All language subtitles for Handphone.2009.HDrip.720p.x264-DMZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,919 --> 00:01:27,379 HANDPHONE 2 00:01:40,503 --> 00:01:40,937 Hancomm Presents 3 00:01:40,937 --> 00:01:42,672 Hancomm Presents Hello? This is OH Seung-min. 4 00:01:42,672 --> 00:01:44,606 Hello? This is OH Seung-min. 5 00:01:44,740 --> 00:01:46,401 I called you the other day. 6 00:01:46,843 --> 00:01:47,810 About what I asked... 7 00:01:47,810 --> 00:01:49,745 A Cinetory & Hancomm Coproduction About what I asked... 8 00:01:49,745 --> 00:01:50,646 No need to go that far, is there? 9 00:01:50,646 --> 00:01:53,114 In Association with Fine Works No need to go that far, is there? 10 00:01:53,416 --> 00:01:56,943 A picture? I'll send it to your phone. 11 00:01:57,420 --> 00:02:01,948 You have another number? 12 00:02:04,627 --> 00:02:05,855 Okay. 13 00:02:06,929 --> 00:02:08,030 Thank you. 14 00:02:08,030 --> 00:02:09,861 Executive Producer CHUNG Hae-young 15 00:02:17,340 --> 00:02:20,002 Producers HUR Tae-ku, CHUNG Hae-young 16 00:02:20,076 --> 00:02:23,312 Why do you keep going in and out! 17 00:02:23,312 --> 00:02:25,007 Shit! 18 00:02:25,214 --> 00:02:27,617 You're ruining the mood, damn it! 19 00:02:27,617 --> 00:02:29,016 Stop it. 20 00:02:29,418 --> 00:02:31,045 Mr. OH... 21 00:02:36,459 --> 00:02:38,950 Next up is... My song! 22 00:02:56,712 --> 00:02:58,543 I want to fill the void... 23 00:02:59,515 --> 00:03:01,380 in your heart. 24 00:03:02,418 --> 00:03:04,249 I want to give you... 25 00:03:05,388 --> 00:03:07,447 all of my life. 26 00:03:08,257 --> 00:03:13,490 Now sit by me, 27 00:03:14,096 --> 00:03:16,257 always and forever... 28 00:03:16,866 --> 00:03:20,666 I will love you. 29 00:03:21,337 --> 00:03:23,202 From now on! 30 00:03:24,240 --> 00:03:26,265 Don't wander away from me. 31 00:03:27,043 --> 00:03:29,341 Don't ever leave me. 32 00:03:29,912 --> 00:03:32,437 Build your nest here. 33 00:03:35,218 --> 00:03:37,954 PARK Yong-woo, UHM Tae-woong 34 00:03:37,954 --> 00:03:39,012 Get the car. 35 00:03:39,455 --> 00:03:40,790 Did you enjoy it, sir? 36 00:03:40,790 --> 00:03:43,492 - It was great! - I had a lot of fun, too. 37 00:03:43,492 --> 00:03:44,527 PARK Sol-mi - It was great! - I had a lot of fun, too. 38 00:03:44,527 --> 00:03:45,528 PARK Sol-mi 39 00:03:45,528 --> 00:03:49,332 - Producer PARK. It's an honor, sir. - Thanks. 40 00:03:49,332 --> 00:03:53,869 Can't believe I met the director of the hit drama, 'Flower Wind'. 41 00:03:53,869 --> 00:03:55,268 It's 'Windflower'. 42 00:03:55,404 --> 00:03:57,872 Oops, my bad. 43 00:03:57,974 --> 00:03:59,965 Tomato. Tomato. 44 00:04:00,409 --> 00:04:01,501 Right this way. 45 00:04:02,178 --> 00:04:03,645 Producer PARK? 46 00:04:03,746 --> 00:04:07,116 May I have the honor again? Perhaps dinner, some time? 47 00:04:07,116 --> 00:04:09,418 Sure. You were a blast. 48 00:04:09,418 --> 00:04:10,544 Wait! 49 00:04:10,686 --> 00:04:12,119 Where's my card... 50 00:04:12,521 --> 00:04:13,956 Damn, I'm all out. 51 00:04:13,956 --> 00:04:17,093 I made sure I got one, sir. 52 00:04:17,093 --> 00:04:18,527 I already gave you one? 53 00:04:18,527 --> 00:04:19,721 Hop in, sir. 54 00:04:22,198 --> 00:04:23,631 Watch your legs. 55 00:04:26,168 --> 00:04:27,436 - Mr. OH? - Yes, sir? 56 00:04:27,436 --> 00:04:29,904 It's crowded in here. 57 00:04:31,707 --> 00:04:33,442 What are you doing girls? 58 00:04:33,442 --> 00:04:36,912 Get on their laps and make room. 59 00:04:36,912 --> 00:04:38,641 Like this! 60 00:04:39,749 --> 00:04:41,484 Everyone okay? 61 00:04:41,484 --> 00:04:43,748 Go Producer PARK! 62 00:04:44,720 --> 00:04:45,652 Go! 63 00:04:51,994 --> 00:04:55,225 Screenplay and directed by KIM Han-min 64 00:05:02,638 --> 00:05:04,503 Shit. 65 00:05:10,079 --> 00:05:11,881 My dear Mr. OH. 66 00:05:11,881 --> 00:05:13,781 When will you pay me back? 67 00:05:13,883 --> 00:05:16,613 I'll pay you back! Promise! 68 00:05:18,421 --> 00:05:19,615 Shit! 69 00:05:20,256 --> 00:05:21,223 Get him! 70 00:05:21,223 --> 00:05:23,054 Let me go! 71 00:05:23,225 --> 00:05:24,560 Give me another month! 72 00:05:24,560 --> 00:05:26,896 A month? You crazy? 73 00:05:26,896 --> 00:05:29,265 I need at least that to pay it all back. 74 00:05:29,265 --> 00:05:31,267 It's for real this time. Don't believe me? 75 00:05:31,267 --> 00:05:32,835 Hell no! 76 00:05:32,835 --> 00:05:35,004 Say, 'Ah! ' 77 00:05:35,004 --> 00:05:37,666 Jin-a's seconds away from making it! 78 00:05:45,014 --> 00:05:46,242 What the! 79 00:05:49,985 --> 00:05:51,754 - The cables came off. Pull him. - Yes, boss. 80 00:05:51,754 --> 00:05:53,278 Let go! 81 00:05:55,691 --> 00:05:58,387 I'll pay you! I swear! 82 00:05:59,395 --> 00:06:00,885 What's going on there? 83 00:06:07,136 --> 00:06:08,467 Nothing. 84 00:06:09,638 --> 00:06:11,799 The car battery's dead. 85 00:06:11,907 --> 00:06:14,137 We'll jump start it. 86 00:06:14,643 --> 00:06:16,076 Go back to work. 87 00:06:20,116 --> 00:06:21,515 I said, go! 88 00:06:32,661 --> 00:06:35,494 Lucky son of a bitch. 89 00:06:36,465 --> 00:06:42,171 Fine. I'll give you exactly 2 weeks! 90 00:06:42,171 --> 00:06:45,197 But if you don't pay it then! 91 00:06:47,843 --> 00:06:51,574 Leave my wife out of this! I'll pay ya, man! 92 00:06:56,585 --> 00:07:00,180 If she means so much, make sure you pay! 93 00:07:00,322 --> 00:07:05,453 And watch that foul mouth. You'll really get it someday. 94 00:07:33,088 --> 00:07:34,453 Fresh bread? 95 00:07:35,891 --> 00:07:39,657 Someone kept calling you. A message came, too. 96 00:07:40,429 --> 00:07:42,898 Really? From who? 97 00:07:42,898 --> 00:07:47,028 Come on. I don't peek at my wife's phone. 98 00:07:49,138 --> 00:07:51,368 Cuz you don't care. 99 00:08:06,088 --> 00:08:08,181 Did you call to fix the window? 100 00:08:09,225 --> 00:08:12,752 I forgot. I was busy yesterday. 101 00:08:12,895 --> 00:08:16,298 What if a thief gets in like that? 102 00:08:16,298 --> 00:08:20,564 Why don't you call if you're so worried. 103 00:08:20,703 --> 00:08:23,172 Since when did you pay attention around here. 104 00:08:23,172 --> 00:08:24,935 Since now. 105 00:08:25,040 --> 00:08:27,531 If it was your celebrity's house... 106 00:08:27,910 --> 00:08:31,471 you would've fixed it yourself, right away. 107 00:08:40,189 --> 00:08:41,816 Wanna have a kid? 108 00:08:50,132 --> 00:08:53,369 Forget it. Like you want to. 109 00:08:53,369 --> 00:08:55,404 Why not. 110 00:08:55,404 --> 00:08:58,841 Jin-a pretty much made it, now. 111 00:08:58,841 --> 00:09:02,641 So I could start going to the hospital. 112 00:09:03,279 --> 00:09:06,407 Let's go together, hon. 113 00:09:07,583 --> 00:09:12,187 Why? Did you screw up again? Or rack up the credit card? 114 00:09:12,187 --> 00:09:15,054 No, of course not. 115 00:09:15,491 --> 00:09:17,618 Hey, what's with the green tea? 116 00:09:17,726 --> 00:09:20,251 You get headaches without your morning coffee. 117 00:09:20,362 --> 00:09:23,899 What's that coffee you like? Blue... 118 00:09:23,899 --> 00:09:26,390 - Blue Mountain. - Yeah! That's it! 119 00:09:26,502 --> 00:09:30,097 I bought that yesterday. Did you see? 120 00:09:30,339 --> 00:09:32,136 I quit drinking coffee. 121 00:09:32,608 --> 00:09:37,170 I paid a lot for it. Just try it. 122 00:09:39,949 --> 00:09:41,280 Oh, shit! 123 00:09:43,786 --> 00:09:46,346 I'd better run. Thanks for breakfast. 124 00:09:53,362 --> 00:09:54,727 What? 125 00:09:55,497 --> 00:09:58,660 Nothing. Just try the coffee. 126 00:09:58,801 --> 00:10:01,292 I especially bought the most expensive kind. 127 00:10:01,570 --> 00:10:03,003 See ya. 128 00:10:08,844 --> 00:10:10,869 I said, I quit coffee. 129 00:10:26,495 --> 00:10:29,259 - Turn that down. - Yes, sir. 130 00:10:35,237 --> 00:10:38,536 This is OH Seung-min. 131 00:10:38,874 --> 00:10:41,172 So the amount is... 132 00:10:41,777 --> 00:10:44,041 That's reasonable. 133 00:10:44,413 --> 00:10:46,711 And by the way... 134 00:10:46,915 --> 00:10:50,009 How long till you... 135 00:10:51,353 --> 00:10:53,947 About a week or so? 136 00:10:55,524 --> 00:10:58,049 Gotta be precise with these things. 137 00:10:58,994 --> 00:11:01,622 Yes, call me at this number. 138 00:11:01,997 --> 00:11:04,966 I have my phone on 24/7. 139 00:11:05,067 --> 00:11:06,034 Good. 140 00:11:07,136 --> 00:11:09,297 Yes, thank you. 141 00:11:13,142 --> 00:11:15,906 Shit! The battery! Give me the charger. 142 00:11:16,211 --> 00:11:17,337 Here. 143 00:11:19,948 --> 00:11:21,050 Why doesn't this fit? 144 00:11:21,050 --> 00:11:23,211 Take the cap off, sir. 145 00:11:23,318 --> 00:11:24,853 What's this cap thing for? 146 00:11:24,853 --> 00:11:29,256 All the new phones are like that these days. 147 00:11:29,391 --> 00:11:32,224 What? You got a new phone? 148 00:11:32,428 --> 00:11:34,293 That's why you didn't pick up? 149 00:11:34,463 --> 00:11:36,226 You changed your number? 150 00:11:36,365 --> 00:11:39,635 They gave me a free video conferencing phone deal. 151 00:11:39,635 --> 00:11:41,804 - You idiot! - I'm driving! 152 00:11:41,804 --> 00:11:44,239 A manager changing numbers! 153 00:11:44,239 --> 00:11:47,810 - How many times did I tell you! - We'll get in an accident! 154 00:11:47,810 --> 00:11:50,335 Managers can't live without hand phones! 155 00:11:50,479 --> 00:11:54,416 Stupid! Are ya going to call every client? 156 00:11:54,416 --> 00:11:57,044 Get your old number back, now! 157 00:11:57,553 --> 00:12:00,189 Afternoon Radio with your DJ KIM Koo-ra. 158 00:12:00,189 --> 00:12:04,860 We're here with the rising star of the drama 'Emotional Era'. 159 00:12:04,860 --> 00:12:09,298 The actress who's changing the definition of love. 160 00:12:09,298 --> 00:12:11,967 Please welcome, new actress, YOON Jin-a! 161 00:12:11,967 --> 00:12:14,203 Hi, everyone. This is YOON Jin-a. 162 00:12:14,203 --> 00:12:16,338 She's getting up there. 163 00:12:16,338 --> 00:12:18,507 It's just the beginning. 164 00:12:18,507 --> 00:12:19,769 Pretty popular, huh? 165 00:12:22,177 --> 00:12:25,613 - Let's listen to our next song. - Great. 166 00:12:26,048 --> 00:12:27,106 Hello? 167 00:12:27,216 --> 00:12:29,618 What? A cosmetics ad? 168 00:12:29,618 --> 00:12:32,416 She's not exclusively signed to anything. 169 00:12:33,889 --> 00:12:35,652 Monday sounds great. 170 00:12:37,159 --> 00:12:39,093 Yes. 171 00:12:39,561 --> 00:12:42,689 We'll see you at 2, then. 172 00:12:43,165 --> 00:12:44,996 I'll wait for your confirmation call. 173 00:12:45,100 --> 00:12:47,000 See you then. 174 00:12:49,772 --> 00:12:50,932 Bro! 175 00:12:51,039 --> 00:12:52,131 At last! 176 00:12:52,241 --> 00:12:53,842 We hit the big times, bro! 177 00:12:53,842 --> 00:12:56,743 Jin-a landed a cosmetics commercial! 178 00:12:58,914 --> 00:13:02,008 - Watch it! We're on live! - Sorry, bro! 179 00:13:03,819 --> 00:13:05,582 OH Seung-min speaking! 180 00:13:08,223 --> 00:13:09,952 What the hell! 181 00:13:11,026 --> 00:13:12,823 You piece of shit! 182 00:13:16,698 --> 00:13:18,097 What's wrong? 183 00:13:18,367 --> 00:13:20,961 Nothing. Just a prank call. 184 00:13:31,146 --> 00:13:32,443 Get out. 185 00:13:32,714 --> 00:13:34,875 - I said, get out! - Yes, sir. 186 00:13:37,319 --> 00:13:41,119 This fucking thing came to me, Jin-a! 187 00:13:41,223 --> 00:13:43,225 Is this you or some kid's sick joke? 188 00:13:43,225 --> 00:13:45,750 Look! Watch it! 189 00:13:49,698 --> 00:13:51,495 Look! 190 00:13:54,837 --> 00:13:56,429 I'm gonna blow, Jin-a. 191 00:13:56,672 --> 00:13:57,900 No. 192 00:14:01,710 --> 00:14:04,645 Shit! I swear I could punch you! 193 00:14:09,218 --> 00:14:12,449 After everything I did for that bitch! 194 00:14:17,025 --> 00:14:19,152 Come here, shithead! 195 00:14:19,628 --> 00:14:20,993 Come here! 196 00:14:22,164 --> 00:14:25,190 Why didn't you watch her! 197 00:14:33,175 --> 00:14:37,339 Of course, I know your acute sense on things. 