All language subtitles for bodat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,357 --> 00:00:58,221 It's dark here. 3 00:01:03,730 --> 00:01:04,492 What happened? 4 00:01:05,765 --> 00:01:06,891 It's so dark here! 5 00:01:08,435 --> 00:01:09,367 Then turn on the light. 6 00:01:10,170 --> 00:01:11,000 Where's the switch? 7 00:01:11,671 --> 00:01:12,535 I'm scared. 8 00:01:29,489 --> 00:01:31,354 Nothing could be more romantic than in here in all Goa. 9 00:01:32,092 --> 00:01:33,320 Nobody will find out. 10 00:01:35,595 --> 00:01:36,857 Who's bungalow is this? 11 00:01:47,607 --> 00:01:50,474 In such a big empty house is me, you and... 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,142 a GHOST. 13 00:01:58,885 --> 00:02:00,512 Have you brought any food or not? 14 00:02:00,820 --> 00:02:03,288 Offcourse I have, You know what I've arranged? 15 00:02:03,623 --> 00:02:05,591 Candle light dinner and champagne. 16 00:02:06,993 --> 00:02:10,258 So you prepare the dinner, I'll go get freshen up. Okay me too. 17 00:02:11,197 --> 00:02:13,893 I'll go get freshen up, You prepare the dinner. 18 00:02:23,443 --> 00:02:24,432 You're still here! 19 00:02:28,715 --> 00:02:30,649 Please let's go downstairs, I'm very hungry. 20 00:02:47,600 --> 00:02:49,033 But you were standing here just now. 21 00:02:49,736 --> 00:02:52,864 Why would I be standing there? I was downstairs preparing dinner. 22 00:02:54,574 --> 00:02:55,563 Then who was that? 23 00:02:58,444 --> 00:03:00,173 Now you're trying to scare me. 24 00:03:11,558 --> 00:03:14,425 Please close the window or the candle will blow. 25 00:03:15,428 --> 00:03:16,326 Close the window. 26 00:03:26,005 --> 00:03:26,972 Someone's there. 27 00:03:29,409 --> 00:03:30,341 I just saw someone. 28 00:03:30,743 --> 00:03:32,108 You're delusional. 29 00:03:33,980 --> 00:03:36,073 Why are you shouting? It's just electricity. 30 00:03:38,017 --> 00:03:40,349 Tina, there's no electricity. TV can't be on. 31 00:03:49,596 --> 00:03:50,995 Let's see. I saw something. 32 00:03:53,633 --> 00:03:54,565 Is there anyone? 33 00:03:55,668 --> 00:03:56,600 Look here. 34 00:06:14,474 --> 00:06:15,998 Hey give me the key. 35 00:06:16,843 --> 00:06:18,606 Hey Anthony, get up. Leave. 36 00:06:19,212 --> 00:06:21,373 I'll live here, I'll take care of it. 37 00:06:22,048 --> 00:06:24,141 Can't take care of himself. Going to take care of the bungalow! 38 00:06:24,283 --> 00:06:25,750 Come on get up. Leave. 39 00:06:26,853 --> 00:06:28,286 Hey bungalow is mine. 40 00:06:29,255 --> 00:06:32,156 No one can dare to live here except me. 41 00:06:33,025 --> 00:06:34,253 A ghost live here. 42 00:06:36,996 --> 00:06:38,520 Who's going to live here? 43 00:06:49,475 --> 00:06:50,442 Where's our house? 44 00:06:52,412 --> 00:06:53,106 There. 45 00:06:53,413 --> 00:06:54,607 That isn't our house. 46 00:06:57,016 --> 00:06:59,348 How would you know? You were a sleep when we came to look. 47 00:07:34,287 --> 00:07:36,881 They were just fighting for it, what happened? 48 00:07:40,893 --> 00:07:43,521 No will take you there. Why? 49 00:07:44,330 --> 00:07:46,355 I'd say, It's better if you don't go there too. 50 00:07:46,532 --> 00:07:48,762 If you don't want to go, fine. We'll take another taxi. Come Banku. 51 00:07:49,068 --> 00:07:49,727 Listen Sir. 52 00:07:49,869 --> 00:07:50,893 I'll take you. 53 00:08:07,720 --> 00:08:10,188 By the way the other taxi drivers, Why didn't they want to go NathVilla? 54 00:08:13,192 --> 00:08:14,784 Are you related to Mr. Nath? 55 00:08:15,261 --> 00:08:16,853 No. We've rented that bungalow? 56 00:08:17,230 --> 00:08:20,063 Get another bungalow, Why are you taking the risk? 57 00:08:20,533 --> 00:08:20,897 Why? 58 00:08:21,634 --> 00:08:22,430 What's wrong? 59 00:08:23,436 --> 00:08:25,904 They say a spirit lives there. 60 00:08:26,072 --> 00:08:27,300 A ghost lives there. 61 00:08:32,011 --> 00:08:33,603 Ghosts aren't real. 62 00:08:49,061 --> 00:08:50,085 I think car won't move forward. 63 00:08:51,163 --> 00:08:52,630 So, Do we have to walk? 64 00:08:52,899 --> 00:08:55,299 Yes, You'll have to walk from here. 65 00:08:55,635 --> 00:08:58,627 It's not far, come Banku. Let's carry your mommy. 66 00:09:00,840 --> 00:09:03,274 We're at the NathVilla. 67 00:09:04,944 --> 00:09:06,070 You're Mr. Aditya, Right? 68 00:09:17,056 --> 00:09:17,715 Come down, Monkey. 69 00:09:23,696 --> 00:09:24,754 It's so big. 70 00:09:24,997 --> 00:09:26,760 It's even bigger than grandpa's house. 71 00:09:27,466 --> 00:09:29,195 Let me show inside of the bungalow. 72 00:09:49,689 --> 00:09:50,383 It's jam. 73 00:09:51,190 --> 00:09:52,782 How long has it been close? 74 00:09:53,759 --> 00:09:55,727 Not long, I just had it cleaned up. 75 00:09:56,028 --> 00:09:58,360 I had it cleaned when I heard you were coming. 76 00:10:00,466 --> 00:10:02,161 It's cleaned very well! 77 00:10:02,335 --> 00:10:03,859 It's cleaned allright. 78 00:10:04,503 --> 00:10:07,097 You'll do the rest anyway. 79 00:10:16,215 --> 00:10:17,273 Seems like have to break the glass. 80 00:10:20,686 --> 00:10:22,483 Banku, What are you doing? 81 00:10:23,022 --> 00:10:24,387 Uncle just said so. 82 00:10:26,826 --> 00:10:28,555 No worry, We'll get another one. 83 00:10:28,828 --> 00:10:30,728 Then I'll break the whole. 84 00:10:37,336 --> 00:10:39,600 I don't know how am I going to handle all of it. 85 00:10:40,039 --> 00:10:42,371 Will you open the door now that it's broken. 86 00:10:49,715 --> 00:10:51,808 Wow, Such a big house. 87 00:10:53,252 --> 00:10:55,447 Old people made houses very well. 88 00:10:56,055 --> 00:10:57,044 You're company... 89 00:10:57,556 --> 00:10:59,490 Couldn't they find a medium size house to give us. 90 00:11:01,327 --> 00:11:04,592 There's a terrace too, Wow, Really! 91 00:11:04,764 --> 00:11:07,494 Banku be careful, stairs. 92 00:11:09,568 --> 00:11:11,559 Sister, Water comes 24 hours here. 93 00:11:11,737 --> 00:11:14,035 Do laundry anytime you want. 94 00:11:14,206 --> 00:11:17,642 Your sister need just an hour to do laundry and other washing. 95 00:11:20,212 --> 00:11:21,179 Go see the kitchen. 96 00:11:30,990 --> 00:11:31,479 Listen. 97 00:11:32,458 --> 00:11:33,288 I have to ask you something. 98 00:11:35,795 --> 00:11:38,263 I've heard rumors about this house. 99 00:11:39,865 --> 00:11:41,594 Even taxi driver was saying that here... 100 00:11:43,235 --> 00:11:44,293 Ghost. 101 00:11:44,637 --> 00:11:46,195 It's all rubbish. 102 00:11:46,839 --> 00:11:50,138 Actually the owner lives in America. 103 00:11:50,543 --> 00:11:51,942 All responsibilities of this house are on me. 104 00:11:52,244 --> 00:11:54,371 That's why they're joulous, and talk rubbish about this house. 105 00:11:55,314 --> 00:11:57,475 Believe me sir, It's nothing like that. 106 00:12:04,290 --> 00:12:05,848 What happened? Banku. 107 00:12:10,162 --> 00:12:10,856 What happened Banku? 108 00:12:12,598 --> 00:12:14,998 Papa, lt'll be so much fun playing cricket here. 109 00:12:16,235 --> 00:12:18,601 Then Why were you shouting? You know your mom got scared. 110 00:12:19,038 --> 00:12:21,905 I wasn't scared. But I was scared. 111 00:12:23,876 --> 00:12:25,309 Your son is very naughty. 112 00:12:26,912 --> 00:12:28,470 Come downstairs. 113 00:12:33,419 --> 00:12:35,478 Kids have to be naughty. 114 00:12:35,921 --> 00:12:37,912 By the way, How many children you have? 115 00:12:38,190 --> 00:12:40,351 I have two daughters, They're very peaceful. 116 00:12:41,727 --> 00:12:44,093 Whole day I have to stay out because of work. 117 00:12:44,230 --> 00:12:46,630 Offcourse, Have to stay out because of work. 118 00:12:46,799 --> 00:12:48,198 Now take me for example. I usually out for months. 119 00:12:48,667 --> 00:12:49,793 Months! Meaning? 120 00:12:50,136 --> 00:12:51,626 I'm a chief engenier on a cruise liner. 121 00:12:51,804 --> 00:12:54,136 So I have to go where ever the cruise goes. 122 00:12:54,874 --> 00:12:56,899 And he leaves us alone. 123 00:12:57,276 --> 00:12:59,005 That's why I want a house... 124 00:12:59,378 --> 00:13:01,471 where they both are safe. 125 00:13:03,182 --> 00:13:06,447 They are safe here, You don't need worry at all. 126 00:13:07,653 --> 00:13:08,950 Yes, I almost forgot. 127 00:13:16,061 --> 00:13:17,323 So, what else I had made? 128 00:13:17,663 --> 00:13:19,824 Nothing, Sandwiches are our favorite. 129 00:13:22,601 --> 00:13:25,764 Sandwich in lunch, Sandwich in dinner, Sandwich. 130 00:13:29,508 --> 00:13:31,908 Will mom give sandwich in Tiffin here too? 131 00:13:32,044 --> 00:13:33,978 No, she'll make noodles too sometimes. 132 00:13:34,113 --> 00:13:35,580 I can hear everything. 133 00:13:37,983 --> 00:13:39,314 When's your cruise leaving? 134 00:13:40,553 --> 00:13:41,144 In two days. 135 00:13:41,921 --> 00:13:43,218 No, Not at all. 136 00:13:43,389 --> 00:13:46,517 You won't go anywhere unless this house is all set. Yes papa. 137 00:13:46,926 --> 00:13:48,894 No son, I have to go. 138 00:13:49,195 --> 00:13:51,095 I don't want to eat this sandwich anymore. 139 00:13:55,301 --> 00:13:55,926 Don't be mad. 140 00:13:56,502 --> 00:13:58,970 Look don't stay bed in the morning. Wake up when the alarm rings. 141 00:13:59,238 --> 00:14:00,535 Or Banku will miss his school. 142 00:14:02,107 --> 00:14:04,439 First straighten that little thunder of yours. 143 00:14:04,710 --> 00:14:06,337 That he'll control his misbehaving. 