All language subtitles for Knowing.Bros.E184.190615-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:12,106 - By the way, - Really? 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,688 - Sang Min, you've changed. - That's random. 3 00:00:14,689 --> 00:00:16,688 You've been looking so good lately. 4 00:00:16,689 --> 00:00:18,558 I look good these days... 5 00:00:18,559 --> 00:00:19,889 because I've been eating late every night. 6 00:00:19,890 --> 00:00:23,598 - Late night snacks? - Do you know how I order? 7 00:00:23,599 --> 00:00:26,898 - No idea. - I order two different dishes. 8 00:00:26,899 --> 00:00:28,252 - Then you eat them together? - That's right. 9 00:00:28,770 --> 00:00:30,369 - I see. - When I order spicy noodles, 10 00:00:30,370 --> 00:00:33,440 - I order toppings. - To mix into the noodles? 11 00:00:33,639 --> 00:00:36,039 - Do you have any suggestions? - It's usually good... 12 00:00:36,040 --> 00:00:38,806 if you mix something spicy with something bland. 13 00:00:38,879 --> 00:00:41,273 I eat chicken cartilage with rice balls these days. 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,171 - That sounds so good. - I love eating those two together. 15 00:00:44,690 --> 00:00:46,248 Maybe sprinkle some fish roe on top. 16 00:00:46,249 --> 00:00:47,719 - That sounds delicious. - That sounds so good. 17 00:00:47,720 --> 00:00:50,488 You guys know frozen fried pork belly, right? 18 00:00:50,489 --> 00:00:53,823 And how eating stew with that is usually the way to go? 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,998 But I saw spicy cockle noodles on the menu a few days back. 20 00:00:55,999 --> 00:00:57,128 Cockles on spicy noodle? 21 00:00:57,129 --> 00:01:00,199 - Cockle is good with anything. - Someone suggested that I eat... 22 00:01:00,300 --> 00:01:02,798 the cockle noodles with fried pork belly, and it was good. 23 00:01:02,799 --> 00:01:04,908 It was amazing. I've never had anything like that before. 24 00:01:04,909 --> 00:01:07,778 What goes well with instant noodles? 25 00:01:07,779 --> 00:01:09,608 - As a night snack? - Yes, as a night snack. 26 00:01:09,609 --> 00:01:12,179 Instant noodles at night is the best. 27 00:01:12,180 --> 00:01:13,808 - You can just eat it plain. - That's not the way to go. 28 00:01:13,809 --> 00:01:16,849 I thought Sang Min's instant noodles with beef on top... 29 00:01:16,850 --> 00:01:18,940 - The beef instant noodles? - was a great idea. 30 00:01:19,120 --> 00:01:21,518 - I tried it, and it was delicious. - It really is. 31 00:01:21,519 --> 00:01:23,680 I felt like a royalty, eating beef with instant noodles. 32 00:01:23,760 --> 00:01:25,750 - What do you eat? - I've been... 33 00:01:25,889 --> 00:01:27,476 losing a lot of weight lately. 34 00:01:27,529 --> 00:01:29,298 You work too much. 35 00:01:29,299 --> 00:01:30,899 Isn't it because you're on too many shows nowadays? 36 00:01:30,900 --> 00:01:32,099 - No. - When are you ever home? 37 00:01:32,100 --> 00:01:35,100 - Maybe you go camping too often. - That could be it. 38 00:01:35,169 --> 00:01:36,399 Is it because you haven't been eating late at night these days? 39 00:01:36,400 --> 00:01:37,885 Let me talk. 40 00:01:39,639 --> 00:01:42,266 Why are you intruding now? 41 00:01:42,380 --> 00:01:43,693 Yeong Cheol literally said one thing. 42 00:01:43,740 --> 00:01:47,078 I've been having a bad sweet tooth, so I've been eating a lot of sweets. 43 00:01:47,079 --> 00:01:50,048 Try eating a cone ice cream with chocolate cookies on top. 44 00:01:50,719 --> 00:01:53,789 I saw someone else do it online. 45 00:01:53,790 --> 00:01:56,658 Everything tastes good when you're camping though. 46 00:01:56,659 --> 00:01:58,489 - That's right. - Yes, where you eat matters. 47 00:01:58,490 --> 00:02:00,028 You sweat so much setting up your campground, so you get hungry. 48 00:02:00,029 --> 00:02:03,699 And it's so much better eating while listening to birds and the waters. 49 00:02:03,700 --> 00:02:06,659 - Anything tastes good outdoors. - Outdoors? 50 00:02:06,769 --> 00:02:08,890 (Door sliding away) 51 00:02:08,970 --> 00:02:10,539 - What's he doing? - We haven't seen this in a while. 52 00:02:10,540 --> 00:02:11,620 Who is it? 53 00:02:11,839 --> 00:02:13,268 - Hey. - It must be Won Hee. 54 00:02:13,269 --> 00:02:15,027 - Never mind, it's not. - I believe we don't need to... 55 00:02:15,109 --> 00:02:17,403 introduce ourselves to each other. 56 00:02:18,410 --> 00:02:20,773 It's "Dachimawa Lee"! 57 00:02:21,019 --> 00:02:23,303 You better believe that I'm going to... 58 00:02:23,419 --> 00:02:24,804 fight the evil with my fist. 59 00:02:26,119 --> 00:02:27,159 (I was good.) 60 00:02:27,589 --> 00:02:29,488 - What are you trying to say? - That's hilarious. 61 00:02:29,489 --> 00:02:32,559 - You came alone? - Who do you think you are, 62 00:02:32,560 --> 00:02:35,759 saying that we don't need a proper introduction... 63 00:02:35,760 --> 00:02:37,174 and all that nonsense? 64 00:02:37,399 --> 00:02:38,813 - Ho Dong! - What? 65 00:02:39,030 --> 00:02:41,291 Stop talking. No more talking. 66 00:02:41,339 --> 00:02:43,420 - Why? - That's so random. 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,509 - Are you here to promote the movie? - No. 68 00:02:46,510 --> 00:02:49,065 It's been so long since the movie came out. Why promote it now? 69 00:02:49,440 --> 00:02:51,509 No, that's not what I'm here for. We have two more new students. 70 00:02:51,510 --> 00:02:52,648 I'll call them in. 71 00:02:52,649 --> 00:02:53,822 Come in, kids! 72 00:02:54,220 --> 00:02:56,018 - Already? - Come in. 73 00:02:56,019 --> 00:02:57,749 - Who are they? - It's Dong Jun! 74 00:02:57,750 --> 00:02:58,819 Nice. 75 00:02:58,820 --> 00:02:59,988 (Here come the cute new students.) 76 00:02:59,989 --> 00:03:00,988 (Nice to meet you all.) 77 00:03:00,989 --> 00:03:02,118 No way. 78 00:03:02,119 --> 00:03:04,312 - Introduce yourselves. - Are they your kids? 79 00:03:04,690 --> 00:03:06,680 - My sons are... - What? 80 00:03:06,889 --> 00:03:08,173 Get your mind together. 81 00:03:10,700 --> 00:03:13,629 Im Won Hee, introduce yourself first. 82 00:03:13,669 --> 00:03:17,099 Hey, we're the chiefs of staff who guarantee a fun Friday... 83 00:03:17,100 --> 00:03:20,039 and Saturday night with Lee Jung Jae and Shin Min A, 84 00:03:20,040 --> 00:03:23,776 from Chief of Staff High School. 85 00:03:23,940 --> 00:03:26,536 And we want to find a new lover for Sang Min and Jang Hoon. 86 00:03:26,649 --> 00:03:28,437 - I'm Won Hee. - I'm Lee Elijah. 87 00:03:29,149 --> 00:03:30,279 I'm Kim Dong Jun. 88 00:03:30,280 --> 00:03:32,488 (Nice to meet you all.) 89 00:03:32,489 --> 00:03:35,722 That was the longest name for a high school ever. 90 00:03:35,820 --> 00:03:38,328 Just know that we're from Chief of Staff High School. 91 00:03:38,329 --> 00:03:39,958 You've mentioned that... 92 00:03:39,959 --> 00:03:43,398 Jung Jae and Min A are also in the drama, right? 93 00:03:43,399 --> 00:03:45,699 - Yes. - Did you beat them to our show? 94 00:03:45,700 --> 00:03:47,999 They promised that they'd visit our show, 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,069 but we said no. 96 00:03:49,070 --> 00:03:50,668 They wanted to, but we rejected them. 97 00:03:50,669 --> 00:03:53,108 We told them that we only wanted... 98 00:03:53,109 --> 00:03:54,509 you three. 99 00:03:54,510 --> 00:03:58,449 In particular, I was the one who pushed for Elijah to be here. 100 00:03:58,810 --> 00:04:01,911 - Really? - She's incredibly talented. 101 00:04:02,119 --> 00:04:05,719 I don't know how much she's going to show us today, but... 102 00:04:05,720 --> 00:04:07,249 You made her do things on your cooking show? 103 00:04:07,250 --> 00:04:09,684 (You made her do things on your cooking show?) 104 00:04:10,190 --> 00:04:11,789 I'm just exaggerating a bit. 105 00:04:11,790 --> 00:04:14,028 Did you make her dance on your cooking show? 106 00:04:14,029 --> 00:04:15,141 I'm good at eating. 107 00:04:15,430 --> 00:04:17,699 - I eat a lot. - Do you only like Elijah, then? 108 00:04:17,700 --> 00:04:19,929 Dong Jun and I were so close. Right? 109 00:04:19,930 --> 00:04:21,182 That's right. 110 00:04:21,370 --> 00:04:23,468 I'm still fascinated by Ho Dong whenever I see him. 111 00:04:23,469 --> 00:04:25,069 - Why? - Come to think of it, 112 00:04:25,070 --> 00:04:28,239 I've never even called Ho Dong my brother before. 113 00:04:28,240 --> 00:04:30,949 I'm scared to be having to treat him like a friend today. 114 00:04:30,950 --> 00:04:32,549 Why have you never called him that? 115 00:04:32,550 --> 00:04:34,648 - Do you not do that? - He's older than you. 116 00:04:34,649 --> 00:04:35,978 I always call him Senior Ho Dong. 117 00:04:35,979 --> 00:04:38,588 You call me Senior? 118 00:04:38,589 --> 00:04:39,819 I guess you've been doing that since "Star King". 119 00:04:39,820 --> 00:04:41,840 When we were on "Star King", 120 00:04:42,190 --> 00:04:44,828 Ho Dong treated me so well. 121 00:04:44,829 --> 00:04:47,288 Once, there was a pole dancer contestant. 122 00:04:47,289 --> 00:04:48,929 Yes, that's right. 123 00:04:48,930 --> 00:04:50,658 This pole dancer came to the studio... 124 00:04:50,659 --> 00:04:52,169 and did the dance that was really popular during the time. 125 00:04:52,170 --> 00:04:53,328 The one where you slide to the side? 126 00:04:53,329 --> 00:04:55,622 Yes, Ho Dong watched it and said, 127 00:04:56,570 --> 00:05:00,009 "We have Dong Jun here with us." 128 00:05:00,010 --> 00:05:01,928 Then he randomly told me to do the dance. 129 00:05:02,079 --> 00:05:04,029 That's how I danced on a pole. 130 00:05:04,209 --> 00:05:06,449 But I can't lift myself on the pole, 131 00:05:06,450 --> 00:05:07,679 - regardless of how athletic I am. - That's true. 132 00:05:07,680 --> 00:05:09,379 Do you know what Ho Dong told me then? 133 00:05:09,380 --> 00:05:10,966 - What did he say? - "Dong Jun," 134 00:05:11,550 --> 00:05:12,934 "losing becomes a habit, you know." 135 00:05:14,149 --> 00:05:16,319 - Losing becomes a habit? - I'm not a professional athlete. 136 00:05:16,320 --> 00:05:17,419 I'm a singer, you see. 137 00:05:17,420 --> 00:05:19,629 Me not being able to pole dance doesn't mean that I lose, you know. 138 00:05:19,630 --> 00:05:21,629 You should've said that to the other Dong Jun, the athlete. 139 00:05:21,630 --> 00:05:24,669 That's how he taught me how to be on variety shows. 140 00:05:24,670 --> 00:05:26,929 How do you know Won Hee? 141 00:05:26,930 --> 00:05:29,669 - Won Hee is... - Nobody is paying attention to me. 142 00:05:29,670 --> 00:05:31,439 Are you friends with him? 143 00:05:31,440 --> 00:05:34,309 - What's your age difference? - Talk to him casually. 144 00:05:34,310 --> 00:05:36,739 - Do you know him? - I think we're the same age. 145 00:05:36,740 --> 00:05:38,109 I was born in 1970. 146 00:05:38,110 --> 00:05:40,179 - Really? - You two are the same age. 147 00:05:40,180 --> 00:05:41,179 We're friends. 148 00:05:41,180 --> 00:05:42,648 He's so awkward with people of his age. 149 00:05:42,649 --> 00:05:44,288 I've always been scared of Ho Dong. 150 00:05:44,289 --> 00:05:45,619 - Why? - Once, 151 00:05:45,620 --> 00:05:47,958 I ran into him drinking at a bar. 152 00:05:47,959 --> 00:05:50,142 To get to the bathroom, I had to walk by Ho Dong. 153 00:05:50,320 --> 00:05:53,056 I was so scared, I couldn't go to the bathroom all night. 154 00:05:53,329 --> 00:05:55,898 - That's why... - But you two are the same age. 155 00:05:55,899 --> 00:05:58,799 - Why don't you two shake hands? - Right. 156 00:05:58,800 --> 00:06:00,569 - Do a handshake. - Say, "Hello, friend." 157 00:06:00,570 --> 00:06:02,669 - I'm scared. - No worries, you're the same age. 158 00:06:02,670 --> 00:06:03,838 Say "Nice to meet you." 159 00:06:03,839 --> 00:06:05,208 - Hurry. - Come on. 160 00:06:05,209 --> 00:06:06,609 - Sit right here. - His face... 161 00:06:06,610 --> 00:06:08,478 - is bigger than I thought. - Sit here. 162 00:06:08,479 --> 00:06:09,489 Really? 163 00:06:10,740 --> 00:06:11,809 Nice to meet you. 164 00:06:11,810 --> 00:06:14,249 (Nice to meet you, friend!) 165 00:06:14,250 --> 00:06:15,879 We're friends now. 166 00:06:15,880 --> 00:06:18,319 - Nice to meet you. - He's blushing. 167 00:06:18,320 --> 00:06:19,749 This is hilarious. 168 00:06:19,750 --> 00:06:21,919 - Nice to meet you. - This is too much for Won Hee. 169 00:06:21,920 --> 00:06:22,919 Here. 170 00:06:22,920 --> 00:06:24,388 Pinch his cheeks. 171 00:06:24,389 --> 00:06:25,388 Just go ahead. 172 00:06:25,389 --> 00:06:27,828 - He's so fat. - Yes, just pinch him. 173 00:06:27,829 --> 00:06:30,328 Goodness. Nice to meet you, friend. 174 00:06:30,329 --> 00:06:32,429 - He's shy with people his age. - He's awkward. 175 00:06:32,430 --> 00:06:34,398 Did you have any questions for Ho Dong? 176 00:06:34,399 --> 00:06:35,398 You two are friends now. 177 00:06:35,399 --> 00:06:37,239 I've hit my andropause. 178 00:06:37,240 --> 00:06:40,208 Have you reached that stage also? 179 00:06:40,209 --> 00:06:41,679 There is a list of symptoms, 180 00:06:41,680 --> 00:06:43,939 and I have 6 out of 10. 181 00:06:43,940 --> 00:06:45,978 A few of them include... 182 00:06:45,979 --> 00:06:47,525 a sudden decrease in height... 183 00:06:47,680 --> 00:06:50,218 and sudden flashes of anger. 184 00:06:50,219 --> 00:06:53,119 - That's what andropause is? - Jang Hoon must be hitting that. 185 00:06:53,120 --> 00:06:54,559 - He got a lot shorter. - Right. 186 00:06:54,560 --> 00:06:55,588 - He shrank? - I really... 187 00:06:55,589 --> 00:06:57,458 - got shorter. - I shrank by 6cm. 188 00:06:57,459 --> 00:06:59,088 That's a sign for sure. 189 00:06:59,089 --> 00:07:00,402 - Andropause? - Ho Dong, 190 00:07:00,529 --> 00:07:02,751 have you been seeing grey nose hair? 191 00:07:03,300 --> 00:07:05,699 - Of course. - He has a lot of them. 192 00:07:05,700 --> 00:07:06,699 I'm sorry. 193 00:07:06,700 --> 00:07:08,939 (I'm sorry for asking such an obvious question.) 194 00:07:08,940 --> 00:07:11,268 How long has it been since you started seeing grey nose hair? 195 00:07:11,269 --> 00:07:14,268 It's been a while, maybe four years. 196 00:07:14,269 --> 00:07:16,338 - It's been four years for me too. - Really? 197 00:07:16,339 --> 00:07:18,049 - You two have something in common. - I guess that's a sign. 198 00:07:18,050 --> 00:07:21,249 Elijah, are you familiar with any of our students? 199 00:07:21,250 --> 00:07:24,278 I've met Jang Hoon before. 200 00:07:24,279 --> 00:07:25,348 - From where? - Where did you meet him? 201 00:07:25,349 --> 00:07:27,788 - How do you know people, Jang Hoon? - I've also met Soo Geun before. 202 00:07:27,789 --> 00:07:29,218 She was on "Same Life, Unlike Dreams". 203 00:07:29,219 --> 00:07:30,359 - That's right. - And... 204 00:07:30,360 --> 00:07:32,551 Are we all speaking formally now? 205 00:07:32,829 --> 00:07:35,828 He greeted me first back then. 206 00:07:35,829 --> 00:07:39,369 I had just debuted then, 207 00:07:39,370 --> 00:07:41,768 - though I'm still a newbie. - What did he say to you? 208 00:07:41,769 --> 00:07:45,338 He asked, "Aren't you the actress from that drama?" 209 00:07:45,339 --> 00:07:49,078 She was on one of my favorite dramas at the time, 210 00:07:49,079 --> 00:07:51,549 and she happened to visit our show right after that drama ended. 211 00:07:51,550 --> 00:07:53,179 I was very thankful. 212 00:07:53,180 --> 00:07:56,119 - It's been a few years since. - Things like that are memorable. 213 00:07:56,120 --> 00:07:58,549 - It was back in 2014. - It's been a while. 214 00:07:58,550 --> 00:07:59,749 Hold on. 215 00:07:59,750 --> 00:08:03,088 Jang Hoon told Elijah... 216 00:08:03,089 --> 00:08:05,158 that he enjoyed her drama in 2014? 217 00:08:05,159 --> 00:08:07,108 What are you trying to say? 218 00:08:07,899 --> 00:08:09,898 I just told her that... 219 00:08:09,899 --> 00:08:12,468 as a fan of the drama. What was it called again? 220 00:08:12,469 --> 00:08:13,528 "Wonderful Days". 221 00:08:13,529 --> 00:08:16,768 She just happened to be on the drama I was watching. 222 00:08:16,769 --> 00:08:18,268 That's why I greeted her as a fan. 223 00:08:18,269 --> 00:08:20,708 Is that so wrong? 224 00:08:20,709 --> 00:08:23,609 - We're just asking a question. - Nothing is wrong with that. 225 00:08:23,610 --> 00:08:26,109 - You're extra sensitive today. - You're all attacking me. 226 00:08:26,110 --> 00:08:27,120 Have you hit your andropause? 227 00:08:28,420 --> 00:08:30,348 - I shrank. - Is that a sign of andropause? 228 00:08:30,349 --> 00:08:31,562 He's definitely hitting his andropause. 229 00:08:32,249 --> 00:08:34,618 - He gets mad easily. - That's right. 230 00:08:34,619 --> 00:08:37,044 But I've been like this since I was 10. 231 00:08:39,160 --> 00:08:40,159 It's not the andropause. 232 00:08:40,160 --> 00:08:43,128 I hear that Won Hee, Sang Min, and Jang Hoon... 233 00:08:43,129 --> 00:08:45,128 were on "Reckless but Happy" together. 234 00:08:45,129 --> 00:08:46,786 - Yes. - Is that right? 235 00:08:46,999 --> 00:08:48,939 - You three are close, right? - We've been to Myanmar together, 236 00:08:48,940 --> 00:08:52,669 and I shared a room with Jang Hoon for two days. 237 00:08:52,670 --> 00:08:54,427 In the recent years, 238 00:08:54,940 --> 00:08:57,539 Won Hee is the person who shared a room with me... 239 00:08:57,540 --> 00:09:00,309 - the longest time. For 2 nights. - For 2 nights? 240 00:09:00,310 --> 00:09:02,078 I was really nervous to share a room with him. 241 00:09:02,079 --> 00:09:04,348 He's like a herbivorous dinosaur. 242 00:09:04,349 --> 00:09:05,988 I was really conscious of every move I made. 243 00:09:05,989 --> 00:09:08,718 He's a light sleeper. 244 00:09:08,719 --> 00:09:10,789 If the floor squeaks on my way to the bathroom at night, 245 00:09:10,790 --> 00:09:11,789 - he wakes up. - Right. 246 00:09:11,790 --> 00:09:12,789 (Grunting) 247 00:09:12,790 --> 00:09:13,800 What was that? 248 00:09:14,160 --> 00:09:15,699 He does that? 249 00:09:15,700 --> 00:09:16,912 (Jang Hoonsaurs is a very light sleeper.) 250 00:09:17,729 --> 00:09:20,429 - Won Hee. - You must've been so scared. 251 00:09:20,430 --> 00:09:23,126 Keep talking first Won Hee, I'll explain later. 252 00:09:23,200 --> 00:09:25,338 - And then? - What will you say later? 253 00:09:25,339 --> 00:09:27,439 - Tell us more. - When the bathroom door squeaks... 254 00:09:27,440 --> 00:09:29,909 as I open it, I felt like my heart was going to stop beating. 255 00:09:29,910 --> 00:09:31,449 Of course. 256 00:09:31,450 --> 00:09:33,409 And I usually drink some soju before I sleep, 257 00:09:33,410 --> 00:09:35,679 but we turned the lights out early for Jang Hoon. 258 00:09:35,680 --> 00:09:37,789 I had to drink my soju in the dark alone. 259 00:09:37,790 --> 00:09:39,348 It was really sad. 260 00:09:39,349 --> 00:09:40,588 (Drinking soju alone in the dark sounds so lonely.) 261 00:09:40,589 --> 00:09:41,988 You didn't want to bother Jang Hoon. 262 00:09:41,989 --> 00:09:44,488 - Why do you drink soju to sleep? - Jang Hoon said, 263 00:09:44,489 --> 00:09:46,588 "I'm sorry for not being able to drink with you." 264 00:09:46,589 --> 00:09:48,828 I said, "It's fine, I'm fine drinking alone." 265 00:09:48,829 --> 00:09:51,399 Then he just fell asleep after I turned off the lights. 266 00:09:51,400 --> 00:09:52,843 As I was opening my packet of soju, 267 00:09:53,670 --> 00:09:56,899 I was so careful to not make a sound. I ate boiled eggs with it. 268 00:09:56,900 --> 00:09:59,465 But trying to eat these boiled eggs without making a sound, 269 00:09:59,670 --> 00:10:01,409 I almost swallowed the whole thing and choked. 270 00:10:01,410 --> 00:10:03,409 (I almost choked.) 271 00:10:03,410 --> 00:10:05,909 (Jang Hoon, what a terrible person you are.) 272 00:10:05,910 --> 00:10:07,679 I just looked so pathetic. 273 00:10:07,680 --> 00:10:09,748 I was thinking to myself about what I did to deserve this. 274 00:10:09,749 --> 00:10:11,389 Why should I have to drink soju alone in the dark like this? 275 00:10:11,390 --> 00:10:13,519 But I'd look to the side and realize that there's a dinosaur in my room. 276 00:10:13,520 --> 00:10:15,419 (He couldn't interrupt Jang Hoonsaurs' sleep.) 277 00:10:15,420 --> 00:10:16,419 That's hilarious. 278 00:10:16,420 --> 00:10:18,429 How did the soju taste? Was it good? 279 00:10:18,430 --> 00:10:20,059 It was really sad. 280 00:10:20,060 --> 00:10:21,399 Did I really deserve that? 281 00:10:21,400 --> 00:10:23,628 - You're bluffing. - But this is... 282 00:10:23,629 --> 00:10:25,828 I drank with you the next night. 283 00:10:25,829 --> 00:10:27,228 I was just so tired that day, 284 00:10:27,229 --> 00:10:29,098 - and I couldn't possibly drink. - That's why... 285 00:10:29,099 --> 00:10:31,868 he said he's sorry for not drinking with me. 286 00:10:31,869 --> 00:10:34,269 - I drank with him the next night. - He did. 287 00:10:34,270 --> 00:10:36,539 Doesn't the juice box make a slurping sound at the end? 288 00:10:36,540 --> 00:10:37,539 I didn't use a straw. 289 00:10:37,540 --> 00:10:38,993 - It makes a lot of sounds. - I just drank straight out of it. 290 00:10:39,509 --> 00:10:42,478 (It was the best he could do to accommodate to Jang Hoonsaurs.) 291 00:10:42,479 --> 00:10:45,049 - I know how that feels. - He drank out of the juice box. 292 00:10:45,050 --> 00:10:47,271 - He squeezed the box. - That way, it doesn't make a sound. 293 00:10:47,719 --> 00:10:49,811 If you made a sound, he'd grunt again. 294 00:10:49,890 --> 00:10:51,858 That's what happened. Good times. 295 00:10:51,859 --> 00:10:53,389 You're very conscious of others. 296 00:10:53,390 --> 00:10:54,958 He said, "Good times". 297 00:10:54,959 --> 00:10:56,858 He's self-conscious, 298 00:10:56,859 --> 00:10:58,899 - but Jang Hoon made it worse. - That's not true. 299 00:10:58,900 --> 00:11:01,299 Is it my time to speak now? 300 00:11:01,300 --> 00:11:03,968 He said he was very careful to not make a sound. 301 00:11:03,969 --> 00:11:07,101 But if our day began at 8am, 302 00:11:07,469 --> 00:11:09,238 - he'd wake up at 4am. - 4 in the morning? 303 00:11:09,239 --> 00:11:11,573 Exactly. On the first day, 304 00:11:11,979 --> 00:11:13,779 he asked me if it was okay if he woke up early. 305 00:11:13,780 --> 00:11:15,848 Of course I said okay. 306 00:11:15,849 --> 00:11:18,419 But when I was sleeping at night, I opened my eyes, 307 00:11:18,420 --> 00:11:20,049 and I got so startled. 308 00:11:20,050 --> 00:11:23,389 It was 3am or 4am, and he was sitting on his bed... 309 00:11:23,390 --> 00:11:25,289 like this. 310 00:11:25,290 --> 00:11:27,189 (He sat on the bed as if he was meditating.) 311 00:11:27,190 --> 00:11:28,228 I was so startled... 312 00:11:28,229 --> 00:11:29,929 that I screamed. 313 00:11:29,930 --> 00:11:31,868 Then he told me that I could go back to sleep. 314 00:11:31,869 --> 00:11:34,429 He explained that... 315 00:11:34,430 --> 00:11:37,098 - he's just an early bird. - But that's too early. 