Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:42,121 --> 00:02:43,539
Taxi!
3
00:02:43,706 --> 00:02:45,374
Taxi!
4
00:04:14,588 --> 00:04:16,173
Okay, okay.
5
00:04:24,306 --> 00:04:26,267
Ohh. Ohyo.
6
00:04:49,915 --> 00:04:52,001
Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
7
00:05:14,189 --> 00:05:16,066
Bye.
8
00:05:16,233 --> 00:05:17,943
Bye, Bubu.
9
00:05:18,110 --> 00:05:21,613
Baba, goodbye. Bye, bye!
10
00:06:54,915 --> 00:06:58,085
More hot water.
Make it 48 degrees, exactly 48.
11
00:07:00,921 --> 00:07:02,256
- What is this?
- What?
12
00:07:02,423 --> 00:07:05,050
A blue jumpsuit. It's a boy.
Blue, blue!
13
00:07:05,217 --> 00:07:07,970
Um, but Sanjay said it's a girl.
14
00:07:08,137 --> 00:07:09,555
The baby in 440, boy or girl?
15
00:07:09,721 --> 00:07:11,849
Zahra Kashani, did she have
a boy or girl?
16
00:07:12,015 --> 00:07:13,892
- Boy.
- Girl.
17
00:07:15,185 --> 00:07:16,228
Put one of each.
18
00:07:29,741 --> 00:07:32,578
Dilip? Dilip?
Where am I tonight?
19
00:07:32,744 --> 00:07:34,955
Shamiana. Shamiana Restaurant.
20
00:07:35,122 --> 00:07:38,250
Yeah, okay. Thank you very much.
I'll call. Bye.
21
00:07:38,417 --> 00:07:40,961
Prahba? We have another
VIP guest on the way.
22
00:07:41,128 --> 00:07:43,046
Mrs Kashani's daughter's
arriving shortly.
23
00:07:43,213 --> 00:07:45,257
Zahra Kashani.
24
00:07:45,424 --> 00:07:47,092
She's just had a child
with an American.
25
00:07:47,259 --> 00:07:49,052
- He's just sleepy.
- David Duncan.
26
00:07:49,219 --> 00:07:51,388
- Hey, how far to the hotel?
- He's an architect.
27
00:07:51,555 --> 00:07:53,599
- About two blocks, sir.
- Perfect, thank you.
28
00:07:53,765 --> 00:07:55,309
I think it's like 45 minutes?
29
00:07:55,476 --> 00:07:56,602
Their suite is ready
30
00:07:56,768 --> 00:07:58,437
so head to the main lobby
and greet them.
31
00:07:58,604 --> 00:08:00,939
They should be arriving
any minute now.
32
00:08:05,611 --> 00:08:06,653
Namaste.
33
00:08:06,820 --> 00:08:08,363
Congratulate them
on the baby
34
00:08:08,530 --> 00:08:10,199
but do not mention the wedding.
35
00:08:10,365 --> 00:08:12,034
They're not married?
36
00:08:12,201 --> 00:08:14,495
They are, but Zahra was
already pregnant
37
00:08:14,661 --> 00:08:16,872
so the mother insisted
on a private ceremony.
38
00:08:17,039 --> 00:08:18,373
No publicity.
39
00:08:18,540 --> 00:08:20,167
Oh, wow!
40
00:08:25,172 --> 00:08:26,298
- Hello.
- Namaste.
41
00:08:26,465 --> 00:08:28,383
- How are you, Prahba?
- Splendid to have you back.
42
00:08:28,550 --> 00:08:29,676
- Oh, thank you.
- Namaste.
43
00:08:29,843 --> 00:08:31,678
And this is Sally,
our nanny.
44
00:08:31,845 --> 00:08:33,180
- Welcome.
- Thank you.
45
00:08:33,347 --> 00:08:34,848
Namaste.
46
00:08:35,015 --> 00:08:37,851
- Congratulations.
- Thank you so much.
47
00:08:38,018 --> 00:08:39,770
- And welcome. Namaste.
- Namaste.
48
00:08:39,937 --> 00:08:41,396
- Thank you.
- This is cool.
49
00:08:42,648 --> 00:08:45,442
- We hope you have a good stay.
- Thank you. Thanks, Prahba.
50
00:08:45,609 --> 00:08:47,945
And so, please,
if you'd follow me.
51
00:08:49,988 --> 00:08:52,241
Everything that you ordered
has been placed
52
00:08:52,407 --> 00:08:54,618
but if you need anything else,
please feel free to ask.
53
00:08:54,785 --> 00:08:55,827
Prahba?
54
00:08:55,994 --> 00:08:57,496
Nisha's taking them up now, sir.
55
00:08:57,663 --> 00:08:59,373
Have you booked
their dinner reservations?
56
00:08:59,540 --> 00:09:00,958
Yes, sir. 9pm at the Shamiana.
57
00:09:01,124 --> 00:09:03,502
Just book a table for
them in all our restaurants.
58
00:09:03,669 --> 00:09:05,420
If she changes her mind
and we don't have room,
59
00:09:05,587 --> 00:09:07,047
her mother is going to kill me.
60
00:09:07,214 --> 00:09:08,549
Doing it now, sir.
61
00:09:08,715 --> 00:09:10,717
This way.
62
00:09:10,884 --> 00:09:12,970
Welcome back to the Taj!
63
00:09:13,136 --> 00:09:14,263
Wow!
64
00:09:14,429 --> 00:09:16,473
I've drawn a bath just
to your liking, 48 degrees.
65
00:09:16,640 --> 00:09:18,850
Thank you, Jomon,
that's too kind.
66
00:09:19,017 --> 00:09:21,270
- Oh, look at that!
- Where's my little boy?
67
00:09:21,436 --> 00:09:23,939
- Want to go see Mum?
- Hello, my gorgeous boy. Yes!
68
00:09:28,026 --> 00:09:30,404
- My God, how cute is this?
- Champagne!
69
00:09:30,571 --> 00:09:32,197
I still think he's a bit warm.
70
00:09:32,364 --> 00:09:35,409
- Oh, you think so?
- Yeah.
71
00:09:35,576 --> 00:09:37,411
- Hey, baby, where's the...
- Corner cupboard.
72
00:09:37,578 --> 00:09:38,579
Corner cupboard.
73
00:09:38,745 --> 00:09:41,582
Shall I call a doctor,
just to be on the safe side?
74
00:09:41,748 --> 00:09:44,042
Yeah. Just to be
on the safe side.
75
00:09:44,209 --> 00:09:46,128
And your 9pm reservation
at the Shamiana?
76
00:09:46,295 --> 00:09:47,796
I don't know. What do you think?
77
00:09:47,963 --> 00:09:49,381
You want to just get
room service?
78
00:09:49,548 --> 00:09:51,133
Oh, no, no, you two should go.
79
00:09:51,300 --> 00:09:53,093
You could always nip back up
when he gets here.
80
00:09:53,260 --> 00:09:56,179
I'll keep your reservation and
you come at your convenience
81
00:09:56,346 --> 00:09:58,056
or not, as you wish.
