Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:09,659
Come on,
you call that digging?
2
00:00:09,659 --> 00:00:11,561
You've been slacking
off all day.
3
00:00:11,561 --> 00:00:12,729
Dude, these shovels--
4
00:00:12,729 --> 00:00:14,264
Amber, could you help us?
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,166
Put down the camera.
Come on, please.
6
00:00:16,166 --> 00:00:18,768
I'm going to immortalize you.
7
00:00:18,768 --> 00:00:23,440
The air is thick with tension
as the dig begins.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,875
For two days, our intrepid
treasure hunters...
9
00:00:25,875 --> 00:00:27,944
have been trekking
through a hellish landscape...
10
00:00:27,944 --> 00:00:31,314
of towering mountains
and bottomless canyons...
11
00:00:31,314 --> 00:00:35,685
baking in the pitiless sun,
throats parched...and raw.
12
00:00:35,685 --> 00:00:39,322
Agua! Baby.
13
00:00:39,322 --> 00:00:41,691
And now they're
just moments away...
14
00:00:41,691 --> 00:00:44,794
from winning this year's
G.P.S. Internet Treasure Hunt.
15
00:00:44,794 --> 00:00:46,229
We are the winners!
16
00:00:46,229 --> 00:00:47,964
Yeah! And everybody's
pumped about it...
17
00:00:47,964 --> 00:00:50,133
except for Marty here,
who's too busy worrying...
18
00:00:50,133 --> 00:00:52,402
about his archeology paper
due next week.
19
00:00:52,402 --> 00:00:53,903
You mean my anthropology paper.
20
00:00:53,903 --> 00:00:57,140
My archeology paper isn't due
for another two weeks.
21
00:00:57,140 --> 00:00:58,541
Please, the camera.
Enough.
22
00:00:58,541 --> 00:01:00,577
Next break, I got four words
for you, baby--
23
00:01:00,577 --> 00:01:02,378
Snowboarding in Durango.
24
00:01:02,378 --> 00:01:04,314
That's three words, baby.
25
00:01:04,314 --> 00:01:06,549
Oh, I think I found somethin'!
26
00:01:06,549 --> 00:01:07,550
What?
27
00:01:07,550 --> 00:01:09,252
Yeah.
28
00:01:09,252 --> 00:01:10,719
Hey, man, come here.
Come on.
29
00:01:13,389 --> 00:01:15,425
Ladies and gentlemen...
30
00:01:15,425 --> 00:01:17,594
we have a winning team,
and it is us.
31
00:01:17,594 --> 00:01:19,929
Oh, what'd I tell you?!
See? You have to have faith!
32
00:01:19,929 --> 00:01:22,265
Ah, preacher's headin'
straight for the pulpit.
33
00:01:22,265 --> 00:01:23,366
Ohhh...
34
00:01:23,366 --> 00:01:24,367
Come on.
35
00:01:24,367 --> 00:01:26,232
Wait, wait, wait.
Wait till I lift.
36
00:01:27,270 --> 00:01:28,738
The truth shall set you free!
37
00:01:28,738 --> 00:01:29,739
- Steady.
- And the winners are...
38
00:01:29,739 --> 00:01:31,775
I thought the prize
was a box of CDs.
39
00:01:31,775 --> 00:01:33,943
Oh, baby, these gotta be
some golden oldies.
40
00:01:33,943 --> 00:01:35,378
Well, according
to the website...
41
00:01:35,378 --> 00:01:37,346
this was only buried,
like, a month ago.
42
00:01:38,348 --> 00:01:39,372
Let me see that.
43
00:01:47,257 --> 00:01:49,859
Guys...this is Aztec.
44
00:01:49,859 --> 00:01:51,261
Aztec?
45
00:01:51,261 --> 00:01:52,896
Oh, you mean like,
like Geronimo?
46
00:01:52,896 --> 00:01:55,231
Geronimo was an Apache.
I'm talkin' Aztecs.
47
00:01:55,231 --> 00:01:56,933
You know, from Mexico?
48
00:01:56,933 --> 00:01:58,201
Worshipped the sun?
49
00:01:58,201 --> 00:01:59,469
Conquered by Cortez?
50
00:01:59,469 --> 00:02:02,205
This thing has to be, what...
sixteenth century?
51
00:02:02,205 --> 00:02:03,606
So why is it buried here?
52
00:02:03,606 --> 00:02:04,607
I don't know.
53
00:02:04,607 --> 00:02:07,410
Some historians
claim New Mexico...
54
00:02:07,410 --> 00:02:09,078
was the northern end
of the Aztec Empire.
55
00:02:09,078 --> 00:02:10,280
Look at these markings...
56
00:02:10,280 --> 00:02:12,248
The sun disk...
57
00:02:12,248 --> 00:02:13,550
band of stars...
58
00:02:13,550 --> 00:02:14,617
So, wait, wait, wait.
59
00:02:14,617 --> 00:02:16,219
So what you're saying...
60
00:02:16,219 --> 00:02:17,754
is that this isn't part
of the treasure hunt?