316 00:11:37,099 --> 00:11:40,338 I went back to sleep, expecting him to not be so loud. 317 00:11:40,339 --> 00:11:42,978 But he was walking all around the room, 318 00:11:42,979 --> 00:11:44,909 making noises every step along the way. 319 00:11:44,910 --> 00:11:46,262 You can literally hear every move he makes. 320 00:11:46,349 --> 00:11:48,549 He even opens the bathroom door so loudly. 321 00:11:48,550 --> 00:11:50,819 You heard everything? I was trying to be careful. 322 00:11:50,820 --> 00:11:52,436 He looks back at me occasionally to make sure that I'm asleep. 323 00:11:53,119 --> 00:11:54,230 He even presses buttons that beep. 324 00:11:54,759 --> 00:11:57,218 Of course I'd wake up. 325 00:11:57,219 --> 00:11:59,029 - How could I not? - I was trying my best to be quiet. 326 00:11:59,030 --> 00:12:01,659 And then he complains to everyone about how I wake up so easily. 327 00:12:01,660 --> 00:12:04,598 I asked him why he wakes up so early every day, 328 00:12:04,599 --> 00:12:07,929 and he told me that it takes time for him to fully wake up. 329 00:12:07,930 --> 00:12:10,199 He wakes up early to plan what he'll do in the day... 330 00:12:10,200 --> 00:12:11,508 and think through it all. 331 00:12:11,509 --> 00:12:13,862 - He's always worried. - He has to get his mind ready. 332 00:12:13,940 --> 00:12:15,679 He only begins his day after he's done with all that. 333 00:12:15,680 --> 00:12:17,539 I was fascinated by how professional he is, 334 00:12:17,540 --> 00:12:18,978 but little did I know, he woke up at 4am every day. 335 00:12:18,979 --> 00:12:21,078 Sharing a room with Won Hee for two nights, 336 00:12:21,079 --> 00:12:23,419 I saw the reason... 337 00:12:23,420 --> 00:12:24,689 - why he's so loved by people. - Of course. 338 00:12:24,690 --> 00:12:25,889 He's very unique. 339 00:12:25,890 --> 00:12:28,319 There's something different about him from others. 340 00:12:28,320 --> 00:12:30,218 - Me? - Even when he drinks, 341 00:12:30,219 --> 00:12:32,358 - it's a ritual for him every night. - A ritual? 342 00:12:32,359 --> 00:12:34,828 Something like that. 343 00:12:34,829 --> 00:12:38,128 He really enjoys the soju instead of chugging it. 344 00:12:38,129 --> 00:12:41,598 Even if he drinks a lot at night, he wakes up early. 345 00:12:41,599 --> 00:12:43,338 Are all your memories of the show with Jang Hoon? 346 00:12:43,339 --> 00:12:45,108 What about with Sang Min? 347 00:12:45,109 --> 00:12:47,368 I drank with him once. 348 00:12:47,369 --> 00:12:50,539 We had a deep talk, 349 00:12:50,540 --> 00:12:53,409 talking about how we'll live the rest of our lives. 350 00:12:53,410 --> 00:12:55,819 - We talked a lot about women. - You two have a lot in common. 351 00:12:55,820 --> 00:12:57,078 - You've also been divorced. - You want to see someone new. 352 00:12:57,079 --> 00:12:58,419 I think so, right? 353 00:12:58,420 --> 00:13:01,389 I kept asking him if he felt how I felt. 354 00:13:01,390 --> 00:13:04,889 When we went to a tarot card place in Myanmar, 355 00:13:04,890 --> 00:13:06,159 the lady said that Won Hee will get married this year. 356 00:13:06,160 --> 00:13:07,170 That's right. 357 00:13:07,489 --> 00:13:09,498 - She said he'll get married. - Just based on the cards. 358 00:13:09,499 --> 00:13:10,828 There's a whole street of these tarot card readers. 359 00:13:10,829 --> 00:13:12,199 The area is known for those. 360 00:13:12,200 --> 00:13:14,799 - There's a huge tarot card street. - Is that right? 361 00:13:14,800 --> 00:13:16,498 There's only so many months left in 2019. 362 00:13:16,499 --> 00:13:18,868 Where were you born? 363 00:13:18,869 --> 00:13:20,608 - I was born in Mia-ri, Gangbuk-gu. - Gangbuk-gu? 364 00:13:20,609 --> 00:13:21,939 I grew up around the Suyu-ri area. 365 00:13:21,940 --> 00:13:23,078 Did you live there for a long time? 366 00:13:23,079 --> 00:13:24,679 - Is that right? - Isn't Yu Jae Seok from the area? 367 00:13:24,680 --> 00:13:26,427 Yes, he went to the middle school that I graduated from. 368 00:13:26,780 --> 00:13:28,348 - Really? - He's my junior. 369 00:13:28,349 --> 00:13:30,419 Then you must feel quite comfortable around him. 370 00:13:30,420 --> 00:13:32,641 Of course. Right. 371 00:13:34,550 --> 00:13:38,628 I even hosted a show with him. 372 00:13:38,629 --> 00:13:40,029 - "Qualifications of Men", right? - It's a KBS show. 373 00:13:40,030 --> 00:13:41,100 What was it? 374 00:13:41,190 --> 00:13:43,758 I filmed 20 episodes of "I am a Man". 375 00:13:43,759 --> 00:13:45,669 I'm a pretty bad show host now, but I was even worse back then. 376 00:13:45,670 --> 00:13:47,549 I didn't know hosting a show was so difficult. 377 00:13:47,900 --> 00:13:50,399 But on the first episode, 378 00:13:50,400 --> 00:13:52,592 my ears got so red like how Kyung Hoon's get red. 379 00:13:52,739 --> 00:13:56,415 It only got better halfway throughout the show. 380 00:13:56,979 --> 00:13:59,378 Out of the 20 episodes, during my 16th episode, 381 00:13:59,379 --> 00:14:00,722 one of the people... 382 00:14:00,780 --> 00:14:03,279 in the audience said something. 383 00:14:03,280 --> 00:14:04,805 - I heard it clearly. - What did they say? 384 00:14:05,390 --> 00:14:07,237 They said, "I could do a better job than just sitting around like that." 385 00:14:08,619 --> 00:14:09,819 Really? 386 00:14:09,820 --> 00:14:10,901 I heard it loud and clear. 387 00:14:11,119 --> 00:14:12,159 (Scarred) 388 00:14:12,160 --> 00:14:13,988 - That's so hurtful. - That's so mean. 389 00:14:13,989 --> 00:14:15,998 - You must've been scarred. - I guess they were excited. 390 00:14:15,999 --> 00:14:17,929 I couldn't say anything back at the person because it was true. 391 00:14:17,930 --> 00:14:18,998 But even so. 392 00:14:18,999 --> 00:14:20,399 Hearing that right there, though, 393 00:14:20,400 --> 00:14:22,338 made me work so much harder in the last four episodes. 394 00:14:22,339 --> 00:14:23,669 Won Hee is a fun person... 395 00:14:23,670 --> 00:14:25,963 to talk to when you're just talking to him normally. 396 00:14:26,270 --> 00:14:28,779 He's really great at small talks. 397 00:14:28,780 --> 00:14:29,838 But hosting a show is different. 398 00:14:29,839 --> 00:14:31,193 By the way, are you three close? 399 00:14:31,849 --> 00:14:33,263 - You seem awkward. - You don't seem close. 400 00:14:33,879 --> 00:14:36,848 This is my first time being in the same drama with Elijah, 401 00:14:36,849 --> 00:14:38,549 - but I know Dong Jun from before. - From "Real Men 300"? 402 00:14:38,550 --> 00:14:41,218 - Also from "The Law of Jungle". - You went to a jungle together? 403 00:14:41,219 --> 00:14:43,059 We were also on "Real Men 300" together. 404 00:14:43,060 --> 00:14:46,392 Dong Jun, I hear you got in trouble for overreacting on the jungle show. 405 00:14:46,560 --> 00:14:48,619 - Did Kim Byung Man scold you? - Did that really happen? 406 00:14:48,660 --> 00:14:51,728 I knew he'd get in trouble one way or another. 407 00:14:51,729 --> 00:14:54,254 It's okay to just give normal reactions when eating, 408 00:14:54,270 --> 00:14:56,016 but he'd make such fake sounds. 409 00:14:56,300 --> 00:14:57,769 That's why he got in trouble. 410 00:14:57,770 --> 00:14:59,325 Byung Man said, "Stop it already!" 411 00:14:59,839 --> 00:15:01,478 I can explain. 412 00:15:01,479 --> 00:15:03,600 You see how Ho Dong is laughing? 413 00:15:03,739 --> 00:15:05,149 That's what I learned to do. 414 00:15:05,150 --> 00:15:07,049 I was taught to overreact. 415 00:15:07,050 --> 00:15:08,179 I was taught. 416 00:15:08,180 --> 00:15:10,649 On "Star King", if there was food, 417 00:15:10,650 --> 00:15:13,718 normal people could just say that it's delicious. 418 00:15:13,719 --> 00:15:15,375 - Right? - Does that not work with Ho Dong? 419 00:15:16,160 --> 00:15:17,218 He'd get mad. 420 00:15:17,219 --> 00:15:18,239 (Is that really all?) 421 00:15:19,359 --> 00:15:20,659 Then I'd react some more. 422 00:15:20,660 --> 00:15:21,998 (He was taught to overreact.) 423 00:15:21,999 --> 00:15:23,514 I had to be as descriptive and exaggerating as possible. 424 00:15:23,560 --> 00:15:25,628 You had to do it. 425 00:15:25,629 --> 00:15:27,569 - I'm sorry. - He likes it even more if you clap. 426 00:15:27,570 --> 00:15:29,691 Nobody ever steps backward after tasting a dish. 427 00:15:29,839 --> 00:15:30,998 Exactly. 428 00:15:30,999 --> 00:15:32,468 (It's engraved in him.) 429 00:15:32,469 --> 00:15:34,909 Critiquing food is really difficult to do. 430 00:15:34,910 --> 00:15:35,939 - Of course. - Of course. 431 00:15:35,940 --> 00:15:37,039 When someone asks you how good the food is, 432 00:15:37,040 --> 00:15:38,779 all you can do is just to make some noises. 433 00:15:38,780 --> 00:15:41,449 And when you eat something good, you don't know what to say. 434 00:15:41,450 --> 00:15:42,848 But you have to exaggerate to show the audience. 435 00:15:42,849 --> 00:15:45,189 That's why people always compare it to their mother's cooking. 436 00:15:45,190 --> 00:15:47,715 Elijah, are you close with those two? 437 00:15:47,790 --> 00:15:51,052 I don't see Won Hee often on set. 438 00:15:51,219 --> 00:15:54,628 - We're in different scenes. - That's why. 439 00:15:54,629 --> 00:15:56,953 Is this new drama a political one? 440 00:15:56,999 --> 00:16:00,299 It's a story of political staffers. 441 00:16:00,300 --> 00:16:02,738 Rather than calling it a political drama, 442 00:16:02,739 --> 00:16:04,618 I'd say it's more of a drama... 443 00:16:04,839 --> 00:16:09,738 about hardworking people that work to their bones to survive. 444 00:16:09,739 --> 00:16:11,748 - Do you use political jargon? - Yes. 445 00:16:11,749 --> 00:16:14,608 Do you use words like the ruling party and the opposition? 446 00:16:14,609 --> 00:16:15,878 (That's impressive, Hee Chul.) 447 00:16:15,879 --> 00:16:17,819 You're smart. You know those words. 448 00:16:17,820 --> 00:16:19,949 The ruling party is the party that rules. 449 00:16:19,950 --> 00:16:21,348 Who do you work under? 450 00:16:21,349 --> 00:16:23,488 What political figures do you each serve? 451 00:16:23,489 --> 00:16:25,004 I serve Min A. 452 00:16:25,160 --> 00:16:26,689 I'm her chief of staff. 453 00:16:26,690 --> 00:16:28,128 So she's an assemblywoman? 454 00:16:28,129 --> 00:16:29,228 She's Assemblywoman Shin. 455 00:16:29,229 --> 00:16:30,828 When I meet her on set, 456 00:16:30,829 --> 00:16:32,183 to get into our characters... 457 00:16:32,300 --> 00:16:35,439 we're both quite shy. 458 00:16:35,440 --> 00:16:37,498 So I really just treat her like my assemblywoman. 459 00:16:37,499 --> 00:16:38,708 (I treat her as if I'm really her chief of staff.) 460 00:16:38,709 --> 00:16:39,968 That's so true. 461 00:16:39,969 --> 00:16:41,269 (Won Hee is a professional.) 462 00:16:41,270 --> 00:16:42,996 That's good for you. 463 00:16:43,839 --> 00:16:45,163 My most repeated line is, 464 00:16:45,310 --> 00:16:47,330 "Ma'am, the reporters are here. Let's get going." 465 00:16:48,209 --> 00:16:50,269 Since it's a serious drama, 466 00:16:50,479 --> 00:16:52,248 we try to not talk so casually, even off the set. 467 00:16:52,249 --> 00:16:53,501 It helps me act better. 468 00:16:53,650 --> 00:16:56,289 - It must help you with acting. - It does. 469 00:16:56,290 --> 00:16:57,458 Acting as her chief of staff won't be so awkward then. 470 00:16:57,459 --> 00:16:59,029 Then do you... 471 00:16:59,030 --> 00:17:02,696 fall in love with Min A by any chance? 472 00:17:02,759 --> 00:17:04,399 There's no chance. 473 00:17:04,400 --> 00:17:05,929 Because... 474 00:17:05,930 --> 00:17:08,439 in "A Bittersweet Life", Lee Byung Hun... 475 00:17:08,440 --> 00:17:11,199 falls in love with the assemblywoman he serves. 476 00:17:11,200 --> 00:17:12,468 But that's Byung Hun. 477 00:17:12,469 --> 00:17:13,609 I guess so. 478 00:17:13,610 --> 00:17:14,781 (A sad laugh) 479 00:17:15,080 --> 00:17:17,201 I guess it's because it was Byung Hun. 480 00:17:17,279 --> 00:17:19,008 What a coincidence, we're all around the same age. 481 00:17:19,009 --> 00:17:20,048 Really? 482 00:17:20,049 --> 00:17:21,508 - He's also the same age. - You three are all the same age. 483 00:17:21,509 --> 00:17:23,619 Won Hee, Byung Hun, and I are all the same age. 484 00:17:23,620 --> 00:17:25,018 I guess that was possible only because it was Byung Hun. 485 00:17:25,019 --> 00:17:26,419 Elijah, who's your assemblyman? 486 00:17:26,420 --> 00:17:28,589 I'm in Kim Kap Soo's office... 487 00:17:28,590 --> 00:17:31,893 as a secretary to his chief of staff, Lee Jung Jae. 488 00:17:31,930 --> 00:17:33,089 I'm the assistant. 489 00:17:33,090 --> 00:17:34,589 What line do you say the most? 490 00:17:34,590 --> 00:17:36,298 "Mr. Jang". 491 00:17:36,299 --> 00:17:39,169 Are you the assemblyman's secretary, or the chief of staff's? 492 00:17:39,170 --> 00:17:40,815 I'm the assemblyman's secretary. 493 00:17:41,330 --> 00:17:42,639 - Who does Dong Jun work for? - Who do you work for? 494 00:17:42,640 --> 00:17:46,008 I work for Kap Soo, 495 00:17:46,009 --> 00:17:48,308 whom Jung Jae works for. Therefore, I work for Jung Jae. 496 00:17:48,309 --> 00:17:49,909 - He's an intern. - I'm an intern. 497 00:17:49,910 --> 00:17:51,122 - I work for everyone. - He's the intern in our office. 498 00:17:51,380 --> 00:17:52,379 That sounds fun. 499 00:17:52,380 --> 00:17:53,508 What an interesting drama. 500 00:17:53,509 --> 00:17:55,702 I'm a close friend to Jung Jae in the drama. 501 00:17:56,150 --> 00:17:57,563 - Who? - Me. 502 00:17:57,680 --> 00:17:58,919 Are you two close in real life? 503 00:17:58,920 --> 00:18:00,788 We filmed a movie together. 504 00:18:00,789 --> 00:18:02,859 Really? Do you two act close on the drama too? 505 00:18:02,860 --> 00:18:04,419 We're in a lot of scenes together. 506 00:18:04,420 --> 00:18:05,988 - That sounds fun. - We see each other on set often. 507 00:18:05,989 --> 00:18:07,359 We also filmed "Along with the Gods" together. 508 00:18:07,360 --> 00:18:10,328 - That's right. - He's very charming and handsome. 509 00:18:10,400 --> 00:18:12,390 - I get so surprised by him. - Why? 510 00:18:12,569 --> 00:18:15,099 We have a lot of scenes in the bathroom together. 511 00:18:15,100 --> 00:18:16,768 We talk to each other... 512 00:18:16,769 --> 00:18:18,082 through the reflection in the mirror, 513 00:18:18,239 --> 00:18:19,351 then when I look at my own face, 514 00:18:19,539 --> 00:18:21,388 I feel like I'm looking at an ugly squid. 515 00:18:22,009 --> 00:18:24,434 You're probably the best looking ugly squid there is out there. 516 00:18:24,440 --> 00:18:26,409 - Of course. - You're the best squid. 517 00:18:26,410 --> 00:18:27,808 - You're the best squid there is. - The best squid? 518 00:18:27,809 --> 00:18:30,318 - Elijah is a great actress. - That's right. 519 00:18:30,319 --> 00:18:32,488 I was so impressed by her in "An Empress's Dignity". 520 00:18:32,489 --> 00:18:33,988 - She was the bad one, right? - Very bad. 521 00:18:33,989 --> 00:18:35,070 She was seriously bad. 522 00:18:35,789 --> 00:18:37,089 (She was evil right from the start.) 523 00:18:37,090 --> 00:18:39,389 Are you trying to threaten me? 524 00:18:39,390 --> 00:18:41,028 I'll pay you what you spent on raising me. 525 00:18:41,029 --> 00:18:42,228 (She was an ambitious woman who only cared about herself.) 526 00:18:42,229 --> 00:18:45,330 Let's never see each other again. 527 00:18:46,569 --> 00:18:48,028 Did you all watch "Miss Hammurabi"? 528 00:18:48,029 --> 00:18:49,599 - That's right. - Yes. 529 00:18:49,600 --> 00:18:50,883 Even in "Miss Hammurabi"... 530 00:18:51,200 --> 00:18:53,634 I'm sorry, sir. 531 00:18:53,709 --> 00:18:56,912 How dare someone like me compliment your butt, right? 532 00:18:57,140 --> 00:18:58,190 I'm sorry. 533 00:18:58,549 --> 00:19:00,008 You did a great job in "Miss Hammurabi" too. 534 00:19:00,009 --> 00:19:03,218 Our seniors praised Elijah so much... 535 00:19:03,219 --> 00:19:05,318 right from the first script reading session. 536 00:19:05,319 --> 00:19:06,919 - Stop it. - They said she's great. 537 00:19:06,920 --> 00:19:08,889 - She deserves the compliments. - She's really great. 538 00:19:08,890 --> 00:19:09,889 Did the seniors compliment you? 539 00:19:09,890 --> 00:19:10,930 Not at all. 540 00:19:11,559 --> 00:19:13,689 (He's an honest intern.) 541 00:19:13,690 --> 00:19:15,346 Let's see your Enrollment Forms. 542 00:19:15,430 --> 00:19:17,450 Just pass it along. Who has it? 543 00:19:17,630 --> 00:19:19,028 Is something wrong? 544 00:19:19,029 --> 00:19:20,584 - You can give it to us. - He's nervous. 545 00:19:20,729 --> 00:19:21,869 (Surprised) 546 00:19:21,870 --> 00:19:24,268 You brought your Enrollment Form, I see. 547 00:19:24,269 --> 00:19:25,623 (Suddenly getting into an improvised skit) 548 00:19:26,009 --> 00:19:27,409 I don't know what to do next. 549 00:19:27,410 --> 00:19:28,722 He seems clueless. 550 00:19:28,809 --> 00:19:30,778 I should've said something. 551 00:19:30,779 --> 00:19:33,109 He was relaxed, but he got nervous again. 552 00:19:33,110 --> 00:19:34,696 He's back to being nervous. 553 00:19:35,180 --> 00:19:37,548 - Your ears are really red. - Look at them. 554 00:19:37,549 --> 00:19:39,589 In what year was "Dachimawa Lee" released? 555 00:19:39,590 --> 00:19:40,788 I'm all relaxed, 556 00:19:40,789 --> 00:19:44,389 but I was just scared of saying something and not being funny. 557 00:19:44,390 --> 00:19:45,458 (He stopped himself from making the skit worse.) 558 00:19:45,459 --> 00:19:46,988 - I could've done it. - It's your thing. 559 00:19:46,989 --> 00:19:49,099 The movie came out in 2003 or 2004, right? 560 00:19:49,100 --> 00:19:52,298 The one released in 2003 was the Internet version, 561 00:19:52,299 --> 00:19:54,899 while another two were released in 2008 for theater. 562 00:19:54,900 --> 00:19:58,839 What's your most memorable scene or line from the movie? 563 00:19:58,840 --> 00:19:59,850 Your favorite line. 564 00:20:00,569 --> 00:20:02,339 It's from the first version in 2003. 565 00:20:02,340 --> 00:20:04,478 Until now, 566 00:20:04,479 --> 00:20:06,702 our lives were like those of white crows. 567 00:20:06,910 --> 00:20:08,109 We wanted to become clean, 568 00:20:08,110 --> 00:20:10,877 so we covered ourselves in white flour. 569 00:20:10,950 --> 00:20:12,248 But these crows fear rain, 570 00:20:12,249 --> 00:20:14,674 for it will wash their cover away. 571 00:20:14,819 --> 00:20:17,385 Now, let's all vow. 572 00:20:17,559 --> 00:20:20,893 Let's vow to live like innocent sheep from now on. 573 00:20:20,959 --> 00:20:22,070 This is my favorite line. 574 00:20:22,529 --> 00:20:24,116 You... 575 00:20:24,200 --> 00:20:26,498 don't seem shy at all when you're acting. 576 00:20:26,499 --> 00:20:28,899 - I was so surprised. - I know. Maybe this is... 577 00:20:28,900 --> 00:20:30,768 - his real personality. - He's a lot more confident. 578 00:20:30,769 --> 00:20:32,369 He changes completely. 579 00:20:32,370 --> 00:20:33,939 You're a natural. 580 00:20:33,940 --> 00:20:36,409 "Cover the crows in flour..." 581 00:20:36,410 --> 00:20:37,409 "and make them white." 582 00:20:37,410 --> 00:20:39,167 - You said it all wrong. - It's impressive. 583 00:20:39,410 --> 00:20:42,379 It's their EF. Name, Im Won Hee, 584 00:20:42,380 --> 00:20:45,149 Kim Dong Jun, and Lee Elijah. 585 00:20:45,150 --> 00:20:47,218 Let's hear their nicknames now. 586 00:20:47,219 --> 00:20:48,876 But before we get to those, 587 00:20:48,989 --> 00:20:50,689 I have something weird to share about Dong Jun. 588 00:20:50,690 --> 00:20:52,788 I don't know if he's trying to be political... 589 00:20:52,789 --> 00:20:54,881 now that he's in a political drama, 590 00:20:55,029 --> 00:20:57,151 but all he wrote on the form is about Ho Dong. 591 00:20:57,259 --> 00:20:58,399 He wants to sit next to Ho Dong, 592 00:20:58,400 --> 00:21:00,199 and he says he's determined... 593 00:21:00,200 --> 00:21:02,968 to make him laugh. 594 00:21:02,969 --> 00:21:05,869 When ZE:A made Ho Dong laugh on "Star King", 595 00:21:05,870 --> 00:21:08,395 we had meat for dinner. 596 00:21:08,440 --> 00:21:09,508 (Flustered) 597 00:21:09,509 --> 00:21:10,954 - Do you look up to him that much? - If we couldn't make him laugh, 598 00:21:11,080 --> 00:21:12,796 we just went home feeling sad. 599 00:21:13,650 --> 00:21:15,943 How harsh were you to these kids that they were so scared of you? 600 00:21:16,120 --> 00:21:18,573 What kind of a life did I live in my 30s? 601 00:21:19,450 --> 00:21:21,449 What kind of a life did I live? 602 00:21:21,450 --> 00:21:23,359 You should just hold a hearing on this. 603 00:21:23,360 --> 00:21:24,589 (He'd be the first celebrity to hold a hearing.) 604 00:21:24,590 --> 00:21:25,600 That's a good idea. 605 00:21:26,289 --> 00:21:28,653 - But we're all... - It's all his fault. 606 00:21:28,860 --> 00:21:31,456 Your nickname is Passion Kim. 607 00:21:31,459 --> 00:21:35,129 That sounds like something Ho Dong would name someone on a show. 608 00:21:35,130 --> 00:21:36,738 Did Ho Dong name you that? 609 00:21:36,739 --> 00:21:38,052 No, it wasn't Ho Dong. 610 00:21:38,640 --> 00:21:40,038 Jae Seok gave me the nickname. 611 00:21:40,039 --> 00:21:41,454 - I see. - I see. 612 00:21:41,739 --> 00:21:45,447 Of course anything good is about Jae Seok and not me. 613 00:21:45,450 --> 00:21:47,679 - I learned the passion from you. - Of course you did. 614 00:21:47,680 --> 00:21:50,679 I learned how to be passionate on shows from Ho Dong, 615 00:21:50,680 --> 00:21:51,988 and then Jae Seok was impressed. 616 00:21:51,989 --> 00:21:54,018 That's why he named me Passion Kim. 617 00:21:54,019 --> 00:21:56,141 Let's hear Won Hee's nickname. 618 00:21:56,160 --> 00:21:58,685 - It's irrelevant, but it suits him. - What is it? 619 00:21:58,830 --> 00:22:00,041 Kook Ki Bong. 620 00:22:00,759 --> 00:22:02,042 Wait, the professional gamer? 621 00:22:02,259 --> 00:22:04,699 I think it's a "flagpole". It suits him. 622 00:22:04,700 --> 00:22:06,869 - That's right. - He's so wholesome. 623 00:22:06,870 --> 00:22:08,369 He's really like a flagpole. 624 00:22:08,370 --> 00:22:09,869 - I'm a lot better now, - A pole for flags? 625 00:22:09,870 --> 00:22:11,669 but when I was 5 or 6, 626 00:22:11,670 --> 00:22:12,719 when I was quite young, 627 00:22:12,809 --> 00:22:14,939 my head was almost as wide as my shoulders. 628 00:22:14,940 --> 00:22:16,738 It's because my face was big and my shoulders were narrow. 629 00:22:16,739 --> 00:22:18,679 That's why people said I look like a flagpole. 630 00:22:18,680 --> 00:22:20,449 Won Hee's nickname is a flagpole, 631 00:22:20,450 --> 00:22:22,742 and Elijah's nickname is... 632 00:22:22,749 --> 00:22:23,962 a foodie. 633 00:22:23,979 --> 00:22:26,548 - Is it because you eat a lot? - That's right. 634 00:22:26,549 --> 00:22:27,949 - Do you eat a lot? - Do you enjoy eating? 635 00:22:27,950 --> 00:22:29,535 Yes, I love food. 636 00:22:29,719 --> 00:22:31,718 How do you manage to stay so skinny? 637 00:22:31,719 --> 00:22:33,859 I have a habit... 638 00:22:33,860 --> 00:22:37,596 of not eating late at night. 