198 00:14:37,446 --> 00:14:39,676 I'll look at the script and let you know. 199 00:14:40,983 --> 00:14:42,575 Yes. Thank you. 200 00:14:47,022 --> 00:14:49,286 Late as usual I see. 201 00:14:49,391 --> 00:14:52,087 If you change, you'll die. 202 00:14:52,361 --> 00:14:54,261 Didn't you say that? 203 00:14:54,997 --> 00:14:57,227 So you wanna live long, huh? 204 00:15:09,311 --> 00:15:13,680 You come with another copy and I'll kill you. 205 00:15:16,385 --> 00:15:18,148 It's not like I want to do this. 206 00:15:18,253 --> 00:15:19,914 You know how it is. 207 00:15:20,555 --> 00:15:22,614 Modelling doesn't pay much. 208 00:15:22,758 --> 00:15:24,350 I don't want to see your face again. 209 00:15:24,459 --> 00:15:26,120 Of course. 210 00:15:26,228 --> 00:15:29,493 It's embarrassing for me, too. Jin-a's not the only one on... 211 00:15:30,799 --> 00:15:32,824 Shut up! 212 00:15:33,302 --> 00:15:35,327 Now, scram. 213 00:15:35,904 --> 00:15:39,362 Guess I'm having steak tonight! 214 00:15:51,720 --> 00:15:53,017 You son of a bitch! 215 00:15:55,223 --> 00:15:56,952 Wait! Hold on! 216 00:15:57,192 --> 00:15:59,524 What are you doing! 217 00:15:59,661 --> 00:16:01,330 I'm calling the cops! 218 00:16:01,330 --> 00:16:02,898 Nice house! 219 00:16:02,898 --> 00:16:04,466 I'm renting it! 220 00:16:04,466 --> 00:16:06,900 Get over here and grab him! 221 00:16:09,371 --> 00:16:12,101 - Why are you filming me? - Back up! Don't get me in it! 222 00:16:13,709 --> 00:16:16,109 Get his face good! 223 00:16:16,778 --> 00:16:18,973 Son of a bitch! 224 00:16:20,315 --> 00:16:21,717 What is this! 225 00:16:21,717 --> 00:16:24,584 What the hell is this! 226 00:16:24,686 --> 00:16:28,757 It's liquid glue, shithead! You're fucked! 227 00:16:28,757 --> 00:16:30,959 Why are you putting that on my face! 228 00:16:30,959 --> 00:16:32,127 Get me another bottle! 229 00:16:32,127 --> 00:16:34,129 Let's talk about his! 230 00:16:34,129 --> 00:16:36,631 - Stop it! - See this lighter? 231 00:16:36,631 --> 00:16:39,691 Say adios to your face, shithead! 232 00:16:39,935 --> 00:16:40,993 Wait! 233 00:16:42,304 --> 00:16:44,966 Hold still you son of a bitch! 234 00:16:45,807 --> 00:16:48,176 Stop it! 235 00:16:48,176 --> 00:16:50,312 - Where's the copy! - There's no such thing! 236 00:16:50,312 --> 00:16:54,082 We worked together for 2 years! Don't you know me? 237 00:16:54,082 --> 00:16:56,952 If you threaten me for money, you think I'd just hand it over? 238 00:16:56,952 --> 00:16:59,113 I'm sorry, sir! Please! 239 00:16:59,221 --> 00:17:01,689 Where's the copy, asshole! 240 00:17:08,397 --> 00:17:11,798 Yoon-ho, the rat, stuck on sticky glue. 241 00:17:12,067 --> 00:17:13,796 Call the cops. 242 00:17:13,902 --> 00:17:17,030 Tell them some bastards came and crashed the place. 243 00:17:17,172 --> 00:17:20,509 I got everything you said on tape. 244 00:17:20,509 --> 00:17:23,205 We'll see who gets charged! 245 00:17:25,313 --> 00:17:27,110 Give me that, too! 246 00:17:29,651 --> 00:17:32,711 Cool picture. Bastard. 247 00:17:42,964 --> 00:17:45,700 See him squirming and begging for his life, boss? 248 00:17:45,700 --> 00:17:48,236 I made it to the final rounds in the KBS acting contest. 249 00:17:48,236 --> 00:17:50,830 - Really? - Damn right! 250 00:17:51,973 --> 00:17:54,810 But I always fail at the end. 251 00:17:54,810 --> 00:17:59,514 I could've been bigger than SONG Kang-ho as an actor. 252 00:17:59,514 --> 00:18:01,277 What the hell! 253 00:18:01,516 --> 00:18:04,386 Don't impersonate him. It sucks. 254 00:18:04,386 --> 00:18:08,618 I ended up as a manager cuz of that. 255 00:18:09,091 --> 00:18:13,595 That reminds me. I should call the 'Flower Wind' PD. 256 00:18:13,595 --> 00:18:14,823 Boss? 257 00:18:14,930 --> 00:18:18,093 It's 'Windflower'. How many times... 258 00:18:19,968 --> 00:18:21,703 Shit! Turn the car around! 259 00:18:21,703 --> 00:18:22,571 To where? 260 00:18:22,571 --> 00:18:23,839 The coffee shop! 261 00:18:23,839 --> 00:18:25,974 - It's red light. I can't. - Just do it! 262 00:18:25,974 --> 00:18:27,209 I can't make a U-turn here! 263 00:18:27,209 --> 00:18:29,077 Just do it, you idiot! 264 00:18:29,077 --> 00:18:30,874 Okay! Fine! 265 00:18:42,124 --> 00:18:43,492 Boss! 266 00:18:43,492 --> 00:18:44,459 Are you okay? 267 00:18:44,459 --> 00:18:46,222 I'm fucked. 268 00:18:46,561 --> 00:18:49,189 The cosmetics company's supposed to call tomorrow. 269 00:18:49,798 --> 00:18:51,666 Shit. I can't lose that commercial! 270 00:18:51,666 --> 00:18:55,762 Cancel the phone and have your calls forwarded. 271 00:18:57,339 --> 00:18:59,141 Right! I can do that! 272 00:18:59,141 --> 00:19:00,308 See? 273 00:19:00,308 --> 00:19:02,210 Shit. I got scared for no reason. 274 00:19:02,210 --> 00:19:03,939 Give me a smoke. 275 00:19:04,246 --> 00:19:05,614 Dae-jin! 276 00:19:05,614 --> 00:19:07,047 Good thinking! 277 00:19:07,149 --> 00:19:08,548 Pretty smart, huh? 278 00:19:08,717 --> 00:19:10,116 Problem solved. 279 00:19:12,654 --> 00:19:13,955 Ah, sir? 280 00:19:13,955 --> 00:19:17,559 - Could you smoke outside, please? - Okay. 281 00:19:17,559 --> 00:19:19,527 Thank you. 282 00:19:22,364 --> 00:19:24,229 Shit! We're fucked! 283 00:19:24,599 --> 00:19:26,430 I didn't erase the video! 284 00:19:28,470 --> 00:19:30,097 Who is this? 285 00:19:30,338 --> 00:19:33,671 I... ah... found this hand phone. 286 00:19:33,975 --> 00:19:37,706 I... wanted to return it. 287 00:19:38,013 --> 00:19:42,575 That's my husband's phone. 288 00:19:45,887 --> 00:19:49,323 I see. I just pressed the speed dial on 1. 289 00:19:50,358 --> 00:19:54,954 I could give you my husband's office number. 290 00:19:57,766 --> 00:20:00,360 Hello? Hello? 291 00:20:00,735 --> 00:20:01,736 Hello? 292 00:20:01,736 --> 00:20:03,397 Hello? 293 00:20:05,574 --> 00:20:09,010 Can you write the number down? 294 00:20:09,277 --> 00:20:14,216 Excuse me, but the picture on the phone's screen... 295 00:20:14,216 --> 00:20:16,013 is it you? 296 00:20:18,320 --> 00:20:20,914 The line is busy. Please leave a message... 297 00:20:26,861 --> 00:20:31,025 Shit! Who's calling with my phone! 298 00:20:35,237 --> 00:20:36,602 Hello? 299 00:20:37,405 --> 00:20:39,202 What, hon. 300 00:20:40,508 --> 00:20:44,444 Really? I'll call right now. Bye. 301 00:20:45,013 --> 00:20:46,412 She found it? 302 00:20:46,848 --> 00:20:51,052 Pretty damn lucky. Someone found it and called her. 303 00:20:51,052 --> 00:20:52,178 Really? 304 00:20:54,556 --> 00:20:55,887 You're out? 305 00:20:58,393 --> 00:20:59,724 Boss, 010-9474-3660 306 00:21:37,632 --> 00:21:38,533 Cut! 307 00:21:38,533 --> 00:21:40,091 Cut! Cut! 308 00:21:40,869 --> 00:21:43,804 Make them stop taking pictures! 309 00:21:44,205 --> 00:21:45,797 We love you Jin-a! 310 00:21:46,041 --> 00:21:47,804 Out of the way, please! 311 00:21:51,613 --> 00:21:53,114 No hand phones, please! 312 00:21:53,114 --> 00:21:54,877 No hand phones, please! 313 00:21:55,784 --> 00:21:57,809 No hand phones, please! 314 00:22:02,991 --> 00:22:04,424 Still not answering? 315 00:22:06,494 --> 00:22:08,962 - The bastard saw it. - What? 316 00:22:09,297 --> 00:22:11,857 He's up to something. 317 00:22:23,178 --> 00:22:25,339 Where's the damn thing! 318 00:22:26,881 --> 00:22:30,112 Sorry. I can't find it anywhere, boss. 319 00:22:30,251 --> 00:22:32,053 Then why are you laughing! 320 00:22:32,053 --> 00:22:34,589 Remember the 'Flower Wind' PD? 321 00:22:34,589 --> 00:22:37,217 I gave it to you to keep it safe! 322 00:22:37,325 --> 00:22:40,228 I wrote an important number on that card! 323 00:22:40,228 --> 00:22:43,131 I thought I left it in your card book. 324 00:22:43,131 --> 00:22:46,032 Find it now! You idiot! 325 00:22:46,134 --> 00:22:48,937 Why didn't you save it on your phone, then? 326 00:22:48,937 --> 00:22:51,873 I lost the damn phone! Shithead! 327 00:22:51,873 --> 00:22:53,841 Son of a bitch. 328 00:22:55,143 --> 00:22:57,805 How can I work without my numbers. 329 00:22:58,279 --> 00:23:01,043 Is the meeting with Director BONG today or tomorrow? 330 00:23:03,251 --> 00:23:05,583 God damn it! 331 00:23:17,699 --> 00:23:19,834 The person you are calling can't... 332 00:23:19,834 --> 00:23:22,564 Why isn't the bastard answering the phone? 333 00:23:24,372 --> 00:23:26,533 That son of a bitch. 334 00:23:39,954 --> 00:23:42,524 - Hello? - Who the hell are you, you son of a bitch! 335 00:23:42,524 --> 00:23:45,660 Why don't you answer the damn phone! 336 00:23:45,660 --> 00:23:49,858 You trying to screw me? How much do you want! 337 00:23:49,998 --> 00:23:51,329 Hello? Hello? 338 00:23:59,507 --> 00:24:02,010 The person you are calling can't... 339 00:24:02,010 --> 00:24:05,036 Shit! That son of a bitch! 340 00:24:06,748 --> 00:24:08,579 - Give me your phone. - Yes, sir. 341 00:24:19,294 --> 00:24:21,896 Who the hell are you! 342 00:24:21,896 --> 00:24:24,490 If you knew, the hell will you do? 343 00:24:32,841 --> 00:24:36,174 Well... ah... 344 00:24:36,277 --> 00:24:40,907 You said you'd give it back but never answered all day. 345 00:24:41,249 --> 00:24:43,376 Hello? Hello? 346 00:24:44,152 --> 00:24:46,245 God damn it! 347 00:24:49,224 --> 00:24:50,657 Give me a smoke. 348 00:25:09,143 --> 00:25:11,441 What is it, boss? 349 00:25:11,546 --> 00:25:13,381 This bastard's crazy! 350 00:25:13,381 --> 00:25:15,884 Your voice is annoying, tell your wife to call. 351 00:25:15,884 --> 00:25:19,911 - Cancel the phone, boss. - I can't! Damn it! 352 00:25:20,688 --> 00:25:22,849 What if he puts it up on the internet! 353 00:25:22,957 --> 00:25:25,391 Then just do as he tells you... 354 00:25:26,127 --> 00:25:27,389 sir. 355 00:25:32,700 --> 00:25:33,928 Shit. 356 00:25:36,938 --> 00:25:38,599 Call him? 357 00:25:38,706 --> 00:25:40,074 No, you do it. 358 00:25:40,074 --> 00:25:44,306 He says he won't talk to me. Only you! 359 00:25:44,445 --> 00:25:47,278 His voice gives me the creeps. 360 00:25:47,749 --> 00:25:52,345 Come on, hon. I'm dying here! 361 00:25:55,023 --> 00:25:57,116 What do I say to him? 362 00:26:02,997 --> 00:26:04,328 Hello? 363 00:26:04,732 --> 00:26:10,438 Um... I'm the wife of the man who lost the phone. 364 00:26:10,438 --> 00:26:13,373 I was hoping to get it back. 365 00:26:13,508 --> 00:26:16,144 Where would you like to meet? 366 00:26:16,144 --> 00:26:20,012 Looks like you have quite a quick temper. 367 00:26:20,782 --> 00:26:22,511 Pardon? 368 00:26:22,617 --> 00:26:24,482 Before... 369 00:26:24,919 --> 00:26:28,218 You hung up before I could even finish. 370 00:26:30,124 --> 00:26:33,218 I was a bit startled then. 371 00:26:33,328 --> 00:26:38,032 All I wanted was just to talk. 372 00:26:38,032 --> 00:26:43,436 How tall are you? Are you thin? 373 00:26:44,005 --> 00:26:47,497 Then you could be the sensitive type. 374 00:26:47,875 --> 00:26:52,513 You said you'll return the phone. 375 00:26:52,513 --> 00:26:54,310 I will. 376 00:26:54,449 --> 00:26:59,113 Why would I call if I wasn't going to? 377 00:26:59,253 --> 00:27:01,778 You think I'm crazy? 378 00:27:04,993 --> 00:27:09,191 - No, it's not that... - How tall are you? Tell me. 379 00:27:12,533 --> 00:27:14,235 170cm. 380 00:27:14,235 --> 00:27:16,226 I knew it. 381 00:27:16,337 --> 00:27:19,040 With your low voice, I knew you'd be tall. 382 00:27:19,040 --> 00:27:20,507 Look. 383 00:27:21,576 --> 00:27:26,981 Tell me where you want to meet to give the phone back. 384 00:27:26,981 --> 00:27:29,472 Tell me where you live, then. 385 00:27:32,987 --> 00:27:35,353 He says to meet him at the park at 10 p.m. 386 00:27:35,490 --> 00:27:38,789 The guy is weird. Be careful. 387 00:27:38,960 --> 00:27:41,258 And he said not to be late. 388 00:27:41,429 --> 00:27:44,023 He'll leave if you're a minute late. 389 00:28:01,916 --> 00:28:05,079 It's me. Ask him where he is. 390 00:28:06,220 --> 00:28:08,950 I'm still at the park's entrance! 391 00:28:09,590 --> 00:28:12,559 I'm not yelling at you! 392 00:28:12,794 --> 00:28:15,627 Tell him I'm under the clock tower. 393 00:28:20,835 --> 00:28:23,303 Where the hell is he? 394 00:28:23,905 --> 00:28:26,203 He didn't show! 395 00:28:26,974 --> 00:28:30,375 I've been waiting for over 20 minutes! 396 00:28:31,145 --> 00:28:33,978 I'm not yelling at you! 397 00:28:34,115 --> 00:28:36,140 Hello? Hello? 398 00:28:46,327 --> 00:28:48,921 The person you are calling can't... 399 00:28:51,733 --> 00:28:54,998 That damn son of a bitch! 