61
00:02:17,754 --> 00:02:18,988
Screw the treasure hunt.
62
00:02:18,988 --> 00:02:20,723
We could wind up
in "People" magazine.
63
00:02:20,723 --> 00:02:21,925
We so could.
64
00:02:21,925 --> 00:02:23,426
Dude, you're majoring
in tomb raiding right now.
65
00:02:23,426 --> 00:02:25,495
You think somethin' like this
could sell for a lot on eBay?
66
00:02:25,495 --> 00:02:27,463
Maybe there's something
valuable inside.
67
00:02:27,463 --> 00:02:29,599
Some ancient artifact.
68
00:02:29,599 --> 00:02:31,434
Maybe, like, jewels.
Right, Marty?
69
00:02:31,434 --> 00:02:32,435
There's only one way
to find out.
70
00:02:32,435 --> 00:02:33,636
Noah, just be careful.
71
00:02:33,636 --> 00:02:36,272
Man, if you damage it,
you'll bring the price down.
72
00:02:36,272 --> 00:02:38,274
Wait. Can you hold on?
73
00:02:38,274 --> 00:02:39,342
Hold on.
Turn it around.
74
00:02:39,342 --> 00:02:40,900
Here.
Turn it this way.
75
00:03:03,666 --> 00:03:04,894
I'm scared.
76
00:03:08,705 --> 00:03:10,104
Be careful.
77
00:03:14,310 --> 00:03:15,478
No way.
78
00:03:15,478 --> 00:03:18,381
Some old pot?
That's it?
79
00:03:18,381 --> 00:03:19,782
It's not even gold.
80
00:03:19,782 --> 00:03:20,783
It feels heavy.
81
00:03:20,783 --> 00:03:22,114
I think there's
something inside.
82
00:03:31,094 --> 00:03:32,428
Oh, blood.
83
00:03:32,428 --> 00:03:33,663
Get out of here.
84
00:03:33,663 --> 00:03:34,964
Go on,
dip your finger in it.
85
00:03:34,964 --> 00:03:37,533
You dip your finger in it, man.
86
00:03:37,533 --> 00:03:39,000
I'll do it.
87
00:03:43,907 --> 00:03:45,174
Ew.
88
00:03:45,174 --> 00:03:46,910
It is blood.
89
00:03:46,910 --> 00:03:47,911
Yeah, right.
90
00:03:47,911 --> 00:03:49,412
500-year-old blood?
91
00:03:49,412 --> 00:03:52,248
Wait. Wouldn't it have
been dried up by now?
92
00:03:52,248 --> 00:03:53,875
You would think.
93
00:03:54,951 --> 00:03:56,252
Amber.
94
00:03:56,252 --> 00:03:59,555
Baby, get a shot
of me holding it.
95
00:03:59,555 --> 00:04:00,924
Hold on, let me
cover the top.
96
00:04:00,924 --> 00:04:01,856
Watch out!
97
00:04:14,170 --> 00:04:15,772
What's happening?
98
00:04:15,772 --> 00:04:16,839
Hey, where's the light?
99
00:04:16,839 --> 00:04:18,241
This is really weird.
100
00:04:18,241 --> 00:04:19,542
Yeah, no kidding.
101
00:04:19,542 --> 00:04:21,611
Five close friends looking
for a last good time...
102
00:04:21,611 --> 00:04:24,314
before graduating college
and going their separate ways.
103
00:04:24,314 --> 00:04:26,783
But their lighthearted search
is about to take a dark turn.
104
00:04:26,783 --> 00:04:29,452
For the cave they're exploring
isn't an ordinary cave.
105
00:04:29,452 --> 00:04:33,218
It's a passageway leading
directly into the Twilight Zone.
106
00:04:34,223 --> 00:04:35,558
What time is it?
107
00:04:35,558 --> 00:04:37,593
It's not even noon yet.
108
00:04:37,593 --> 00:04:39,495
Look at that sky.
109
00:04:39,495 --> 00:04:40,596
How can it be so dark?
110
00:04:40,596 --> 00:04:42,265
Some kind of eclipse?
111
00:04:42,265 --> 00:04:45,435
No, you'd see the sun's
halo behind the moon.
112
00:04:45,435 --> 00:04:46,803
Yeah, then where's the sun?
113
00:04:46,803 --> 00:04:47,804
Yeah? I mean, this is creepy.
114
00:04:47,804 --> 00:04:49,072
What the hell's going on?
115
00:04:49,072 --> 00:04:50,540
I don't know,
but is it just me...
116
00:04:50,540 --> 00:04:51,768
or is it getting colder?
117
00:04:52,775 --> 00:04:55,073
Yeah.
118
00:04:58,181 --> 00:05:01,451
You're traveling
to another dimension.
119
00:05:01,451 --> 00:05:05,621
A dimension not
only of sight and sound...
120
00:05:05,621 --> 00:05:08,057
but of mind.
121
00:05:08,057 --> 00:05:11,828
A journey
into a wondrous land...
122
00:05:11,828 --> 00:05:15,696
whose boundaries are only
that of the imagination.
