All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:42,121 --> 00:02:43,539 Taxi! 3 00:02:43,706 --> 00:02:45,374 Taxi! 4 00:04:14,588 --> 00:04:16,173 Okay, okay. 5 00:04:24,306 --> 00:04:26,267 Ohh. Ohyo. 6 00:04:49,915 --> 00:04:52,001 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 7 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 Bye. 8 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 Bye, Bubu. 9 00:05:18,110 --> 00:05:21,613 Baba, goodbye. Bye, bye! 10 00:06:54,915 --> 00:06:58,085 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 11 00:07:00,921 --> 00:07:02,256 - What is this? - What? 12 00:07:02,423 --> 00:07:05,050 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 13 00:07:05,217 --> 00:07:07,970 Um, but Sanjay said it's a girl. 14 00:07:08,137 --> 00:07:09,555 The baby in 440, boy or girl? 15 00:07:09,721 --> 00:07:11,849 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 16 00:07:12,015 --> 00:07:13,892 - Boy. - Girl. 17 00:07:15,185 --> 00:07:16,228 Put one of each. 18 00:07:29,741 --> 00:07:32,578 Dilip? Dilip? Where am I tonight? 19 00:07:32,744 --> 00:07:34,955 Shamiana. Shamiana Restaurant. 20 00:07:35,122 --> 00:07:38,250 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 21 00:07:38,417 --> 00:07:40,961 Prahba? We have another VIP guest on the way. 22 00:07:41,128 --> 00:07:43,046 Mrs Kashani's daughter's arriving shortly. 23 00:07:43,213 --> 00:07:45,257 Zahra Kashani. 24 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 She's just had a child with an American. 25 00:07:47,259 --> 00:07:49,052 - He's just sleepy. - David Duncan. 26 00:07:49,219 --> 00:07:51,388 - Hey, how far to the hotel? - He's an architect. 27 00:07:51,555 --> 00:07:53,599 - About two blocks, sir. - Perfect, thank you. 28 00:07:53,765 --> 00:07:55,309 I think it's like 45 minutes? 29 00:07:55,476 --> 00:07:56,602 Their suite is ready 30 00:07:56,768 --> 00:07:58,437 so head to the main lobby and greet them. 31 00:07:58,604 --> 00:08:00,939 They should be arriving any minute now. 32 00:08:05,611 --> 00:08:06,653 Namaste. 33 00:08:06,820 --> 00:08:08,363 Congratulate them on the baby 34 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 but do not mention the wedding. 35 00:08:10,365 --> 00:08:12,034 They're not married? 36 00:08:12,201 --> 00:08:14,495 They are, but Zahra was already pregnant 37 00:08:14,661 --> 00:08:16,872 so the mother insisted on a private ceremony. 38 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 No publicity. 39 00:08:18,540 --> 00:08:20,167 Oh, wow! 40 00:08:25,172 --> 00:08:26,298 - Hello. - Namaste. 41 00:08:26,465 --> 00:08:28,383 - How are you, Prahba? - Splendid to have you back. 42 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 - Oh, thank you. - Namaste. 43 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 And this is Sally, our nanny. 44 00:08:31,845 --> 00:08:33,180 - Welcome. - Thank you. 45 00:08:33,347 --> 00:08:34,848 Namaste. 46 00:08:35,015 --> 00:08:37,851 - Congratulations. - Thank you so much. 47 00:08:38,018 --> 00:08:39,770 - And welcome. Namaste. - Namaste. 48 00:08:39,937 --> 00:08:41,396 - Thank you. - This is cool. 49 00:08:42,648 --> 00:08:45,442 - We hope you have a good stay. - Thank you. Thanks, Prahba. 50 00:08:45,609 --> 00:08:47,945 And so, please, if you'd follow me. 51 00:08:49,988 --> 00:08:52,241 Everything that you ordered has been placed 52 00:08:52,407 --> 00:08:54,618 but if you need anything else, please feel free to ask. 53 00:08:54,785 --> 00:08:55,827 Prahba? 54 00:08:55,994 --> 00:08:57,496 Nisha's taking them up now, sir. 55 00:08:57,663 --> 00:08:59,373 Have you booked their dinner reservations? 56 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 57 00:09:01,124 --> 00:09:03,502 Just book a table for them in all our restaurants. 58 00:09:03,669 --> 00:09:05,420 If she changes her mind and we don't have room, 59 00:09:05,587 --> 00:09:07,047 her mother is going to kill me. 60 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 Doing it now, sir. 61 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 This way. 62 00:09:10,884 --> 00:09:12,970 Welcome back to the Taj! 63 00:09:13,136 --> 00:09:14,263 Wow! 64 00:09:14,429 --> 00:09:16,473 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 65 00:09:16,640 --> 00:09:18,850 Thank you, Jomon, that's too kind. 66 00:09:19,017 --> 00:09:21,270 - Oh, look at that! - Where's my little boy? 67 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 - Want to go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes! 68 00:09:28,026 --> 00:09:30,404 - My God, how cute is this? - Champagne! 69 00:09:30,571 --> 00:09:32,197 I still think he's a bit warm. 70 00:09:32,364 --> 00:09:35,409 - Oh, you think so? - Yeah. 71 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 - Hey, baby, where's the... - Corner cupboard. 72 00:09:37,578 --> 00:09:38,579 Corner cupboard. 73 00:09:38,745 --> 00:09:41,582 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 74 00:09:41,748 --> 00:09:44,042 Yeah. Just to be on the safe side. 75 00:09:44,209 --> 00:09:46,128 And your 9pm reservation at the Shamiana? 76 00:09:46,295 --> 00:09:47,796 I don't know. What do you think? 77 00:09:47,963 --> 00:09:49,381 You want to just get room service? 78 00:09:49,548 --> 00:09:51,133 Oh, no, no, you two should go. 79 00:09:51,300 --> 00:09:53,093 You could always nip back up when he gets here. 80 00:09:53,260 --> 00:09:56,179 I'll keep your reservation and you come at your convenience 81 00:09:56,346 --> 00:09:58,056 or not, as you wish. 82 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 Thank you, Jomon. 83 00:10:01,226 --> 00:10:02,352 Let's go. 84 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 You're my sweets. 85 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 86 00:10:07,316 --> 00:10:10,110 Naughty Daddy, naughty. 87 00:10:10,277 --> 00:10:12,821 There's a whole 'nother room back here. 88 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 What's going on? 89 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 Hands. 90 00:12:08,270 --> 00:12:09,896 Very good. 91 00:12:12,190 --> 00:12:13,358 Turn around. 92 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 Okay, good. Very good. 93 00:12:18,405 --> 00:12:19,531 Show me your socks. 94 00:12:21,450 --> 00:12:24,411 Mm. Okay, relax. 95 00:12:24,578 --> 00:12:27,205 You need a neat cut, not this stretching down. 96 00:12:27,372 --> 00:12:29,791 Good. Nice. Relax. 97 00:12:29,958 --> 00:12:31,835 Good. 98 00:12:42,137 --> 00:12:43,680 Is this a joke? 99 00:12:43,847 --> 00:12:46,183 Forgive me, sir, I... I lost my shoes. 100 00:12:46,349 --> 00:12:48,602 They must have fallen from my bag. 101 00:12:50,103 --> 00:12:51,855 Go home, Arjun. 102 00:12:52,022 --> 00:12:53,607 Everyone else, let's move. 103 00:12:53,774 --> 00:12:56,318 - Sir, sir, please. - Please what? 104 00:12:56,485 --> 00:12:57,986 You look like a beggar. 105 00:12:58,153 --> 00:13:00,238 Sir, please, I'll find some shoes. I need this shift. 106 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 You need to leave. 107 00:13:02,532 --> 00:13:04,409 Sir. Sir, please. 108 00:13:04,576 --> 00:13:08,038 My wife's going to give birth any day now. 109 00:13:08,205 --> 00:13:09,873 Please. 