400 00:29:12,386 --> 00:29:14,956 - Happy birthday to you! - Smile, boss! 401 00:29:14,956 --> 00:29:21,122 Happy birthday dear boss! Happy birthday to you! 402 00:29:21,395 --> 00:29:22,657 Thanks! 403 00:29:27,502 --> 00:29:28,935 Hey! 404 00:29:29,103 --> 00:29:30,471 Stop! 405 00:29:30,471 --> 00:29:32,240 Stop it. 406 00:29:32,240 --> 00:29:34,208 It's okay, babe. 407 00:29:34,208 --> 00:29:35,470 Stop it. 408 00:29:38,913 --> 00:29:40,778 Hey! 409 00:29:41,816 --> 00:29:42,917 Stop! 410 00:29:42,917 --> 00:29:44,218 Stop it. 411 00:29:44,218 --> 00:29:46,154 I'm just filming my pretty wife. 412 00:29:46,154 --> 00:29:47,555 Then you be on it, too. 413 00:29:47,555 --> 00:29:49,891 No way! Just you, babe. 414 00:29:49,891 --> 00:29:51,592 Stop it. 415 00:29:51,592 --> 00:29:53,694 More shoulder, babe! 416 00:29:53,694 --> 00:29:55,093 Stop it. 417 00:30:06,974 --> 00:30:10,311 He saw and cancelled all my appointments today. 418 00:30:10,311 --> 00:30:12,802 What the hell is he up to. 419 00:30:13,314 --> 00:30:15,883 Would you like to put a hold on calling? 420 00:30:15,883 --> 00:30:16,751 Pardon? 421 00:30:16,751 --> 00:30:21,154 If you cancel call answering, you won't get your phone back. 422 00:30:21,289 --> 00:30:24,659 Forget that. Did you track his location? 423 00:30:24,659 --> 00:30:26,394 It's turned off. 424 00:30:26,394 --> 00:30:28,696 He made the last call in Sadang. 425 00:30:28,696 --> 00:30:30,596 Where in Sadang? 426 00:30:30,731 --> 00:30:32,934 Sadang Market area, sir. 427 00:30:32,934 --> 00:30:35,903 What is this? Find Wally in Seoul! 428 00:30:35,903 --> 00:30:41,500 Can't you just tell me exactly where he is! 429 00:30:41,642 --> 00:30:43,311 Look, sir. 430 00:30:43,311 --> 00:30:46,013 Go to the police for something like that. 431 00:30:46,013 --> 00:30:50,609 - We can't do that... - Go the cops for a hand phone! 432 00:30:52,653 --> 00:30:58,888 The police can pinpoint his exact location for you. 433 00:30:58,960 --> 00:31:02,697 Can't you do it here? 434 00:31:02,697 --> 00:31:07,134 Some bastard's got my phone and is screwing with me! 435 00:31:07,335 --> 00:31:11,973 Then record his voice and hand it in as evidence. 436 00:31:11,973 --> 00:31:15,500 Then the police will track him down for you. 437 00:31:15,910 --> 00:31:18,813 Are you under a lot of stress? 438 00:31:18,813 --> 00:31:20,576 And smoking? 439 00:31:21,849 --> 00:31:23,317 Just a little. 440 00:31:23,317 --> 00:31:26,787 Smoking's harmful. I suggest you quit. 441 00:31:26,787 --> 00:31:30,558 Your spermatozoa count is under 50 million. 442 00:31:30,558 --> 00:31:32,260 What does that mean? 443 00:31:32,260 --> 00:31:36,898 It means your sperm count is low. 444 00:31:36,898 --> 00:31:40,595 Does that mean we can't get pregnant? 445 00:31:40,701 --> 00:31:43,033 Well... not quite. 446 00:31:43,838 --> 00:31:48,775 The possibility of getting pregnant is very low like this. 447 00:31:48,943 --> 00:31:54,677 Come back in a month with your wife. 448 00:31:54,882 --> 00:31:56,110 Okay. 449 00:31:56,717 --> 00:31:59,049 It's activated now. 450 00:31:59,186 --> 00:32:03,057 You can use the touch screen to make calls. 451 00:32:03,057 --> 00:32:05,326 You can text message while on video conferencing. 452 00:32:05,326 --> 00:32:07,351 Attorney HAN Joon-soo 453 00:32:10,298 --> 00:32:10,598 I bought a new phone. I went to the hospital, too! 454 00:32:10,598 --> 00:32:12,998 I bought a new phone. I went to the hospital, too! Your husband? 455 00:32:14,268 --> 00:32:15,735 Yes. 456 00:32:21,375 --> 00:32:24,742 You didn't tell him yet? 457 00:32:24,946 --> 00:32:28,040 He's a little edgy these days. 458 00:32:28,983 --> 00:32:31,975 He lost his phone a few days ago. 459 00:32:32,286 --> 00:32:36,624 He's been really edgy and stressed ever since. 460 00:32:36,624 --> 00:32:42,290 He keeps changing the subject and won't listen. 461 00:32:43,297 --> 00:32:47,597 It's not that you don't want to tell him? 462 00:32:49,236 --> 00:32:51,329 Of course not. 463 00:32:54,442 --> 00:32:56,342 Actually... 464 00:32:58,980 --> 00:33:01,278 I'm not sure. 465 00:33:02,249 --> 00:33:07,209 Don't rush it. It's your decision. 466 00:33:09,423 --> 00:33:12,449 Divorce isn't easy. 467 00:33:13,928 --> 00:33:17,193 By the way, how's your health? 468 00:33:17,298 --> 00:33:20,495 You said you feel dizzy and tired these days. 469 00:33:20,634 --> 00:33:24,400 Shouldn't you go see a doctor? 470 00:33:29,343 --> 00:33:34,212 When he calls, record his voice and hand it in for evidence. 471 00:33:43,257 --> 00:33:47,028 Great! You answered the phone! 472 00:33:47,028 --> 00:33:49,292 I was worried you wouldn't. 473 00:33:50,631 --> 00:33:52,533 This is a new number. 474 00:33:52,533 --> 00:33:55,870 I got a new one just in case. 475 00:33:55,870 --> 00:33:57,338 Call me at this number and... 476 00:33:57,338 --> 00:33:58,739 Wait. 477 00:33:58,739 --> 00:34:00,969 Sorry to cut you off. 478 00:34:01,308 --> 00:34:03,077 Wanna know something? 479 00:34:03,077 --> 00:34:04,111 What? 480 00:34:04,111 --> 00:34:08,741 Your number's last four digits are the same as my license plate. 481 00:34:09,016 --> 00:34:10,885 Quite a connection, huh? 482 00:34:10,885 --> 00:34:14,116 Yeah, I guess. 483 00:34:14,722 --> 00:34:16,557 Look, I'm really in a rush. 484 00:34:16,557 --> 00:34:18,692 Could you return my phone soon? 485 00:34:18,692 --> 00:34:20,159 I'll give it back. 486 00:34:20,261 --> 00:34:22,163 I will. 487 00:34:22,163 --> 00:34:23,931 But there's something I'm curious about. 488 00:34:23,931 --> 00:34:26,559 What is it? 489 00:34:27,268 --> 00:34:29,336 Your wife... 490 00:34:29,336 --> 00:34:31,172 She not only has a great voice, but she's gorgeous. 491 00:34:31,172 --> 00:34:34,198 Yes. I get that a lot. 492 00:34:35,743 --> 00:34:38,312 So I was really wondering... 493 00:34:38,312 --> 00:34:39,973 What? 494 00:34:40,214 --> 00:34:46,520 When she says, 'Um' before her sentence... 495 00:34:46,520 --> 00:34:48,579 that's so hot. 496 00:34:48,722 --> 00:34:50,883 Does she do that in bed, too? 497 00:34:52,726 --> 00:34:54,995 I got a meeting to go to... 498 00:34:54,995 --> 00:34:56,485 A meeting? 499 00:34:56,730 --> 00:35:00,097 You don't want your hand phone back? 500 00:35:00,367 --> 00:35:01,902 I thought you did. 501 00:35:01,902 --> 00:35:05,639 Will you give it back if I keep talking? 502 00:35:05,639 --> 00:35:08,130 - Chief JUNG! Over here! - Hello! 503 00:35:08,342 --> 00:35:09,570 Hello! 504 00:35:15,783 --> 00:35:17,580 Good morning, customers. 505 00:35:19,553 --> 00:35:21,953 Welcome to our store! 506 00:35:22,156 --> 00:35:24,681 The customers are always loved! 507 00:35:26,193 --> 00:35:28,627 Good morning, customers! 508 00:35:29,897 --> 00:35:32,297 Good morning, customers! 509 00:35:36,570 --> 00:35:39,640 Why can't I get this exchanged? 510 00:35:39,640 --> 00:35:41,475 But you used it, ma'am. 511 00:35:41,475 --> 00:35:45,813 I did not! It was like that from the start! 512 00:35:45,813 --> 00:35:50,251 You can't return ruined goods, ma'am. 513 00:35:50,251 --> 00:35:54,021 You think I'd ask for a refund if I ruined it! 514 00:35:54,021 --> 00:35:57,324 - Who do you think I am! - Look here. 515 00:35:57,324 --> 00:36:00,461 Hello, ma'am! What seems to be the problem? 516 00:36:00,461 --> 00:36:04,498 I want this exchanged and she has the nerve to say I can't. 517 00:36:04,498 --> 00:36:05,633 But she already used it! 518 00:36:05,633 --> 00:36:08,702 Allow me. What's wrong with it, ma'am? 519 00:36:08,702 --> 00:36:10,638 Look at the marks here! 520 00:36:10,638 --> 00:36:12,673 See the marks here? 521 00:36:12,673 --> 00:36:14,971 I didn't put them there! 522 00:36:16,977 --> 00:36:20,814 The ad said I can bring it in! 523 00:36:20,814 --> 00:36:23,908 - We can't if it's used. - Why not! 524 00:36:28,789 --> 00:36:30,552 Give her a full refund. 525 00:36:39,867 --> 00:36:41,902 I want this exchanged now! 526 00:36:41,902 --> 00:36:43,460 I'm sorry, sir. 527 00:36:48,475 --> 00:36:50,966 Have a great day, ma'am. 528 00:36:51,345 --> 00:36:54,548 She got her use out of it and returned it for money. 529 00:36:54,548 --> 00:36:57,585 She's practically a thief. Can't stand this. 530 00:36:57,585 --> 00:37:00,918 Sung-eun? What's our number 1 rule? 531 00:37:01,155 --> 00:37:02,923 The customer's always right. 532 00:37:02,923 --> 00:37:05,092 And what if the customer is wrong? 533 00:37:05,092 --> 00:37:07,828 Remember rule 1 again. 534 00:37:07,828 --> 00:37:10,456 - That's good. - Chief JUNG? 535 00:37:13,133 --> 00:37:14,532 Big smile! 536 00:37:17,137 --> 00:37:19,440 How may I help you? 537 00:37:19,440 --> 00:37:22,807 The vacuum is broken again! 538 00:37:23,110 --> 00:37:25,078 Oh really, sir? 539 00:37:25,179 --> 00:37:27,214 What seems to be the problem, sir? 540 00:37:27,214 --> 00:37:31,241 If I knew that, why would I call! 541 00:37:32,519 --> 00:37:35,682 Right. Of course, sir. 542 00:37:35,789 --> 00:37:37,925 If you bring it in, we'll... 543 00:37:37,925 --> 00:37:40,155 What am I, your mutt? 544 00:37:40,361 --> 00:37:43,497 I'm not going there just to exchange this! 545 00:37:43,497 --> 00:37:46,400 I'm very sorry sir for the inconvenience. 546 00:37:46,400 --> 00:37:50,638 But if you do come, we'll be glad to give you a refund. 547 00:37:50,638 --> 00:37:52,973 - Really? - Can you exchange this? 548 00:37:52,973 --> 00:37:54,408 Yes, of course... 549 00:37:54,408 --> 00:37:57,244 - Not that. - Pardon? 550 00:37:57,244 --> 00:38:00,304 Are you really sorry? 551 00:38:01,482 --> 00:38:04,218 Yes, sir. I'm sorry. 552 00:38:04,218 --> 00:38:06,353 Head office doesn't know what it's like here. 553 00:38:06,353 --> 00:38:08,116 How much! 554 00:38:08,222 --> 00:38:10,747 How much, sir? 555 00:38:11,025 --> 00:38:15,396 Well... I'm sorry for asking you to come and go and... 556 00:38:15,396 --> 00:38:17,626 Then apologize again. 557 00:38:18,299 --> 00:38:21,835 If you're so sorry, say it again! 558 00:38:21,835 --> 00:38:24,099 Then come here and do it yourself! 559 00:38:26,740 --> 00:38:28,469 Screw the head office! 560 00:38:29,076 --> 00:38:32,068 Please accept my sincere apology. 561 00:38:33,380 --> 00:38:35,280 I'm very sorry. 562 00:38:49,229 --> 00:38:50,662 You okay? 563 00:38:52,566 --> 00:38:54,659 Man, what a day. 564 00:38:55,803 --> 00:38:57,471 Why's it so hard? 565 00:38:57,471 --> 00:38:59,405 Does that taste good? 566 00:38:59,606 --> 00:39:01,801 Shit. Don't start. 567 00:39:02,042 --> 00:39:03,711 Does your back hurt? Let me see. 568 00:39:03,711 --> 00:39:07,281 - It's okay. - Why? You ticklish? 569 00:39:07,281 --> 00:39:08,908 - It's not there. - Here. 570 00:39:09,049 --> 00:39:11,885 It's okay. I'll give you a massage. 571 00:39:11,885 --> 00:39:14,479 Great! I could use one. 572 00:39:15,189 --> 00:39:17,591 That feels good. 573 00:39:17,591 --> 00:39:19,422 - Hey? - Yeah? 574 00:39:19,693 --> 00:39:22,389 - You know the moon... - The moon? 575 00:39:22,596 --> 00:39:24,365 It's not out yet, is it? 576 00:39:24,365 --> 00:39:26,390 It's not that. 577 00:39:26,734 --> 00:39:32,139 You know what the gravitational weight of something is there? 578 00:39:32,139 --> 00:39:36,744 Well, with astronauts practically floating around... 579 00:39:36,744 --> 00:39:38,177 It's one sixth. 580 00:39:38,278 --> 00:39:39,973 One sixth? 581 00:39:40,180 --> 00:39:45,982 - So if you weigh 60kg... - You'd weigh 10kg on the moon? 582 00:39:46,220 --> 00:39:48,347 If it's 70kg? 583 00:39:49,790 --> 00:39:51,959 Then... 11.6kg? 584 00:39:51,959 --> 00:39:53,654 If it's 80kg? 585 00:39:54,461 --> 00:39:56,827 13.3kg? 586 00:39:58,098 --> 00:40:00,401 Piece of cake. 587 00:40:00,401 --> 00:40:07,741 If we go up there, you think life would be easier? 588 00:40:07,741 --> 00:40:12,513 Life's hard? Like this? 589 00:40:12,513 --> 00:40:15,414 Gain some weight, will you? 590 00:40:15,616 --> 00:40:18,552 And that vacuum man... 591 00:40:18,552 --> 00:40:21,555 He keeps calling cuz you take it from him. 592 00:40:21,555 --> 00:40:24,558 Even a mutt raised at home... 593 00:40:24,558 --> 00:40:28,858 will bite you if it thinks you're easy. 594 00:40:28,962 --> 00:40:31,226 They're all shitty mutts! 