very good at my job. If I cut, I cut accurately. 40 00:07:17,920 --> 00:07:20,200 Then all your plans go down the drain. 41 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 I want to talk to him now. 42 00:07:21,840 --> 00:07:24,280 Wait here, and don't do anything rash, you hear? 43 00:07:47,680 --> 00:07:49,800 -Did you call me? -I want to talk. 44 00:07:52,160 --> 00:07:55,360 Will you put that thing down first? You could cut yourself. 45 00:07:55,440 --> 00:07:57,680 Let the kids go. 46 00:07:58,680 --> 00:08:00,520 Sorry. I can't do that. 47 00:08:01,200 --> 00:08:03,800 They're only kids. Are you heartless? 48 00:08:03,880 --> 00:08:05,920 I promise, if you do what I say... 49 00:08:06,920 --> 00:08:08,640 nothing will happen to them. 50 00:08:11,920 --> 00:08:13,320 Bring him here. 51 00:08:14,680 --> 00:08:17,160 You have ten seconds to put the glass down... 52 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 before I put a bullet in his head. 53 00:08:22,440 --> 00:08:25,480 -Yael. -Nine, eight... 54 00:08:25,560 --> 00:08:27,320 Yael, this isn't a game. 55 00:08:27,400 --> 00:08:31,960 Seven, six, five... 56 00:08:32,040 --> 00:08:33,600 Yael, do what he says. 57 00:08:33,680 --> 00:08:40,480 Four, three, two, one. 58 00:09:15,080 --> 00:09:16,480 What do they want from you? 59 00:09:19,240 --> 00:09:22,480 -They want me to kill him. -Kill who? 60 00:09:33,400 --> 00:09:34,800 The Prime Minister. 61 00:09:45,000 --> 00:09:49,360 Five minutes after this enters his bloodstream, his body will react to it. 62 00:09:49,440 --> 00:09:55,600 When that happens, you continue as per the procedure. By the book. 63 00:09:56,920 --> 00:09:59,360 Within a few minutes his systems will collapse, 64 00:09:59,440 --> 00:10:01,480 and you'll have to declare him dead. 65 00:10:02,720 --> 00:10:04,240 What substance is it? 66 00:10:04,320 --> 00:10:07,040 Let's just say it isn't available over the counter. 67 00:10:08,840 --> 00:10:12,760 No autopsy can detect it. It leaves no traces. 68 00:10:13,720 --> 00:10:15,400 A few drops on your scalpel... 69 00:10:17,600 --> 00:10:19,440 is all it takes. 70 00:10:25,840 --> 00:10:27,480 And then what? 71 00:10:27,560 --> 00:10:29,640 ASPIRIN 72 00:10:29,720 --> 00:10:32,960 And then? It's just another operation that went wrong. 73 00:10:33,760 --> 00:10:37,480 If you work according to protocol, no one will hold you responsible. 74 00:10:37,560 --> 00:10:38,880 Protocol. 75 00:10:42,360 --> 00:10:46,520 Do you know what'll happen when the Prime Minister goes into convulsions? 76 00:10:52,520 --> 00:10:54,760 You're asking me to ruin my own life. 77 00:10:56,920 --> 00:10:58,760 Think of it this way... 78 00:11:00,440 --> 00:11:03,160 you're not killing the Prime Minister today... 79 00:11:05,040 --> 00:11:07,280 you're saving your family. 80 00:11:09,960 --> 00:11:11,480 And another thing, Yael. 81 00:11:13,920 --> 00:11:15,960 From now on... 82 00:11:18,960 --> 00:11:20,200 you're never alone. 83 00:11:32,600 --> 00:11:33,760 What do they want? 84 00:11:38,520 --> 00:11:39,840 Money probably. 85 00:11:41,240 --> 00:11:43,520 No way. All this for money? 86 00:11:45,120 --> 00:11:48,760 -As if we're rolling in it... -What do you want from me, Assaf? 87 00:12:11,800 --> 00:12:15,040 I'm going to the hospital. I'll be back. It'll be alright. 88 00:12:16,000 --> 00:12:19,080 -Who are these people? -What do they want? 89 00:12:19,160 --> 00:12:23,000 Noa, we have to help Mom now. 90 00:12:24,080 --> 00:12:26,160 We have to be strong and wait. 91 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 -Mom... -It's alright. I'll be back, sweetie. 