144 00:14:07,913 --> 00:14:09,642 We can only ask him to do what he can. 145 00:14:10,082 --> 00:14:10,707 I'll tell him. 146 00:14:11,283 --> 00:14:12,341 Banku look. 147 00:14:12,751 --> 00:14:15,914 New trouble in new school, Okay. Not the old ones. 148 00:14:16,088 --> 00:14:16,577 And look. 149 00:14:17,122 --> 00:14:19,556 Don't trouble your mom at all. 150 00:14:20,392 --> 00:14:21,518 I've told him, He's in control now. 151 00:14:26,565 --> 00:14:27,429 The kid understands English. 152 00:14:27,900 --> 00:14:30,266 Don't scold me in front of him, he won't respect me when he's older. 153 00:14:30,903 --> 00:14:32,962 Banku, close your eyes, I'm going to kiss your mom. 154 00:15:25,557 --> 00:15:28,082 Who cooks food in your house? 155 00:15:30,529 --> 00:15:32,463 Actually we just moved. 156 00:15:32,631 --> 00:15:35,156 So I cook for now but... 157 00:15:36,035 --> 00:15:38,265 You cook by yourself. 158 00:15:39,638 --> 00:15:40,935 It's good for taste. 159 00:15:41,073 --> 00:15:44,873 It's good for the child's health, It's good for all of us. 160 00:15:48,981 --> 00:15:50,243 What is your name? 161 00:15:50,416 --> 00:15:51,212 Banku. 162 00:15:51,750 --> 00:15:52,409 Banku! 163 00:15:52,651 --> 00:15:55,017 Actually his real name is Aman. 164 00:15:55,254 --> 00:15:56,915 We call him Banku with love. 165 00:15:58,223 --> 00:16:01,522 Banku, I'll also call you Banku with love, Okay. 166 00:16:02,561 --> 00:16:04,051 Such a nice kid. 167 00:16:05,798 --> 00:16:06,662 He just seems nice. 168 00:16:07,199 --> 00:16:07,893 He's not. 169 00:16:11,337 --> 00:16:13,464 Such innocent eyes he have. 170 00:16:17,576 --> 00:16:19,544 You'll come to school everyday, Right? 171 00:16:21,580 --> 00:16:22,604 You'll bring Tiffin everyday, Right? 172 00:16:27,052 --> 00:16:29,213 Kid's often get scared on first day. 173 00:16:30,155 --> 00:16:31,782 He's not one of those. 174 00:16:32,391 --> 00:16:34,757 After Tommorow other kids will cry. 175 00:16:37,963 --> 00:16:39,988 I like naughty kids very much. 176 00:16:40,132 --> 00:16:42,692 You and me will do the mischief's together. 177 00:16:44,303 --> 00:16:47,761 I'll show you your classroom. 178 00:16:53,479 --> 00:16:54,411 She's speaking to you. 179 00:17:02,254 --> 00:17:04,188 Children, Say good morning to sir. 180 00:17:18,470 --> 00:17:20,802 Bread and scacks? Don't know sir. 181 00:17:21,640 --> 00:17:25,770 But do you know what do I have for you? 182 00:17:26,378 --> 00:17:27,345 A new friend. 183 00:17:27,646 --> 00:17:31,104 Who will study with you. 184 00:17:31,683 --> 00:17:34,243 And his name is Banku. 185 00:17:34,520 --> 00:17:35,646 Banku! 186 00:17:46,598 --> 00:17:49,431 Banku, You'll sit there. 187 00:17:49,902 --> 00:17:50,926 With Jojo. 188 00:18:03,248 --> 00:18:05,182 I'll see you in the recess. 189 00:18:18,464 --> 00:18:20,056 Why did you laugh at my name? 190 00:18:20,566 --> 00:18:21,965 Why did you laugh at my name? 191 00:18:22,968 --> 00:18:24,765 Look Jojo is fighting again. 192 00:18:35,247 --> 00:18:36,908 We'll see him in the recess. 193 00:18:37,316 --> 00:18:38,442 Trying to be smart. 194 00:24:01,106 --> 00:24:02,198 Stop. 195 00:24:08,480 --> 00:24:10,175 You're the ghost of the house! 196 00:24:10,348 --> 00:24:13,181 I'm not the ghost, I'm Anthony. 197 00:24:14,252 --> 00:24:16,584 I came to steal the Pepsi for the whiskey. 198 00:24:21,660 --> 00:24:23,821 Because of you people are scared to come here. 199 00:24:24,229 --> 00:24:25,491 I can't find a maid. 200 00:24:25,664 --> 00:24:27,962 And you're drinking whiskey here, come down. 201 00:24:28,266 --> 00:24:28,960 Come down now. 202 00:24:29,100 --> 00:24:30,658 No I won't come down, You'll hit me. 203 00:24:30,836 --> 00:24:32,804 Yes I'll hit you. Then I won't come down. 204 00:24:34,773 --> 00:24:35,569 Okay I won't. 205 00:24:36,608 --> 00:24:37,097 Come down. 206 00:24:37,642 --> 00:24:38,472 You won't hit me, Right? 207 00:24:38,877 --> 00:24:40,276 No I won't Come down. 208 00:24:41,746 --> 00:24:44,237 I came for the Pepsi and I saw the nuts. 209 00:24:44,583 --> 00:24:47,074 I've been drinking without nuts for so many days. 210 00:24:47,452 --> 00:24:49,682 Bring me nuts everyday from the grocery. 211 00:25:04,870 --> 00:25:05,734 Tired. 212 00:25:19,251 --> 00:25:20,616 Don't come back or... 213 00:25:26,591 --> 00:25:28,081 First let's do this... 214 00:25:49,281 --> 00:25:49,872 Vanish. 215 00:25:51,750 --> 00:25:53,308 It really dissapread! 216 00:25:54,553 --> 00:25:55,918 It's the dissapearing ink. 217 00:25:56,354 --> 00:25:58,481 My papa brought it from South Africa. 218 00:25:59,090 --> 00:26:00,523 I also had it. 219 00:26:00,825 --> 00:26:02,986 Through it on Mr. Prasaad and we'll see. 220 00:26:03,495 --> 00:26:04,018 Where is he? 221 00:26:30,355 --> 00:26:31,617 Sir, lt'll disappear right now. 222 00:26:52,510 --> 00:26:55,206 I've seen so many Tiffin, children. 223 00:26:55,480 --> 00:26:58,779 But no child have done something like this to me. 224 00:27:01,152 --> 00:27:03,143 If you tell me anything... 225 00:27:04,022 --> 00:27:05,319 You're facing the other way. 226 00:27:05,657 --> 00:27:07,124 You want to look! 227 00:27:36,521 --> 00:27:38,921 You're laughing! 228 00:27:42,127 --> 00:27:45,722 You're looking so funny that I couldn't control. 229 00:27:46,031 --> 00:27:47,658 Please control. 230 00:27:48,800 --> 00:27:52,395 Mrs. Sharma control your laughing... 231 00:27:53,204 --> 00:27:54,796 ...and this boy too. 232 00:27:56,041 --> 00:27:58,669 He's not innocent, He's a devil. 233 00:27:59,077 --> 00:28:00,510 I warned you sir. 234 00:28:02,547 --> 00:28:04,913 He won't do such thing again. 235 00:28:15,694 --> 00:28:17,127 Sir, a small request. 236 00:28:18,630 --> 00:28:20,393 You must have a photo taken in this. 237 00:28:21,099 --> 00:28:21,690 What!? 238 00:28:24,936 --> 00:28:26,733 Sir, Shall call him? Who? 239 00:28:27,205 --> 00:28:28,934 Photographer. SHUT UP 240 00:28:35,447 --> 00:28:36,709 So, You're Jojo. 241 00:28:38,016 --> 00:28:39,506 You changed the ink. Yes. 242 00:28:39,684 --> 00:28:42,175 Because he was telling everyone, that I he has this and that... 243 00:28:42,353 --> 00:28:43,445 So what? 244 00:28:43,888 --> 00:28:46,049 What is this? Is this WWF? 245 00:28:49,194 --> 00:28:50,525 Let's all be friends. 246 00:29:01,372 --> 00:29:03,272 Come with Banku at our house to play. 247 00:29:03,641 --> 00:29:05,268 We have big terrace. 248 00:29:05,744 --> 00:29:07,541 Where do you live? NathVilla. 249 00:29:08,046 --> 00:29:11,174 NathVilla! No won't come there. There's a ghost there. 250 00:29:25,063 --> 00:29:26,997 Mom, What is ghost? 251 00:29:27,966 --> 00:29:29,661 When you don't do your homework. 252 00:29:30,001 --> 00:29:32,629 The one who will come to straighten you up is ghost. 253 00:29:33,071 --> 00:29:35,869 Is there a ghost in our house, Everyone says that. 254 00:29:40,879 --> 00:29:43,040 Son, Ghosts aren't real. 255 00:29:43,748 --> 00:29:45,579 A theig was hiding in our house. 256 00:29:45,917 --> 00:29:48,385 Anthony, He used scare people off. 257 00:29:48,853 --> 00:29:50,582 I beat him today and ran off. 258 00:29:50,755 --> 00:29:52,916 Did you beat him!? Yes. 259 00:29:53,491 --> 00:29:54,981 He was stealing things from the kitchen. 260 00:29:55,360 --> 00:29:57,089 I took all of his ghosts off. 261 00:29:57,929 --> 00:29:59,328 You mean the ghost was inside him!? 262 00:30:00,565 --> 00:30:01,862 Ghosts aren't real. 263 00:30:02,367 --> 00:30:03,299 Angels are. 264 00:30:06,237 --> 00:30:07,602 Angels! What are they? 265 00:30:10,809 --> 00:30:12,572 When God is happy with someone. 266 00:30:13,044 --> 00:30:14,375 So he makes them Angel. 267 00:30:15,513 --> 00:30:16,946 Like your Grandpa. 268 00:30:17,882 --> 00:30:19,907 When your Grandpa went to God. 269 00:30:20,518 --> 00:30:23,419 So God said that You're Banku's Grandpa! 270 00:30:24,722 --> 00:30:26,349 I will make you a star. 271 00:30:27,025 --> 00:30:29,789 That you can see Banku forever. 272 00:30:31,830 --> 00:30:33,127 Have you ever seen an Angel? 273 00:30:35,099 --> 00:30:36,293 I have. 274 00:30:36,901 --> 00:30:39,563 And his name is Banku. 275 00:30:42,774 --> 00:30:45,607 What will I do If I find an Angel? 276 00:30:46,578 --> 00:30:47,772 Make him your friend. 277 00:30:48,279 --> 00:30:49,837 Tell him your stories. 278 00:30:52,717 --> 00:30:53,775 How will he look? 279 00:30:56,354 --> 00:30:57,821 If he's been sent by Grandpa... 280 00:30:58,289 --> 00:30:59,483 ...then he'll look like him. 281 00:30:59,657 --> 00:31:00,885 Then I'll recognize him. 282 00:31:02,861 --> 00:31:04,852 Papa's phone! 283 00:31:05,296 --> 00:31:06,524 Banku, be careful, Stairs. 284 00:31:08,600 --> 00:31:10,192 Papa. Wow, Rascal! 285 00:31:10,702 --> 00:31:12,727 How did you that Papa's calling? What were you doing? 286 00:31:13,104 --> 00:31:16,301 You know I threw Ink on the school's principle. 287 00:31:16,741 --> 00:31:19,437 You've already started. 288 00:31:20,511 --> 00:31:24,504 I was called by school on first day. Talk to him. 289 00:31:25,717 --> 00:31:27,048 How's your work going? 290 00:31:27,352 --> 00:31:28,649 Anjili, load is too much this time. 291 00:31:29,187 --> 00:31:30,245 It'll take me longer to come back. 292 00:31:31,155 --> 00:31:32,520 Is the house set? No. 293 00:31:33,024 --> 00:31:34,355 Cargo has arrived too. 294 00:31:34,826 --> 00:31:36,020 But I can't find a maid. 295 00:31:36,527 --> 00:31:38,085 Everyone's scared because of this ghost story. 