595 00:40:32,733 --> 00:40:34,291 A mutt... 596 00:40:34,668 --> 00:40:37,000 Damn mutts everywhere. 597 00:40:39,907 --> 00:40:41,841 Yeah, it's me. 598 00:40:41,942 --> 00:40:44,342 How's she doing? 599 00:40:44,445 --> 00:40:50,350 I was just talking to someone. Can I call you back? 600 00:40:50,350 --> 00:40:53,547 Sorry. Bye. 601 00:40:55,088 --> 00:40:56,680 Your little sister? 602 00:40:59,726 --> 00:41:02,627 Your promotion to head office is a sure thing, right? 603 00:41:02,729 --> 00:41:06,033 - That's what the manager said. - Damn manager. 604 00:41:06,033 --> 00:41:07,432 Chief JUNG? 605 00:41:07,601 --> 00:41:09,330 Chief JUNG? 606 00:41:09,937 --> 00:41:11,138 Yes, ma'am! 607 00:41:11,138 --> 00:41:13,507 Go see what's going on at household products. 608 00:41:13,507 --> 00:41:15,600 Yes, ma'am. Right on it. 609 00:41:15,709 --> 00:41:18,512 - Sorry. See you later. - What's the rush! 610 00:41:18,512 --> 00:41:21,481 Man, you're born for this job. 611 00:41:26,019 --> 00:41:27,350 Chief JUNG! 612 00:41:27,454 --> 00:41:29,590 This way! What do we do! 613 00:41:29,590 --> 00:41:31,285 You know I'm right! 614 00:41:31,425 --> 00:41:34,628 You wanna hit me? Go ahead! 615 00:41:34,628 --> 00:41:37,358 - Maybe I should! - You son of a bitch! 616 00:41:38,332 --> 00:41:40,868 - Come here! - Let's talk this out, sir! 617 00:41:40,868 --> 00:41:43,837 - That bastard! - Who the hell are you! 618 00:41:45,172 --> 00:41:47,975 - I'm the chief of this section! - The chief? 619 00:41:47,975 --> 00:41:50,808 Yes, I can help you. 620 00:41:50,911 --> 00:41:54,681 My name is JUNG Lee-gyu. Tell me what's wrong, sir. 621 00:41:54,681 --> 00:41:58,018 She said I... sexually molested her! 622 00:41:58,018 --> 00:42:00,554 He grabbed my butt! 623 00:42:00,554 --> 00:42:02,523 - I did not! - Please... 624 00:42:02,523 --> 00:42:04,858 - Calm down, please! - Yes, you did! 625 00:42:04,858 --> 00:42:08,395 Our employee must've made a mistake, sir. 626 00:42:08,395 --> 00:42:11,765 I'm very sorry, sir. 627 00:42:11,765 --> 00:42:13,567 Just go back to work. I'll take care of this. 628 00:42:13,567 --> 00:42:15,602 Screw you! You pervert! 629 00:42:15,602 --> 00:42:17,467 What? A pervert? 630 00:42:17,738 --> 00:42:19,873 Come back here, bitch! 631 00:42:19,873 --> 00:42:23,343 They blurt out crazy things cuz you can't train them! 632 00:42:23,343 --> 00:42:26,005 - You son of a bitch! - Why you little! 633 00:42:28,916 --> 00:42:30,017 - Sir! - Let go! 634 00:42:30,017 --> 00:42:32,286 So what if you're a customer! 635 00:42:32,286 --> 00:42:35,689 - I'm not bowing down an asshole! - You bitch! 636 00:42:35,689 --> 00:42:39,192 Let go Chief! I can't bow down like you! 637 00:42:39,192 --> 00:42:41,094 You think I do cuz I like it! 638 00:42:41,094 --> 00:42:43,221 Stop it, already! 639 00:43:01,815 --> 00:43:03,646 I'm very sorry, sir. 640 00:43:04,318 --> 00:43:07,446 Bitches these days! 641 00:43:07,788 --> 00:43:10,780 I feel sorry for your mom who gave birth to you! 642 00:43:22,469 --> 00:43:25,772 Relax your shoulders! 643 00:43:25,772 --> 00:43:27,708 That's good! 644 00:43:27,708 --> 00:43:30,973 One more time! 645 00:43:33,580 --> 00:43:35,949 Cheese! Beautiful! 646 00:43:35,949 --> 00:43:39,009 Stunning! 647 00:43:39,186 --> 00:43:40,744 Let's really get into it! 648 00:43:40,921 --> 00:43:46,259 You're a butterfly about to fly! 649 00:43:46,259 --> 00:43:49,096 That's it! Big smile! 650 00:43:49,096 --> 00:43:51,792 Fly butterfly! 651 00:43:55,068 --> 00:43:59,027 The butterfly won't fly. It's dead. 652 00:44:00,874 --> 00:44:02,535 Thank you, sir. 653 00:44:08,782 --> 00:44:12,411 Hey, Jin-a! What's with you? 654 00:44:12,686 --> 00:44:14,916 Why look so glum? 655 00:44:15,656 --> 00:44:17,817 Tired already? 656 00:44:18,191 --> 00:44:20,421 The phone you lost... 657 00:44:20,927 --> 00:44:23,418 I heard the thing's still on it. 658 00:44:28,001 --> 00:44:32,404 I'm getting it back later today. 659 00:44:32,706 --> 00:44:36,107 Don't worry. It will never get out. 660 00:44:36,243 --> 00:44:39,576 Stop worrying and concentrate on the shoot. 661 00:44:47,154 --> 00:44:49,019 Get me a battery! 662 00:44:51,224 --> 00:44:52,592 Hello? 663 00:44:52,592 --> 00:44:56,163 I'm low on battery. Can I call you right back? 664 00:44:56,163 --> 00:44:59,332 You don't want to talk? You think I'm a fool, too? 665 00:44:59,332 --> 00:45:03,837 - No, it's just the battery is... - That's your problem, not mine. 666 00:45:03,837 --> 00:45:07,796 - Don't you want your phone back? - Get a charger! 667 00:45:08,308 --> 00:45:13,075 Look, sir. I didn't get a chance to ask earlier. 668 00:45:13,246 --> 00:45:16,349 But if there's anything you want... 669 00:45:16,349 --> 00:45:18,442 - What I want? - Yes! 670 00:45:18,885 --> 00:45:20,682 - So that's it. - Huh? 671 00:45:20,821 --> 00:45:24,357 You think I want a reward or something? 672 00:45:24,357 --> 00:45:28,161 Is that why you think you can yell and swear at me? 673 00:45:28,161 --> 00:45:32,065 - Where's the cap! Shit! - There you go again. 674 00:45:32,065 --> 00:45:37,504 No, what I'm trying to say is... 675 00:45:37,504 --> 00:45:39,873 - The cap! - The cap? 676 00:45:39,873 --> 00:45:42,273 No, it's not that. 677 00:45:42,809 --> 00:45:46,973 Isn't there a law about giving rewards to finders? 678 00:45:47,314 --> 00:45:52,018 10% was it? So if you wanted I can... 679 00:45:52,018 --> 00:45:53,587 - A reward? - Yes. 680 00:45:53,587 --> 00:45:55,521 Found it? 681 00:45:56,123 --> 00:45:57,818 So... 682 00:45:58,425 --> 00:46:00,916 You'll give me what I want? 683 00:46:01,128 --> 00:46:02,796 Yes, of course! 684 00:46:02,796 --> 00:46:04,498 Anything! If you give it back. 685 00:46:04,498 --> 00:46:08,068 Forget it. I'm not in it for a reward. 686 00:46:08,068 --> 00:46:12,005 It's not like I'm giving it to you for nothing. 687 00:46:12,005 --> 00:46:14,405 Think of it as a finder's fee. 688 00:46:14,508 --> 00:46:17,443 That phone is my life. 689 00:46:18,578 --> 00:46:20,375 Okay, then. 690 00:46:26,253 --> 00:46:28,455 - Then... first... - Yes? 691 00:46:28,455 --> 00:46:32,225 When you answer the phone say, 'Thank you, this is so and so.' 692 00:46:32,225 --> 00:46:35,251 Yes, sir. Anything else? 693 00:46:35,395 --> 00:46:38,057 And second, speak with manners. 694 00:46:38,165 --> 00:46:40,801 I hate people who don't speak with respect. 695 00:46:40,801 --> 00:46:42,903 Sure. That's easy enough. 696 00:46:42,903 --> 00:46:45,997 Now, tell me what you really want. 697 00:46:46,106 --> 00:46:47,869 What I really want? 698 00:46:47,941 --> 00:46:50,466 Yes, what you really want. 699 00:46:54,815 --> 00:46:58,182 What I really want is... 700 00:46:59,920 --> 00:47:02,912 Forget it. It's too much. 701 00:47:03,390 --> 00:47:06,326 No, it's okay! Tell me! 702 00:47:06,326 --> 00:47:08,260 It's not here! 703 00:47:08,361 --> 00:47:11,990 It's okay, sir. Just tell me what you want. 704 00:47:12,165 --> 00:47:13,800 I'm serious! 705 00:47:13,800 --> 00:47:16,803 - Okay. - Tell me, sir! 706 00:47:16,803 --> 00:47:20,136 Sure thing, then. Bye. 707 00:47:21,007 --> 00:47:22,709 It's okay, sir! 708 00:47:22,709 --> 00:47:23,977 What are you doing! 709 00:47:23,977 --> 00:47:27,174 I'm a man of my word. 710 00:47:28,048 --> 00:47:31,279 Please tell me what you want! 711 00:47:35,121 --> 00:47:36,452 Then... 712 00:47:36,790 --> 00:47:37,848 Yes? 713 00:47:37,991 --> 00:47:40,193 The third thing is... 714 00:47:40,193 --> 00:47:42,218 The third thing is? 715 00:47:46,766 --> 00:47:50,167 The light turned green. Please cross the street. 716 00:48:09,155 --> 00:48:10,645 Hello? 717 00:48:10,924 --> 00:48:13,449 I just arrived at the hospital. 718 00:48:14,494 --> 00:48:15,825 Okay. 719 00:48:46,793 --> 00:48:47,919 Shit. 720 00:48:54,401 --> 00:48:56,062 What are you doing! 721 00:48:56,436 --> 00:48:58,267 Get away! 722 00:49:17,624 --> 00:49:18,955 Stop! 723 00:49:32,072 --> 00:49:34,666 Here's the picture, asshole! 724 00:49:39,980 --> 00:49:43,882 Shit! Can't you watch the cars right! 725 00:49:44,651 --> 00:49:48,348 Who the fuck did this to my car! 726 00:49:57,430 --> 00:50:00,033 Go down slowly like this... 727 00:50:00,033 --> 00:50:02,263 then she turns, and he holds her. 728 00:50:03,903 --> 00:50:06,506 Can't believe I'm doing this here. 729 00:50:06,506 --> 00:50:08,842 Then zoom in like this. 730 00:50:08,842 --> 00:50:12,278 You call this exposure? Mr. OH? 731 00:50:12,278 --> 00:50:14,547 For a girl who made it 732 00:50:14,547 --> 00:50:18,151 on her innocent image, this is practically porn. 733 00:50:18,151 --> 00:50:20,020 I'm sure we can compromise 734 00:50:20,020 --> 00:50:22,614 - on the exposure... - Hold on. 735 00:50:23,256 --> 00:50:26,623 Hello? Yes, Producer PARK! 736 00:50:26,793 --> 00:50:28,395 Damn it. 737 00:50:28,395 --> 00:50:32,024 It's cuz I lost my old phone. I'm very sorry. 738 00:50:32,165 --> 00:50:35,760 Pardon? When? 739 00:50:35,969 --> 00:50:39,370 Thank you, sir. I'll run over like the wind! 740 00:50:39,539 --> 00:50:41,973 Yes, sir. See you then. 741 00:50:42,075 --> 00:50:43,975 Thank you. 742 00:50:44,411 --> 00:50:49,007 How long you think she'll last on her innocent image? 743 00:50:49,115 --> 00:50:53,286 An actress has to strip to make an impact! 744 00:50:53,286 --> 00:50:54,844 Excuse me. 745 00:50:56,423 --> 00:51:02,123 Jin-a must've made it big. The phone won't stop ringing. 746 00:51:02,695 --> 00:51:05,220 That's not what you promised. 747 00:51:05,365 --> 00:51:07,856 What do you mean? 748 00:51:07,967 --> 00:51:11,137 - I'm not doing it again. - Really? 749 00:51:11,137 --> 00:51:13,740 Didn't you say to tell you what I wanted? 750 00:51:13,740 --> 00:51:15,742 I was talking about money! 751 00:51:15,742 --> 00:51:18,845 There's an interesting video on the phone. 752 00:51:18,845 --> 00:51:24,147 What is it? The girl's an actress, right? 753 00:51:24,250 --> 00:51:27,549 The wedding is about to start. 754 00:51:27,787 --> 00:51:31,558 You son of a bitch! I won't let you get away with this! 755 00:51:31,558 --> 00:51:34,186 Oh, really. 756 00:51:34,360 --> 00:51:36,794 Give it back when I'm asking nicely. 757 00:51:36,896 --> 00:51:40,354 I recorded everything you said! 758 00:51:40,600 --> 00:51:44,037 If I tell the cops, you're going straight to jail! 759 00:51:44,037 --> 00:51:47,507 I'm giving you a chance here! 760 00:51:47,507 --> 00:51:51,711 A chance? Isn't it the other way around? 761 00:51:51,711 --> 00:51:56,273 Who's giving who the chance? You mutt. 762 00:51:56,416 --> 00:51:59,112 Hello! Hello! 763 00:51:59,552 --> 00:52:01,577 Who's the bastard calling a mutt! 764 00:52:08,962 --> 00:52:10,896 No smoking area 765 00:52:14,801 --> 00:52:16,860 It's a no smoking area! 766 00:52:28,448 --> 00:52:30,279 Hi, mom. 767 00:52:31,017 --> 00:52:33,076 Just out somewhere. 768 00:52:33,853 --> 00:52:35,184 What's up? 769 00:52:38,224 --> 00:52:40,021 Died? 770 00:52:40,426 --> 00:52:41,825 Who? 771 00:52:44,164 --> 00:52:47,734 The bride will now enter. 772 00:52:47,734 --> 00:52:50,100 Here comes the bride! 773 00:52:57,177 --> 00:52:59,779 I heard you're a big hit! 774 00:52:59,779 --> 00:53:01,713 Long time no see. 775 00:53:03,483 --> 00:53:05,348 The message said he died! 776 00:53:10,089 --> 00:53:13,855 What's going on? Do I have something on me? 777 00:53:18,097 --> 00:53:19,165 Hello? 778 00:53:19,165 --> 00:53:21,292 What is wrong with you? 779 00:53:21,834 --> 00:53:23,426 What? 780 00:53:23,636 --> 00:53:25,638 - There's a funeral! - For who? 781 00:53:25,638 --> 00:53:27,629 Who do you think! You! 782 00:53:27,740 --> 00:53:28,975 I'm dead? 783 00:53:28,975 --> 00:53:32,378 Messages saying you died went out! 784 00:53:32,378 --> 00:53:35,677 People keep calling me thinking you're dead! 785 00:53:35,982 --> 00:53:38,218 Didn't you cancel the phone? 786 00:53:38,218 --> 00:53:41,278 Can't you do anything right? 