110 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 There's an extra pair of shoes in my room. 111 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Under the desk. 112 00:13:17,297 --> 00:13:19,633 - Thank you, sir. - Hurry up! 113 00:13:22,552 --> 00:13:25,305 ..metropolis built across seven islands 114 00:13:25,472 --> 00:13:28,433 on the edge of the Arabian Sea. 115 00:13:28,600 --> 00:13:30,852 Here in India's wealthiest city 116 00:13:31,019 --> 00:13:36,191 rises majestically the 5-star Taj Mahal Palace Hotel. 117 00:13:36,358 --> 00:13:38,151 It's been home for over a century 118 00:13:38,318 --> 00:13:41,613 to statesmen and celebrities across the globe. 119 00:13:41,780 --> 00:13:44,658 Experience for yourself its other-world luxury... 120 00:13:48,537 --> 00:13:51,248 Armed gunmen have just attacked CST Station, 121 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 Mumbai's main railway terminal, 122 00:13:53,333 --> 00:13:56,461 gunning down more than 100 passengers and staff. 123 00:13:56,628 --> 00:13:59,172 Security cameras captured images of these two suspects 124 00:13:59,339 --> 00:14:02,008 who fled the scene, firing at pedestrians and... 125 00:15:05,280 --> 00:15:07,198 The biggest worry at this point in time 126 00:15:07,365 --> 00:15:09,868 is that there is a fear amongst the cops 127 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 who are still trying to figure out the source of the firing 128 00:15:13,288 --> 00:15:15,665 and if a police car has been hijacked 129 00:15:15,832 --> 00:15:18,460 by the perpetrators of this gun battle. 130 00:15:18,627 --> 00:15:20,545 This is the biggest fear 131 00:15:20,712 --> 00:15:22,631 right now in the minds of the police because 132 00:15:22,797 --> 00:15:25,342 there was a point where there... there came a car... 133 00:15:31,181 --> 00:15:34,267 Well, there you saw, you saw a police van, 134 00:15:34,434 --> 00:15:38,355 a police Toyota Qualis being driven... 135 00:15:39,648 --> 00:15:41,524 ..and indiscriminate fire. 136 00:15:57,749 --> 00:16:00,710 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 137 00:16:00,877 --> 00:16:03,213 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 138 00:16:03,380 --> 00:16:05,674 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 139 00:16:05,840 --> 00:16:07,926 Mm-hm. 140 00:16:08,093 --> 00:16:09,177 More lemongrass, huh? 141 00:16:09,344 --> 00:16:10,762 Arjun! 142 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 Stop limping. 143 00:16:13,640 --> 00:16:15,850 Yeah, more lemongrass. 144 00:16:17,018 --> 00:16:19,437 - What about the Russian? - Booked into the Shamiana, sir. 145 00:16:19,604 --> 00:16:21,398 He has party later, he wants help. 146 00:16:21,564 --> 00:16:23,400 Okay, everyone. 147 00:16:23,566 --> 00:16:25,652 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 148 00:16:25,819 --> 00:16:30,365 Come on, come here, come here. Yes. Okay, come on, hurry up. 149 00:16:30,532 --> 00:16:33,284 Yep. 150 00:16:35,704 --> 00:16:36,913 So... 151 00:16:38,081 --> 00:16:41,167 ..we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 152 00:16:41,334 --> 00:16:43,086 Vasili Gordetsky. 153 00:16:43,253 --> 00:16:44,713 - Sir. - He can be difficult. 154 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 155 00:16:47,215 --> 00:16:50,719 Whatever he says, just smile, be polite... 156 00:16:50,885 --> 00:16:52,345 ..be courteous. 157 00:16:52,512 --> 00:16:57,767 Remember always, here at the Taj, guest is God. 158 00:16:57,934 --> 00:16:59,561 Under no circumstances 159 00:16:59,728 --> 00:17:01,604 you are to recommend seafood to him. 160 00:17:01,771 --> 00:17:04,107 He's allergic to it. 161 00:17:04,274 --> 00:17:09,529 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 162 00:17:09,696 --> 00:17:11,156 And make sure that you open the bottle 163 00:17:11,322 --> 00:17:13,408 in front of him, directly. 164 00:17:37,682 --> 00:17:41,811 The tall one. She has big nipples or small nipples? 165 00:17:43,813 --> 00:17:46,941 Good. Okay, send them both. 166 00:17:47,108 --> 00:17:49,194 Who speaks like that? 167 00:17:51,446 --> 00:17:52,864 After dinner, 168 00:17:53,031 --> 00:17:56,451 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 169 00:17:56,618 --> 00:17:58,244 He will need a waiter. 170 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 Of course there will be large tips. 171 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 - Sir? Olga speaks Russian. - No. 172 00:18:02,582 --> 00:18:04,292 Never a female staff. 173 00:18:04,459 --> 00:18:06,252 We can't have a repeat of last time. 174 00:18:06,419 --> 00:18:07,837 Sir, I would be honoured to serve. 175 00:18:08,004 --> 00:18:09,506 No, thank you, Arjun. 176 00:18:09,672 --> 00:18:11,299 Sir, please, I'll ensure that... 177 00:18:11,466 --> 00:18:14,385 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 178 00:18:16,930 --> 00:18:20,767 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 179 00:18:20,934 --> 00:18:24,312 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 180 00:18:24,479 --> 00:18:26,815 - Wanjidon. Thank you, sir. - Hold on. What did you say? 181 00:18:26,981 --> 00:18:29,359 Wanjidon? What is Wanjidon? 182 00:18:29,526 --> 00:18:31,694 It's Vernier Dejeune. 183 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 Verdijan? 184 00:18:33,029 --> 00:18:34,489 It is Vernier Dejeune. 185 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 - With 'V'. - 'V'. Verrrr... 186 00:18:36,825 --> 00:18:39,202 - With 'V'. Vernier Dejeune. - 'V'... 187 00:18:39,369 --> 00:18:41,579 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 188 00:18:41,746 --> 00:18:43,706 - 'V'... - Not 'V', Vernier Dejeune! 189 00:18:43,873 --> 00:18:46,209 Wanjidon! 190 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Vernier Dejeune. It's a cognac. 191 00:18:49,212 --> 00:18:50,212 Go! 192 00:18:50,338 --> 00:18:52,048 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 193 00:18:52,215 --> 00:18:53,299 Wanjidon. 194 00:19:21,786 --> 00:19:23,163 You won't believe the kind of women 195 00:19:23,329 --> 00:19:24,581 he's got coming over tonight. 196 00:19:24,747 --> 00:19:26,040 The Russian guy, yeah. 197 00:19:26,207 --> 00:19:29,043 Ha. I heard they're knockouts. 198 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 Ten out of ten, man! 199 00:19:31,129 --> 00:19:35,175 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 200 00:19:35,341 --> 00:19:37,218 Oi! 201 00:19:48,813 --> 00:19:50,857 What are you looking at? 202 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 Go. 203 00:19:53,067 --> 00:19:54,861 Go! 204 00:19:56,863 --> 00:20:00,033 Check these dudes out. He's going off, look! 205 00:20:00,200 --> 00:20:01,534 They are going nuts! 206 00:20:01,701 --> 00:20:04,162 Look at him, look at the little angry butler! 207 00:20:04,329 --> 00:20:06,831 - Look at him! Check him out! - Babe, babe, hi. Eddie! 208 00:20:06,998 --> 00:20:08,708 I'm putting money on the little butler man. 209 00:20:08,875 --> 00:20:11,586 - Taj. - Taj. Yes, let's go. 210 00:20:11,753 --> 00:20:13,004 - Alright. - Let's go. 211 00:20:13,171 --> 00:20:15,340 We're going to the Taj. 212 00:20:15,506 --> 00:20:17,383 We're going to the Taj. 213 00:20:17,550 --> 00:20:20,261 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 214 00:20:21,971 --> 00:20:23,890 - Namaste, mate. - Namaste. 215 00:20:24,057 --> 00:20:26,184 Um, I think we've got a little problem here 216 00:20:26,351 --> 00:20:29,479 because we didn't order this pork thing. 217 00:20:29,646 --> 00:20:31,481 Yes. 218 00:20:31,648 --> 00:20:33,775 No. No, no, no, no. 219 00:20:33,942 --> 00:20:35,818 I don't think so because if you just look here, 220 00:20:35,985 --> 00:20:37,528 we didn't actually... 