82
00:09:58,223 --> 00:09:59,725
Thank you, Jomon.
83
00:10:01,226 --> 00:10:02,352
Let's go.
84
00:10:02,519 --> 00:10:04,146
You're my sweets.
85
00:10:05,147 --> 00:10:07,149
Come on. I'm going to go change.
Let's go to dinner.
86
00:10:07,316 --> 00:10:10,110
Naughty Daddy, naughty.
87
00:10:10,277 --> 00:10:12,821
There's a whole 'nother room
back here.
88
00:10:12,988 --> 00:10:14,406
What's going on?
89
00:11:57,926 --> 00:11:58,969
Hands.
90
00:12:08,270 --> 00:12:09,896
Very good.
91
00:12:12,190 --> 00:12:13,358
Turn around.
92
00:12:15,318 --> 00:12:16,945
Okay, good. Very good.
93
00:12:18,405 --> 00:12:19,531
Show me your socks.
94
00:12:21,450 --> 00:12:24,411
Mm. Okay, relax.
95
00:12:24,578 --> 00:12:27,205
You need a neat cut,
not this stretching down.
96
00:12:27,372 --> 00:12:29,791
Good. Nice. Relax.
97
00:12:29,958 --> 00:12:31,835
Good.
98
00:12:42,137 --> 00:12:43,680
Is this a joke?
99
00:12:43,847 --> 00:12:46,183
Forgive me, sir,
I... I lost my shoes.
100
00:12:46,349 --> 00:12:48,602
They must have fallen
from my bag.
101
00:12:50,103 --> 00:12:51,855
Go home, Arjun.
102
00:12:52,022 --> 00:12:53,607
Everyone else, let's move.
103
00:12:53,774 --> 00:12:56,318
- Sir, sir, please.
- Please what?
104
00:12:56,485 --> 00:12:57,986
You look like a beggar.
105
00:12:58,153 --> 00:13:00,238
Sir, please, I'll find some
shoes. I need this shift.
106
00:13:00,405 --> 00:13:02,365
You need to leave.
107
00:13:02,532 --> 00:13:04,409
Sir. Sir, please.
108
00:13:04,576 --> 00:13:08,038
My wife's going to give birth
any day now.
109
00:13:08,205 --> 00:13:09,873
Please.
110
00:13:11,917 --> 00:13:15,337
There's an extra pair of shoes
in my room.
111
00:13:15,504 --> 00:13:17,130
Under the desk.
112
00:13:17,297 --> 00:13:19,633
- Thank you, sir.
- Hurry up!
113
00:13:22,552 --> 00:13:25,305
..metropolis built
across seven islands
114
00:13:25,472 --> 00:13:28,433
on the edge of the Arabian Sea.
115
00:13:28,600 --> 00:13:30,852
Here in India's wealthiest city
116
00:13:31,019 --> 00:13:36,191
rises majestically the 5-star
Taj Mahal Palace Hotel.
117
00:13:36,358 --> 00:13:38,151
It's been home
for over a century
118
00:13:38,318 --> 00:13:41,613
to statesmen and celebrities
across the globe.
119
00:13:41,780 --> 00:13:44,658
Experience for yourself
its other-world luxury...
120
00:13:48,537 --> 00:13:51,248
Armed gunmen have
just attacked CST Station,
121
00:13:51,414 --> 00:13:53,166
Mumbai's main railway terminal,
122
00:13:53,333 --> 00:13:56,461
gunning down more than
100 passengers and staff.
123
00:13:56,628 --> 00:13:59,172
Security cameras captured
images of these two suspects
124
00:13:59,339 --> 00:14:02,008
who fled the scene,
firing at pedestrians and...
125
00:15:05,280 --> 00:15:07,198
The biggest worry at
this point in time
126
00:15:07,365 --> 00:15:09,868
is that there is a fear
amongst the cops
127
00:15:10,035 --> 00:15:13,121
who are still trying to figure
out the source of the firing
128
00:15:13,288 --> 00:15:15,665
and if a police car
has been hijacked
129
00:15:15,832 --> 00:15:18,460
by the perpetrators
of this gun battle.
130
00:15:18,627 --> 00:15:20,545
This is the biggest fear
131
00:15:20,712 --> 00:15:22,631
right now in the minds
of the police because
132
00:15:22,797 --> 00:15:25,342
there was a point where
there... there came a car...
133
00:15:31,181 --> 00:15:34,267
Well, there you saw,
you saw a police van,
134
00:15:34,434 --> 00:15:38,355
a police Toyota Qualis
being driven...
135
00:15:39,648 --> 00:15:41,524
..and indiscriminate fire.
136
00:15:57,749 --> 00:16:00,710
So, these are for the Sindhi
wedding in the Ocean Room.
137
00:16:00,877 --> 00:16:03,213
The kimchis are for the
trade delegation in Wasabi.
138
00:16:03,380 --> 00:16:05,674
The MPs are already
at the Harbour Bar, quite drunk.
139
00:16:05,840 --> 00:16:07,926
Mm-hm.
140
00:16:08,093 --> 00:16:09,177
More lemongrass, huh?
141
00:16:09,344 --> 00:16:10,762
Arjun!
142
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
Stop limping.
143
00:16:13,640 --> 00:16:15,850
Yeah, more lemongrass.
144
00:16:17,018 --> 00:16:19,437
- What about the Russian?
- Booked into the Shamiana, sir.
145
00:16:19,604 --> 00:16:21,398
He has party later,
he wants help.
146
00:16:21,564 --> 00:16:23,400
Okay, everyone.
147
00:16:23,566 --> 00:16:25,652
Everyone listen in, please,
come on. Leave that.
148
00:16:25,819 --> 00:16:30,365
Come on, come here, come here.
Yes. Okay, come on, hurry up.
149
00:16:30,532 --> 00:16:33,284
Yep.
150
00:16:35,704 --> 00:16:36,913
So...
151
00:16:38,081 --> 00:16:41,167
..we have another VIP guest
dining at the Shamiana tonight,
152
00:16:41,334 --> 00:16:43,086
Vasili Gordetsky.
153
00:16:43,253 --> 00:16:44,713
- Sir.
- He can be difficult.
154
00:16:44,879 --> 00:16:47,048
Mr Gordetsky,
so nice to see you again.
155
00:16:47,215 --> 00:16:50,719
Whatever he says,
just smile, be polite...
156
00:16:50,885 --> 00:16:52,345
..be courteous.
157
00:16:52,512 --> 00:16:57,767
Remember always,
here at the Taj, guest is God.
158
00:16:57,934 --> 00:16:59,561
Under no circumstances
159
00:16:59,728 --> 00:17:01,604
you are to recommend seafood
to him.
160
00:17:01,771 --> 00:17:04,107
He's allergic to it.
161
00:17:04,274 --> 00:17:09,529
Never, ever serve him drink
in a glass, always a bottle.
162
00:17:09,696 --> 00:17:11,156
And make sure that you open
the bottle
163
00:17:11,322 --> 00:17:13,408
in front of him, directly.