787 00:53:48,661 --> 00:53:53,462 What are you, a kid pulling pranks? 788 00:53:53,766 --> 00:53:55,233 I can explain. 789 00:53:59,606 --> 00:54:02,775 It's just a damn misunderstanding! 790 00:54:02,775 --> 00:54:08,615 OH Seung-min died September 29th in a car accident. 791 00:54:08,615 --> 00:54:11,812 Funeral at Sung-shim Hospital. 792 00:54:14,621 --> 00:54:17,123 I didn't send that! 793 00:54:17,123 --> 00:54:21,492 The bastard who took my phone pulled a prank! 794 00:54:21,995 --> 00:54:23,428 Shit! 795 00:54:24,430 --> 00:54:26,660 My new phone's right here! 796 00:54:27,634 --> 00:54:30,125 Eat this, shithead. 797 00:54:32,538 --> 00:54:35,302 - Open the curtains! - Yes, boss. 798 00:54:51,391 --> 00:54:56,385 Should've called if your number changed. 799 00:54:58,064 --> 00:55:01,329 Shit! Scared ya, huh? 800 00:55:05,271 --> 00:55:06,636 Shit! 801 00:55:11,077 --> 00:55:13,272 You have 12 days left! 802 00:55:14,113 --> 00:55:16,274 That bastard. 803 00:55:16,649 --> 00:55:19,743 I'll get you, you son of a bitch! 804 00:55:22,055 --> 00:55:22,789 Private Investigators 805 00:55:22,789 --> 00:55:24,450 Private Investigators You're in luck, dude. 806 00:55:24,557 --> 00:55:27,458 If your phone's a PDA... 807 00:55:27,593 --> 00:55:32,121 it'll be easy to track it, dude. 808 00:55:34,033 --> 00:55:37,059 But your phone's off, dude. 809 00:55:40,540 --> 00:55:42,308 That's not good, dude. 810 00:55:42,308 --> 00:55:44,644 You can't track it if it's off? 811 00:55:44,644 --> 00:55:47,704 To track it... 812 00:55:47,780 --> 00:55:50,316 a satellite up there... 813 00:55:50,316 --> 00:55:55,988 sends a signal to the phone here. 814 00:55:55,988 --> 00:56:00,460 But if it's turned off, it's useless, dude. 815 00:56:00,460 --> 00:56:03,020 Then you're screwed, dude. 816 00:56:03,162 --> 00:56:05,858 That sneaky little rat! 817 00:56:06,165 --> 00:56:09,235 First, he has to turn the phone on, dude. 818 00:56:09,235 --> 00:56:12,538 But if the phone is on... 819 00:56:12,538 --> 00:56:15,975 it's game over, dude. 820 00:56:15,975 --> 00:56:21,845 - It be like putting it back... - Right in your hands, dude. 821 00:56:36,028 --> 00:56:38,758 About the thing you asked... 822 00:56:55,314 --> 00:56:58,374 Are you Mr. JANG Jong-ho? 823 00:56:59,585 --> 00:57:01,177 Mr. JANG Jong-ho? 824 00:57:02,989 --> 00:57:04,889 You're Mr. JANG Jong-ho, right? 825 00:57:05,792 --> 00:57:08,659 Why do you keep asking? 826 00:57:09,095 --> 00:57:11,689 You're really Mr. JANG Jong-ho, right? 827 00:57:11,931 --> 00:57:13,990 So what if I am! 828 00:57:14,100 --> 00:57:16,625 What do you want from me? 829 00:57:31,384 --> 00:57:33,545 Who are you! 830 00:57:42,161 --> 00:57:44,459 Today's your funeral! 831 00:57:52,205 --> 00:57:53,467 Who the hell! 832 00:58:20,867 --> 00:58:23,233 There! Happy? 833 00:58:24,370 --> 00:58:26,005 That's the vacuum man, right? 834 00:58:26,005 --> 00:58:27,607 It's JANG Jong-ho! 835 00:58:27,607 --> 00:58:29,905 Quit stalling and give me my phone! 836 00:58:31,544 --> 00:58:33,346 Okay. I'll give it back. 837 00:58:33,346 --> 00:58:34,580 Where do we meet? 838 00:58:34,580 --> 00:58:36,182 Come to the Marble Tower. 839 00:58:36,182 --> 00:58:38,150 You can see it from there. 840 00:58:39,285 --> 00:58:42,118 The guy is on the move, dude. 841 00:58:43,256 --> 00:58:46,157 Get him! Go! 842 00:58:51,864 --> 00:58:54,731 The guy's still on the move, dude. 843 00:59:06,646 --> 00:59:09,949 He's headed for the Marble Tower, dude. 844 00:59:09,949 --> 00:59:12,281 He's getting closer, dude. 845 00:59:22,061 --> 00:59:25,622 He's within 50m of you, dude. 846 00:59:29,032 --> 00:59:32,365 He's getting closer and closer, dude. 847 00:59:35,918 --> 00:59:36,907 He's... 848 00:59:37,019 --> 00:59:38,054 He's... 849 00:59:38,054 --> 00:59:40,352 Passing you, dude! 850 00:59:51,067 --> 00:59:52,034 Right beside you! 851 00:59:52,135 --> 00:59:53,703 Right beside you! 852 00:59:53,703 --> 00:59:56,137 He just passed you, dude! 853 01:00:02,178 --> 01:00:03,702 I'm so sorry. 854 01:00:03,913 --> 01:00:06,882 I'll pay for any medical bills. 855 01:00:07,917 --> 01:00:09,214 I'm very sorry. 856 01:00:10,019 --> 01:00:12,647 - Let it go. - I'm sorry. 857 01:00:34,277 --> 01:00:35,676 Hello? 858 01:00:35,778 --> 01:00:39,544 What was that hearing-aid thing in your ear? 859 01:00:39,682 --> 01:00:44,086 Bought one cuz you don't understand what people say? 860 01:00:44,086 --> 01:00:46,486 Son of a bitch. 861 01:00:46,789 --> 01:00:50,826 That's no way for someone who wants something back to speak. 862 01:00:50,826 --> 01:00:53,852 You sick bastard! 863 01:00:54,430 --> 01:00:56,866 Keep this up and I'll... 864 01:00:56,866 --> 01:00:58,697 You'll what? 865 01:01:00,136 --> 01:01:06,006 I wanted to give it back but you keep forgetting your manners. 866 01:01:06,475 --> 01:01:11,378 - Guess a mutt's habits die hard. - What! You son of a bitch! 867 01:01:12,648 --> 01:01:15,651 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 868 01:01:15,651 --> 01:01:17,380 You son of a bitch! 869 01:01:18,054 --> 01:01:20,181 Hello! Hello! 870 01:01:27,730 --> 01:01:29,925 Mister? Mister? 871 01:01:30,566 --> 01:01:34,662 You could get fined for throwing that out. 872 01:01:34,770 --> 01:01:36,499 I'm sorry. 873 01:01:39,775 --> 01:01:40,810 What? 874 01:01:40,810 --> 01:01:44,747 - Big problem, boss! - Always on the phone... 875 01:01:44,747 --> 01:01:46,215 - The video clip! - What? 876 01:01:46,215 --> 01:01:49,480 - Pick it up now. - Fuck! 877 01:01:49,752 --> 01:01:53,848 What do we do? It's everywhere! 878 01:01:55,491 --> 01:01:56,981 Hold on. 879 01:01:59,095 --> 01:02:01,631 - I wasn't talking to you, sir. - Your license, please. 880 01:02:01,631 --> 01:02:04,191 - I'll pick it right up. - License, please. 881 01:02:04,433 --> 01:02:07,236 Elderly man attacked in the park. 882 01:02:07,236 --> 01:02:09,505 Suspect is male with short hair in his mid-thirties. 883 01:02:09,505 --> 01:02:11,641 - Give me your license! - Let me off this once! 884 01:02:11,641 --> 01:02:14,277 Give me your license! 885 01:02:14,277 --> 01:02:18,145 Show me your license! 886 01:02:23,986 --> 01:02:27,547 Hey! Check this out! 887 01:02:28,924 --> 01:02:30,226 What is it? 888 01:02:30,226 --> 01:02:31,921 Come here! Hurry! 889 01:02:32,061 --> 01:02:33,392 Shit. 890 01:02:35,531 --> 01:02:38,501 This is awesome! 891 01:02:38,501 --> 01:02:39,934 Get the USB! 892 01:03:00,356 --> 01:03:02,950 OH Seung-min? You're fucked. 893 01:03:03,092 --> 01:03:05,424 Adios! You son of a bitch! 894 01:03:21,377 --> 01:03:22,745 No pictures, please! 895 01:03:22,745 --> 01:03:24,146 Stop it! 896 01:03:24,146 --> 01:03:25,881 Stay back! 897 01:03:25,881 --> 01:03:27,178 Close the door! 898 01:03:29,251 --> 01:03:31,583 It's not true! 899 01:03:32,621 --> 01:03:35,249 Come on Reporter KIM. We go way back! 900 01:03:35,391 --> 01:03:38,121 Hello? Hello? 901 01:03:38,260 --> 01:03:40,854 After all the drinks I bought him! 902 01:03:42,131 --> 01:03:43,860 Shut up! 903 01:03:43,999 --> 01:03:45,660 People are dying to know! 904 01:03:47,203 --> 01:03:49,535 No answer, huh? You got 9 days left! 905 01:03:49,772 --> 01:03:52,400 That bastard! 906 01:03:55,144 --> 01:03:56,846 - Hello? - Hi, Mr. OH. 907 01:03:56,846 --> 01:03:58,514 - Producer PARK? - What's going on? 908 01:03:58,514 --> 01:04:00,649 It's nothing sir. Some kid's prank. 909 01:04:00,649 --> 01:04:02,651 Our deal is off. 910 01:04:02,651 --> 01:04:04,019 What do you mean, sir? 911 01:04:04,019 --> 01:04:06,489 You know I need someone with a good, innocent image. 912 01:04:06,489 --> 01:04:08,691 - But Producer PARK! - Sorry. 913 01:04:08,691 --> 01:04:10,591 I said, shut up! 914 01:04:10,893 --> 01:04:14,989 It's not true! Producer PARK? Hello? 915 01:04:20,803 --> 01:04:22,171 Shut up! 916 01:04:22,171 --> 01:04:25,197 Shut up! Shut up! Shut up! 917 01:04:33,983 --> 01:04:36,315 - Just one comment? - Let go! 918 01:04:37,486 --> 01:04:40,649 YOON Jin-a's rumour isn't a marketing scheme, is it? 919 01:05:42,017 --> 01:05:44,042 I'm sorry, sir! 920 01:05:44,186 --> 01:05:46,120 I didn't mean to bump into you, sir. 921 01:05:47,823 --> 01:05:49,484 I'm sorry, sir! 922 01:06:02,371 --> 01:06:07,638 It could be fatal to her innocent image... 923 01:06:31,133 --> 01:06:33,002 Mr. OH Seung-min? 924 01:06:33,002 --> 01:06:34,492 Who... 925 01:06:34,637 --> 01:06:37,731 You must've been very busy. 926 01:06:37,873 --> 01:06:41,400 I tried to reach you many times. 927 01:06:41,544 --> 01:06:45,844 About the case you asked to be settled... 928 01:06:58,694 --> 01:07:00,763 You fucking son of a bitch! 929 01:07:00,763 --> 01:07:03,630 You enjoying screwing with me, huh! 930 01:07:03,732 --> 01:07:08,169 Know where I am? I'm at the police station! 931 01:07:08,304 --> 01:07:10,973 I recorded everything you said! 932 01:07:10,973 --> 01:07:17,469 And I'm cancelling the phone! So go screw your balls with it! 933 01:07:24,153 --> 01:07:26,212 Where do I file a case? 934 01:07:26,322 --> 01:07:27,623 What kind of case? 935 01:07:27,623 --> 01:07:30,859 - Some bastard took my phone and... - Ah, Capt? 936 01:07:30,859 --> 01:07:32,795 Can you look over this case, sir? 937 01:07:32,795 --> 01:07:34,319 Very sorry. 938 01:07:35,764 --> 01:07:37,789 This looks strange, doesn't it? 939 01:07:40,636 --> 01:07:42,237 It's me. 940 01:07:42,237 --> 01:07:46,367 What? Scared I'll report you, huh? 941 01:07:46,942 --> 01:07:50,012 Why call with another phone! Where's mine! 942 01:07:50,012 --> 01:07:53,140 It'd be a waste to screw my balls with this. 943 01:07:53,349 --> 01:07:56,719 All that whimpering to get your phone back... 944 01:07:56,719 --> 01:07:58,487 There was another reason, wasn't there? 945 01:07:58,487 --> 01:08:00,022 What reason! 946 01:08:00,022 --> 01:08:02,024 There's no god damn thing! 947 01:08:02,024 --> 01:08:05,094 I just got an interesting call. 948 01:08:05,094 --> 01:08:07,392 Don't fuck with me. 949 01:08:08,297 --> 01:08:11,233 There was a glitch in the case you asked to be handled. 950 01:08:11,233 --> 01:08:13,502 What glitch, you shithead! There's no such thing! 951 01:08:13,502 --> 01:08:17,438 Hurting someone's hands and feet? 952 01:08:17,640 --> 01:08:20,165 You ordered a hit? 953 01:08:22,244 --> 01:08:24,580 You can't stop me with that! 954 01:08:24,580 --> 01:08:26,382 That's only worth a year or two in jail! 955 01:08:26,382 --> 01:08:29,084 You! I'm putting away for good! 956 01:08:29,084 --> 01:08:30,949 Even if the person's dead? 957 01:08:40,262 --> 01:08:42,059 Got proof? 958 01:08:42,164 --> 01:08:45,167 You're not the only one who knows how to record conversations. 959 01:08:45,167 --> 01:08:49,501 The man's voice was nice and slow. Perfect for recording. 960 01:08:49,605 --> 01:08:53,939 So go ahead and report me. I don't care. 961 01:08:54,009 --> 01:08:57,968 But if you want your phone back, don't cancel it. 962 01:09:02,818 --> 01:09:04,843 Aren't you filing a report? 963 01:09:08,023 --> 01:09:09,650 Ah... no. 964 01:09:09,992 --> 01:09:13,120 The guy who found it says he'll return it. 965 01:09:14,196 --> 01:09:16,164 It's no big deal. 966 01:09:16,398 --> 01:09:17,733 Come with me. 967 01:09:17,733 --> 01:09:19,598 No, it's okay. 968 01:09:20,269 --> 01:09:24,103 Hey, Mister! 969 01:09:47,996 --> 01:09:49,327 Lee-gyu! 970 01:09:52,067 --> 01:09:54,968 How did the surgery go? 971 01:09:56,338 --> 01:10:00,672 She needs another one. What do we do? 972 01:10:17,493 --> 01:10:21,020 Mom? Wake up. 973 01:10:21,130 --> 01:10:23,394 Lee-gyu is here. 974 01:10:43,852 --> 01:10:45,183 I'll give it back. 975 01:10:45,454 --> 01:10:48,891 I will. But there's something I'm curious about. 976 01:10:48,891 --> 01:10:51,416 What is it? 977 01:10:52,327 --> 01:10:54,296 Your wife... 978 01:10:54,296 --> 01:10:56,165 She not only has a great voice, but she's gorgeous. 979 01:10:56,165 --> 01:10:58,998 Yes. I get that a lot. 980 01:10:59,368 --> 01:11:04,173 - So I was really wondering... - What? 981 01:11:04,173 --> 01:11:10,879 When she says, 'Um' before her sentence... 