639 00:22:37,799 --> 00:22:40,399 It's not because I'm on a diet. 640 00:22:40,400 --> 00:22:42,899 I eat as much as I want until 10pm. 641 00:22:42,900 --> 00:22:44,099 You eat endlessly until 10pm? 642 00:22:44,100 --> 00:22:45,869 You must have a fast metabolism. 643 00:22:45,870 --> 00:22:48,163 Make sure to eat a lot during lunchtime. 644 00:22:48,239 --> 00:22:49,579 Are you good at playing gonggi? 645 00:22:49,580 --> 00:22:50,708 - Gonggi? - So suddenly? 646 00:22:50,709 --> 00:22:51,839 This one. 647 00:22:51,840 --> 00:22:52,909 I've played it before. 648 00:22:52,910 --> 00:22:54,579 - You have? - I have. 649 00:22:54,580 --> 00:22:55,849 - What about you, Won Hee? - Won Hee, are you any good? 650 00:22:55,850 --> 00:22:58,318 - I'm all right. - You have to be good. 651 00:22:58,319 --> 00:22:59,419 Of course. 652 00:22:59,420 --> 00:23:01,718 Won Hee aspires to... 653 00:23:01,719 --> 00:23:03,689 I hope this can really happen, 654 00:23:03,690 --> 00:23:06,159 just as the Myanmar tarot reader has said. 655 00:23:06,160 --> 00:23:07,458 He wants his own family. 656 00:23:07,459 --> 00:23:09,014 That's just my aspiration. 657 00:23:09,100 --> 00:23:12,629 That was very honest of him... 658 00:23:12,630 --> 00:23:14,369 - to share that he wants his family. - That's right. 659 00:23:14,370 --> 00:23:17,268 You may not know your own charms, 660 00:23:17,269 --> 00:23:18,869 but people around you do. 661 00:23:18,870 --> 00:23:22,142 Jang Hoon, why don't you tell him who he'd be good with? 662 00:23:22,279 --> 00:23:24,538 I think Won Hee... 663 00:23:24,539 --> 00:23:27,610 is a very charming man, and he's also quite popular. 664 00:23:27,749 --> 00:23:30,849 To anybody who's interested in Won Hee, 665 00:23:30,850 --> 00:23:33,949 don't wait for him to approach you. 666 00:23:33,950 --> 00:23:35,189 Be proactive and approach him first. 667 00:23:35,190 --> 00:23:37,109 I think ladies like that would suit him well. 668 00:23:37,190 --> 00:23:39,685 Even if someone comes to Won Hee, saying that they like him, 669 00:23:39,830 --> 00:23:42,429 he'd never make a move first. 670 00:23:42,430 --> 00:23:44,147 There were some cases like that. 671 00:23:44,229 --> 00:23:48,169 Even though I got divorced, there were some women like that. 672 00:23:48,400 --> 00:23:49,498 But I ended up getting hurt even more. 673 00:23:49,499 --> 00:23:52,169 She kept showing that she had feelings for me. 674 00:23:52,170 --> 00:23:55,169 So I tried to pluck up courage... 675 00:23:55,170 --> 00:23:57,639 and approached her, but then she backed up. 676 00:23:57,640 --> 00:24:00,849 So I got even more hurt and started to be more cautious. 677 00:24:00,850 --> 00:24:02,619 How did you approach them? 678 00:24:02,620 --> 00:24:05,953 For example, I said, "Shall we go to the movies? Let's eat together." 679 00:24:06,289 --> 00:24:07,589 - Then what did they say? - But... 680 00:24:07,590 --> 00:24:10,818 they reacted in a different way that I couldn't expect. 681 00:24:10,819 --> 00:24:13,758 When you asked her, "Shall we go to the movies tomorrow?", 682 00:24:13,759 --> 00:24:15,189 did she say, "I watched that movie already." 683 00:24:15,190 --> 00:24:16,917 when you didn't even mention the title of the movie? 684 00:24:17,299 --> 00:24:18,541 That happened too. 685 00:24:20,229 --> 00:24:22,068 - My goodness. - I see. 686 00:24:22,069 --> 00:24:23,169 It's sad. 687 00:24:23,170 --> 00:24:25,765 - What's your ideal type, Elijah? - My ideal type? 688 00:24:26,110 --> 00:24:28,635 I think much of the inner sides of people. 689 00:24:28,940 --> 00:24:31,079 The inner sides. People say they think much of the inner sides, 690 00:24:31,080 --> 00:24:33,349 - so they like Gang Dong Won. - No, I don't. 691 00:24:33,350 --> 00:24:37,218 Yeong Cheol has the most lovable inner side among us. 692 00:24:37,219 --> 00:24:38,988 - He has inner beauty. - He's the best. 693 00:24:38,989 --> 00:24:40,619 He has an amazing inner side. 694 00:24:40,620 --> 00:24:43,650 - My inner side is the best. - He is Jang Dong Gun inside. 695 00:24:43,719 --> 00:24:45,258 His inner beauty has never been damaged at all. 696 00:24:45,259 --> 00:24:46,689 - Really? - It is so pure. 697 00:24:46,690 --> 00:24:48,288 - He's Jang Dong Gun inside. - Then what would you do? 698 00:24:48,289 --> 00:24:49,814 - What do you think? - Then let me wait and watch you... 699 00:24:49,900 --> 00:24:51,528 - today. - Today? Okay. 700 00:24:51,529 --> 00:24:52,699 I'll try my best. 701 00:24:52,700 --> 00:24:56,537 Let me move on to Won Hee's strength. 702 00:24:56,640 --> 00:24:58,399 Is this a kind of Chinese martial art or what? 703 00:24:58,400 --> 00:25:00,768 What does "no double eyelids" mean? 704 00:25:00,769 --> 00:25:03,669 - "No double eyelids"? - It is... I have double eyelids... 705 00:25:03,809 --> 00:25:05,409 even though I didn't have surgery. 706 00:25:05,410 --> 00:25:06,864 And my double eyelids can disappear. 707 00:25:06,979 --> 00:25:08,262 Let me show you. 708 00:25:08,479 --> 00:25:10,197 - Do they become single eyelids? - Like this. 709 00:25:10,279 --> 00:25:13,179 I've even shot a movie in this state... 710 00:25:13,420 --> 00:25:14,949 - to change my image. - Didn't you just close your eyes? 711 00:25:14,950 --> 00:25:17,758 - No. My eyes are open. - You look like a character on TV. 712 00:25:17,759 --> 00:25:19,072 Are your eyes open now? 713 00:25:19,160 --> 00:25:20,389 I can see they are open. 714 00:25:20,390 --> 00:25:22,058 - Can you see this? - I even acted like this. 715 00:25:22,059 --> 00:25:23,171 Sure, I can see that. Two fingers. 716 00:25:23,830 --> 00:25:26,293 I can do this, but there are not many people who can. 717 00:25:26,330 --> 00:25:27,699 - Right. - How can you make them disappear? 718 00:25:27,700 --> 00:25:29,639 - Hee Chul, you can't do it, right? - No, I can't. 719 00:25:29,640 --> 00:25:31,599 Didn't you just lower your eyelids instead of making them disappear? 720 00:25:31,600 --> 00:25:33,808 The double eyelids didn't disappear, but you just closed your eyes. 721 00:25:33,809 --> 00:25:35,038 I can do it just like this. 722 00:25:35,039 --> 00:25:36,554 Gosh. That's amazing. 723 00:25:36,940 --> 00:25:39,778 That looks uglier than your original face. 724 00:25:39,779 --> 00:25:40,962 - My double eyelids saved me? - Yes. 725 00:25:41,479 --> 00:25:43,470 No. You look good even without your double eyelids. 726 00:25:44,580 --> 00:25:46,306 You should not lie like that. 727 00:25:47,590 --> 00:25:50,458 Your nose will get shorter if you keep lying. 728 00:25:50,459 --> 00:25:53,864 It's time to introduce Won Hee's another strength, ventriloquism. 729 00:25:54,690 --> 00:25:56,315 (Sighing) 730 00:25:56,759 --> 00:25:59,699 - Ventriloquism? - How dare you lie? 731 00:25:59,900 --> 00:26:01,869 I'm on Knowing Brothers now. 732 00:26:01,870 --> 00:26:02,910 Hey, Ho Dong! 733 00:26:03,100 --> 00:26:05,058 I think your lips just moved a little bit. 734 00:26:05,469 --> 00:26:08,197 - His lips move a lot. - Moving this much is okay. 735 00:26:08,239 --> 00:26:11,067 Shouldn't the lips stay still like this? 736 00:26:11,279 --> 00:26:13,179 - This can be called ventriloquism. - What? 737 00:26:13,180 --> 00:26:14,278 Anyone could do that. 738 00:26:14,279 --> 00:26:16,149 - Right. Anyone can do it. - Gosh. 739 00:26:16,150 --> 00:26:19,488 - Why are your lips moving so much? - I think I can do it. 740 00:26:19,489 --> 00:26:21,018 - Elijah can do it too. - I can do it too. 741 00:26:21,019 --> 00:26:22,807 Almost everyone here can do it. 742 00:26:23,059 --> 00:26:25,110 - What would you say? - Okay, I lost, I lost. 743 00:26:25,489 --> 00:26:27,258 I won't do it, okay? Are you happy now? 744 00:26:27,259 --> 00:26:28,659 (He gets angry using ventriloquism.) 745 00:26:28,660 --> 00:26:30,829 I won't do it. I'll just stick to no double eyelids. 746 00:26:30,830 --> 00:26:31,998 - Are you satisfied? - Okay. 747 00:26:31,999 --> 00:26:33,989 - He'd stick to no double eyelids. - No double eyelids. 748 00:26:34,330 --> 00:26:36,439 He'll stick to no double eyelids for his strength. 749 00:26:36,440 --> 00:26:38,823 Let's forget about ventriloquism. 750 00:26:39,569 --> 00:26:41,428 - I didn't know... - How can I do everything well? 751 00:26:43,309 --> 00:26:45,238 - He's so funny. - Well, 752 00:26:45,239 --> 00:26:48,008 he kept practicing this while we were shooting yesterday. 753 00:26:48,009 --> 00:26:49,449 - I know. - The ventriloquism? 754 00:26:49,450 --> 00:26:52,580 - I was surprised. - I practiced it a lot. 755 00:26:53,090 --> 00:26:54,766 - Won Hee. - I didn't know I'd be humiliated... 756 00:26:54,819 --> 00:26:56,071 - Ho Dong is doing it. - Then, 757 00:26:56,160 --> 00:27:00,098 tell us the characters of all of us using ventriloquism. 758 00:27:00,529 --> 00:27:02,549 - Start with Ho Dong. - Okay. 759 00:27:02,660 --> 00:27:04,145 - My character. - Ho Dong. 760 00:27:04,200 --> 00:27:05,472 Ho Dong is a white pig. 761 00:27:06,630 --> 00:27:07,711 - "A doggy pig"? - "A doggy pig"? 762 00:27:07,769 --> 00:27:08,768 (It sounds like "Ho Dong is a doggy pig.") 763 00:27:08,769 --> 00:27:10,139 (Surprised) 764 00:27:10,140 --> 00:27:12,088 - A doggy pig? - "Ho Dong is a doggy pig"? 765 00:27:13,209 --> 00:27:15,238 - I mean, a white pig. - "A doggy pig"? 766 00:27:15,239 --> 00:27:17,259 - "Ho Dong is a doggy pig"? - "A doggy pig"? 767 00:27:17,539 --> 00:27:18,949 - Was it a white dog? - What? 768 00:27:18,950 --> 00:27:20,899 - It sounded like "a doggy pig". - I can't believe him. 769 00:27:21,049 --> 00:27:22,318 - Trust me. - What? 770 00:27:22,319 --> 00:27:24,248 - It's not even a cow, but a dog. - Try it again. 771 00:27:24,249 --> 00:27:26,389 - Say it properly for the last time. - Okay. 772 00:27:26,390 --> 00:27:27,649 Listen carefully now. 773 00:27:27,650 --> 00:27:29,841 - Ho Dong is a doggy pig. - He said, "a doggy pig"! 774 00:27:30,160 --> 00:27:31,488 It was "a doggy pig". 775 00:27:31,489 --> 00:27:33,359 - "A white pig"... - It doesn't sound like that. 776 00:27:33,360 --> 00:27:35,129 - Right. - It sounds like "a doggy pig". 777 00:27:35,130 --> 00:27:37,887 Ho Dong got a new nickname, Doggy Pig. 778 00:27:38,259 --> 00:27:39,298 "Doggy Pig"... 779 00:27:39,299 --> 00:27:41,369 - Don't get me wrong. - All right. Next. 780 00:27:41,370 --> 00:27:44,875 Next, this is Elijah's strong point. 781 00:27:44,900 --> 00:27:46,788 "To make people cry"? 782 00:27:47,009 --> 00:27:48,238 How do you make them cry? 783 00:27:48,239 --> 00:27:49,339 - By hitting them? - By hitting them? 784 00:27:49,340 --> 00:27:52,510 I can sing a song in a very sad way. 785 00:27:53,350 --> 00:27:56,148 - She sounds so confident. - It was with a song. 786 00:27:56,749 --> 00:27:58,119 - She's a great signer. - She is? 787 00:27:58,120 --> 00:27:59,189 - She is. - I see. 788 00:27:59,190 --> 00:28:01,288 - She must be already well known. - I think so. 789 00:28:01,289 --> 00:28:04,349 - Let's hear it. - We shouldn't use a low voice. 790 00:28:04,420 --> 00:28:07,728 All right, Elijah. What are you going to sing? 791 00:28:07,729 --> 00:28:09,699 "Sad Fate". 792 00:28:09,700 --> 00:28:11,498 - By Na Mi? - Yes. 793 00:28:11,499 --> 00:28:12,782 I love this song. 794 00:28:13,969 --> 00:28:18,544 ("Sad Fate" by Elijah) 795 00:28:23,640 --> 00:28:25,933 She got so immersed all of a sudden. 796 00:28:26,680 --> 00:28:28,808 (Holding the mic in both her hands,) 797 00:28:28,809 --> 00:28:33,566 (she's slowly immersing herself in the music.) 798 00:28:36,059 --> 00:28:42,058 (While looking at his back) 799 00:28:42,059 --> 00:28:48,028 (That is fading away) 800 00:28:49,469 --> 00:28:55,529 (She calmly sings it delivering her sentiments.) 801 00:29:11,420 --> 00:29:17,217 (Nervous yet calm) 802 00:29:18,630 --> 00:29:23,618 (Closing her eyes tight) 803 00:29:36,219 --> 00:29:39,318 (But if I meet you) 804 00:29:39,319 --> 00:29:42,046 (Again then) 805 00:29:42,789 --> 00:29:48,991 (Will I be able to love you?) 806 00:29:49,660 --> 00:29:54,129 (For all those years) 807 00:29:54,130 --> 00:29:57,130 (How many tears) 808 00:29:58,600 --> 00:30:05,205 (Will I shed?) 809 00:30:05,709 --> 00:30:08,840 (Amazed) 810 00:30:09,080 --> 00:30:10,938 (Bursting into tears) 811 00:30:11,380 --> 00:30:13,713 (Crying) 812 00:30:13,950 --> 00:30:17,189 (They weep and wail after hearing Elijah's song.) 813 00:30:17,190 --> 00:30:18,359 Elijah... 814 00:30:18,360 --> 00:30:20,488 (They can't stop crying.) 815 00:30:20,489 --> 00:30:21,689 That was wonderful. 816 00:30:21,690 --> 00:30:23,517 (Shy) 817 00:30:23,660 --> 00:30:25,517 - Stop crying. - I'll stop crying. 818 00:30:25,870 --> 00:30:28,268 - She really is a great singer. - She is. 819 00:30:28,269 --> 00:30:29,968 She has a charming voice. 820 00:30:29,969 --> 00:30:31,514 From the moment she started singing... 821 00:30:31,999 --> 00:30:34,292 The CEO of my agency is Vibe. 822 00:30:34,340 --> 00:30:38,109 They've wanted her to make a debut... 823 00:30:38,110 --> 00:30:39,808 - for about 7 to 8 years. - As a singer? 824 00:30:39,809 --> 00:30:41,021 - Vibe? - As a singer. 825 00:30:41,209 --> 00:30:43,718 - Thank you for your song. - That was great. 826 00:30:43,719 --> 00:30:46,315 Intern Kim Dong Jun's strong point is... 827 00:30:46,390 --> 00:30:47,632 Tumbling here? 828 00:30:48,350 --> 00:30:49,773 Jumping over the members of Knowing Brothers. 829 00:30:50,259 --> 00:30:52,258 His body is a spring itself. 830 00:30:52,259 --> 00:30:54,411 I did some acrobatics. 831 00:30:54,590 --> 00:30:57,659 I can do tumbling without touching the floor, which is an aerial. 832 00:30:57,660 --> 00:30:59,298 That's what we can see often in martial art movies. 833 00:30:59,299 --> 00:31:00,743 I can jump farther than you think, 834 00:31:00,969 --> 00:31:04,677 so I think I can jump over three of you guys. 835 00:31:04,769 --> 00:31:07,396 Then the one who lies at the end could be... 836 00:31:08,110 --> 00:31:09,595 - stepped on. - If he needs three, 837 00:31:09,779 --> 00:31:12,164 - the 3 singers will do. - The 3 singers. 838 00:31:12,410 --> 00:31:13,978 We are a trio. 839 00:31:13,979 --> 00:31:16,318 We have a trio on this show. 840 00:31:16,319 --> 00:31:17,419 There are three singers. Soo Geun, 841 00:31:17,420 --> 00:31:20,988 - Yeong Cheol, and Sang Min. - The new leader is Im won Hee. 842 00:31:20,989 --> 00:31:22,089 Please step up. 843 00:31:22,090 --> 00:31:23,635 (The new leader of the singing club is Im Won Hee.) 844 00:31:23,719 --> 00:31:25,619 - All right then, - I appoint you as the leader. 845 00:31:25,620 --> 00:31:26,770 please get prepared. 846 00:31:26,930 --> 00:31:29,728 - Dong Jun, try it. - Should we do it like this... 847 00:31:29,729 --> 00:31:30,998 - or... - You should lie down. 848 00:31:30,999 --> 00:31:33,090 Oh, we should lie on our back? 849 00:31:33,170 --> 00:31:35,599 - Let's see it first. - Then we can see you jump? 850 00:31:35,600 --> 00:31:38,369 - Exactly. I'll demonstrate... - Wait. 851 00:31:38,370 --> 00:31:40,109 I'd better lie down first. 852 00:31:40,110 --> 00:31:41,220 He'll jump from there. 853 00:31:42,840 --> 00:31:44,778 - He'll demonstrate first. - My gosh. 854 00:31:44,779 --> 00:31:46,478 - Warm up first. - Let's see him do it first. 855 00:31:46,479 --> 00:31:48,167 - Warm up first. - I'll jump over one person... 856 00:31:48,380 --> 00:31:49,879 looking in his eyes. 857 00:31:49,880 --> 00:31:52,518 - This is a practice. - Try to jump over a person. 858 00:31:52,519 --> 00:31:54,004 Try to jump over him. 859 00:31:54,090 --> 00:31:56,038 - In the air. - I can start right in front of him. 860 00:31:56,360 --> 00:31:57,359 (Staring) 861 00:31:57,360 --> 00:31:58,419 In the air. 862 00:31:58,420 --> 00:31:59,905 Is this my chance? 863 00:32:01,529 --> 00:32:02,641 It's your chance. 864 00:32:02,799 --> 00:32:04,214 I think... I can't do this. 865 00:32:04,559 --> 00:32:08,528 Considering the way I've lived my life, 866 00:32:08,529 --> 00:32:10,116 - I can't believe... - You must be hurt. 867 00:32:10,440 --> 00:32:12,238 - Jump over me, Dong Jun. - Okay. 868 00:32:12,239 --> 00:32:14,008 - I'll take the responsibility. - Warm up first. 869 00:32:14,009 --> 00:32:16,202 - Let me start. - Will I be able to see his face? 870 00:32:16,410 --> 00:32:17,778 Is he approaching me like this? 871 00:32:17,779 --> 00:32:18,921 - Dong Jun. - Goodness. 872 00:32:19,410 --> 00:32:21,978 - It'll be hard to jump over 3. - 3 people won't do. 873 00:32:21,979 --> 00:32:24,018 - Hey. - I think I'm done now. 874 00:32:24,019 --> 00:32:26,616 - I already took the big risk. - He landed... 875 00:32:26,719 --> 00:32:27,919 - here. - Three people won't do. 876 00:32:27,920 --> 00:32:29,505 Can he really jump over three people? 877 00:32:29,989 --> 00:32:33,159 Well... Wait. I think... 878 00:32:33,160 --> 00:32:34,443 (Hurriedly taking over a spot) 879 00:32:34,989 --> 00:32:37,121 That's so annoying. 880 00:32:37,160 --> 00:32:39,768 - Or to be safe... - Like this? 881 00:32:39,769 --> 00:32:41,369 (Lying on their sides) 882 00:32:41,370 --> 00:32:42,410 What is this? 883 00:32:42,499 --> 00:32:44,156 Sang Min, you should stick to them too. 884 00:32:44,440 --> 00:32:46,762 - Let's try it this way first. - Let's do this first. 885 00:32:46,969 --> 00:32:49,534 Do you want to be fair and play rock-paper-scissors? 886 00:32:49,640 --> 00:32:51,278 - Rock-paper-scissors? - Okay. Let's decide the order. 887 00:32:51,279 --> 00:32:54,409 The one who should be worried is the last one here. 888 00:32:54,410 --> 00:32:55,622 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 889 00:32:55,850 --> 00:32:56,919 Come over here. 890 00:32:56,920 --> 00:33:00,389 No. The first one could be stepped on when he starts to jump. 891 00:33:00,390 --> 00:33:02,612 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 892 00:33:02,959 --> 00:33:04,159 Come over here. 893 00:33:04,160 --> 00:33:05,389 He shouldn't have suggested that. 894 00:33:05,390 --> 00:33:06,859 Oh, I feel safe now. 895 00:33:06,860 --> 00:33:09,323 - You can hold each other tight. - No. We should do it like this. 896 00:33:09,360 --> 00:33:10,528 I trust Dong Jun. 897 00:33:10,529 --> 00:33:12,629 - Let's go, Dong Jun. - Let's go! 898 00:33:12,630 --> 00:33:14,588 - Go, Dong Jun! - Go, Dong Jun! 899 00:33:15,430 --> 00:33:18,369 - Anyway, everyone is doomed. - Sang Min. 900 00:33:18,370 --> 00:33:19,409 - What? - People keep talking... 901 00:33:19,410 --> 00:33:20,420 when they're nervous. 902 00:33:20,539 --> 00:33:21,651 (Busted) 903 00:33:22,309 --> 00:33:24,139 Here I go. Let's go. 904 00:33:24,140 --> 00:33:25,321 - Let's go. - Let's go. 905 00:33:25,809 --> 00:33:26,891 I won't watch this. 906 00:33:28,880 --> 00:33:32,152 (He rushes forward without hesitation.) 907 00:33:36,420 --> 00:33:37,732 (Amazed) 908 00:33:38,459 --> 00:33:39,458 (Unbelievable) 909 00:33:39,459 --> 00:33:41,106 - It is possible. - It is. 910 00:33:41,459 --> 00:33:42,558 (Dong Jun flew into the air.) 911 00:33:42,559 --> 00:33:44,199 - He jumped so easily. - Right. 912 00:33:44,200 --> 00:33:46,899 - He landed over there. - This much... 913 00:33:46,900 --> 00:33:49,498 Dong Jun was worried about you guys, 914 00:33:49,499 --> 00:33:51,369 - so he jumped especially far. - He jumped far. 915 00:33:51,370 --> 00:33:52,808 He could jump over four people too. 916 00:33:52,809 --> 00:33:54,839 - One more person? - It'll be dangerous. 917 00:33:54,840 --> 00:33:56,123 - Four people? - Or... 918 00:33:56,309 --> 00:33:57,694 he can try to jump over Jang Hoon vertically. 919 00:34:00,580 --> 00:34:01,661 Welcome to the school! 920 00:34:02,620 --> 00:34:05,018 Jang Hoon, what was it? 921 00:34:05,019 --> 00:34:07,574 - "Chief of Staff". - Welcome to the school! 922 00:34:08,219 --> 00:34:09,301 (Brother School) 923 00:34:09,989 --> 00:34:11,332 Okay, Dong Jun. 924 00:34:12,419 --> 00:34:15,217 After I started the life in Seoul as a trainee, 925 00:34:15,529 --> 00:34:18,387 there was a time I felt so sad for the first time. 926 00:34:18,629 --> 00:34:19,769 Why do you think I did? 927 00:34:19,770 --> 00:34:21,042 Where are you from? 928 00:34:21,330 --> 00:34:22,468 - Busan. - Are you from Busan? 929 00:34:22,469 --> 00:34:23,539 Did they tell him to go back? 930 00:34:23,540 --> 00:34:25,338 I badly hope it's not something that has anything to do with me. 931 00:34:25,339 --> 00:34:26,653 No, it's not. 932 00:34:27,469 --> 00:34:28,709 - He felt sad? - What could it be? 933 00:34:28,710 --> 00:34:30,700 Since Hee Chul was also a trainee, 934 00:34:31,109 --> 00:34:34,148 I believe he had similar experience too. 935 00:34:34,149 --> 00:34:37,483 "Dong Jun, if you're going to do it like this, return to your hometown." 936 00:34:37,779 --> 00:34:39,537 No. It's not about returning to my hometown. 937 00:34:39,689 --> 00:34:42,478 You feel the saddest when it's something about food, don't you? 938 00:34:42,620 --> 00:34:44,418 - Right, food. - When you're hungry. 939 00:34:44,419 --> 00:34:45,519 It must be 100 percent right. 940 00:34:45,520 --> 00:34:47,176 - It must be. - I got it. 941 00:34:47,989 --> 00:34:50,252 When I was a trainee, there was a time... 942 00:34:50,629 --> 00:34:54,468 when the food expenses came to 3,000 dollars a month. 943 00:34:54,629 --> 00:34:55,968 I've experienced something like that too. 944 00:34:55,969 --> 00:34:59,100 No. It's a situation where my manager treated me to food. 945 00:34:59,410 --> 00:35:02,139 But just the ways we ate were different. 946 00:35:02,140 --> 00:35:05,238 I got it. You two were eating pork belly. 947 00:35:05,239 --> 00:35:07,179 His manager put only one piece... 948 00:35:07,180 --> 00:35:11,148 - in the wrap and ate slowly, - One at a time. 949 00:35:11,149 --> 00:35:14,422 - but Dong Jun put 2 pieces... - 2 pieces. 950 00:35:14,989 --> 00:35:17,459 in a wrap at a time, 951 00:35:17,460 --> 00:35:19,459 - He would've eaten a lot. - so the manager said, 952 00:35:19,460 --> 00:35:22,591 "Hey, eat one piece at a time." That's why you were sad. 953 00:35:23,600 --> 00:35:25,798 - That was really close. - I got it. That's not the answer. 954 00:35:25,799 --> 00:35:28,568 You ate two pieces of lettuce at a time instead of meat. 955 00:35:28,569 --> 00:35:30,639 - No. - No? 956 00:35:30,640 --> 00:35:33,039 - Lettuce is usually refilled. - Lettuce... 957 00:35:33,040 --> 00:35:35,338 - is served free. - I need more when I eat at home. 958 00:35:35,339 --> 00:35:36,622 - I got it. - I got it. 959 00:35:37,379 --> 00:35:39,338 You were eating pork belly, 960 00:35:39,339 --> 00:35:40,966 and you were grilling it. 961 00:35:41,210 --> 00:35:42,679 It was not fully cooked yet, 962 00:35:42,680 --> 00:35:45,749 but you picked it up impatiently and ate it, 963 00:35:45,750 --> 00:35:48,488 so the manager said, "Eat it after it's fully cooked." 964 00:35:48,489 --> 00:35:49,758 You were sad because you were told off like that. 965 00:35:49,759 --> 00:35:52,188 - No? - That would be something nice. 966 00:35:52,189 --> 00:35:53,988 - You have to eat fully cooked meat. - Was it in a barbeque restaurant? 