123
00:05:19,202 --> 00:05:20,897
You're entering...
124
00:05:31,180 --> 00:05:33,583
Once again, there
is no definitive explanation...
125
00:05:33,583 --> 00:05:35,651
for why the sun seems to have
disappeared from the sky.
126
00:05:35,651 --> 00:05:36,919
Seems to?
127
00:05:36,919 --> 00:05:39,489
What do they think,
that it's hiding somewhere?
128
00:05:39,489 --> 00:05:41,724
Warm weather climates
have been especially hard hit...
129
00:05:41,724 --> 00:05:44,994
as surface temperatures continue
to drop at an alarming rate.
130
00:05:44,994 --> 00:05:46,829
We have just received
a report from Greenland...
131
00:05:46,829 --> 00:05:48,631
where temperatures
have already dropped...
132
00:05:48,631 --> 00:05:50,933
to record lows of minus
ninety degrees Fahrenheit.
133
00:05:50,933 --> 00:05:52,423
Minus ninety degrees.
134
00:05:54,137 --> 00:05:56,406
The president has called
an emergency news conference...
135
00:05:56,406 --> 00:05:58,169
for 2:00 P.M. Eastern--
136
00:06:00,510 --> 00:06:03,780
I'm just gonna call home
and see if my parents are OK.
137
00:06:03,780 --> 00:06:05,270
I already tried.
You're not gonna get a signal.
138
00:06:09,652 --> 00:06:11,020
Oh, my God.
139
00:06:11,020 --> 00:06:13,456
I can't believe
this is happening.
140
00:06:13,456 --> 00:06:14,724
You know what?
This doesn't just happen.
141
00:06:14,724 --> 00:06:16,726
The sun does not just disappear
from the sky, OK?
142
00:06:16,726 --> 00:06:17,927
Even I know that.
143
00:06:17,927 --> 00:06:20,196
Look, I'm sure every
scientist in the world...
144
00:06:20,196 --> 00:06:21,564
is studying this thing.
145
00:06:21,564 --> 00:06:23,566
Someone is bound
to figure it out.
146
00:06:23,566 --> 00:06:26,069
I think I already have.
147
00:06:26,069 --> 00:06:28,037
We did it.
148
00:06:28,037 --> 00:06:30,039
What the hell did we do?
149
00:06:30,039 --> 00:06:31,574
I've been studying
that box we uncovered.
150
00:06:31,574 --> 00:06:33,209
It's definitely Aztec.
151
00:06:33,209 --> 00:06:34,210
So?
152
00:06:34,210 --> 00:06:36,746
So the Aztecs
worshipped the sun.
153
00:06:36,746 --> 00:06:40,083
They took that box and they
buried it here in this cave.
154
00:06:40,083 --> 00:06:42,685
500 years later,
we dug it up.
155
00:06:42,685 --> 00:06:45,188
We took out a goblet
filled with blood.
156
00:06:45,188 --> 00:06:46,189
We spilled it.
157
00:06:46,189 --> 00:06:49,716
The second we did,
the sun disappeared.
158
00:06:50,726 --> 00:06:52,061
That is so whacked!
159
00:06:52,061 --> 00:06:53,362
Look, I don't wanna
believe it either...
160
00:06:53,362 --> 00:06:55,064
but what other
explanation is there?
161
00:06:55,064 --> 00:06:56,532
How about coincidence?
162
00:06:56,532 --> 00:06:58,167
Yeah, coincidence.
You ever think of that?
163
00:06:58,167 --> 00:06:59,268
Yeah, I thought of it,
but the evidence--
164
00:06:59,268 --> 00:07:00,269
You know, what
we're gonna do?
165
00:07:00,269 --> 00:07:01,571
We're gonna pack up
all of our stuff...
166
00:07:01,571 --> 00:07:03,406
and we're gonna get our asses
back to Taos A.S.A.P.
167
00:07:03,406 --> 00:07:05,575
That's a thirty-mile hike
in the dark.
168
00:07:05,575 --> 00:07:07,243
So what, Noah?
We've got lanterns.
169
00:07:07,243 --> 00:07:08,344
Look, lanterns or not...
170
00:07:08,344 --> 00:07:09,979
we go scrambling
down this mountain...
171
00:07:09,979 --> 00:07:12,014
someone is gonna
break their neck.
172
00:07:12,014 --> 00:07:13,683
Well, at least it'll help me
forget how cold I am.
173
00:07:13,683 --> 00:07:15,084
Well, you better
get used to it.
174
00:07:15,084 --> 00:07:16,719
It's gonna get
a whole lot colder.
175
00:07:16,719 --> 00:07:17,720
How much colder?
176
00:07:17,720 --> 00:07:18,955
You don't want to know.
177
00:07:18,955 --> 00:07:20,189
Yeah, I don't wanna know.
178
00:07:20,189 --> 00:07:21,557
Yeah, well, I do.
179
00:07:21,557 --> 00:07:23,126
I wanna know what we're in for.