982 01:11:10,879 --> 01:11:13,109 that's so hot. 983 01:11:13,182 --> 01:11:15,412 Does she do that in bed, too? 984 01:11:17,019 --> 01:11:20,656 Maybe you should just report him to the cops. 985 01:11:20,656 --> 01:11:23,682 I have to catch him on my own. 986 01:11:24,226 --> 01:11:27,830 You think we can find out who he is with this? 987 01:11:27,830 --> 01:11:30,822 This isn't Hollywood, man. 988 01:11:30,933 --> 01:11:35,063 - Get his location tracked! If you... - I tried. 989 01:11:35,170 --> 01:11:39,664 Sadang, Olympic Park... He's a hard target. 990 01:11:41,476 --> 01:11:43,671 Where'd you lose the phone? 991 01:11:43,779 --> 01:11:45,214 Yeoksam-dong. 992 01:11:45,214 --> 01:11:48,240 Then maybe you should check there, first. 993 01:11:52,688 --> 01:11:54,519 What is it? 994 01:11:54,957 --> 01:11:58,518 Come on, hon! 995 01:11:58,594 --> 01:12:01,757 You know the state I'm in. 996 01:12:02,097 --> 01:12:03,997 What do you have to say? 997 01:12:04,099 --> 01:12:05,701 Can't you tell me over the phone? 998 01:12:05,701 --> 01:12:08,871 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 999 01:12:08,871 --> 01:12:10,771 Shit. 1000 01:12:11,073 --> 01:12:13,735 I wasn't talking to you. 1001 01:12:13,942 --> 01:12:16,740 No! I wasn't talking to you! 1002 01:12:16,845 --> 01:12:20,872 Hello? Jung-yeon? Hello? 1003 01:12:21,516 --> 01:12:24,679 - God damn it! - Hey, wait! 1004 01:12:27,155 --> 01:12:29,555 Chief JUNG! Over here! 1005 01:12:29,992 --> 01:12:32,222 Chief JUNG! Over here! 1006 01:12:33,428 --> 01:12:35,157 Chief JUNG? 1007 01:12:35,731 --> 01:12:40,668 Could be someone calling him or just background noise... 1008 01:12:40,769 --> 01:12:44,330 Chief? Who uses title positions like that? 1009 01:12:44,740 --> 01:12:48,141 They don't use that title much these days. 1010 01:12:49,544 --> 01:12:53,446 Maybe at traveling agencies or bookstores? 1011 01:12:53,649 --> 01:12:55,310 Let's hear it again. 1012 01:12:55,751 --> 01:12:58,413 Chief JUNG! Over here! 1013 01:12:58,654 --> 01:12:59,643 Chief JUNG! 1014 01:13:00,856 --> 01:13:04,155 Chief JUNG? Please come to the clothing section! 1015 01:13:05,460 --> 01:13:07,519 How to track a hand phone caller? 1016 01:13:09,231 --> 01:13:10,198 What's going on? 1017 01:13:10,198 --> 01:13:11,597 Chief JUNG... 1018 01:13:11,967 --> 01:13:14,697 - Someone lost their dog. - What? 1019 01:13:14,970 --> 01:13:19,737 It's this big. He's been doing that for a while. 1020 01:13:24,713 --> 01:13:27,682 Can you send more money for the surgery and expenses? 1021 01:13:31,987 --> 01:13:33,545 Soon-hee! 1022 01:13:34,589 --> 01:13:36,614 Soon-hee! 1023 01:13:37,159 --> 01:13:38,922 Sir? 1024 01:13:39,094 --> 01:13:40,391 Did you find her? 1025 01:13:40,495 --> 01:13:45,934 No. But we'll find her so please calm down. 1026 01:13:45,934 --> 01:13:50,837 How can I calm down! I lost my baby! 1027 01:13:51,139 --> 01:13:56,270 But sir, it's still just a dog. I mean... I'm sorry. 1028 01:13:56,445 --> 01:13:58,347 Animals are animals. 1029 01:13:58,347 --> 01:13:59,915 And pets aren't allowed in this store. 1030 01:13:59,915 --> 01:14:02,150 You know how much she's worth? 1031 01:14:02,150 --> 01:14:05,984 She's not something you folks here on your salaries can ever afford! 1032 01:14:08,957 --> 01:14:10,390 Soon-hee! 1033 01:14:10,525 --> 01:14:11,753 Ah, sir? 1034 01:14:12,861 --> 01:14:15,097 - This is a public store... - Forget it! 1035 01:14:15,097 --> 01:14:16,462 Get lost! 1036 01:14:25,374 --> 01:14:27,042 And second, speak with manners. 1037 01:14:27,042 --> 01:14:30,307 I hate people who don't speak with respect. 1038 01:14:30,512 --> 01:14:34,649 Who's giving who the chance? You mutt. 1039 01:14:34,649 --> 01:14:37,345 Hello! Hello! 1040 01:14:38,987 --> 01:14:41,854 There's an interesting video on the phone. 1041 01:14:41,957 --> 01:14:47,362 What is it? The girl's an actress, right? 1042 01:14:47,362 --> 01:14:51,500 You son of a bitch! I won't let you get away with this! 1043 01:14:51,500 --> 01:14:55,003 This is useless. Let's just call the cops. 1044 01:14:55,003 --> 01:15:00,305 I wanted to give it back but you keep forgetting your manners. 1045 01:15:01,443 --> 01:15:03,945 Call me if there's anything you need! 1046 01:15:03,945 --> 01:15:06,709 - Guess a mutt's habits die hard. - What! You son of a bitch! 1047 01:15:08,417 --> 01:15:11,545 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 1048 01:15:26,001 --> 01:15:27,662 You stayed up? 1049 01:15:40,782 --> 01:15:42,613 We need to talk. 1050 01:15:45,187 --> 01:15:49,351 I'm completely exhausted, hon. 1051 01:15:50,992 --> 01:15:53,119 Let's get divorced. 1052 01:16:15,717 --> 01:16:17,514 I said, let's get divorced! 1053 01:16:17,652 --> 01:16:19,381 Are you listening to me? 1054 01:16:19,754 --> 01:16:20,922 Open up! 1055 01:16:20,922 --> 01:16:22,023 Open this door! 1056 01:16:22,023 --> 01:16:23,354 Open up! 1057 01:16:23,492 --> 01:16:25,585 - Open up! - For what reason? 1058 01:16:27,028 --> 01:16:30,657 Open up. Let's talk face to face. 1059 01:16:33,735 --> 01:16:36,067 Divorce is out of the question. 1060 01:16:36,304 --> 01:16:37,498 I gotta go. 1061 01:16:41,610 --> 01:16:44,135 I don't understand you! 1062 01:16:44,346 --> 01:16:48,544 Divorce! Isn't that what you wanted, too? 1063 01:16:52,387 --> 01:16:54,222 You call this living! 1064 01:16:54,222 --> 01:16:57,555 What am I supposed to do! You bastard! 1065 01:17:26,621 --> 01:17:30,113 I want a phone book of all the stores in Yeoksam-dong. 1066 01:17:35,931 --> 01:17:39,867 Palma Travel? I'd like to speak with Chief JUNG. 1067 01:17:40,902 --> 01:17:42,392 Okay. Thank you. 1068 01:17:42,771 --> 01:17:46,537 Star Wedding Hall? Is Chief JUNG in? 1069 01:17:48,944 --> 01:17:52,778 OK Tours? Is Chief JUNG there? 1070 01:17:54,783 --> 01:17:58,220 Gangnam Bookstore? Is Chief JUNG there? 1071 01:17:58,220 --> 01:18:01,917 Chief JUNG? Hold, please. 1072 01:18:02,290 --> 01:18:04,315 Chief JUNG speaking. 1073 01:18:04,593 --> 01:18:06,294 You're really Chief JUNG? 1074 01:18:06,294 --> 01:18:09,593 Yes, my name is Chief JUNG. Who's this? 1075 01:18:10,932 --> 01:18:12,634 What? That's your name? 1076 01:18:12,634 --> 01:18:16,661 Yes, that's my name. Who's calling? 1077 01:18:16,871 --> 01:18:18,498 Sorry. Wrong person. 1078 01:18:22,711 --> 01:18:26,238 Fancy Stationary? Is Chief JUNG there? 1079 01:18:48,236 --> 01:18:50,261 The hit... 1080 01:18:50,405 --> 01:18:53,067 Now you turn up? 1081 01:18:53,208 --> 01:18:55,642 That idiot! 1082 01:18:59,180 --> 01:19:00,704 The vacuum man! 1083 01:19:02,083 --> 01:19:07,953 Vacuum... Vacuum mall... Vacuum mart... 1084 01:19:11,593 --> 01:19:14,790 Vacuum... store... mart... 1085 01:19:19,868 --> 01:19:20,468 Hello? 1086 01:19:20,468 --> 01:19:22,671 Yes, I'd like to speak to Chief JUNG, please. 1087 01:19:22,671 --> 01:19:25,265 - There's no one by that name here. - Okay, thank you. 1088 01:19:34,449 --> 01:19:36,610 How may I help you? 1089 01:19:55,303 --> 01:19:56,793 That son of a bitch. 1090 01:20:04,913 --> 01:20:08,906 Chief JUNG Lee-gyu speaking. How may I help you? 1091 01:20:10,652 --> 01:20:12,654 Can you help me with something? 1092 01:20:12,654 --> 01:20:15,054 Sure. How may I be of help, sir? 1093 01:20:49,424 --> 01:20:50,458 JUNG Lee-gyu. 1094 01:20:50,458 --> 01:20:52,119 Employee Parking ID JUNG Lee-gyu. 1095 01:20:53,061 --> 01:20:56,258 010-9756-3555. 1096 01:21:09,411 --> 01:21:12,209 Look at this shitty car. 1097 01:21:21,723 --> 01:21:22,791 What's this? 1098 01:21:22,791 --> 01:21:25,385 JUNG Geum-ja, cerebral infraction? 1099 01:21:29,230 --> 01:21:30,298 Yes? 1100 01:21:30,298 --> 01:21:33,392 What do we do? The phone is still off, dude. 1101 01:21:33,501 --> 01:21:36,698 Hold on. I'm on to something. 1102 01:21:36,838 --> 01:21:38,100 I'll be in touch. 1103 01:22:07,402 --> 01:22:10,701 Best employee of the month Chief JUNG Lee-gyu 1104 01:22:12,841 --> 01:22:15,071 Best employee of the month? 1105 01:22:28,857 --> 01:22:29,757 Hello? 1106 01:22:29,757 --> 01:22:33,061 Are you the owner of the car with license plate 67G 0779? 1107 01:22:33,061 --> 01:22:34,095 Yes. 1108 01:22:34,095 --> 01:22:38,666 Someone recently wrecked your car, right? 1109 01:22:38,666 --> 01:22:40,099 At a parking lot? 1110 01:23:08,029 --> 01:23:10,463 Please check the expiry dates. 1111 01:23:11,299 --> 01:23:13,935 You know how important that is. 1112 01:23:13,935 --> 01:23:15,527 Yes, Chief. 1113 01:23:15,970 --> 01:23:19,872 We had 3 complaint claims this month. 1114 01:23:20,208 --> 01:23:22,403 Yes, Chief. 1115 01:23:23,011 --> 01:23:25,377 Is this everything that came in today? 1116 01:23:25,446 --> 01:23:28,313 Yes, I checked the total stock. 1117 01:23:28,850 --> 01:23:31,978 How's customer response on the new product? 1118 01:23:32,620 --> 01:23:37,250 It seems customers are dissatisfied with the bonus product. 1119 01:23:37,358 --> 01:23:42,764 Make sure you also check the expiry dates on the bonus goods. 1120 01:23:42,764 --> 01:23:44,766 Yes, Chief. 1121 01:23:44,766 --> 01:23:48,725 Still, you're doing great. Don't worry. 1122 01:23:52,807 --> 01:23:54,832 Ki-taek? It's me. 1123 01:23:55,076 --> 01:23:56,634 Do me a favor. 1124 01:23:57,445 --> 01:23:59,640 Try to sound more natural! 1125 01:24:02,750 --> 01:24:05,310 And yell a little more. 1126 01:24:10,858 --> 01:24:16,160 Mrs. PARK Yeon-sun from Banpo, please come to Customer Service. 1127 01:24:20,635 --> 01:24:24,572 I repeat. Would the mother of Young-ji from Banpo... 1128 01:24:24,572 --> 01:24:28,509 please come to Customer Service. 1129 01:24:28,509 --> 01:24:33,811 Would Young-ji's mom from Banpo please come to Customer Service. 1130 01:24:34,816 --> 01:24:37,580 Eat this. Your mom will be here soon. 1131 01:24:37,685 --> 01:24:45,490 Can you tell mommy Young-ji's waiting here again? 1132 01:24:45,927 --> 01:24:47,121 Good idea. 1133 01:24:48,029 --> 01:24:51,362 Attention please. Would the mother of Young-ji from... 1134 01:24:53,401 --> 01:24:55,336 I knew it was you, you bastard! 1135 01:24:55,336 --> 01:24:56,404 Why are you doing this, sir? 1136 01:24:56,404 --> 01:24:59,507 You totally wrecked my car! 1137 01:24:59,507 --> 01:25:04,412 - Please calm down, sir. - Sir! My ass, you bastard! 1138 01:25:04,412 --> 01:25:08,583 - I don't understand. - You wrecked up my car! 1139 01:25:08,583 --> 01:25:10,346 PA on 1140 01:25:10,418 --> 01:25:13,621 Come here you son of a bitch! 1141 01:25:13,621 --> 01:25:17,318 You son of a bitch! 1142 01:25:18,559 --> 01:25:23,826 - Sir! Sir! - You son of a bitch! 1143 01:25:23,965 --> 01:25:28,561 - Calm down, sir! - I'll total you, you bastard! 1144 01:25:28,903 --> 01:25:31,929 - Why are you doing this, sir! - Come here you! 1145 01:25:34,175 --> 01:25:37,406 Let go, you son of a bitch! 1146 01:25:43,985 --> 01:25:46,287 - Get down, sir. - Let go! 1147 01:25:46,287 --> 01:25:47,822 - Get down! - Let go! 1148 01:25:47,822 --> 01:25:48,754 Get down, sir! 1149 01:25:48,856 --> 01:25:50,050 Get down! 1150 01:25:52,794 --> 01:25:54,162 That's enough, sir! 1151 01:25:54,162 --> 01:25:57,962 This is a public store! What are you doing? 1152 01:25:59,333 --> 01:26:02,427 Look! See that! 1153 01:26:02,537 --> 01:26:05,472 If he didn't do it, why would this be in here? 1154 01:26:05,873 --> 01:26:07,465 Look! 1155 01:26:08,443 --> 01:26:10,712 The bastard ordered someone to wreck my car! 1156 01:26:10,712 --> 01:26:13,347 And told him to send him a picture! 1157 01:26:13,347 --> 01:26:15,116 Where's the manager! 1158 01:26:15,116 --> 01:26:17,607 Let go, you bastards! 1159 01:26:40,975 --> 01:26:42,442 You! 1160 01:26:42,643 --> 01:26:44,838 What are you trying to pull? 1161 01:26:45,580 --> 01:26:49,277 Just doing exactly what you did. 1162 01:26:49,417 --> 01:26:53,319 How does it feel? Pretty shitty, huh? 1163 01:26:53,955 --> 01:26:56,287 You gave up on getting your phone? 