All language subtitles for Angeles.Last.Mission.Love.2019.E13.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,605 --> 00:00:06,025 فريق ترجمة Opus Sub OpusSub يعرض بفخر 1 00:00:07,417 --> 00:00:08,427 سيدة شابة 2 00:00:13,151 --> 00:00:14,898 لا يمكنك فقط التخلي عن كل شيء؟ 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,397 أنا أكره أن أراك أراك 4 00:00:20,150 --> 00:00:22,141 ... أنت لست بحاجة إلى أن تكون خيالية 5 00:00:23,090 --> 00:00:24,939 رقص 6 00:00:27,430 --> 00:00:29,652 ... إذا كنت بحاجة إلى عارض للرقص 7 00:00:31,060 --> 00:00:32,313 أنا آسف لنفسي 8 00:00:34,301 --> 00:00:35,311 OK؟ 9 00:00:37,170 --> 00:00:38,281 يجب أن أفعل هذا 10 00:00:39,911 --> 00:00:41,931 ... لا بد لي من التخلي عن كل شيء 11 00:00:42,740 --> 00:00:44,440 ... وأريني فقط رقصك 12 00:00:44,441 --> 00:00:46,501 و تعيش للأبد؟ 13 00:00:54,051 --> 00:00:55,061 كيم دون 14 00:00:56,990 --> 00:00:58,000 نعم سيدة شابة 15 00:01:00,831 --> 00:01:03,326 لماذا دائما تنقذني؟ 16 00:01:07,171 --> 00:01:09,150 ... سأوفر لك أيضًا 17 00:01:10,270 --> 00:01:11,988 أنا أساعدك أيضًا 18 00:01:12,801 --> 00:01:14,932 ولكن لماذا لا تحبني؟ 19 00:01:18,540 --> 00:01:19,550 بالطبع 20 00:01:20,150 --> 00:01:22,705 لا أحد يحبك في هذا العالم 21 00:01:24,581 --> 00:01:26,398 أنا لست مهم 22 00:01:28,191 --> 00:01:29,262 ... لكن 23 00:01:29,820 --> 00:01:32,083 ... على الرغم من أنك لا تحبني 24 00:01:34,490 --> 00:01:35,975 عندي مشكلة 25 00:01:36,130 --> 00:01:37,140 أنا أكره ذلك على الإطلاق 26 00:01:37,760 --> 00:01:38,942 أعصابي تمتص 27 00:01:41,230 --> 00:01:42,917 قلت إنك بصحة جيدة 28 00:01:44,441 --> 00:01:45,653 قلت وداعا 29 00:01:47,611 --> 00:01:48,621 ... لكن 30 00:01:51,141 --> 00:01:53,200 لماذا لا تحبني 31 00:01:54,081 --> 00:01:55,828 كيف لا تحبني؟ 32 00:01:58,620 --> 00:01:59,630 هاه؟ 33 00:02:01,120 --> 00:02:02,202 كيم دون 34 00:02:03,120 --> 00:02:22,202 : الترجمة والعنوان الفرعي Bahar336- بهاراك 35 00:02:24,120 --> 00:02:35,202 تابعنا على البرقية OpusSub 34 00:02:57,341 --> 00:02:58,351 أنا ... 35 00:03:00,580 --> 00:03:02,268 لا استطيع ان احبك 36 00:03:03,550 --> 00:03:04,733 لا استطيع 37 00:03:07,920 --> 00:03:09,709 البقاء إلى الأبد 38 00:03:10,920 --> 00:03:11,930 ... هذا حقا هو 39 00:03:12,991 --> 00:03:14,374 قلبي في ورطة 40 00:03:15,461 --> 00:03:16,542 ايون سو 41 00:03:17,501 --> 00:03:18,641 ... كيف يمكنني أن أفعل ذلك 42 00:03:22,230 --> 00:03:23,857 لا تحبيني 43 00:03:44,091 --> 00:03:45,232 لا تذهب 44 00:03:48,661 --> 00:03:49,842 لا تذهب 45 00:03:58,800 --> 00:04:00,488 ما هو شعور الواقع 46 00:04:00,610 --> 00:04:03,940 قلق حقا أنه لن يكون صديقه؟ 47 00:04:03,941 --> 00:04:06,031 أم أنك لا تريد أن تكون لها؟ 48 00:04:14,790 --> 00:04:16,468 واجهت مشكلة؟ 49 00:04:20,790 --> 00:04:23,053 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 50 00:04:24,761 --> 00:04:27,130 ... دعها تذهب لا يمكنك الهرب 51 00:04:27,131 --> 00:04:29,970 قل ، الآن أنت تختفي من حياة لي يون سو 52 00:04:29,971 --> 00:04:31,070 ما هذا؟ 53 00:04:31,071 --> 00:04:32,312 كنت أعطيك تحذير 54 00:04:32,740 --> 00:04:34,239 قلت إذا كنت تتدخل ، أنا لست صامتا 55 00:04:34,240 --> 00:04:36,039 ... من أنت الذي تخبره به 56 00:04:36,040 --> 00:04:37,999 الرقص بجانبك 57 00:04:39,810 --> 00:04:41,296 قلت ، دعني أذهب! 58 00:04:57,531 --> 00:04:58,672 لست متأكدا 59 00:04:59,961 --> 00:05:01,445 ... اعتقدت 60 00:05:01,771 --> 00:05:03,993 عن طريق الحصول على جسم الإنسان أستطيع أن أفهم أي نوع من الناس 61 00:05:04,641 --> 00:05:05,984 لكنني كنت مخطئا 62 00:05:07,740 --> 00:05:10,943 هل تحب حقا هذا الرجل 63 00:05:11,480 --> 00:05:13,773 عندما أحب شخص ما ، لماذا يعاني قلبي؟ 64 00:05:14,651 --> 00:05:16,398 أعلم أن الأمل هباء 65 00:05:16,951 --> 00:05:20,355 ولكن لماذا أريد أكثر وأتمنى لك أن تكون أكثر عرضة للحدوث؟ 66 00:05:22,620 --> 00:05:24,206 لماذا؟ 67 00:05:25,060 --> 00:05:26,475 ... آدم 68 00:05:27,091 --> 00:05:28,606 هل تحب التشيكية غبية؟ 69 00:06:09,370 --> 00:06:10,956 استيقظ؟ 70 00:06:12,540 --> 00:06:13,883 الوسيط المصاب 71 00:06:15,940 --> 00:06:18,163 لا تقلق هذا ليس سيئا أيضا 72 00:06:18,641 --> 00:06:20,530 جاي كانغ وو أين هو جاي كانغ وو؟ 73 00:06:21,211 --> 00:06:23,503 الشخص الذي وقعت معه لا تخرج 74 00:06:25,050 --> 00:06:27,349 هناك رجل آخر في الماء ارجع 75 00:06:27,350 --> 00:06:29,289 ... ثرو أسرع ، إنها إنسان 76 00:06:29,290 --> 00:06:30,533 .... وربما 77 00:06:32,021 --> 00:06:34,030 اتبع هذا الشخص 78 00:06:34,031 --> 00:06:35,505 دعنا نذهب إلى المستشفى أولاً 79 00:06:36,031 --> 00:06:38,252 ... هذا ليس بشرا 80 00:06:41,430 --> 00:06:43,047 متى تتصل 81 00:06:47,571 --> 00:06:49,055 يمكنك أن تبقي رأسك 82 00:06:51,781 --> 00:06:53,609 انا بخير لا ، لا 83 00:06:53,610 --> 00:06:55,010 أنت تنزف كثيرا 84 00:06:55,011 --> 00:06:57,910 كإجراء احترازي أنا التقاط بعض الصور لك 85 00:06:57,951 --> 00:06:59,840 سأكون بخير قريباً بما فيه الكفاية اقسم 86 00:07:00,920 --> 00:07:03,950 انتظر حتى تستدير 87 00:07:18,940 --> 00:07:21,334 لماذا أرى هذا؟ 88 00:07:23,040 --> 00:07:25,364 تسع غرف نوم لا الوحي 89 00:07:30,151 --> 00:07:31,797 أنا متأكد من جاي كانغ وو 90 00:07:32,721 --> 00:07:34,265 آمل أن لا يكون هناك 91 00:07:38,190 --> 00:07:41,725 ولكن لماذا كان وحشي جدا وأخذ Glormo؟ 92 00:07:41,730 --> 00:07:43,923 يا له من مدني يجب أن تفعل مثل هذا؟ 93 00:07:46,360 --> 00:07:47,482 لا 94 00:07:49,600 --> 00:07:51,256 لا يمكنك فقط التخلي عن كل شيء؟ 95 00:07:51,701 --> 00:07:53,770 ... لا بد لي من التخلي عن كل شيء 96 00:07:53,771 --> 00:07:57,275 وأريك فقط رقصتي وأعيش للأبد؟ 97 00:07:58,781 --> 00:07:59,791 هل سمعت 98 00:08:02,180 --> 00:08:03,221 ... إذا سمع ذلك 99 00:08:03,881 --> 00:08:05,749 هل من الصواب أن تفعل الشيء نفسه؟ 100 00:08:05,750 --> 00:08:06,861 بالتأكيد 101 00:08:10,221 --> 00:08:13,725 عندما تخبر راقصة بالرقص بطريقة ما كنت تأخذ ذلك 102 00:08:14,891 --> 00:08:17,153 ماذا تقصد؟ بعد أن أصبح لي يون سو أعمى 103 00:08:17,331 --> 00:08:18,917 هل تعرف كم مرة تريد قتل نفسك؟ 104 00:08:20,631 --> 00:08:23,671 الآن بعد أن اكتسبت رؤيتك ويريد أن يبدأ من جديد 105 00:08:23,940 --> 00:08:26,192 هل تريد التخلي عنه بعد ذلك؟ ضعها بجانبك؟ 106 00:08:26,440 --> 00:08:27,439 من انت 107 00:08:27,440 --> 00:08:29,763 فكر في من تفعل مثل هذا الهراء؟ 108 00:08:29,940 --> 00:08:31,179 استيقظ 109 00:08:31,180 --> 00:08:34,240 يقف لي يون سو الآن على حافة صخرة 110 00:08:34,281 --> 00:08:36,549 فقط خذ خطوة خاطئة ثم كنت القيت باللون الأسود 111 00:08:36,550 --> 00:08:37,995 لا تدفعه 112 00:08:39,851 --> 00:08:41,466 لأنه سوف يحترق في الحفرة 113 00:08:45,420 --> 00:08:46,689 هذا هو الإنذار الأخير 114 00:08:46,690 --> 00:08:48,490 الاستقالة وتختفي غدا 115 00:08:48,491 --> 00:08:50,380 ... أو نفسي عاجلاً أكثر من أي وقت مضى 116 00:08:51,531 --> 00:08:53,248 أنا ترفرف في النار 117 00:09:04,340 --> 00:09:05,422 السيد جاي كانغ وو 118 00:09:06,981 --> 00:09:09,001 لن أخفي لا يزال لا يمكن 119 00:09:09,281 --> 00:09:11,750 لماذا ... أول شيء حصلت عليه تحته 120 00:09:11,751 --> 00:09:13,549 هل تؤكد ذلك الآن بسبب مشاعرك؟ 