296 00:31:38,529 --> 00:31:39,791 And ghosts aren't real. 297 00:31:41,900 --> 00:31:43,265 What could be bigger ghost than him? 298 00:33:13,658 --> 00:33:14,147 What happened? 299 00:33:15,293 --> 00:33:16,988 I saw someone there. Where? 300 00:33:18,329 --> 00:33:18,920 There. 301 00:33:24,235 --> 00:33:25,600 But what were you doing here? 302 00:33:26,137 --> 00:33:28,002 The moment I took the ice-cream and turned... 303 00:33:31,576 --> 00:33:32,474 Didn't I tell you not to? 304 00:33:32,877 --> 00:33:33,468 Just a little bit. 305 00:33:37,482 --> 00:33:38,540 Where's the bowl? 306 00:33:44,522 --> 00:33:47,218 Mom, the bowl was right here and spoon also. 307 00:33:47,759 --> 00:33:49,624 First you were eating ice cream without my permission. 308 00:33:50,395 --> 00:33:51,828 And you're saying that you saw someone. 309 00:33:52,697 --> 00:33:54,028 Really. I saw someone. 310 00:33:54,399 --> 00:33:57,334 I told you the Angel talk and now you're telling me stories. 311 00:33:57,835 --> 00:33:59,462 Now you're going to cry if I beat you. 312 00:33:59,871 --> 00:34:00,895 Now come on let's go from here. 313 00:34:01,539 --> 00:34:03,973 And don't touch the fridge without my permission. 314 00:34:05,009 --> 00:34:06,408 How are you going to wake for school in the morning? 315 00:34:07,078 --> 00:34:08,340 How am I going to wake up? 316 00:34:08,746 --> 00:34:10,043 You're very naughty. 317 00:34:10,515 --> 00:34:12,039 I should put you in a boarding school. 318 00:34:14,018 --> 00:34:14,746 Upstairs. 319 00:34:15,820 --> 00:34:18,254 Such a big act for ice cream. Saw someone! 320 00:34:23,461 --> 00:34:24,587 I opened the fridge. 321 00:34:26,864 --> 00:34:27,990 Took the ice cream. 322 00:34:30,234 --> 00:34:31,633 Bowl fell off my hand. 323 00:34:34,072 --> 00:34:35,039 But where did it go? 324 00:34:40,344 --> 00:34:41,174 Here. 325 00:34:41,612 --> 00:34:44,080 Didn't I say bowl fell right here. 326 00:34:44,315 --> 00:34:45,612 But mom won't believe me. 327 00:35:36,234 --> 00:35:37,724 You hid the bowl, Right? 328 00:35:41,205 --> 00:35:43,537 Are you here to steal the ice cream? 329 00:35:48,279 --> 00:35:49,610 So, you're Anthony! 330 00:35:50,081 --> 00:35:51,548 The one who was beaten by mom. 331 00:35:52,316 --> 00:35:53,476 I'm Bhooth (Ghost). 332 00:35:54,051 --> 00:35:56,849 Ghost! Ghosts aren't real. 333 00:35:57,221 --> 00:35:59,280 Mom said Angel is real. 334 00:36:00,057 --> 00:36:02,218 Oh so, you're an angel. 335 00:36:03,027 --> 00:36:04,153 I said I'm Bhooth (Ghost). 336 00:36:04,862 --> 00:36:06,159 I said ghosts aren't real. 337 00:36:06,764 --> 00:36:08,698 Have you come to live here? 338 00:36:09,100 --> 00:36:10,192 No, This is my house. 339 00:36:11,402 --> 00:36:12,630 I'm here to kick you out. 340 00:36:13,404 --> 00:36:14,336 This is our house. 341 00:36:14,906 --> 00:36:15,634 This is my house. 342 00:36:16,007 --> 00:36:17,770 This is our house. I said THIS IS MY HOUSE. 343 00:36:17,909 --> 00:36:22,403 Slowly, If mom hear this. The house won't be neither of us. 344 00:36:22,580 --> 00:36:23,672 Hey 4 feet 2 inch. 345 00:36:25,416 --> 00:36:26,348 You talk too much. 346 00:36:30,955 --> 00:36:34,152 Hey 6 feet 2 inch, My name is Banku. What is your name? 347 00:36:35,193 --> 00:36:36,285 Didn't you see the name on the gate outside? 348 00:36:36,961 --> 00:36:37,552 Nath. 349 00:36:38,930 --> 00:36:41,125 At first you said you're Bhooth (Ghost) Now you're say you're Nath. 350 00:36:42,133 --> 00:36:44,328 Oh, Your name is Bhoothnath. 351 00:36:44,468 --> 00:36:45,059 I'm Bhooth (Ghost). 352 00:36:45,736 --> 00:36:46,327 Not Bhoothnath. 353 00:36:46,837 --> 00:36:47,861 This my house, Get out of here. 354 00:36:48,806 --> 00:36:50,671 Didn't I say, this is our house. 355 00:36:50,975 --> 00:36:52,465 You can live here though. 356 00:36:52,944 --> 00:36:54,206 I'll have mom agreed. 357 00:36:55,980 --> 00:36:56,912 So, you won't understand like this. 358 00:36:57,915 --> 00:36:58,506 I'll have to do something. What are you going to do? 359 00:37:01,252 --> 00:37:02,082 Wait, I'll show you. 360 00:37:24,875 --> 00:37:25,671 Why are you laughing? 361 00:37:26,110 --> 00:37:28,340 You're making funny faces. Funny faces! 362 00:37:28,713 --> 00:37:31,876 What else? If you get in competition, you'll get the first prize. 363 00:37:32,850 --> 00:37:35,444 Strange kid, Whole world is scared of me and he's laughing. 364 00:37:37,555 --> 00:37:39,216 I trying to scare you, Aren't you scared? 365 00:37:39,991 --> 00:37:40,582 Do you get scared? 366 00:37:41,192 --> 00:37:41,954 Why would I get scared? 367 00:37:48,466 --> 00:37:50,661 Everyone says that a ghost lives here. 368 00:37:51,502 --> 00:37:52,366 Have you seen it? 369 00:37:52,703 --> 00:37:53,362 Why would I see it? 370 00:37:53,738 --> 00:37:54,670 But don't you be scared. 371 00:37:55,039 --> 00:37:56,768 I'm staying in this room with mom. 372 00:37:56,941 --> 00:37:58,772 Call me if you get scared. 373 00:37:59,243 --> 00:38:00,210 Now we're friends, Right? 374 00:38:03,247 --> 00:38:03,542 Friends! 375 00:38:04,949 --> 00:38:05,506 One more thing. 376 00:38:05,983 --> 00:38:06,278 What? 377 00:38:06,751 --> 00:38:07,240 Come. 378 00:38:08,519 --> 00:38:09,781 What? I need to susu (pee). 379 00:38:10,921 --> 00:38:11,683 Susu! 380 00:38:12,223 --> 00:38:12,985 Susu. 381 00:38:13,591 --> 00:38:14,353 Then go ahead. 382 00:38:14,659 --> 00:38:15,318 Then come. 383 00:38:15,593 --> 00:38:16,582 You go. Why would I come? 384 00:38:26,904 --> 00:38:27,871 Am I a ghost? 385 00:38:30,341 --> 00:38:30,864 Or not? 386 00:38:35,479 --> 00:38:36,605 You also need to pee, Right? 387 00:38:36,981 --> 00:38:38,380 Hey shut up, Go. 388 00:39:09,080 --> 00:39:10,012 He's scared allright. 389 00:39:11,582 --> 00:39:12,549 I'm a ghost for sure. 390 00:39:14,485 --> 00:39:16,680 Now I'll show this 4 foot 2 inch. 391 00:39:28,366 --> 00:39:29,355 Hey 4 foot 2 inch. 392 00:39:29,934 --> 00:39:30,662 Sleeping! Come on get up. 393 00:39:31,669 --> 00:39:32,465 Get up. 394 00:39:32,903 --> 00:39:33,733 Let me sleep. 395 00:39:34,038 --> 00:39:35,027 Get up I said. 396 00:39:37,007 --> 00:39:37,803 He's a sleep. 397 00:39:40,244 --> 00:39:41,233 How is going to wake up? 398 00:39:52,456 --> 00:39:53,218 Wake up Banku. 399 00:40:18,082 --> 00:40:19,879 My naughty Angel. 400 00:40:20,751 --> 00:40:21,479 Angel. 401 00:40:25,756 --> 00:40:27,189 Do you know who hid the bowl? 402 00:40:28,259 --> 00:40:28,953 Who? 403 00:40:29,260 --> 00:40:30,090 Angel. 404 00:40:30,361 --> 00:40:32,659 An angel lives in our house. 405 00:40:33,497 --> 00:40:35,488 Then he must eaten the ice cream also. 406 00:40:35,933 --> 00:40:38,094 No, He didn't. I asked him. 407 00:40:38,335 --> 00:40:40,200 Now he'll live here, with us. 408 00:40:40,538 --> 00:40:42,005 And I've become his friend. 409 00:40:44,675 --> 00:40:45,505 I'll tell the angel... 410 00:40:45,943 --> 00:40:46,910 ...to have you brush your teeth everyday... 411 00:40:47,278 --> 00:40:48,802 home work and take you to school. 412 00:40:53,484 --> 00:40:54,576 You know what he said. 413 00:40:55,686 --> 00:40:57,950 Rest of the story later. We're late for the school, Let's go. 414 00:40:58,522 --> 00:41:00,456 Mom, It's not a story. He's an angel, for real. 415 00:41:00,591 --> 00:41:02,183 Yes, I'm not denying. 416 00:41:02,493 --> 00:41:03,084 Listen. 417 00:41:03,561 --> 00:41:05,324 No complaint from the school today, Okay? 418 00:41:11,035 --> 00:41:12,468 You and you're angel. 419 00:41:21,745 --> 00:41:22,803 I saw... 420 00:41:23,614 --> 00:41:27,550 ...that a tall person in black coat was standing in from of me. 421 00:41:28,586 --> 00:41:30,213 I got up and went to him. 422 00:41:30,488 --> 00:41:33,150 I asked him, Yes, Who are you? 423 00:41:33,424 --> 00:41:34,982 What are you doing in my house? 424 00:41:35,159 --> 00:41:36,592 He turned towards me. 425 00:41:37,962 --> 00:41:39,759 His long hand... 426 00:41:41,365 --> 00:41:42,798 His teeth were black. 427 00:41:43,167 --> 00:41:44,532 His eyes were red. 428 00:41:45,269 --> 00:41:46,634 Is it an angel or ghost? 429 00:42:27,811 --> 00:42:28,778 Why are you here again? 430 00:42:29,380 --> 00:42:30,677 Do you want to get beaten again? 431 00:42:30,981 --> 00:42:32,414 This was my house. 432 00:42:32,950 --> 00:42:35,475 I don't have a place or job. 433 00:42:38,756 --> 00:42:39,848 Will you clean the house? 434 00:42:40,558 --> 00:42:41,752 I'll clean it up alright. 435 00:42:43,193 --> 00:42:45,787 No stealing or I'll give you to the police. 436 00:42:47,398 --> 00:42:50,492 If you work well, I'll give you 20 for the day. 437 00:42:51,135 --> 00:42:54,332 Make it 25, please. My bottle of liquor will come. 438 00:42:55,739 --> 00:42:57,297 Come on. 439 00:42:57,575 --> 00:42:58,872 Come on hurry up. Thank you. 440 00:42:59,376 --> 00:43:00,707 Start from here. 441 00:43:03,314 --> 00:43:05,714 You're so dirty. First go take a bath. 442 00:43:52,229 --> 00:43:53,560 Give me 25. 443 00:44:41,979 --> 00:44:44,004 What are you looking at? I'm looking at you. 444 00:44:44,782 --> 00:44:47,114 I can see everything, You haven't cleaned anything. 445 00:44:47,451 --> 00:44:50,181 There's so much work left inside. Come on. 446 00:45:25,222 --> 00:45:26,154 What are you doing? 447 00:45:28,358 --> 00:45:29,450 Air is blowing itself. 