1164 01:26:56,691 --> 01:26:58,488 Then I'll take what's on it and! 1165 01:26:58,659 --> 01:27:01,355 And, what? 1166 01:27:03,231 --> 01:27:05,131 No more nice guy. 1167 01:27:05,566 --> 01:27:08,636 I'm taking the recording to the cops! 1168 01:27:08,636 --> 01:27:12,629 Darn, the battery's low. Can't talk. Gotta go. 1169 01:27:13,374 --> 01:27:15,137 Hello? Hel... 1170 01:27:40,034 --> 01:27:41,135 Yes? 1171 01:27:41,135 --> 01:27:44,806 - Hello? Is this Mr. JUNG Lee-gyu? - Yes. 1172 01:27:44,806 --> 01:27:46,908 This is Seoul University Hospital Emergency. 1173 01:27:46,908 --> 01:27:51,208 Your mother was brought in after a severe leg injury. 1174 01:27:52,146 --> 01:27:54,982 How'd she injure her leg in the hospital? 1175 01:27:54,982 --> 01:27:59,487 - Mrs. JUNG Geum-ja, right? - Yes, but... 1176 01:27:59,487 --> 01:28:01,722 Chief JUNG! Chief JUNG! Where are you? 1177 01:28:01,722 --> 01:28:04,555 The emergency room? I'll be right there. 1178 01:28:04,659 --> 01:28:07,795 Chief JUNG? It's the manager. 1179 01:28:07,795 --> 01:28:10,923 Come to my office, now! 1180 01:28:29,383 --> 01:28:32,045 Is my phone on the move by chance? 1181 01:28:33,020 --> 01:28:35,488 It is, huh? 1182 01:28:37,225 --> 01:28:39,090 Oh, it stopped? 1183 01:28:40,695 --> 01:28:42,390 Okay, thanks. 1184 01:29:10,091 --> 01:29:11,319 Chief JUNG? 1185 01:29:11,425 --> 01:29:12,824 You okay? 1186 01:29:15,429 --> 01:29:16,864 You son of a bitch! 1187 01:29:16,864 --> 01:29:18,229 Bastard! 1188 01:29:19,233 --> 01:29:20,568 Where is it! 1189 01:29:20,568 --> 01:29:21,865 Give it to me! 1190 01:29:26,440 --> 01:29:28,676 Recorded files deleted. 1191 01:29:28,676 --> 01:29:30,109 Son of a bitch. 1192 01:29:30,211 --> 01:29:31,439 Come here! 1193 01:29:31,579 --> 01:29:33,706 Come here you bastard! 1194 01:29:34,348 --> 01:29:38,307 Best employee of the month, my ass! You bastard! 1195 01:29:38,853 --> 01:29:43,790 I should've got you from the beginning! 1196 01:29:46,294 --> 01:29:48,162 You! 1197 01:29:48,162 --> 01:29:58,333 You should've returned it when I asked, son of a bitch. 1198 01:30:00,374 --> 01:30:04,078 That's right! I'm a bastard! 1199 01:30:04,078 --> 01:30:06,714 - I'm a son of a bitch! - Die! 1200 01:30:06,714 --> 01:30:08,341 You son of a bitch! 1201 01:30:08,950 --> 01:30:11,919 Hit me, bastard! 1202 01:30:11,919 --> 01:30:14,945 That's what I'm doing, bitch! 1203 01:30:22,830 --> 01:30:27,961 - Don't go! Hit me, bastard! - What the hell! 1204 01:30:28,235 --> 01:30:31,363 You did this to me! 1205 01:30:31,472 --> 01:30:36,375 Go ahead! Hit me! 1206 01:30:39,914 --> 01:30:41,779 You bastard! 1207 01:30:41,882 --> 01:30:47,218 I feel sorry for your mom who gave birth to you! 1208 01:30:47,321 --> 01:30:51,087 She's stuck in the hospital cuz of you, huh! 1209 01:30:55,262 --> 01:30:56,820 Shit. 1210 01:31:11,579 --> 01:31:15,649 Director BONG? Where are you, sir? 1211 01:31:15,649 --> 01:31:18,550 Chief JUNG! Are you okay? 1212 01:31:18,619 --> 01:31:20,086 Chief JUNG! 1213 01:31:25,526 --> 01:31:27,494 - Get up. - Chief JUNG! 1214 01:31:40,941 --> 01:31:42,374 Are you okay? 1215 01:31:44,211 --> 01:31:46,907 Damn bastards! 1216 01:31:49,283 --> 01:31:52,810 Watching you get beat, I can't take this job! 1217 01:31:53,154 --> 01:31:54,519 Are you okay? 1218 01:31:55,222 --> 01:31:57,486 Yeah... 1219 01:31:58,859 --> 01:32:04,320 The manager's looking for you. Hurry. 1220 01:32:14,575 --> 01:32:18,204 I... ah... better go... 1221 01:32:23,784 --> 01:32:28,016 What's going on! Where were you! 1222 01:32:29,423 --> 01:32:31,625 My mother suddenly... 1223 01:32:31,625 --> 01:32:36,097 I can't cover for you if you keep this up. 1224 01:32:36,097 --> 01:32:39,794 I'm starting to doubt you on that customer's charges, too. 1225 01:32:40,201 --> 01:32:42,101 We have an image to keep. 1226 01:32:43,804 --> 01:32:45,328 Listen! 1227 01:32:49,009 --> 01:32:52,847 Shit! Can't a customer ask to exchange something! 1228 01:32:52,847 --> 01:32:54,715 Speak with manners. 1229 01:32:54,715 --> 01:32:57,351 I hate people who speak with no respect. 1230 01:32:57,351 --> 01:32:59,320 Who the hell are you? 1231 01:32:59,320 --> 01:33:02,289 No manners, again. 1232 01:33:02,289 --> 01:33:05,781 I feel sorry for your mom who gave birth to you. 1233 01:33:08,529 --> 01:33:11,430 Guess a mutt's habits die hard. 1234 01:33:11,866 --> 01:33:14,168 This came up under customer complaints. 1235 01:33:14,168 --> 01:33:17,729 Some angry customer recorded it and put it on our website. 1236 01:33:17,838 --> 01:33:20,363 The head office is fuming! 1237 01:33:21,709 --> 01:33:26,646 How can you speak like that to the customers over the phone! 1238 01:33:28,015 --> 01:33:30,449 Was I wrong about you? 1239 01:33:30,718 --> 01:33:33,812 The head office wants you to be fired. 1240 01:33:36,457 --> 01:33:38,391 Explain yourself! 1241 01:33:41,428 --> 01:33:43,487 Really... my mother is... 1242 01:33:45,766 --> 01:33:47,393 Ma'am... please... 1243 01:33:58,078 --> 01:34:00,672 I'm... very sorry. 1244 01:34:08,389 --> 01:34:09,822 Hold on. 1245 01:34:10,558 --> 01:34:12,890 Just go back to work. 1246 01:34:12,993 --> 01:34:18,090 I'll... work... harder... nicer... from now... to... customers... 1247 01:34:18,199 --> 01:34:20,768 Nicer... to customers... 1248 01:34:20,768 --> 01:34:22,736 Go back to work. 1249 01:34:35,182 --> 01:34:36,547 Yes? 1250 01:34:36,984 --> 01:34:39,578 I don't think he'll be going. 1251 01:34:42,056 --> 01:34:45,753 Internal admin? I'm about to fire him. 1252 01:34:46,660 --> 01:34:50,926 I'll be sending KANG Myung-shik. 1253 01:34:51,098 --> 01:34:52,429 Yes. 1254 01:34:53,467 --> 01:34:57,494 I'll drop by soon. 1255 01:34:57,805 --> 01:34:59,136 JUNG Lee-gyu. 1256 01:35:00,808 --> 01:35:02,639 Chief JUNG! 1257 01:35:05,546 --> 01:35:07,309 I'm sorry. 1258 01:35:08,983 --> 01:35:11,645 I have no choice. 1259 01:35:12,853 --> 01:35:14,844 I'll buy dinner sometime. 1260 01:35:26,800 --> 01:35:28,893 I gotta hand it to you. 1261 01:35:29,603 --> 01:35:32,239 How'd you think of this in a state like that? 1262 01:35:32,239 --> 01:35:35,037 We're pros here. 1263 01:35:35,142 --> 01:35:36,837 Take things as they come. 1264 01:35:36,910 --> 01:35:39,606 Things changed drastically. 1265 01:35:40,648 --> 01:35:43,811 I'm not about to be picky here. 1266 01:35:46,987 --> 01:35:50,252 This is what you call a win-win deal, right? 1267 01:35:59,900 --> 01:36:01,527 Which one's better? 1268 01:36:02,336 --> 01:36:06,500 They're both nice. What does he do for a living? 1269 01:36:07,207 --> 01:36:11,507 He works with many people. It has to be nice. 1270 01:36:11,912 --> 01:36:17,077 Then go with this one. It's classy and stylish. 1271 01:36:51,452 --> 01:36:53,750 The person you are calling can't be reached... 1272 01:37:16,877 --> 01:37:19,243 Attorney HAN Joon-soo 1273 01:37:27,688 --> 01:37:30,122 The person you are calling... 1274 01:37:56,083 --> 01:37:57,880 Can I help you? 1275 01:38:04,291 --> 01:38:06,885 I'm on an errand for Mr. OH. 1276 01:38:12,199 --> 01:38:15,430 I love you. 1277 01:38:15,536 --> 01:38:18,338 Is this real? Or is this a dream? 1278 01:38:18,338 --> 01:38:21,308 Don't hesitate. 1279 01:38:21,308 --> 01:38:23,674 Find out what love... 1280 01:38:29,583 --> 01:38:31,551 really is. 1281 01:38:42,629 --> 01:38:44,028 Jung-yeon 1282 01:38:46,433 --> 01:38:50,028 - Hi, hon. I was just about to... - It's me. 1283 01:39:01,715 --> 01:39:03,205 You... bastard! 1284 01:39:03,417 --> 01:39:06,409 Don't you dare touch my wife! 1285 01:39:06,553 --> 01:39:08,355 If you lay one finger on her... 1286 01:39:08,355 --> 01:39:12,348 What? Have me amputated and killed, too? 1287 01:39:15,028 --> 01:39:18,987 Please. Let my wife go. 1288 01:39:21,602 --> 01:39:23,370 That depends on you. 1289 01:39:23,370 --> 01:39:27,466 You sick bastard! Are you out of your mind! 1290 01:39:39,052 --> 01:39:41,885 I've been wondering. 1291 01:39:42,256 --> 01:39:46,215 About the hit deal. 1292 01:39:47,427 --> 01:39:49,793 I've been so curious. 1293 01:39:50,831 --> 01:39:53,163 For what? 1294 01:39:53,667 --> 01:39:56,693 To whom would you do something like that? 1295 01:39:58,405 --> 01:39:59,770 But... 1296 01:40:02,609 --> 01:40:05,145 Seeing your wife, I think I have an idea now. 1297 01:40:05,145 --> 01:40:06,480 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday 1298 01:40:06,480 --> 01:40:07,681 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday I wonder... 1299 01:40:07,681 --> 01:40:08,978 I wonder... 1300 01:40:10,183 --> 01:40:13,554 What would happen if I told her everything? 1301 01:40:13,554 --> 01:40:16,790 You son of a bitch! What the hell are you saying! 1302 01:40:16,790 --> 01:40:20,556 I told you to speak with manners. 1303 01:40:20,894 --> 01:40:22,963 Don't talk to me like that! 1304 01:40:22,963 --> 01:40:24,055 Got it! 1305 01:40:30,370 --> 01:40:32,497 I'm very sorry, sir. 1306 01:40:32,839 --> 01:40:34,932 What do you want? 1307 01:40:35,943 --> 01:40:38,138 I'll do anything! 1308 01:40:39,746 --> 01:40:41,181 Not my wife, please... 1309 01:40:41,181 --> 01:40:44,150 Anything I want? Anything? 1310 01:40:44,484 --> 01:40:46,320 Then let's start with an errand. 1311 01:40:46,320 --> 01:40:49,222 - An errand? - Why? Don't want to? 1312 01:40:49,222 --> 01:40:52,214 - Well, then I'll just... - No! 1313 01:40:52,359 --> 01:40:53,961 Say the word. I'll do it! 1314 01:40:53,961 --> 01:40:57,598 Then go to the E-mart within 30 minutes. 1315 01:40:57,598 --> 01:41:00,267 I can't get there in 30 minutes from here! 1316 01:41:00,267 --> 01:41:04,465 Fine then. It's your decision. 1317 01:41:04,571 --> 01:41:07,975 I've always respected my customers' opinions. 1318 01:41:07,975 --> 01:41:10,844 But you should know the way well. 1319 01:41:10,844 --> 01:41:13,312 You came to screw me over. Remember? 1320 01:41:13,380 --> 01:41:16,508 Go and then what? 1321 01:41:16,717 --> 01:41:20,118 Go to customer locker 909 on the first floor. 1322 01:41:20,587 --> 01:41:23,522 There's something there that can save you. 1323 01:41:23,624 --> 01:41:25,148 What about the key? 1324 01:41:26,760 --> 01:41:31,288 You'll know when you get there. 1325 01:41:31,398 --> 01:41:35,698 You have exactly 30 minutes! If you're a minute late... 1326 01:41:35,802 --> 01:41:37,497 You know what. 1327 01:41:42,175 --> 01:41:43,437 Shit! 1328 01:42:19,479 --> 01:42:21,947 What the hell do you want with this! 1329 01:42:22,282 --> 01:42:26,309 Hey, amputation! There's an idea. 1330 01:42:26,620 --> 01:42:29,489 Cut off your own wrist. How about it? 1331 01:42:29,489 --> 01:42:31,582 Think this is funny, you bastard! 1332 01:42:32,526 --> 01:42:34,728 Does it look like I'm joking? 1333 01:42:34,728 --> 01:42:36,196 I'll call the cops! 1334 01:42:36,196 --> 01:42:37,264 You can't. 1335 01:42:37,264 --> 01:42:39,066 Yes, I can! You shithead! 1336 01:42:39,066 --> 01:42:41,466 Then try me. 1337 01:42:47,874 --> 01:42:51,332 Go to Plaza Pharmacy behind Gangnam Hall by 9. 1338 01:42:54,981 --> 01:42:59,179 There's a PC Room on the second floor. 1339 01:43:00,020 --> 01:43:03,478 There should be a familiar face. 1340 01:43:03,957 --> 01:43:06,050 Bring him out. 1341 01:43:07,494 --> 01:43:09,519 - JANG Yoon-ho! - What? 1342 01:43:18,638 --> 01:43:20,607 I'm sorry, boss! 1343 01:43:20,607 --> 01:43:23,310 I didn't mean to put it up on the net! 1344 01:43:23,310 --> 01:43:24,478 You put it up! 1345 01:43:24,478 --> 01:43:26,378 - I'm so... sorry. - You son of a bitch! 1346 01:43:26,980 --> 01:43:27,981 - I'm... sorry. - Let's go! 1347 01:43:27,981 --> 01:43:30,472 I'm sorry, sir! Please don't do this! 1348 01:43:32,319 --> 01:43:34,150 What the hell is this! 1349 01:43:34,287 --> 01:43:35,879 Don't you want revenge? 1350 01:43:35,956 --> 01:43:37,890 This all started cuz of him. 1351 01:43:37,991 --> 01:43:40,186 How'd you know he put the video out? 1352 01:43:40,260 --> 01:43:44,629 'You're fucked! Adios! You son of a bitch! ' 1353 01:43:44,731 --> 01:43:47,097 He called to say that. 1354 01:43:47,267 --> 01:43:49,599 Cut off his arm and show me. 1355 01:43:49,703 --> 01:43:51,671 You son of a bitch! 1356 01:43:52,873 --> 01:43:54,465 By 10 p.m. 1357 01:43:55,041 --> 01:43:59,102 Cut off his arm and show me before 10 p.m. Okay? 1358 01:43:59,980 --> 01:44:01,748 And don't hang up. 1359 01:44:01,748 --> 01:44:02,883 What? 1360 01:44:02,883 --> 01:44:05,613 I'll be watching. 