967 00:35:53,989 --> 00:35:55,576 Was it a barbeque restaurant? 968 00:35:55,660 --> 00:35:56,929 It was not a barbeque restaurant. 969 00:35:56,930 --> 00:35:58,243 I knew it. I got it. 970 00:35:58,600 --> 00:36:03,068 Your manager had a certain sauce he eats meat with. 971 00:36:03,069 --> 00:36:06,269 That was a precious sauce his mother made, 972 00:36:06,270 --> 00:36:07,938 - but you ate it too much. - That's not it. 973 00:36:07,939 --> 00:36:10,238 - After mixing it with rice? - Yes. He ate it recklessly. 974 00:36:10,239 --> 00:36:12,563 You went to a sushi restaurant to eat some sushi. 975 00:36:12,810 --> 00:36:16,119 Your manager asked, "Hey, is there sushi in Busan?"... 976 00:36:16,120 --> 00:36:17,278 and teased you. 977 00:36:17,279 --> 00:36:19,789 As Busan is a coastal city, there are so many sushi restaurants. 978 00:36:19,790 --> 00:36:21,019 That's close though, right? 979 00:36:21,020 --> 00:36:23,919 Jang Hoon is the closest one, but the food has to be changed. 980 00:36:24,290 --> 00:36:26,258 - The food? - You had beef... 981 00:36:26,259 --> 00:36:27,258 No. 982 00:36:27,259 --> 00:36:29,208 - You had duck! - No. 983 00:36:29,600 --> 00:36:31,246 - Horse meat. - Instant noodles! 984 00:36:31,660 --> 00:36:33,068 - No. - Did you order tangsuyuk? 985 00:36:33,069 --> 00:36:34,269 - No. - Sashimi. 986 00:36:34,270 --> 00:36:37,039 Sashimi. It was sashimi. 987 00:36:37,040 --> 00:36:38,298 You were eating sashimi. 988 00:36:38,299 --> 00:36:41,369 - Several pieces... - The manager ate a piece at a time, 989 00:36:41,370 --> 00:36:44,278 - but you made a wrap with... - Many pieces. 990 00:36:44,279 --> 00:36:46,979 2 pieces, and he told you to eat 1 piece at a time. 991 00:36:46,980 --> 00:36:48,179 - So that made you feel sad. - Right. 992 00:36:48,180 --> 00:36:49,261 Jang Hoon, you're right. 993 00:36:49,649 --> 00:36:51,318 Right. There is a lot of sashimi in Busan. 994 00:36:51,319 --> 00:36:54,019 You feel sad when you're told off because of food. 995 00:36:54,020 --> 00:36:56,789 If you're scolded because of food, you get really sad. 996 00:36:56,790 --> 00:36:59,289 In fact, it was the early period of my trainee days. 997 00:36:59,290 --> 00:37:01,389 I'm from Busan. 998 00:37:01,390 --> 00:37:04,999 On weekends when we didn't practice, all the other members went home. 999 00:37:05,000 --> 00:37:06,059 But I stayed at the dorm... 1000 00:37:06,060 --> 00:37:08,353 and practiced every day because there was no place to go. 1001 00:37:08,500 --> 00:37:11,999 Then one day, my manager suggested we eat together. 1002 00:37:12,000 --> 00:37:14,838 He said, "I'll treat you to sashimi since you're from Busan." 1003 00:37:14,839 --> 00:37:16,838 But while I was focused on eating the sashimi, 1004 00:37:16,839 --> 00:37:18,526 he put his chopsticks down... 1005 00:37:18,609 --> 00:37:21,134 and said, "Hey, what are you doing now?" 1006 00:37:21,149 --> 00:37:22,998 So I said, "What is it?" 1007 00:37:23,580 --> 00:37:26,148 He said, "It's so inelegant to eat two pieces of sashimi at a time." 1008 00:37:26,149 --> 00:37:27,301 - What? - So? 1009 00:37:27,589 --> 00:37:31,088 But actually, I had never eaten one piece of sashimi at a time. 1010 00:37:31,089 --> 00:37:33,959 Who'd pick up sashimi vertically? You should pick it up horizontally. 1011 00:37:33,960 --> 00:37:35,088 (The swag of a man from Busan) 1012 00:37:35,089 --> 00:37:36,499 - Aren't I right? - Yes. 1013 00:37:36,500 --> 00:37:38,599 - I was like that. - You have a point. 1014 00:37:38,600 --> 00:37:40,649 - A man from Busan. - So... 1015 00:37:41,200 --> 00:37:45,238 I was so young. I think I was 16 or 17 years old. 1016 00:37:45,239 --> 00:37:46,639 How old was the manager? 1017 00:37:46,640 --> 00:37:49,608 He is 10 years older than me. 1018 00:37:49,609 --> 00:37:51,738 He was also... 1019 00:37:51,739 --> 00:37:54,678 - quite young. He wanted to... - He was. 1020 00:37:54,879 --> 00:37:57,778 - treat you even if he's not rich. - Right. 1021 00:37:57,779 --> 00:38:00,218 - And he wanted to eat some too. - He couldn't afford extra order. 1022 00:38:00,219 --> 00:38:01,619 He also wanted to eat some, 1023 00:38:01,620 --> 00:38:03,619 but Dong Jun ate too much of it, 1024 00:38:03,620 --> 00:38:05,718 - so... - Dong Jun, you were tactless. 1025 00:38:05,719 --> 00:38:06,740 I see. 1026 00:38:07,330 --> 00:38:09,159 - You were. - So what happened next? 1027 00:38:09,160 --> 00:38:11,028 After that, 1028 00:38:11,029 --> 00:38:13,329 I didn't eat sashimi for about... 1029 00:38:13,330 --> 00:38:15,956 3 to 4 years until the early days after I debuted. 1030 00:38:16,540 --> 00:38:18,238 - Because you were young... - You developed trauma. 1031 00:38:18,239 --> 00:38:20,391 Right. I called my friend. 1032 00:38:20,439 --> 00:38:23,438 "Aren't we supposed to eat two pieces of sashimi at a time?" 1033 00:38:23,439 --> 00:38:25,179 Then my friend said to me in a cool way, 1034 00:38:25,180 --> 00:38:27,108 "Hey, come back home." 1035 00:38:27,109 --> 00:38:28,909 "I have a lot of sashimi at my place." 1036 00:38:28,910 --> 00:38:30,479 You must've felt even more emotional then. 1037 00:38:30,480 --> 00:38:32,179 His father ran a sashimi restaurant. 1038 00:38:32,180 --> 00:38:33,704 I'm sure there was a lot of sashimi at his place. 1039 00:38:34,620 --> 00:38:36,088 - He must have had a lot. - So... 1040 00:38:36,089 --> 00:38:37,258 - how did you feel? - "Come back home." 1041 00:38:37,259 --> 00:38:38,619 It may be different in other areas, 1042 00:38:38,620 --> 00:38:41,993 but as Busan is a coastal city, sashimi is... 1043 00:38:42,430 --> 00:38:43,798 - Common. - very common. 1044 00:38:43,799 --> 00:38:45,599 - So they serve a generous amount. - Exactly. 1045 00:38:45,600 --> 00:38:48,568 - We even make cold soup with it. - Right. 1046 00:38:48,569 --> 00:38:50,238 We put plenty of it into our mouth. 1047 00:38:50,239 --> 00:38:52,369 He was at the age when he had to eat a lot. 1048 00:38:52,370 --> 00:38:54,338 - How could he have eaten a piece? - He couldn't have. 1049 00:38:54,339 --> 00:38:56,127 I didn't even know sashimi was expensive. 1050 00:38:56,379 --> 00:38:57,738 - Because... - As it's cheap in Busan. 1051 00:38:57,739 --> 00:38:59,039 - in Busan, - Sashimi is very expensive here. 1052 00:38:59,040 --> 00:39:00,778 meat is even more expensive... 1053 00:39:00,779 --> 00:39:02,209 - than sashimi. - That's right. 1054 00:39:02,210 --> 00:39:04,119 Haven't you ever felt sad because of food? 1055 00:39:04,120 --> 00:39:06,949 Dong Jun's story suddenly reminded me of something. 1056 00:39:06,950 --> 00:39:08,364 It was when I was bad at playing basketball. 1057 00:39:09,089 --> 00:39:10,588 I kept sitting on the bench without playing in the court. 1058 00:39:10,589 --> 00:39:12,519 I was hungrier than the ones who played. 1059 00:39:12,520 --> 00:39:14,429 We were eating after the game was over. 1060 00:39:14,430 --> 00:39:17,858 It was dinner. I was in second year in middle school, and I ate a lot. 1061 00:39:17,859 --> 00:39:20,128 After eating a bowl of rice with seolleongtang, 1062 00:39:20,129 --> 00:39:21,644 I wanted to eat another bowl of rice, 1063 00:39:23,100 --> 00:39:25,968 so I ordered one more bowl of rice. 1064 00:39:25,969 --> 00:39:28,238 - Then he cursed at me. - Who? 1065 00:39:28,239 --> 00:39:31,209 "You didn't even play, jerk. Why do you eat so much?" 1066 00:39:31,509 --> 00:39:32,792 Gosh, I was really... 1067 00:39:33,680 --> 00:39:36,548 My family was not that poor and... 1068 00:39:36,549 --> 00:39:39,246 (The giant who is said to have 2 billion dollars) 1069 00:39:39,450 --> 00:39:41,105 Even though I didn't play in the game... 1070 00:39:41,589 --> 00:39:43,942 and even if I was bad at basketball, how could he do that? 1071 00:39:44,160 --> 00:39:46,459 I asked for one more bowl of rice because I was hungry. 1072 00:39:46,460 --> 00:39:48,028 Was it something I should be cursed at like that? 1073 00:39:48,029 --> 00:39:49,128 - So I... - That was cheap. 1074 00:39:49,129 --> 00:39:51,398 - wanted to quit as it was cheap. - I understand. 1075 00:39:51,399 --> 00:39:52,929 When you play games... Ho Dong would know. 1076 00:39:52,930 --> 00:39:55,528 I don't know if he was a coach or a senior player, 1077 00:39:55,529 --> 00:39:57,398 - but he's so heartless. - Maybe... 1078 00:39:57,399 --> 00:40:00,209 other players who played the game were being careful... 1079 00:40:00,210 --> 00:40:01,738 and ate just the right amount. 1080 00:40:01,739 --> 00:40:04,264 Only Jang Hoon who didn't play probably munched like this... 1081 00:40:04,439 --> 00:40:05,792 saying, "One more bowl, please." 1082 00:40:06,680 --> 00:40:07,849 (Angry) 1083 00:40:07,850 --> 00:40:10,548 - And they even lost the game. - They even lost the game. 1084 00:40:10,549 --> 00:40:12,479 - Everyone was like this. - The atmosphere was bad. 1085 00:40:12,480 --> 00:40:15,389 Then he said, "Ma'am, how did you make this kimchi?" 1086 00:40:15,390 --> 00:40:16,718 (Oh, my. This kimchi is to my liking.) 1087 00:40:16,719 --> 00:40:19,487 I definitely remember that we won the game. 1088 00:40:19,859 --> 00:40:22,384 - The coach... - I totally understand you. 1089 00:40:22,890 --> 00:40:23,959 Our food bills were so high. 1090 00:40:23,960 --> 00:40:25,758 We had a get-together with our staff... 1091 00:40:25,759 --> 00:40:28,528 after finishing our concert in Japan one day, 1092 00:40:28,529 --> 00:40:30,116 and the bill amounted to 14,000 dollars. 1093 00:40:30,870 --> 00:40:32,298 14,000 dollars? 1094 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 - For a get-together? - What did you eat? 1095 00:40:33,910 --> 00:40:35,409 - Wagyu? - We were treated to beef... 1096 00:40:35,410 --> 00:40:36,838 - as we did a good job. - I think they ate wagyu beef. 1097 00:40:36,839 --> 00:40:38,238 Even if it was beef, 14,000 dollars is too much. 1098 00:40:38,239 --> 00:40:39,539 Still, nine of them... 1099 00:40:39,540 --> 00:40:40,778 If it cost 14,000 dollars, they should have been scolded. 1100 00:40:40,779 --> 00:40:41,909 Nine people? 1101 00:40:41,910 --> 00:40:43,349 The nine members plus the staff. 1102 00:40:43,350 --> 00:40:46,048 - There were about 15 people. - Did you take something from there? 1103 00:40:46,049 --> 00:40:48,119 After buying it? 1104 00:40:48,120 --> 00:40:49,619 We ate a lot. It was our greatest joy. 1105 00:40:49,620 --> 00:40:51,959 - I wish we could have sushi later. - 14,000 dollars... 1106 00:40:51,960 --> 00:40:53,159 - That's too much. - As you were still growing. 1107 00:40:53,160 --> 00:40:55,553 Okay, give us the next question. He was still growing then. 1108 00:40:55,689 --> 00:40:58,891 Next question. There was a time I felt Ho Dong had the weight... 1109 00:40:59,100 --> 00:41:00,398 - There you go. - of responsibility... 1110 00:41:00,399 --> 00:41:01,540 as a breadwinner. 1111 00:41:02,069 --> 00:41:03,352 Isn't it the weight of his body? 1112 00:41:03,899 --> 00:41:06,799 - We just feel his body weight. - What kind of Ho Dong's behavior... 1113 00:41:07,169 --> 00:41:09,568 do you think made me feel that? 1114 00:41:09,569 --> 00:41:10,608 - It must be a recent one. - As a breadwinner? 1115 00:41:10,609 --> 00:41:12,338 The weight of responsibility as a breadwinner... 1116 00:41:12,339 --> 00:41:15,309 reminds us of something heavy on his shoulders. 1117 00:41:15,310 --> 00:41:17,648 - Exactly. - Among Ho Dong's pictures, 1118 00:41:17,649 --> 00:41:19,148 there is the one where he carries an oxygen tank. 1119 00:41:19,149 --> 00:41:20,218 (Bear the weight of an oxygen tank.) 1120 00:41:20,219 --> 00:41:23,918 That makes you feel the weight of responsibility as a breadwinner. 1121 00:41:23,919 --> 00:41:25,536 That was when I was 20. 1122 00:41:26,120 --> 00:41:28,312 I was a kid then. 1123 00:41:28,529 --> 00:41:31,599 I don't understand why the cameraman told me to carry it. 1124 00:41:31,600 --> 00:41:33,898 I've never trained carrying an oxygen tank. 1125 00:41:33,899 --> 00:41:35,528 I think he wanted the image of... 1126 00:41:35,529 --> 00:41:37,458 - tough training. - I don't know. 1127 00:41:38,500 --> 00:41:41,269 - It's something touching. - Did that happen recently then? 1128 00:41:41,270 --> 00:41:43,909 I got it. Ho Dong is... 1129 00:41:43,910 --> 00:41:47,949 well known as the representative MC of Korea, 1130 00:41:47,950 --> 00:41:50,546 but behind stage, 1131 00:41:50,919 --> 00:41:52,318 he goes to producers... 1132 00:41:52,319 --> 00:41:55,177 and begs them to hire him on his knees. 1133 00:41:55,649 --> 00:41:57,088 When you saw that, 1134 00:41:57,089 --> 00:41:59,588 - you thought he was struggling. - No. 1135 00:41:59,589 --> 00:42:02,256 This is an object. 1136 00:42:02,489 --> 00:42:03,559 My object? 1137 00:42:03,560 --> 00:42:05,276 It was when we were shooting "Star King". 1138 00:42:05,359 --> 00:42:06,729 - "Star King"? - Back then... 1139 00:42:06,730 --> 00:42:10,139 You saw his satba he used when he was a ssireum champion. 1140 00:42:10,140 --> 00:42:11,755 No, that's not true. 1141 00:42:12,140 --> 00:42:14,438 He went to the bathroom, 1142 00:42:14,439 --> 00:42:16,025 and the sound was not loud enough. 1143 00:42:16,540 --> 00:42:18,357 (Laughing) 1144 00:42:18,509 --> 00:42:19,809 - No. - His urine? 1145 00:42:19,810 --> 00:42:21,162 My goodness. 1146 00:42:21,279 --> 00:42:22,765 This is an object like a symbol... 1147 00:42:22,879 --> 00:42:26,414 that represents our fathers who survive each day. 1148 00:42:26,649 --> 00:42:28,818 After finishing the hard work for a shoot, 1149 00:42:28,819 --> 00:42:31,959 he went out and smoked as he was tired. 1150 00:42:31,960 --> 00:42:34,455 And he used a pipe. 1151 00:42:36,230 --> 00:42:37,370 Smoking... 1152 00:42:37,529 --> 00:42:39,459 - using a pipe. - The symbol of fathers? 1153 00:42:39,460 --> 00:42:41,028 He kept smoking like that. 1154 00:42:41,029 --> 00:42:42,398 - So you felt the weight. - Gosh. 1155 00:42:42,399 --> 00:42:44,622 - They're mentioned a lot in novels? - Sure, they are. 1156 00:42:44,939 --> 00:42:46,252 Old shoes? 1157 00:42:47,739 --> 00:42:49,238 - You're right - What? 1158 00:42:49,239 --> 00:42:50,438 (Elijah got it right.) 1159 00:42:50,439 --> 00:42:52,679 When we were shooting "Star King"... 1160 00:42:52,680 --> 00:42:54,249 Was he wearing old stockings? 1161 00:42:54,250 --> 00:42:55,997 No way. 1162 00:42:56,480 --> 00:42:57,490 So... 1163 00:42:57,750 --> 00:42:59,079 "The king of kings." 1164 00:42:59,080 --> 00:43:00,099 (Shouting) 1165 00:43:00,850 --> 00:43:02,818 Ho Dong wore his shoes for a long time, 1166 00:43:02,819 --> 00:43:04,188 so the front part was crumpled, 1167 00:43:04,189 --> 00:43:06,584 and the heels of the shoes were worn out a lot. 1168 00:43:06,930 --> 00:43:08,628 He was hosting the show in them. 1169 00:43:08,629 --> 00:43:10,014 When I saw that, 1170 00:43:10,359 --> 00:43:13,429 I was reminded of my father. 1171 00:43:13,770 --> 00:43:17,438 He was controlling all those staff members and cast members, 1172 00:43:17,439 --> 00:43:20,803 and he was shouting with his hoarse voice, "Please give him a big hand." 1173 00:43:21,109 --> 00:43:22,409 I was so touched by that. 1174 00:43:22,410 --> 00:43:24,639 But even if the shoes were crumpled, I'm 100 percent sure... 1175 00:43:24,640 --> 00:43:26,054 they were Dolce and Gabbana shoes. 1176 00:43:27,779 --> 00:43:30,103 - He only wears designer brands. - Though they were worn out. 1177 00:43:30,419 --> 00:43:32,619 - Isn't that right? - There's a reason I tell you this. 1178 00:43:32,620 --> 00:43:35,114 We always said thanks to Ho Dong whenever we finished the shoot. 1179 00:43:35,350 --> 00:43:38,420 I'd say, "You did a good job, Ho Dong. Thank you so much." 1180 00:43:38,489 --> 00:43:41,995 I have been able to come this far because of what Ho Dong said. 1181 00:43:42,460 --> 00:43:43,510 What he said was, 1182 00:43:44,000 --> 00:43:46,099 "Dong Jun, you are doing a good job." 1183 00:43:46,100 --> 00:43:48,352 "Just hang in there and try your best." 1184 00:43:48,600 --> 00:43:49,599 "That's all you need to do." 1185 00:43:49,600 --> 00:43:52,569 He told me this every time. 1186 00:43:52,899 --> 00:43:54,485 He's like my savior. 1187 00:43:55,040 --> 00:43:57,261 - Because of Ho Dong's compliment... - What happened to Soo Geun? 1188 00:43:57,279 --> 00:43:59,127 We should buy Won Hee a pair of shoes. 1189 00:44:00,250 --> 00:44:01,462 He's not wearing shoes. 1190 00:44:01,609 --> 00:44:03,648 - I'll leave them here. - He needs shoes. 1191 00:44:03,649 --> 00:44:05,619 - That's what a breadwinner needs. - I don't have shoes. 1192 00:44:05,620 --> 00:44:09,449 While Dong Jun was saying good things about me, 1193 00:44:09,450 --> 00:44:11,619 they kept whispering behind my back. 1194 00:44:11,620 --> 00:44:14,459 - It really bothered me. - You must've been annoyed. 1195 00:44:14,460 --> 00:44:15,858 I thought of... 1196 00:44:15,859 --> 00:44:18,099 cutting in to stop them, 1197 00:44:18,100 --> 00:44:21,668 but I didn't want to miss the timing. So I held it in. 1198 00:44:21,669 --> 00:44:22,769 - Finally... - I don't have socks too. 1199 00:44:22,770 --> 00:44:24,838 Won Hee is quick with his hands. 1200 00:44:24,839 --> 00:44:25,938 I'm pretty quick. 1201 00:44:25,939 --> 00:44:27,269 (He became barefoot in an instant.) 1202 00:44:27,270 --> 00:44:28,320 Quicker than you think. 1203 00:44:28,540 --> 00:44:31,909 Actually, what Ho Dong told me on variety shows... 1204 00:44:31,910 --> 00:44:33,293 - helped me a lot. - Like how? 1205 00:44:33,580 --> 00:44:37,179 When I was in "Star King", there was a guest who was sick. 1206 00:44:37,180 --> 00:44:40,623 I cried so much that even I was surprised. 1207 00:44:40,790 --> 00:44:44,354 The shooting was stopped for an hour because I cried too much. 1208 00:44:44,390 --> 00:44:48,229 I went to Ho Dong and apologized about that. 1209 00:44:48,230 --> 00:44:51,159 But he said, "Hee Chul, it's okay. I know you really meant it." 1210 00:44:51,160 --> 00:44:54,499 "No worries. We can wait even for 3 or 4 hours." 1211 00:44:54,500 --> 00:44:55,599 That's what he told me. 1212 00:44:55,600 --> 00:44:57,760 - He gives people warm words. - Right. 1213 00:44:57,799 --> 00:45:00,738 So I said, "Ho Dong, I'll be back after collecting my senses." 1214 00:45:00,739 --> 00:45:02,539 "Okay. Take your time. We can wait 2 or 3 hours." 1215 00:45:02,540 --> 00:45:04,429 Then he said, "Let's continue the shooting." 1216 00:45:05,080 --> 00:45:06,139 (I knew it.) 1217 00:45:06,140 --> 00:45:08,209 - He did? - He didn't have to say that. 1218 00:45:08,210 --> 00:45:09,209 You think? 1219 00:45:09,210 --> 00:45:10,795 He says a lot of good things though. 1220 00:45:10,879 --> 00:45:14,284 Dong Jun, were there any other TV shows that gave you a hard time? 1221 00:45:14,419 --> 00:45:16,541 The hardest thing for me when I debuted was... 1222 00:45:17,120 --> 00:45:19,088 - dressing up as a girl. - You did that a lot. 1223 00:45:19,089 --> 00:45:21,229 I had to do it several times a week. 1224 00:45:21,230 --> 00:45:23,624 That's right. People say he looks like Han Ga In. 1225 00:45:23,960 --> 00:45:25,699 There was a New Year Special. 1226 00:45:25,700 --> 00:45:29,306 I wore hanbok and did up my hair with a headpiece. 1227 00:45:29,600 --> 00:45:31,068 And I drew a spot on my face. 1228 00:45:31,069 --> 00:45:34,139 - You went through a lot. - People started talking about it, 1229 00:45:34,140 --> 00:45:35,856 and all the celebrities there... 1230 00:45:36,109 --> 00:45:37,928 and production crew came to see me. 1231 00:45:38,040 --> 00:45:41,278 People kept coming and going for about an hour and a half. 1232 00:45:41,279 --> 00:45:43,905 I let out a sigh and shed a tear. 1233 00:45:44,049 --> 00:45:45,231 You were upset. 1234 00:45:45,319 --> 00:45:47,148 The worst part is this. 1235 00:45:47,149 --> 00:45:48,735 It was a live broadcast. 1236 00:45:48,750 --> 00:45:50,019 So my part was gone. 1237 00:45:50,020 --> 00:45:52,019 I dressed up like a woman, but I couldn't be in the show. 1238 00:45:52,020 --> 00:45:53,544 - After you waited for seven hours? - Yes. 1239 00:45:53,759 --> 00:45:57,062 Dong Jun, you look beautiful. 1240 00:45:57,460 --> 00:45:59,628 That's why people come to see you when you're dressed like a girl, 1241 00:45:59,629 --> 00:46:01,751 saying you look like Han Ga In. 1242 00:46:01,899 --> 00:46:04,238 - But I... - You don't know Jang Mi? 1243 00:46:04,239 --> 00:46:06,968 - What's worse is... - We haven't seen Jang Mi for long. 1244 00:46:06,969 --> 00:46:09,338 Jang Hoon, actually, you looked... 1245 00:46:09,339 --> 00:46:10,608 - He was cute. - a little chubbier than now. 1246 00:46:10,609 --> 00:46:13,679 - I was chubbier. - He had a scowl back then also. 1247 00:46:13,850 --> 00:46:16,179 Now that I see it, I look kind of cute. 1248 00:46:16,180 --> 00:46:17,795 - The pictures look good. - But now... 1249 00:46:17,980 --> 00:46:20,588 Every time I watch "Ask Us Anything" at home, 1250 00:46:20,589 --> 00:46:21,789 I get really surprised. 1251 00:46:21,790 --> 00:46:23,188 That was fun. 1252 00:46:23,189 --> 00:46:24,806 (Dong Jun's Guess Who I am is over.) 1253 00:46:24,819 --> 00:46:26,929 Why isn't Sang Min coming back? Does he have a stomachache? 1254 00:46:26,930 --> 00:46:28,358 - He went to the infirmary. - He's in the infirmary. 1255 00:46:28,359 --> 00:46:29,673 - Because he has an upset stomach? - Oh, no. 1256 00:46:30,460 --> 00:46:32,015 Let's begin, Elijah. 1257 00:46:32,299 --> 00:46:33,441 First question. 1258 00:46:33,930 --> 00:46:38,343 I think I'm born with this. 1259 00:46:38,839 --> 00:46:42,209 You always go home with your fellow actors' wallets. 1260 00:46:42,210 --> 00:46:45,138 What? Wait. I think that was nonsense. 1261 00:46:45,739 --> 00:46:47,778 - Come to your senses. - Okay. 1262 00:46:47,779 --> 00:46:49,079 I should pull myself together. 1263 00:46:49,080 --> 00:46:51,201 What? Where's my wallet? 1264 00:46:51,379 --> 00:46:53,298 It's gone? 1265 00:46:53,819 --> 00:46:55,566 (Giggling) 1266 00:46:56,049 --> 00:46:57,503 Maybe I got it... 1267 00:46:57,989 --> 00:47:00,019 - from my family. - What? 1268 00:47:00,020 --> 00:47:01,159 From your family? 1269 00:47:01,160 --> 00:47:02,258 Your thick hair? 1270 00:47:02,259 --> 00:47:03,814 Is it something we can think of when we see your face? 1271 00:47:04,230 --> 00:47:07,869 No. You can't think of it with my image. 1272 00:47:07,870 --> 00:47:10,028 What's Elijah's image like? 1273 00:47:10,029 --> 00:47:11,139 I'm curious about it. 1274 00:47:11,140 --> 00:47:13,338 - She seems innocent. - Right. 1275 00:47:13,339 --> 00:47:16,744 To be honest, I thought she seems a little mean. 1276 00:47:17,210 --> 00:47:19,179 She seems prim and cold. 1277 00:47:19,180 --> 00:47:21,878 You have terrible drinking habits? 1278 00:47:21,879 --> 00:47:23,619 (Soo Geun, you're so...) 1279 00:47:23,620 --> 00:47:25,296 You were born with huge drinking capacity? 