121 00:09:13,550 --> 00:09:15,237 ما هو حكيمك المفضل وذاك؟ 122 00:09:17,190 --> 00:09:19,745 الحق. أنا أحب لي يون سو 123 00:09:20,220 --> 00:09:21,341 لدي هذا 124 00:09:21,830 --> 00:09:24,053 لدي أكثر مما اعتقدت 125 00:09:24,800 --> 00:09:27,497 لهذا السبب أنا أفعل هذا أريد أن أرى جونز يونس سو 126 00:09:28,001 --> 00:09:29,313 ... لقد وعدتني 127 00:09:29,800 --> 00:09:32,265 ماذا تفعل أنا سعيد لرؤيتك 128 00:09:33,141 --> 00:09:34,322 الوفاء بوعدك 129 00:09:34,440 --> 00:09:35,754 ... إذا قمت بذلك 130 00:09:36,911 --> 00:09:38,092 أختفي 131 00:09:38,981 --> 00:09:40,465 ... أنا لا أنظر إلى ظهري و 132 00:09:41,450 --> 00:09:42,794 بابتسامة أتيت من هنا 133 00:09:43,920 --> 00:09:44,992 ... بدلا من ذلك 134 00:09:45,851 --> 00:09:47,941 ... إذا كنت تعذب من أجل الراحة أو أي شيء آخر 135 00:09:48,590 --> 00:09:50,409 لن افتقدك 136 00:09:52,220 --> 00:09:53,432 هل فهمت 137 00:10:21,851 --> 00:10:24,184 أعلم أنني أعرف أفضل ما في الأمر 138 00:10:24,761 --> 00:10:26,276 لا اريد اكثر من ذلك 139 00:10:26,420 --> 00:10:28,512 ... كيم دون ، عليك أن تذهب إلى الأشعة 140 00:10:29,031 --> 00:10:30,303 ماذا تفعل 141 00:10:30,401 --> 00:10:32,381 حصلت على ما يرام انا اذهب 142 00:10:32,930 --> 00:10:34,445 Bbkhshyd- آسف 143 00:10:35,271 --> 00:10:38,068 الانتظار ، والصبر كيم دون 144 00:10:38,241 --> 00:10:42,482 الله العظيم ، ضرب صبي نظيف في رأسه 145 00:10:43,940 --> 00:10:45,839 ... يرجى إحضار جميع الاعترافات اليوم 146 00:10:45,840 --> 00:10:48,072 تجاهل 147 00:11:19,641 --> 00:11:20,792 يا الروح 148 00:11:22,151 --> 00:11:25,151 كنت قد قلت أن العالم كله مليء بالجدل 149 00:11:37,700 --> 00:11:38,741 لماذا؟ 150 00:11:40,401 --> 00:11:42,047 حصلت عليه مثل هذا؟ 151 00:11:43,371 --> 00:11:44,713 اعتقدت أن كل شيء سوف ينتهي 152 00:11:45,800 --> 00:11:47,659 ثم اقتربت من النهاية 153 00:11:49,070 --> 00:11:50,657 هذه الكلبة حقا يحصل على أعصابي 154 00:11:52,540 --> 00:11:53,864 لا أستطيع الوقوف عليه 155 00:11:56,881 --> 00:11:58,669 ... شخص على عصب 156 00:11:59,521 --> 00:12:00,864 حقا هذا الفتى 157 00:12:02,590 --> 00:12:04,783 ماذا بك؟ 158 00:12:06,320 --> 00:12:07,441 ... هذا الفتى 159 00:12:08,131 --> 00:12:09,141 ... او 160 00:12:09,761 --> 00:12:11,114 قلبك 161 00:12:28,210 --> 00:12:29,423 أين نينا؟ 162 00:12:29,881 --> 00:12:31,800 فقط خذ كأس لك 163 00:12:32,920 --> 00:12:34,061 رونا 164 00:12:34,751 --> 00:12:36,709 ممكن نتكلم 165 00:12:36,891 --> 00:12:38,002 ما الأمر 166 00:12:39,991 --> 00:12:41,101 فراغ 167 00:12:41,830 --> 00:12:44,932 اتصل بمجموعة الرعاية قل لدينا 9 جلسات 168 00:12:44,960 --> 00:12:46,516 الآن؟ - نعم 169 00:12:47,670 --> 00:12:49,720 صباح الخير 170 00:12:53,871 --> 00:12:55,052 هل شربت الكحول 171 00:12:56,611 --> 00:12:58,709 بوش يذهب اوه نعم 172 00:12:58,710 --> 00:13:00,610 استحممت مرتين وقللت ثلاث مرات 173 00:13:00,611 --> 00:13:03,005 أنت لم تستخدم الكحول ماذا لديك 174 00:13:03,820 --> 00:13:04,993 بسبب يون سو؟ 175 00:13:05,481 --> 00:13:06,650 لقد رفضتها 176 00:13:06,651 --> 00:13:08,390 ... الجميع يتفق 177 00:13:08,391 --> 00:13:10,208 لكن المخرج هو الجلد 178 00:13:10,560 --> 00:13:11,934 تدخين سوف تكون أفضل 179 00:13:15,460 --> 00:13:18,460 كل الحق ، ثق بي البقاء في المنزل اليوم 180 00:13:19,361 --> 00:13:20,441 حسنا 181 00:13:26,670 --> 00:13:28,709 ماما 182 00:13:28,710 --> 00:13:31,509 هل تتذكر سيدي الأول من الباليه؟ 183 00:13:31,540 --> 00:13:32,894 من؟ 184 00:13:33,141 --> 00:13:36,980 كان واحدا البروفيسور إيلينا 185 00:13:36,981 --> 00:13:38,219 هل هذا الكلبة 186 00:13:38,220 --> 00:13:39,620 لماذا تتصل بها؟ 187 00:13:39,621 --> 00:13:41,419 لقد تركناه منذ وقت طويل 188 00:13:41,420 --> 00:13:44,319 ... سفين سوس عاد 189 00:13:44,320 --> 00:13:45,890 لقد فقدت أستاذي القديم أمام هيمان 190 00:13:45,891 --> 00:13:47,390 المعلم ما هذا 191 00:13:47,391 --> 00:13:49,559 لديه دلو أحمر ألقى فتاة عمرها ثماني سنوات 192 00:13:49,560 --> 00:13:51,730 قال له أن يموت 193 00:13:51,731 --> 00:13:54,329 يمكنك ابتلاع رأسك في الحمام حتى تتمكن من تخيل البحر 194 00:13:54,330 --> 00:13:57,401 الأنا ، مجنون ، كان حقا لوحة صغيرة 195 00:13:57,540 --> 00:14:00,809 غوم نينا ، إذا طلب منك شخص ما قل أنك لا تعرف 196 00:14:00,810 --> 00:14:03,639 لم يعلمك شيئًا أبدًا أنت لا تعرف ذلك 197 00:14:03,911 --> 00:14:07,042 مع مغامرات تلك المرأة ليس هناك فائدة لك 198 00:14:34,040 --> 00:14:36,595 سأعطيك اثنتي عشرة ساعة ترك نفسك 199 00:14:37,411 --> 00:14:39,209 ... عند الرقص على راقصة 200 00:14:39,210 --> 00:14:41,271 يبدو أنك تمزح معه 201 00:14:51,761 --> 00:14:53,377 من اين بقيت من هناك 202 00:14:58,930 --> 00:15:00,113 أول واحد 203 00:15:01,470 --> 00:15:03,995 على أي حال ، أنت ترقص ، جميل 204 00:15:04,940 --> 00:15:05,939 نعم. 205 00:15:05,940 --> 00:15:07,455 أنا بخير يا الله 206 00:15:08,840 --> 00:15:11,607 هل لدي ساعتان أخريان؟ 207 00:15:12,281 --> 00:15:13,897 ... خطاب عمتك أمس 208 00:15:14,810 --> 00:15:17,033 ... هذا- سيدة شابة 209 00:15:20,351 --> 00:15:22,644 خذها نتيجة اختبار المنزل 210 00:15:23,151 --> 00:15:24,490 ألم تقل أنك لن تستفيد؟ 211 00:15:24,491 --> 00:15:25,559 لا تجد أي شيء 212 00:15:25,560 --> 00:15:26,600 ليس 213 00:15:27,090 --> 00:15:30,360 إذا شعرت بالأسى ، استخدم هذا 214 00:15:30,361 --> 00:15:32,360 شخص ما لديه فخ لك وأنت الضحية 215 00:15:32,361 --> 00:15:34,188 إذا دفعتك إلى الوراء عرض هذه النتائج 216 00:15:34,670 --> 00:15:37,799 ليس فقط ... لا تذهب 217 00:15:37,800 --> 00:15:40,370 الأول كان غير عادل مما يتيح لك فقط 12 ساعة 218 00:15:40,371 --> 00:15:43,669 ليس لديك مهمة الحصول على الساعة الصحيحة بالضبط 219 00:15:43,670 --> 00:15:44,852 ... إذا لينة 220 00:15:45,281 --> 00:15:46,998 لذلك يجب أن أستسلم؟ 221 00:15:47,911 --> 00:15:49,497 ... أنت تعرف أنك تعرف مدير تشوي 222 00:15:50,080 --> 00:15:51,263 ليس شخص عادي 223 00:15:51,981 --> 00:15:55,021 أنا أعرف ، لأنني أعرف أنني أفعل هذا 224 00:15:55,121 --> 00:15:56,719 بالتأكيد شيء قادم 225 00:15:56,720 --> 00:16:00,054 فقط يطرق عليك و من المستحيل الاستقالة 226 00:16:06,231 --> 00:16:08,423 أو الله ، كما لو كان شاربك يحترق 227 00:16:09,501 --> 00:16:10,511 ماذا نفعل 228 00:16:10,771 --> 00:16:12,356 أنا آسف له ، ربما سيتحدث معي 229 00:16:16,611 --> 00:16:17,740 نعم نفسي 230 00:16:17,741 --> 00:16:19,801 لماذا لا تجيب على هاتفك؟ 