221 00:20:42,659 --> 00:20:44,702 Fuck. Bree, get down! 222 00:21:55,106 --> 00:21:57,108 This way. 223 00:21:57,275 --> 00:21:59,652 Come on! Come on, come on, go! Go! 224 00:21:59,819 --> 00:22:01,029 Run! 225 00:22:01,195 --> 00:22:03,614 Go, babe. Go! 226 00:22:04,782 --> 00:22:07,744 Come on, go. Come on! Come on! 227 00:22:07,910 --> 00:22:10,872 - Are you hurt? - I don't know. Don't think so. 228 00:22:22,175 --> 00:22:26,346 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 229 00:22:26,512 --> 00:22:29,265 due to the exceptional heat wave that year. 230 00:22:29,432 --> 00:22:32,894 Ah, the Château Latour there, amazing depth, 231 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 powerful yet silky dark fruit. 232 00:22:35,605 --> 00:22:37,732 A seamless finish, it's a very good wine. 233 00:22:37,899 --> 00:22:39,984 - That sounds nice. - Yeah. 234 00:22:41,778 --> 00:22:43,571 Um... 235 00:22:43,738 --> 00:22:47,158 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 236 00:22:47,325 --> 00:22:49,285 - Really? - Yeah. 237 00:22:49,452 --> 00:22:50,912 And you know what? 238 00:22:51,079 --> 00:22:52,914 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 239 00:22:53,081 --> 00:22:54,582 Chicken or fish, sir? 240 00:22:54,749 --> 00:22:56,334 No, just a regular burger. Beef. 241 00:22:56,501 --> 00:22:59,253 Oh. They don't have beef here. 242 00:22:59,420 --> 00:23:01,255 Yeah, they got everything here. 243 00:23:01,422 --> 00:23:03,132 Honey, cows are sacred in India. 244 00:23:04,467 --> 00:23:06,010 I am so sorry, I completely spaced. 245 00:23:06,177 --> 00:23:07,470 It's OK. 246 00:23:07,637 --> 00:23:09,847 OK, so what do you recommend? What's... 247 00:23:10,014 --> 00:23:11,808 The lamb kofta is very popular... 248 00:23:11,974 --> 00:23:12,974 Hey, Sally. 249 00:23:13,101 --> 00:23:14,852 Hey, Zahra. 250 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 No, I've just checked in with reception. 251 00:23:16,854 --> 00:23:18,689 They said the doctor's still on their way. 252 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 No, no, he's more than fine. 253 00:23:23,403 --> 00:23:25,530 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 254 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Sure, I'll call you then. 255 00:23:29,826 --> 00:23:31,661 But, really, we're all good. 256 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 OK. 257 00:23:34,705 --> 00:23:37,083 Enjoy. 258 00:24:03,943 --> 00:24:06,821 - Good evening, Taj Palace Hotel. - Hi, there. 259 00:24:06,988 --> 00:24:09,240 Just checking about the doctor. 260 00:24:09,407 --> 00:24:10,992 OK, so next trip, I have an idea, 261 00:24:11,159 --> 00:24:12,618 let's go, just the two of us. 262 00:24:12,785 --> 00:24:14,203 Yeah, I'd like that. 263 00:24:14,370 --> 00:24:16,456 Bree! Go! 264 00:24:17,915 --> 00:24:18,958 Bree, run! 265 00:24:19,917 --> 00:24:22,170 Run! Go! Run! 266 00:24:31,262 --> 00:24:33,055 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 267 00:24:40,605 --> 00:24:42,356 Door, man, just fucking open the door! 268 00:24:44,317 --> 00:24:46,944 Security. Can we get security now? 269 00:24:47,111 --> 00:24:49,322 Dilip, look. 270 00:24:52,283 --> 00:24:53,659 We've got a reservation, mate. 271 00:24:53,826 --> 00:24:56,746 Let them in! It's OK, let them all in. 272 00:24:56,913 --> 00:24:58,998 Bree, Bree. Thank you, thank you. 273 00:25:06,005 --> 00:25:09,550 Bree, come on. Excuse me. 274 00:25:09,717 --> 00:25:11,427 - Let's go somewhere else. - Lani, is it? 275 00:26:13,114 --> 00:26:14,907 Sir, I have no record of your booking. 276 00:26:15,074 --> 00:26:17,493 - Please, if we could just... - Sir... 277 00:26:17,660 --> 00:26:20,079 Listen, can we just please call our family? 278 00:26:41,892 --> 00:26:44,186 Lights. Switch off the lights. 279 00:26:44,353 --> 00:26:47,315 Down. Down. Everyone down! Down. 280 00:26:48,482 --> 00:26:49,775 Please. Under the tables. Down. 281 00:26:53,195 --> 00:26:54,238 Bree! 282 00:26:58,618 --> 00:26:59,910 No, no, no. 283 00:27:03,789 --> 00:27:05,708 Under the tables. Down. Down, down, please. 284 00:27:05,875 --> 00:27:08,044 Please, down, down, sir. 285 00:27:08,210 --> 00:27:09,420 - Who are they? - Sir, down! 286 00:27:09,587 --> 00:27:11,213 - They have machine guns. - You must hide! 287 00:27:42,495 --> 00:27:44,914 Go. 288 00:27:58,844 --> 00:28:00,721 It's okay, it's okay. 289 00:28:06,018 --> 00:28:07,728 Pick up, Sally. 290 00:29:13,878 --> 00:29:15,421 - Hello? - Hello? 291 00:29:15,588 --> 00:29:17,757 Sir, this is the reception. 292 00:29:17,923 --> 00:29:19,383 What? 293 00:29:19,550 --> 00:29:21,177 - This is the reception. - Sorry? 294 00:29:21,343 --> 00:29:23,179 There's a security issue, here. 295 00:29:23,345 --> 00:29:25,264 No, please don't leave your room, sir. 296 00:29:25,431 --> 00:29:27,475 I'll be in touch, sir. 297 00:29:27,641 --> 00:29:29,059 Yes, yes. 298 00:29:46,202 --> 00:29:47,536 Room service! 299 00:29:47,703 --> 00:29:48,913 Laundry. 300 00:29:50,790 --> 00:29:52,625 Laundry. 301 00:30:12,645 --> 00:30:15,439 Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 302 00:30:15,606 --> 00:30:17,233 Sh, sh, sh. 303 00:30:17,399 --> 00:30:19,318 You're okay. Come on, Cameron. 304 00:30:19,485 --> 00:30:21,278 Sh, sh, sh, sh. 305 00:30:21,445 --> 00:30:23,197 Coming. 306 00:30:24,448 --> 00:30:26,116 David? 307 00:30:26,283 --> 00:30:28,118 Sally, thank God! Where are you? 308 00:30:28,285 --> 00:30:30,746 Sh, sh, sh. Sorry, what? 309 00:30:30,913 --> 00:30:32,581 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 310 00:30:32,748 --> 00:30:34,667 The doctor's here now. 311 00:30:34,834 --> 00:30:38,045 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 312 00:30:38,212 --> 00:30:40,714 Don't answer the door! 313 00:30:40,881 --> 00:30:42,925 Sally! 314 00:30:44,552 --> 00:30:46,178 Oh, my God! 315 00:30:48,472 --> 00:30:49,473 Zahra. 316 00:30:49,640 --> 00:30:52,393 Zahra, this woman just... 317 00:30:54,937 --> 00:30:56,605 Sally, what's happening? 318 00:31:07,324 --> 00:31:10,286 Sh, sh, sh, sh. 319 00:31:50,910 --> 00:31:53,537 Sh, sh, sh. 320 00:32:31,742 --> 00:32:33,911 - Houssam. - Huh? 321 00:32:39,625 --> 00:32:41,835 Come out! 322 00:32:43,170 --> 00:32:45,214 - Come out! - Imran. 323 00:34:44,792 --> 00:34:47,002 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 324 00:34:47,169 --> 00:34:49,797 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 325 00:34:56,261 --> 00:34:58,472 Shh. 326 00:35:01,266 --> 00:35:02,935 Sh, sh, sh, sh, sh. 327 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 What is happening? Where's Cameron? 328 00:35:07,481 --> 00:35:09,483 There were men with guns, just boys. 329 00:35:09,650 --> 00:35:11,443 They came in but we hid. Shhhh. 330 00:35:11,610 --> 00:35:14,113 - They came in our room? - Oh, my God, David. 331 00:35:15,572 --> 00:35:18,492 And they shot someone, David. They just came in and they... 332 00:35:18,659 --> 00:35:20,744 Okay, okay. You stay right where you are. 333 00:35:20,911 --> 00:35:23,997 - I'm coming there right now. - Hey! 334 00:35:24,164 --> 00:35:27,042 Shut your fucking mouth! You'll get us all killed. 335 00:35:31,255 --> 00:35:34,174 Look at me. I need you to stay right here. 336 00:35:34,341 --> 00:35:36,635 I need you to be strong, okay? 337 00:35:37,678 --> 00:35:39,471 I love you so much. 338 00:35:42,015 --> 00:35:43,684 We need the police right now. Right now. 339 00:35:43,851 --> 00:35:45,853 We've called you five times. Please send someone. 