164
00:17:37,682 --> 00:17:41,811
The tall one. She has
big nipples or small nipples?
165
00:17:43,813 --> 00:17:46,941
Good. Okay, send them both.
166
00:17:47,108 --> 00:17:49,194
Who speaks like that?
167
00:17:51,446 --> 00:17:52,864
After dinner,
168
00:17:53,031 --> 00:17:56,451
Mr Gordetsky's having
a private party in his suite.
169
00:17:56,618 --> 00:17:58,244
He will need a waiter.
170
00:17:58,411 --> 00:18:00,121
Of course there will be
large tips.
171
00:18:00,288 --> 00:18:02,415
- Sir? Olga speaks Russian.
- No.
172
00:18:02,582 --> 00:18:04,292
Never a female staff.
173
00:18:04,459 --> 00:18:06,252
We can't have a repeat
of last time.
174
00:18:06,419 --> 00:18:07,837
Sir, I would be honoured
to serve.
175
00:18:08,004 --> 00:18:09,506
No, thank you, Arjun.
176
00:18:09,672 --> 00:18:11,299
Sir, please, I'll ensure that...
177
00:18:11,466 --> 00:18:14,385
You will ensure that you arrive
in the proper footwear.
178
00:18:16,930 --> 00:18:20,767
Sanjay, you will serve
at the Russian's party tonight.
179
00:18:20,934 --> 00:18:24,312
Go to Elia's and get two bottles
of Vernier Dejeune.
180
00:18:24,479 --> 00:18:26,815
- Wanjidon. Thank you, sir.
- Hold on. What did you say?
181
00:18:26,981 --> 00:18:29,359
Wanjidon? What is Wanjidon?
182
00:18:29,526 --> 00:18:31,694
It's Vernier Dejeune.
183
00:18:31,861 --> 00:18:32,862
Verdijan?
184
00:18:33,029 --> 00:18:34,489
It is Vernier Dejeune.
185
00:18:34,656 --> 00:18:36,658
- With 'V'.
- 'V'. Verrrr...
186
00:18:36,825 --> 00:18:39,202
- With 'V'. Vernier Dejeune.
- 'V'...
187
00:18:39,369 --> 00:18:41,579
Don't repeat 'V'.
Just say Vernier Dejeune!
188
00:18:41,746 --> 00:18:43,706
- 'V'...
- Not 'V', Vernier Dejeune!
189
00:18:43,873 --> 00:18:46,209
Wanjidon!
190
00:18:46,376 --> 00:18:49,045
Vernier Dejeune.
It's a cognac.
191
00:18:49,212 --> 00:18:50,212
Go!
192
00:18:50,338 --> 00:18:52,048
Wanjidon. Wanjidon.
Thank you, sir.
193
00:18:52,215 --> 00:18:53,299
Wanjidon.
194
00:19:21,786 --> 00:19:23,163
You won't believe
the kind of women
195
00:19:23,329 --> 00:19:24,581
he's got coming over tonight.
196
00:19:24,747 --> 00:19:26,040
The Russian guy, yeah.
197
00:19:26,207 --> 00:19:29,043
Ha. I heard they're knockouts.
198
00:19:29,210 --> 00:19:30,962
Ten out of ten, man!
199
00:19:31,129 --> 00:19:35,175
Yeah. Coming in an hour. Yeah.
200
00:19:35,341 --> 00:19:37,218
Oi!
201
00:19:48,813 --> 00:19:50,857
What are you looking at?
202
00:19:51,024 --> 00:19:52,901
Go.
203
00:19:53,067 --> 00:19:54,861
Go!
204
00:19:56,863 --> 00:20:00,033
Check these
dudes out. He's going off, look!
205
00:20:00,200 --> 00:20:01,534
They are going nuts!
206
00:20:01,701 --> 00:20:04,162
Look at him, look at
the little angry butler!
207
00:20:04,329 --> 00:20:06,831
- Look at him! Check him out!
- Babe, babe, hi. Eddie!
208
00:20:06,998 --> 00:20:08,708
I'm putting money
on the little butler man.
209
00:20:08,875 --> 00:20:11,586
- Taj.
- Taj. Yes, let's go.
210
00:20:11,753 --> 00:20:13,004
- Alright.
- Let's go.
211
00:20:13,171 --> 00:20:15,340
We're going to the Taj.
212
00:20:15,506 --> 00:20:17,383
We're going to the Taj.
213
00:20:17,550 --> 00:20:20,261
Um, hang on. Let's go...
Ah, excuse me, sir.
214
00:20:21,971 --> 00:20:23,890
- Namaste, mate.
- Namaste.
215
00:20:24,057 --> 00:20:26,184
Um, I think we've got
a little problem here
216
00:20:26,351 --> 00:20:29,479
because we didn't order
this pork thing.
217
00:20:29,646 --> 00:20:31,481
Yes.
218
00:20:31,648 --> 00:20:33,775
No. No, no, no, no.
219
00:20:33,942 --> 00:20:35,818
I don't think so
because if you just look here,
220
00:20:35,985 --> 00:20:37,528
we didn't actually...
221
00:20:42,659 --> 00:20:44,702
Fuck. Bree, get down!
222
00:21:55,106 --> 00:21:57,108
This way.
223
00:21:57,275 --> 00:21:59,652
Come on! Come on,
come on, go! Go!
224
00:21:59,819 --> 00:22:01,029
Run!
225
00:22:01,195 --> 00:22:03,614
Go, babe. Go!
226
00:22:04,782 --> 00:22:07,744
Come on, go. Come on! Come on!
227
00:22:07,910 --> 00:22:10,872
- Are you hurt?
- I don't know. Don't think so.
228
00:22:22,175 --> 00:22:26,346
If I may, ahh, 2003 was
a very good year for Bordeaux
229
00:22:26,512 --> 00:22:29,265
due to the exceptional heat wave
that year.
230
00:22:29,432 --> 00:22:32,894
Ah, the Château Latour there,
amazing depth,
231
00:22:33,061 --> 00:22:35,438
powerful yet silky dark fruit.
232
00:22:35,605 --> 00:22:37,732
A seamless finish,
it's a very good wine.
233
00:22:37,899 --> 00:22:39,984
- That sounds nice.
- Yeah.
234
00:22:41,778 --> 00:22:43,571
Um...
235
00:22:43,738 --> 00:22:47,158
You know, why don't you just
bring me a JD and Diet Coke?
236
00:22:47,325 --> 00:22:49,285
- Really?
- Yeah.
237
00:22:49,452 --> 00:22:50,912
And you know what?
238
00:22:51,079 --> 00:22:52,914
Bring us a cheeseburger,
for old times' sake.
239
00:22:53,081 --> 00:22:54,582
Chicken or fish, sir?
240
00:22:54,749 --> 00:22:56,334
No, just a regular burger. Beef.
241
00:22:56,501 --> 00:22:59,253
Oh. They don't have beef here.