92 00:12:48,600 --> 00:12:50,960 Every call you make appears on my screen. 93 00:12:51,040 --> 00:12:52,440 Is that clear? 94 00:12:54,720 --> 00:12:57,000 Don't forget what really matters in life. 95 00:13:03,760 --> 00:13:06,360 I don't know why you'd do what you're doing. 96 00:13:08,360 --> 00:13:10,320 But I promise you one thing. 97 00:13:12,040 --> 00:13:13,720 If anything happens to my kids... 98 00:13:15,120 --> 00:13:17,240 you'll regret the day you came in here. 99 00:13:20,320 --> 00:13:21,880 It's in your hands. 100 00:14:38,120 --> 00:14:41,600 -Sit down, Assaf. -I have to stretch my legs a little. 101 00:14:43,920 --> 00:14:47,360 Tell me how far I can go. I have to move around. 102 00:14:47,440 --> 00:14:48,520 Sit down I said. 103 00:14:49,800 --> 00:14:52,320 By the looks of it, you don't run things here! 104 00:14:54,120 --> 00:14:55,880 What do you say? 105 00:14:56,360 --> 00:14:58,800 To the table and back? That's all I need. 106 00:14:58,880 --> 00:15:01,320 -If you don't sit down... -Leave the kid alone. 107 00:15:04,400 --> 00:15:05,760 What? 108 00:15:07,840 --> 00:15:10,160 Leave the kid alone. 109 00:15:14,760 --> 00:15:16,960 Go ahead. To the table and back. 110 00:16:42,200 --> 00:16:45,880 Don't take your eyes off her. We mustn't underestimate her. 111 00:17:06,760 --> 00:17:09,960 -Good morning, Dr. Danon. -Good morning. 112 00:17:10,040 --> 00:17:11,400 Did you sleep well? 113 00:17:13,200 --> 00:17:15,320 Why do they keep these machines? 114 00:17:17,920 --> 00:17:21,560 This murky coffee doesn't look very healthy. 115 00:17:21,640 --> 00:17:24,920 No. It's part of our policy to get rid of anyone who can still walk. 116 00:17:26,160 --> 00:17:27,560 I'm sure it works. 117 00:17:38,840 --> 00:17:41,840 -Is Oncology on the second floor? -A or B? 118 00:17:41,920 --> 00:17:43,520 -A. -Yes. 119 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 I'm new here. 120 00:17:51,680 --> 00:17:54,800 It's been two weeks, but I still get mixed up. 121 00:17:57,320 --> 00:17:59,040 You'll get used to it. 122 00:18:02,440 --> 00:18:06,440 -Doctor, are you okay? -Yes, I just... 123 00:18:07,280 --> 00:18:10,080 When I concentrate on an operation I have no patience. 124 00:18:10,760 --> 00:18:12,160 Then I'll be quiet. 125 00:18:13,760 --> 00:18:17,120 -He's in good hands. -Yes, I'm actually calmer than usual. 126 00:18:17,200 --> 00:18:19,080 He's your responsibility now. 127 00:18:19,240 --> 00:18:21,560 I can't remember the last time that happened. 128 00:18:23,240 --> 00:18:26,680 -Sorry you have to go through this. -It's alright. 129 00:18:26,760 --> 00:18:28,680 -Good morning, Dr. Danon. -Morning. 130 00:18:33,040 --> 00:18:34,400 Go ahead, please. 131 00:18:37,520 --> 00:18:38,720 Go back, please. 132 00:18:43,360 --> 00:18:46,200 Empty your pockets. Coins, jewelry. 133 00:18:52,920 --> 00:18:54,240 Go ahead. 134 00:18:55,680 --> 00:18:57,040 Arms by your sides, please. 135 00:19:09,600 --> 00:19:12,080 Do you mind? I'm getting a headache. 136 00:19:13,840 --> 00:19:15,440 Our coffee's starting to work. 137 00:19:40,560 --> 00:19:42,800 -How are we doing? -What are you doing here? 138 00:19:43,280 --> 00:19:45,320 Two kids and a teacher. What can they do? 139 00:19:45,400 --> 00:19:49,240 Don't leave them alone, no matter what. 140 00:19:49,320 --> 00:19:50,960 Get back to your post. 141 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 Yes, sir. 142 00:20:04,360 --> 00:20:06,480 That guy scares me. 143 00:20:07,480 --> 00:20:09,200 That's why we hired him. 144 00:20:14,080 --> 00:20:17,800 Dr. Danon, morning. Ilana from the Prime Minister's office. We're ready. 