340 00:35:46,937 --> 00:35:49,356 - Sir, please, please. - My kid's upstairs. 341 00:35:49,523 --> 00:35:52,276 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 342 00:35:53,402 --> 00:35:55,612 - Do you have a family? - Yes, sir. 343 00:35:55,779 --> 00:35:57,614 And I hope to stay alive and see them. 344 00:35:57,781 --> 00:35:59,992 - I'm going out that door. - No, no, sir. You cannot... 345 00:36:00,159 --> 00:36:01,618 - I need to piss. - You can't. 346 00:36:01,785 --> 00:36:02,828 I need to piss! 347 00:36:09,042 --> 00:36:10,460 - I need to pee! - Sir. 348 00:36:10,627 --> 00:36:12,462 - Use this, please. - Huh? You piss in this! 349 00:36:12,629 --> 00:36:14,131 - I'm not an animal! - Madam, please. 350 00:36:14,298 --> 00:36:15,757 - Get out of the way! - No, madam. Please. 351 00:36:55,047 --> 00:36:56,882 Madam, this way, hurry. 352 00:40:30,387 --> 00:40:32,722 Sally! 353 00:40:38,478 --> 00:40:40,272 Oh, God, David. 354 00:40:40,439 --> 00:40:42,315 Thank God you're here. Oh, my God. 355 00:40:53,702 --> 00:40:55,871 Where's Cameron? Where is he? 356 00:40:56,037 --> 00:40:58,457 David. 357 00:40:59,958 --> 00:41:02,252 Hey. Hey. 358 00:41:02,419 --> 00:41:04,629 It's okay. 359 00:41:04,796 --> 00:41:06,381 Hi. 360 00:41:11,052 --> 00:41:12,971 It's okay. 361 00:41:16,892 --> 00:41:18,727 Thank you. Thank you. 362 00:41:20,020 --> 00:41:22,772 Thank you. Thank you. 363 00:41:22,939 --> 00:41:24,774 Who are these people? 364 00:41:26,443 --> 00:41:27,903 What do they want with us? 365 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 Hey, sh, sh, sh. 366 00:41:29,821 --> 00:41:31,907 Will you message Zahra for me? 367 00:41:32,073 --> 00:41:33,492 Can you tell her we made it okay? 368 00:41:35,494 --> 00:41:37,787 Yeah. 369 00:41:37,954 --> 00:41:40,665 It's okay. 370 00:41:40,832 --> 00:41:44,002 It's okay, it's okay. Shhhh. 371 00:41:44,169 --> 00:41:46,630 It's going to be okay. 372 00:41:52,677 --> 00:41:55,180 Mumbai under siege. 373 00:41:55,347 --> 00:41:57,432 Chaos has erupted in India's financial capital 374 00:41:57,599 --> 00:41:59,518 with multiple bombings 375 00:41:59,684 --> 00:42:02,103 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 376 00:42:08,777 --> 00:42:10,487 Many of Mumbai's most popular tourist sites 377 00:42:10,654 --> 00:42:12,197 are under assault. 378 00:42:12,364 --> 00:42:14,741 The CST Station, restaurants and luxury hotels 379 00:42:14,908 --> 00:42:16,952 are all under attack. 380 00:42:17,118 --> 00:42:19,746 Local police are simply not trained or equipped to deal 381 00:42:19,913 --> 00:42:22,874 with multiple military grade attacks of this magnitude. 382 00:42:23,041 --> 00:42:25,001 What you're seeing now is chaos 383 00:42:25,168 --> 00:42:27,546 outside the celebrated Taj Hotel. 384 00:42:27,712 --> 00:42:30,215 Terrorists have laid siege to the landmark property 385 00:42:30,382 --> 00:42:32,342 with as many as 1,000 guests 386 00:42:32,509 --> 00:42:34,844 and over 500 staff trapped inside. 387 00:42:36,805 --> 00:42:38,890 Mumbai has no special forces units of its own, 388 00:42:39,057 --> 00:42:41,685 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 389 00:42:41,851 --> 00:42:44,104 over 800 miles away. 390 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 They are hours away at the very least 391 00:42:46,815 --> 00:42:50,443 and it is bedlam here on the ground at the Taj. 392 00:43:43,496 --> 00:43:45,582 Help! Help me! 393 00:43:45,749 --> 00:43:47,917 Help! 394 00:43:54,424 --> 00:43:57,135 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 395 00:43:57,302 --> 00:44:00,764 Bree! Bree! 396 00:44:00,930 --> 00:44:02,682 Bree! 397 00:44:09,481 --> 00:44:12,400 Okay, okay. CCTV room. 398 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 They're still shooting downstairs 399 00:44:31,670 --> 00:44:33,421 and in the east wing. 400 00:44:33,588 --> 00:44:35,840 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 401 00:44:36,007 --> 00:44:39,260 Yes. Sixth floor. 402 00:44:39,427 --> 00:44:41,471 Okay, Arjun. 403 00:44:41,638 --> 00:44:43,807 Okay. Call me if you hear anything. 404 00:44:49,521 --> 00:44:51,106 Service stairs are all clear. 405 00:44:53,066 --> 00:44:55,527 But our guests are trapped all through the hotel. 406 00:44:57,320 --> 00:44:59,322 I think we should try and gather whoever we can 407 00:44:59,489 --> 00:45:02,951 and take them to the Chambers Lounge 408 00:45:03,118 --> 00:45:04,703 and wait for the police to arrive. 409 00:45:04,869 --> 00:45:06,788 Sir, Olga made it through the back exit. 410 00:45:06,955 --> 00:45:08,540 We can do the same. 411 00:45:08,707 --> 00:45:10,917 Yes, but our guests can't. 412 00:45:11,084 --> 00:45:12,627 Not all of them. 413 00:45:17,048 --> 00:45:20,510 - Sir, I have four kids at home. - I know, Dilip. 414 00:45:21,970 --> 00:45:23,972 Nobody's forcing you to stay. 415 00:45:26,808 --> 00:45:29,477 So whoever wants to try and make it out... 416 00:45:31,229 --> 00:45:33,523 ..this is your time. 417 00:45:35,108 --> 00:45:36,901 I'm sorry, sir. 418 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 Don't apologise. 419 00:45:40,280 --> 00:45:41,322 Go. 420 00:45:54,836 --> 00:45:57,213 Many of you have wives... 421 00:45:58,715 --> 00:46:02,177 ..parents, families at home. 422 00:46:02,343 --> 00:46:04,596 There is no shame in leaving. 423 00:46:04,763 --> 00:46:08,892 I've been here 35 years. This is my home. 424 00:46:10,810 --> 00:46:13,021 - I'm staying too. - I'm staying too. 425 00:46:13,188 --> 00:46:15,064 I'm with you, sir. 426 00:46:15,231 --> 00:46:16,983 Guest is God, sir. 427 00:46:22,697 --> 00:46:24,282 Follow me. 428 00:46:31,623 --> 00:46:35,084 Here. Wrap that around your head 429 00:46:35,251 --> 00:46:37,504 so they know you are one of them. 430 00:46:37,670 --> 00:46:39,839 I'm not one of them. 431 00:46:41,716 --> 00:46:45,011 Sir, madam, I just spoke to my boss. 432 00:46:45,178 --> 00:46:47,222 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 433 00:46:47,388 --> 00:46:50,600 - We'll be safer there. - Why? You know something? 434 00:46:50,767 --> 00:46:52,811 How many there are, where they are? 435 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 I'm not sure, sir, 436 00:46:54,521 --> 00:46:56,439 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 437 00:46:56,606 --> 00:46:58,483 I know what the fucking Chambers is. 438 00:46:58,650 --> 00:47:00,527 Is the passage clear? 439 00:47:00,693 --> 00:47:03,822 Yes, sir. We'll go via the service stairs. 440 00:47:03,988 --> 00:47:05,615 We'll leave in a couple of minutes, okay? 441 00:47:21,923 --> 00:47:23,591 An unknown number of gunmen 442 00:47:23,758 --> 00:47:25,969 now fully control the Taj Hotel 443 00:47:26,135 --> 00:47:27,720 and, according to this witness, 444 00:47:27,887 --> 00:47:29,848 are methodically executing hotel guests, 445 00:47:30,014 --> 00:47:32,725 floor by floor and room by room. 446 00:47:32,892 --> 00:47:35,645 They had bombs. There was a lot of smoke... 447 00:47:35,812 --> 00:47:39,148 Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 448 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 449 00:47:43,486 --> 00:47:47,615 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 450 00:47:47,782 --> 00:47:50,994 They wanted anyone with British or American passports. 451 00:47:51,160 --> 00:47:52,537 The police are here now 452 00:47:52,704 --> 00:47:54,747 so I'm sure we'll be out of here any minute. 