448 00:45:29,993 --> 00:45:31,790 Air blows itself. 449 00:45:32,229 --> 00:45:34,663 What have you done? Who's going to clean this? 450 00:45:36,433 --> 00:45:37,161 Don't sit. 451 00:45:43,240 --> 00:45:44,867 Who told you to sit? Get up. 452 00:45:49,880 --> 00:45:50,778 One minute. 453 00:45:52,116 --> 00:45:52,582 Hit me. 454 00:45:53,350 --> 00:45:54,749 What? Hit me. 455 00:45:55,419 --> 00:45:56,511 Hit me. Okay. 456 00:45:58,622 --> 00:46:00,817 Hey, who else is hitting? 457 00:46:06,263 --> 00:46:07,389 Someone else is hitting. 458 00:46:10,367 --> 00:46:11,891 Are going to work or what? Come on. 459 00:46:15,672 --> 00:46:17,003 Who else is hitting? 460 00:46:27,317 --> 00:46:28,511 Come on harder. 461 00:46:58,482 --> 00:47:00,109 I didn't do anything wrong. 462 00:47:00,250 --> 00:47:00,978 Take this. 463 00:47:07,891 --> 00:47:09,654 I don't want to live in this house. 464 00:47:15,165 --> 00:47:16,962 Aditya, I won't live in this house. 465 00:47:17,568 --> 00:47:19,798 Ask your company to arrange somewhere else. 466 00:47:20,170 --> 00:47:20,636 Right now. 467 00:47:22,105 --> 00:47:24,869 You want to leave such a good house just because you can't find a servant. 468 00:47:25,209 --> 00:47:25,903 What do you care. 469 00:47:26,276 --> 00:47:28,141 Moved us here, got in your ship, and gone. 470 00:47:28,679 --> 00:47:29,839 I've to do handle everything. 471 00:47:30,180 --> 00:47:34,173 I've to wake early, dress up Banku, prepare his Tiffin. 472 00:47:34,885 --> 00:47:35,283 Tiffin. 473 00:47:35,919 --> 00:47:37,750 Tiffin, And he doesn't eat it. 474 00:47:40,490 --> 00:47:42,515 What's your problem? Tiffin or house? 475 00:47:43,694 --> 00:47:44,592 You're laughing, Right? 476 00:47:45,362 --> 00:47:46,158 Keep laughing. 477 00:47:46,430 --> 00:47:47,590 I'm not laughing. 478 00:47:47,965 --> 00:47:49,557 Look, I'll talk to my mom. 479 00:47:49,933 --> 00:47:51,924 She'll come to you for a few days to help. 480 00:47:52,102 --> 00:47:54,036 No need to call you mom. 481 00:47:54,838 --> 00:47:56,328 She thinks I don't like working anyway. 482 00:47:58,342 --> 00:47:59,434 Just look for an another house. 483 00:47:59,743 --> 00:48:00,607 We won't live here. 484 00:48:00,777 --> 00:48:02,506 Okay, Give me a day. 485 00:48:02,846 --> 00:48:04,336 I'll think about it and call you Tommorow. 486 00:48:11,488 --> 00:48:12,011 When did you come? 487 00:48:12,756 --> 00:48:14,383 When you were scolding papa. 488 00:48:14,992 --> 00:48:15,788 I wasn't scolding. 489 00:48:16,426 --> 00:48:17,290 I was talking. 490 00:48:18,829 --> 00:48:19,591 What are you doing? 491 00:48:20,030 --> 00:48:20,758 Homework. 492 00:48:21,298 --> 00:48:21,787 Homework! 493 00:48:22,799 --> 00:48:23,663 What happened to you? 494 00:48:24,067 --> 00:48:24,829 Nothing. 495 00:48:29,172 --> 00:48:30,867 You ate this. All of it. 496 00:48:35,646 --> 00:48:36,738 Mom, Are you angry? 497 00:48:38,148 --> 00:48:38,671 No 498 00:48:39,783 --> 00:48:40,613 Upset? 499 00:48:42,052 --> 00:48:45,146 What can I do? Whole house is a mess. 500 00:48:45,989 --> 00:48:47,217 Mom, Don't be upset? 501 00:48:47,624 --> 00:48:50,525 Me and angel will make everything alright. 502 00:49:27,864 --> 00:49:29,661 What happen? 503 00:49:36,873 --> 00:49:39,273 Oh! Hide and Seek? 504 00:50:12,876 --> 00:50:16,676 Hey! You making me scared? Silent! Mom will be wake up. 505 00:50:18,448 --> 00:50:21,576 Bhoothnath! Didn't you get bath? No! 506 00:50:22,252 --> 00:50:24,982 Now show me your teeth, Show me. 507 00:50:27,157 --> 00:50:29,125 You don't brush your teeths? 508 00:50:30,694 --> 00:50:32,389 And what's this scratch on your head? 509 00:50:33,263 --> 00:50:37,723 Didn't it clean? OK Show me your nails, Show me. 510 00:50:40,904 --> 00:50:43,202 They are so big and dirty, Hey! 511 00:50:43,507 --> 00:50:46,840 Bhoothnath you live so dirty, and this house is also so dirty. 512 00:50:47,110 --> 00:50:50,341 That's why you don't have to stay here Get lost from here, Why? 513 00:50:50,680 --> 00:50:52,705 Even you should clean this house. 514 00:50:53,250 --> 00:50:55,377 I won't let you do, I'll do it by myself. 515 00:50:55,919 --> 00:50:58,217 You'll do it by yourself, You 4 feet 2 inch will clean this house. 516 00:50:58,555 --> 00:51:00,614 Don't challenge me, Then what you will do? 517 00:51:01,158 --> 00:51:02,989 I am so powerful, Really? 518 00:51:03,160 --> 00:51:06,288 If I will breath once all leaves will be fly away. 519 00:51:08,265 --> 00:51:10,893 You will breath once and all leaves will fly away. 520 00:51:11,568 --> 00:51:12,535 Show me, 521 00:51:21,178 --> 00:51:23,339 Even one leaf didn't move. It move. 522 00:51:23,814 --> 00:51:26,180 That one and that one move, Not at all. 523 00:51:26,683 --> 00:51:28,480 Now I'll breath and you watch. 524 00:51:28,785 --> 00:51:32,846 All leaves will fly away from the door Not any one will move. 525 00:51:35,525 --> 00:51:37,117 Enough, enough, It will be blow up. 526 00:51:57,948 --> 00:52:02,408 That nest, I'll put my hand there and I'll take it out. 527 00:52:02,752 --> 00:52:05,482 You'll put your hand there, look How I take it out. 528 00:52:08,692 --> 00:52:11,525 May I show you to keep it out? May I show? 529 00:52:17,000 --> 00:52:20,458 It don't look good, Put it their may be it will look good there. 530 00:52:24,608 --> 00:52:27,941 Now pick up that chair and keep it there, 531 00:53:05,949 --> 00:53:07,746 Shut up! Shut up! 532 00:53:09,286 --> 00:53:10,844 Come here, 533 00:53:12,923 --> 00:53:13,685 Sit! 534 00:53:22,432 --> 00:53:23,865 Now watch, What I'll do. 535 00:54:01,371 --> 00:54:03,032 See, How it works, 536 00:54:03,440 --> 00:54:05,374 Leaves are clean? Leaves are clean, 537 00:54:05,709 --> 00:54:07,142 Nest are taken out? Nest are taken out, 538 00:54:09,546 --> 00:54:11,173 Now Mom... Hey! 539 00:54:11,815 --> 00:54:14,045 Good night! 540 00:54:17,921 --> 00:54:20,355 Have a good night, Sweet Bhoothnath! 541 00:54:28,131 --> 00:54:29,621 Smart child. 542 00:58:34,711 --> 00:58:38,238 Mom! Give me a ball, 543 00:59:35,071 --> 00:59:36,436 Banku! 544 00:59:37,874 --> 00:59:41,139 Banku! How he felt down? 545 00:59:41,911 --> 00:59:45,540 I ain't do nothin, We were playing upstairs. 546 00:59:48,051 --> 00:59:52,147 Open your eyes, Banku! Look! I ain't do nothing. 547 00:59:56,259 --> 00:59:58,557 Doctor! Call the doctor, 548 00:59:59,195 --> 01:00:02,130 Banku! Open your eyes, Banku! Open your eyes, 549 01:00:02,799 --> 01:00:04,824 Banku! Please make it fast. 550 01:00:05,168 --> 01:00:07,966 He's bleeding, Get the cotton, Quick! 551 01:00:09,539 --> 01:00:11,598 Where is doctor? 552 01:00:12,675 --> 01:00:14,802 Doctor! What happen? 553 01:00:15,478 --> 01:00:18,140 How it happen? Don't know, 554 01:00:18,915 --> 01:00:22,373 I was in kitchen, I heard a sound of his felling down. 555 01:00:25,822 --> 01:00:28,950 He must be conscious, Otherwise he will go in Coma. 556 01:00:38,001 --> 01:00:41,459 She lives in Bhoot Bangalow, Yes! Bhooth did his work, 557 01:00:52,215 --> 01:00:55,616 You stay here, We'll take care of. No, Please let me along with him. 558 01:00:55,952 --> 01:00:59,012 Madam, You stay here, We will take care of him. 559 01:00:59,155 --> 01:01:00,622 Please! Doctor! Let me... 560 01:01:11,067 --> 01:01:12,659 Sit down, 561 01:01:13,970 --> 01:01:16,165 He's seriously injured, 562 01:01:18,174 --> 01:01:20,301 If He won't conscious... 563 01:01:21,944 --> 01:01:24,504 then he will go in Coma. 564 01:01:25,214 --> 01:01:27,444 Don't worry, God will make it fine. 565 01:01:29,252 --> 01:01:32,653 If something happen to him then... Relax! 566 01:01:33,289 --> 01:01:35,553 He will be all right. 567 01:01:52,475 --> 01:01:55,706 What happen Doctor? Did he get conscious or not? 568 01:01:57,213 --> 01:01:59,374 He is OK, Isn't he? Ma'am 569 01:02:01,017 --> 01:02:04,851 Thank God, He's fine. 570 01:02:12,295 --> 01:02:13,262 Banku! 571 01:02:14,063 --> 01:02:15,052 Banku! 572 01:02:57,640 --> 01:02:58,800 Mom! 573 01:03:01,244 --> 01:03:02,336 Banku! 574 01:03:03,079 --> 01:03:05,172 Banku! Doctor! 575 01:03:06,649 --> 01:03:07,877 Doctor! 576 01:03:18,094 --> 01:03:20,494 How you feeling now? Have you feeling pain? 577 01:03:21,831 --> 01:03:24,493 Little bit of, How did you felt down? 578 01:03:28,137 --> 01:03:29,661 I was playing cricket, 579 01:03:32,909 --> 01:03:34,433 I ran to take ball. 580 01:03:37,380 --> 01:03:39,075 I slip down from stairs. 581 01:03:44,754 --> 01:03:48,190 I always told you that run slow on stairs. 582 01:03:48,524 --> 01:03:52,620 You never listen, I always told him, See, what happen? 583 01:03:53,429 --> 01:03:56,523 His wounds will be fine soon, And sooner he will play cricket again. 584 01:04:00,269 --> 01:04:02,260 Mom, You were scared? 585 01:04:04,974 --> 01:04:06,202 I have only one son. 586 01:04:10,146 --> 01:04:11,807 So why I shouldn't scared? 587 01:04:13,549 --> 01:04:15,176 If something happened to you then... 588 01:04:18,120 --> 01:04:21,681 Mom! I bother you very much, No! 589 01:04:23,559 --> 01:04:27,393 You are my nice son, Then, I can eat ice cream. 590 01:04:28,798 --> 01:04:29,457 Yes? 591 01:04:32,235 --> 01:04:35,796 You are really monkey, you are still doing fun. 592 01:04:38,574 --> 01:04:40,132 I'll call your Papa. 593 01:05:00,796 --> 01:05:03,390 Bhoothnath! Where you have been? 594 01:05:06,068 --> 01:05:08,229 Do you know? I was unconscious. 