145 00:20:17,880 --> 00:20:20,080 -Good luck, Doctor. -Thank you. 146 00:20:33,840 --> 00:20:36,160 Get up. You have a phone call to make. 147 00:20:51,840 --> 00:20:53,240 No surprises. 148 00:21:04,040 --> 00:21:05,560 Third grade. Hold, please. 149 00:21:06,160 --> 00:21:09,440 I don't care if you're atheists. You'll study the Bible. 150 00:21:09,520 --> 00:21:11,120 So your mom thinks it's sci-fi. 151 00:21:11,200 --> 00:21:14,440 She can try to convince Aaron that there is no God. 152 00:21:14,520 --> 00:21:16,360 -Yes? -Hey, Nurit, it's Eyal. 153 00:21:17,640 --> 00:21:19,080 Eyal, where are you? 154 00:21:19,800 --> 00:21:21,880 I'm not coming in today. I'm sick as a dog. 155 00:21:21,960 --> 00:21:24,880 Sick? The teacher's lounge looks like an emergency room. 156 00:21:24,960 --> 00:21:29,640 I got hit by a virus last night. I'm in bed. I think Assaf caught it too. 157 00:21:29,720 --> 00:21:31,560 -Will you tell Liora? -Get better. 158 00:21:31,640 --> 00:21:34,680 Peleg, what are you doing outside? Didn't you hear the bell? 159 00:21:34,760 --> 00:21:37,880 -Drink lots of tea and get lots of rest. -Thanks. 160 00:21:44,080 --> 00:21:45,920 What a pro. 161 00:21:46,520 --> 00:21:48,480 I see this isn't your first time. 162 00:22:07,640 --> 00:22:11,200 -Shlomi, this is the head surgeon. -Nice to meet you. Your bag, please. 163 00:22:13,240 --> 00:22:15,080 Thanks. 164 00:22:15,160 --> 00:22:16,880 -Okay, good luck. -Thank you. 165 00:22:28,040 --> 00:22:29,840 Mr. Prime Minister. 166 00:22:34,400 --> 00:22:37,120 Good morning. You can call me Shmuel. 167 00:22:37,200 --> 00:22:39,960 -How do you feel this morning? -I feel better already. 168 00:22:40,880 --> 00:22:43,240 Now I can put the face to the name. 169 00:22:44,400 --> 00:22:47,640 Actually, you're pretty much how I pictured you. 170 00:22:47,720 --> 00:22:48,920 Yael Danon. 171 00:22:49,920 --> 00:22:52,080 -Shall we begin the examination? -Let's. 172 00:23:36,400 --> 00:23:39,680 -What's he doing here? -I guess he's getting his tools. 173 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 Danon, are you home? 174 00:24:19,240 --> 00:24:22,120 Danon! Open up, you idiot! 175 00:24:23,760 --> 00:24:26,800 Danon, open up. Don't play games with me. Open the door. 176 00:24:28,800 --> 00:24:31,240 I'll tell everyone your damned checks bounced. 177 00:24:31,320 --> 00:24:33,600 Open up before I make a fool of you! 178 00:24:48,680 --> 00:24:49,880 Shit. 179 00:25:03,560 --> 00:25:04,880 Eran. 180 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 Playing games with me? 181 00:25:15,160 --> 00:25:17,360 You look like something the cat dragged in. 182 00:25:17,440 --> 00:25:19,360 I'm sick. Why are you shouting? 183 00:25:20,600 --> 00:25:25,800 Who do you think I am? How many times will you feed me your lies? 184 00:25:25,880 --> 00:25:28,120 I had a cash-flow problem, but it worked out. 185 00:25:29,720 --> 00:25:31,560 Eran, have I ever screwed you over? 186 00:25:31,640 --> 00:25:34,200 -You'll get your money. -Cut the crap. 187 00:25:34,280 --> 00:25:36,880 I paid for your wife's garden from my own pocket. 