180
00:07:23,126 --> 00:07:25,461
Without the sun,
in a few days...
181
00:07:25,461 --> 00:07:27,563
the Earth's atmosphere
will evaporate into space...
182
00:07:27,563 --> 00:07:29,799
and the temperatures
are gonna get to be somewhere...
183
00:07:29,799 --> 00:07:32,529
around 150 degrees below zero.
184
00:07:34,003 --> 00:07:36,072
You're saying is we're
all gonna freeze to death?
185
00:07:36,072 --> 00:07:38,808
Not just us,
the entire world.
186
00:07:38,808 --> 00:07:40,143
Well, that makes me
feel a whole lot better.
187
00:07:40,143 --> 00:07:42,445
There's gotta be a way
to keep warm.
188
00:07:42,445 --> 00:07:43,746
Forget it.
189
00:07:43,746 --> 00:07:45,448
If the cold doesn't get us,
the thinning air will.
190
00:07:45,448 --> 00:07:47,517
So, we either freeze to
death or we suffocate?
191
00:07:47,517 --> 00:07:49,752
That's our only
two choices here?
192
00:07:49,752 --> 00:07:51,879
This thing just gets
worse by the second.
193
00:07:52,989 --> 00:07:55,358
Well...
194
00:07:55,358 --> 00:07:57,724
there might be one way out.
195
00:07:59,395 --> 00:08:02,489
Marty, if you know
something, tell us.
196
00:08:04,167 --> 00:08:06,269
The pictographs...
197
00:08:06,269 --> 00:08:10,039
they explain how we
can bring the sun back.
198
00:08:10,039 --> 00:08:11,941
I don't think
you're gonna like it.
199
00:08:11,941 --> 00:08:14,102
Tell us
what we have to do.
200
00:08:16,712 --> 00:08:19,272
Perform
a human sacrifice.
201
00:08:20,850 --> 00:08:23,186
It's all here.
The stabbing...
202
00:08:23,186 --> 00:08:25,521
the pouring of the blood
into the scared cup.
203
00:08:25,521 --> 00:08:27,823
And burying it
in this cave...
204
00:08:27,823 --> 00:08:30,026
after Cortez arrived
with his conquistadors.
205
00:08:30,026 --> 00:08:32,595
Oh, come on, Marty.
Stop kidding with us, man.
206
00:08:32,595 --> 00:08:34,730
Look at me, Wes?
You see me smiling?
207
00:08:34,730 --> 00:08:36,032
That cup of blood we spilled...
208
00:08:36,032 --> 00:08:38,367
it kept the sun up in the sky
for the past 500 years.
209
00:08:38,367 --> 00:08:39,669
Do you hear yourself?
210
00:08:39,669 --> 00:08:40,870
How insane you sound?
211
00:08:40,870 --> 00:08:42,972
The ceremony
demands a sacrifice, Noah.
212
00:08:42,972 --> 00:08:44,674
It demands a life.
213
00:08:44,674 --> 00:08:46,008
Well, if it demands a virgin...
214
00:08:46,008 --> 00:08:47,310
you can count me out.
215
00:08:47,310 --> 00:08:48,778
Look, can't we...
216
00:08:48,778 --> 00:08:50,379
can't we just
cut our fingers...
217
00:08:50,379 --> 00:08:51,814
and then bleed into
the cup or something?
218
00:08:51,814 --> 00:08:53,816
I mean, who's gonna
know the difference?
219
00:08:53,816 --> 00:08:55,251
What is the matter
with you guys?
220
00:08:55,251 --> 00:08:57,486
Can't you see that
the dude's joking with you?
221
00:08:57,486 --> 00:09:01,891
Marty, tell 'em you're
joking, man. Come on.
222
00:09:01,891 --> 00:09:04,026
A knife.
223
00:09:04,026 --> 00:09:05,584
Oh, my God.
224
00:09:09,665 --> 00:09:11,968
All right, joke's over.
That's not funny. All right?
225
00:09:11,968 --> 00:09:15,771
Marty...Marty,
you're talking about murder.
226
00:09:15,771 --> 00:09:17,473
About killing one of us.
227
00:09:17,473 --> 00:09:19,342
Eve, I know what
I'm talking about.
228
00:09:19,342 --> 00:09:20,810
I know it sounds crazy--
229
00:09:20,810 --> 00:09:21,877
Crazy is right.
230
00:09:21,877 --> 00:09:23,079
You think acting
like a dumbass pagan...
231
00:09:23,079 --> 00:09:24,480
is gonna bring back the sun?
232
00:09:24,480 --> 00:09:25,715
It worked for the Aztecs!
233
00:09:25,715 --> 00:09:27,583
Yeah, well, before we start
carving each other up...
234
00:09:27,583 --> 00:09:30,186
how about we try something
a little less drastic?
235
00:09:30,186 --> 00:09:31,320
What are you thinking?
236
00:09:31,320 --> 00:09:32,989
Like a little faith
for a change.
237
00:09:32,989 --> 00:09:34,991
You know it can
move mountains.