1280 00:47:26,480 --> 00:47:28,004 No matter how much you drink, 1281 00:47:28,120 --> 00:47:29,349 She's a heavy drinker? 1282 00:47:29,350 --> 00:47:30,532 you're just fine. 1283 00:47:30,989 --> 00:47:32,059 Wrong. 1284 00:47:32,060 --> 00:47:33,588 It's about responding to things. 1285 00:47:33,589 --> 00:47:35,448 You're a coward? 1286 00:47:35,529 --> 00:47:36,858 You get startled easily. 1287 00:47:36,859 --> 00:47:39,728 I'm a coward 1288 00:47:40,299 --> 00:47:41,410 What song was that? 1289 00:47:41,930 --> 00:47:43,499 - I don't think it's my song. - Was that taryeong? 1290 00:47:43,500 --> 00:47:45,599 - I'm sorry. - I don't think we know the song. 1291 00:47:45,600 --> 00:47:46,909 - I'm sorry. - What song was that? 1292 00:47:46,910 --> 00:47:48,539 Was it a taryeong about a coward? 1293 00:47:48,540 --> 00:47:49,668 (It sounded old-fashioned.) 1294 00:47:49,669 --> 00:47:51,195 I got it. You were born with this. 1295 00:47:51,680 --> 00:47:53,778 If you pat your knee, it goes up like this. 1296 00:47:53,779 --> 00:47:55,449 - What is it called? - Reflexes? 1297 00:47:55,450 --> 00:47:57,378 Right. It moves like this. 1298 00:47:57,379 --> 00:47:59,672 - Stop it. - We did it a lot when we were kids. 1299 00:47:59,850 --> 00:48:01,264 Your knee... 1300 00:48:01,520 --> 00:48:02,803 Give us a hint. 1301 00:48:03,589 --> 00:48:04,730 This is... 1302 00:48:05,620 --> 00:48:07,758 what I do when there's music. 1303 00:48:07,759 --> 00:48:09,447 - No way. - Excitement. 1304 00:48:10,029 --> 00:48:11,358 You get really excited. 1305 00:48:11,359 --> 00:48:13,199 Jang Hoon, that's correct. 1306 00:48:13,200 --> 00:48:14,429 (Proud) 1307 00:48:14,430 --> 00:48:16,699 Look at her. I didn't tell her to do this. 1308 00:48:16,700 --> 00:48:18,487 She just wants to show us. 1309 00:48:18,739 --> 00:48:20,309 It means she wants to dance. 1310 00:48:20,310 --> 00:48:22,369 - No. - Music, please! 1311 00:48:22,370 --> 00:48:23,491 (Music, please.) 1312 00:48:23,839 --> 00:48:26,637 (She starts dancing in excitement.) 1313 00:48:27,549 --> 00:48:29,529 (Dancing) 1314 00:48:29,879 --> 00:48:32,019 (Shaking her body...) 1315 00:48:32,020 --> 00:48:34,069 (to the music) 1316 00:48:34,620 --> 00:48:36,235 (He's excited too.) 1317 00:48:36,689 --> 00:48:37,758 This is the song. 1318 00:48:37,759 --> 00:48:39,406 ("Heungbo" by Yukgagsu) 1319 00:48:42,660 --> 00:48:44,881 (This is exciting.) 1320 00:48:45,830 --> 00:48:46,980 (Heungbo is flustered) 1321 00:48:48,504 --> 00:48:53,504 [VIU Ver] E184 Knowing Brothers "Im Won Hee, Lee Elijah & Kim Dong Jun" -♥ Ruo Xi ♥- 1322 00:48:55,270 --> 00:48:57,209 (She forgets about "Coward",) 1323 00:48:57,210 --> 00:48:59,200 (and dances to the song.) 1324 00:49:00,080 --> 00:49:01,928 (He's dancing together.) 1325 00:49:06,520 --> 00:49:07,964 (Laughing) 1326 00:49:12,887 --> 00:49:14,705 (Laughing) 1327 00:49:14,856 --> 00:49:18,766 (He shows off his excitement that he's been hiding.) 1328 00:49:20,327 --> 00:49:21,408 (There you go!) 1329 00:49:22,466 --> 00:49:24,113 (My friend is doing great!) 1330 00:49:24,597 --> 00:49:27,636 (Dancing in a trance) 1331 00:49:29,736 --> 00:49:32,534 (Creaking) 1332 00:49:32,736 --> 00:49:34,105 Look at him. 1333 00:49:34,106 --> 00:49:35,187 (What's that dance move?) 1334 00:49:35,406 --> 00:49:38,204 (Is it my time to make a move?) 1335 00:49:45,156 --> 00:49:46,715 - You know what? - Won Hee was amazing. 1336 00:49:46,716 --> 00:49:48,425 That was nice. 1337 00:49:48,426 --> 00:49:50,426 It even made us feel excited. 1338 00:49:50,427 --> 00:49:51,455 Good job. 1339 00:49:51,456 --> 00:49:54,457 - Well done. - I've never seen Won Hee dance. 1340 00:49:54,626 --> 00:49:56,525 It looked like he'd break his bone. 1341 00:49:56,526 --> 00:49:58,196 I think he learned how to dance. 1342 00:49:58,197 --> 00:49:59,736 Did you come up with the moves or learn it from someone? 1343 00:49:59,737 --> 00:50:00,866 - I learned it from someone. - Really? 1344 00:50:00,867 --> 00:50:02,335 - I still remember that. - The moves of your pelvis? 1345 00:50:02,336 --> 00:50:05,036 There was a professional dancer who danced the moves. 1346 00:50:05,037 --> 00:50:07,167 - A dancer did it? - He was good at this. 1347 00:50:07,347 --> 00:50:09,063 What's that? 1348 00:50:09,546 --> 00:50:10,815 Try it again. 1349 00:50:10,816 --> 00:50:12,176 - It goes like this. - Seriously? 1350 00:50:12,177 --> 00:50:13,545 Isn't your pelvis out of joint? 1351 00:50:13,546 --> 00:50:14,616 Who'd dance like that? 1352 00:50:14,617 --> 00:50:17,314 The dance is somewhat unpleasant. 1353 00:50:18,387 --> 00:50:20,185 Try it while you walk. 1354 00:50:20,186 --> 00:50:21,656 - While walking? - Try it while walking. 1355 00:50:21,657 --> 00:50:23,344 It'd look weird. I can do this though. 1356 00:50:23,626 --> 00:50:25,096 Goodness, I got it. 1357 00:50:25,097 --> 00:50:26,395 - I can do it too. - Try the moves. 1358 00:50:26,396 --> 00:50:27,578 I should walk like this? 1359 00:50:27,726 --> 00:50:29,065 Is this what you want? 1360 00:50:29,066 --> 00:50:30,065 It's just strange. 1361 00:50:30,066 --> 00:50:31,196 (Creaking) 1362 00:50:31,197 --> 00:50:32,347 Elijah says she can do it too. 1363 00:50:32,967 --> 00:50:34,536 What's that? 1364 00:50:34,537 --> 00:50:36,406 How do you do that? I can't do it. 1365 00:50:36,407 --> 00:50:37,406 Can you do the moonwalk? 1366 00:50:37,407 --> 00:50:38,806 - I can do the moonwalk. - Really? 1367 00:50:38,807 --> 00:50:40,523 Elijah, show us your moonwalk. 1368 00:50:42,206 --> 00:50:43,576 Try this. 1369 00:50:43,577 --> 00:50:44,975 - Poppin dance? - You were like this. 1370 00:50:44,976 --> 00:50:47,977 (She can dance poppin.) 1371 00:50:48,987 --> 00:50:50,805 Go dance with Won Hee. 1372 00:50:51,117 --> 00:50:52,286 Won Hee, dance with her. 1373 00:50:52,287 --> 00:50:53,755 Spheroid joint. 1374 00:50:53,756 --> 00:50:54,797 There you go. 1375 00:50:55,057 --> 00:50:57,823 (Motion failure) 1376 00:50:58,557 --> 00:50:59,996 How do you do that? 1377 00:50:59,997 --> 00:51:01,926 - What was that? - How do you do that? 1378 00:51:01,927 --> 00:51:06,466 I'm the DJ for today's dance time. He's the best monolids dancer. 1379 00:51:06,467 --> 00:51:09,063 We have Im Won Hee here. Yo, DJ, this party is funky. 1380 00:51:10,907 --> 00:51:11,946 My goodness. 1381 00:51:12,537 --> 00:51:13,587 Their response... 1382 00:51:13,847 --> 00:51:15,563 They don't seem to like it. 1383 00:51:15,677 --> 00:51:17,116 They are frightened. 1384 00:51:17,117 --> 00:51:19,238 - They were like... - Why did you do that? 1385 00:51:19,316 --> 00:51:21,415 - Hey, production crew. - He was about to dance. 1386 00:51:21,416 --> 00:51:23,668 He was going to dance like a b-boy. 1387 00:51:23,816 --> 00:51:25,585 I'm done. It's okay. 1388 00:51:25,586 --> 00:51:28,755 They acted like they saw something they shouldn't have seen. 1389 00:51:28,756 --> 00:51:30,556 He's going through andropause. 1390 00:51:30,557 --> 00:51:32,326 Why did you boo him like that? 1391 00:51:32,327 --> 00:51:34,196 I didn't know he could break-dance. 1392 00:51:34,197 --> 00:51:35,278 (Thank you, Ho Dong. I'm fine.) 1393 00:51:35,827 --> 00:51:37,917 It's Won Hee's turn now. 1394 00:51:38,097 --> 00:51:40,218 I was walking on a street. 1395 00:51:40,807 --> 00:51:42,636 And a homeless man... 1396 00:51:42,637 --> 00:51:44,657 looked at my face... 1397 00:51:44,737 --> 00:51:46,036 and said this to me. 1398 00:51:46,037 --> 00:51:47,846 - Something a homeless man said? - Yes. 1399 00:51:47,847 --> 00:51:48,906 - Guess what it is. - I got it. 1400 00:51:48,907 --> 00:51:50,321 "This is your seat." 1401 00:51:51,177 --> 00:51:54,146 This is the place where you need to be 1402 00:51:54,787 --> 00:51:56,635 Wrong. When I heard it, 1403 00:51:56,787 --> 00:51:58,656 I felt offended at the moment. 1404 00:51:58,657 --> 00:52:00,100 But I learned my lesson... 1405 00:52:00,217 --> 00:52:02,786 and have tried to live that way. 1406 00:52:02,787 --> 00:52:04,696 "If you don't..." 1407 00:52:04,697 --> 00:52:07,596 "work hard, you'll end up like me." 1408 00:52:07,597 --> 00:52:10,455 No. I went to a park to exercise. 1409 00:52:10,666 --> 00:52:13,036 And he was sitting at the park's entrance. 1410 00:52:13,037 --> 00:52:16,466 I was in a sweatsuit when he saw me. 1411 00:52:16,467 --> 00:52:17,505 And he said this. 1412 00:52:17,506 --> 00:52:20,031 It's very philosophical. 1413 00:52:20,677 --> 00:52:23,975 - "Don't invest in stocks." - He tried to criticize me. 1414 00:52:23,976 --> 00:52:26,016 He was wearing shoes with the backs pushed down. 1415 00:52:26,017 --> 00:52:28,685 "Don't wear shoes like that. It will push your life down." 1416 00:52:28,686 --> 00:52:30,085 That's nice. 1417 00:52:30,086 --> 00:52:32,116 - I got it. - That's nice. 1418 00:52:32,117 --> 00:52:34,854 "You should be hungry Socrates." 1419 00:52:35,256 --> 00:52:37,954 - No. Do you need another hint? - Yes. 1420 00:52:38,327 --> 00:52:40,255 "My goodness." Something like this. 1421 00:52:40,256 --> 00:52:42,165 - Was it something sarcastic? - Yes, kind of. 1422 00:52:42,166 --> 00:52:44,217 - Something along the line. - I see. 1423 00:52:44,367 --> 00:52:45,911 "Why would you want to live so long?" 1424 00:52:47,336 --> 00:52:48,882 - Something like this? - You're on the right track. 1425 00:52:48,967 --> 00:52:50,694 "That wouldn't make you live until 100." 1426 00:52:50,836 --> 00:52:52,624 - You're almost there. - Until 100? 1427 00:52:52,807 --> 00:52:54,375 "Do you think working out like that..." 1428 00:52:54,376 --> 00:52:55,906 "would make you live until 100?" 1429 00:52:55,907 --> 00:52:57,735 Change the order. 1430 00:52:57,847 --> 00:52:59,975 "You won't even live until 100, why would you bother working out?" 1431 00:52:59,976 --> 00:53:01,765 - That's it. Correct. - That's it. 1432 00:53:02,387 --> 00:53:04,134 He said it to me on my way to the park. 1433 00:53:04,186 --> 00:53:06,883 I was just trying to live my life to the fullest. 1434 00:53:07,186 --> 00:53:09,853 And he was looking at me like he had been waiting to tell me. 1435 00:53:10,086 --> 00:53:13,228 "Why work out when you'll be dead before you're 100?" 1436 00:53:13,356 --> 00:53:14,766 It kind of offended me. 1437 00:53:14,767 --> 00:53:16,079 - Of course it did. - I kept on going anyway, 1438 00:53:16,327 --> 00:53:17,996 then I felt like I should get back. 1439 00:53:17,997 --> 00:53:19,309 I came up with what I wanted to say. 1440 00:53:20,137 --> 00:53:23,095 "I won't live for more than 100 years, but I want to be healthy." 1441 00:53:23,237 --> 00:53:24,435 So I went back to tell him that. 1442 00:53:24,436 --> 00:53:25,636 (He returned to talk back at him.) 1443 00:53:25,637 --> 00:53:27,676 But he was already gone. 1444 00:53:27,677 --> 00:53:29,045 Did he run away after saying that? 1445 00:53:29,046 --> 00:53:31,500 - It was like... - Did he go to work out too? 1446 00:53:32,546 --> 00:53:35,476 - After seeing me? - "I should go work out too." 1447 00:53:35,947 --> 00:53:37,401 But this made me... 1448 00:53:38,117 --> 00:53:40,986 Although he looked homeless, it felt like I met some sort of a monk. 1449 00:53:40,987 --> 00:53:44,795 What he said kind of gave me enlightenment. 1450 00:53:44,796 --> 00:53:47,096 I stopped being so greedy. 1451 00:53:47,097 --> 00:53:48,665 I'd live earnestly, 1452 00:53:48,666 --> 00:53:51,495 but I wouldn't be so desperate all the time. 1453 00:53:51,796 --> 00:53:55,236 What Won Hee tells us today gets us thinking about our lives. 1454 00:53:55,237 --> 00:53:57,005 That's quite philosophical. 1455 00:53:57,006 --> 00:53:58,536 - Thanks. - Thanks for your story. 1456 00:53:58,537 --> 00:53:59,547 (There isn't much to life.) 1457 00:54:00,206 --> 00:54:01,318 Next. 1458 00:54:01,476 --> 00:54:03,205 I think you'll like this type of quiz. 1459 00:54:03,206 --> 00:54:04,660 You can enjoy it. 1460 00:54:04,747 --> 00:54:07,716 This is one of the biggest mistakes I've ever made... 1461 00:54:07,717 --> 00:54:08,858 while shooting a movie. 1462 00:54:09,387 --> 00:54:10,386 (The biggest mistake) 1463 00:54:10,387 --> 00:54:12,175 - You... - Yes? 1464 00:54:12,356 --> 00:54:16,063 It was while you were shooting a romantic scene... 1465 00:54:16,387 --> 00:54:17,638 when you farted. 1466 00:54:18,026 --> 00:54:21,326 And the smell was so bad that you had to take a break. 1467 00:54:21,327 --> 00:54:22,395 Wrong. 1468 00:54:22,396 --> 00:54:24,860 Was it worse than a fart? 1469 00:54:25,097 --> 00:54:26,177 Yes. 1470 00:54:26,467 --> 00:54:28,835 This happened while I was shooting "Silmido". 1471 00:54:28,836 --> 00:54:31,076 - You wet your pants. - This must be more than a fart. 1472 00:54:31,077 --> 00:54:32,136 Right. 1473 00:54:32,137 --> 00:54:33,806 I pooped in my pants? 1474 00:54:33,807 --> 00:54:36,129 I was shooting a movie, and I suddenly pooped? 1475 00:54:37,447 --> 00:54:38,616 He pooped in his pants? 1476 00:54:38,617 --> 00:54:40,233 "You monsters..." 1477 00:54:40,347 --> 00:54:43,085 You didn't let out all. Maybe just a half? 1478 00:54:43,086 --> 00:54:45,843 I'll give you a hint. I drank a lot the night before. 1479 00:54:45,987 --> 00:54:47,185 - Was it diarrhea? - "The day after drinking poop". 1480 00:54:47,186 --> 00:54:48,469 - It must be diarrhea. - It must be. 1481 00:54:48,586 --> 00:54:51,455 You thought it was just a fart, so you pulled your stomach. 1482 00:54:51,896 --> 00:54:54,119 - But it was... - You were certain it was a fart. 1483 00:54:54,267 --> 00:54:55,295 (Giggling) 1484 00:54:55,296 --> 00:54:57,043 But it was diarrhea. 1485 00:54:57,767 --> 00:54:59,383 - Correct. - Really? 1486 00:55:00,296 --> 00:55:01,466 (This is the correct answer?) 1487 00:55:01,467 --> 00:55:03,122 - My gosh. - This is the correct answer? 1488 00:55:05,137 --> 00:55:08,611 This has never been the correct answer. Finally! 1489 00:55:08,747 --> 00:55:11,116 - This is so touching. - Diarrhea? 1490 00:55:11,117 --> 00:55:14,420 We kept saying this, yet it was always the wrong answer. 1491 00:55:14,747 --> 00:55:16,403 - So what happened? - You were spot on. 1492 00:55:16,546 --> 00:55:17,799 It isn't as bad as... 1493 00:55:17,987 --> 00:55:19,532 I mean, it can't ever be not disgusting, 1494 00:55:19,956 --> 00:55:23,117 but it wasn't a disaster. 1495 00:55:23,226 --> 00:55:27,035 While I was shooting, I simply farted. 1496 00:55:27,867 --> 00:55:29,466 But you'd know if you pooped by mistake. 1497 00:55:29,467 --> 00:55:31,395 - You'd know, right? - Right. 1498 00:55:31,396 --> 00:55:32,578 In most cases. 1499 00:55:32,836 --> 00:55:34,435 You'd know, right? 1500 00:55:34,436 --> 00:55:36,456 - You can't not know it. - He loves this story. 1501 00:55:36,807 --> 00:55:38,576 - He's crying. - I was... 1502 00:55:38,577 --> 00:55:40,557 This was clear liquid. 1503 00:55:41,476 --> 00:55:42,806 What I pooped was clear liquid, 1504 00:55:42,807 --> 00:55:45,241 but I hadn't realized for a minute or two... 1505 00:55:45,347 --> 00:55:48,346 until I moved a little. It was a little wet. 1506 00:55:49,787 --> 00:55:52,056 (Oh, my gosh.) 1507 00:55:52,057 --> 00:55:54,685 How could you not know? 1508 00:55:54,686 --> 00:55:56,525 - It could happen. - I thought I farted. 1509 00:55:56,526 --> 00:55:58,748 I'm not lying. I'm serious. 1510 00:55:59,026 --> 00:56:01,165 Because it was clear liquid that I pooped. 1511 00:56:01,166 --> 00:56:03,217 - It was clear. - How do you know that? 1512 00:56:03,467 --> 00:56:05,719 - Anyway, what's important is... - Kyung Hoon's enjoying it so much. 1513 00:56:05,896 --> 00:56:07,988 It'd stain after a while, 1514 00:56:08,166 --> 00:56:09,379 so to cover it up, 1515 00:56:09,506 --> 00:56:13,546 I took off my jacket and put it around my bottom. 1516 00:56:13,776 --> 00:56:15,205 It didn't show. I managed to hide it. 1517 00:56:15,206 --> 00:56:16,746 People would ask what's wrong, 1518 00:56:16,747 --> 00:56:18,433 and I told them I was too hot. Then the shoot finished. 1519 00:56:18,776 --> 00:56:22,986 But it was the day we were supposed to wash the uniform. 1520 00:56:22,987 --> 00:56:25,355 I tried to run away, 1521 00:56:25,356 --> 00:56:26,915 and the stylist came after me for my uniform. 1522 00:56:26,916 --> 00:56:29,279 So I told her I'd wash it at home, 1523 00:56:29,387 --> 00:56:31,315 and I ran away. 1524 00:56:31,427 --> 00:56:33,851 I got in my car, and I didn't want my manager to see it. 1525 00:56:34,296 --> 00:56:35,525 It was too humiliating. 1526 00:56:35,526 --> 00:56:36,665 - Of course. - Right. 1527 00:56:36,666 --> 00:56:39,366 So I opened the window, and sat sideways. 1528 00:56:39,367 --> 00:56:40,851 (He sat sideways.) 1529 00:56:41,407 --> 00:56:42,536 (That was witty.) 1530 00:56:42,537 --> 00:56:43,718 This is funny. 1531 00:56:43,807 --> 00:56:45,897 He kept looking at me, 1532 00:56:46,137 --> 00:56:49,576 so I got out of the car as soon as possible and washed it at the hotel. 1533 00:56:49,577 --> 00:56:51,415 But you must have smelled foul. 1534 00:56:51,416 --> 00:56:52,891 Well, hear me out. 1535 00:56:53,077 --> 00:56:54,716 If it had smelled bad, I wouldn't have taken the car. 1536 00:56:54,717 --> 00:56:56,332 I would have run to the hotel. 1537 00:56:56,847 --> 00:56:59,544 - I thought I didn't smell that bad. - He said it was clear liquid. 1538 00:56:59,686 --> 00:57:02,989 You were shooting "Silmido". Wasn't it by the sea? 1539 00:57:03,086 --> 00:57:04,556 - You could have washed there. - No, that's... 1540 00:57:04,557 --> 00:57:06,895 - You could have washed your bottom. - Some scenes we did by the sea, 1541 00:57:06,896 --> 00:57:08,125 but the scene we shot that day... 1542 00:57:08,126 --> 00:57:10,426 - was in the city. - On the bus? 1543 00:57:10,427 --> 00:57:11,951 - The bus scene. - So it wasn't by the sea. 1544 00:57:13,137 --> 00:57:15,157 If you were shooting on the island, 1545 00:57:15,307 --> 00:57:19,175 you could've just gone into the water. 1546 00:57:19,577 --> 00:57:22,806 But if the scene had nothing to do with it, and I went in the sea, 1547 00:57:22,807 --> 00:57:24,246 people would find it strange. 1548 00:57:24,247 --> 00:57:25,459 "Get out already." 1549 00:57:25,546 --> 00:57:27,645 Think about it. 1550 00:57:27,646 --> 00:57:29,939 All of us are training, and if I suddenly jumped into the water... 1551 00:57:30,987 --> 00:57:32,198 "What are you doing?" 1552 00:57:32,756 --> 00:57:34,030 I can't do that. 1553 00:57:34,356 --> 00:57:36,548 Everyone would have thought it was weird. 1554 00:57:36,726 --> 00:57:37,855 - That's right. - Think about it. 1555 00:57:37,856 --> 00:57:39,625 And they would have noticed. "Did he poop in his pants?" 1556 00:57:39,626 --> 00:57:40,879 I'm sure someone would have noticed. 1557 00:57:41,497 --> 00:57:43,285 - I'm sure. - That's funny. 1558 00:57:43,367 --> 00:57:45,619 But didn't anything like this happen to you? 1559 00:57:45,896 --> 00:57:47,065 Hasn't anything like this happened to you? 1560 00:57:47,066 --> 00:57:49,935 Back when I was a first grader, 1561 00:57:50,006 --> 00:57:52,098 I went to a temple with my family. 1562 00:57:52,237 --> 00:57:53,335 - A temple? - Yes. 1563 00:57:53,336 --> 00:57:55,375 And I went to the toilet. 1564 00:57:55,376 --> 00:57:56,775 Because the temple was very old, 1565 00:57:56,776 --> 00:58:00,615 - the wooden panels were rotten. - Oh, gosh. 1566 00:58:00,677 --> 00:58:03,185 And underneath was a pile of poop. 1567 00:58:03,186 --> 00:58:04,327 That's right. 1568 00:58:04,416 --> 00:58:08,294 I jumped on the panel, and on my third jump, 1569 00:58:08,327 --> 00:58:09,538 the panel snapped. 1570 00:58:09,956 --> 00:58:13,663 I clung to the sides, luckily, 1571 00:58:14,467 --> 00:58:16,225 but I was too young to get back up alone. 1572 00:58:16,226 --> 00:58:17,651 And my legs were already in the pile of poop. 1573 00:58:17,997 --> 00:58:19,754 I started to slide down. 1574 00:58:19,836 --> 00:58:22,564 It felt like someone was pulling me from underneath. 1575 00:58:22,637 --> 00:58:23,778 - I see. - I was sliding... 1576 00:58:23,967 --> 00:58:26,865 until my dad rushed over and picked me up. 1577 00:58:27,177 --> 00:58:31,257 After I washed up and met a monk, he told me... 1578 00:58:31,876 --> 00:58:33,391 that it could have been very dangerous. 1579 00:58:33,447 --> 00:58:35,436 If I had fallen, I would have drowned. 1580 00:58:35,747 --> 00:58:37,030 How deep did you fall? 1581 00:58:37,316 --> 00:58:38,972 It was up to my knees. 1582 00:58:39,017 --> 00:58:41,916 I once fell into it, and it was up to my chest. My sister saved me. 1583 00:58:42,026 --> 00:58:45,128 It was a traditional public toilet. 1584 00:58:45,626 --> 00:58:47,445 I stepped on it, and I fell. 1585 00:58:48,026 --> 00:58:49,986 I kept sliding into it. I couldn't get out. 1586 00:58:50,066 --> 00:58:51,366 - Right. - I kept sliding into it. 1587 00:58:51,367 --> 00:58:53,335 And I was too flustered to even cry. 1588 00:58:53,336 --> 00:58:54,952 - Right. - I was like this. 1589 00:58:55,367 --> 00:58:56,665 I couldn't even ask for help. 1590 00:58:56,666 --> 00:58:58,999 But luckily, my sister pulled me up. 1591 00:58:59,276 --> 00:59:00,705 I could have died if she didn't. 1592 00:59:00,706 --> 00:59:02,464 Those toilet holes used to be very deep. 1593 00:59:02,876 --> 00:59:05,978 I won't say anything anymore even when your farts smell really bad. 1594 00:59:06,416 --> 00:59:07,545 Is some of it still left on him? 1595 00:59:07,546 --> 00:59:09,216 I didn't expect you to have a similar experience. 1596 00:59:09,217 --> 00:59:11,915 Wait, don't you want to go and eat lunch? 1597 00:59:11,916 --> 00:59:13,516 (Let's go eat lunch.) 1598 00:59:13,517 --> 00:59:16,587 - It's lunchtime. - It's time to enjoy your lunch. 1599 00:59:16,927 --> 00:59:19,556 - We'll see how much you eat. - Eat a lot, 1600 00:59:19,557 --> 00:59:21,041 and make us laugh a lot. 1601 00:59:21,126 --> 00:59:22,713 We must eat some good food today. 1602 00:59:22,827 --> 00:59:24,816 Now that we are here for lunch, 1603 00:59:24,936 --> 00:59:26,736 - What about it? - it reminds me of... 1604 00:59:26,737 --> 00:59:30,406 when I was in elementary school. It was called differently back then. 1605 00:59:30,407 --> 00:59:31,618 Was it just an academy? 1606 00:59:33,237 --> 00:59:34,475 My school was testing the school meal program. 1607 00:59:34,476 --> 00:59:36,806 So I had school lunches throughout my elementary years. 1608 00:59:36,807 --> 00:59:38,696 - Really? - Your school tested it? 1609 00:59:38,776 --> 00:59:42,049 Most students had school meals. 1610 00:59:42,387 --> 00:59:44,982 You were born in 1970 and yet, you had school meals? 1611 00:59:45,416 --> 00:59:48,890 He was born in 1970 and had school lunches, 1612 00:59:49,927 --> 00:59:51,341 but you were born in 1975... 1613 00:59:51,827 --> 00:59:53,342 - What about it? - and you wore straw shoes? 1614 00:59:54,396 --> 00:59:56,184 I wore it once. You punk. 1615 00:59:57,327 --> 00:59:59,184 - It was to experience. - To experience? 