453 00:47:55,874 --> 00:47:58,042 The fourth floor. 454 00:48:02,380 --> 00:48:04,215 No, they haven't come up here. 455 00:48:06,384 --> 00:48:07,886 They won't. 456 00:48:10,763 --> 00:48:12,640 I've got to go, Dad. 457 00:48:12,807 --> 00:48:14,893 I'll call you when we're out, okay? 458 00:48:15,059 --> 00:48:17,145 ..inclusion of Chabad house, a Jewish centre, 459 00:48:17,312 --> 00:48:20,106 on the list of targets adds credence to the view 460 00:48:20,273 --> 00:48:22,859 that Muslim fundamentalists are responsible. 461 00:48:23,026 --> 00:48:25,069 The eight hostages at Chabad 462 00:48:25,236 --> 00:48:28,364 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 463 00:48:28,531 --> 00:48:31,367 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 464 00:48:41,669 --> 00:48:44,297 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 465 00:49:01,064 --> 00:49:02,482 Come, come. 466 00:49:06,486 --> 00:49:08,529 Come, come. Quiet. 467 00:49:10,949 --> 00:49:13,284 Come, come. 468 00:49:21,876 --> 00:49:23,670 Come, come. 469 00:50:13,011 --> 00:50:16,514 Mr Oberoi, sir, are you there? 470 00:50:16,681 --> 00:50:18,808 Sir? 471 00:50:20,018 --> 00:50:22,520 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 472 00:50:22,687 --> 00:50:24,188 Okay. 473 00:50:28,067 --> 00:50:29,527 Arjun. 474 00:50:30,695 --> 00:50:33,031 Please come. Come, come. 475 00:50:33,197 --> 00:50:35,158 Nothing to fear. Please come. 476 00:50:35,324 --> 00:50:37,035 Yes. Please. 477 00:50:39,287 --> 00:50:40,830 Hi. 478 00:50:40,997 --> 00:50:42,707 How are you, sir? 479 00:50:42,874 --> 00:50:44,542 It's okay. Everything's fine. 480 00:50:44,709 --> 00:50:46,127 Have a drink inside. 481 00:50:46,294 --> 00:50:47,920 Mr Vasili, how are you? 482 00:50:49,172 --> 00:50:50,715 Come, come this way. 483 00:50:52,425 --> 00:50:55,344 Please, please, this way. Take a seat. 484 00:50:55,511 --> 00:50:58,014 You have water? 485 00:50:58,181 --> 00:50:59,640 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon! 486 00:50:59,807 --> 00:51:02,143 I'm so sorry. Everything will be fine now. 487 00:51:02,310 --> 00:51:05,021 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 488 00:51:05,188 --> 00:51:06,481 No problem. 489 00:51:06,647 --> 00:51:08,024 Please, please. 490 00:51:08,191 --> 00:51:11,903 - Can I help you, sir? - I'd like a cognac. 491 00:51:12,070 --> 00:51:13,780 - Vernier Dejeune. - Of course, sir. 492 00:51:15,364 --> 00:51:16,866 Quickly, quickly, quickly. 493 00:51:18,242 --> 00:51:19,786 Take a seat, sir. 494 00:51:34,008 --> 00:51:35,802 Ladies and gentlemen, 495 00:51:35,968 --> 00:51:37,678 may I have your attention, please? 496 00:51:37,845 --> 00:51:39,931 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 497 00:51:40,098 --> 00:51:42,642 A little further. I don't want to speak loudly, please. 498 00:51:42,809 --> 00:51:45,311 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 499 00:51:45,478 --> 00:51:47,188 Sir, can you come forward, please? 500 00:51:47,355 --> 00:51:48,648 Thank you. 501 00:51:52,944 --> 00:51:57,115 Ladies and gentlemen, I'm Hemant Oberoi, 502 00:51:57,281 --> 00:51:59,117 head chef here at the Taj. 503 00:51:59,283 --> 00:52:01,452 We are all terribly sorry 504 00:52:01,619 --> 00:52:04,872 for everything you've had to endure here tonight. 505 00:52:05,039 --> 00:52:09,293 But please be rest assured the worst is behind us now. 506 00:52:10,837 --> 00:52:12,964 The Chambers is an exclusive club, 507 00:52:13,131 --> 00:52:15,842 very difficult to access. 508 00:52:16,008 --> 00:52:18,177 As you can see, there are no internal windows 509 00:52:18,344 --> 00:52:20,805 and every entrance has been secured. 510 00:52:20,972 --> 00:52:25,685 We will be safe here until police comes and fetches us. 511 00:52:25,852 --> 00:52:27,979 - When will that be? - What's taking so long? 512 00:52:28,146 --> 00:52:32,316 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 513 00:52:34,193 --> 00:52:37,822 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 514 00:52:37,989 --> 00:52:41,159 because we want our position to remain a secret. 515 00:52:44,120 --> 00:52:46,205 REPORTER, TV: The situation inside the hotel 516 00:52:46,372 --> 00:52:47,832 is becoming utterly desperate. 517 00:52:47,999 --> 00:52:49,667 Footage just in of this man, 518 00:52:49,834 --> 00:52:51,502 forced to flee on a rope... 519 00:52:51,669 --> 00:52:53,296 Come on. We should get going. 520 00:52:54,463 --> 00:52:55,590 Going where? 521 00:52:55,756 --> 00:52:56,757 Staff's moving everybody 522 00:52:56,924 --> 00:52:58,634 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 523 00:52:58,801 --> 00:53:00,595 - They said it'll be safer. - No way. 524 00:53:00,761 --> 00:53:02,305 Sally, come on. 525 00:53:02,471 --> 00:53:04,473 You can go. I'm not going anywhere. 526 00:53:06,434 --> 00:53:08,519 David, there are men with guns killing people in the hallway. 527 00:53:08,686 --> 00:53:10,730 There's no way that I'm going out there. 528 00:53:10,897 --> 00:53:14,567 I know. And Zahra's out there and she's by herself. 529 00:53:14,734 --> 00:53:16,861 They came in here and they fucking shot her, David, 530 00:53:17,028 --> 00:53:18,696 like a fucking rabbit 531 00:53:18,863 --> 00:53:20,656 and if we move and if the baby wakes 532 00:53:20,823 --> 00:53:23,117 - they're going to shoot us too. - Okay, okay. 533 00:53:25,870 --> 00:53:27,580 I mean, the cops are already outside. 534 00:53:27,747 --> 00:53:29,707 Can't we just wait for them to come and get us? 535 00:53:35,504 --> 00:53:37,423 Yep. Okay. 536 00:54:25,388 --> 00:54:27,598 Kanu! 537 00:54:28,766 --> 00:54:29,976 Kanu! 538 00:54:31,185 --> 00:54:32,436 Kanu! 539 00:54:42,321 --> 00:54:44,240 It's been a night and a morning 540 00:54:44,407 --> 00:54:46,450 of gun battles in Mumbai. 541 00:54:46,617 --> 00:54:49,161 Perhaps never before has a city been attacked 542 00:54:49,328 --> 00:54:53,457 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 543 00:54:53,624 --> 00:54:55,334 There's been hours and hours 544 00:54:55,501 --> 00:54:58,212 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 545 00:54:58,379 --> 00:55:01,966 and we still don't seem to be at the end of it. 546 00:55:02,133 --> 00:55:04,510 Let's get you the big headlines from Mumbai. 547 00:55:04,677 --> 00:55:08,514 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 548 00:55:08,681 --> 00:55:10,558 in a series of attacks in South Mumbai. 549 00:55:10,725 --> 00:55:14,061 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 550 00:55:14,228 --> 00:55:16,439 the CST Station, the Cama Hospital, 551 00:55:16,605 --> 00:55:19,066 all come under attack. 552 00:55:19,233 --> 00:55:22,278 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 553 00:55:22,445 --> 00:55:27,033 as gun battles continue between security forces and terrorists. 554 00:55:27,199 --> 00:55:29,035 Would you like a drink? 555 00:55:30,536 --> 00:55:31,996 How much longer, Mr Savanth? 556 00:55:32,163 --> 00:55:34,081 You're the Chief of Police! What's going on? 557 00:55:34,248 --> 00:55:36,167 The head of our terror squad was gunned down 558 00:55:36,334 --> 00:55:38,127 in his car tonight, Mr Oberoi, 559 00:55:38,294 --> 00:55:40,338 and special forces are yet to leave Delhi. 560 00:55:40,504 --> 00:55:43,341 Still in Delhi? Then send somebody from here. 561 00:55:43,507 --> 00:55:45,259 Use the police force, for God's sake. 562 00:55:45,426 --> 00:55:47,053 We sent in a local squad an hour ago 563 00:55:47,219 --> 00:55:48,888 but we haven't heard a word since. 