238
00:09:34,991 --> 00:09:36,325
What are you saying, Noah?
239
00:09:36,325 --> 00:09:37,960
We just sit around
and wait for a miracle?
240
00:09:37,960 --> 00:09:39,929
No! Everything
happens for a reason.
241
00:09:39,929 --> 00:09:42,265
A divine plan.
And I'm telling you...
242
00:09:42,265 --> 00:09:44,767
the plan is not about
us killing each other.
243
00:09:44,767 --> 00:09:46,535
I don't wanna die.
244
00:09:46,535 --> 00:09:47,670
You don't wanna die.
245
00:09:47,670 --> 00:09:49,405
Now, none of us wanna die.
246
00:09:49,405 --> 00:09:51,407
So let's just stop standing
around here doing nothing...
247
00:09:51,407 --> 00:09:53,242
and let's start
doing something.
248
00:09:53,242 --> 00:09:54,443
Wes is right.
249
00:09:54,443 --> 00:09:55,878
Nobody is gonna kill anyone.
250
00:09:55,878 --> 00:09:57,747
And we're not gonna sit
around praying for--
251
00:09:57,747 --> 00:09:59,115
for divine intervention.
252
00:09:59,115 --> 00:10:00,216
So, first things first...
253
00:10:00,216 --> 00:10:01,417
we have to
get a fire started.
254
00:10:01,417 --> 00:10:02,418
The trail.
255
00:10:02,418 --> 00:10:03,419
We passed plenty of wood
on the way up.
256
00:10:03,419 --> 00:10:04,754
Let's start collecting some.
257
00:10:04,754 --> 00:10:07,657
We'll all feel a lot better
after our teeth stop chattering.
258
00:10:07,657 --> 00:10:09,725
Now, we have blankets,
we have water.
259
00:10:09,725 --> 00:10:12,128
We have enough food for
at least a couple of days.
260
00:10:12,128 --> 00:10:13,429
For all we know...
261
00:10:13,429 --> 00:10:14,797
the sun will be back where
it belongs in the morning.
262
00:10:14,797 --> 00:10:16,565
Oh, God.
That would be so tight.
263
00:10:16,565 --> 00:10:18,901
Now, you guys, we're
gonna get through this.
264
00:10:18,901 --> 00:10:20,736
We just have to
stick together.
265
00:10:20,736 --> 00:10:23,398
Let's go. Come on.
Let's get some wood.
266
00:10:31,480 --> 00:10:33,649
Nice speech.
267
00:10:33,649 --> 00:10:35,251
Yeah.
268
00:10:35,251 --> 00:10:37,378
I just wish I believed it.
269
00:10:39,922 --> 00:10:41,157
It's been thirteen hours...
270
00:10:41,157 --> 00:10:42,992
since the disappearance
of the sun...
271
00:10:42,992 --> 00:10:46,629
and the global death toll
continues to rise.
272
00:10:46,629 --> 00:10:48,931
In lndia alone,
over 10,000 people...
273
00:10:48,931 --> 00:10:51,627
have succumbed to
sub-freezing temperatures.
274
00:10:53,135 --> 00:10:55,137
As government authorities...
275
00:10:55,137 --> 00:10:57,139
work around the clock
to provide blankets...
276
00:10:57,139 --> 00:10:58,641
and shelter to
the poor and homeless...
277
00:10:58,641 --> 00:11:00,476
who are
the most vulnerable.
278
00:11:00,476 --> 00:11:01,977
But their efforts
are being stymied...
279
00:11:01,977 --> 00:11:04,246
by wide-scale rioting
and looting.
280
00:11:04,246 --> 00:11:06,582
We here at the studio...
281
00:11:06,582 --> 00:11:08,284
wish to extend
our heartfelt prayers...
282
00:11:08,284 --> 00:11:11,087
to our listeners
as this crisis unfolds.
283
00:11:11,087 --> 00:11:12,188
We promise
to stay on the air...
284
00:11:12,188 --> 00:11:13,556
for as long
as we have power...
285
00:11:13,556 --> 00:11:15,124
and provide
any information we can...
286
00:11:15,124 --> 00:11:17,922
to help you through
these uncertain times.
287
00:11:23,532 --> 00:11:26,369
This is all my fault,
isn't it?
288
00:11:26,369 --> 00:11:29,839
I mean, if I hadn't
spilled the blood...
289
00:11:29,839 --> 00:11:32,399
maybe none of this
would've happened.
290
00:11:39,281 --> 00:11:40,449
And if the temperatures...
291
00:11:40,449 --> 00:11:42,051
continue to plummet
at the current rate...
292
00:11:42,051 --> 00:11:43,853
scientists predict
that life on earth...
293
00:11:43,853 --> 00:11:45,721
will cease to exist...
294
00:11:45,721 --> 00:11:47,390
Hey.
295
00:11:47,390 --> 00:11:50,259
It's still early, right?
Maybe it'll come up.
296
00:11:50,259 --> 00:11:53,092
Sunrise was supposed
to be twenty-six minutes ago.