242
00:22:59,420 --> 00:23:01,255
Yeah, they got everything here.
243
00:23:01,422 --> 00:23:03,132
Honey, cows are sacred in India.
244
00:23:04,467 --> 00:23:06,010
I am so sorry,
I completely spaced.
245
00:23:06,177 --> 00:23:07,470
It's OK.
246
00:23:07,637 --> 00:23:09,847
OK, so what do you recommend?
What's...
247
00:23:10,014 --> 00:23:11,808
The lamb kofta is
very popular...
248
00:23:11,974 --> 00:23:12,974
Hey, Sally.
249
00:23:13,101 --> 00:23:14,852
Hey, Zahra.
250
00:23:15,019 --> 00:23:16,687
No, I've just checked in
with reception.
251
00:23:16,854 --> 00:23:18,689
They said the doctor's
still on their way.
252
00:23:20,566 --> 00:23:22,235
No, no, he's more than fine.
253
00:23:23,403 --> 00:23:25,530
Yeah, he had a big feed
and I just put him down.
254
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
Sure, I'll call you then.
255
00:23:29,826 --> 00:23:31,661
But, really, we're all good.
256
00:23:33,413 --> 00:23:34,539
OK.
257
00:23:34,705 --> 00:23:37,083
Enjoy.
258
00:24:03,943 --> 00:24:06,821
- Good evening, Taj Palace Hotel.
- Hi, there.
259
00:24:06,988 --> 00:24:09,240
Just checking about the doctor.
260
00:24:09,407 --> 00:24:10,992
OK, so next trip,
I have an idea,
261
00:24:11,159 --> 00:24:12,618
let's go, just the two of us.
262
00:24:12,785 --> 00:24:14,203
Yeah, I'd like that.
263
00:24:14,370 --> 00:24:16,456
Bree! Go!
264
00:24:17,915 --> 00:24:18,958
Bree, run!
265
00:24:19,917 --> 00:24:22,170
Run! Go! Run!
266
00:24:31,262 --> 00:24:33,055
Wait, wait, wait, wait. Wait!
Wait!
267
00:24:40,605 --> 00:24:42,356
Door, man,
just fucking open the door!
268
00:24:44,317 --> 00:24:46,944
Security.
Can we get security now?
269
00:24:47,111 --> 00:24:49,322
Dilip, look.
270
00:24:52,283 --> 00:24:53,659
We've got a reservation, mate.
271
00:24:53,826 --> 00:24:56,746
Let them in!
It's OK, let them all in.
272
00:24:56,913 --> 00:24:58,998
Bree, Bree.
Thank you, thank you.
273
00:25:06,005 --> 00:25:09,550
Bree, come on.
Excuse me.
274
00:25:09,717 --> 00:25:11,427
- Let's go somewhere else.
- Lani, is it?
275
00:26:13,114 --> 00:26:14,907
Sir, I have no record
of your booking.
276
00:26:15,074 --> 00:26:17,493
- Please, if we could just...
- Sir...
277
00:26:17,660 --> 00:26:20,079
Listen, can we just please
call our family?
278
00:26:41,892 --> 00:26:44,186
Lights. Switch off the lights.
279
00:26:44,353 --> 00:26:47,315
Down. Down. Everyone down! Down.
280
00:26:48,482 --> 00:26:49,775
Please. Under the tables. Down.
281
00:26:53,195 --> 00:26:54,238
Bree!
282
00:26:58,618 --> 00:26:59,910
No, no, no.
283
00:27:03,789 --> 00:27:05,708
Under the tables. Down.
Down, down, please.
284
00:27:05,875 --> 00:27:08,044
Please, down, down, sir.
285
00:27:08,210 --> 00:27:09,420
- Who are they?
- Sir, down!
286
00:27:09,587 --> 00:27:11,213
- They have machine guns.
- You must hide!
287
00:27:42,495 --> 00:27:44,914
Go.
288
00:27:58,844 --> 00:28:00,721
It's okay, it's okay.
289
00:28:06,018 --> 00:28:07,728
Pick up, Sally.
290
00:29:13,878 --> 00:29:15,421
- Hello?
- Hello?
291
00:29:15,588 --> 00:29:17,757
Sir, this is the reception.
292
00:29:17,923 --> 00:29:19,383
What?
293
00:29:19,550 --> 00:29:21,177
- This is the reception.
- Sorry?
294
00:29:21,343 --> 00:29:23,179
There's a security issue, here.
295
00:29:23,345 --> 00:29:25,264
No, please don't leave
your room, sir.
296
00:29:25,431 --> 00:29:27,475
I'll be in touch, sir.
297
00:29:27,641 --> 00:29:29,059
Yes, yes.
298
00:29:46,202 --> 00:29:47,536
Room service!
299
00:29:47,703 --> 00:29:48,913
Laundry.
300
00:29:50,790 --> 00:29:52,625
Laundry.
301
00:30:12,645 --> 00:30:15,439
Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh.
302
00:30:15,606 --> 00:30:17,233
Sh, sh, sh.
303
00:30:17,399 --> 00:30:19,318
You're okay. Come on, Cameron.
304
00:30:19,485 --> 00:30:21,278
Sh, sh, sh, sh.
305
00:30:21,445 --> 00:30:23,197
Coming.
306
00:30:24,448 --> 00:30:26,116
David?
307
00:30:26,283 --> 00:30:28,118
Sally, thank God!
Where are you?
308
00:30:28,285 --> 00:30:30,746
Sh, sh, sh. Sorry, what?
309
00:30:30,913 --> 00:30:32,581
- Where's Cameron?
- Where's Cameron?
310
00:30:32,748 --> 00:30:34,667
The doctor's here now.
311
00:30:34,834 --> 00:30:38,045
Just a second. Sorry, it keeps
breaking up, I can't hear you.
312
00:30:38,212 --> 00:30:40,714
Don't answer the door!
313
00:30:40,881 --> 00:30:42,925
Sally!
314
00:30:44,552 --> 00:30:46,178
Oh, my God!
315
00:30:48,472 --> 00:30:49,473
Zahra.
316
00:30:49,640 --> 00:30:52,393
Zahra, this woman just...
317
00:30:54,937 --> 00:30:56,605
Sally, what's happening?
318
00:31:07,324 --> 00:31:10,286
Sh, sh, sh, sh.
319
00:31:50,910 --> 00:31:53,537
Sh, sh, sh.
320
00:32:31,742 --> 00:32:33,911
- Houssam.
- Huh?
321
00:32:39,625 --> 00:32:41,835
Come out!
322
00:32:43,170 --> 00:32:45,214
- Come out!
- Imran.
323
00:34:44,792 --> 00:34:47,002
Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
324
00:34:47,169 --> 00:34:49,797
Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
325
00:34:56,261 --> 00:34:58,472
Shh.
326
00:35:01,266 --> 00:35:02,935
Sh, sh, sh, sh, sh.
327
00:35:05,312 --> 00:35:07,314
What is happening?
Where's Cameron?
328
00:35:07,481 --> 00:35:09,483
There were men with guns,
just boys.