231 00:16:19,911 --> 00:16:20,949 ... اعتقدت 232 00:16:20,950 --> 00:16:23,274 لقد ترددت خوفًا من نفسك 233 00:16:23,851 --> 00:16:26,002 هل انت الو هل تستمع 234 00:16:26,121 --> 00:16:27,250 الذهاب الحق المقبلة 235 00:16:27,251 --> 00:16:28,589 وقتك يقترب من نهايته 236 00:16:28,590 --> 00:16:30,319 هل أتيت أم لا؟ 237 00:16:30,320 --> 00:16:33,760 سيتحدث جميع أعضاء المجموعة الراعية 238 00:16:33,761 --> 00:16:35,789 إذا كنت لا تريد المجيء ، سأتحدث 239 00:16:35,790 --> 00:16:37,630 ... أقول لهم أن يتحملوا المسؤولية عن كل شيء 240 00:16:37,631 --> 00:16:39,822 الانتظار. سأكون هناك لفترة من الوقت 241 00:16:42,170 --> 00:16:43,685 لقد اتخذت القرار الصحيح 242 00:16:43,970 --> 00:16:46,465 يقولون فقط آخر شيء جيد 243 00:16:46,470 --> 00:16:49,410 من الأفضل لنفسك لجميع هذه المغامرات ... له دون تدخل أي شخص 244 00:16:49,411 --> 00:16:50,723 لقد انتهيت 245 00:16:51,011 --> 00:16:52,091 هكذا ترى 246 00:16:54,251 --> 00:16:55,261 ماذا قلت 247 00:16:55,680 --> 00:16:56,821 يجب أن أذهب 248 00:16:58,950 --> 00:17:01,648 إذا كان الموقف أحمق ، فما عليك سوى التخلي عن خطأك OK؟ 249 00:17:05,420 --> 00:17:06,430 كيم دون 250 00:17:08,260 --> 00:17:09,877 لماذا لا تفعل أي شيء 251 00:17:10,530 --> 00:17:11,944 ... أنت لا تريد أن تسأل 252 00:17:12,460 --> 00:17:14,046 لماذا أفعل هذا؟ 253 00:17:18,670 --> 00:17:20,518 مهلا ، إلى أين أنت ذاهب 254 00:17:21,611 --> 00:17:22,621 كيم دون 255 00:17:33,051 --> 00:17:34,201 لماذا؟ 256 00:17:34,821 --> 00:17:36,032 هل أتينا إلى هنا؟ 257 00:17:47,530 --> 00:17:49,217 ماذا تفعل 258 00:17:50,530 --> 00:17:52,994 ماذا شعرت عندما كنت في الماء؟ 259 00:17:58,480 --> 00:17:59,722 ... شعور الظلام 260 00:18:00,210 --> 00:18:01,423 ... الاختناق 261 00:18:02,280 --> 00:18:04,542 هل أنت خائف وصحيح وحيدا؟ 262 00:18:06,551 --> 00:18:07,632 أعرف هذا الغيرة 263 00:18:12,720 --> 00:18:14,130 هل انت مجنون ما هو هذا الأداء؟ 264 00:18:14,131 --> 00:18:15,978 لدي قلبي وأنت 265 00:18:16,891 --> 00:18:18,041 لقد كان مؤسفًا 266 00:18:19,030 --> 00:18:21,454 ... إذا كنت تعرف ذلك 267 00:18:22,871 --> 00:18:24,386 ... يمكن أن أحصل على شهر العسل 268 00:18:25,371 --> 00:18:28,573 تماما كما كنت قد حصلت على يدك 269 00:18:31,780 --> 00:18:32,992 بصراحة أمس 270 00:18:33,510 --> 00:18:35,167 ... قلت لك بهذه الطريقة 271 00:18:36,051 --> 00:18:37,292 ... وهذا صعب للغاية 272 00:18:37,651 --> 00:18:38,791 يمكنك الابتعاد 273 00:18:40,651 --> 00:18:42,539 أنا لا أتذكر قلت لك بنفس الطريقة 274 00:18:42,720 --> 00:18:44,337 قلت ، "دعونا نستسلم ونتمتع بحياة مريحة." 275 00:18:45,490 --> 00:18:47,439 ... ولكن في ذلك اليوم عن طريق البحر 276 00:18:48,530 --> 00:18:50,410 ... وهذا الصباح في غرفة التدريب 277 00:18:51,930 --> 00:18:53,546 أنا متأكد 278 00:18:56,200 --> 00:18:57,312 كنت سعيدا 279 00:18:58,700 --> 00:19:00,255 ... إذا كنت تحب الرقص 280 00:19:00,841 --> 00:19:01,851 اذهب اتبع له 281 00:19:01,911 --> 00:19:03,931 فقط تذكر هذا 282 00:19:04,811 --> 00:19:06,800 ... اتخاذ أي قرار 283 00:19:07,341 --> 00:19:08,361 ... أينما كنت 284 00:19:08,811 --> 00:19:10,427 أنت لست وحدك 285 00:19:16,621 --> 00:19:18,276 إنه متأخر الحصول على ما يصل في وقت مبكر 286 00:19:23,291 --> 00:19:24,512 تعال! 287 00:19:32,940 --> 00:19:34,239 هل هذا صباح الجلسة؟ 288 00:19:34,240 --> 00:19:36,110 الجميع في قاعة المؤتمرات 289 00:19:36,111 --> 00:19:37,910 مدير تشوي لديه هذا الاجتماع 290 00:19:37,911 --> 00:19:39,960 أعتقد أنك يجب أن تكون على علم 291 00:19:43,911 --> 00:19:44,991 لي يونغ جين رئيس 292 00:19:46,420 --> 00:19:47,430 حسنا شكرا 293 00:19:47,821 --> 00:19:50,090 ما هو رائع حقا؟ 294 00:19:50,091 --> 00:19:53,292 ... أمس دخلت سيارتي وهددتك 295 00:19:56,061 --> 00:19:58,630 يبدو مثل السيد إيشيكاوا علاقة تجارية 296 00:19:58,631 --> 00:20:01,229 هل ترغب في دفع الضرائب في أي من البلدين؟ 297 00:20:01,230 --> 00:20:02,543 ماذا تريد 298 00:20:03,401 --> 00:20:04,653 الحفاظ على الوضع الحالي 299 00:20:05,170 --> 00:20:06,756 لا تقل لا أكثر 300 00:20:07,240 --> 00:20:09,969 الآن ، لا تخذلني اليوم 301 00:20:09,970 --> 00:20:11,900 لأن لي يون سو يريد أن يدلي ببيان مهم 302 00:20:12,740 --> 00:20:13,750 ماذا قلت 303 00:20:16,010 --> 00:20:17,525 ماذا قلت الان 304 00:20:17,680 --> 00:20:19,249 هل هناك واحدة من بطني؟ 305 00:20:19,250 --> 00:20:22,079 كتبنا عريضة رسمية لطردك 306 00:20:23,121 --> 00:20:24,271 لي يون سو 307 00:20:24,990 --> 00:20:26,620 أنت وأنا أتحدث مع بعضنا البعض 308 00:20:26,621 --> 00:20:29,419 إذا كنت تحب هذا ، فمن المحزن أن تكون في مأزق 309 00:20:48,811 --> 00:20:49,892 آسف 310 00:20:56,720 --> 00:20:57,730 ... في ذلك اليوم 311 00:20:58,460 --> 00:20:59,875 كنت مخطئا 312 00:21:00,361 --> 00:21:02,713 أنا لا أعطي أي عذر 313 00:21:03,631 --> 00:21:04,741 انا اسف 314 00:21:09,770 --> 00:21:11,821 حسنا حسنا ما تبقى منه؟ 315 00:21:12,740 --> 00:21:15,570 هل تعتقد مع كل أنواع الاعتذارات يتم حل كل شيء؟ 316 00:21:15,571 --> 00:21:16,581 هل هو منفصل؟ 317 00:21:17,170 --> 00:21:18,291 الأمر لم ينته بعد 318 00:21:18,841 --> 00:21:20,540 لي يون سو ، لا ينزعج 319 00:21:20,541 --> 00:21:21,994 فقط خذها بسهولة 320 00:21:22,280 --> 00:21:25,482 ماذا وعدت بالأمس؟ 321 00:21:25,881 --> 00:21:28,143 ... تقصد ، لمستقبل الخيال 322 00:21:28,621 --> 00:21:30,539 ماذا نفعل 323 00:21:38,631 --> 00:21:39,873 أعلم أنه صعب 324 00:21:43,500 --> 00:21:45,040 ... من اليوم ، السيدة لي يون سو 325 00:21:45,041 --> 00:21:46,717 ... قررت على الأساس والمجموعة النهائية 326 00:21:47,000 --> 00:21:48,930 مهجور رسميا 327 00:21:49,010 --> 00:21:50,454 ليس كذلك 328 00:21:51,710 --> 00:21:52,720 ليس كذلك 329 00:21:53,141 --> 00:21:54,410 ... هذا هو 330 00:21:54,411 --> 00:21:55,663 لا تترك أي من النقاط الساخنة الخاصة بك؟ 331 00:21:55,911 --> 00:21:57,650 حقا من قاع قلبك؟ 332 00:21:57,651 --> 00:21:59,350 سوف تظهر لك الأشياء 333 00:21:59,351 --> 00:22:01,519 أنا متأكد من أنك شككت في اليوم الأول 334 00:22:01,520 --> 00:22:03,050 ... أريك 335 00:22:03,051 --> 00:22:04,535 ... أنا لست مجنون و 336 00:22:05,061 --> 00:22:06,303 الحصول على عقلك تستقيم 337 00:22:10,730 --> 00:22:12,074 يجب أن يكون يستحق كل هذا العناء 338 00:22:12,301 --> 00:22:14,570 ... نحن بحاجة إلى الحصول على قيمة أموالنا مع عرق سكب 339 00:22:14,571 --> 00:22:16,116 احصل عليه 340 00:22:16,730 --> 00:22:18,155 ... إذا كنت تريد الاعتذار 341 00:22:18,641 --> 00:22:21,195 يمكنك الركوع لذلك ستنتهي كل هذه المغامرات 342 00:22:21,571 --> 00:22:23,429 هذا هو أيضا صادق واضح 343 00:22:24,541 --> 00:22:25,551 آها 344 00:22:26,641 --> 00:22:27,651 ركبتي؟ 345 00:22:28,811 --> 00:22:30,264 بصراحة؟ 346 00:22:32,051 --> 00:22:33,162 هذا كل شيء 347 00:22:54,740 --> 00:22:56,023 هل تحب الباليه؟ 348 00:22:57,141 --> 00:22:58,910 ما هو أدائك المفضل؟ 349 00:22:58,911 --> 00:23:00,223 دورك المفضل؟ 