1616 00:59:59,267 --> 01:00:00,811 Even so... 1617 01:00:01,106 --> 01:00:03,732 - That was harsh. - We're friends. 1618 01:00:04,606 --> 01:00:06,121 What food were you served with? 1619 01:00:06,476 --> 01:00:08,871 Back then, my favorite was... 1620 01:00:09,077 --> 01:00:11,246 - pink sausages. - Oh, those sausages. 1621 01:00:11,247 --> 01:00:14,479 Kids from a rich family always had the sausages. 1622 01:00:14,546 --> 01:00:16,085 I find them tasty these days. 1623 01:00:16,086 --> 01:00:17,486 - Right. - Right? 1624 01:00:17,487 --> 01:00:20,648 Some restaurants serve you the pink sausages. 1625 01:00:21,126 --> 01:00:23,125 Regardless of the taste, you keep going for it. 1626 01:00:23,126 --> 01:00:24,525 Some restaurants serve them as a side dish. 1627 01:00:24,526 --> 01:00:27,051 They serve pink sausages here at the canteen once a week. 1628 01:00:27,197 --> 01:00:28,295 I always go for them. 1629 01:00:28,296 --> 01:00:31,569 Elijah and Dong Jun must have had school meals. 1630 01:00:32,097 --> 01:00:34,834 - I've always had school meals. - Right. 1631 01:00:34,907 --> 01:00:36,755 But I packed lunches when I was in high school. 1632 01:00:36,867 --> 01:00:38,935 - Why? - So that I could play soccer. 1633 01:00:38,936 --> 01:00:39,935 (He'd eat quickly to play soccer.) 1634 01:00:39,936 --> 01:00:41,145 I had to eat quickly. 1635 01:00:41,146 --> 01:00:42,676 Show us what the menu is today. 1636 01:00:42,677 --> 01:00:45,145 (Here's today's menu.) 1637 01:00:45,146 --> 01:00:46,246 What is it? 1638 01:00:46,247 --> 01:00:49,286 (Hearty) 1639 01:00:49,287 --> 01:00:50,326 What's this? 1640 01:00:51,717 --> 01:00:53,030 It's stir-fried pork. 1641 01:00:54,256 --> 01:00:56,056 - It's stir-fried pork. - It's stir-fried pork. 1642 01:00:56,057 --> 01:00:57,225 Stir-fried pork. 1643 01:00:57,226 --> 01:00:58,556 It's stir-fried pork. 1644 01:00:58,557 --> 01:01:01,152 I remember these. It's beans in soy sauce. 1645 01:01:01,526 --> 01:01:02,981 With some walnuts. 1646 01:01:03,467 --> 01:01:04,565 And? 1647 01:01:04,566 --> 01:01:06,153 It's lotus root in soy sauce. 1648 01:01:06,296 --> 01:01:10,236 We'll go back in time for Won Hee. 1649 01:01:10,237 --> 01:01:12,529 It's the pink sausages. 1650 01:01:12,706 --> 01:01:14,645 - Pink sausages. - It looks great. 1651 01:01:14,646 --> 01:01:15,787 All we need is that. 1652 01:01:15,876 --> 01:01:18,169 The highlight of today's menu is this soft tofu stew. 1653 01:01:18,677 --> 01:01:20,768 - I love soft tofu. - Soft tofu. 1654 01:01:20,916 --> 01:01:22,846 Do we have the special dish today? 1655 01:01:22,847 --> 01:01:24,261 It's a secret. 1656 01:01:24,387 --> 01:01:26,306 - Is it hot? - No, it's cold. 1657 01:01:26,456 --> 01:01:27,486 Is it? 1658 01:01:27,487 --> 01:01:28,637 Let's start. 1659 01:01:28,686 --> 01:01:31,150 The dish you'll be aiming for... 1660 01:01:31,626 --> 01:01:32,940 is pink sausages. 1661 01:01:33,557 --> 01:01:34,596 We must get this. 1662 01:01:34,597 --> 01:01:37,799 - We must get this at all costs. - Go for it for your lives. 1663 01:01:37,936 --> 01:01:39,596 If we miss this, we'll be over. 1664 01:01:39,597 --> 01:01:42,030 - How many answers? - The number of correct answers... 1665 01:01:42,367 --> 01:01:43,618 you'll be aiming for is two. 1666 01:01:43,936 --> 01:01:45,136 Jang Hoon should give it a try. 1667 01:01:45,137 --> 01:01:46,692 - Let me give you the quiz. - Sure, go on. 1668 01:01:46,976 --> 01:01:48,806 - I think we can do it. - It's San Min's first quiz. 1669 01:01:48,807 --> 01:01:50,306 - For two people? - Yes. 1670 01:01:50,307 --> 01:01:51,446 - Two correct answers. - It's going to be hard. 1671 01:01:51,447 --> 01:01:52,716 - Are you sure about it? - I am. 1672 01:01:52,717 --> 01:01:55,373 - We must get this right. - This happened 200 years ago. 1673 01:01:55,517 --> 01:01:59,056 Who wrote "Jasaneobo" 200 years ago? 1674 01:01:59,057 --> 01:02:00,673 - What? - "Jasaneobo". 1675 01:02:00,756 --> 01:02:01,898 "Jasaneobo"? 1676 01:02:02,026 --> 01:02:03,238 Just take care of your money properly. 1677 01:02:03,526 --> 01:02:06,455 (It's not knowledge I lack, it's money.) 1678 01:02:06,456 --> 01:02:08,795 - It's a book written about... - Right. "Jasaneobo". 1679 01:02:08,796 --> 01:02:11,160 the fishes in the ocean. 1680 01:02:11,497 --> 01:02:14,062 He caught every fish... 1681 01:02:14,166 --> 01:02:18,005 and wrote how to farm them, or which kinds were edible, and so on. 1682 01:02:18,006 --> 01:02:19,176 Do we write the name of the book? 1683 01:02:19,177 --> 01:02:20,306 - No. - No, the author. 1684 01:02:20,307 --> 01:02:21,906 The name of the person who wrote "Jasaneobo". 1685 01:02:21,907 --> 01:02:22,975 Is it "Jasanobo"? 1686 01:02:22,976 --> 01:02:25,239 No. "Jasaneobo". 1687 01:02:25,376 --> 01:02:26,576 At least two of us would know. 1688 01:02:26,577 --> 01:02:28,162 Yeong Cheol and Jang Hoon must know. 1689 01:02:28,487 --> 01:02:29,685 I think it's possible. 1690 01:02:29,686 --> 01:02:30,727 (We could get two correct answers.) 1691 01:02:30,787 --> 01:02:33,715 I'm counting on you, Yeong Cheol. 1692 01:02:33,887 --> 01:02:35,977 - This is so... - "ITYITYC". 1693 01:02:36,756 --> 01:02:38,255 I trust you, I trust Yeong Cheol. 1694 01:02:38,256 --> 01:02:39,895 Is this person famous? Would you recognize the name right away? 1695 01:02:39,896 --> 01:02:41,025 It's okay if you don't know. 1696 01:02:41,026 --> 01:02:42,512 - For this one, it's okay. - We only need two answers. 1697 01:02:42,967 --> 01:02:45,266 - Please wrap up. - I'm done. 1698 01:02:45,267 --> 01:02:46,953 Show us your answers. 1699 01:02:47,097 --> 01:02:48,116 The answer is... 1700 01:02:49,367 --> 01:02:50,505 It's Jeong Yak Jeon. 1701 01:02:50,506 --> 01:02:51,605 - Who? - Jeong Yak... What? 1702 01:02:51,606 --> 01:02:53,435 Jeong Yak Jeon. 1703 01:02:53,436 --> 01:02:55,576 He's Jeong Yak Yong's... 1704 01:02:55,577 --> 01:02:56,676 - brother. - That's right. 1705 01:02:56,677 --> 01:02:59,216 They used to serve a specific fish to the king. 1706 01:02:59,217 --> 01:03:01,315 And they called a king's meal, "sura". 1707 01:03:01,316 --> 01:03:02,427 So I wrote Jeong Su Ra. 1708 01:03:04,117 --> 01:03:06,585 (He sings Jeong Su Ra's song right away.) 1709 01:03:06,586 --> 01:03:09,455 On the river is a cruise ship 1710 01:03:10,026 --> 01:03:11,025 (The brothers like this kind of incorrect answers.) 1711 01:03:11,026 --> 01:03:12,955 - Isn't it funny? - Go, Ho Dong. 1712 01:03:12,956 --> 01:03:14,643 - "Jasaneobo". - "Jasaneobo". 1713 01:03:14,827 --> 01:03:16,225 It's a book about... 1714 01:03:16,226 --> 01:03:18,015 the fishes and the ocean. 1715 01:03:18,336 --> 01:03:19,996 You know, I was on "Island Trio". 1716 01:03:19,997 --> 01:03:20,996 Oh, right. 1717 01:03:20,997 --> 01:03:23,057 I love islands. 1718 01:03:23,467 --> 01:03:24,649 It's Jeong Yak Jeon. 1719 01:03:25,476 --> 01:03:28,233 (We didn't expect him to get the answer right.) 1720 01:03:28,747 --> 01:03:30,605 - This is... - He got it right. 1721 01:03:30,606 --> 01:03:32,132 Wait, then Yeong Cheol... 1722 01:03:32,376 --> 01:03:34,585 - Let's see. - Dong Jun, what did you write? 1723 01:03:34,586 --> 01:03:36,637 - I wrote, "fisherman". - Well done. 1724 01:03:37,086 --> 01:03:39,712 I like that answer. How about you, Yeong Cheol? 1725 01:03:40,057 --> 01:03:41,886 - I wrote a fisherman's name too. - Great. 1726 01:03:41,887 --> 01:03:43,185 Well done, Yeong Cheol. 1727 01:03:43,186 --> 01:03:44,955 Why does he always look like he's got the right answer? 1728 01:03:44,956 --> 01:03:47,653 - I know. - Who's Yun Seon Do? 1729 01:03:47,867 --> 01:03:49,496 It's a poet who wrote poems about the fisherman. 1730 01:03:49,497 --> 01:03:51,025 - Kyung Hoon. - Since it's about the fishes... 1731 01:03:51,026 --> 01:03:52,136 I wrote Jang Bo Go. 1732 01:03:52,137 --> 01:03:53,713 I thought of Jang Bo Go too. 1733 01:03:54,097 --> 01:03:56,065 - Elijah. - I didn't write one. 1734 01:03:56,066 --> 01:03:58,025 - Okay, good. - Just write anything. 1735 01:03:58,407 --> 01:04:00,176 - I wrote Jeon Yong Joon. - This is going to be... 1736 01:04:00,177 --> 01:04:02,275 - I'm sure Won Hee got it. - Who's Jeon Yong Joon? 1737 01:04:02,276 --> 01:04:04,645 - I'm sure Won Hee knows it. - He's a commentator. 1738 01:04:04,646 --> 01:04:07,176 - I'm sure he knows it. - I like history. 1739 01:04:07,177 --> 01:04:08,258 Right. 1740 01:04:08,847 --> 01:04:10,704 - Did he get it right? - Is it okay if I... 1741 01:04:11,017 --> 01:04:12,315 I shouldn't? 1742 01:04:12,316 --> 01:04:13,871 - Did he get it right? - You must get it right. 1743 01:04:13,916 --> 01:04:14,926 (The king of fishes) 1744 01:04:14,927 --> 01:04:16,855 - "The king of fishes". - "The king of fishes". 1745 01:04:16,856 --> 01:04:17,926 (The master of fishes, king of fishes.) 1746 01:04:17,927 --> 01:04:19,196 (The King of Fishes, Jeong Yak Jeon) 1747 01:04:19,197 --> 01:04:21,596 That's a cute answer. 1748 01:04:21,597 --> 01:04:23,065 I was so surprised. 1749 01:04:23,066 --> 01:04:25,335 Jang Hoon, you must get this right. 1750 01:04:25,336 --> 01:04:26,996 - You must get it right. - Go, Jang Hoon. 1751 01:04:26,997 --> 01:04:29,036 - You must get it right. - Go, Jang Hoon. 1752 01:04:29,037 --> 01:04:30,736 - You must get it right. - Go, Jang Hoon. 1753 01:04:30,737 --> 01:04:32,875 Here we go. 1754 01:04:32,876 --> 01:04:34,623 (Jang Hoon got the correct answer.) 1755 01:04:35,347 --> 01:04:36,375 (They acquired pink sausages with ketchup.) 1756 01:04:36,376 --> 01:04:37,862 We got the sausages! 1757 01:04:37,876 --> 01:04:39,492 - Sausages! - Sausages! 1758 01:04:39,677 --> 01:04:41,116 Sausages! 1759 01:04:41,117 --> 01:04:42,258 (They are overly excited.) 1760 01:04:42,847 --> 01:04:45,886 We'll put on the pink sausages 1761 01:04:45,887 --> 01:04:47,355 Thanks, Yeong Cheol. 1762 01:04:47,356 --> 01:04:48,755 I did a good job getting it wrong. 1763 01:04:48,756 --> 01:04:50,025 Well done, Yeong Cheol. 1764 01:04:50,026 --> 01:04:52,225 We succeeded because I got it wrong. 1765 01:04:52,226 --> 01:04:55,866 If we don't get too greedy, 1766 01:04:55,867 --> 01:04:59,866 we have rice, soy sauce, ketchup, 1767 01:04:59,867 --> 01:05:02,065 and sausages. That's actually enough. 1768 01:05:02,066 --> 01:05:03,105 All we need is the sausage. 1769 01:05:03,106 --> 01:05:06,005 - This is enough. - And we can get refills too. 1770 01:05:06,177 --> 01:05:07,275 - Really? - So it's fine. 1771 01:05:07,276 --> 01:05:08,875 Look at your eyes sparkling. 1772 01:05:08,876 --> 01:05:10,576 She's very responsive. 1773 01:05:10,577 --> 01:05:13,016 There are many dishes to get though. 1774 01:05:13,017 --> 01:05:14,275 - We must get them. - Let's move on. 1775 01:05:14,276 --> 01:05:16,165 The dish you'll be aiming for... 1776 01:05:16,387 --> 01:05:17,746 - is beans cooked with soy sauce. - Let's get that. 1777 01:05:17,747 --> 01:05:19,516 - I used to love it as a kid. - It's everyone's favorite. 1778 01:05:19,517 --> 01:05:21,546 - Everyone loves it. - Mixing it with rice is good. 1779 01:05:21,756 --> 01:05:24,255 And you'll be aiming to get eight correct answers. 1780 01:05:24,256 --> 01:05:26,326 - You're willing to give it to us. - That's easy. 1781 01:05:26,327 --> 01:05:27,556 Let me try with this. 1782 01:05:27,557 --> 01:05:30,866 My quizzes about sports usually got many answers. 1783 01:05:30,867 --> 01:05:31,877 My quizzes about sports. 1784 01:05:32,137 --> 01:05:33,665 - Your quizzes about sports. - Yes, about sports. 1785 01:05:33,666 --> 01:05:35,384 - Sure, go on. - Sports... 1786 01:05:35,737 --> 01:05:36,777 The Olympics. 1787 01:05:37,106 --> 01:05:38,693 - It's already tricky. - The Olympics. 1788 01:05:39,037 --> 01:05:42,107 During the Games of the XXV Olympiad... 1789 01:05:43,046 --> 01:05:45,216 - The marathoner. - Oh, I got it. 1790 01:05:45,217 --> 01:05:46,530 The gold medalist. 1791 01:05:46,916 --> 01:05:50,321 We called him "the hero of Montjuic". 1792 01:05:50,787 --> 01:05:53,715 He was born in Gangwon Province... 1793 01:05:54,117 --> 01:05:57,556 and has an exceptional lung capacity. 1794 01:05:57,557 --> 01:06:01,366 I keep getting the name of the mountaineer. 1795 01:06:01,367 --> 01:06:04,053 This is driving me crazy. It's killing me. 1796 01:06:04,126 --> 01:06:06,565 - Wait. - This Olympics was... 1797 01:06:06,566 --> 01:06:09,406 - in 1992. - I know, but... 1798 01:06:09,407 --> 01:06:12,406 And the name of the hill is Montjuic. 1799 01:06:12,537 --> 01:06:16,875 And this marathoner spurred from the hill... 1800 01:06:16,876 --> 01:06:19,475 - to the finish line. - I can't remember the name. 1801 01:06:19,476 --> 01:06:22,445 He got a gold medal as a marathoner. 1802 01:06:22,947 --> 01:06:24,286 I was one year old. 1803 01:06:24,287 --> 01:06:27,387 This is actually a hard quiz. It's confusing... 1804 01:06:28,287 --> 01:06:31,255 because another marathoner is very famous too. 1805 01:06:31,256 --> 01:06:32,755 - You're right. - Because of his name... 1806 01:06:32,756 --> 01:06:35,165 - He's a silver medalist. - Yes. 1807 01:06:35,166 --> 01:06:36,795 And I only remember his name. 1808 01:06:36,796 --> 01:06:38,835 You can imagine how it must've been... 1809 01:06:38,836 --> 01:06:40,496 when he ran down the hill. 1810 01:06:40,497 --> 01:06:42,036 Like this. 1811 01:06:42,037 --> 01:06:44,366 I can imagine him running down from Montjuic. 1812 01:06:44,367 --> 01:06:45,875 Right. 1813 01:06:45,876 --> 01:06:48,275 People waved hands at him too. 1814 01:06:48,276 --> 01:06:49,545 Let's see. 1815 01:06:49,546 --> 01:06:51,045 Only one person should get it wrong. 1816 01:06:51,046 --> 01:06:52,389 The hero of Montjuic. 1817 01:06:53,347 --> 01:06:54,815 It's Hwang Young Cho. 1818 01:06:54,816 --> 01:06:56,516 (The answer is Hwang Young Cho.) 1819 01:06:56,517 --> 01:06:58,116 (Only one person should get it wrong.) 1820 01:06:58,117 --> 01:06:59,429 Eight of us... 1821 01:06:59,787 --> 01:07:01,171 - He's famous. - Let me see. 1822 01:07:02,057 --> 01:07:03,673 - It's Hwang Young Cho. - One correct answer. 1823 01:07:04,896 --> 01:07:07,452 - Hwang Young Cho. - Two correct answers. 1824 01:07:07,927 --> 01:07:09,442 I got it confused. 1825 01:07:09,697 --> 01:07:10,980 Okay, three correct answers. 1826 01:07:11,296 --> 01:07:12,866 - Hee Chul, you must get this right. - I know him. 1827 01:07:12,867 --> 01:07:13,965 He's got it right. 1828 01:07:13,966 --> 01:07:15,006 He's from Gangwon Province. 1829 01:07:15,007 --> 01:07:16,135 I know Hwang Young Cho. 1830 01:07:16,136 --> 01:07:17,866 - Three. - I couldn't write it. 1831 01:07:17,867 --> 01:07:18,906 It's understandable. 1832 01:07:18,907 --> 01:07:20,118 The rest of us should get it right. 1833 01:07:20,476 --> 01:07:21,645 Kyung Hoon. 1834 01:07:21,646 --> 01:07:23,675 Wait, Kyung Hoon. 1835 01:07:23,676 --> 01:07:25,970 We'll come back later. Let's move on. 1836 01:07:26,276 --> 01:07:27,815 - Soo Geun. - Hwang Young Cho. 1837 01:07:27,816 --> 01:07:29,215 We got five. 1838 01:07:29,216 --> 01:07:30,215 - Dong Jun. - Dong Jun. 1839 01:07:30,216 --> 01:07:32,074 - Hwang Young Cho. - Six! 1840 01:07:32,686 --> 01:07:34,029 Hwang Young Cho. 1841 01:07:34,186 --> 01:07:36,225 Kyung Hoon! 1842 01:07:36,226 --> 01:07:39,496 - Here we go! - Let's eat the beans, Kyung Hoon! 1843 01:07:39,497 --> 01:07:40,925 Let's go! 1844 01:07:40,926 --> 01:07:41,996 I'm sorry. 1845 01:07:41,997 --> 01:07:43,565 (I'm sorry.) 1846 01:07:43,566 --> 01:07:44,736 (Kyung Hoon gets the answer wrong.) 1847 01:07:44,737 --> 01:07:45,796 - I'm sorry. - What did he write? 1848 01:07:45,797 --> 01:07:48,206 - I was confused too. - I knew Lee Bong Ju would come up. 1849 01:07:48,207 --> 01:07:49,736 We only have one who wrote his name. 1850 01:07:49,737 --> 01:07:54,423 People usually get them mixed up. 1851 01:07:54,476 --> 01:07:55,475 We failed. 1852 01:07:55,476 --> 01:07:57,324 (They failed to get the beans.) 1853 01:07:57,407 --> 01:08:00,015 - We were close. - We did great. 1854 01:08:00,016 --> 01:08:02,246 It was a great quiz that let us think back on their names. 1855 01:08:02,247 --> 01:08:03,486 Show us the next dish. 1856 01:08:03,487 --> 01:08:05,986 - The next dish you'll get... - Is it the lotus root? 1857 01:08:05,987 --> 01:08:08,425 - stir-fried pork. - We must get this. 1858 01:08:08,426 --> 01:08:11,156 You'll be condemned if you mess this up. 1859 01:08:11,157 --> 01:08:12,156 We need to get this. 1860 01:08:12,157 --> 01:08:13,496 - We'll criticize. - Yes. 1861 01:08:13,497 --> 01:08:14,607 We need to eat this. 1862 01:08:14,827 --> 01:08:18,200 The number of correct answers you'll be aiming for is three. 1863 01:08:18,867 --> 01:08:20,583 I'll give you the quiz to get three correct answers. 1864 01:08:21,037 --> 01:08:23,635 I think this will work. It'll get three correct answers. 1865 01:08:23,636 --> 01:08:26,969 Do you remember the team of "The Fiery Priest" who came here? 1866 01:08:27,537 --> 01:08:32,076 The cast members went on a holiday. 1867 01:08:32,077 --> 01:08:33,076 I heard about it. 1868 01:08:33,077 --> 01:08:35,286 They went to Kota Kinabalu. 1869 01:08:35,287 --> 01:08:36,586 - Right. - Kota Kinabalu. 1870 01:08:36,587 --> 01:08:37,961 They went there. 1871 01:08:38,257 --> 01:08:40,782 I'm going to ask... 1872 01:08:41,987 --> 01:08:44,148 which country it's a part of. 1873 01:08:44,556 --> 01:08:45,696 (A country?) 1874 01:08:45,697 --> 01:08:48,595 Write down which country it's a part of. 1875 01:08:49,327 --> 01:08:50,337 This is... 1876 01:08:50,526 --> 01:08:53,196 It's not that hard. 1877 01:08:53,197 --> 01:08:55,792 - And... - Just stop giving us quizzes. 1878 01:08:56,167 --> 01:08:57,906 You give too many quizzes. 1879 01:08:57,907 --> 01:08:59,856 I don't expect you to get it right. 1880 01:09:00,507 --> 01:09:01,906 Do you know the answer? 1881 01:09:01,907 --> 01:09:03,189 Isn't everyone going to guess? 1882 01:09:03,547 --> 01:09:06,076 I'm sure three of us know. 1883 01:09:06,077 --> 01:09:07,916 This is a popular tourist spot. 1884 01:09:07,917 --> 01:09:09,586 Not everyone needs to know. 1885 01:09:09,587 --> 01:09:11,555 - So we need to get the country? - Yes, the name of the country. 1886 01:09:11,556 --> 01:09:14,456 - Won Hee and I went here. - Kota Kinabalu? 1887 01:09:14,457 --> 01:09:16,756 We have two answers. 1888 01:09:16,757 --> 01:09:18,100 - Which country is it? - With who? 1889 01:09:18,896 --> 01:09:20,225 - We went here? - We went to a jungle here. 1890 01:09:20,226 --> 01:09:22,115 Is that the answer? 1891 01:09:22,566 --> 01:09:24,748 Don't bite your fingernail. You look so anxious. 1892 01:09:26,266 --> 01:09:28,506 - Oh, right. - We need to eat pork. 1893 01:09:28,507 --> 01:09:29,679 The answer is... 1894 01:09:30,766 --> 01:09:33,105 Kota Kinabalu is in Malaysia. 1895 01:09:33,106 --> 01:09:35,602 - The answer is Malaysia. - I wrote Indonesia. 1896 01:09:36,007 --> 01:09:37,906 - Indonesia. - Indonesia. 1897 01:09:37,907 --> 01:09:39,694 - We need three answers. - Indonesia. 1898 01:09:40,047 --> 01:09:41,446 You got it wrong on purpose, right? 1899 01:09:41,447 --> 01:09:42,946 - Of course. - Because we need three answers. 1900 01:09:42,947 --> 01:09:45,310 - I wrote Malaysia. - Great. We have one. 1901 01:09:45,757 --> 01:09:47,385 - I wrote Malaysia also. - What? Why? 1902 01:09:47,386 --> 01:09:48,956 - We have more than we'd expected. - I wrote Malaysia. 1903 01:09:48,957 --> 01:09:51,351 See? Many people know the answer. 1904 01:09:52,127 --> 01:09:53,496 - She wrote Alaska. - Alaska. 1905 01:09:53,497 --> 01:09:57,225 Well done, you're doing great. You're doing everything right. 1906 01:09:57,226 --> 01:09:59,186 I got it wrong on purpose. Indonesia. 1907 01:09:59,466 --> 01:10:00,465 You must get it wrong. 1908 01:10:00,466 --> 01:10:01,476 (Won Hee should get it wrong.) 1909 01:10:02,306 --> 01:10:04,124 - We have three already. - But... 1910 01:10:04,667 --> 01:10:06,736 - If you get it right... - Will I be condemned? 1911 01:10:06,737 --> 01:10:08,506 - For sure. - We won't get to eat the pork. 1912 01:10:08,507 --> 01:10:09,975 We want the pork so much. 1913 01:10:09,976 --> 01:10:11,693 You said you wanted it. 1914 01:10:12,117 --> 01:10:13,187 (They have 4 correct answers.) 1915 01:10:13,346 --> 01:10:15,385 I shouldn't have told him. 1916 01:10:15,386 --> 01:10:17,771 - I know. - I got it wrong. 1917 01:10:18,117 --> 01:10:19,416 Stir-fried pork... 1918 01:10:19,417 --> 01:10:20,515 It's in Malaysia? 1919 01:10:20,516 --> 01:10:23,586 - I got it wrong on purpose. - I didn't count Kyung Hoon. 1920 01:10:23,856 --> 01:10:25,025 (Laughing) 1921 01:10:25,026 --> 01:10:26,656 - This is embarrassing. - I didn't count Kyung Hoon. 1922 01:10:26,657 --> 01:10:29,065 Have you ever been to Kota Kinabalu? 1923 01:10:29,066 --> 01:10:30,826 - Yes. - That's why. 1924 01:10:30,827 --> 01:10:32,395 I went to do some volunteer work. 1925 01:10:32,396 --> 01:10:33,477 (He learned it while he was doing a good deed.) 1926 01:10:33,497 --> 01:10:34,565 It was close. 1927 01:10:34,566 --> 01:10:35,935 - It was a good quiz. - We had 4 instead of 3. 1928 01:10:35,936 --> 01:10:37,836 - It wasn't bad. - The pork dish is gone. 1929 01:10:37,837 --> 01:10:39,736 - What a shame. - We wanted it so much. 1930 01:10:39,737 --> 01:10:41,493 It's not good to eat pork at this hour. 1931 01:10:42,676 --> 01:10:44,006 You won't digest it properly. 1932 01:10:44,007 --> 01:10:45,764 The food you'll be aiming for... 1933 01:10:45,947 --> 01:10:48,286 - is lotus root with soy sauce. - We'll eat this. 1934 01:10:48,287 --> 01:10:49,916 - We'll have more soy sauce. - This goes well with... 1935 01:10:49,917 --> 01:10:51,215 sausages. 1936 01:10:51,216 --> 01:10:54,086 The number of correct answers you'll be aiming for is six. 1937 01:10:54,087 --> 01:10:56,156 - Six? - Let me give you a nonsense quiz. 1938 01:10:56,157 --> 01:10:57,470 - Go on. - This is... 1939 01:10:57,886 --> 01:10:59,008 If you hear it, 1940 01:10:59,497 --> 01:11:00,756 you can't not know. 1941 01:11:00,757 --> 01:11:01,978 - What is it? - Let me give it a try. 1942 01:11:02,596 --> 01:11:03,909 This is a nonsense quiz. 1943 01:11:04,127 --> 01:11:07,465 What is the name of the high school Dooly went to? 1944 01:11:07,466 --> 01:11:09,166 (What's the name of the high school Dooly went to?) 1945 01:11:09,167 --> 01:11:12,275 The name of the high school Dooly went to. 1946 01:11:12,276 --> 01:11:13,690 - It's your type of quiz. - I got it! 1947 01:11:14,176 --> 01:11:15,546 You said it's for six people. 1948 01:11:15,547 --> 01:11:17,495 The high school Dooly went to. 1949 01:11:18,146 --> 01:11:19,946 - It's so easy. - Think about the song. 1950 01:11:19,947 --> 01:11:21,446 It's so easy, right? 1951 01:11:21,447 --> 01:11:23,046 - There are 2 answers. - No, there's just 1. 1952 01:11:23,047 --> 01:11:24,185 - There are 2. - There are 2. 1953 01:11:24,186 --> 01:11:25,385 - There are 2. - There are 2. 