329
00:35:09,650 --> 00:35:11,443
They came in but we hid.
Shhhh.
330
00:35:11,610 --> 00:35:14,113
- They came in our room?
- Oh, my God, David.
331
00:35:15,572 --> 00:35:18,492
And they shot someone, David.
They just came in and they...
332
00:35:18,659 --> 00:35:20,744
Okay, okay.
You stay right where you are.
333
00:35:20,911 --> 00:35:23,997
- I'm coming there right now.
- Hey!
334
00:35:24,164 --> 00:35:27,042
Shut your fucking mouth!
You'll get us all killed.
335
00:35:31,255 --> 00:35:34,174
Look at me. I need you
to stay right here.
336
00:35:34,341 --> 00:35:36,635
I need you to be strong, okay?
337
00:35:37,678 --> 00:35:39,471
I love you so much.
338
00:35:42,015 --> 00:35:43,684
We need the police right now.
Right now.
339
00:35:43,851 --> 00:35:45,853
We've called you five times.
Please send someone.
340
00:35:46,937 --> 00:35:49,356
- Sir, please, please.
- My kid's upstairs.
341
00:35:49,523 --> 00:35:52,276
Sir, please.
Please, sir. Please, sir.
342
00:35:53,402 --> 00:35:55,612
- Do you have a family?
- Yes, sir.
343
00:35:55,779 --> 00:35:57,614
And I hope to stay alive
and see them.
344
00:35:57,781 --> 00:35:59,992
- I'm going out that door.
- No, no, sir. You cannot...
345
00:36:00,159 --> 00:36:01,618
- I need to piss.
- You can't.
346
00:36:01,785 --> 00:36:02,828
I need to piss!
347
00:36:09,042 --> 00:36:10,460
- I need to pee!
- Sir.
348
00:36:10,627 --> 00:36:12,462
- Use this, please.
- Huh? You piss in this!
349
00:36:12,629 --> 00:36:14,131
- I'm not an animal!
- Madam, please.
350
00:36:14,298 --> 00:36:15,757
- Get out of the way!
- No, madam. Please.
351
00:36:55,047 --> 00:36:56,882
Madam, this way, hurry.
352
00:40:30,387 --> 00:40:32,722
Sally!
353
00:40:38,478 --> 00:40:40,272
Oh, God, David.
354
00:40:40,439 --> 00:40:42,315
Thank God you're here.
Oh, my God.
355
00:40:53,702 --> 00:40:55,871
Where's Cameron? Where is he?
356
00:40:56,037 --> 00:40:58,457
David.
357
00:40:59,958 --> 00:41:02,252
Hey. Hey.
358
00:41:02,419 --> 00:41:04,629
It's okay.
359
00:41:04,796 --> 00:41:06,381
Hi.
360
00:41:11,052 --> 00:41:12,971
It's okay.
361
00:41:16,892 --> 00:41:18,727
Thank you. Thank you.
362
00:41:20,020 --> 00:41:22,772
Thank you. Thank you.
363
00:41:22,939 --> 00:41:24,774
Who are these people?
364
00:41:26,443 --> 00:41:27,903
What do they want with us?
365
00:41:28,069 --> 00:41:29,654
Hey, sh, sh, sh.
366
00:41:29,821 --> 00:41:31,907
Will you message Zahra for me?
367
00:41:32,073 --> 00:41:33,492
Can you tell her
we made it okay?
368
00:41:35,494 --> 00:41:37,787
Yeah.
369
00:41:37,954 --> 00:41:40,665
It's okay.
370
00:41:40,832 --> 00:41:44,002
It's okay, it's okay. Shhhh.
371
00:41:44,169 --> 00:41:46,630
It's going to be okay.
372
00:41:52,677 --> 00:41:55,180
Mumbai under siege.
373
00:41:55,347 --> 00:41:57,432
Chaos has erupted
in India's financial capital
374
00:41:57,599 --> 00:41:59,518
with multiple bombings
375
00:41:59,684 --> 00:42:02,103
and reports of armed gunmen
rampaging through the city.
376
00:42:08,777 --> 00:42:10,487
Many of Mumbai's
most popular tourist sites
377
00:42:10,654 --> 00:42:12,197
are under assault.
378
00:42:12,364 --> 00:42:14,741
The CST Station, restaurants
and luxury hotels
379
00:42:14,908 --> 00:42:16,952
are all under attack.
380
00:42:17,118 --> 00:42:19,746
Local police are simply
not trained or equipped to deal
381
00:42:19,913 --> 00:42:22,874
with multiple military grade
attacks of this magnitude.
382
00:42:23,041 --> 00:42:25,001
What you're seeing now is chaos
383
00:42:25,168 --> 00:42:27,546
outside the celebrated
Taj Hotel.
384
00:42:27,712 --> 00:42:30,215
Terrorists have laid siege
to the landmark property
385
00:42:30,382 --> 00:42:32,342
with as many as 1,000 guests
386
00:42:32,509 --> 00:42:34,844
and over 500 staff
trapped inside.
387
00:42:36,805 --> 00:42:38,890
Mumbai has no special forces
units of its own,
388
00:42:39,057 --> 00:42:41,685
meaning tactical units must be
sent in from New Delhi
389
00:42:41,851 --> 00:42:44,104
over 800 miles away.
390
00:42:44,271 --> 00:42:46,648
They are hours away
at the very least
391
00:42:46,815 --> 00:42:50,443
and it is bedlam here
on the ground at the Taj.
392
00:43:43,496 --> 00:43:45,582
Help! Help me!
393
00:43:45,749 --> 00:43:47,917
Help!
394
00:43:54,424 --> 00:43:57,135
My girlfriend, my girlfriend,
she's still in there. Bree!
395
00:43:57,302 --> 00:44:00,764
Bree! Bree!
396
00:44:00,930 --> 00:44:02,682
Bree!
397
00:44:09,481 --> 00:44:12,400
Okay, okay. CCTV room.
398
00:44:29,793 --> 00:44:31,503
They're still shooting
downstairs
399
00:44:31,670 --> 00:44:33,421
and in the east wing.
400
00:44:33,588 --> 00:44:35,840
The safest would be go up
to the Chambers Lounge.
401
00:44:36,007 --> 00:44:39,260
Yes. Sixth floor.
402
00:44:39,427 --> 00:44:41,471
Okay, Arjun.
403
00:44:41,638 --> 00:44:43,807
Okay. Call me
if you hear anything.
404
00:44:49,521 --> 00:44:51,106
Service stairs are all clear.
405
00:44:53,066 --> 00:44:55,527
But our guests are trapped
all through the hotel.
406
00:44:57,320 --> 00:44:59,322
I think we should try and gather
whoever we can
407
00:44:59,489 --> 00:45:02,951
and take them
to the Chambers Lounge
408
00:45:03,118 --> 00:45:04,703
and wait for the police
to arrive.
409
00:45:04,869 --> 00:45:06,788
Sir, Olga made it
through the back exit.
410
00:45:06,955 --> 00:45:08,540
We can do the same.