188 00:25:36,960 --> 00:25:39,400 I'm running a business, and you're ruining me! 189 00:25:39,480 --> 00:25:42,880 Relax. This isn't a good time. 190 00:25:42,960 --> 00:25:45,480 I promise you'll get your money, just not today. 191 00:25:45,560 --> 00:25:48,480 I told you, I want the money now. 192 00:25:48,560 --> 00:25:50,240 -Why can't you listen? -Now! 193 00:25:52,840 --> 00:25:54,440 Why are you such a stubborn ass? 194 00:25:54,520 --> 00:25:57,720 -I'm not leaving until I get it. -What do you want me to do, steal? 195 00:25:57,800 --> 00:26:00,040 Steal, kill. I don't care. Get me the money. 196 00:26:07,480 --> 00:26:09,160 Don't be nervous, Yael. 197 00:26:10,080 --> 00:26:12,880 I'm sure you'll do a great job at what you're best at. 198 00:26:13,480 --> 00:26:15,160 That's why I chose you. 199 00:26:15,240 --> 00:26:18,800 -Now you're embarrassing her. -Why? She's the best. 200 00:26:20,160 --> 00:26:21,920 Do you have any kids, Doctor? 201 00:26:26,280 --> 00:26:27,960 15 and 17. 202 00:26:35,960 --> 00:26:38,160 This is Yael's. It's a separate account. 203 00:26:39,520 --> 00:26:40,840 I signed her name. 204 00:26:44,400 --> 00:26:45,720 It'll go through. 205 00:26:46,520 --> 00:26:49,080 Either way I'd have to deal with Yael eventually. 206 00:26:50,880 --> 00:26:54,880 -I thought we were friends. -Friends don't screw each other over. 207 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 This says 14 Rabbi Kook Street. 208 00:27:03,000 --> 00:27:07,120 It closed a year ago. There's a clothing store there now. You son of a bitch! 209 00:27:07,200 --> 00:27:09,360 Get over here! You screwed me! Me! 210 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 Calm down. 211 00:27:18,040 --> 00:27:20,400 Your blood test results look excellent, 212 00:27:20,480 --> 00:27:23,800 so they'll take you to the operating room in half an hour, 213 00:27:23,880 --> 00:27:25,640 and I'll see you there. 214 00:27:28,520 --> 00:27:29,720 Yael... 215 00:27:32,040 --> 00:27:34,120 Pardon me for being fussy, 216 00:27:34,240 --> 00:27:38,040 but it's a simple procedure, right? 217 00:27:38,120 --> 00:27:40,520 Very simple. I've done it dozens of times. 218 00:27:41,880 --> 00:27:44,680 That's exactly what Dr. Eldar said, but... 219 00:27:45,480 --> 00:27:48,600 He always says what Shmulik wants to hear. 220 00:27:48,680 --> 00:27:50,840 They were in the Special Forces together. 221 00:27:50,920 --> 00:27:53,800 If they weren't, I would have had him replaced long ago. 222 00:27:53,880 --> 00:27:57,200 I'm sure the Prime Minister is Dr. Eldar's first concern. 223 00:27:58,400 --> 00:27:59,800 Oh, of course. 224 00:28:01,000 --> 00:28:04,880 Anyway, he took all his pills this week. I made sure of it. 225 00:28:11,840 --> 00:28:14,720 He's lucky to have a wife who cares. He'll be fine. 226 00:29:16,760 --> 00:29:20,200 -Did you invite the whole neighborhood? -Shut up and keep walking. 227 00:29:20,280 --> 00:29:22,840 Are you mad because my brother made a fool of you? 228 00:29:24,160 --> 00:29:25,200 What are you doing? 229 00:29:31,200 --> 00:29:33,960 Hey, hey, hey. Are you alright? 230 00:29:36,920 --> 00:29:38,720 What's wrong with you? 231 00:29:40,120 --> 00:29:41,560 Put the knife away. 232 00:29:57,880 --> 00:29:59,080 Where is she? 233 00:30:00,080 --> 00:30:02,600 -That Alex is crazy. -Find her. 234 00:30:13,600 --> 00:30:15,080 Did you see him? 235 00:30:17,600 --> 00:30:20,440 -Are you still talking about that? -Yes, actually. 