595 01:05:10,406 --> 01:05:12,033 I bleed allot. 596 01:05:15,211 --> 01:05:18,203 I felt you down, No! 597 01:05:19,015 --> 01:05:23,509 I was playing and I felt down and it happens while you're playing. 598 01:05:29,091 --> 01:05:31,286 I got wound like you. 599 01:05:36,399 --> 01:05:38,026 If I hold your hand. 600 01:05:39,802 --> 01:05:40,325 Then you won't felt down, Do you know? 601 01:05:42,939 --> 01:05:45,407 Grand father couldn't hold my hand, 602 01:05:47,576 --> 01:05:49,476 Even you are like grand father. 603 01:06:02,925 --> 01:06:04,415 You call me grand father. 604 01:06:06,462 --> 01:06:07,690 I like it. 605 01:06:13,636 --> 01:06:14,864 And I... 606 01:06:19,942 --> 01:06:22,843 Am I an Angel or not, I don't know. 607 01:06:25,848 --> 01:06:29,340 But you are really an angel. 608 01:06:30,820 --> 01:06:31,912 My Angel. 609 01:06:37,093 --> 01:06:38,287 Please forgive me. 610 01:06:59,648 --> 01:07:00,774 Hello! Hello! 611 01:07:01,250 --> 01:07:03,912 Vijay Nath speaking, Vijay Babu! 612 01:07:04,286 --> 01:07:06,481 You will live long, I was missing you. 613 01:07:07,023 --> 01:07:09,218 Listen! I am coming Goa next week, 614 01:07:09,592 --> 01:07:12,060 Come, I want to give you good news about house. 615 01:07:12,495 --> 01:07:14,827 Yes! I thought about house, You thought some? 616 01:07:15,931 --> 01:07:17,831 I'll tell you when I'll come, OK? 617 01:07:20,369 --> 01:07:21,802 What he think about House? 618 01:07:31,213 --> 01:07:33,078 Good Morning! Good Morning! 619 01:07:34,550 --> 01:07:36,814 Get up! Get up! Get up! Get up! 620 01:07:37,920 --> 01:07:40,013 Wow! You woke up? 621 01:07:40,589 --> 01:07:43,683 Now! How do you feeling? Let me see, 622 01:07:50,366 --> 01:07:52,266 Have you feeling pain? 623 01:07:52,935 --> 01:07:55,130 It's much better, Huh! Good. 624 01:07:56,338 --> 01:07:59,136 Then come on, get up and brush your teeth. 625 01:08:08,651 --> 01:08:12,052 Come on champion, take your milk. 626 01:08:12,455 --> 01:08:14,446 It's much, Finish it. 627 01:08:33,976 --> 01:08:35,637 What would you like in break fast? 628 01:08:35,811 --> 01:08:37,642 Potato bread, Potato bread, 629 01:08:37,980 --> 01:08:40,676 Hey? Potato bread? 630 01:08:41,951 --> 01:08:45,352 You just well now, eat some light. 631 01:08:45,521 --> 01:08:47,455 I'll make snadwich for you. 632 01:08:47,890 --> 01:08:51,155 No! Potato bread, No! Potato bread, 633 01:08:51,660 --> 01:08:56,791 You can't eat even one, then you have to eat complete. 634 01:09:08,410 --> 01:09:09,900 Hurry! One minute! 635 01:09:16,952 --> 01:09:19,716 One more, One more? 636 01:09:29,131 --> 01:09:31,190 One more, It's coming. 637 01:09:37,339 --> 01:09:38,533 One more, 638 01:09:40,509 --> 01:09:43,774 No! Potatoes are finished. 639 01:09:49,418 --> 01:09:51,648 Now! Banku's fine? Is he fine? 640 01:09:52,021 --> 01:09:53,716 He ate four breads. 641 01:09:54,857 --> 01:09:58,918 Whatever it is, You made four bread, Didn't you get tired? 642 01:10:00,062 --> 01:10:03,122 Adi! You're just... OK! Love you too, 643 01:10:35,598 --> 01:10:37,031 You feeling pain? 644 01:10:55,651 --> 01:10:59,451 Look! I am late because of you, Banku! Banku! 645 01:11:03,325 --> 01:11:04,587 Banku! 646 01:11:06,395 --> 01:11:09,489 Banku! Hey! Banku! 647 01:11:13,435 --> 01:11:15,596 Who's there? 648 01:11:21,710 --> 01:11:23,109 Where is this Bhoothnath? 649 01:11:25,614 --> 01:11:30,210 Children, Today we'll learn how lion hunts? 650 01:11:33,622 --> 01:11:36,750 First of all lion gets happy to see his hunt. 651 01:11:37,259 --> 01:11:39,523 And start moving his tail. 652 01:11:50,839 --> 01:11:54,070 He's moving, Sir! I know. 653 01:11:55,044 --> 01:11:59,572 Lion starts moving to his hunt slowly slowly. 654 01:12:02,951 --> 01:12:07,547 He's moving on, After that, he attacked him. 655 01:12:08,190 --> 01:12:10,215 He's gone, He's gone, 656 01:12:14,763 --> 01:12:16,663 Where he's gone? On hunt, 657 01:12:22,771 --> 01:12:25,569 What is this? Daily same Tiffin, 658 01:12:26,108 --> 01:12:29,475 Don't you ashame on your self? Can't you bring except sandwich? 659 01:12:34,883 --> 01:12:37,147 Now Banku! Tell me the spelling of Angel? 660 01:12:37,519 --> 01:12:42,149 A N G E L very good. 661 01:12:42,691 --> 01:12:43,419 A 662 01:12:44,393 --> 01:12:45,553 N 663 01:12:46,362 --> 01:12:47,386 G 664 01:12:51,467 --> 01:12:52,798 Bhoothnath! Hey! 665 01:12:53,102 --> 01:12:55,696 Banku! Where you've been? Where you've gone? 666 01:12:56,705 --> 01:12:59,299 It's such a huge school, lot of childs, everyone dressed same uniform 667 01:12:59,641 --> 01:13:03,236 It's difficult to recognize and your principal... 668 01:13:05,280 --> 01:13:09,114 He ate children's Tiffin, If we'll see us then he'll eat ours too. 669 01:13:09,818 --> 01:13:12,218 Hey! Wait! If he will see us then... 670 01:13:27,069 --> 01:13:27,967 Good Morning Sir! 671 01:13:29,371 --> 01:13:30,998 You were outside earlier? 672 01:13:31,874 --> 01:13:33,739 No! Sir! You're lying. 673 01:13:34,543 --> 01:13:37,341 No Sir! He was here, Take out your Tiffin, 674 01:13:37,980 --> 01:13:40,676 Tiffin! Take it out, 675 01:13:46,088 --> 01:13:48,613 What's inside today? Sandwich! 676 01:13:49,024 --> 01:13:52,482 May be Sandwich, Not may be think and tell what is it? 677 01:13:52,961 --> 01:13:56,192 I think Cutlet, It's cutlet. 678 01:13:56,331 --> 01:13:58,731 No! Sandwich, No! Sandwich, 679 01:13:58,867 --> 01:14:02,303 Sandwich or cutlet. 680 01:14:04,606 --> 01:14:05,698 Sandwich. 681 01:14:05,974 --> 01:14:09,239 You're saved, But Mom said Cutlet. 682 01:14:09,411 --> 01:14:12,107 But Mom send cutlet, Sir, It's cutlet. 683 01:14:12,281 --> 01:14:13,839 No! Sandwich is inside. 684 01:14:45,647 --> 01:14:47,808 Sir! You are here, Huh! 685 01:14:48,750 --> 01:14:51,583 Sir! Come on it's time to announce Sports day. 686 01:20:51,179 --> 01:20:54,512 Sports day's first event, Cycle Race. 687 01:20:55,050 --> 01:20:59,817 And the match between Champion Jojo and challenger Banku, 688 01:21:14,936 --> 01:21:18,872 Sir, It's my son, Madam, Jojo's my son. 689 01:21:19,341 --> 01:21:21,468 What happen? Your angel didn't come today. 690 01:21:22,110 --> 01:21:24,305 No problem, Try in another race. 691 01:21:40,528 --> 01:21:43,725 4.5 ft Sir! The winner is Jojo. 692 01:21:47,702 --> 01:21:52,366 Jojo! He came first again, He came first in studies and sports too. 693 01:21:55,744 --> 01:21:58,736 Huddlers race winner will get A One cycle. 694 01:22:00,382 --> 01:22:04,546 My Jojo must win this cycle. 695 01:22:04,786 --> 01:22:07,721 Bhoothnath! Look I am losing all races. 696 01:22:08,156 --> 01:22:10,021 Then run fast, No! 697 01:22:10,225 --> 01:22:12,489 You do some magic and lose Jojo, No! 698 01:22:13,228 --> 01:22:15,423 No cheating in sports, You just go and run fast. 699 01:22:15,597 --> 01:22:18,395 Look! So may huddles there, I won't run. 700 01:22:19,567 --> 01:22:22,866 Hey! Banku! Have you seen Ant? 701 01:22:23,305 --> 01:22:24,363 Ant? Yes! Ant! 702 01:22:26,308 --> 01:22:29,368 If you take one huddle at the front of walking ant then what she does? 703 01:22:29,711 --> 01:22:31,235 She walk away from other side, Absolutely! 704 01:22:32,914 --> 01:22:35,644 Then you'll keep another huddle? Then she walk away from other side. 705 01:22:36,618 --> 01:22:38,449 If a little ant don't give up 706 01:22:38,987 --> 01:22:41,683 then how my Banku who is so big how can he give up? 707 01:22:42,424 --> 01:22:44,858 You will win this huddle race but with your hard work. 708 01:22:45,760 --> 01:22:48,126 There is no magic in life, the only thing is work hard, 709 01:22:49,431 --> 01:22:52,457 Come on go and win this huddle race, Come on. 710 01:23:56,931 --> 01:24:00,697 It's so deep, Really! It's so deep, 711 01:24:00,869 --> 01:24:03,429 Then we will know that did he have angel or not? 712 01:24:03,772 --> 01:24:06,468 He got one cycle, He's showing champion. 713 01:24:06,875 --> 01:24:10,367 Come on make it fast, Banku wouldn't see wall. 714 01:24:13,982 --> 01:24:16,712 Jojo! He felt down, 715 01:24:17,919 --> 01:24:22,219 Rahul! Sonu! Help me. 716 01:24:25,193 --> 01:24:28,390 Where are you going to left me here, Help me, 717 01:24:29,597 --> 01:24:32,293 Take me out, Where are you going to left me here? 718 01:24:32,767 --> 01:24:36,328 But Jojo! Where are you? I am here, In wall. 719 01:24:36,638 --> 01:24:38,230 Inside this wall, 720 01:24:39,474 --> 01:24:42,500 What are you doing here? I felt down. 721 01:24:42,677 --> 01:24:44,110 Now how would you come out? 722 01:24:45,113 --> 01:24:48,378 All right, I'll bring your mother, No! Mom will beat me up, 723 01:24:49,117 --> 01:24:50,778 Then how would you come out? 724 01:24:51,019 --> 01:24:54,682 Say your Angel to help me, But he must be at home, 725 01:24:55,323 --> 01:24:59,123 You should walk carefully, Banku! May I say one thing, 726 01:24:59,461 --> 01:25:00,894 Won't you get angry? 727 01:25:02,230 --> 01:25:05,165 Actually, I was going to fall you down here. 728 01:25:05,467 --> 01:25:09,028 That we should know that do you have angel or not, 729 01:25:09,337 --> 01:25:13,330 Oh! You stay here, Listen to me, Please! 730 01:25:14,576 --> 01:25:18,808 What happen? Your friend felt down, He's not my friend. 731 01:25:19,514 --> 01:25:23,644 Before he suppose to felt me down now he felt down, 732 01:25:24,586 --> 01:25:27,521 Don't say this, He's your friend, Banku! Sorry! 