411
00:45:08,707 --> 00:45:10,917
Yes, but our guests can't.
412
00:45:11,084 --> 00:45:12,627
Not all of them.
413
00:45:17,048 --> 00:45:20,510
- Sir, I have four kids at home.
- I know, Dilip.
414
00:45:21,970 --> 00:45:23,972
Nobody's forcing you to stay.
415
00:45:26,808 --> 00:45:29,477
So whoever wants to try
and make it out...
416
00:45:31,229 --> 00:45:33,523
..this is your time.
417
00:45:35,108 --> 00:45:36,901
I'm sorry, sir.
418
00:45:37,068 --> 00:45:39,070
Don't apologise.
419
00:45:40,280 --> 00:45:41,322
Go.
420
00:45:54,836 --> 00:45:57,213
Many of you have wives...
421
00:45:58,715 --> 00:46:02,177
..parents,
families at home.
422
00:46:02,343 --> 00:46:04,596
There is no shame in leaving.
423
00:46:04,763 --> 00:46:08,892
I've been here 35 years.
This is my home.
424
00:46:10,810 --> 00:46:13,021
- I'm staying too.
- I'm staying too.
425
00:46:13,188 --> 00:46:15,064
I'm with you, sir.
426
00:46:15,231 --> 00:46:16,983
Guest is God, sir.
427
00:46:22,697 --> 00:46:24,282
Follow me.
428
00:46:31,623 --> 00:46:35,084
Here. Wrap that
around your head
429
00:46:35,251 --> 00:46:37,504
so they know
you are one of them.
430
00:46:37,670 --> 00:46:39,839
I'm not one of them.
431
00:46:41,716 --> 00:46:45,011
Sir, madam,
I just spoke to my boss.
432
00:46:45,178 --> 00:46:47,222
He says we should come upstairs
to the Chambers Club.
433
00:46:47,388 --> 00:46:50,600
- We'll be safer there.
- Why? You know something?
434
00:46:50,767 --> 00:46:52,811
How many there are,
where they are?
435
00:46:52,977 --> 00:46:54,354
I'm not sure, sir,
436
00:46:54,521 --> 00:46:56,439
but the Chambers is the most
secure place in the hotel.
437
00:46:56,606 --> 00:46:58,483
I know what
the fucking Chambers is.
438
00:46:58,650 --> 00:47:00,527
Is the passage clear?
439
00:47:00,693 --> 00:47:03,822
Yes, sir. We'll go
via the service stairs.
440
00:47:03,988 --> 00:47:05,615
We'll leave
in a couple of minutes, okay?
441
00:47:21,923 --> 00:47:23,591
An unknown number of gunmen
442
00:47:23,758 --> 00:47:25,969
now fully control the Taj Hotel
443
00:47:26,135 --> 00:47:27,720
and, according to this witness,
444
00:47:27,887 --> 00:47:29,848
are methodically executing
hotel guests,
445
00:47:30,014 --> 00:47:32,725
floor by floor
and room by room.
446
00:47:32,892 --> 00:47:35,645
They had bombs.
There was a lot of smoke...
447
00:47:35,812 --> 00:47:39,148
Shhh, Dad, you need
to calm down. I'm fine.
448
00:47:40,692 --> 00:47:43,319
I don't know what they're saying
but I promise you I'm okay.
449
00:47:43,486 --> 00:47:47,615
No, I know. I'm safe
and I'm in the hotel room.
450
00:47:47,782 --> 00:47:50,994
They wanted anyone with
British or American passports.
451
00:47:51,160 --> 00:47:52,537
The police are here now
452
00:47:52,704 --> 00:47:54,747
so I'm sure we'll be out of here
any minute.
453
00:47:55,874 --> 00:47:58,042
The fourth floor.
454
00:48:02,380 --> 00:48:04,215
No, they haven't come up here.
455
00:48:06,384 --> 00:48:07,886
They won't.
456
00:48:10,763 --> 00:48:12,640
I've got to go, Dad.
457
00:48:12,807 --> 00:48:14,893
I'll call you when we're out,
okay?
458
00:48:15,059 --> 00:48:17,145
..inclusion of Chabad house,
a Jewish centre,
459
00:48:17,312 --> 00:48:20,106
on the list of targets
adds credence to the view
460
00:48:20,273 --> 00:48:22,859
that Muslim fundamentalists
are responsible.
461
00:48:23,026 --> 00:48:25,069
The eight hostages at Chabad
462
00:48:25,236 --> 00:48:28,364
include Jewish-American
Rabbi Gavriel Holtzberg
463
00:48:28,531 --> 00:48:31,367
and his wife, Rivka,
who is six months pregnant.
464
00:48:41,669 --> 00:48:44,297
Wait here.
I'll signal if it's safe, okay?
465
00:49:01,064 --> 00:49:02,482
Come, come.
466
00:49:06,486 --> 00:49:08,529
Come, come. Quiet.
467
00:49:10,949 --> 00:49:13,284
Come, come.
468
00:49:21,876 --> 00:49:23,670
Come, come.
469
00:50:13,011 --> 00:50:16,514
Mr Oberoi, sir, are you there?
470
00:50:16,681 --> 00:50:18,808
Sir?
471
00:50:20,018 --> 00:50:22,520
Sir? Sir, it's me Arjun,
from Shamiana.
472
00:50:22,687 --> 00:50:24,188
Okay.
473
00:50:28,067 --> 00:50:29,527
Arjun.
474
00:50:30,695 --> 00:50:33,031
Please come. Come, come.
475
00:50:33,197 --> 00:50:35,158
Nothing to fear.
Please come.
476
00:50:35,324 --> 00:50:37,035
Yes. Please.
477
00:50:39,287 --> 00:50:40,830
Hi.
478
00:50:40,997 --> 00:50:42,707
How are you, sir?
479
00:50:42,874 --> 00:50:44,542
It's okay. Everything's fine.
480
00:50:44,709 --> 00:50:46,127
Have a drink inside.
481
00:50:46,294 --> 00:50:47,920
Mr Vasili, how are you?
482
00:50:49,172 --> 00:50:50,715
Come, come this way.
483
00:50:52,425 --> 00:50:55,344
Please, please, this way.
Take a seat.
484
00:50:55,511 --> 00:50:58,014
You have water?
485
00:50:58,181 --> 00:50:59,640
- Ma'am, I'm so sorry.
- Jomon!
486
00:50:59,807 --> 00:51:02,143
I'm so sorry.
Everything will be fine now.
487
00:51:02,310 --> 00:51:05,021
You're totally safe.
Sit anywhere you like, okay?
488
00:51:05,188 --> 00:51:06,481
No problem.
489
00:51:06,647 --> 00:51:08,024
Please, please.
490
00:51:08,191 --> 00:51:11,903
- Can I help you, sir?
- I'd like a cognac.
491
00:51:12,070 --> 00:51:13,780
- Vernier Dejeune.
- Of course, sir.
492
00:51:15,364 --> 00:51:16,866
Quickly, quickly, quickly.