350 00:23:00,541 --> 00:23:03,782 هل تعلم أن لدينا عدد قليل من الراقصين في باليه منى؟ 351 00:23:05,381 --> 00:23:06,733 ... في منتصف الاعتذار نرى ما يقوله 352 00:23:07,180 --> 00:23:08,949 ما هذه الاشياء؟ 353 00:23:08,950 --> 00:23:10,607 أنت لا تحب الباليه 354 00:23:11,520 --> 00:23:12,530 أليس كذلك؟ 355 00:23:15,331 --> 00:23:17,311 كيف تعرف الناس؟ 356 00:23:18,061 --> 00:23:19,160 ... أمي 357 00:23:19,161 --> 00:23:20,759 ... لكنهم يريدون أن تبدو عالية 358 00:23:20,760 --> 00:23:23,326 وأعتقد أنهم يستطيعون بأموالهم شراء الجميع 359 00:23:24,901 --> 00:23:26,891 ... الجلوس على أفضل الكراسي 360 00:23:27,000 --> 00:23:28,587 وهم جميعا قيلولة 361 00:23:29,611 --> 00:23:31,086 انا امراة 362 00:23:31,381 --> 00:23:33,739 ماذا قلت؟ ماذا؟ - 363 00:23:33,740 --> 00:23:34,822 لي يون سو! 364 00:23:35,780 --> 00:23:38,419 الآن نحن نقصدك؟ 365 00:23:38,420 --> 00:23:39,996 أنا أجعلك تحبه 366 00:23:41,291 --> 00:23:42,362 ... باليه 367 00:23:43,051 --> 00:23:45,040 أريد أن أحبها 368 00:23:45,821 --> 00:23:48,114 هذا لا يستحق أموالك 369 00:23:49,291 --> 00:23:50,675 ... "تشغيل" جيزيل 370 00:23:50,990 --> 00:23:53,385 إذا كان بخير من الماء ... كل من فرقة الباليه 371 00:23:53,601 --> 00:23:56,196 أترك الأساس الخيالي 372 00:23:56,970 --> 00:23:59,324 الجواب يكفي بالنسبة لك؟ 373 00:23:59,571 --> 00:24:01,140 ... حتى يوم الإعدام ، وقوة مدير تشوي 374 00:24:01,141 --> 00:24:02,739 نحن زيادة توكيل من خلال الزيادة 375 00:24:02,740 --> 00:24:03,739 ... بعد التشغيل 376 00:24:03,740 --> 00:24:06,569 نختار متى نذهب من الأساس الخيالي 377 00:24:08,111 --> 00:24:09,899 هل هو بخير الان 378 00:24:12,180 --> 00:24:13,291 حقا ذلك 379 00:24:36,871 --> 00:24:37,891 ايون سو 380 00:24:44,051 --> 00:24:45,061 كانت البطاقة جيدة 381 00:24:45,680 --> 00:24:47,150 ... دعونا نستعد أداء جيدا 382 00:24:47,151 --> 00:24:48,503 وجعلهم يركعون 383 00:24:49,690 --> 00:24:50,863 أنا أفعل كل شيء 384 00:24:51,561 --> 00:24:52,732 لي يون سو 385 00:24:55,561 --> 00:24:56,742 دعنا نتحدث مع بعضنا البعض 386 00:25:05,470 --> 00:25:06,480 أنت 387 00:25:07,071 --> 00:25:08,354 هل تلعب معي 388 00:25:08,740 --> 00:25:10,023 هل تعتقد أنك حصلت على مزحة؟ 389 00:25:10,210 --> 00:25:12,880 كيف يمكنك أن تفعل ذلك هل تغش من هذا القبيل 390 00:25:12,881 --> 00:25:13,991 نحن ... 391 00:25:14,510 --> 00:25:16,400 كيف أتينا إلى هنا؟ 392 00:25:20,321 --> 00:25:21,461 بسبب هذا؟ 393 00:25:23,391 --> 00:25:24,603 هل تريد هذا 394 00:25:25,821 --> 00:25:28,012 لا تتحدث كما لو كنت مدرب 395 00:25:28,131 --> 00:25:29,443 هل تعتقد أنني جشع؟ 396 00:25:31,700 --> 00:25:34,060 .... إذا كان هذا هو كيف بعتها منذ وقت طويل 397 00:25:34,061 --> 00:25:35,499 ... عندما كنت روسيا 398 00:25:35,500 --> 00:25:37,269 عندما كنت أعمى! 399 00:25:37,270 --> 00:25:40,574 لقد نزوة الخيال 400 00:25:41,000 --> 00:25:43,435 ... بعد وفاة والدك وأمك ، كان هذا ما حاولت لسنوات 401 00:25:43,841 --> 00:25:46,809 أحمل الخيال إلى حيث هو الآن 402 00:25:47,240 --> 00:25:50,650 كان علي اللحاق بالسلطات وتعامل مع رعاية جيدة 403 00:25:50,651 --> 00:25:52,679 كنت الشخص الذي نشأ هنا 404 00:25:52,680 --> 00:25:55,115 مع كل هذا ، كيف يمكن أن يكون هذا بالنسبة لك؟ 405 00:25:56,551 --> 00:25:57,650 ... من متى 406 00:25:57,651 --> 00:25:59,641 هل كان لديك خيال جشع؟ 407 00:26:00,190 --> 00:26:01,200 ... في نفس الوقت 408 00:26:01,331 --> 00:26:02,790 ... أن ابنك وزوجك أخذوك هنا 409 00:26:02,791 --> 00:26:04,130 لأنك لم يكن لديك أي مكان؟ 410 00:26:04,131 --> 00:26:05,529 أو منذ وفاة عائلتي؟ 411 00:26:05,530 --> 00:26:07,622 أفكر الآن أنني وحيد وحدي هل البطاقة أكثر ملاءمة؟ 412 00:26:07,831 --> 00:26:09,083 هل بدأت تغضب في ذلك الوقت؟ 413 00:26:11,200 --> 00:26:12,857 لا تنسى الدرس الأخلاقي 414 00:26:13,141 --> 00:26:14,570 أنت لا تعرف أي شيء 415 00:26:14,571 --> 00:26:15,840 ... إذا لم يكن كذلك 416 00:26:15,841 --> 00:26:17,840 ... أفكر فيك لأن ورثة التيثاس كانوا أعمى هنا 417 00:26:17,841 --> 00:26:20,537 إذن هذا الصندوق متروك لك تمامًا؟ 418 00:26:20,541 --> 00:26:21,894 ... حتى الآن ، حتى الآن 419 00:26:23,881 --> 00:26:25,638 ... مثل عائلتك بالنسبة لي 420 00:26:26,821 --> 00:26:27,892 هل تبتسم 421 00:26:34,730 --> 00:26:36,377 ... إذا لم يكن لديك هذا 422 00:26:37,460 --> 00:26:38,510 ... اليوم 423 00:26:40,030 --> 00:26:41,112 ليس 424 00:26:42,401 --> 00:26:44,593 بعد فترة وجيزة ، استقال 425 00:26:45,500 --> 00:26:47,925 حتى نهايتها ، سوف تكون قادرة على جعلني 426 00:26:47,970 --> 00:26:51,142 سأريكم أنني أستحق هذا هنا 427 00:26:54,341 --> 00:26:57,684 حسنًا ، أنا متحمس جدًا لتطبيق جيزيل 428 00:26:58,520 --> 00:26:59,561 ... على الرغم من أنني أعلم أنك لا تملك أي مجموعات وحفلات 429 00:26:59,680 --> 00:27:01,065 هذا ما تجرؤ 430 00:27:12,530 --> 00:27:13,844 حصلت يدك على ما يرام؟ 431 00:27:16,071 --> 00:27:17,919 أنا بخير تماما 432 00:27:18,470 --> 00:27:21,127 من تريد الاستقالة؟ 433 00:27:21,641 --> 00:27:23,840 رأيت نفسك ... افعل كل ما نفعله 434 00:27:23,841 --> 00:27:26,032 تقول إنها ستفعل كل حبها 435 00:27:26,510 --> 00:27:27,925 ... إنها راقصة باليه حقيقية 436 00:27:28,180 --> 00:27:31,110 المتواجدون على مشهد أداء كبير أنت وحدك وحدك 437 00:27:31,821 --> 00:27:34,002 ليست هناك حاجة لأمين بارو 438 00:27:36,551 --> 00:27:39,792 لذلك دعونا ننظر إلى الأمر ، أنت لم تفعل الكثير 439 00:27:41,020 --> 00:27:44,494 يونو سو وحدها حل هذه المشكلة 440 00:27:45,230 --> 00:27:47,857 ... لم أستطع إخبارك في ذلك الوقت ، لأنني لم أكن في رأسي 441 00:27:48,401 --> 00:27:49,743 ... ولكن من يستطيع 442 00:27:50,530 --> 00:27:52,520 أنا لست في النار 443 00:27:52,970 --> 00:27:54,769 ... لا أستطيع أن أشرح بالضبط 444 00:27:54,770 --> 00:27:57,467 ولكن لا سيما شخص مثلي لا يستطيع الذهاب إلى هناك (وهذا يعني مرحبا) 445 00:27:57,871 --> 00:27:59,021 هذا يتذكرك 446 00:28:00,010 --> 00:28:02,030 بقية أعضاء الفرقة؟ 447 00:28:03,250 --> 00:28:04,679 أنا أعرف الإضراب 448 00:28:04,680 --> 00:28:06,019 أريد التحدث إليهم وجهاً لوجه 449 00:28:06,020 --> 00:28:07,219 لا حاجة 450 00:28:07,220 --> 00:28:10,280 لا تضرب بسببك 451 00:28:10,720 --> 00:28:12,719 هم ضد قراري 452 00:28:12,720 --> 00:28:13,759 أنا سعيد للغاية 453 00:28:13,760 --> 00:28:16,558 ... خطأي ، لهذا السبب 454 00:28:17,690 --> 00:28:18,812 هوانغ جونغ يون ، الخيال 455 00:28:24,401 --> 00:28:26,300 جاي كانغ وو اين انت الان 456 00:28:26,301 --> 00:28:28,694 دعنا نقول لك رغباتك 457 00:28:32,010 --> 00:28:33,092 أولا 458 00:28:33,141 --> 00:28:36,039 دعونا تغيير لي المتصدرين لي يون سو 459 00:28:36,210 --> 00:28:37,209 الثاني 460 00:28:37,210 --> 00:28:39,806 يرجى رفض هذا التدريب عاديا 461 00:28:39,881 --> 00:28:41,790 هذا فقط؟ سأجيب عليك الآن 462 00:28:41,791 --> 00:28:43,550 أولا ، أنا لا أغير أحدا 463 00:28:43,551 --> 00:28:44,550 الثاني 464 00:28:44,551 --> 00:28:45,959 ... إذا لم تذهب إلى الساعة العاشرة القادمة غدًا ، مارس التدريب 465 00:28:45,960 --> 00:28:47,273 اخرج منكم جميعا 466 00:28:49,190 --> 00:28:52,029 إخراج J- يمكننا فقط جلب الراقصين الجدد- 467 00:28:52,030 --> 00:28:55,300 ينفصل الناس ليكونوا جزءًا من فرقتنا 468 00:28:55,301 --> 00:28:57,199 ... لا أريد أن أثق في مجموعة لا تثق بي 469 00:28:57,200 --> 00:29:00,469 وأنهم جميعا يلعبون سخرية للعمل 470 00:29:00,470 --> 00:29:01,509 غدا في الساعة 10 471 00:29:01,510 --> 00:29:03,140 سأعطيك الفرصة الأخيرة سأكون مديراً 472 00:29:03,141 --> 00:29:04,221 هذا كل شيء 473 00:29:05,341 --> 00:29:06,654 ماذا قلت 474 00:29:06,740 --> 00:29:09,438 ماذا لو طردت؟ يجب أن نذهب؟ - 475 00:29:12,551 --> 00:29:13,880 ما كان عقلك؟ 476 00:29:13,881 --> 00:29:16,019 أنا أعطاهم فرصة 477 00:29:16,020 --> 00:29:17,320 يمكنك استخدامه كذريعة ووضع الرأس على التمرين 478 00:29:17,321 --> 00:29:20,219 مع أولئك الذين يجبرون على الذهاب إلى العمل كيف يجب علي التدرب؟ 479 00:29:20,690 --> 00:29:22,650 أعلم أن لديك ماء وناراً بسببي 480 00:29:22,760 --> 00:29:24,860 ولكن مرة أخرى ، هذا ليس صحيحا 481 00:29:24,861 --> 00:29:26,100 ماذا تتوقع ان تفعل؟ 482 00:29:26,101 --> 00:29:29,029 يمكنك الذهاب بطريقتك الخاصة 483 00:29:29,401 --> 00:29:30,845 أنا أبذل قصارى جهدي 484 00:29:31,940 --> 00:29:32,980 دعنا نذهب 485 00:29:39,280 --> 00:29:41,610 ... أولئك الذين مارسوا الضغط على الأشخاص المناسبين 486 00:29:41,611 --> 00:29:43,701 ... وسيئة قسرا 487 00:29:44,510 --> 00:29:47,247 إنهم يخطئون ويشترون الكثير من الخطايا ليونا 488 00:29:56,291 --> 00:29:58,422 اتصل بنا 489 00:30:06,101 --> 00:30:09,171 نينا آدم جيدة إنها تساعد 490 00:30:12,411 --> 00:30:14,057 غوم نينا 491 00:30:19,250 --> 00:30:21,300 نعم لا ماذا لديك 492 00:30:21,480 --> 00:30:22,763 أنا يون سو 493 00:30:25,690 --> 00:30:27,478 ... إذا كنت رن للأطفال الباليه 494 00:30:27,661 --> 00:30:29,090 ليس لدي ما أخبرك به 495 00:30:29,091 --> 00:30:30,777 أنا لا أريد أن أتخلى عنه 496 00:30:30,831 --> 00:30:34,093 فقط أخبرني أين أنت 497 00:30:34,301 --> 00:30:35,441 من فضلك 498 00:30:37,871 --> 00:30:41,578 أنا لم أسألك من قبل 499 00:30:41,740 --> 00:30:44,310 من فضلك لا تضعني في بيئة قاسية قطع 500 00:30:44,311 --> 00:30:46,259 اعتقدت أنك ستنتهي في النهاية بالنضال والمساواة 501 00:30:47,541 --> 00:30:50,277 ... في ذلك اليوم ، عدت إلى المنزل وأخبرتك 502 00:30:50,581 --> 00:30:51,779 ... سأكون القديم 503 00:30:51,780 --> 00:30:53,179 لأنك أردت أن تنافس معي 504 00:30:53,180 --> 00:30:55,240 ... إذا كنت ترغب في الخروج مني منذ البداية 505 00:30:55,690 --> 00:30:57,105 أين نعرف متى نفوز؟ 506 00:30:59,159 --> 00:31:01,929 الحلقة 14 لحظات أخرى 507 00:31:02,854 --> 00:31:04,370 ماذا نفعل الان؟ 508 00:31:04,654 --> 00:31:07,253 المخرج جاي دائما يحب كل شيء 509 00:31:07,254 --> 00:31:09,493 هل يمكن أن نبقى هنا فقط ونتطوع؟ 510 00:31:09,494 --> 00:31:11,823 ... هل لم يلق بنزرتون الكرة في أرضنا؟ 511 00:31:11,824 --> 00:31:13,194 لأننا نريد العودة 512 00:31:13,195 --> 00:31:15,293 إذا واصلنا الإضراب ، فإننا لا نشعر بالرضا 513 00:31:15,294 --> 00:31:17,464 ولكن إذا كان هذا ما نقوم به طواعية نحن نشعر بالراحة 514 00:31:17,465 --> 00:31:18,546 دعنا نتحملها 515 00:31:19,704 --> 00:31:21,834 نينا ، هل لديك أي تعليقات؟ 516 00:31:21,835 --> 00:31:24,273 كيف نتحدث اليهم وجها لوجه؟ 517 00:31:24,274 --> 00:31:25,404 ... علينا التحدث معهم 518 00:31:25,405 --> 00:31:26,744 للتفاوض 519 00:31:26,745 --> 00:31:29,843 مباشرة بعد أن قدمنا ​​إنذارنا هل نذهب إلى هناك؟ 520 00:31:29,844 --> 00:31:32,138 هذا يعني أننا نستسلم 521 00:31:33,784 --> 00:31:34,794 ... يا آسف 522 00:31:37,585 --> 00:31:39,224 كيف وجدتني 523 00:31:39,225 --> 00:31:40,941 لقد جئت للتطوع 524 00:31:41,555 --> 00:31:44,453 أنا عضو في مؤسسة فانتاسي باليه 525 00:31:57,975 --> 00:31:59,133 عرض طريق نانداس وراتو جو 526 00:31:59,134 --> 00:32:01,367 كيف حالك هذا من الآن؟ 527 00:32:03,645 --> 00:32:04,927 الآن 528 00:32:05,175 --> 00:32:07,104 أريد أن أعمل كعضو في المجموعة 529 00:32:08,785 --> 00:32:09,954 الذي سمح بعد ذلك؟ 530 00:32:09,955 --> 00:32:11,834 هيا ، دعه يفعل ما يريد 531 00:32:11,884 --> 00:32:14,254 من الأفضل أن تحصل على مزيد من المساعدة 532 00:32:14,255 --> 00:32:15,523 ... أراهن 533 00:32:15,524 --> 00:32:17,372 بعد ساعة واحدة ، مع صرخة وحرقة ، يخرج من هنا 534 00:32:32,604 --> 00:32:33,614 ما الذي يجعل؟ 535 00:32:34,544 --> 00:32:35,554 جيد جدا 536 00:32:40,285 --> 00:32:41,295 هل تحبني 537 00:32:52,595 --> 00:32:55,553 الانتظار ، لي يون سو لي يون سو! 538 00:33:11,444 --> 00:33:13,132 دعنا نرقص أنفسنا! 539 00:33:29,165 --> 00:33:31,256 سيدة شابة لا تتكلم كلمة 540 00:33:31,564 --> 00:33:32,574 انا متعب 541 00:33:43,344 --> 00:33:45,738 سيدة شابة مبروك! 542 00:33:47,244 --> 00:33:49,809 سمعت أنك وضعت شرعة حقوق الآن على راحة يدك 543 00:33:50,055 --> 00:33:51,414 يقولون أي شيء يحدث بشكل خاطئ 544 00:33:51,415 --> 00:33:53,183 أفضل مكان يمكن أن تتحكم فيه هو خط الأعصاب لديك 545 00:33:53,184 --> 00:33:54,253 هيا ، قتله قريبا 546 00:33:54,254 --> 00:33:55,497 جعل أمنية 547 00:33:56,194 --> 00:33:58,753 جيزيل يمكنك لي يون سو لك أكثر 548 00:33:58,754 --> 00:34:00,481 واحد ، اثنان ، ثلاثة 549 00:34:03,534 --> 00:34:04,544 كان هو 550 00:34:05,135 --> 00:34:07,063 إضراب فتيات الباليه 551 00:34:07,064 --> 00:34:08,983 هذا ليس الآن بالنسبة لنا 552 00:34:11,335 --> 00:34:12,533 فلماذا تقول لي الآن؟ 553 00:34:12,534 --> 00:34:14,074 يجب أن أخبرني من قبل 554 00:34:14,075 --> 00:34:16,213 لم أكن حساسة للغاية اليوم 555 00:34:16,214 --> 00:34:18,639 ما هذا فقط اتركني وشأني 556 00:34:33,925 --> 00:34:36,023 لا زلت لا أعرف أين هم أعضاء النهائي؟ 557 00:34:36,024 --> 00:34:38,164 سوف أبلغ عنها قبل الغداء 558 00:34:38,165 --> 00:34:39,664 لا حاجة 559 00:34:39,665 --> 00:34:40,776 ... من اليوم 560 00:34:41,504 --> 00:34:43,574 عقد مباراة مختارة للراقصين الجدد- إخراج J- 561 00:34:43,575 --> 00:34:45,796 يرجى مراجعة السير الذاتية وحسابها 562 00:34:46,874 --> 00:34:47,985 ماذا نفعل الان؟ 563 00:34:48,374 --> 00:34:49,425 ساعة العقد 564 00:34:50,214 --> 00:34:51,629 هل يمكننا فعل ذلك؟ 565 00:34:52,145 --> 00:34:54,265 ماذا لو كنا حقا تطلق النار؟ 566 00:34:54,814 --> 00:34:56,936 لقد اتخذنا خطوة دعنا نترك البصق 567 00:34:59,085 --> 00:35:01,883 نينا رائدة هل تعتقد أنك أطلقت؟ 568 00:35:02,524 --> 00:35:04,039 صباح الخير للجميع! 569 00:35:06,464 --> 00:35:07,605 صباح الخير 570 00:35:08,494 --> 00:35:09,605 مرحبا 571 00:35:10,295 --> 00:35:11,910 صباح الخير مرحبا 572 00:35:16,475 --> 00:35:18,174 اين انت 573 00:35:18,175 --> 00:35:21,841 زوجي ... أين زوجي؟ اين اقول 574 00:35:22,405 --> 00:35:24,674 تأكد من الذهاب بدون لي 575 00:35:24,675 --> 00:35:26,743 تركني وحدي 576 00:35:26,744 --> 00:35:29,243 سيدتي ، أريد الحصول على يديك 577 00:35:29,244 --> 00:35:30,800 ... خذ يدك وتكون باردة 578 00:35:33,285 --> 00:35:34,395 ... لا ، لا 579 00:35:34,555 --> 00:35:36,645 لقد فقد فكره 580 00:35:36,694 --> 00:35:37,806 سيدي 581 00:35:38,055 --> 00:35:39,354 خذني معك 582 00:35:39,355 --> 00:35:42,596 لا أستطيع العيش في هذا العالم وحده 583 00:35:42,994 --> 00:35:45,234 هيا ، هيا انت مجنون 584 00:35:45,235 --> 00:35:46,719 البلوط 585 00:35:51,704 --> 00:35:53,998 البلوط البلوط 586 00:35:54,405 --> 00:35:56,061 لقد جئت لا شيء 587 00:35:56,814 --> 00:35:58,795 لا شيء 588 00:36:09,555 --> 00:36:11,242 علينا أن نغادر هنا 589 00:36:18,235 --> 00:36:19,245 دعنا نذهب 590 00:36:20,105 --> 00:36:21,781 أخرجهم قريبًا 591 00:36:29,045 --> 00:36:31,165 خذ كل شيء خارج 592 00:36:31,415 --> 00:36:32,789 كن مبكرا اخرج 593 00:36:36,184 --> 00:36:37,265 انا اسف 594 00:36:39,254 --> 00:36:40,466 اجلس 595 00:36:42,785 --> 00:36:44,006 ماذا حدث؟ 596 00:36:45,055 --> 00:36:46,640 ... هذه السيدة العجوز 597 00:36:47,225 --> 00:36:48,437 كان وظيفتي 598 00:36:49,634 --> 00:36:50,807 أنا فعلت هذا 599 00:36:54,504 --> 00:36:55,616 هل هو بخير؟ 600 00:36:58,504 --> 00:37:01,505 اذهب ، قبل أننا لم تطلق لك 601 00:37:01,704 --> 00:37:04,614 انا اسف أردت أن تعمل بشكل جيد 602 00:37:04,615 --> 00:37:07,169 لا تفعل أي شيء آخر ، فكر في أننا سنهدم المبنى بالكامل 603 00:37:08,545 --> 00:37:09,766 أنا ... 604 00:37:10,555 --> 00:37:13,253 أردت فقط أن أوضح لك صدقي 605 00:37:13,254 --> 00:37:14,538 ما الصدق 606 00:37:15,124 --> 00:37:18,690 أوه ، تقصد ، أنت Liquidman بينما نواجه وقتًا للاستحمام؟ 607 00:37:18,925 --> 00:37:20,594 لم تفكر الأميرة إذا كنت تقوم بعمل تطوعي معنا 608 00:37:20,595 --> 00:37:23,094 ... تحت تأثير السلوك 609 00:37:23,095 --> 00:37:25,691 ومع البكاء والتسول ، هل تريد العودة إلى مسرح الرقص؟ 610 00:37:26,465 --> 00:37:29,933 يون سو ، لا أحد يريد إلى الأبد ، سيكون هناك راقصة احتياطية 611 00:37:29,934 --> 00:37:32,234 الحق. لا لعبة مضحكة 612 00:37:32,235 --> 00:37:33,674 ... لقد حصلت على رؤيتك لفترة طويلة 613 00:37:33,675 --> 00:37:35,493 لكن اليوم هي المرة الأولى التي نرى فيها لنا 614 00:37:35,504 --> 00:37:36,929 لأننا نحتاجك 615 00:37:42,615 --> 00:37:43,999 لماذا تكذب 616 00:37:44,384 --> 00:37:46,101 أنت لم تحرق الطريق 617 00:37:47,485 --> 00:37:48,798 كان يمكن القيام به 618 00:37:49,894 --> 00:37:51,975 ماذا لو اضطرت تلك السيدة العجوز للذهاب من هناك؟ 619 00:37:52,795 --> 00:37:54,642 سيدة شابة لطيفة حقا 620 00:37:56,494 --> 00:37:59,192 أنا لست سيئا سآخذ فقط الجانب الأيمن 621 00:38:00,264 --> 00:38:02,931 يوم واحد سوف يفهمون مشاعرك الصادقة 622 00:38:04,405 --> 00:38:05,546 ... لأن 623 00:38:06,374 --> 00:38:08,829 انهم حقا يحبون الرقص 624 00:38:10,045 --> 00:38:11,813 ... كنت أنظر إلى نظافتها 625 00:38:11,814 --> 00:38:13,865  الجميع يرقص 626 00:38:15,444 --> 00:38:18,343 كان مثيرا للاهتمام يبدو الأمر كما لو كانوا جميعًا قادة المجموعات 627 00:38:19,314 --> 00:38:20,698 ... تعتقد مثل هذا الشخص 628 00:38:22,084 --> 00:38:25,256 ألا تعرف ما تريد بعد كل هذا العام؟ 629 00:38:25,624 --> 00:38:28,795 الآن هم حزين وكسرت قلوبهم عليك أن تغادر 630 00:38:29,225 --> 00:38:30,609 ... ولكن إذا قمت بتشغيل معا 631 00:38:31,965 --> 00:38:33,823 انه حقا رائع 632 00:38:39,175 --> 00:38:40,357 قائد المجموعة؟ 633 00:39:15,045 --> 00:39:16,084 الذين خنق 634 00:39:16,975 --> 00:39:18,056 غوانغ إيل 635 00:39:20,514 --> 00:39:21,844 لماذا أتيت هنا 636 00:39:21,845 --> 00:39:25,116 ماذا تفعل تعال وانظر يون سو؟ 637 00:39:25,985 --> 00:39:28,206 ... أنا لم أتخلى عنها من قبل 638 00:39:32,425 --> 00:39:33,707 ... دعني أرى 639 00:39:34,094 --> 00:39:37,165 جوانجلي ، جوانجلي ، جوانجلي 640 00:39:37,694 --> 00:39:39,613 غوانغ إل اتبعني 641 00:39:40,064 --> 00:39:42,629 غوانغ إل يجب أن يكون أولاً رنين 642 00:39:43,974 --> 00:39:45,652 ما الخطأ في الناس في المنزل؟ 643 00:39:47,444 --> 00:39:49,162 مرحبا مرحبا 644 00:39:53,915 --> 00:39:55,935 هل أنت خائف من يون سو؟ 645 00:39:57,214 --> 00:39:58,265 ليس 646 00:39:58,454 --> 00:40:00,483 ... إذا كان هناك قطعة محافظة 647 00:40:00,484 --> 00:40:02,504 بعد مغامرة الأمس لم يعد يذهب بعيدا دعنا نذهب 648 00:40:03,295 --> 00:40:06,022 الساعة 9:49 صباحا 649 00:40:07,964 --> 00:40:10,692 اللهم كم هو رائع 650 00:40:11,395 --> 00:40:13,353 أنا فقط الضغط على زر 651 00:40:13,805 --> 00:40:17,674 ... جديد ، إذا قمت بالنقر فوق هذا الزر لأسفل ثم تحدث 652 00:40:17,675 --> 00:40:19,724 يمكنك الاتصال زوجك 653 00:40:20,145 --> 00:40:22,195 ماذا حفظت اسمك؟ 654 00:40:22,245 --> 00:40:25,375 "يا رجل عجوز" هذا كل شيء 655 00:40:25,515 --> 00:40:28,183 لنجرب ... ادفعها 656 00:40:28,184 --> 00:40:31,014 "وقل ،" اتصل يا عجوز. " 657 00:40:31,015 --> 00:40:33,914 اتصل يا عجوز 658 00:40:37,724 --> 00:40:40,654 Igo ، أنا أتساءل ما هو جيد 659 00:40:44,564 --> 00:40:47,594 ولكن هل يمكننا قبولها منك؟ 660 00:40:47,834 --> 00:40:51,233 أمس كنت أحرق لذلك ... لقد دفعت كل الأضرار 661 00:40:51,234 --> 00:40:52,850 وكنت قد حصلت على عنقك بالإهانة 662 00:40:54,175 --> 00:40:58,414 إسمح لي ، يجب أن أموت بهذا العمر 663 00:40:58,415 --> 00:41:00,505 لكنني لم أموت وفقدت عقلي 664 00:41:00,785 --> 00:41:02,401 ليس لي 665 00:41:02,515 --> 00:41:05,342 حتى لو عينيك لا تمانع يمكنك أن تعيش بشكل جيد للغاية ومريحة 666 00:41:05,714 --> 00:41:07,068 أنا أساعدك 667 00:41:09,854 --> 00:41:11,814 ايون سو 668 00:41:18,035 --> 00:41:20,084 دعنا نذهب المدير المتوقع 669 00:41:20,734 --> 00:41:22,280 أعطني لحظة؟ 670 00:41:23,375 --> 00:41:24,485 المدير؟ 671 00:41:39,114 --> 00:41:40,195 ماذا لديك 672 00:41:40,785 --> 00:41:42,602 لماذا قلت هذا الصباح ، تعال إلى هنا؟ 673 00:41:43,425 --> 00:41:46,152 أردت أن أخبرك بشيء مع البقية 674 00:41:50,265 --> 00:41:51,345 جيزيل 675 00:41:52,064 --> 00:41:53,146 دعنا نتمسك بمسابقة انتقائية 676 00:41:56,265 --> 00:41:57,345 ... أريد أن أكون متأكدا 677 00:41:58,675 --> 00:42:00,392 رقص معك 678 00:42:01,474 --> 00:42:03,868 هذا ما فعلته في السنوات الثلاث الماضية مواكبة خيالك 679 00:42:04,045 --> 00:42:07,215 الفرقة الجديدة ليست رائعة بالنسبة لي 680 00:42:08,785 --> 00:42:11,612 تعال إلى المنافسة رسميًا وعادلًا 681 00:42:11,785 --> 00:42:15,016 من الرقص الفردي إلى الرقص الجماعي يجب أن يحضر الجميع 682 00:42:15,555 --> 00:42:17,614 يتم تضمين جميع القواعد 683 00:42:17,925 --> 00:42:20,853 إذا رفضت ، كعضو في المجموعة أنا بدأت العمل 684 00:42:31,775 --> 00:42:33,522 عن طريق اختيار أي نوع من الكلمات تحب؟ 685 00:42:33,875 --> 00:42:35,304 لا أريد أن أكون مجانيًا ومجانيًا هنا 686 00:42:35,305 --> 00:42:36,943 هذه هي أفضل طريقة 687 00:42:36,944 --> 00:42:38,994 بالنسبة لي ، جيزيل مجرد رجل 688 00:42:39,515 --> 00:42:41,767 نحن لسنا بحاجة لجعل كل شيء أكثر صعوبة 689 00:42:41,984 --> 00:42:45,353 قلت أنا بخير لماذا لا تثق بي؟ 