733 01:25:28,423 --> 01:25:30,448 Look! Your friend is saying sorry, Forgive him. 734 01:25:32,393 --> 01:25:34,327 Banku! Learn to forgive. 735 01:25:35,463 --> 01:25:38,296 When you mischief, how your mother forgives you, 736 01:25:38,666 --> 01:25:40,861 Didn't she? Then you forgive him too, 737 01:25:41,503 --> 01:25:44,939 When you made friendship with Jojo first time, what you've done? 738 01:25:46,674 --> 01:25:49,609 I did hand shake, and I gave him my hand, You gave him your hand, 739 01:25:50,311 --> 01:25:52,176 then go and give him your hand, Come here. 740 01:25:52,480 --> 01:25:54,209 What happen? Look at there, 741 01:25:54,782 --> 01:25:56,909 It's so deep, My hand wouldn't reach there, 742 01:25:57,385 --> 01:26:01,219 It will, No, 743 01:26:02,891 --> 01:26:05,359 Banku! Why are you showing hand, Go and bring some rope, your hand 744 01:26:05,493 --> 01:26:07,620 wouldn't reach here. 745 01:26:13,401 --> 01:26:15,665 Give me your hand, 746 01:26:16,538 --> 01:26:18,130 Banku! What are you doing? 747 01:26:18,306 --> 01:26:20,467 Don't scare, give me your hand, 748 01:26:34,455 --> 01:26:37,652 How did you do that? Now, you agree I have an angel, 749 01:26:38,760 --> 01:26:40,284 But don't tell anyone. 750 01:26:43,131 --> 01:26:46,965 Good! News is confirmed, Banku have a real Angel. 751 01:26:48,369 --> 01:26:50,530 But don't tell anyone, 752 01:26:51,973 --> 01:26:54,271 I've seen so much devilry boys but... 753 01:26:54,809 --> 01:26:57,300 I've never seen a story teller like him. 754 01:26:58,580 --> 01:27:01,014 Do you know, nowadays what all school is studying? 755 01:27:02,350 --> 01:27:04,545 Stories of Banku and Angel. 756 01:27:05,453 --> 01:27:08,786 Look! Mrs. Sharma! If you want to spoil your child then do it, 757 01:27:09,257 --> 01:27:12,055 but I have a responsiblity of other children's. 758 01:27:12,860 --> 01:27:15,852 It's a last warning, Otherwise you... 759 01:27:16,431 --> 01:27:17,898 ...put your son in another school. 760 01:27:28,076 --> 01:27:29,873 What is the need to telling false stories? 761 01:27:30,345 --> 01:27:32,575 It's not False, It's True. 762 01:27:33,514 --> 01:27:34,640 Have you seen ever angel? 763 01:27:36,317 --> 01:27:38,512 Really! You've seen Angel, 764 01:27:39,187 --> 01:27:41,587 Then you must seen ghost? No! 765 01:27:42,156 --> 01:27:44,249 Ghost doesn't exist, You told me. 766 01:27:45,760 --> 01:27:48,456 Angel didn't exist too, They do, 767 01:27:55,970 --> 01:27:58,165 Who you are waving to? 768 01:27:59,641 --> 01:28:01,973 What's this? Where is Angel? Here! 769 01:28:02,410 --> 01:28:04,037 Angel come. 770 01:28:04,345 --> 01:28:06,711 Banku! What are you doing? Please! Come now. 771 01:28:08,383 --> 01:28:11,045 Angel! Come, Mom is saying... Banku! Listen to me. 772 01:28:11,386 --> 01:28:15,322 I am requesting to Angel to appear at the front of you. 773 01:28:23,031 --> 01:28:24,055 Go to your room, 774 01:28:25,466 --> 01:28:26,728 You mock much, 775 01:28:28,503 --> 01:28:29,663 Did somebody beat child like this? 776 01:28:32,407 --> 01:28:33,066 Banku! 777 01:33:03,244 --> 01:33:04,734 Bhoothnath! 778 01:33:06,948 --> 01:33:08,210 Bhoothnath! 779 01:33:23,798 --> 01:33:24,856 That star... 780 01:33:26,434 --> 01:33:27,594 It's my grandpa. 781 01:33:29,870 --> 01:33:31,360 He left me alone. 782 01:33:34,508 --> 01:33:36,169 Where did he go? He's watching you. 783 01:33:38,813 --> 01:33:42,305 He missed you a lot, He loves you a lot. 784 01:33:44,585 --> 01:33:45,745 Really? Yes? 785 01:33:47,321 --> 01:33:47,912 Bhoothnath! 786 01:33:49,323 --> 01:33:50,483 When you were not here, 787 01:33:55,830 --> 01:33:57,764 and when you were not talking to me. 788 01:34:01,335 --> 01:34:02,359 Then I lost you. 789 01:34:07,541 --> 01:34:11,272 But you will not left me like grandfather? 790 01:34:15,383 --> 01:34:17,908 No. Never. 791 01:34:19,220 --> 01:34:21,188 You are my every thing how can i left you. 792 01:34:22,023 --> 01:34:24,048 Then you must come to fancy dress tomorrow. 793 01:34:24,225 --> 01:34:25,886 Have surprise for you. 794 01:34:26,460 --> 01:34:28,018 Surprise? What surprise? 795 01:34:43,611 --> 01:34:45,203 You hide the bowl? 796 01:34:47,581 --> 01:34:49,310 You came to steal ice-cream? 797 01:34:51,786 --> 01:34:55,449 All right, so you are Anthony, whom mom has beaten. 798 01:34:59,593 --> 01:35:00,685 I am Ghost. 799 01:35:03,130 --> 01:35:04,154 There is no such thing as Ghost. 800 01:35:04,665 --> 01:35:06,792 Mom told me there are angles only. 801 01:35:07,968 --> 01:35:09,765 So you are angle? 802 01:35:10,237 --> 01:35:12,501 I said i am ghost. I said there is are such things. 803 01:35:15,042 --> 01:35:18,239 He dress like Kelash Naat Uncle! 804 01:35:19,180 --> 01:35:20,112 Who Kelash Naat Uncle? 805 01:35:21,382 --> 01:35:22,644 You live in his house. 806 01:35:23,484 --> 01:35:25,475 The one who is famous as a ghost., 807 01:35:37,665 --> 01:35:39,326 I am ghost. 808 01:35:42,303 --> 01:35:43,998 You know, a angle lives in our house. 809 01:35:47,074 --> 01:35:49,770 Mom, there is no photo of angle! 810 01:35:53,447 --> 01:35:56,075 I am requesting angle to come in front of you. 811 01:36:41,862 --> 01:36:43,352 Kelash Naat is my father's name. 812 01:36:44,198 --> 01:36:45,722 Naat Villa is under his name. 813 01:36:46,233 --> 01:36:48,064 Vijay Baba... you!! 814 01:36:48,435 --> 01:36:50,300 How are you Jagan? 815 01:36:50,704 --> 01:36:51,602 You were coming tomorrow. 816 01:36:52,306 --> 01:36:53,671 You could call i would come to pick you. 817 01:36:54,475 --> 01:36:56,739 He is Jagan, taking care of the property. 818 01:36:57,611 --> 01:36:59,135 Jagan he is Sanjay Malhotra Gee. 819 01:36:59,847 --> 01:37:01,041 He has huge resorts. 820 01:37:01,816 --> 01:37:02,908 Want to see Naat Villa. 821 01:37:03,350 --> 01:37:05,477 Not only want to see, i want to buy. 822 01:37:06,921 --> 01:37:07,945 What do you mean by buy? 823 01:37:08,489 --> 01:37:10,650 That's what i wanted to tell you one family lives here. 824 01:37:11,158 --> 01:37:13,422 Yes no problem, let me him see, what about family? 825 01:37:13,894 --> 01:37:17,728 If i liked, then i will arrange some place els to that family. 826 01:37:18,432 --> 01:37:19,330 What you say Vijay? Correct. 827 01:37:26,807 --> 01:37:27,364 Who are you. 828 01:37:27,942 --> 01:37:28,840 Is any elder home? 829 01:37:31,512 --> 01:37:31,978 Yes. 830 01:37:32,413 --> 01:37:34,881 Mt. Vijay Naat sent us, he is Mr. Sanjay. 831 01:37:35,382 --> 01:37:36,371 We have come to see this site. 832 01:37:36,851 --> 01:37:37,579 I am buying this villa. 833 01:37:41,155 --> 01:37:43,146 You cant see this house without permission. 834 01:37:43,591 --> 01:37:44,990 Mr. Vijay Naat gave us the permission. 835 01:37:45,826 --> 01:37:48,090 I want to speak to Jagan, Jagan droped us here. 836 01:37:48,662 --> 01:37:50,755 But this house is ours for one year. 837 01:37:51,131 --> 01:37:53,156 My husband's company has given us. 838 01:37:55,202 --> 01:37:58,103 No one can touch my house. 839 01:38:04,111 --> 01:38:05,100 Get out... 840 01:38:07,948 --> 01:38:08,710 get out... 841 01:38:10,217 --> 01:38:11,241 get out. 842 01:38:14,388 --> 01:38:15,616 That's Kelash Nat's house. 843 01:38:16,290 --> 01:38:17,086 Not Vijay Nat's. 844 01:38:17,892 --> 01:38:18,517 Get out... 845 01:38:22,196 --> 01:38:23,094 get lost. 846 01:38:33,007 --> 01:38:33,996 Don't get angry. 847 01:38:34,675 --> 01:38:36,575 Please don't get angry, Bhoothnath, 848 01:38:52,092 --> 01:38:53,184 no you cant go any where. 849 01:38:59,900 --> 01:39:02,562 Angle don't do this, mom is getting scare. 850 01:39:07,541 --> 01:39:08,906 Angle you don't get angry. 851 01:39:09,910 --> 01:39:10,774 You are not going anywhere from here. 852 01:39:11,078 --> 01:39:12,875 I will not leave you ever. 853 01:39:13,247 --> 01:39:15,112 Pankoo, who you are talking? 854 01:39:15,950 --> 01:39:17,884 With angle, he is angry. 855 01:39:18,118 --> 01:39:19,847 What? Angle please come. 856 01:39:52,519 --> 01:39:56,819 I am same Kelashnath whom. World calls ghost. 857 01:39:58,826 --> 01:40:00,487 And you son, thinks i am angle. 858 01:40:02,096 --> 01:40:05,896 This is mine, my Nirmala's house. 859 01:40:08,869 --> 01:40:10,461 She decorate it with her own hands. 860 01:40:13,507 --> 01:40:16,806 Each and every corroner. 861 01:40:21,315 --> 01:40:22,543 She made this house an home. 862 01:40:23,450 --> 01:40:24,007 Home. 863 01:40:26,320 --> 01:40:27,412 We were also a family. 864 01:40:31,225 --> 01:40:35,491 Just like yours, we were happy family also. 865 01:40:39,767 --> 01:40:40,825 My son Vijay. 866 01:40:42,236 --> 01:40:42,930 Very intelligent. 867 01:40:44,638 --> 01:40:45,696 Just like you son. 868 01:40:48,108 --> 01:40:48,972 My grand son Vivu 869 01:40:52,946 --> 01:40:53,878 Vijay has gone. 870 01:40:58,952 --> 01:41:00,544 Overseas left the house. 871 01:41:05,225 --> 01:41:06,317 Bless you. 872 01:41:08,162 --> 01:41:09,595 Mom, i don't feel like going. 873 01:41:09,963 --> 01:41:10,930 Then don't go son. 874 01:41:11,231 --> 01:41:12,220 Why you talking like this? 875 01:41:12,466 --> 01:41:15,731 It is his first step, do not stop, come son. 876 01:41:16,470 --> 01:41:17,198 He complete settle there. 