493
00:51:18,242 --> 00:51:19,786
Take a seat, sir.
494
00:51:34,008 --> 00:51:35,802
Ladies and gentlemen,
495
00:51:35,968 --> 00:51:37,678
may I have your attention,
please?
496
00:51:37,845 --> 00:51:39,931
Can you come closer?
Arjun, can you just help them?
497
00:51:40,098 --> 00:51:42,642
A little further. I don't want
to speak loudly, please.
498
00:51:42,809 --> 00:51:45,311
Can you come closer, sir?
Sir, ma'am? Please?
499
00:51:45,478 --> 00:51:47,188
Sir, can you come forward,
please?
500
00:51:47,355 --> 00:51:48,648
Thank you.
501
00:51:52,944 --> 00:51:57,115
Ladies and gentlemen,
I'm Hemant Oberoi,
502
00:51:57,281 --> 00:51:59,117
head chef here at the Taj.
503
00:51:59,283 --> 00:52:01,452
We are all terribly sorry
504
00:52:01,619 --> 00:52:04,872
for everything you've
had to endure here tonight.
505
00:52:05,039 --> 00:52:09,293
But please be rest assured
the worst is behind us now.
506
00:52:10,837 --> 00:52:12,964
The Chambers is
an exclusive club,
507
00:52:13,131 --> 00:52:15,842
very difficult to access.
508
00:52:16,008 --> 00:52:18,177
As you can see, there are
no internal windows
509
00:52:18,344 --> 00:52:20,805
and every entrance
has been secured.
510
00:52:20,972 --> 00:52:25,685
We will be safe here until
police comes and fetches us.
511
00:52:25,852 --> 00:52:27,979
- When will that be?
- What's taking so long?
512
00:52:28,146 --> 00:52:32,316
Ma'am, they're outside right
now. It's just a matter of time.
513
00:52:34,193 --> 00:52:37,822
Yes, what's important is that
we remain calm and quiet
514
00:52:37,989 --> 00:52:41,159
because we want our position
to remain a secret.
515
00:52:44,120 --> 00:52:46,205
REPORTER, TV:
The situation inside the hotel
516
00:52:46,372 --> 00:52:47,832
is becoming utterly desperate.
517
00:52:47,999 --> 00:52:49,667
Footage just in of this man,
518
00:52:49,834 --> 00:52:51,502
forced to flee on a rope...
519
00:52:51,669 --> 00:52:53,296
Come on. We should get going.
520
00:52:54,463 --> 00:52:55,590
Going where?
521
00:52:55,756 --> 00:52:56,757
Staff's moving everybody
522
00:52:56,924 --> 00:52:58,634
up to the Chambers Lounge
on the sixth floor.
523
00:52:58,801 --> 00:53:00,595
- They said it'll be safer.
- No way.
524
00:53:00,761 --> 00:53:02,305
Sally, come on.
525
00:53:02,471 --> 00:53:04,473
You can go.
I'm not going anywhere.
526
00:53:06,434 --> 00:53:08,519
David, there are men with guns
killing people in the hallway.
527
00:53:08,686 --> 00:53:10,730
There's no way
that I'm going out there.
528
00:53:10,897 --> 00:53:14,567
I know. And Zahra's out there
and she's by herself.
529
00:53:14,734 --> 00:53:16,861
They came in here and they
fucking shot her, David,
530
00:53:17,028 --> 00:53:18,696
like a fucking rabbit
531
00:53:18,863 --> 00:53:20,656
and if we move
and if the baby wakes
532
00:53:20,823 --> 00:53:23,117
- they're going to shoot us too.
- Okay, okay.
533
00:53:25,870 --> 00:53:27,580
I mean, the cops are already
outside.
534
00:53:27,747 --> 00:53:29,707
Can't we just wait for them
to come and get us?
535
00:53:35,504 --> 00:53:37,423
Yep. Okay.
536
00:54:25,388 --> 00:54:27,598
Kanu!
537
00:54:28,766 --> 00:54:29,976
Kanu!
538
00:54:31,185 --> 00:54:32,436
Kanu!
539
00:54:42,321 --> 00:54:44,240
It's been a night and a morning
540
00:54:44,407 --> 00:54:46,450
of gun battles in Mumbai.
541
00:54:46,617 --> 00:54:49,161
Perhaps never before has a city
been attacked
542
00:54:49,328 --> 00:54:53,457
in a coordinated yet random
and completely mindless manner.
543
00:54:53,624 --> 00:54:55,334
There's been hours and hours
544
00:54:55,501 --> 00:54:58,212
of indiscriminate terror
on the streets of Mumbai
545
00:54:58,379 --> 00:55:01,966
and we still don't seem to be
at the end of it.
546
00:55:02,133 --> 00:55:04,510
Let's get you the big headlines
from Mumbai.
547
00:55:04,677 --> 00:55:08,514
At least 78 people are dead
and nearly 200 injured
548
00:55:08,681 --> 00:55:10,558
in a series of attacks
in South Mumbai.
549
00:55:10,725 --> 00:55:14,061
Three five-star hotels,
a petrol pump in Colaba,
550
00:55:14,228 --> 00:55:16,439
the CST Station,
the Cama Hospital,
551
00:55:16,605 --> 00:55:19,066
all come under attack.
552
00:55:19,233 --> 00:55:22,278
Mumbai's majestic Taj Hotel
is still burning
553
00:55:22,445 --> 00:55:27,033
as gun battles continue between
security forces and terrorists.
554
00:55:27,199 --> 00:55:29,035
Would you like a drink?
555
00:55:30,536 --> 00:55:31,996
How much longer, Mr Savanth?
556
00:55:32,163 --> 00:55:34,081
You're the Chief of Police!
What's going on?
557
00:55:34,248 --> 00:55:36,167
The head of our terror
squad was gunned down
558
00:55:36,334 --> 00:55:38,127
in his car tonight, Mr Oberoi,
559
00:55:38,294 --> 00:55:40,338
and special forces
are yet to leave Delhi.
560
00:55:40,504 --> 00:55:43,341
Still in Delhi?
Then send somebody from here.
561
00:55:43,507 --> 00:55:45,259
Use the police force,
for God's sake.
562
00:55:45,426 --> 00:55:47,053
We sent in a local squad
an hour ago
563
00:55:47,219 --> 00:55:48,888
but we haven't heard a word
since.
564
00:56:01,567 --> 00:56:03,319
I'm sorry.
565
00:56:04,862 --> 00:56:06,655
I just want to be home.
566
00:56:17,792 --> 00:56:20,086
Who were you speaking with?
567
00:56:20,252 --> 00:56:21,921
What?
568
00:56:22,088 --> 00:56:23,547
Who were you talking to
on the phone?
569
00:56:23,714 --> 00:56:25,716
None of your business.
570
00:56:27,927 --> 00:56:29,720
She's one of them.
571
00:56:29,887 --> 00:56:32,515
- What are you trying to say?
- You're talking that language.
572
00:56:32,681 --> 00:56:34,725
- Are you calling me a terrorist?