1954 01:11:25,386 --> 01:11:26,616 - There are 2. - There are 2. 1955 01:11:26,617 --> 01:11:28,586 The most significant one. 1956 01:11:28,587 --> 01:11:29,786 Okay. 1957 01:11:29,787 --> 01:11:30,937 (I got it.) 1958 01:11:30,987 --> 01:11:33,025 Tell us the answer. 1959 01:11:33,026 --> 01:11:34,525 I'll tell you the answer. 1960 01:11:34,526 --> 01:11:36,496 But I'm worried you were confused. 1961 01:11:36,497 --> 01:11:38,395 You can't change the answer now. 1962 01:11:38,396 --> 01:11:39,666 Don't. 1963 01:11:39,667 --> 01:11:41,736 - It's at the very beginning. - Yes, that one. 1964 01:11:41,737 --> 01:11:42,866 Start now. 1965 01:11:42,867 --> 01:11:45,006 - "Look Here". - It's "Look Here". 1966 01:11:45,007 --> 01:11:47,275 - Let's check the answers. - What about "Look There"? 1967 01:11:47,276 --> 01:11:49,076 It's "Look Over There", not "Look There". 1968 01:11:49,077 --> 01:11:50,345 It's "look here and look over there". 1969 01:11:50,346 --> 01:11:51,975 I think you're confused with "On a Glacier". 1970 01:11:51,976 --> 01:11:53,076 But "Look Here" is more significant. 1971 01:11:53,077 --> 01:11:54,416 That's right. 1972 01:11:54,417 --> 01:11:56,586 Everyone is confused. 1973 01:11:56,587 --> 01:11:57,645 - Look here - I know. 1974 01:11:57,646 --> 01:12:00,515 So I wrote, "On a Glacier". 1975 01:12:00,516 --> 01:12:03,725 - That can be an answer too. - That's why... 1976 01:12:03,726 --> 01:12:05,355 I said "Look Here" comes up in the beginning of the song. 1977 01:12:05,356 --> 01:12:07,525 - Dong Jun. - I wrote "On a Glacier". 1978 01:12:07,526 --> 01:12:09,126 - Really? - Oh, my gosh. 1979 01:12:09,127 --> 01:12:12,135 It's okay. I wrote "Look Here". 1980 01:12:12,136 --> 01:12:13,296 - I fixed my answer. - Next. 1981 01:12:13,297 --> 01:12:15,265 - I wrote "Look Here". - I wrote "On a Glacier". 1982 01:12:15,266 --> 01:12:17,135 - People wrote "On a Glacier". - The rest of you should get it. 1983 01:12:17,136 --> 01:12:18,536 - I wrote "Look Here". - Please get them right. 1984 01:12:18,537 --> 01:12:21,264 - Won Hee. - You should get it right. 1985 01:12:21,276 --> 01:12:23,246 Everyone, get it right. 1986 01:12:23,247 --> 01:12:25,275 (They have 4 answers out of 6.) 1987 01:12:25,276 --> 01:12:26,675 - "Look Here". - That's five. 1988 01:12:26,676 --> 01:12:27,686 Sang Min. 1989 01:12:27,976 --> 01:12:30,370 - Don't try to fool us. - "Look Here"! 1990 01:12:30,917 --> 01:12:33,315 (They get the lotus root dish.) 1991 01:12:33,316 --> 01:12:34,786 You see? I knew it'd work. 1992 01:12:34,787 --> 01:12:36,525 (You're our hero, Sang Min.) 1993 01:12:36,526 --> 01:12:38,305 We were lucky. 1994 01:12:38,997 --> 01:12:40,156 That was close. 1995 01:12:40,157 --> 01:12:41,308 (They just manage to succeed.) 1996 01:12:41,426 --> 01:12:43,595 - What's the side dish? - It's lotus root. 1997 01:12:43,596 --> 01:12:46,196 - It was really hard this time. - This dish is good. 1998 01:12:46,197 --> 01:12:47,996 There were many possible answers. 1999 01:12:47,997 --> 01:12:51,946 When we start, we go, "Look here". That's it. 2000 01:12:52,007 --> 01:12:55,076 When you think about it, it's "Look here, look over there". 2001 01:12:55,077 --> 01:12:57,046 That was something else. It was close. 2002 01:12:57,047 --> 01:12:58,219 Now, for the next question. 2003 01:12:58,447 --> 01:13:00,063 I could have felt really bad. 2004 01:13:00,476 --> 01:13:03,173 - Special side dish? - Next mission is for special dish. 2005 01:13:03,316 --> 01:13:05,235 Today's special dish... 2006 01:13:05,356 --> 01:13:08,156 was requested by Dong Jun and Elijah. 2007 01:13:08,157 --> 01:13:09,326 Since they are young, 2008 01:13:09,327 --> 01:13:10,902 - It will be special. - I think the dish will be special. 2009 01:13:10,957 --> 01:13:12,725 - Something like chili shrimps. - Right. 2010 01:13:12,726 --> 01:13:14,826 - Let's go. - My friend Dong Jun was... 2011 01:13:14,827 --> 01:13:17,452 thinking about the time he appeared on "Star King". 2012 01:13:18,066 --> 01:13:21,875 When he succeeded in setting the world record for limbo, 2013 01:13:22,007 --> 01:13:24,794 he remembers how Ho Dong smiled. 2014 01:13:24,806 --> 01:13:27,775 He prepared this because he wanted to see Ho Dong smile like that. 2015 01:13:27,776 --> 01:13:30,372 The mission with the special dish as the prize is... 2016 01:13:30,606 --> 01:13:31,687 limbo. 2017 01:13:31,976 --> 01:13:34,546 You must limbo under the stick set at 70cm. 2018 01:13:34,547 --> 01:13:37,345 It will start at 90cm for all transfer students to try. 2019 01:13:37,346 --> 01:13:39,781 If 1 person out of 3 succeeds, 2020 01:13:39,787 --> 01:13:42,553 - you will win the prize. - It's only for transfer students. 2021 01:13:43,457 --> 01:13:44,941 Is 70cm possible? 2022 01:13:45,797 --> 01:13:47,956 You have to add 3cm. 2023 01:13:47,957 --> 01:13:50,425 - You have to consider the mat. - You have to subtract the mat. 2024 01:13:50,426 --> 01:13:51,710 You have to add about 3cm. 2025 01:13:51,726 --> 01:13:53,615 The mat is 5cm high. 2026 01:13:53,837 --> 01:13:55,624 - Isn't it 10cm? - Is it? 2027 01:13:56,806 --> 01:13:58,536 - You have to add 3cm. - You have to add that. 2028 01:13:58,537 --> 01:13:59,675 You have to calculate that too. 2029 01:13:59,676 --> 01:14:00,717 Let's go. 2030 01:14:02,776 --> 01:14:04,006 - We should warm up. - He's flexible. 2031 01:14:04,007 --> 01:14:05,966 - My thighs are weak. - He is warming up. 2032 01:14:07,747 --> 01:14:09,332 You are warming up. 2033 01:14:09,417 --> 01:14:11,715 Won Hee will go first. 2034 01:14:11,716 --> 01:14:12,726 That's 90cm. 2035 01:14:12,816 --> 01:14:14,286 You haven't done this, right? 2036 01:14:14,287 --> 01:14:15,355 - It looks hard. - I can go sideways, right? 2037 01:14:15,356 --> 01:14:17,811 You're wearing the brightest socks. 2038 01:14:18,327 --> 01:14:19,956 (These are fashion socks.) 2039 01:14:19,957 --> 01:14:21,239 Get ready. 2040 01:14:22,096 --> 01:14:24,496 Im Won Hee is the king of falling. 2041 01:14:24,497 --> 01:14:25,910 Let's go! 2042 01:14:26,297 --> 01:14:28,236 - Show us your back is still alive. - Let's go! 2043 01:14:28,237 --> 01:14:29,378 - Go, go. - Go, go. 2044 01:14:31,537 --> 01:14:33,536 (He warmed up the most, but fails miserably.) 2045 01:14:33,537 --> 01:14:34,635 What is that? 2046 01:14:34,636 --> 01:14:36,828 But he failed straightforwardly. 2047 01:14:37,407 --> 01:14:38,616 He failed straightforwardly. 2048 01:14:38,617 --> 01:14:41,746 Wait a second. I'm so happy. 2049 01:14:41,747 --> 01:14:44,615 - Why? - Won Hee stays home all the time. 2050 01:14:44,987 --> 01:14:46,733 But he has come to where there are a lot of people. 2051 01:14:46,856 --> 01:14:49,685 I'm seeing him fall down so brightly like that. 2052 01:14:49,827 --> 01:14:51,086 It makes me so happy. 2053 01:14:51,087 --> 01:14:53,355 Now, Elijah, get ready. 2054 01:14:53,356 --> 01:14:54,996 - Elijah. - Elijah has to succeed. 2055 01:14:54,997 --> 01:14:56,425 If we see Elijah... 2056 01:14:56,426 --> 01:14:58,326 succeed in this, 2057 01:14:58,327 --> 01:14:59,711 - we can guess today's outcome. - She's going to do it. 2058 01:15:00,636 --> 01:15:01,666 That is... 2059 01:15:01,667 --> 01:15:03,454 (The name tag gets in the way.) 2060 01:15:03,737 --> 01:15:05,536 - The stick got stuck. - On the name tag. 2061 01:15:05,537 --> 01:15:07,006 - It got stuck on the name tag. - I'll do it again. 2062 01:15:07,007 --> 01:15:08,006 Take off the name tag. 2063 01:15:08,007 --> 01:15:09,175 - The name tag. - I'll take off the name tag. 2064 01:15:09,176 --> 01:15:10,722 We try so hard to get the food. 2065 01:15:11,306 --> 01:15:12,845 Elijah, let's go! 2066 01:15:12,846 --> 01:15:14,076 I'm going. 2067 01:15:14,077 --> 01:15:15,227 Just go straight in. 2068 01:15:15,487 --> 01:15:16,616 Get started from the back. 2069 01:15:16,617 --> 01:15:19,182 - You have to run in from the back. - Do it like this. 2070 01:15:19,316 --> 01:15:20,802 Like this. 2071 01:15:20,987 --> 01:15:22,855 - Let's go. - Like this. 2072 01:15:22,856 --> 01:15:24,586 - You're doing it. - Go, go. 2073 01:15:24,587 --> 01:15:26,696 (Please.) 2074 01:15:26,697 --> 01:15:28,565 - You're doing it. - Go, go. 2075 01:15:28,566 --> 01:15:29,840 - You did it! - You did it! 2076 01:15:30,466 --> 01:15:32,315 (She is exhausted.) 2077 01:15:32,537 --> 01:15:33,565 (Elijah succeeds the 90cm mark.) 2078 01:15:33,566 --> 01:15:35,223 - Good. - Oh, my legs. 2079 01:15:35,766 --> 01:15:37,336 Good job. 2080 01:15:37,337 --> 01:15:39,076 Next is Dong Jun. He'll just breeze through this. 2081 01:15:39,077 --> 01:15:40,350 - Dong Jun. - Let's go. 2082 01:15:41,037 --> 01:15:43,329 - I'm going. - Go, go. 2083 01:15:43,547 --> 01:15:45,264 (Flexible) 2084 01:15:47,646 --> 01:15:49,786 (He takes big steps and succeeds in one go.) 2085 01:15:49,787 --> 01:15:51,486 - Next is 80cm. - It's 80cm. 2086 01:15:51,487 --> 01:15:53,275 This is really hard. 2087 01:15:53,356 --> 01:15:55,709 It's so hard to limbo anything under 1m. 2088 01:15:55,856 --> 01:15:57,126 - You have to put up 3cm. - Judge. 2089 01:15:57,127 --> 01:15:58,725 You have to put up 3cm because of the mat. 2090 01:15:58,726 --> 01:15:59,808 So it's 83cm. 2091 01:16:00,226 --> 01:16:01,641 This would be enough. 2092 01:16:02,566 --> 01:16:03,826 (The bar is set at 83cm taking the mat into consideration.) 2093 01:16:03,827 --> 01:16:04,895 It's 83cm. 2094 01:16:04,896 --> 01:16:06,653 You know it now, right? 2095 01:16:06,766 --> 01:16:08,353 - My legs feel so weak. - Don't go too fast. 2096 01:16:08,606 --> 01:16:10,706 - Go like this. - I got it. 2097 01:16:10,707 --> 01:16:12,206 - Slowly. - Okay. 2098 01:16:12,207 --> 01:16:13,550 - Elijah is not going to fail. - Right. 2099 01:16:14,806 --> 01:16:15,975 That's it. 2100 01:16:15,976 --> 01:16:17,462 That's it. 2101 01:16:18,106 --> 01:16:19,246 We're in trouble. 2102 01:16:19,247 --> 01:16:20,576 Only Dong Jun is left. 2103 01:16:20,577 --> 01:16:22,616 You should take Pilates classes or something. 2104 01:16:22,617 --> 01:16:23,858 (Soo Geun is taking a subtle stab at her.) 2105 01:16:24,487 --> 01:16:26,780 (Her core is unexpectedly weak.) 2106 01:16:27,417 --> 01:16:29,425 She is not as flexible as we thought. 2107 01:16:29,426 --> 01:16:30,801 She is not flexible. 2108 01:16:30,957 --> 01:16:32,956 Good job. 2109 01:16:32,957 --> 01:16:35,425 Succeeding at 90cm is good too. 2110 01:16:35,426 --> 01:16:36,537 - That was good. - Of course. 2111 01:16:37,026 --> 01:16:38,095 That's actually very hard. 2112 01:16:38,096 --> 01:16:40,459 - It's Dong Jun. - Dong Jun will get this done. 2113 01:16:42,306 --> 01:16:44,366 - Why? - What's wrong? 2114 01:16:44,367 --> 01:16:46,194 Dong Jun will get this done. 2115 01:16:46,407 --> 01:16:48,427 (She flops down.) 2116 01:16:48,976 --> 01:16:51,246 - Her legs are wobbly. - That's so bad. 2117 01:16:51,247 --> 01:16:53,165 - If you do this once... - I can't walk. 2118 01:16:53,417 --> 01:16:54,946 (She flops down again.) 2119 01:16:54,947 --> 01:16:56,663 - Oh, no. - She can't walk. 2120 01:16:56,716 --> 01:16:58,786 - She's doing slapstick comedy. - I'll help you. 2121 01:16:58,787 --> 01:17:00,555 - My legs are so wobbly. - I'll help you. 2122 01:17:00,556 --> 01:17:01,597 Hold her. 2123 01:17:01,816 --> 01:17:03,705 You need sugar. Eat a sausage. 2124 01:17:03,856 --> 01:17:05,916 - Give her a sausage. - Eat a sausage. 2125 01:17:06,127 --> 01:17:07,126 Come and sit. 2126 01:17:07,127 --> 01:17:08,895 - Her lower body is weak. - She doesn't exercise. 2127 01:17:08,896 --> 01:17:09,895 Her legs are weak. 2128 01:17:09,896 --> 01:17:11,715 She says her legs became weak. 2129 01:17:11,827 --> 01:17:13,236 How can you flop down like that? 2130 01:17:13,237 --> 01:17:14,796 - Let's get ourselves together. - Have some water. 2131 01:17:14,797 --> 01:17:15,866 - Let's go. - Drink some water. 2132 01:17:15,867 --> 01:17:16,935 Dong Jun. 2133 01:17:16,936 --> 01:17:19,836 In the past, Dong Jung was the best at this. 2134 01:17:19,837 --> 01:17:21,336 Think of you time in "Star King". 2135 01:17:21,337 --> 01:17:23,295 - Let's go! - Start for 80cm. 2136 01:17:23,346 --> 01:17:24,876 - Dong Jun. - Yes? 2137 01:17:24,877 --> 01:17:26,475 I think you should wear your socks. 2138 01:17:26,476 --> 01:17:28,786 - I should? - They will help you slide under. 2139 01:17:28,787 --> 01:17:30,100 If you don't wear them... 2140 01:17:30,117 --> 01:17:31,863 What if slips and falls? 2141 01:17:32,886 --> 01:17:34,616 He would have to overcome that too. 2142 01:17:34,617 --> 01:17:36,326 (Ho Dong is being irresponsible.) 2143 01:17:36,327 --> 01:17:37,855 That was just like "Star King". 2144 01:17:37,856 --> 01:17:40,421 She keeps on doing slapstick. She spat out water. 2145 01:17:41,297 --> 01:17:43,196 She thinks she's a slapstick comedian. 2146 01:17:43,197 --> 01:17:46,095 Elijah, you should use the treadmill. 2147 01:17:47,197 --> 01:17:48,336 Use the stationary bicycle. 2148 01:17:48,337 --> 01:17:49,935 - Use the cycle. - You should do that. 2149 01:17:49,936 --> 01:17:51,236 Let's go straight to 70cm. 2150 01:17:51,237 --> 01:17:52,975 - To 70cm. - Let's go straight to 70cm. 2151 01:17:52,976 --> 01:17:54,622 - Let's do that. - Let's go straight to it, Dong Jun. 2152 01:17:54,877 --> 01:17:56,645 - It's 75cm. - You have to think about the mat. 2153 01:17:56,646 --> 01:17:58,145 - Add 3cm more. - I did. 2154 01:17:58,146 --> 01:18:00,237 - We have to put it under. - That's right. 2155 01:18:00,346 --> 01:18:01,345 That's so low. 2156 01:18:01,346 --> 01:18:03,003 Kim Dong Jun. 2157 01:18:03,016 --> 01:18:04,616 - This is a skill too. - Right. 2158 01:18:04,617 --> 01:18:06,030 It's hard to walk like that. 2159 01:18:06,287 --> 01:18:07,630 He is something else. 2160 01:18:07,917 --> 01:18:09,906 - He's going. - Let's eat. 2161 01:18:09,957 --> 01:18:11,502 - Kim Dong Jun. - Go. 2162 01:18:12,497 --> 01:18:13,738 - Once again. - Kim Dong Jun. 2163 01:18:14,356 --> 01:18:15,725 - Once again. - His body isn't the same as before. 2164 01:18:15,726 --> 01:18:16,996 - He has to take off the name tag. - It's the name tag. 2165 01:18:16,997 --> 01:18:18,496 - Let me try once more. - Try once more. 2166 01:18:18,497 --> 01:18:20,496 Take off the name tag. It keeps getting in the way. 2167 01:18:20,497 --> 01:18:22,305 This can become a habit. 2168 01:18:22,306 --> 01:18:23,549 (Let's do this properly. It can become a habit.) 2169 01:18:23,707 --> 01:18:25,050 Since you heard that, 2170 01:18:25,207 --> 01:18:27,630 - you can do this. - Think of "Star King". 2171 01:18:27,837 --> 01:18:29,463 This time I'll get rid of the mat. 2172 01:18:29,547 --> 01:18:31,076 Why didn't we think of that before? 2173 01:18:31,077 --> 01:18:32,116 I have to succeed. 2174 01:18:32,117 --> 01:18:33,187 Kim Dong Jun. 2175 01:18:33,816 --> 01:18:34,888 - Challenge. - Challenge. 2176 01:18:36,216 --> 01:18:37,416 - Kim Dong Jun. - Let's go. 2177 01:18:37,417 --> 01:18:38,932 - He can do it. - You can do it. 2178 01:18:39,516 --> 01:18:41,116 - Ho Dong is watching me. - He's something else. 2179 01:18:41,117 --> 01:18:42,368 Ho Dong is watching you. 2180 01:18:42,386 --> 01:18:43,599 I have to do this. 2181 01:18:44,127 --> 01:18:45,409 Losing becomes a habit. 2182 01:18:47,297 --> 01:18:48,337 (He comes out.) 2183 01:18:50,167 --> 01:18:51,765 (Is it a success?) 2184 01:18:51,766 --> 01:18:52,866 - This is... - It's a bit... 2185 01:18:52,867 --> 01:18:54,565 - This is dubious. - It's a bit dubious. 2186 01:18:54,566 --> 01:18:55,565 (They are not sure if it's a success.) 2187 01:18:55,566 --> 01:18:56,965 Oh, no. 2188 01:18:56,966 --> 01:18:58,935 You worked so hard, but we are not sure. 2189 01:18:58,936 --> 01:19:00,305 His waist is supposed to come out like this. 2190 01:19:00,306 --> 01:19:01,791 But his head come out like this. 2191 01:19:03,846 --> 01:19:05,275 I get the feeling now. 2192 01:19:05,276 --> 01:19:06,893 It felt like this. 2193 01:19:07,047 --> 01:19:08,329 If that's the way... 2194 01:19:08,987 --> 01:19:10,663 You know what I mean, right? 2195 01:19:10,747 --> 01:19:12,756 - Right? - No. 2196 01:19:12,757 --> 01:19:15,055 - I think that should be enough. - No. 2197 01:19:15,056 --> 01:19:16,286 - He did it once. - Okay. 2198 01:19:16,287 --> 01:19:18,286 - Let's go. - Sportsmen won't accept this. 2199 01:19:18,287 --> 01:19:19,555 - I accept it. - It's because... 2200 01:19:19,556 --> 01:19:22,395 It's because Ho Dong himself couldn't react. 2201 01:19:22,627 --> 01:19:25,095 - But you did your best. - That's was cool. 2202 01:19:25,096 --> 01:19:26,914 It was more valuable than succeeding. 2203 01:19:27,136 --> 01:19:28,836 - Let's just look at the dish. - Okay. 2204 01:19:28,837 --> 01:19:30,236 - We'll just take a look. - Take a look. 2205 01:19:30,237 --> 01:19:31,247 Wait a minute please. 2206 01:19:31,407 --> 01:19:32,775 We will not reveal the dish. 2207 01:19:32,776 --> 01:19:34,150 It will make us sad if we look at it. 2208 01:19:34,976 --> 01:19:36,522 (Today's special dish will be a secret forever.) 2209 01:19:36,577 --> 01:19:39,475 We should give a hand to Dong Jun's will for victory. 2210 01:19:39,476 --> 01:19:40,526 Give him a hand. 2211 01:19:40,917 --> 01:19:42,916 He really did his best. 2212 01:19:42,917 --> 01:19:45,116 If you think of the past, you think you can do it. 2213 01:19:45,117 --> 01:19:46,855 But when you actually try, you can't do it, right? 2214 01:19:46,856 --> 01:19:48,573 That is the passage of time. 2215 01:19:48,587 --> 01:19:49,626 You were great. 2216 01:19:49,627 --> 01:19:50,868 Next is the group mission. 2217 01:19:50,987 --> 01:19:53,326 With soft tofu stew as the prize... 2218 01:19:53,327 --> 01:19:55,025 - I will give you the group mission. - We just need this. 2219 01:19:55,026 --> 01:19:56,945 We don't need anything else if we have this. 2220 01:19:57,096 --> 01:19:58,713 The groups mission is... 2221 01:19:58,936 --> 01:20:01,794 stacking 10 toy chairs. 2222 01:20:02,167 --> 01:20:05,711 You will take turns to stack one chair. 2223 01:20:05,806 --> 01:20:09,175 You can stack them any way you want as long as they don't fall. 2224 01:20:09,176 --> 01:20:11,773 Only the first chair can touch the table. 2225 01:20:11,776 --> 01:20:13,975 Other chairs must not touch the table. 2226 01:20:13,976 --> 01:20:16,215 You can confer about two chairs. 2227 01:20:16,216 --> 01:20:17,446 We're stacking these chairs? 2228 01:20:17,447 --> 01:20:18,586 - No. - I will give them to you. 2229 01:20:18,587 --> 01:20:21,142 - There're small ones for stacking. - Really? 2230 01:20:21,417 --> 01:20:24,052 - I think... - There must be a way to do this. 2231 01:20:24,087 --> 01:20:25,944 When we were young... 2232 01:20:26,056 --> 01:20:27,425 Hee Chul, we didn't stack them like that. 2233 01:20:27,426 --> 01:20:28,911 - We have to do it like this. - Right. No. 2234 01:20:29,066 --> 01:20:30,713 Right. When we were young, 2235 01:20:30,827 --> 01:20:32,211 we did it like this. 2236 01:20:32,537 --> 01:20:34,183 - But it touches the table. - You have to start with two. 2237 01:20:34,266 --> 01:20:35,565 - It touches the table? - Yes. 2238 01:20:35,566 --> 01:20:37,526 - It touches the table. - Do we have to do it like this? 2239 01:20:37,636 --> 01:20:39,223 - We have to think with two? - The way I see it... 2240 01:20:39,636 --> 01:20:41,036 Can't we stick it there? 2241 01:20:41,037 --> 01:20:43,400 - Let's just play gonggi. - Put it this way. 2242 01:20:43,577 --> 01:20:45,293 Let's make it stand like this. 2243 01:20:45,747 --> 01:20:47,636 - We have to put it. - Let's make it stand like this. 2244 01:20:47,816 --> 01:20:48,958 We can do this. 2245 01:20:49,287 --> 01:20:50,715 - It works. - Okay. 2246 01:20:50,716 --> 01:20:52,185 - Let's go with that. - Let's make it stand like this. 2247 01:20:52,186 --> 01:20:53,185 - It's easy. - Come here. 2248 01:20:53,186 --> 01:20:55,286 - It doesn't look easy. - I think that will work. 2249 01:20:55,287 --> 01:20:56,367 Like this. 2250 01:20:56,726 --> 01:20:58,171 It's not that easy. 2251 01:20:59,257 --> 01:21:01,855 Put this and that on top. Isn't this good enough? 2252 01:21:01,856 --> 01:21:02,965 Let's give it a go. 2253 01:21:02,966 --> 01:21:04,366 - Do it. - Like that. 2254 01:21:04,367 --> 01:21:06,366 - You two have decided? - I guess. 2255 01:21:06,367 --> 01:21:08,154 If we fail, you have to be responsible for everything. 2256 01:21:08,297 --> 01:21:10,135 - Will it work? - Let' give it a go. 2257 01:21:10,136 --> 01:21:11,765 You can take turns to stack the chairs. 2258 01:21:11,766 --> 01:21:13,635 Someone must take a turn to place the first chair. 2259 01:21:13,636 --> 01:21:14,949 I will go first. 2260 01:21:15,007 --> 01:21:16,926 Does anyone have trembling hands? 2261 01:21:17,077 --> 01:21:19,672 - Elijah's condition is bad now. - Me. 2262 01:21:19,816 --> 01:21:21,015 You can't take number one. 2263 01:21:21,016 --> 01:21:23,015 - Elijah will do the second chair. - Okay. 2264 01:21:23,016 --> 01:21:24,015 Do you put it like this? 2265 01:21:24,016 --> 01:21:25,329 - Elijah, you go first. - Me? 2266 01:21:25,386 --> 01:21:26,486 Let's go. 2267 01:21:26,487 --> 01:21:27,567 We can do it. 2268 01:21:27,617 --> 01:21:29,545 Elijah, the first chair is very important. 2269 01:21:29,627 --> 01:21:31,126 - Right. - It's very important. 2270 01:21:31,127 --> 01:21:32,409 It must not fall over. 2271 01:21:33,056 --> 01:21:35,076 - Stack them in zigzag style. - I'm putting it like this. 2272 01:21:36,266 --> 01:21:38,326 You have to be careful. Setting the foundation is important. 2273 01:21:38,327 --> 01:21:40,496 You have to leave a little space like this. 2274 01:21:40,497 --> 01:21:41,935 - Why? - To make it stable. 2275 01:21:41,936 --> 01:21:43,148 I'm going. 2276 01:21:43,306 --> 01:21:45,166 - Jang Hoon, do the zigzag. - The other way. 2277 01:21:45,167 --> 01:21:47,297 - The shapes are different. - They are different. 2278 01:21:47,377 --> 01:21:49,628 The legs are different. This one is bowlegged. 2279 01:21:50,247 --> 01:21:51,605 (The legs are different, but it's not a problem for stacking.) 2280 01:21:51,606 --> 01:21:52,746 - That's why. - Okay. 2281 01:21:52,747 --> 01:21:53,857 - That's good. - Okay. 2282 01:21:54,117 --> 01:21:55,315 - Put it there. - That's good. 2283 01:21:55,316 --> 01:21:57,610 We've only stacked three, and it already looks unstable. 2284 01:21:59,216 --> 01:22:01,015 We should hang it on the side. 2285 01:22:01,016 --> 01:22:03,225 Just a little bit. That's right. 2286 01:22:03,226 --> 01:22:04,626 - It's getting narrower. - That's right. 2287 01:22:04,627 --> 01:22:06,326 - It's too narrow. - It's too narrow. 2288 01:22:06,327 --> 01:22:07,895 - It's narrow. - It's all right. 2289 01:22:07,896 --> 01:22:08,965 It's all right. Be confident. 2290 01:22:08,966 --> 01:22:11,196 - I should put it like this? - It's getting more unstable. 2291 01:22:11,197 --> 01:22:12,550 - Like this? - Right. 