690 00:42:45,354 --> 00:42:47,304 شكرا لك على الإيمان 691 00:42:48,854 --> 00:42:50,369 ... حتى عندما كنت نفسي لا أثق بنفسي 692 00:42:50,694 --> 00:42:52,353 ... دخلت في حياتك 693 00:42:52,354 --> 00:42:53,941 وفعلت شيئا 694 00:42:55,694 --> 00:42:57,048 ثق بي هذه المرة 695 00:42:57,564 --> 00:42:59,181 ... ربما نفق لا نهاية لها 696 00:42:59,564 --> 00:43:01,119 ولكن إذا كنا معًا ، فلن نواجه مشكلة 697 00:43:10,675 --> 00:43:12,313 كيف نشجعه؟ 698 00:43:12,314 --> 00:43:14,465 الخيال ، الخيال ، القتال 699 00:43:40,175 --> 00:43:41,256 إسمح لي 700 00:43:41,974 --> 00:43:43,389 ... أستاذ 701 00:43:57,625 --> 00:43:58,807 الأستاذ 702 00:43:58,854 --> 00:44:00,178 لعنة الشيطان 703 00:44:01,795 --> 00:44:03,612 أحتاجك 704 00:44:04,665 --> 00:44:05,806 الأستاذ 705 00:44:15,305 --> 00:44:16,617 دربني 706 00:44:20,145 --> 00:44:21,529 دربني 707 00:44:31,555 --> 00:44:32,823 دربني 708 00:44:32,824 --> 00:44:34,743 لا يمكنك أن تكون امرأة 709 00:44:36,025 --> 00:44:38,458 سيد ، تدريب لي 710 00:44:39,434 --> 00:44:41,051 دربني 711 00:44:43,375 --> 00:44:44,374 الأستاذ 712 00:44:44,375 --> 00:44:46,626 الأستاذ هل تستطيع ان تعلمني 713 00:44:47,645 --> 00:44:49,725 اخرج! قلت أولا إعطاء المال بعد ذلك 714 00:44:52,444 --> 00:44:53,858 لا ، لا 715 00:44:55,084 --> 00:44:57,336 ! Not- دعها تذهب 716 00:45:11,395 --> 00:45:13,152 أنت رمى بها 717 00:45:13,505 --> 00:45:14,646 أنا قطعته 718 00:45:15,864 --> 00:45:18,258 أنت لا تفعل هذا 719 00:45:19,334 --> 00:45:20,617 هل تهتم 720 00:45:20,875 --> 00:45:22,057 ... فتاة لطيفة 721 00:45:22,604 --> 00:45:24,343 أنا سعيد والقلبية الذي يتبع دائما القانون؟ 722 00:45:24,344 --> 00:45:25,343 كيف جيدة هل تعرف 723 00:45:25,344 --> 00:45:26,843 ممل وممل 724 00:45:26,844 --> 00:45:29,470 أريد أن أقود هذا الجزء من نفسي بعيدًا 725 00:45:30,015 --> 00:45:31,630 لهذا السبب أنا بحاجة إليك 726 00:45:31,984 --> 00:45:34,524 يرجى تحويل لي في راقصة الباليه جديدة 727 00:45:34,525 --> 00:45:37,054 ستة وعشرون عامًا عشت مع هذه الأخلاق الناعمة والدقيقة 728 00:45:37,055 --> 00:45:38,394 لماذا يو 729 00:45:38,395 --> 00:45:39,637 ... اريد 730 00:45:40,694 --> 00:45:41,977 أنا هزمت من قبل يون سو 731 00:45:43,265 --> 00:45:45,053 ... كل ما يحدث ليكون 732 00:45:45,934 --> 00:45:47,521 أريد أن كسرها 733 00:46:37,285 --> 00:46:38,496 يجب أن أشتري كعكتي 734 00:46:38,714 --> 00:46:40,098 كيف تبدو؟ 735 00:46:41,584 --> 00:46:44,382 اللهم ما هذا؟ 736 00:46:44,555 --> 00:46:46,294 هل تريد الطبخ لطفلتك؟ 737 00:46:46,295 --> 00:46:47,924 لا ، صديقتي ليست كذلك 738 00:46:47,925 --> 00:46:49,193 لذلك زانتي؟ 739 00:46:49,194 --> 00:46:51,487 أوه ، بابا ، هذا ليس هو الحال 740 00:46:51,834 --> 00:46:55,096 ... لا صديقتي هي زوجتي ولكن 741 00:46:57,604 --> 00:46:59,898 إذا لم يكن كذلك ، ما الخطأ في هنا؟ 742 00:47:02,104 --> 00:47:04,094 لماذا لم تكتب تقريرا؟ 743 00:47:16,285 --> 00:47:17,537 أنا السكتة الدماغية 744 00:47:25,464 --> 00:47:27,603 هل حقا إسقاط كل شيء؟ 745 00:47:27,604 --> 00:47:29,164 تقرير ماذا؟ 746 00:47:29,165 --> 00:47:31,733 ماذا تفعل هذه العمة من أجل ماذا؟ من اجل ماذا؟ 747 00:47:31,734 --> 00:47:34,103 الفتاة لديها حياة صعبة ماذا افعل 748 00:47:34,104 --> 00:47:35,874 الكل في دفعة واحدة انه يواجه مشكلة 749 00:47:35,875 --> 00:47:38,914 إذن ماذا ستضع؟ الذي سوف الحب 750 00:47:38,915 --> 00:47:40,328 يجب عليك حل المشاكل أولا 751 00:47:41,314 --> 00:47:43,465 حسنا شهرين 752 00:47:43,684 --> 00:47:46,281 هل تعتقد حقا وقتا طويلا؟ 753 00:47:47,625 --> 00:47:50,008 سونيا ، صورتي الذهنية للمستقبل 754 00:47:50,354 --> 00:47:52,554 في كل مرة تنتهي مشاكله ... ويمكن أن نلقي نظرة على نفسه 755 00:47:52,555 --> 00:47:55,063 دعنا نعود إلى حبها 756 00:47:55,064 --> 00:47:56,363 ما زلت لم تستسلم 757 00:47:56,364 --> 00:48:00,646 أنت لا تزال غير إنسان 758 00:48:00,965 --> 00:48:04,934 من هو الرجل عندما يكون كل شيء جاهزًا وجاهزًا؟ أي نوع من الحب تحب 759 00:48:04,935 --> 00:48:06,034 ... لا تظن السبب 760 00:48:06,035 --> 00:48:08,469 هل الفقير المسكين Shangbou لديه عشرة أطفال؟ 761 00:48:10,914 --> 00:48:12,026 على أي حال 762 00:48:12,445 --> 00:48:14,970 في الوقت الحالي ، أود التركيز على سعادة لي يون سو 763 00:48:15,314 --> 00:48:17,514 سأرسل لك كل التقرير 764 00:48:17,515 --> 00:48:18,525 OK؟ 765 00:48:20,654 --> 00:48:21,664 يا الله! 766 00:48:23,255 --> 00:48:24,972 حقا ذلك 767 00:49:01,324 --> 00:49:02,334 ... أولئك الذين هم 768 00:49:02,465 --> 00:49:05,423 ... التأكيد على الأبرار وإلقاء اللوم عليهم بالقوة 769 00:49:06,535 --> 00:49:08,964 إنهم يخطئون ويشترون الكثير من الخطايا ليونا 770 00:49:08,965 --> 00:49:10,373 ... ولكن من يستطيع 771 00:49:10,374 --> 00:49:12,424 أنت لا ترميني حفرة مشتعلة 772 00:49:12,805 --> 00:49:14,492 ... لا أستطيع أن أشرح بالضبط 773 00:49:14,674 --> 00:49:16,944 ولكن لا سيما شخص مثلي لا يستطيع الذهاب إلى هناك 774 00:49:16,945 --> 00:49:18,514 ما زلت لم تستسلم 775 00:49:18,515 --> 00:49:20,908 سأرسل لك كل التقرير 776 00:49:40,334 --> 00:49:42,534 آمن في غفران الله 777 00:49:42,535 --> 00:49:45,838  اعترف بكل الذنوب التي قمت بها حتى الآن 778 00:49:46,305 --> 00:49:49,305 الأب ، الملائكة موجودة؟ 779 00:49:52,245 --> 00:49:54,383 ... أنا متأكد من أنهم يفعلون مكان ما 780 00:49:54,384 --> 00:49:55,714 ... لا يمكنك ذلك 781 00:49:55,715 --> 00:49:57,984 انظر إلى الله كخادمين 782 00:49:57,985 --> 00:49:59,470 ماذا لو كان هناك ملاك؟ 783 00:50:00,185 --> 00:50:01,941 أنا متأكد من أنني لم تمتثل للأوامر الدينية 784 00:50:02,154 --> 00:50:04,724 لا يمكن للناس رؤية الملائكة بعيونهم 785 00:50:04,725 --> 00:50:05,835 ماذا لو رأيت شخص ما؟ 786 00:50:06,295 --> 00:50:07,994 ... إذا كان الرجل يعرف عن هوية ملاك 787 00:50:07,995 --> 00:50:09,510 ما هو رأس ملاكك؟ 788 00:50:11,535 --> 00:50:15,343 أنا متأكد أنك مخطئ يا أخي 789 00:50:16,164 --> 00:50:17,346 ... الأب 790 00:50:17,975 --> 00:50:20,156 أعتقد أنك لا تعرف أي شيء عن الملائكة 791 00:50:20,275 --> 00:50:22,425 ... أو ربما لسبب ما 792 00:50:23,104 --> 00:50:24,843 انت لا تعرف نفسك 793 00:50:24,844 --> 00:50:26,974 هذا هو المكان الذي يجب أن تعترف فيه بذنبك 794 00:50:26,975 --> 00:50:28,784 لا تفهموني أسألك وأجب 795 00:50:28,785 --> 00:50:29,957 يرجى قطع 796 00:50:43,624 --> 00:50:46,422 ما ... ما الأمر 797 00:50:46,864 --> 00:50:48,884 لا شيء تراني مرة أخرى 798 00:51:06,755 --> 00:51:07,865 أنت أبي 799 00:51:08,185 --> 00:51:09,195 ماذا تفعل 800 00:51:10,285 --> 00:51:13,123 لقد كان الكثير من العمل لبضعة أيام 801 00:51:13,124 --> 00:51:14,694 أنت لا تحتاج إلى أي طعام 802 00:51:14,695 --> 00:51:16,340 أردت أن أصنع لك شيئًا ما 803 00:51:16,965 --> 00:51:17,975 لكنني لم أهتم 804 00:51:21,265 --> 00:51:22,517 اذهب بعد ذلك 805 00:51:24,104 --> 00:51:25,489 دعونا نفعل ذلك معا 806 00:51:26,505 --> 00:51:27,515 الانتظار. 