1361 01:44:05,852 --> 01:44:07,877 Don't hang up. 1362 01:44:18,298 --> 01:44:21,001 Sir... please... listen to me. 1363 01:44:21,001 --> 01:44:24,037 - Listen to me, boss! - Come out here! 1364 01:44:24,037 --> 01:44:28,235 Wait! Sir! Put that down and listen to me! 1365 01:44:37,918 --> 01:44:41,183 Sir... please... wait! 1366 01:44:48,128 --> 01:44:50,697 Please! Listen to me! Please! 1367 01:44:50,697 --> 01:44:53,533 - What's going on? - Don't do it, boss! 1368 01:44:53,533 --> 01:44:55,194 Please... let's talk this out. 1369 01:44:55,502 --> 01:44:57,771 Please, don't kill me! 1370 01:44:57,771 --> 01:45:00,001 What's going on! 1371 01:45:00,106 --> 01:45:03,007 Did something happen to my husband? 1372 01:45:03,710 --> 01:45:05,078 Please... let's talk this out. 1373 01:45:05,078 --> 01:45:09,708 You're not really going to kill me, right? 1374 01:45:11,318 --> 01:45:12,910 Thank you. 1375 01:45:14,721 --> 01:45:17,724 Sir! Wait! No! Don't do it! 1376 01:45:17,724 --> 01:45:19,589 What about your wife! 1377 01:45:33,640 --> 01:45:36,734 What's wrong? You need more money? 1378 01:45:36,877 --> 01:45:38,812 Want me to listen to you cry? 1379 01:45:38,812 --> 01:45:42,248 What! What! What! 1380 01:45:42,582 --> 01:45:43,480 What! 1381 01:45:43,516 --> 01:45:46,178 What! What! 1382 01:45:50,523 --> 01:45:53,959 Lee-gyu... Lee-gyu... 1383 01:45:57,197 --> 01:46:00,894 I want to die. 1384 01:46:05,071 --> 01:46:07,437 Lee-gyu... 1385 01:46:08,108 --> 01:46:11,703 I want to die. 1386 01:46:14,214 --> 01:46:15,738 Then die, mom. 1387 01:46:17,183 --> 01:46:19,083 I don't have any more money. 1388 01:46:20,487 --> 01:46:22,614 I can't pay for another surgery. 1389 01:47:01,795 --> 01:47:04,286 Mom... no... 1390 01:47:17,310 --> 01:47:18,675 Your wife! 1391 01:47:18,878 --> 01:47:22,245 Who says he won't kill your wife! 1392 01:47:22,782 --> 01:47:27,651 If you change, you'll die! Remember? He won't change! 1393 01:47:27,721 --> 01:47:32,420 Please, don't kill me! Please! 1394 01:47:33,360 --> 01:47:37,319 Who says he won't kill your wife! 1395 01:47:41,501 --> 01:47:45,335 Please! Don't kill me! 1396 01:47:51,277 --> 01:47:53,245 That son of a bitch. 1397 01:48:39,192 --> 01:48:42,923 What... what are you doing? 1398 01:49:06,386 --> 01:49:08,479 Please, let's talk about this. 1399 01:49:09,489 --> 01:49:11,821 Tell me why you're doing this. 1400 01:49:12,092 --> 01:49:15,295 No, I know it's cuz of my husband but... 1401 01:49:15,295 --> 01:49:18,492 I'm sure you can work it out. 1402 01:49:18,598 --> 01:49:22,432 If he did something wrong, I'll apologize! 1403 01:49:23,503 --> 01:49:26,165 Please, talk to me. 1404 01:49:29,142 --> 01:49:31,406 Son of a bitch! 1405 01:49:31,478 --> 01:49:33,946 That bastard! 1406 01:50:13,019 --> 01:50:14,053 Where's the arm? 1407 01:50:14,053 --> 01:50:18,149 Who says you won't hurt my wife even if I do what you say! 1408 01:50:18,992 --> 01:50:25,261 Fine. You made your choice. I'll make mine. 1409 01:50:25,932 --> 01:50:27,923 What's there to life? 1410 01:50:28,301 --> 01:50:31,600 Doing whatever you want then dying is the way to go. 1411 01:50:32,071 --> 01:50:33,504 Cut to the chase. 1412 01:50:33,740 --> 01:50:35,675 What do you really want? 1413 01:50:35,675 --> 01:50:39,634 I'll give you anything. So let's just end this! 1414 01:50:39,979 --> 01:50:43,847 Let's see... What do I really want? 1415 01:50:45,785 --> 01:50:47,554 I'm starting to get confused. 1416 01:50:47,554 --> 01:50:50,557 I'm warning you! If you ever touch my wife... 1417 01:50:50,557 --> 01:50:52,855 Help me, hon! 1418 01:50:53,193 --> 01:50:56,362 He's filling the house with gas! 1419 01:50:56,362 --> 01:50:58,353 - Gas? - Help me! 1420 01:50:58,498 --> 01:50:59,766 You son of a bitch! 1421 01:50:59,766 --> 01:51:01,601 You crazy bastard! I'll chase you to hell... 1422 01:51:01,601 --> 01:51:02,936 I'm not finished! 1423 01:51:02,936 --> 01:51:03,970 Listen to me! 1424 01:51:03,970 --> 01:51:05,835 Listen to me first! 1425 01:51:06,906 --> 01:51:08,374 First, you'll have to pay 1426 01:51:08,374 --> 01:51:09,943 for all your sins! 1427 01:51:09,943 --> 01:51:11,672 And your wife! 1428 01:51:21,221 --> 01:51:22,984 There's still time left! 1429 01:51:23,389 --> 01:51:26,526 10 o'clock! I'll call you back by 10! 1430 01:51:26,526 --> 01:51:28,221 There's still time left! 1431 01:51:58,658 --> 01:52:00,717 Please, don't do this. 1432 01:52:01,027 --> 01:52:04,963 I know what you're thinking. 1433 01:52:05,431 --> 01:52:07,626 But... I'm... 1434 01:52:17,243 --> 01:52:19,143 Good decision. 1435 01:52:19,646 --> 01:52:22,240 You don't deserve to be with a bastard like him. 1436 01:52:23,983 --> 01:52:26,110 I'm sorry for everything. 1437 01:52:31,190 --> 01:52:33,590 I didn't mean to hurt you. 1438 01:52:36,696 --> 01:52:38,755 Mr. OH Seung-min? 1439 01:52:38,865 --> 01:52:41,732 You must've been very busy. 1440 01:52:41,868 --> 01:52:45,360 I tried to reach you many times. 1441 01:52:45,505 --> 01:52:50,169 About the case you asked to be settled... 1442 01:52:51,177 --> 01:52:53,313 There's been a slight problem. 1443 01:52:53,313 --> 01:52:54,780 Go. 1444 01:52:55,815 --> 01:52:58,284 Your husband can't do anything to you now. 1445 01:52:58,284 --> 01:53:02,220 The man you asked about, HAN Joon-soo... 1446 01:54:08,354 --> 01:54:09,685 Chief JUNG. 1447 01:54:11,557 --> 01:54:14,549 Drop it, now! 1448 01:54:18,030 --> 01:54:19,932 Do you even love your wife? 1449 01:54:19,932 --> 01:54:22,264 Shut up and drop the lighter! 1450 01:54:22,368 --> 01:54:24,604 Think you can keep her? No matter what? 1451 01:54:24,604 --> 01:54:26,367 Give me the lighter! 1452 01:54:29,709 --> 01:54:31,677 You son of a bitch! 1453 01:54:34,280 --> 01:54:38,307 What did you do to my wife! You son of a bitch! 1454 01:54:39,819 --> 01:54:44,657 Where's my wife! Where is she! 1455 01:54:44,657 --> 01:54:47,820 Where's my wife! Tell me, you bastard! 1456 01:54:50,163 --> 01:54:51,721 You son of a bitch! 1457 01:54:55,501 --> 01:54:56,525 Shit! 1458 01:55:02,074 --> 01:55:03,268 Hon? 1459 01:55:03,376 --> 01:55:04,866 Are you okay? 1460 01:55:05,745 --> 01:55:07,046 Don't worry. 1461 01:55:07,046 --> 01:55:08,911 I called the cops. 1462 01:55:09,015 --> 01:55:13,315 The man you asked about, HAN Joon-soo... 1463 01:55:13,419 --> 01:55:18,618 He's dead. But don't worry. 1464 01:55:18,724 --> 01:55:21,249 I got rid of him clean. 1465 01:55:22,328 --> 01:55:28,289 It's partly our fault so no need to pay us the rest. 1466 01:55:31,204 --> 01:55:35,868 Mr. OH Seung-min? You must've been very busy. 1467 01:55:42,248 --> 01:55:43,545 You son of a bitch! 1468 01:55:46,252 --> 01:55:48,049 Damn bastard... 1469 01:55:59,799 --> 01:56:01,868 I told you to speak with manners! 1470 01:56:01,868 --> 01:56:05,167 How many times do I have to tell you! 1471 01:56:17,149 --> 01:56:18,844 You son of a bitch! 1472 01:56:21,921 --> 01:56:23,256 You bastard! 1473 01:56:23,256 --> 01:56:24,624 Son of a bitch! 1474 01:56:24,624 --> 01:56:27,193 Everything could've worked out fine! 1475 01:56:27,193 --> 01:56:30,458 If it wasn't for you! Everything was fine! 1476 01:56:31,130 --> 01:56:34,800 - It's all your fault! You bastard! - Stop it! Both of you! 1477 01:56:34,800 --> 01:56:36,825 Die, bastard! Die! 1478 01:56:37,303 --> 01:56:39,635 - Stop it, hon! - Let go! 1479 01:56:40,373 --> 01:56:42,208 Die! You bastard! 1480 01:56:42,208 --> 01:56:43,004 Die! 1481 01:56:43,209 --> 01:56:44,141 Die! 1482 01:56:44,377 --> 01:56:45,537 Die! 1483 01:56:45,711 --> 01:56:46,973 Die! 1484 01:56:53,886 --> 01:56:55,683 A bastard like you... 1485 01:56:56,355 --> 01:56:58,289 should be punished. 1486 01:56:58,457 --> 01:57:02,484 Your wife will never love you. 1487 01:57:04,363 --> 01:57:06,354 Son of a bitch! 1488 01:57:07,433 --> 01:57:10,002 That's not your line, Chief JUNG! 1489 01:57:10,002 --> 01:57:13,606 How may I help you, sir! 1490 01:57:13,606 --> 01:57:17,201 That's the only line you can say! 1491 01:57:17,677 --> 01:57:21,380 How may I help you, sir! Say it! 1492 01:57:21,380 --> 01:57:23,678 Say it, you son of a bitch! 1493 01:57:23,783 --> 01:57:27,420 Say it! Chief JUNG! 1494 01:57:27,420 --> 01:57:28,352 Say it! 1495 01:57:28,454 --> 01:57:29,580 Say it! 1496 01:57:29,855 --> 01:57:31,117 Say it! 1497 01:57:31,457 --> 01:57:33,652 Say it! 1498 01:58:03,022 --> 01:58:04,319 Hon... 1499 01:58:25,077 --> 01:58:27,068 Let's forgive everything. 1500 01:58:29,515 --> 01:58:31,506 Let's forgive each other. 1501 01:58:36,455 --> 01:58:37,717 Hon. 1502 01:58:39,458 --> 01:58:41,483 Let's forgive everything. 1503 01:58:43,329 --> 01:58:45,456 Let's forgive each other. 1504 01:58:45,798 --> 01:58:47,698 Let's forgive each other. 1505 01:58:48,901 --> 01:58:50,596 Forgive me, hon. 1506 01:58:59,311 --> 01:59:02,803 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday 1507 01:59:08,154 --> 01:59:09,519 A baby? 1508 01:59:17,730 --> 01:59:19,197 That's why... 1509 01:59:20,533 --> 01:59:22,262 That's why I... 1510 01:59:23,269 --> 01:59:26,067 I wanted to talk so much. 1511 02:01:21,320 --> 02:01:26,019 That's all I can remember. 1512 02:01:27,059 --> 02:01:28,727 A hand phone? 1513 02:01:28,727 --> 02:01:32,527 All that just cuz of a hand phone... 1514 02:01:54,453 --> 02:01:56,421 Let me introduce myself. 1515 02:01:56,722 --> 02:02:00,180 I'm Capt. KIM of Criminal Investigations. 1516 02:02:00,326 --> 02:02:03,489 We came here today because... 1517 02:02:03,629 --> 02:02:10,865 forensics found something strange on KIM Jung-yeon's death. 1518 02:02:11,036 --> 02:02:14,199 Calm down, sir. You'll be okay. 1519 02:02:26,318 --> 02:02:31,153 She didn't die from the explosion... 1520 02:02:31,423 --> 02:02:34,051 but was choked to death. 1521 02:02:34,326 --> 02:02:36,726 Someone must've strangled... 1522 02:02:37,730 --> 02:02:40,132 I'm sorry, you'll have to leave. 1523 02:02:40,132 --> 02:02:43,067 He needs to rest and stay calm. 1524 02:02:44,336 --> 02:02:47,533 Emergency in room 707! 1525 02:02:59,818 --> 02:03:03,254 That's a little risky. 1526 02:03:03,856 --> 02:03:09,317 Actors doing anything for money are bombing left and right. 1527 02:03:10,162 --> 02:03:14,462 Commercials are great, but we have to think of her image. 1528 02:03:15,467 --> 02:03:17,799 Cancel the private loans ad. 1529 02:03:44,863 --> 02:03:46,763 New Box-office Queen? 1530 02:03:52,671 --> 02:03:54,907 Congratulations, boss! 1531 02:03:54,907 --> 02:03:57,000 Congratulations! 1532 02:03:57,576 --> 02:03:59,712 - To celebrate our new building! - It's awesome! 1533 02:03:59,712 --> 02:04:03,273 Isn't it about time you gave me a real one? 1534 02:04:07,086 --> 02:04:09,316 Celebrating something? 1535 02:04:09,421 --> 02:04:11,855 Not him again. 1536 02:04:25,504 --> 02:04:30,441 A man named HAN Joon-soo went missing 6 months ago. 1537 02:04:30,976 --> 02:04:34,935 His body was found last week at a construction site. 1538 02:04:37,449 --> 02:04:41,078 Coincidentally, he had a close relationship with your wife... 1539 02:04:42,988 --> 02:04:47,118 Were you aware of their relationship? 1540 02:04:49,261 --> 02:04:53,459 No. My wife loved me. 1541 02:04:54,867 --> 02:05:04,401 We got even more suspicious after the body turned up. 1542 02:05:05,077 --> 02:05:08,308 About your wife being pregnant. 1543 02:05:12,351 --> 02:05:15,354 Should that be a problem? 1544 02:05:15,354 --> 02:05:16,878 It should. 1545 02:05:16,955 --> 02:05:22,188 If the baby was someone else's. 1546 02:05:24,630 --> 02:05:27,565 A recent DNA test on the baby found... 1547 02:05:31,270 --> 02:05:35,366 that it's yours, Mr. OH. Without a doubt. 1548 02:05:45,150 --> 02:05:49,018 I apologize for disturbing you all this time. 1549 02:05:49,588 --> 02:05:51,249 Take care, then. 1550 02:06:28,961 --> 02:06:31,589 Joon-soo, I'm keeping our love. Happy Birthday 1551 02:08:05,357 --> 02:08:10,522 Directed by KIM Han-min 105064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.