2292 01:22:12,896 --> 01:22:14,065 I went the opposite side. 2293 01:22:14,066 --> 01:22:15,095 (Carefully) 2294 01:22:15,096 --> 01:22:17,166 - You've gone too far. - Get a bit closer. 2295 01:22:17,167 --> 01:22:18,836 - Go to the front. - Just a bit more. 2296 01:22:18,837 --> 01:22:20,795 - Go to the front. - No. Little bit more. 2297 01:22:20,976 --> 01:22:22,148 (He places the chair.) 2298 01:22:23,007 --> 01:22:24,219 (The chairs come crushing down.) 2299 01:22:26,747 --> 01:22:28,090 I told you to put it closer. 2300 01:22:28,216 --> 01:22:29,815 You had to go closer. 2301 01:22:29,816 --> 01:22:31,938 - Don't give him a turn. - I told you to go closer. 2302 01:22:32,287 --> 01:22:34,916 Is there anything you can do? 2303 01:22:34,917 --> 01:22:37,185 He's supposed to put it lightly, but he dropped it. 2304 01:22:37,186 --> 01:22:39,348 I told you to go closer! 2305 01:22:40,157 --> 01:22:41,913 He really hates tofu. 2306 01:22:42,827 --> 01:22:44,525 So what if you don't like tofu? 2307 01:22:44,526 --> 01:22:47,022 - We want to have tofu. - Is this "X-Man" or something? 2308 01:22:48,367 --> 01:22:50,285 Don't spread rumors around. 2309 01:22:51,407 --> 01:22:53,105 So what if he doesn't eat tofu? 2310 01:22:53,106 --> 01:22:56,783 That was the most pathetic face I've ever seen on his face. 2311 01:22:57,507 --> 01:23:00,315 We have to make this stand and all. 2312 01:23:00,316 --> 01:23:02,275 Ho Dong is such a bad player. 2313 01:23:02,276 --> 01:23:05,416 - You have to check the balance. - You can easily stack up like this. 2314 01:23:05,417 --> 01:23:07,215 We could have eaten if you stacked this. 2315 01:23:07,216 --> 01:23:08,685 - How many pieces you got? - 10. 2316 01:23:08,686 --> 01:23:10,303 We got it done at first by stacking up like this. 2317 01:23:10,386 --> 01:23:13,286 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. That's 8 pieces. 2318 01:23:13,327 --> 01:23:14,912 - Give me two more pieces. - Go ahead. 2319 01:23:15,997 --> 01:23:17,986 Go ahead. Try it. 2320 01:23:18,596 --> 01:23:19,708 That's nine. 2321 01:23:20,837 --> 01:23:23,059 - You sure it's going to work? - See? It works. 2322 01:23:23,907 --> 01:23:26,533 This is the trick. 2323 01:23:27,106 --> 01:23:28,275 (Sighing) 2324 01:23:28,276 --> 01:23:30,398 - What? You think it's not fair? - So it works? 2325 01:23:31,447 --> 01:23:33,215 Because you all seem very upset, 2326 01:23:33,216 --> 01:23:35,246 I'll give you one more chance. 2327 01:23:35,247 --> 01:23:38,751 You have to stack up 15 pieces this time. 2328 01:23:38,816 --> 01:23:41,917 You might think it's impossible. 2329 01:23:41,987 --> 01:23:45,694 So I'll show you the video of the staff when they stacked up 15. 2330 01:23:45,856 --> 01:23:47,068 They stacked up like this. 2331 01:23:47,157 --> 01:23:48,826 That's just like what we did. 2332 01:23:48,827 --> 01:23:49,925 But this seems harder. 2333 01:23:49,926 --> 01:23:51,025 (They repeated on stacking up straight and upside down.) 2334 01:23:51,026 --> 01:23:53,390 - Let's stack up just like that. - Let's start. 2335 01:23:53,466 --> 01:23:55,036 Let's stack up like that. That's the right way to do it. 2336 01:23:55,037 --> 01:23:56,206 - Okay, let's go. - Right. 2337 01:23:56,207 --> 01:23:57,935 - Let's go. - Stack it up, Hee Chul. 2338 01:23:57,936 --> 01:23:59,036 Give me two pieces. 2339 01:23:59,037 --> 01:24:02,345 - We can stack up 15 pieces. - Count me out. 2340 01:24:02,346 --> 01:24:03,446 - Do it now. - Okay, I'll do now. 2341 01:24:03,447 --> 01:24:05,475 He's fabricating. He said, "Count me out." 2342 01:24:05,476 --> 01:24:06,975 - Put the 15th piece. - As the last one? 2343 01:24:06,976 --> 01:24:09,345 Ho Dong will put the 15th one. 2344 01:24:09,346 --> 01:24:10,416 All right. Okay. 2345 01:24:10,417 --> 01:24:12,456 We have to help him overcome this. 2346 01:24:12,457 --> 01:24:13,932 We have to motivate him. 2347 01:24:13,987 --> 01:24:14,986 Let's start. 2348 01:24:14,987 --> 01:24:16,256 - You're scaring Dong Jun. - Let's start. 2349 01:24:16,257 --> 01:24:17,685 - He's here after a long time. - Let's go. 2350 01:24:17,686 --> 01:24:19,273 You can stack up two pieces. 2351 01:24:19,926 --> 01:24:22,552 - You want me to stack up two? - Yes, keep it in that style. 2352 01:24:23,226 --> 01:24:25,318 - You want me to stack up two? - Yes, keep it in that style. 2353 01:24:25,466 --> 01:24:26,696 He wants to be the second one. 2354 01:24:26,697 --> 01:24:27,747 (Jang Hoon wants to be the second one.) 2355 01:24:28,667 --> 01:24:29,736 This is harder. 2356 01:24:29,737 --> 01:24:31,635 But it's more stable. Look. 2357 01:24:31,636 --> 01:24:33,675 We should have made it earlier. It was so easy. 2358 01:24:33,676 --> 01:24:35,394 Forget it. It's so stable now. 2359 01:24:35,776 --> 01:24:37,475 I'm not sure about 15 pieces. 2360 01:24:37,476 --> 01:24:38,746 Yes, put it over there. 2361 01:24:38,747 --> 01:24:41,446 It will get stacked up high with 15 pieces. 2362 01:24:41,447 --> 01:24:43,234 How many pieces are there for that? How about ours? 2363 01:24:44,087 --> 01:24:45,359 You can stack up to 20 pieces? 2364 01:24:45,516 --> 01:24:46,616 Great. 2365 01:24:46,617 --> 01:24:48,070 - It's done. - Like this... 2366 01:24:48,157 --> 01:24:49,844 - You have to put it horizontally. - Like this? 2367 01:24:51,987 --> 01:24:53,440 Try to grab the table as you stack. 2368 01:24:53,926 --> 01:24:55,095 Grab the table. 2369 01:24:55,096 --> 01:24:56,137 (Ho Dong's practicing stacking by himself.) 2370 01:24:58,497 --> 01:24:59,666 Ho Dong! 2371 01:24:59,667 --> 01:25:01,635 - We have to make it until Ho Dong. - Ho Dong. 2372 01:25:01,636 --> 01:25:02,920 There you go. 2373 01:25:03,667 --> 01:25:05,506 - This is harder. - But it's more stable. 2374 01:25:05,507 --> 01:25:07,275 Hold on. Is it bent? 2375 01:25:07,276 --> 01:25:08,376 It looks good so far. 2376 01:25:08,377 --> 01:25:09,506 Ho Dong, come here. 2377 01:25:09,507 --> 01:25:10,706 - Let Soo Geun stack up. - Come here. 2378 01:25:10,707 --> 01:25:12,876 We'll make it this time because it's much more stable. 2379 01:25:12,877 --> 01:25:14,937 - That chair looks weird. - What's wrong with this chair? 2380 01:25:15,276 --> 01:25:16,345 Change it. 2381 01:25:16,346 --> 01:25:18,546 You should have given the same one. Didn't you give me that one earlier? 2382 01:25:18,547 --> 01:25:19,799 This makes me so nervous. 2383 01:25:19,987 --> 01:25:22,441 (Now the chair tower is quite high.) 2384 01:25:23,087 --> 01:25:24,197 You got it. 2385 01:25:25,356 --> 01:25:26,395 (Sniffing) 2386 01:25:26,396 --> 01:25:27,639 (He's disturbing Soo Geun with sniffing sounds.) 2387 01:25:28,226 --> 01:25:29,681 We're the same team. 2388 01:25:30,026 --> 01:25:33,298 You should collapse it once. 2389 01:25:33,966 --> 01:25:35,395 (Unlike Ho Dong's wish, Soo Geun got it stacked up.) 2390 01:25:35,396 --> 01:25:36,605 - Ho Dong. - Don't do that. 2391 01:25:36,606 --> 01:25:37,718 It makes my hands shake. 2392 01:25:38,606 --> 01:25:41,061 (Elijah stacks up another piece.) 2393 01:25:42,776 --> 01:25:45,675 - Goodness. It looks unstable. - Hold on. 2394 01:25:47,276 --> 01:25:49,772 What are you doing? She scared me. 2395 01:25:50,146 --> 01:25:51,430 - Let me adjust it. - What's wrong? 2396 01:25:53,056 --> 01:25:54,656 People don't do it twice. 2397 01:25:54,657 --> 01:25:55,970 - Don't make me laugh. - Keep going. 2398 01:25:56,587 --> 01:25:58,685 - Hold on. - Her hand is trembling a lot. 2399 01:25:58,686 --> 01:25:59,796 It makes you shake. 2400 01:25:59,797 --> 01:26:01,069 She was shaking so much. 2401 01:26:01,396 --> 01:26:02,680 It's not perfectly fit again. 2402 01:26:04,426 --> 01:26:05,639 (Adjusting) 2403 01:26:06,596 --> 01:26:07,895 The bottom one almost fell. 2404 01:26:07,896 --> 01:26:09,836 - That's it. She's done. - This looks very risky. 2405 01:26:09,837 --> 01:26:10,947 - It's okay. - What to do? 2406 01:26:11,106 --> 01:26:13,906 Sang Min, get the bottom ones straight too as you stack up. 2407 01:26:13,907 --> 01:26:15,451 This chair's leg looks weird. 2408 01:26:15,606 --> 01:26:16,775 Its leg looks weird. 2409 01:26:16,776 --> 01:26:18,262 They said every piece is the same. 2410 01:26:18,346 --> 01:26:19,761 In the end, they'll fit together. 2411 01:26:20,047 --> 01:26:21,187 Stack up another piece. 2412 01:26:21,516 --> 01:26:23,062 - Put another piece on top. - No, let Ho Dong do it. 2413 01:26:23,146 --> 01:26:24,530 Ho Dong. Come on. 2414 01:26:24,617 --> 01:26:25,828 I can't do it. 2415 01:26:25,886 --> 01:26:28,209 Let Won Hee start first. 2416 01:26:29,016 --> 01:26:31,076 - Do I stack up like this? - Everyone had a go. 2417 01:26:32,327 --> 01:26:34,425 - Your hand just shakes. - He meditates a lot. 2418 01:26:34,426 --> 01:26:35,696 - He meditates a lot. - Right. 2419 01:26:35,697 --> 01:26:38,292 (He's doing his best to focus.) 2420 01:26:40,136 --> 01:26:43,600 - He got it. - It's Ho Dong's turn. 2421 01:26:43,667 --> 01:26:44,706 How about Dong Jun? 2422 01:26:44,707 --> 01:26:46,292 Dong Jun, come. 2423 01:26:46,877 --> 01:26:48,089 - Dong Jun. - You can do it, Dong Jun. 2424 01:26:48,276 --> 01:26:50,367 - Good luck. - He wants Dong Jun to fail. 2425 01:26:50,676 --> 01:26:53,302 I can't stack up the 15h piece because I'm too short. 2426 01:26:54,417 --> 01:26:55,558 No, you can do it. 2427 01:26:55,747 --> 01:26:57,837 Just put it the way the others are stacked up. 2428 01:27:00,487 --> 01:27:02,577 Great. How many was that? 2429 01:27:02,787 --> 01:27:03,826 That's 10. 2430 01:27:03,827 --> 01:27:05,442 Each of us got to put it up at least once. 2431 01:27:05,856 --> 01:27:08,926 - Let's go. - It should be hard from now on. 2432 01:27:09,127 --> 01:27:10,439 - Ho Dong. - Do I stack up like this? 2433 01:27:10,526 --> 01:27:11,638 - Yes. - Let's get it. 2434 01:27:11,766 --> 01:27:13,181 Just imagine that there's nothing below this. 2435 01:27:13,367 --> 01:27:15,196 - Imagine this is the first story. - It's psychological. 2436 01:27:15,197 --> 01:27:16,635 - Right. - Okay. 2437 01:27:16,636 --> 01:27:17,818 This is just the first story. 2438 01:27:17,907 --> 01:27:20,305 I have to imagine that I'm just putting the first piece. 2439 01:27:20,306 --> 01:27:21,893 - There's nothing on the bottom. - Right. 2440 01:27:21,976 --> 01:27:23,391 It's the first piece. Nothing's there under that. 2441 01:27:24,507 --> 01:27:25,961 Although you do your best, 2442 01:27:26,276 --> 01:27:28,943 sometimes you can't make it just with your effort. 2443 01:27:29,216 --> 01:27:30,660 You'll collapse them with your saliva. 2444 01:27:31,716 --> 01:27:32,898 You can do it. 2445 01:27:33,257 --> 01:27:34,974 - Just put it there. - You're doing great. 2446 01:27:36,426 --> 01:27:38,880 Yes. just put it there on top. 2447 01:27:40,827 --> 01:27:42,156 Just put it down. 2448 01:27:42,157 --> 01:27:43,666 (Goodness. I'm out of breath.) 2449 01:27:43,667 --> 01:27:44,796 What's wrong? 2450 01:27:44,797 --> 01:27:46,452 (Staggering) 2451 01:27:47,096 --> 01:27:48,395 (Everyone's reminded of the horrible moment earlier.) 2452 01:27:48,396 --> 01:27:49,951 - Goodness. - He makes me uneasy. 2453 01:27:51,007 --> 01:27:54,744 (His pride is gone with the wrongly-put piece of chair.) 2454 01:27:55,276 --> 01:27:56,418 I'm sweating now. 2455 01:27:56,547 --> 01:27:57,775 He should have just put it. 2456 01:27:57,776 --> 01:27:59,006 I know. He should have left it. 2457 01:27:59,007 --> 01:28:01,572 I know why you all hate me. 2458 01:28:01,716 --> 01:28:03,286 No, you can do it. 2459 01:28:03,287 --> 01:28:04,459 You can do it. 2460 01:28:05,247 --> 01:28:08,014 - It's going to stay. - Yes. 2461 01:28:08,186 --> 01:28:09,268 Put it down. 2462 01:28:10,787 --> 01:28:11,937 It's done. 2463 01:28:13,257 --> 01:28:14,326 (Ho Dong made it.) 2464 01:28:14,327 --> 01:28:15,640 He put it really neatly. 2465 01:28:15,726 --> 01:28:16,965 It's perfectly fit. 2466 01:28:16,966 --> 01:28:19,289 - I did so well, right? - Right. Good job. 2467 01:28:19,436 --> 01:28:20,536 - How many more pieces? - Let Won Hee go first. 2468 01:28:20,537 --> 01:28:21,647 We need five more pieces. Won Hee should go next. 2469 01:28:22,466 --> 01:28:25,605 Won Hee does meditation each morning. 2470 01:28:25,606 --> 01:28:27,354 Me? 2471 01:28:27,436 --> 01:28:28,736 He has no idea. 2472 01:28:28,737 --> 01:28:31,403 Be careful about breathing from now on. 2473 01:28:32,577 --> 01:28:33,687 Okay. 2474 01:28:37,247 --> 01:28:38,385 (Won Hee holds his breath and goes for it.) 2475 01:28:38,386 --> 01:28:39,670 (Focusing) 2476 01:28:40,886 --> 01:28:42,256 (He's made it.) 2477 01:28:42,257 --> 01:28:44,176 Stacking up 10 pieces was easy. 2478 01:28:44,886 --> 01:28:46,895 - How many is it now? - How many more pieces? 2479 01:28:46,896 --> 01:28:47,956 - 3. - 3. 2480 01:28:47,957 --> 01:28:49,107 This part is so tough. 2481 01:28:49,497 --> 01:28:50,810 Hee Chul's good at this. 2482 01:28:50,867 --> 01:28:52,987 He used to make TVs. 2483 01:28:53,867 --> 01:28:55,482 He's good at assembling things. 2484 01:28:55,537 --> 01:28:56,980 - Hee Chul. - It's your call. 2485 01:28:59,207 --> 01:29:00,275 (Hee Chul perfectly puts the chair piece on top.) 2486 01:29:00,276 --> 01:29:01,550 - That was perfect. - Goodness. 2487 01:29:02,037 --> 01:29:03,546 You took a bold move. 2488 01:29:03,547 --> 01:29:05,022 Now, we got two pieces more to go. 2489 01:29:05,877 --> 01:29:08,473 (Sang Min's stacking up the 14th piece.) 2490 01:29:10,386 --> 01:29:11,416 It's okay. 2491 01:29:11,417 --> 01:29:13,003 (Sang Min's face tells that he's all nervous.) 2492 01:29:13,617 --> 01:29:16,011 (Please!) 2493 01:29:16,657 --> 01:29:18,878 (Shaking) 2494 01:29:19,327 --> 01:29:21,983 (Breathlessly nervous) 2495 01:29:23,566 --> 01:29:25,414 (He barely put it on top.) 2496 01:29:26,566 --> 01:29:28,485 (A quiet reaction) 2497 01:29:28,697 --> 01:29:29,706 (Now it's time for the last piece.) 2498 01:29:29,707 --> 01:29:31,384 This is the last one. 2499 01:29:32,367 --> 01:29:34,336 The tall one should put it from the top. 2500 01:29:34,337 --> 01:29:36,446 - Jang Hoon, come on. - My hand shakes. I can't do it. 2501 01:29:36,447 --> 01:29:39,645 Jang Hoon, you're the president. You have to put the last piece. 2502 01:29:39,646 --> 01:29:41,435 The tall one should put it from the top. 2503 01:29:41,516 --> 01:29:43,416 Won Hee, how about you? 2504 01:29:43,417 --> 01:29:44,962 - You want me to do it? - Yes. Let's go, Won Hee. 2505 01:29:45,216 --> 01:29:46,500 - Won Hee. - You'll all blame me if I fail. 2506 01:29:47,016 --> 01:29:48,456 You're today's Chief of Staff. 2507 01:29:48,457 --> 01:29:49,925 - You can do it. - Hurry up. 2508 01:29:49,926 --> 01:29:52,684 You're the oldest one here. 2509 01:29:52,797 --> 01:29:53,907 Let's go, Won Hee. 2510 01:29:54,056 --> 01:29:55,355 (Today's adventurer is Won Hee.) 2511 01:29:55,356 --> 01:29:57,588 Viewers should be nervous too. 2512 01:29:58,197 --> 01:30:01,197 Everyone who was born in 1970 is cheering for you. 2513 01:30:01,966 --> 01:30:04,431 - I say 7, you say 0. - Cut it out. 2514 01:30:04,667 --> 01:30:05,748 Do you want to do it? 2515 01:30:06,877 --> 01:30:08,694 Won Hee can do it. 2516 01:30:09,037 --> 01:30:10,966 - Great. - He can get this one done. 2517 01:30:11,646 --> 01:30:13,666 We got it, Won Hee. 2518 01:30:14,146 --> 01:30:15,258 Just put it down. 2519 01:30:15,516 --> 01:30:18,677 (His hand moves carefully.) 2520 01:30:19,987 --> 01:30:23,189 (Can Won Hee get soft tofu stew for everyone?) 2521 01:30:26,022 --> 01:30:29,123 (His hand moves carefully.) 2522 01:30:30,491 --> 01:30:33,633 (Can Won Hee get soft tofu stew for everyone?) 2523 01:30:42,941 --> 01:30:45,092 (Production sponsor: Kyung Hoon) 2524 01:30:45,372 --> 01:30:47,300 (Production sponsor: Jang Hoon) 2525 01:30:47,441 --> 01:30:49,775 (Production sponsor: Soo Geun) 2526 01:30:50,512 --> 01:30:52,906 (Everyone's hope is scattered away as the tower collapses.) 2527 01:30:53,821 --> 01:30:54,993 His hand was shaking so badly. 2528 01:30:55,922 --> 01:30:57,306 His shaking hand collapsed it. 2529 01:30:57,552 --> 01:30:58,621 (He can't lift up his face because he's ashamed.) 2530 01:30:58,622 --> 01:31:00,511 Did you see how he put the last one? 2531 01:31:00,721 --> 01:31:02,791 Did you see how he put the last one? This is how he did. 2532 01:31:02,792 --> 01:31:05,631 It all looked good until this part. 2533 01:31:05,632 --> 01:31:06,773 (But his hand trembled so much at the end.) 2534 01:31:08,262 --> 01:31:10,656 (His shaking hand brought failure in the end.) 2535 01:31:10,802 --> 01:31:13,064 - Did you all see that? - What were you trying to do? 2536 01:31:13,202 --> 01:31:14,400 But that was humane. 2537 01:31:14,401 --> 01:31:15,741 I know. It was humane. 2538 01:31:15,742 --> 01:31:17,671 - That was humane. - My goodness. 2539 01:31:17,672 --> 01:31:20,640 Clap three times for Won Hee. 2540 01:31:21,382 --> 01:31:23,169 - Won Hee, that was humane. - Goodness. 2541 01:31:24,351 --> 01:31:26,371 - That was hilarious. - He did it neatly, though. 2542 01:31:26,481 --> 01:31:28,844 Let's eat now. Thank you for this. 2543 01:31:28,981 --> 01:31:30,451 Please give us more sausages. 2544 01:31:30,452 --> 01:31:31,462 (Brother Lunch got much simpler compared to last week's.) 2545 01:31:31,622 --> 01:31:34,045 But that collapsed in such a humane way. 2546 01:31:34,492 --> 01:31:36,380 It collapsed humanely like Won Hee. 2547 01:31:38,061 --> 01:31:39,801 - Goodness. - That was hilarious. 2548 01:31:39,802 --> 01:31:41,131 Won Hee, you're hilarious. 2549 01:31:41,132 --> 01:31:43,354 Imagine it not being for me. 2550 01:31:45,002 --> 01:31:47,041 Rice goes so well with soy sauce. 2551 01:31:47,042 --> 01:31:48,371 - Really? - Thank you for the food. 2552 01:31:48,372 --> 01:31:50,171 Isn't the lotus root also in soy sauce? 2553 01:31:50,172 --> 01:31:51,827 Can we get a drink? 2554 01:31:52,742 --> 01:31:55,280 Won Hee seems so tired. 2555 01:31:55,281 --> 01:31:56,826 He can't even use his chopsticks. 2556 01:31:59,382 --> 01:32:01,139 I didn't expect myself to fail. 2557 01:32:01,721 --> 01:32:03,251 - Add water in. - You know how in movies, 2558 01:32:03,252 --> 01:32:05,320 drunk men flip tables? 2559 01:32:05,321 --> 01:32:07,038 That's what it looked like. 2560 01:32:08,361 --> 01:32:09,704 You startled all of us. 2561 01:32:10,061 --> 01:32:12,556 (Laughing along) 2562 01:32:12,691 --> 01:32:14,530 Dong Jun, how was today? 2563 01:32:14,531 --> 01:32:16,995 You saw the changed Ho Dong. 2564 01:32:17,231 --> 01:32:18,413 It was great. 2565 01:32:18,901 --> 01:32:20,356 He looks so much at ease here. 2566 01:32:20,941 --> 01:32:21,951 Right? 2567 01:32:22,401 --> 01:32:24,461 Won Hee, don't feel so bad. 2568 01:32:25,441 --> 01:32:26,693 This is really dry. 2569 01:32:27,281 --> 01:32:29,605 Just add water to the rice. 2570 01:32:30,052 --> 01:32:31,667 Water is the best thing on the menu here. 2571 01:32:32,481 --> 01:32:34,121 Elijah, did you have fun today? 2572 01:32:34,122 --> 01:32:35,121 (How did Elijah find our show?) 2573 01:32:35,122 --> 01:32:37,545 Today? I feel like I'm finally getting closer to you all. 2574 01:32:38,151 --> 01:32:39,535 - When we're almost done? - I had so much fun today. 2575 01:32:40,122 --> 01:32:42,212 You falling was the funniest thing that we saw today. 2576 01:32:42,762 --> 01:32:44,246 Falling 2577 01:32:44,691 --> 01:32:47,161 Finally, the man who took away our soft tofu stew. 2578 01:32:47,162 --> 01:32:49,030 - Was it soft tofu stew? - Yes. 2579 01:32:49,031 --> 01:32:50,445 Soft tofu stew. 2580 01:32:50,601 --> 01:32:52,895 I'm still not good enough for variety shows. 2581 01:32:54,002 --> 01:32:55,960 But having become closer to all of you... 2582 01:32:56,512 --> 01:32:57,622 was great. 2583 01:32:57,742 --> 01:32:59,801 I felt like you were all so kind. 2584 01:33:00,242 --> 01:33:01,810 You were all so warm also. 2585 01:33:01,811 --> 01:33:03,350 - It was a great day. - Are you crying? 2586 01:33:03,351 --> 01:33:04,423 No! 2587 01:33:04,882 --> 01:33:08,020 Poor Won Hee is going to... 2588 01:33:08,021 --> 01:33:10,190 go home to nobody after this. 2589 01:33:10,191 --> 01:33:13,921 I wanted him to at least have some stir-fried pork. 2590 01:33:13,922 --> 01:33:15,639 Won Hee and I, 2591 01:33:15,821 --> 01:33:18,690 the ones born in the Year of the Dog really failed all of you. 2592 01:33:20,931 --> 01:33:22,042 It was great. 2593 01:33:22,962 --> 01:33:24,446 Good work! 2594 01:33:25,456 --> 01:33:28,694 (The queen of trot, Jang Yun Jung, is back.) 2595 01:33:28,695 --> 01:33:29,947 (Nice to meet you all!) 2596 01:33:30,065 --> 01:33:31,394 (A freelancer celebrity, Kim Hwan) 2597 01:33:31,395 --> 01:33:32,748 (Welcome.) 2598 01:33:32,895 --> 01:33:34,955 (Did Hwan learn how to sing trot from Yun Jung?) 2599 01:33:35,235 --> 01:33:37,124 (A lot of people probably think he's Do Kyung Wan.) 2600 01:33:38,206 --> 01:33:39,549 (When us two are together,) 2601 01:33:39,906 --> 01:33:42,304 (people think he's my husband and that he looks better in real life.) 2602 01:33:42,305 --> 01:33:43,992 (I'm better than Jo Woo Jong. Yes or no?) 2603 01:33:44,116 --> 01:33:45,144 (Thumbs up without a moment of doubt) 2604 01:33:45,145 --> 01:33:46,314 (I'm better than Jang Sung Kyu.) 2605 01:33:46,315 --> 01:33:47,844 (I'll just have my thumbs up for everything.) 2606 01:33:47,845 --> 01:33:49,198 (Impressed) 2607 01:33:50,456 --> 01:33:52,785 (Those two rushed out too quickly.) 2608 01:33:52,786 --> 01:33:54,384 (I'm just going enjoy my ride along the way.) 2609 01:33:54,385 --> 01:33:55,972 (No, think again.) 2610 01:33:56,225 --> 01:33:58,781 (What do you tell Kyung Wan when he wants to become a freelancer?) 2611 01:33:59,126 --> 01:34:00,795 (I just tell him to learn from Hwan.) 2612 01:34:00,796 --> 01:34:02,425 (She's a great friend who never hides the truth.) 2613 01:34:02,426 --> 01:34:04,665 (I'll show you what I got.) 2614 01:34:04,666 --> 01:34:06,705 (Hwan's secret weapon is butt wrestling.) 2615 01:34:06,706 --> 01:34:07,705 (Sang Min gets defeated within a second.) 2616 01:34:07,706 --> 01:34:09,554 (Kyung Hoon is doing a lot better than we all expected.) 2617 01:34:09,635 --> 01:34:11,291 (Trying his best) 2618 01:34:11,576 --> 01:34:13,051 (His butt is too sharp.) 2619 01:34:13,305 --> 01:34:15,800 (Ho Dong versus Hwan. What'll happen?) 2620 01:34:15,975 --> 01:34:17,693 (The Brother School's favorite, Brother Lunch) 2621 01:34:17,975 --> 01:34:20,167 (A great meal awaits them as always.) 2622 01:34:21,145 --> 01:34:22,327 (Are they finally doing well?) 2623 01:34:22,546 --> 01:34:24,115 (This is easy.) 2624 01:34:24,116 --> 01:34:25,529 (Yeong Cheol!) 2625 01:34:26,286 --> 01:34:27,755 (Looking down) 2626 01:34:27,756 --> 01:34:29,301 (Yeong Cheol!) 2627 01:34:29,485 --> 01:34:31,825 (It's another day filled with love here at Brother School.) 2628 01:34:31,826 --> 01:34:34,452 (Knowing Brothers) 2629 01:34:34,895 --> 01:34:42,986 ("BEE" by Rothy) 197489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.