564 00:56:01,567 --> 00:56:03,319 I'm sorry. 565 00:56:04,862 --> 00:56:06,655 I just want to be home. 566 00:56:17,792 --> 00:56:20,086 Who were you speaking with? 567 00:56:20,252 --> 00:56:21,921 What? 568 00:56:22,088 --> 00:56:23,547 Who were you talking to on the phone? 569 00:56:23,714 --> 00:56:25,716 None of your business. 570 00:56:27,927 --> 00:56:29,720 She's one of them. 571 00:56:29,887 --> 00:56:32,515 - What are you trying to say? - You're talking that language. 572 00:56:32,681 --> 00:56:34,725 - Are you calling me a terrorist? - You were talking that language. 573 00:56:34,892 --> 00:56:36,560 - Just say it! - Why won't you answer? 574 00:56:36,727 --> 00:56:38,437 Why won't you tell me who was on the phone? 575 00:56:38,604 --> 00:56:40,314 - She's with me. - I need you to tell me! 576 00:56:40,481 --> 00:56:42,483 - She's one of... - Hey! Shut your mouth! 577 00:56:42,650 --> 00:56:45,027 Shut up! Walk away. 578 00:56:45,194 --> 00:56:47,988 - Your behaviour is disgraceful. - Go fuck yourself. Walk away. 579 00:56:48,155 --> 00:56:50,658 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 580 00:56:50,825 --> 00:56:52,827 With everything going on, that's what she tells me? 581 00:56:52,993 --> 00:56:54,370 - You're okay? - No, seriously. 582 00:56:54,537 --> 00:56:56,247 Don't worry, she is total bitch. 583 00:56:56,414 --> 00:56:58,332 - Come, come. - Look at that face. 584 00:56:58,499 --> 00:57:01,627 She's not been fucked for ten years. Minimum. 585 00:57:04,130 --> 00:57:05,631 - Hey. - Thank you. 586 00:57:05,798 --> 00:57:07,842 Fine. 587 00:57:08,008 --> 00:57:10,928 It's a crazy situation but we just have to wait. 588 00:57:11,095 --> 00:57:13,013 We'll be fine. 589 00:57:24,400 --> 00:57:26,652 Arjun. Arjun. 590 00:57:26,819 --> 00:57:27,945 Sorry. 591 00:57:29,780 --> 00:57:31,240 Yes, sir? 592 00:57:31,407 --> 00:57:33,451 See the English woman over there, at the food station? 593 00:57:36,287 --> 00:57:37,580 Yes. 594 00:57:37,746 --> 00:57:39,415 She's worried about your beard. 595 00:57:40,583 --> 00:57:42,084 My beard? 596 00:57:42,251 --> 00:57:44,086 Also, your turban. 597 00:57:44,253 --> 00:57:46,464 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 598 00:57:46,630 --> 00:57:48,257 Good boy. 599 00:58:01,228 --> 00:58:05,399 Madam, I'd... I'd like to show you something. 600 00:58:07,026 --> 00:58:08,903 This is my family. 601 00:58:12,031 --> 00:58:14,533 This is my... this is my child. 602 00:58:16,202 --> 00:58:18,037 It's Seva. 603 00:58:18,204 --> 00:58:23,667 That's my... my wife and her quite... quite awful sister. 604 00:58:28,881 --> 00:58:32,092 This is my... this is my pagri. 605 00:58:33,344 --> 00:58:35,471 To us Sikhs it is... 606 00:58:35,638 --> 00:58:37,264 It is sacred. 607 00:58:38,307 --> 00:58:43,103 It's a... It's a symbol of... honour. 608 00:58:43,270 --> 00:58:44,939 And courage. 609 00:58:49,276 --> 00:58:51,070 Since I was a small boy, 610 00:58:51,237 --> 00:58:54,532 I've... never gone outside without it. 611 00:58:57,034 --> 00:59:00,371 To do so would bring shame to my family. 612 00:59:02,122 --> 00:59:07,294 But while we are in this hotel, you are my guest 613 00:59:07,461 --> 00:59:09,380 and I am your staff, 614 00:59:09,547 --> 00:59:14,009 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 615 00:59:14,176 --> 00:59:16,053 Would you like that? 616 00:59:16,220 --> 00:59:17,972 No. 617 00:59:18,138 --> 00:59:19,723 No. 618 00:59:19,890 --> 00:59:21,559 I'm just scared. 619 00:59:21,725 --> 00:59:23,727 We all are. 620 00:59:25,396 --> 00:59:27,773 But... to get through this 621 00:59:27,940 --> 00:59:32,570 we must... we must stick together, okay? 622 00:59:34,613 --> 00:59:36,782 Yes. Indeed. 623 00:59:36,949 --> 00:59:38,909 - Thank you. - Thank you. 624 00:59:39,076 --> 00:59:40,744 I will bring you some water, okay? 625 00:59:40,911 --> 00:59:42,288 Okay. 626 00:59:47,084 --> 00:59:50,546 - Hello? Mrs Watson? - Yes, yes. 627 00:59:50,713 --> 00:59:52,506 This is Lani from the hotel reception. 628 00:59:52,673 --> 00:59:54,091 Yes. 629 00:59:54,258 --> 00:59:55,926 Ma'am, the rescue team is on your floor. 630 00:59:56,093 --> 00:59:57,803 - They are? - Yes. 631 00:59:57,970 --> 01:00:00,347 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 632 01:00:00,514 --> 01:00:02,725 Yes, yes, I can hear them. 633 01:00:02,891 --> 01:00:04,685 Alex, Alex, let them in. 634 01:01:16,256 --> 01:01:19,677 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 635 01:01:19,843 --> 01:01:21,929 - You're going to get us killed! - Be quiet! 636 01:01:24,973 --> 01:01:27,142 Mr Oberoi, sir, it's Prahba. 637 01:01:27,309 --> 01:01:29,395 - It could be a trap! - I know what I'm doing, sir. 638 01:01:33,649 --> 01:01:35,234 Oh, my God, Prahba. 639 01:01:35,401 --> 01:01:37,820 It's not my blood. Come. 640 01:01:37,986 --> 01:01:39,530 Sh! Sh! 641 01:01:39,697 --> 01:01:41,699 Arjun, attention! 642 01:01:41,865 --> 01:01:43,617 It's okay, come, come, please come. 643 01:01:49,373 --> 01:01:50,999 Please. 644 01:01:51,166 --> 01:01:53,168 Please, please. 645 01:01:53,335 --> 01:01:54,670 Be quiet! 646 01:01:54,837 --> 01:01:57,631 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 647 01:01:57,798 --> 01:02:00,300 It's okay. 648 01:02:00,467 --> 01:02:03,512 Is there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 649 01:02:03,679 --> 01:02:05,264 - I'm an ophthalmologist. - Please come. 650 01:02:05,431 --> 01:02:07,349 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 651 01:02:08,934 --> 01:02:10,728 I need to see the wound. 652 01:02:10,894 --> 01:02:13,689 Sh! 653 01:02:13,856 --> 01:02:16,150 Quiet! Be quiet! 654 01:02:19,695 --> 01:02:21,572 Okay, we need to tape this hole shut 655 01:02:21,739 --> 01:02:23,657 and we need to make a sling for her arm. 656 01:02:23,824 --> 01:02:26,910 - Elastoplast, Sellotape... - First-aid box! 657 01:02:27,077 --> 01:02:29,830 Come, hold this, hold tight. 658 01:02:36,211 --> 01:02:40,257 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 659 01:02:40,424 --> 01:02:42,760 There's no way to save her without getting her to hospital. 660 01:02:44,386 --> 01:02:46,221 - I'll take her. - Too risky. 661 01:02:46,388 --> 01:02:49,266 If she stays, she'll die. 662 01:02:54,521 --> 01:02:56,690 Sir, please let me take her. 663 01:02:56,857 --> 01:02:59,651 We'll go down the back stairs, straight out the service exit. 664 01:02:59,818 --> 01:03:01,779 Arjun, if they find you, they find us. 665 01:03:01,945 --> 01:03:04,114 But if I make it, we'll have a way out. 666 01:03:04,281 --> 01:03:07,409 Sh! Sh! 667 01:03:08,994 --> 01:03:10,996 We can't just let her die here. 668 01:03:13,457 --> 01:03:15,000 Okay. 669 01:03:15,167 --> 01:03:17,127 Call me when you get out. 670 01:03:17,294 --> 01:03:19,087 Deep breath. 671 01:03:19,254 --> 01:03:21,089 Shhh. It's okay. 672 01:03:21,256 --> 01:03:23,550 Deep breath. 673 01:03:23,717 --> 01:03:26,512 Madam, madam, madam. 674 01:03:26,678 --> 01:03:28,639 I'm going to get you out of here, okay? 675 01:03:28,806 --> 01:03:31,266 But... but there are some stairs. 676 01:03:31,433 --> 01:03:33,393 Do you think you can stand? 