877 01:41:21,308 --> 01:41:22,400 Left us alone here. 878 01:41:25,813 --> 01:41:26,837 His mom keep missing him... 879 01:41:27,514 --> 01:41:28,446 just to see him. Here!! 880 01:41:29,817 --> 01:41:31,341 She use to wait here day and night for him. 881 01:41:42,796 --> 01:41:44,286 Yes father, did you got the cheaq on time? 882 01:41:45,265 --> 01:41:46,892 Yes. Cheaq was on time but... 883 01:41:48,402 --> 01:41:48,891 you never. 884 01:41:49,536 --> 01:41:50,503 I am trying. 885 01:41:50,838 --> 01:41:51,896 This time conference is in Mumbai. 886 01:41:52,406 --> 01:41:53,430 If i came to Mumbai, will come to Goa then. 887 01:41:56,577 --> 01:42:01,571 If you come then tell mom that you come to meet her only not for the conference. 888 01:42:03,650 --> 01:42:06,585 Listen, i am taking this phone to your mom. 889 01:42:07,187 --> 01:42:08,950 Talk to her also. For once. 890 01:42:18,198 --> 01:42:19,324 He must have forgotten. 891 01:42:23,871 --> 01:42:24,235 No. 892 01:42:25,472 --> 01:42:26,598 Some times line don't connect. 893 01:42:28,175 --> 01:42:29,437 America is very far so. 894 01:42:32,312 --> 01:42:35,145 Our son went very far from us. 895 01:42:38,886 --> 01:42:42,583 Before he use to come in only one call. 896 01:42:51,532 --> 01:42:53,056 And Nirmala died. 897 01:42:54,568 --> 01:42:56,365 Waiting for her son... 898 01:42:58,272 --> 01:42:59,261 left me alone. 899 01:43:02,609 --> 01:43:04,076 And you son didn't came back? 900 01:43:11,084 --> 01:43:11,482 Yes he came. 901 01:43:30,771 --> 01:43:31,795 I am sorry father. 902 01:43:38,078 --> 01:43:39,306 Sorry father. 903 01:43:50,324 --> 01:43:51,757 You came very late. 904 01:43:59,633 --> 01:44:00,600 So sorry, father. 905 01:44:10,210 --> 01:44:11,905 Mumu see that star. 906 01:44:12,246 --> 01:44:13,508 That one? Yes. 907 01:44:13,914 --> 01:44:15,142 That's grandmother? 908 01:44:15,482 --> 01:44:15,914 Yes. 909 01:44:16,149 --> 01:44:18,379 Where ever i will go she will follow? 910 01:44:18,552 --> 01:44:20,952 Yes. Where ever you will go grand mother will be with you. 911 01:44:21,188 --> 01:44:23,383 Grand mother, now i will not go any where. 912 01:44:23,557 --> 01:44:26,321 Grand father i will stay here with you. 913 01:44:26,660 --> 01:44:30,687 And i wont let you go any where... catch him... 914 01:44:33,533 --> 01:44:35,160 so this is the house Mr. Pardhan. 915 01:44:36,103 --> 01:44:38,469 Its huge and very well constructed. 916 01:44:39,339 --> 01:44:39,930 Oh... yes. 917 01:44:40,774 --> 01:44:42,503 And you don't have to make much changes here. 918 01:44:42,876 --> 01:44:43,934 What is up there? 919 01:44:44,478 --> 01:44:46,469 Terrace, come see that also. 920 01:44:46,613 --> 01:44:48,444 Move move, we are home. 921 01:44:56,223 --> 01:44:57,485 My father Kelash Nath. 922 01:45:00,027 --> 01:45:01,426 He is Mr. Pardhan. 923 01:45:02,396 --> 01:45:03,488 Resorts is his business. 924 01:45:04,598 --> 01:45:06,156 He is buying our house. 925 01:45:06,933 --> 01:45:08,400 Just like we bought it... 926 01:45:09,202 --> 01:45:11,432 we will finish the paper work tomorrow. 927 01:45:12,706 --> 01:45:14,537 Sorry Mr. Pardhan but this house is not for sale. 928 01:45:16,510 --> 01:45:19,240 But Vijay told me... he is kid. 929 01:45:20,347 --> 01:45:21,837 He will not decide about this house. 930 01:45:24,051 --> 01:45:24,983 I am very sorry Mr. Pardhan. 931 01:45:25,485 --> 01:45:27,612 You read the papers will talk about it tomorrow. 932 01:45:27,788 --> 01:45:29,619 This house will not sale, didn't you listen? 933 01:45:40,067 --> 01:45:42,126 Getting nice price hardly and you! 934 01:45:44,905 --> 01:45:46,031 You are pricing your house? 935 01:45:46,506 --> 01:45:47,632 What is special about this house? 936 01:45:49,609 --> 01:45:50,598 What is?? 937 01:45:55,449 --> 01:45:56,746 You are asking what is in this house!! 938 01:45:59,886 --> 01:46:01,217 This house has you childhood. 939 01:46:03,156 --> 01:46:05,624 First time in this house you were in your mother's arms. 940 01:46:07,260 --> 01:46:08,557 That mother's happiness is in this house. 941 01:46:10,297 --> 01:46:11,321 When you learn walking... 942 01:46:12,566 --> 01:46:13,260 her laugh is in this house. 943 01:46:15,369 --> 01:46:16,427 And when you use to become ill. 944 01:46:17,371 --> 01:46:19,931 And your mother use to take care of you whole night. 945 01:46:20,941 --> 01:46:22,272 Her that burden is in this house. 946 01:46:28,081 --> 01:46:29,139 And when she went ill. 947 01:46:30,784 --> 01:46:32,046 And was taking her last breaths. 948 01:46:33,653 --> 01:46:36,816 And was waiting for her son, that wait is in this house. 949 01:46:38,392 --> 01:46:40,087 Father, you are not understanding. 950 01:46:41,461 --> 01:46:42,485 All of us will go to America. 951 01:46:43,563 --> 01:46:45,895 And this is huge house who will take care of it? 952 01:46:46,666 --> 01:46:47,963 Sale it. Why? 953 01:46:48,769 --> 01:46:51,260 We will stay here, together. No i cant. 954 01:46:51,571 --> 01:46:53,038 And can not come often from there. 955 01:46:53,407 --> 01:46:55,136 And work get disturb and so the study of vibu. 956 01:46:55,275 --> 01:46:57,675 And if he suppose to live here, then why did you send him overseas? 957 01:47:00,514 --> 01:47:01,481 For studies. 958 01:47:03,884 --> 01:47:04,714 For to settle there. 959 01:47:08,255 --> 01:47:09,552 Then you come with us to America. 960 01:47:10,590 --> 01:47:11,488 What is left here? 961 01:47:12,225 --> 01:47:14,921 And what will you do here alone, and mom also gone. 962 01:47:19,433 --> 01:47:20,422 Mom is not gone any where son. 963 01:47:22,169 --> 01:47:22,999 She is here. In this house. 964 01:47:24,571 --> 01:47:25,401 Listening to you. 965 01:47:28,475 --> 01:47:28,873 You go. 966 01:47:31,478 --> 01:47:32,240 Do you work. 967 01:47:34,014 --> 01:47:34,673 I will stay here. 968 01:47:35,916 --> 01:47:36,746 And will think. 969 01:47:38,685 --> 01:47:40,277 Where i went wrong raising you. 970 01:47:53,366 --> 01:47:55,732 We have any rights on this house? 971 01:47:57,604 --> 01:48:01,301 I am sorry Vijay but i cant stay here any more. 972 01:48:03,109 --> 01:48:05,441 And it is not nessery to take him to America. 973 01:48:07,280 --> 01:48:09,145 He is not coming with us to America. 974 01:48:16,289 --> 01:48:18,223 Papa i will not go. 975 01:48:49,155 --> 01:48:49,553 Father. 976 01:48:55,795 --> 01:48:57,319 Father... i am... 977 01:49:00,033 --> 01:49:04,595 no problem, Son, every human makes mistakes. 978 01:49:06,773 --> 01:49:08,570 No. We are leaving. 979 01:49:10,877 --> 01:49:11,673 Leaving? 980 01:49:15,115 --> 01:49:15,740 What do you mean? 981 01:49:16,917 --> 01:49:18,407 We are going back to America. 982 01:49:19,352 --> 01:49:21,286 No Vijay where are you going? 983 01:49:21,988 --> 01:49:23,455 You can come to America whenever you want. 984 01:49:23,623 --> 01:49:25,420 How will i live without you? 985 01:49:25,559 --> 01:49:26,890 I will send you cheque every month. 986 01:49:27,027 --> 01:49:29,461 Vijay listen to me, Grandfather i will not go. 987 01:49:29,796 --> 01:49:30,455 We will not go any where. 988 01:49:31,498 --> 01:49:33,193 Daughter in law, put the luggage back. 989 01:49:34,100 --> 01:49:35,499 Debu come down. Lets go. 990 01:49:35,802 --> 01:49:37,064 I will not come. 991 01:49:37,370 --> 01:49:39,099 I said come down. 992 01:49:39,706 --> 01:49:40,172 Come here son. 993 01:49:40,840 --> 01:49:42,330 Bibu come here. 994 01:49:43,109 --> 01:49:44,508 When you cant stay without you son, 995 01:49:45,512 --> 01:49:46,945 then i cant stay without my son. 996 01:49:47,781 --> 01:49:49,248 Don't go Vijay don't go. 997 01:50:07,200 --> 01:50:09,668 Grandfather, i will not go. 998 01:50:12,172 --> 01:50:13,434 I will not go. 999 01:50:49,409 --> 01:50:49,841 Vijay!! 1000 01:51:00,820 --> 01:51:01,343 Vijay!! 1001 01:51:03,323 --> 01:51:05,689 Vijay!! Vijay!! Don't go. 1002 01:51:14,334 --> 01:51:16,825 Vijay!! Vijay!! 1003 01:51:19,139 --> 01:51:20,003 Vijay left me, 1004 01:51:22,709 --> 01:51:23,368 don't go Vijay. 1005 01:52:47,827 --> 01:52:48,589 I was laying here. 1006 01:52:55,201 --> 01:52:57,101 But for once he didn't look back to me. 1007 01:52:58,872 --> 01:52:59,566 Not once. 1008 01:53:03,710 --> 01:53:06,144 Since then i am wandering in this house. 1009 01:53:08,114 --> 01:53:11,106 I never let anyone live in this house. 1010 01:53:16,389 --> 01:53:16,946 Then he came. 1011 01:53:27,033 --> 01:53:28,295 He changed me. 1012 01:53:31,404 --> 01:53:32,871 I forgot that i am not alive. 1013 01:53:36,009 --> 01:53:37,203 Is it still hurts? 1014 01:53:40,046 --> 01:53:40,512 No Son. 1015 01:53:43,449 --> 01:53:44,416 Not any more. 1016 01:53:46,319 --> 01:53:48,913 Till when you will wandering like this? 1017 01:53:51,591 --> 01:53:53,286 Why don't you forgive your son? 1018 01:53:53,827 --> 01:53:56,022 No... never. 1019 01:53:58,364 --> 01:53:59,661 I wont forgive him. 1020 01:54:04,137 --> 01:54:06,230 He left me but i will not left this house. 1021 01:54:07,240 --> 01:54:07,535 I will not go. 1022 01:54:09,375 --> 01:54:11,070 No matter if i had to wandering for 100 births here. 1023 01:54:13,813 --> 01:54:14,370 100 births. 1024 01:54:19,052 --> 01:54:20,144 Now only you will live in this house. 1025 01:54:25,258 --> 01:54:25,815 Banku will live here. 1026 01:54:32,298 --> 01:54:33,094 You cant go from here. 1027 01:54:35,301 --> 01:54:35,630 Cant go. 1028 01:54:55,955 --> 01:54:58,753 Is he still here? 1029 01:55:03,930 --> 01:55:04,726 Where he is right now? 1030 01:55:19,646 --> 01:55:21,614 Kelash Nath use to love his son a lot. 1031 01:55:23,182 --> 01:55:26,276 So him he made several prays in this temple. 