807 00:51:30,045 --> 00:51:31,413 يجب عليك ارتداء الحجاب - دعني اذهب 808 00:51:31,414 --> 00:51:33,566 الانتظار. لحظة ، لحظة 809 00:51:34,045 --> 00:51:36,004 يجب عليك ارتداء الحجاب فليكن 810 00:51:37,515 --> 00:51:38,525 تعال هنا 811 00:51:40,114 --> 00:51:41,134 يديك 812 00:51:44,225 --> 00:51:45,436 ترقبوا 813 00:51:49,164 --> 00:51:51,256 توقف ، أنا لا أحب ذلك 814 00:51:52,364 --> 00:51:53,374 جنبا إلى جنب مع هذه الأخلاق 815 00:51:58,235 --> 00:52:01,173 ماذا يعني هذا؟ لذلك أنت طباخ سيء 816 00:52:07,584 --> 00:52:08,594 ماذا افعل 817 00:52:09,045 --> 00:52:10,499 الذهاب الحصول عليها 818 00:52:10,584 --> 00:52:12,170 أنام؟ لا تحتاج اثنين؟ 819 00:52:13,685 --> 00:52:16,024 المضي قدما ، أستطيع أنا أفعل ... واو ، 820 00:52:16,025 --> 00:52:17,872 إذا كان مثل هذا السكين ، فإنه أمر خطير 821 00:52:18,824 --> 00:52:20,067 هذا ليس هو الحال 822 00:52:24,864 --> 00:52:25,874 هذا كل شيء 823 00:52:27,364 --> 00:52:29,324 Bashh- إنهم يحبون الجزر من هذا القبيل 824 00:52:29,634 --> 00:52:30,644 هاجع 825 00:52:32,505 --> 00:52:33,888 رائحة الوقود 826 00:52:34,245 --> 00:52:35,355 أنا أفعل ذلك 827 00:52:37,945 --> 00:52:39,733 حسنا؟ - ابقى هناك 828 00:52:40,814 --> 00:52:41,824 لحظة 829 00:52:53,124 --> 00:52:54,881 يجب أن لا تؤذي الحزمة 830 00:53:03,604 --> 00:53:04,614 التونة الصغيرة 831 00:53:05,475 --> 00:53:06,546 ... يمكن 832 00:53:09,775 --> 00:53:10,957 فقط أكل الشعرية 833 00:53:22,884 --> 00:53:23,904 تعال 834 00:53:51,555 --> 00:53:52,565 ليس 835 00:53:53,654 --> 00:53:54,664 الندبة 836 00:54:36,864 --> 00:54:38,249 ! يا 837 00:54:38,834 --> 00:54:39,905 كن حذرا! 838 00:54:55,245 --> 00:54:56,355 حسنا؟ 839 00:54:59,914 --> 00:55:02,409 أنا سبح أيون لي يون سو 840 00:55:02,854 --> 00:55:03,894 ماذا انت 841 00:55:05,594 --> 00:55:06,807 أنا ... 842 00:55:15,035 --> 00:55:16,217 هناك حلم آخر 843 00:55:17,574 --> 00:55:19,150 ما كان ذلك 844 00:55:28,084 --> 00:55:29,731 سونيا ، سونيا 845 00:55:34,255 --> 00:55:35,497 يا حقا هذا 846 00:55:40,195 --> 00:55:42,921 ما هذا هان cht؟ ما 847 00:55:45,334 --> 00:55:47,081 يمكن أن يكون الرجل ملاك؟ 848 00:55:47,235 --> 00:55:48,850 جون؟ - ... يعني 849 00:55:49,205 --> 00:55:52,234 بعض الناس الذين يموتون ، حسنا؟ 850 00:55:52,235 --> 00:55:55,607 ربما تصبح أرواحهم ملائكة؟ 851 00:55:57,205 --> 00:56:00,880 لماذا أصبحت فضولية بشأن أسرار الكون؟ 852 00:56:02,285 --> 00:56:05,142 أنا كل النوم هذا فتى 853 00:56:05,314 --> 00:56:08,012 يذهب ميدو ، حتى يلقي في البحر 854 00:56:08,055 --> 00:56:09,724 لكنني لم أره من قبل 855 00:56:09,725 --> 00:56:11,068 أنا لم أر أي صور فيه 856 00:56:11,255 --> 00:56:13,194 لم أرها عند نشري 857 00:56:13,195 --> 00:56:15,720 من هو هذا الطفل 858 00:56:18,295 --> 00:56:19,507 المأوى على الله 859 00:56:24,005 --> 00:56:26,964 هذه الهيئة هي حقا مشكلة خطيرة 860 00:56:30,404 --> 00:56:33,304 انا نائم الان لأن لديك رغبة في رأسك 861 00:56:34,045 --> 00:56:35,383 اتمنى لك 862 00:56:35,384 --> 00:56:37,883 ... عندما يكون لدى الناس أمنية 863 00:56:37,884 --> 00:56:40,583 التفكير مرارا وتكرارا 864 00:56:40,584 --> 00:56:42,353 ثم تتورط خلايا دماغك 865 00:56:42,354 --> 00:56:44,794 هل هذا هو المستقبل؟ هل مضى؟ أو مجرد تمنياته؟ 866 00:56:44,795 --> 00:56:46,270 أحلام نفس الشيء ننسى ذلك 867 00:56:46,394 --> 00:56:48,423 هل تحلم أن ما تحلم به؟ 868 00:56:48,424 --> 00:56:49,464 نعم. 869 00:56:49,465 --> 00:56:50,575 Sunbaenim 870 00:56:51,295 --> 00:56:54,800 لذلك أعني ، أتمنى أن أكون إنسانًا؟ 871 00:56:55,364 --> 00:56:58,434 ربما هذا؟ ... كن ملاك الرجل 872 00:57:02,604 --> 00:57:04,143 لماذا انت 873 00:57:04,144 --> 00:57:05,154 اتبعني 874 00:57:12,614 --> 00:57:15,049 أنت لا تقل لي أبدا الأشياء الهامة 875 00:57:15,555 --> 00:57:18,050 لماذا أتينا إلى هنا؟ هنا المصحة 876 00:57:18,955 --> 00:57:20,153 إنه قادم 877 00:57:20,154 --> 00:57:21,823 الطقس جيد جدا 878 00:57:21,824 --> 00:57:23,107 أليس كذلك؟ 879 00:57:23,965 --> 00:57:25,883 سيدي 880 00:57:30,604 --> 00:57:33,604 يجب أن نذهب دعنا نذهب 881 00:57:34,644 --> 00:57:37,704 ... علينا أن نذهب ... علينا أن نذهب 882 00:57:57,025 --> 00:57:59,762 الملاك نويل ، الحصول على الحكمة 883 00:58:03,235 --> 00:58:05,255 هل هو ملاك 884 00:58:07,334 --> 00:58:09,627 ارحمه من فضلك 885 00:58:14,445 --> 00:58:16,233 غبي 886 00:58:17,045 --> 00:58:18,094 ... لا يهم 887 00:58:18,985 --> 00:58:21,005 من شأنها أن تختفي من هذا القبيل 888 00:58:22,154 --> 00:58:23,236 ... لكن من فضلك 889 00:58:24,124 --> 00:58:25,639 ارحم هذا الرجل 890 00:58:26,124 --> 00:58:27,134 ... الموت 891 00:58:28,525 --> 00:58:29,777 ليس عقاب 892 00:58:30,164 --> 00:58:33,234 ... كيف حالك ملاكا تجرأ على عدم الذهاب إلى الجنة مع نفسك 893 00:58:33,235 --> 00:58:35,931 هل تتحدث عن الموت والحياة؟ 894 00:58:43,144 --> 00:58:44,256 اين انت 895 00:58:44,914 --> 00:58:46,086 اين انت 896 00:58:46,644 --> 00:58:47,826 اين انت 897 00:58:55,185 --> 00:58:56,436 ... هكذا 898 00:58:57,384 --> 00:59:01,101 على الأقل اسمحوا لي أن أقول وداعا لها 899 00:59:02,094 --> 00:59:03,912 يستغرق دقيقة واحدة فقط 900 00:59:14,874 --> 00:59:17,601 انا هنا انا هنا 901 00:59:18,975 --> 00:59:21,383 لا ، لا ... لا تعطيني وحدي 902 00:59:21,384 --> 00:59:24,343 أعدك بالبقاء 903 00:59:25,614 --> 00:59:27,231 لقد كنت هناك لفترة طويلة 904 00:59:29,584 --> 00:59:34,644 أنا سعيد لأني أراك 905 00:59:36,594 --> 00:59:38,109 ... أنا لا أنسى أبدا 906 00:59:38,995 --> 00:59:40,378 حسنا عزيزي 907 00:59:53,275 --> 00:59:55,002 Not- الذهاب جنبا إلى جنب 908 00:59:56,185 --> 00:59:58,740 واحد فقط أكثر أعطني مرة أخرى 909 01:00:43,265 --> 01:00:46,163 علي أن أريك كلما لم تستمع إلي 910 01:00:46,465 --> 01:00:49,535 كعب نجم غبي آمل أن تأتي إلى سبب 911 01:01:22,305 --> 01:01:23,315 ملكة جمال 912 01:01:23,864 --> 01:01:25,794 ملكة جمال ملكة جمال 913 01:02:13,354 --> 01:02:14,435 هل اتيت 914 01:02:15,154 --> 01:02:17,851 دعنا نأكل الفطور شيء لذيذ من طعام الأمس 915 01:02:18,824 --> 01:02:20,945 أين ذهبت هذا الصباح 916 01:02:22,924 --> 01:02:24,450 هل تريد الماء؟ سيدة شابة 917 01:02:25,765 --> 01:02:26,977 يجب أن أقول لك شيئا 918 01:02:28,104 --> 01:02:29,519 حقا مهم 919 01:02:33,334 --> 01:02:34,991 ما الأمر؟ - ... أنا- 920 01:02:36,644 --> 01:02:38,129 اريد الاستقالة 921 01:02:39,844 --> 01:02:41,027 ... اريد 922 01:02:42,144 --> 01:02:43,427 أنا ذاهب للخروج من هذا المنزل 923 01:02:49,144 --> 01:02:59,427 : الترجمة والعنوان الفرعي

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.