677 01:03:35,103 --> 01:03:37,064 - Yes. - Yes? Okay, come on. 678 01:03:37,231 --> 01:03:38,732 Slowly. Come on. 679 01:03:38,899 --> 01:03:40,734 That's it. 680 01:03:42,528 --> 01:03:44,571 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 681 01:03:44,738 --> 01:03:46,740 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 682 01:04:50,596 --> 01:04:53,181 It's okay. It's okay. 683 01:04:53,348 --> 01:04:56,602 It's okay, madam. It's okay, it's okay. 684 01:05:01,398 --> 01:05:02,858 Sorry. 685 01:05:27,132 --> 01:05:28,759 Staff. Staff. 686 01:05:30,886 --> 01:05:34,097 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 687 01:05:56,995 --> 01:05:58,080 Go, go! 688 01:07:04,646 --> 01:07:05,689 Imran? 689 01:07:12,904 --> 01:07:14,239 Go, go, go. 690 01:07:17,909 --> 01:07:19,494 David! 691 01:07:19,661 --> 01:07:21,747 Open the door. Open the door! 692 01:08:25,811 --> 01:08:27,020 Sh, sh, sh. 693 01:10:02,199 --> 01:10:03,700 Okay, sir. 694 01:10:04,910 --> 01:10:05,952 Hey! 695 01:10:07,370 --> 01:10:10,248 - Yeah, the front lobby here. - Uh-huh. 696 01:10:10,415 --> 01:10:12,083 Western entrance hall. 697 01:10:12,250 --> 01:10:13,585 Our Ocean Room. 698 01:10:33,146 --> 01:10:35,190 There is still some of the good stuff left. 699 01:10:36,483 --> 01:10:40,362 Single malt. 20 years old. 700 01:11:00,298 --> 01:11:01,883 What the hell was that? 701 01:11:06,054 --> 01:11:08,598 Hey. Stay here and stay down. 702 01:11:10,350 --> 01:11:12,310 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 703 01:11:12,477 --> 01:11:14,729 - Have you sent the men in? - I'm sorry, what men? 704 01:11:14,896 --> 01:11:16,940 - The rescue squad? - Yes, Mr Oberoi. 705 01:11:17,107 --> 01:11:20,068 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 706 01:11:32,080 --> 01:11:35,792 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 707 01:11:42,882 --> 01:11:44,384 Shit. 708 01:11:48,513 --> 01:11:50,890 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 709 01:11:51,057 --> 01:11:52,976 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 710 01:11:53,143 --> 01:11:54,644 Okay, thank you. 711 01:12:01,568 --> 01:12:03,361 Arjun, I cannot... 712 01:12:03,528 --> 01:12:05,155 Don't open the door, it's them! 713 01:12:22,714 --> 01:12:24,299 Sir? Sir? 714 01:12:28,970 --> 01:12:31,681 Move! Out! 715 01:12:31,848 --> 01:12:33,600 - Move! - Down, down, down, down! 716 01:13:12,889 --> 01:13:14,224 Okay. 717 01:13:18,019 --> 01:13:19,521 Thank you. 718 01:13:41,042 --> 01:13:43,461 Sh, sh, sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 719 01:13:43,628 --> 01:13:46,631 Down, down, down. Down, down. Down, down. 720 01:15:04,876 --> 01:15:06,711 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 721 01:15:06,878 --> 01:15:09,214 It's okay. It's okay. 722 01:15:15,136 --> 01:15:16,679 REPORTER, TV: That was an explosion. 723 01:15:16,846 --> 01:15:18,932 There's lots of firing inside the hotel. 724 01:15:19,098 --> 01:15:21,851 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 725 01:15:22,018 --> 01:15:25,563 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 726 01:19:14,876 --> 01:19:16,711 "My darling David, 727 01:19:17,879 --> 01:19:19,547 "as I write this letter 728 01:19:19,714 --> 01:19:21,883 "I'm hoping you'll never have to read it. 729 01:19:23,092 --> 01:19:25,762 "That I get the chance to tell you these words in person. 730 01:19:28,556 --> 01:19:30,725 "You said to me when we first met 731 01:19:30,892 --> 01:19:34,353 "if you're feeling scared, just jump. 732 01:19:34,520 --> 01:19:36,773 "You might fall, but you might just fly. 733 01:19:38,608 --> 01:19:40,151 "And you were right. 734 01:19:41,486 --> 01:19:43,070 "And we did. 735 01:19:44,363 --> 01:19:46,282 "I don't know what kind of crazy kismet 736 01:19:46,449 --> 01:19:48,034 "made our worlds collide. 737 01:19:49,660 --> 01:19:52,538 "But if we worked, it was because of you 738 01:19:52,705 --> 01:19:54,624 "and your patience with my family. 739 01:19:56,000 --> 01:19:59,921 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 740 01:20:00,087 --> 01:20:02,799 "Even now. 741 01:20:02,965 --> 01:20:05,009 "Even in this nightmare. 742 01:20:08,513 --> 01:20:11,474 "I know you'll raise our son to be the man that you are. 743 01:20:12,767 --> 01:20:16,145 "Please remind Cameron every day how much I love him. 744 01:20:16,312 --> 01:20:18,648 "And how much I love his father. 745 01:20:20,107 --> 01:20:23,361 "Forever, Zahra." 746 01:20:31,536 --> 01:20:33,496 Stop it! Stop it, Miss Kashani! 747 01:20:33,663 --> 01:20:35,706 Miss Kashani, please, stop it! 748 01:20:35,873 --> 01:20:37,959 - Open it! - Please come and sit here. 749 01:20:38,125 --> 01:20:40,044 I have to be with my family. Open the door. 750 01:20:40,211 --> 01:20:42,672 I know it's hard but police are very near now. 751 01:20:42,839 --> 01:20:44,590 No-one's coming. 752 01:20:44,757 --> 01:20:48,678 We've been here six hours. Six hours! For what? 753 01:20:48,845 --> 01:20:50,596 No-one's coming for us. 754 01:20:51,848 --> 01:20:55,101 My baby's out there. Please open the door. 755 01:20:55,268 --> 01:20:58,521 She's right. Open the door. 756 01:20:58,688 --> 01:21:00,147 - I want to go. - Me too. 757 01:21:00,314 --> 01:21:03,109 Please, we cannot evacuate everyone without being detected. 758 01:21:03,276 --> 01:21:06,946 It's not everyone. We are six people, that's all. 759 01:21:07,113 --> 01:21:08,865 We're going. Open the door. 760 01:21:09,031 --> 01:21:10,366 Sir... 761 01:21:10,533 --> 01:21:14,078 ..if they hear us going, we will all die. 762 01:21:14,245 --> 01:21:16,998 They know we are here. If they come back, we all die. 763 01:21:17,164 --> 01:21:19,083 If they bomb the building, we die. 764 01:21:19,250 --> 01:21:21,961 If we leave, maybe we die. We take our chances. 765 01:21:23,129 --> 01:21:25,798 Open the fucking door. Now. 766 01:21:37,184 --> 01:21:38,895 Very well, sir. 767 01:21:48,362 --> 01:21:51,407 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 768 01:21:51,574 --> 01:21:53,409 That's what started this shit. 769 01:22:11,093 --> 01:22:12,219 Let's go. 770 01:22:40,373 --> 01:22:41,832 Zahra! 771 01:22:47,964 --> 01:22:49,256 Hey! 772 01:22:49,423 --> 01:22:50,800 This is stupid. Go. Let's go. 773 01:22:50,967 --> 01:22:52,677 I'm getting my baby. 774 01:22:55,846 --> 01:22:57,098 Run! 775 01:22:58,224 --> 01:22:59,433 Hey! 776 01:23:12,321 --> 01:23:13,656 It's okay. 777 01:23:15,282 --> 01:23:18,285 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 778 01:24:15,634 --> 01:24:17,720 Where's Cameron? 779 01:24:17,887 --> 01:24:20,014 You don't know me. 780 01:24:41,285 --> 01:24:43,621 Indian? Huh? 781 01:24:46,582 --> 01:24:48,501 Animals. 782 01:24:50,503 --> 01:24:51,796 No! 783 01:24:51,962 --> 01:24:54,340 No, no, no, no, no! No! 784 01:25:13,651 --> 01:25:15,444 These images, taken around 4am, 785 01:25:15,611 --> 01:25:18,906 show the moment security forces and angry citizens 786 01:25:19,073 --> 01:25:20,741 confronted the two gunmen 787 01:25:20,908 --> 01:25:22,409 beating them with sticks. 788 01:25:22,576 --> 01:25:25,121 The gunmen had earlier hijacked a police van, 789 01:25:25,287 --> 01:25:28,874 and are thought to have been behind the CST station attack. 790 01:25:29,041 --> 01:25:31,001 Both men suffered multiple bullet wounds 791 01:25:31,168 --> 01:25:32,962 from which one died, 792 01:25:33,129 --> 01:25:35,881 while the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 793 01:26:15,004 --> 01:26:16,922 The city is really on edge. 794 01:26:17,089 --> 01:26:18,757 At the moment, 795 01:26:18,924 --> 01:26:21,343 there are still terrorists at loose in Mumbai. 