297
00:11:59,301 --> 00:12:01,036
My grandparents just moved
away to Florida...
298
00:12:01,036 --> 00:12:02,738
to get away from the cold.
299
00:12:02,738 --> 00:12:04,340
How's that for a joke?
300
00:12:04,340 --> 00:12:06,642
My brother's getting
married next month.
301
00:12:06,642 --> 00:12:08,701
It's supposed to be
a big wedding.
302
00:12:11,247 --> 00:12:13,545
We're never gonna see them
again, are we?
303
00:12:14,950 --> 00:12:17,686
My mom, my sister.
304
00:12:17,686 --> 00:12:20,823
For all I know,
they're already dead.
305
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
They're finished.
306
00:12:21,824 --> 00:12:24,994
We're all finished.
It's over.
307
00:12:24,994 --> 00:12:26,325
Really over.
308
00:12:28,531 --> 00:12:30,897
It doesn't have to be.
309
00:12:32,034 --> 00:12:34,594
Not if what Marty
says is true.
310
00:12:39,775 --> 00:12:43,045
I mean, we wanna
save the world, right?
311
00:12:43,045 --> 00:12:44,547
Save our parents?
312
00:12:44,547 --> 00:12:46,242
Save each other?
313
00:12:47,616 --> 00:12:49,948
Then one of us has to die.
314
00:12:54,423 --> 00:12:57,293
No. Martin,
this plan is insane, man.
315
00:12:57,293 --> 00:12:59,295
Totally and completely insane.
316
00:12:59,295 --> 00:13:01,230
You're not really thinking
about this, are you?
317
00:13:01,230 --> 00:13:03,232
Right now it's
the only choice we have.
318
00:13:03,232 --> 00:13:05,067
How do we start this?
319
00:13:05,067 --> 00:13:07,570
I guess first we have to
decide who gets chosen.
320
00:13:07,570 --> 00:13:09,572
You mean to be a victim,
don't you?
321
00:13:09,572 --> 00:13:11,273
Why don't you say
what you mean?
322
00:13:11,273 --> 00:13:13,776
Count me out, Martin.
Nobody's making me a victim.
323
00:13:13,776 --> 00:13:15,644
Wes, we are all
in this together.
324
00:13:15,644 --> 00:13:17,313
No, not me, all right?
Not this time!
325
00:13:17,313 --> 00:13:18,481
No way!
326
00:13:18,481 --> 00:13:19,782
So, what's the procedure?
327
00:13:19,782 --> 00:13:22,151
Secret ballot?
Show of hands? Huh?
328
00:13:22,151 --> 00:13:24,253
Sorry, but this is
my first human sacrifice.
329
00:13:24,253 --> 00:13:26,055
How did
the Aztecs decide?
330
00:13:26,055 --> 00:13:27,990
Actually, being chosen
was an honor.
331
00:13:27,990 --> 00:13:29,658
Sure, no sweat
for the Aztecs.
332
00:13:29,658 --> 00:13:31,293
They never had to choose one
of their best friends.
333
00:13:31,293 --> 00:13:33,329
Someone who they
went to school with.
334
00:13:33,329 --> 00:13:34,363
Roomed with!
335
00:13:34,363 --> 00:13:36,632
Noah, what are you saying?
336
00:13:36,632 --> 00:13:37,800
This isn't gonna be easy?
337
00:13:37,800 --> 00:13:38,901
You don't think I know that?
338
00:13:38,901 --> 00:13:40,703
Then why are we
even talking about it?
339
00:13:40,703 --> 00:13:42,071
I mean,
we love each other, right?
340
00:13:42,071 --> 00:13:43,439
Even if this works...
341
00:13:43,439 --> 00:13:45,207
even if we bring
back the sun...
342
00:13:45,207 --> 00:13:46,709
how are we gonna
live with ourselves?
343
00:13:46,709 --> 00:13:48,244
Look, if we don't
do something soon...
344
00:13:48,244 --> 00:13:49,879
we're not gonna
be living at all.
345
00:13:49,879 --> 00:13:51,514
I don't want to die.
346
00:13:51,514 --> 00:13:52,515
Who does?!
347
00:13:52,515 --> 00:13:53,816
I don't know!
I don't care!
348
00:13:53,816 --> 00:13:55,551
I don't wanna die!
349
00:13:55,551 --> 00:13:56,652
If we go
through with this...
350
00:13:56,652 --> 00:13:58,988
we will be committing
the ultimate sin.
351
00:13:58,988 --> 00:14:00,322
You really believe that?
352
00:14:00,322 --> 00:14:01,390
With all my heart.
353
00:14:01,390 --> 00:14:03,392
Funny, I thought you believed...
354
00:14:03,392 --> 00:14:05,995
God sacrificed His only son
to save the world.
355
00:14:05,995 --> 00:14:08,597
All we're doing
is following his example.
356
00:14:08,597 --> 00:14:11,467
One life to save billions.
357
00:14:11,467 --> 00:14:13,736
That's a sacrifice worth making!
358
00:14:13,736 --> 00:14:17,006
Sure, unless that life
being sacrificed is yours.