236 00:30:21,600 --> 00:30:23,480 -You were right. -I knew it. 237 00:30:23,560 --> 00:30:24,760 Right about what? 238 00:30:26,120 --> 00:30:28,840 She thinks our Prime Minister has hair implants. 239 00:30:28,920 --> 00:30:30,320 Obviously. 240 00:30:31,520 --> 00:30:33,040 May I? 241 00:30:33,120 --> 00:30:35,520 Rest assured, it's all numbered. 242 00:30:36,480 --> 00:30:38,400 Just for my peace of mind. 243 00:30:42,440 --> 00:30:44,160 She was with him a second ago. 244 00:30:45,520 --> 00:30:50,000 I find the guard at the entrance much more interesting than the old man. 245 00:30:50,080 --> 00:30:51,760 I'm sorry I found out. 246 00:30:51,840 --> 00:30:54,880 How can you trust a Prime Minister who's ashamed of his hair? 247 00:30:56,480 --> 00:31:01,000 You're taking it too seriously, but I'll bring it to his attention. 248 00:31:02,080 --> 00:31:04,800 Bye, girls. I'll see you downstairs. 249 00:31:11,920 --> 00:31:14,320 Try the entrance to the operating room. 250 00:32:15,320 --> 00:32:16,480 What's going on? 251 00:32:16,560 --> 00:32:19,760 Netzer. Increased blood pressure, sweating, fast heartbeat. 252 00:32:19,840 --> 00:32:23,080 What? I just saw him. 253 00:32:23,160 --> 00:32:26,080 We'll do another blood test. I don't know what's going on. 254 00:32:30,360 --> 00:32:32,160 I think we have a problem. 255 00:32:43,360 --> 00:32:46,080 I need a status report now. Now! 256 00:32:47,360 --> 00:32:51,280 I'm freezing the medical procedure that was planned for the Prime Minister. 257 00:32:51,360 --> 00:32:52,800 The operation is canceled. 258 00:32:53,080 --> 00:32:55,120 Friends, friends. 259 00:32:56,720 --> 00:33:00,920 Until we figure out what's going on here don't talk to anyone. 260 00:33:01,000 --> 00:33:03,800 If we have a hand in this fiasco I want to know what it is. 261 00:33:03,880 --> 00:33:05,120 Come here, Bentzur. 262 00:33:11,360 --> 00:33:12,560 What's going on? 263 00:33:13,720 --> 00:33:17,720 -They canceled the operation. -What? 264 00:33:18,560 --> 00:33:19,960 They canceled it. 265 00:33:23,160 --> 00:33:25,080 Show me where she went. 266 00:33:25,160 --> 00:33:26,720 Step by step. 267 00:33:27,400 --> 00:33:29,520 Start with the operation room. 268 00:33:30,160 --> 00:33:32,200 Go on. Go to the corridors. 269 00:33:37,320 --> 00:33:38,760 Go to the nurses' rooms. 270 00:33:41,160 --> 00:33:42,960 -Fuck. -What? 271 00:33:43,040 --> 00:33:44,320 Her hand. 272 00:34:04,880 --> 00:34:08,160 -Dr. Danon, remember me? -Not now. 273 00:34:08,240 --> 00:34:09,560 Assaf says hello. 274 00:34:13,760 --> 00:34:15,520 You really should talk to me. 275 00:34:22,280 --> 00:34:24,200 I see your family means nothing to you. 276 00:34:27,400 --> 00:34:29,240 You'll update me on everything. 277 00:34:30,160 --> 00:34:33,320 -The operation was called off. -We know that. 278 00:34:34,320 --> 00:34:35,600 How is Netzer? 279 00:34:37,080 --> 00:34:39,040 They're doing tests. They don't know. 280 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 Now get your things... 281 00:34:47,400 --> 00:34:49,000 and get the hell home. 282 00:34:50,880 --> 00:34:52,280 No slip-ups, Doctor. 283 00:36:13,200 --> 00:36:14,200 Sit down! 284 00:36:21,840 --> 00:36:23,560 What a disappointment, Yael. 285 00:36:24,280 --> 00:36:26,160 I guess I didn't make myself clear. 286 00:36:27,760 --> 00:36:29,600 Now I'm sure you'll understand me. 287 00:36:52,560 --> 00:36:54,640 The next bullet is for one of your kids. 21536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.