1032 01:55:28,755 --> 01:55:31,349 Now he heart is attach to your son. 1033 01:55:32,025 --> 01:55:33,720 That's what i am worried about. 1034 01:55:34,460 --> 01:55:36,052 What if he do anything to Banku... 1035 01:55:36,429 --> 01:55:39,626 no, Kelash never harm anyone. 1036 01:55:40,767 --> 01:55:41,495 He wont do any thing. 1037 01:55:42,368 --> 01:55:44,802 Then what we should do now? 1038 01:55:45,505 --> 01:55:45,869 Sherd (pray) 1039 01:55:48,141 --> 01:55:50,109 For his peace, we need to pray. 1040 01:55:50,843 --> 01:55:53,209 But only his son can do it, right? 1041 01:55:54,047 --> 01:55:55,378 Yes he should do it. 1042 01:55:56,849 --> 01:56:00,114 By the way after Kelash died, never made prays for his peace. 1043 01:56:00,753 --> 01:56:02,983 Who would do, son was overseas. 1044 01:56:04,023 --> 01:56:05,547 I have heard he is here nowadays. 1045 01:56:06,592 --> 01:56:09,527 Then, i will talk to him for once, 1046 01:56:12,465 --> 01:56:13,295 i think!! 1047 01:56:15,101 --> 01:56:17,262 Your son can make Kelash peach. 1048 01:56:18,771 --> 01:56:20,204 Even God listen to the kids. 1049 01:56:21,341 --> 01:56:23,468 God will full fill his prays difinetly. 1050 01:56:42,929 --> 01:56:44,521 When ever i come to Goa i come here definitly. 1051 01:56:45,732 --> 01:56:47,029 You come to Goa, but don't come to own house. 1052 01:56:48,468 --> 01:56:49,298 You are staying there... 1053 01:56:50,737 --> 01:56:52,227 and you want to let us out from there? 1054 01:56:53,906 --> 01:56:54,895 I am demolishing Nath Villa. 1055 01:56:56,442 --> 01:56:58,910 This after saleing the land i will left Goa for ever. 1056 01:57:00,513 --> 01:57:02,504 So then there wont be any house more any ghost. 1057 01:57:04,784 --> 01:57:06,809 Not ghost, sole. 1058 01:57:09,055 --> 01:57:10,545 Your father's dissatisfied sole. 1059 01:57:11,391 --> 01:57:11,686 Dissatisfied? 1060 01:57:13,226 --> 01:57:13,920 Dissatisfied... 1061 01:57:15,561 --> 01:57:17,358 father always was dissatisfied with me. 1062 01:57:19,065 --> 01:57:20,225 He never understood me. 1063 01:57:20,566 --> 01:57:23,160 Or maybe you, never understand him? 1064 01:57:26,739 --> 01:57:28,730 You father's heart is attached to his home. 1065 01:57:29,575 --> 01:57:33,636 He don't wont to break the house full with your mother's memories. 1066 01:57:34,847 --> 01:57:37,907 Maybe that's why his sole is still wandering. 1067 01:57:39,685 --> 01:57:42,245 I don't believe in all this. 1068 01:57:45,658 --> 01:57:48,456 My father's sole disturbed everyone except me. 1069 01:57:49,762 --> 01:57:50,319 Not disturbing... 1070 01:57:51,964 --> 01:57:53,329 just proving his appearance, 1071 01:57:54,667 --> 01:57:57,067 you know a lot about my father. 1072 01:57:58,204 --> 01:57:59,466 When you were about to left the house. 1073 01:58:00,006 --> 01:58:01,940 Your father tried to stop his son. 1074 01:58:02,408 --> 01:58:03,875 His foot slip, and he fall, and may be. 1075 01:58:04,444 --> 01:58:05,274 May be called for help. 1076 01:58:07,146 --> 01:58:09,410 But his son didn't look back even for once. 1077 01:58:09,782 --> 01:58:10,680 That was an accident. 1078 01:58:11,050 --> 01:58:11,880 That's what you think. 1079 01:58:12,351 --> 01:58:14,251 What do you mean, i killed my father? 1080 01:58:15,188 --> 01:58:15,916 You know nothing., 1081 01:58:16,856 --> 01:58:19,559 i was not wrong, he didn't understand, that... 1082 01:58:19,559 --> 01:58:21,254 and you are not understanding very small thing. 1083 01:58:21,961 --> 01:58:24,395 Vijay, you only have appoligise... 1084 01:58:24,864 --> 01:58:25,694 and with you father... 1085 01:58:26,499 --> 01:58:29,332 for once ask for appoligise at house. 1086 01:58:29,902 --> 01:58:31,563 So you came to tell me what i have to do? 1087 01:58:34,073 --> 01:58:35,040 I have come to tell you... 1088 01:58:36,008 --> 01:58:38,101 that for your father's sole we made prays, 1089 01:58:38,811 --> 01:58:41,245 we are make pray. 1090 01:58:41,547 --> 01:58:42,707 They don't made prays in America, 1091 01:58:43,483 --> 01:58:44,677 even people get peach there. 1092 01:58:46,452 --> 01:58:47,646 Father's pray should made by son. 1093 01:58:48,254 --> 01:58:51,655 You do it, what ever you want. 1094 01:58:52,458 --> 01:58:54,119 I will come to collect the key of house next day. 1095 01:58:56,162 --> 01:58:56,423 All right. 1096 01:58:57,897 --> 01:59:00,923 I will left Parsad for you. 1097 01:59:07,039 --> 01:59:08,597 By the way i don't believe in all this too, 1098 01:59:10,543 --> 01:59:11,441 but i believe that... 1099 01:59:13,379 --> 01:59:15,745 some work always left undone. 1100 01:59:18,384 --> 01:59:21,683 This pray will left undone without you. 1101 01:59:37,069 --> 01:59:39,060 We are making prays tomorrow, 1102 01:59:39,772 --> 01:59:41,399 for your Bhoothnath. 1103 01:59:42,008 --> 01:59:43,976 Yea, is it his birthday? 1104 01:59:46,913 --> 01:59:48,938 For his new birth. 1105 01:59:50,483 --> 01:59:51,108 For his peach, 1106 01:59:52,018 --> 01:59:54,077 mukti (peace) what is that? 1107 01:59:57,089 --> 01:59:58,351 Come here Banku. 1108 01:59:59,425 --> 02:00:02,485 See like you first class you came into second class, 1109 02:00:03,362 --> 02:00:09,665 just like that, your Bhootnath, will become star angle from angle. 1110 02:00:10,236 --> 02:00:10,998 Star angle? 1111 02:00:11,304 --> 02:00:15,297 I am telling him. 1112 02:00:21,180 --> 02:00:23,171 You know. 1113 02:00:24,016 --> 02:00:26,610 I am making pray for your peace. 1114 02:00:31,757 --> 02:00:33,588 Peace? Yeah. 1115 02:00:34,660 --> 02:00:37,686 Just like i promote from first class to second class, 1116 02:00:38,130 --> 02:00:40,564 just like that you will become star angle from angle. 1117 02:00:43,402 --> 02:00:44,334 Like grandfather, 1118 02:00:50,109 --> 02:00:50,871 look there... 1119 02:00:52,211 --> 02:00:52,700 let me see... 1120 02:00:54,847 --> 02:00:55,871 just let me see till i want. 1121 02:00:58,050 --> 02:01:00,644 Don't know in which birth i will meet you again. 1122 02:01:01,420 --> 02:01:01,749 Why? 1123 02:01:02,922 --> 02:01:04,617 You will see me like grandfather. 1124 02:01:05,658 --> 02:01:06,352 I will. 1125 02:01:07,960 --> 02:01:09,257 My eyes will stick on you. 1126 02:01:11,130 --> 02:01:13,121 Promises me you will look at me every day. 1127 02:01:13,866 --> 02:01:16,858 Promises, but what if clouds come? 1128 02:01:19,705 --> 02:01:21,570 Even God cant come between us. 1129 02:01:23,676 --> 02:01:25,667 Promises you will not bother your mother? 1130 02:01:26,679 --> 02:01:28,408 For ice-cream i will. 1131 02:01:30,916 --> 02:01:34,784 Promises me you will not leave your parents. 1132 02:01:35,321 --> 02:01:37,915 That much promises at once? 1133 02:01:38,958 --> 02:01:40,789 Bhootnath you are only getting peace, 1134 02:01:41,560 --> 02:01:42,754 you are not going any where! 1135 02:01:44,630 --> 02:01:49,329 All right, last promises... 1136 02:01:51,203 --> 02:01:53,637 promises me you will not fight to anyone. 1137 02:01:54,507 --> 02:01:55,599 And you will always forgive everyone. 1138 02:01:56,742 --> 02:01:58,437 I will not forgive anyone. No. 1139 02:01:59,445 --> 02:02:00,241 It is essential. 1140 02:02:01,280 --> 02:02:03,373 Just like by washing dirty cloth it is clean, 1141 02:02:04,083 --> 02:02:05,812 just like that, with forgiveness heart get clean. 1142 02:02:07,119 --> 02:02:08,984 Then why you didn't forgive you son? 1143 02:08:09,448 --> 02:08:10,210 Your name? 1144 02:08:10,949 --> 02:08:11,472 Vijay Nath. 1145 02:08:14,987 --> 02:08:17,547 Say i am praying for my father's peace. 1146 02:08:20,359 --> 02:08:24,193 I am praying for my father's peace. 1147 02:09:55,287 --> 02:09:55,776 Bhoothnath?? 1148 02:10:05,931 --> 02:10:07,159 Where is my Bhoothnath? 1149 02:10:19,511 --> 02:10:23,777 Your Bhoothnath got peace. 1150 02:10:27,519 --> 02:10:35,255 But you said, we are praying for his peace. 1151 02:10:36,595 --> 02:10:37,425 He is gone. 1152 02:10:39,531 --> 02:10:40,555 He is gone. 1153 02:10:48,674 --> 02:10:49,641 You were right. 1154 02:10:51,677 --> 02:10:54,168 Some work always left undone. 1155 02:10:56,014 --> 02:10:57,641 With father... 1156 02:11:07,726 --> 02:11:08,556 i am sorry Son. 1157 02:11:10,796 --> 02:11:14,027 I am sorry, because of me your Bhoothnath has gone. 1158 02:11:16,902 --> 02:11:20,133 You tell him, this house will be home. 1159 02:11:21,106 --> 02:11:22,232 And from now on, it will be yours. 1160 02:11:24,209 --> 02:11:27,474 And tell him that he forgive me. 1161 02:12:39,685 --> 02:12:42,085 Bhoothnath?? Bhoothnath?? 1162 02:12:51,530 --> 02:12:52,224 Bhoothnath... 1163 02:13:06,645 --> 02:13:07,270 Bhoothnath... 1164 02:13:09,915 --> 02:13:11,041 Bhoothnath... 1165 02:13:11,783 --> 02:13:13,580 come down... Bhoothnath... 1166 02:13:42,347 --> 02:13:45,373 i cant get peace from this life, but not with your love. 1167 02:13:46,585 --> 02:13:49,315 When ever you will think of me i will come. 1168 02:13:49,888 --> 02:13:51,412 But don't tell any one about this. 1169 02:13:54,092 --> 02:13:54,717 And... 1170 02:13:57,529 --> 02:13:57,927 you also don't tell any one!!! 1171 02:13:58,305 --> 02:14:04,503 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org81764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.