359
00:14:17,006 --> 00:14:18,107
Look at it this way, Wes.
360
00:14:18,107 --> 00:14:19,108
One out of five odds--
361
00:14:19,108 --> 00:14:20,109
All right.
362
00:14:20,109 --> 00:14:21,744
Maybe they're right.
363
00:14:21,744 --> 00:14:23,678
One out of five.
364
00:14:25,948 --> 00:14:29,351
Baby, right now,
those aren't bad odds.
365
00:14:29,351 --> 00:14:32,149
They're bad enough, all right.
366
00:14:35,324 --> 00:14:37,292
All right.
Son of a bitch.
367
00:14:38,727 --> 00:14:40,462
All right!
368
00:14:40,462 --> 00:14:42,398
I guess it beats freezing
to death, right?
369
00:14:42,398 --> 00:14:43,799
OK, fine.
370
00:14:43,799 --> 00:14:46,201
You're all so anxious
to kill someone...
371
00:14:46,201 --> 00:14:47,303
Let's see you do it.
372
00:14:47,303 --> 00:14:48,437
Noah, be careful.
373
00:14:48,437 --> 00:14:49,438
Oh, what's the matter...
374
00:14:49,438 --> 00:14:50,573
you can't look me
in the eyes?
375
00:14:50,573 --> 00:14:51,607
Well, maybe if
I turn my back--
376
00:14:51,607 --> 00:14:52,908
Noah, stop!
377
00:14:52,908 --> 00:14:54,009
How about you, Eve?!
378
00:14:54,009 --> 00:14:55,144
Huh? Here's your big chance.
379
00:14:55,144 --> 00:14:56,634
Sacrifice a friend.
380
00:14:58,747 --> 00:14:59,815
How's it sound to you, Amber?
381
00:14:59,815 --> 00:15:02,017
Huh?
382
00:15:02,017 --> 00:15:04,153
Come on, Wes.
You wanna live, right?
383
00:15:04,153 --> 00:15:06,155
That's what you care about,
huh? Isn't it?
384
00:15:06,155 --> 00:15:07,523
Back off.
385
00:15:07,523 --> 00:15:08,524
- lsn't it?!
- Damn it, Noah!
386
00:15:08,524 --> 00:15:09,889
Just leave him alone.
387
00:15:10,893 --> 00:15:12,027
Don't just stand there.
388
00:15:12,027 --> 00:15:13,596
You wanna save your skin?
389
00:15:13,596 --> 00:15:15,965
Huh? Then you can--
390
00:15:15,965 --> 00:15:17,330
- Noah!
- Noah!
391
00:15:19,902 --> 00:15:22,004
It's OK.
Don't try to talk.
392
00:15:22,004 --> 00:15:25,074
It's the air.
393
00:15:25,074 --> 00:15:26,375
It's thinning, isn't it?
394
00:15:26,375 --> 00:15:28,777
It's faster than I thought.
395
00:15:28,777 --> 00:15:30,079
We're running out of time.
396
00:15:30,079 --> 00:15:33,415
If we're gonna do this...
397
00:15:33,415 --> 00:15:34,712
we're gonna do it right.
398
00:15:40,556 --> 00:15:41,716
A lottery.
399
00:15:44,426 --> 00:15:45,893
Short twig loses.
400
00:16:11,787 --> 00:16:14,415
Who's gonna go first?
401
00:16:18,260 --> 00:16:20,820
Somebody has to choose.
402
00:16:22,064 --> 00:16:24,157
I thought we all
made up our minds.
403
00:16:27,069 --> 00:16:29,401
Marty.
404
00:16:48,457 --> 00:16:49,651
Who's next?
405
00:18:03,198 --> 00:18:05,291
Oh, my God.
406
00:18:07,069 --> 00:18:08,070
You guys aren't really...
407
00:18:08,070 --> 00:18:09,367
gonna go through
with this, are you?
408
00:18:11,373 --> 00:18:13,175
I mean, I couldn't do this
if I were you.
409
00:18:13,175 --> 00:18:16,612
Baby, you're not gonna
let them kill me, right?
410
00:18:16,612 --> 00:18:18,647
I mean...
411
00:18:18,647 --> 00:18:20,774
you love me, right?
412
00:18:28,257 --> 00:18:31,658
And, Eve, I'm your best friend.
413
00:18:32,928 --> 00:18:35,658
Who are you gonna dish to
if I'm not around?
414
00:18:38,634 --> 00:18:40,469
Somebody say something!
415
00:18:40,469 --> 00:18:43,172
What're you all
so quiet for?
416
00:18:43,172 --> 00:18:45,741
At least let me...
417
00:18:45,741 --> 00:18:47,643
Iet me write a note
to my mom before...
418
00:18:47,643 --> 00:18:49,745
so--so I can say good-bye.
419
00:18:49,745 --> 00:18:52,614
Just at least
let me do that, OK?
420
00:18:52,614 --> 00:18:54,383
I've got some paper in my pack.