796 01:26:21,510 --> 01:26:24,138 The military seem to have worked out that they are... 797 01:28:22,840 --> 01:28:24,425 - What... - What... 798 01:28:24,591 --> 01:28:25,926 - ..is... - ..is... 799 01:28:26,093 --> 01:28:27,553 - ..your... - ..your... 800 01:28:27,720 --> 01:28:30,097 - ..name? - ..name? 801 01:28:30,264 --> 01:28:32,474 I am nobody. I'm salesman. 802 01:28:32,641 --> 01:28:34,977 My name is Peter. 803 01:28:35,144 --> 01:28:36,812 I'm nobody. 804 01:30:03,774 --> 01:30:06,568 Hey, hey. 805 01:30:08,904 --> 01:30:10,656 Vasili Gordestky. 806 01:30:12,282 --> 01:30:13,992 You know who I am. 807 01:30:14,159 --> 01:30:16,286 - Vasili Gordetsky? - What? 808 01:30:17,454 --> 01:30:20,582 The president and co-founder of NV Capital, 809 01:30:20,749 --> 01:30:23,585 former officer in Soviet Special Forces. 810 01:30:25,170 --> 01:30:26,588 So fucking what? 811 01:30:28,507 --> 01:30:30,467 You want money? Hm? 812 01:30:30,634 --> 01:30:33,178 I can get you money. 813 01:30:33,345 --> 01:30:35,264 Your money will not save you here. 814 01:30:35,431 --> 01:30:38,183 You will die for what you did in Afghanistan. 815 01:30:40,602 --> 01:30:43,272 You know what I did in Afghanistan? 816 01:30:45,274 --> 01:30:49,361 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 817 01:32:37,219 --> 01:32:39,304 Please. Oh, no. 818 01:33:00,158 --> 01:33:01,702 Stop, stop, please, please, please. 819 01:33:01,868 --> 01:33:03,912 Staff, staff. I work here. Please go this way. 820 01:33:04,079 --> 01:33:06,957 Sir. Please, they'll shoot you. Sir, they'll shoot you. Please. 821 01:33:07,124 --> 01:33:09,042 Trust me. Trust me. Follow me. 822 01:33:09,209 --> 01:33:11,628 Please, I'm staff, follow me, sir. Please follow me. 823 01:33:11,795 --> 01:33:14,006 Follow me. Please, follow me. 824 01:33:14,172 --> 01:33:15,632 This way. 825 01:33:30,647 --> 01:33:32,107 Come. 826 01:33:32,274 --> 01:33:35,193 Sh, sh, sh, sh, sh. 827 01:34:06,600 --> 01:34:08,143 Sir! 828 01:34:08,310 --> 01:34:10,812 Sir. Sir. Open the door! 829 01:34:10,979 --> 01:34:12,397 Shh. 830 01:34:12,564 --> 01:34:15,692 - Sir, sir, it's Arjun. - It's Arjun. Open the door. 831 01:34:18,403 --> 01:34:20,280 Oh, my God. 832 01:34:20,447 --> 01:34:21,907 Please come. Please, come this way. 833 01:34:22,074 --> 01:34:23,533 Go, go, go. This way, sir. 834 01:34:23,700 --> 01:34:26,578 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 835 01:34:26,745 --> 01:34:28,497 This way, sir. 836 01:34:28,664 --> 01:34:30,248 Zahra! Zahra! 837 01:34:30,415 --> 01:34:31,958 Please, don't worry. 838 01:34:38,423 --> 01:34:40,634 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 839 01:34:40,801 --> 01:34:42,344 They set fire to the hotel. 840 01:34:42,511 --> 01:34:44,638 It's a baby. What do you want me to do? 841 01:35:08,704 --> 01:35:11,540 Sally has Cameron. 842 01:35:11,707 --> 01:35:16,169 They're in the utility closet next to room 415. 843 01:35:17,504 --> 01:35:19,715 4... 1... 5. 844 01:35:21,299 --> 01:35:22,426 No. 845 01:35:24,845 --> 01:35:26,888 David. David. 846 01:35:43,572 --> 01:35:44,990 Sh! 847 01:35:45,157 --> 01:35:48,160 - Shut that baby up. - Please listen. Please listen. 848 01:35:48,326 --> 01:35:50,537 - They'll get us killed, Oberoi! - Please listen, sir. 849 01:35:50,704 --> 01:35:53,039 The central part of the hotel is burning. 850 01:35:53,206 --> 01:35:55,709 Security forces will not be here in time. 851 01:35:55,876 --> 01:35:57,794 We must leave 852 01:35:57,961 --> 01:35:59,713 by the safety stairs and out through the kitchens. 853 01:35:59,880 --> 01:36:01,423 They'll find us, they'll shoot us and kill us. 854 01:36:01,590 --> 01:36:03,383 Sir... 855 01:36:03,550 --> 01:36:06,219 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 856 01:36:06,386 --> 01:36:08,764 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 857 01:36:08,930 --> 01:36:10,682 Sir, please keep quiet. 858 01:36:10,849 --> 01:36:13,393 Sir. So please switch off your mobile phones 859 01:36:13,560 --> 01:36:15,562 and be as quiet as possible. 860 01:36:15,729 --> 01:36:17,773 If we are together, we'll be fine. 861 01:36:17,939 --> 01:36:19,691 Mobile phones off, please. 862 01:36:19,858 --> 01:36:21,985 Switch off your mobile phones and keep quiet. 863 01:36:22,152 --> 01:36:23,820 - Sir, please, please. - Mobile phones off. 864 01:36:23,987 --> 01:36:26,907 - Mobile phones off. - Sir. Sir! 865 01:36:27,073 --> 01:36:28,700 The fighting is still going on. 866 01:36:28,867 --> 01:36:30,452 Let's speak to Pranav Sahni, 867 01:36:30,619 --> 01:36:32,370 who is on the ground at the Taj. Pranav. 868 01:36:32,537 --> 01:36:34,581 We have one of the trapped guests on the line, 869 01:36:34,748 --> 01:36:39,002 RX Capital's Mr Vijay Goswami. Good to hear from you, sir. 870 01:36:39,169 --> 01:36:41,421 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay? 871 01:36:41,588 --> 01:36:43,089 We're in the Chambers Lounge, north wing. 872 01:36:43,256 --> 01:36:44,758 There are many important people here. 873 01:36:44,925 --> 01:36:46,843 - What are you doing? - We need help immediately! 874 01:36:47,010 --> 01:36:48,553 What are you doing? 875 01:36:48,720 --> 01:36:50,764 - I was trying to get help! - They'll find our location! 876 01:36:50,931 --> 01:36:52,599 You're supposed to be on my side! Hey! 877 01:36:52,766 --> 01:36:54,893 We've just been informed of a daring escape 878 01:36:55,060 --> 01:36:57,646 now underway at the Taj, with reports of up to 100 guests 879 01:36:57,813 --> 01:36:59,981 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 880 01:37:00,148 --> 01:37:03,485 located deep inside the burning hotel. 881 01:38:06,840 --> 01:38:11,887 No, please, sir, no! I have kids that need me! 882 01:38:12,053 --> 01:38:14,764 Argh! 883 01:38:23,732 --> 01:38:26,484 No, please! No, please don't! 884 01:39:00,185 --> 01:39:02,354 No. 885 01:39:02,520 --> 01:39:04,147 I love you so... 886 01:41:19,491 --> 01:41:21,826 Excuse me. Sorry. I'm sorry. Sorry, sir. 887 01:41:21,993 --> 01:41:23,828 I'm sorry, sir. 888 01:41:37,050 --> 01:41:39,511 Let's go. Come. 889 01:41:51,397 --> 01:41:53,525 Sh, sh, sh. Hey, darling. 890 01:42:28,601 --> 01:42:30,061 Come. 891 01:43:43,426 --> 01:43:45,553 Go! Go! Go! 892 01:43:56,314 --> 01:43:57,857 Move, move. Move! 893 01:44:09,953 --> 01:44:12,413 Go, go, move, move, move! Go. Come on! 894 01:44:21,089 --> 01:44:23,049 Run, run! 895 01:45:17,895 --> 01:45:19,272 Sir! 896 01:45:20,481 --> 01:45:22,150 Sir, please. 897 01:45:22,317 --> 01:45:23,401 Sir! 898 01:45:24,694 --> 01:45:26,863 Sir! Please, sir! 899 01:45:27,030 --> 01:45:28,990 Sir, go! Please, go! 900 01:45:39,000 --> 01:45:41,169 Run! 901 01:45:49,260 --> 01:45:50,720 Run, run! 902 01:46:17,038 --> 01:46:19,999 Move! Move! Go! 903 01:46:21,542 --> 01:46:22,794 Go! Move! 904 01:47:44,375 --> 01:47:48,254 Help! Help! 905 01:48:47,563 --> 01:48:49,649 Up, up. 906 01:48:49,815 --> 01:48:51,609 Okay, ma'am. Okay. 907 01:51:43,656 --> 01:51:45,157 Sally? 908 01:51:47,034 --> 01:51:48,077 Sally? 909 01:51:48,244 --> 01:51:50,621 Sally? Sally? 910 01:51:52,998 --> 01:51:54,083 Zahra! 911 01:51:55,459 --> 01:51:57,503 - Sally! - Zahra! 912 01:51:57,670 --> 01:52:00,756 - Sally! - Zahra! Zahra. 913 01:52:07,596 --> 01:52:09,807 Thank you. 914 01:52:09,974 --> 01:52:12,101 Thank you, Sally, thank you. 915 01:55:08,277 --> 01:55:10,070 One, two, three! 916 01:55:13,115 --> 01:55:15,117 One, two, three! 916 01:55:16,305 --> 01:55:22,235 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.