421
00:18:54,383 --> 00:18:56,248
I'll just go--
422
00:19:08,664 --> 00:19:10,791
Well, what were
you guys waiting for?
423
00:19:13,001 --> 00:19:15,128
Wes, please,
don't let them!
424
00:19:16,205 --> 00:19:17,272
Help me, Eve!
425
00:19:17,272 --> 00:19:18,841
Please, Wes, don't let them!
426
00:19:18,841 --> 00:19:20,409
Grab her legs!
427
00:19:20,409 --> 00:19:21,577
No, please don't!
428
00:19:21,577 --> 00:19:22,945
Please don't kill me!
429
00:19:22,945 --> 00:19:24,479
Come on!
430
00:19:24,479 --> 00:19:26,548
Please, no!
431
00:19:26,548 --> 00:19:27,549
Come on!
432
00:19:27,549 --> 00:19:30,152
Please, no!
Please, don't kill me!
433
00:19:30,152 --> 00:19:31,587
Don't! Help me!
434
00:19:31,587 --> 00:19:32,888
Do it, Marty.
435
00:19:32,888 --> 00:19:34,423
Please don't kill me!
436
00:19:34,423 --> 00:19:35,424
Do it!
437
00:19:35,424 --> 00:19:38,188
Please don't!
438
00:19:39,194 --> 00:19:40,183
Don't!
439
00:19:50,539 --> 00:19:53,942
It's best not to talk
while you drink tequila.
440
00:19:53,942 --> 00:19:56,035
Oh!
441
00:20:30,646 --> 00:20:32,113
It's all right.
442
00:20:38,754 --> 00:20:40,984
I can't believe
I did nothing.
443
00:20:42,658 --> 00:20:46,094
I just stood there
and let them kill you.
444
00:20:48,997 --> 00:20:51,227
I'm sorry.
445
00:21:03,278 --> 00:21:04,947
I don't believe it!
446
00:21:04,947 --> 00:21:06,848
It worked.
447
00:21:06,848 --> 00:21:09,384
Marty, it worked.
448
00:21:09,384 --> 00:21:13,322
It worked!
449
00:21:13,322 --> 00:21:14,653
It worked!
450
00:21:22,864 --> 00:21:23,865
Oh, my God.
451
00:21:23,865 --> 00:21:25,167
Would you look at that?
452
00:21:25,167 --> 00:21:27,202
That's beautiful, isn't it?
453
00:21:27,202 --> 00:21:29,898
I bet there's people
celebrating all over the world.
454
00:21:32,541 --> 00:21:35,610
Global panic has given way
to widespread jubilation...
455
00:21:35,610 --> 00:21:37,612
as the sun reappeared
in the heaven today.
456
00:21:37,612 --> 00:21:40,549
Scientists at the Keck
Observatory in Hawaii...
457
00:21:40,549 --> 00:21:42,551
believe that the
unprecedented solar blackout...
458
00:21:42,551 --> 00:21:44,453
was the result of the Earth...
459
00:21:44,453 --> 00:21:45,821
passing through
an extremely rare...
460
00:21:45,821 --> 00:21:47,456
Iow-temperature plasma field.
461
00:21:47,456 --> 00:21:48,790
What's he talking about?
462
00:21:48,790 --> 00:21:50,292
It wasn't any plasma field.
463
00:21:50,292 --> 00:21:51,326
We did this, right?
464
00:21:51,326 --> 00:21:52,794
The existence
of such a phenomenon...
465
00:21:52,794 --> 00:21:54,062
has long been theorized--
466
00:21:54,062 --> 00:21:55,230
I knew it!
467
00:21:55,230 --> 00:21:56,498
We killed Amber for nothing.
468
00:21:56,498 --> 00:21:57,726
No, we killed Amber for--
469
00:22:00,135 --> 00:22:02,270
We made the sun disappear...
470
00:22:02,270 --> 00:22:03,538
and we brought it back.
471
00:22:03,538 --> 00:22:05,140
That's right. Marty's right.
No, Marty's right.
472
00:22:05,140 --> 00:22:06,274
We did what had to be done.
473
00:22:06,274 --> 00:22:07,275
We just did what
had to be done...
474
00:22:07,275 --> 00:22:09,578
didn't we, Eve?
475
00:22:09,578 --> 00:22:10,567
Didn't we?
476
00:22:11,947 --> 00:22:13,348
Marty.
477
00:22:13,348 --> 00:22:14,649
The sun has returned...
478
00:22:14,649 --> 00:22:16,685
and the grateful world
is warm again...
479
00:22:16,685 --> 00:22:18,854
but for these
four survivors...
480
00:22:18,854 --> 00:22:21,790
a bitter chill remains.
Haunted by uncertainty...
481
00:22:21,790 --> 00:22:23,258
they can find
no peace of mind...
482
00:22:23,258 --> 00:22:25,594
no escape from
the shadows of doubt...
483
00:22:25,594 --> 00:22:29,064
no light to guide them
out of the murky depths...
484
00:22:29,064 --> 00:22:30,588
of the Twilight Zone.
33856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.