- You were talking that language.
573
00:56:34,892 --> 00:56:36,560
- Just say it!
- Why won't you answer?
574
00:56:36,727 --> 00:56:38,437
Why won't you tell me
who was on the phone?
575
00:56:38,604 --> 00:56:40,314
- She's with me.
- I need you to tell me!
576
00:56:40,481 --> 00:56:42,483
- She's one of...
- Hey! Shut your mouth!
577
00:56:42,650 --> 00:56:45,027
Shut up! Walk away.
578
00:56:45,194 --> 00:56:47,988
- Your behaviour is disgraceful.
- Go fuck yourself. Walk away.
579
00:56:48,155 --> 00:56:50,658
Madam, come. Come.
It's okay, sir. Come.
580
00:56:50,825 --> 00:56:52,827
With everything going on,
that's what she tells me?
581
00:56:52,993 --> 00:56:54,370
- You're okay?
- No, seriously.
582
00:56:54,537 --> 00:56:56,247
Don't worry,
she is total bitch.
583
00:56:56,414 --> 00:56:58,332
- Come, come.
- Look at that face.
584
00:56:58,499 --> 00:57:01,627
She's not been fucked
for ten years. Minimum.
585
00:57:04,130 --> 00:57:05,631
- Hey.
- Thank you.
586
00:57:05,798 --> 00:57:07,842
Fine.
587
00:57:08,008 --> 00:57:10,928
It's a crazy situation
but we just have to wait.
588
00:57:11,095 --> 00:57:13,013
We'll be fine.
589
00:57:24,400 --> 00:57:26,652
Arjun. Arjun.
590
00:57:26,819 --> 00:57:27,945
Sorry.
591
00:57:29,780 --> 00:57:31,240
Yes, sir?
592
00:57:31,407 --> 00:57:33,451
See the English woman
over there, at the food station?
593
00:57:36,287 --> 00:57:37,580
Yes.
594
00:57:37,746 --> 00:57:39,415
She's worried about your beard.
595
00:57:40,583 --> 00:57:42,084
My beard?
596
00:57:42,251 --> 00:57:44,086
Also, your turban.
597
00:57:44,253 --> 00:57:46,464
Hang back in the kitchen
for a little bit, huh?
598
00:57:46,630 --> 00:57:48,257
Good boy.
599
00:58:01,228 --> 00:58:05,399
Madam, I'd... I'd like
to show you something.
600
00:58:07,026 --> 00:58:08,903
This is my family.
601
00:58:12,031 --> 00:58:14,533
This is my... this is my child.
602
00:58:16,202 --> 00:58:18,037
It's Seva.
603
00:58:18,204 --> 00:58:23,667
That's my... my wife and her
quite... quite awful sister.
604
00:58:28,881 --> 00:58:32,092
This is my... this is my pagri.
605
00:58:33,344 --> 00:58:35,471
To us Sikhs it is...
606
00:58:35,638 --> 00:58:37,264
It is sacred.
607
00:58:38,307 --> 00:58:43,103
It's a... It's a symbol
of... honour.
608
00:58:43,270 --> 00:58:44,939
And courage.
609
00:58:49,276 --> 00:58:51,070
Since I was a small boy,
610
00:58:51,237 --> 00:58:54,532
I've... never gone outside
without it.
611
00:58:57,034 --> 00:59:00,371
To do so would bring shame
to my family.
612
00:59:02,122 --> 00:59:07,294
But while we are in this hotel,
you are my guest
613
00:59:07,461 --> 00:59:09,380
and I am your staff,
614
00:59:09,547 --> 00:59:14,009
so if it would make you feel
comfortable, I will take it off.
615
00:59:14,176 --> 00:59:16,053
Would you like that?
616
00:59:16,220 --> 00:59:17,972
No.
617
00:59:18,138 --> 00:59:19,723
No.
618
00:59:19,890 --> 00:59:21,559
I'm just scared.
619
00:59:21,725 --> 00:59:23,727
We all are.
620
00:59:25,396 --> 00:59:27,773
But... to get through this
621
00:59:27,940 --> 00:59:32,570
we must... we must
stick together, okay?
622
00:59:34,613 --> 00:59:36,782
Yes. Indeed.
623
00:59:36,949 --> 00:59:38,909
- Thank you.
- Thank you.
624
00:59:39,076 --> 00:59:40,744
I will bring you some water,
okay?
625
00:59:40,911 --> 00:59:42,288
Okay.
626
00:59:47,084 --> 00:59:50,546
- Hello? Mrs Watson?
- Yes, yes.
627
00:59:50,713 --> 00:59:52,506
This is Lani
from the hotel reception.
628
00:59:52,673 --> 00:59:54,091
Yes.
629
00:59:54,258 --> 00:59:55,926
Ma'am, the rescue team is
on your floor.
630
00:59:56,093 --> 00:59:57,803
- They are?
- Yes.
631
00:59:57,970 --> 01:00:00,347
- They're on their way, ma'am.
- Thank God.
632
01:00:00,514 --> 01:00:02,725
Yes, yes, I can hear them.
633
01:00:02,891 --> 01:00:04,685
Alex, Alex, let them in.
634
01:01:16,256 --> 01:01:19,677
What are you doing? Don't open
that door. What, you crazy?
635
01:01:19,843 --> 01:01:21,929
- You're going to get us killed!
- Be quiet!
636
01:01:24,973 --> 01:01:27,142
Mr Oberoi, sir,
it's Prahba.
637
01:01:27,309 --> 01:01:29,395
- It could be a trap!
- I know what I'm doing, sir.
638
01:01:33,649 --> 01:01:35,234
Oh, my God, Prahba.
639
01:01:35,401 --> 01:01:37,820
It's not my blood. Come.
640
01:01:37,986 --> 01:01:39,530
Sh! Sh!
641
01:01:39,697 --> 01:01:41,699
Arjun, attention!
642
01:01:41,865 --> 01:01:43,617
It's okay, come, come,
please come.
643
01:01:49,373 --> 01:01:50,999
Please.
644
01:01:51,166 --> 01:01:53,168
Please, please.
645
01:01:53,335 --> 01:01:54,670
Be quiet!
646
01:01:54,837 --> 01:01:57,631
It's okay. Madam.
It's okay, it's okay.
647
01:01:57,798 --> 01:02:00,300
It's okay.
648
01:02:00,467 --> 01:02:03,512
Is there a doctor here, please,
a doctor or a nurse?
649
01:02:03,679 --> 01:02:05,264
- I'm an ophthalmologist.
- Please come.
650
01:02:05,431 --> 01:02:07,349
I'm not sure if there's much
I can do but I can try.
651
01:02:08,934 --> 01:02:10,728
I need to see the wound.
652
01:02:10,894 --> 01:02:13,689
Sh!
653
01:02:13,856 --> 01:02:16,150
Quiet! Be quiet!
654
01:02:19,695 --> 01:02:21,572
Okay, we need to tape
this hole shut
655
01:02:21,739 --> 01:02:23,657
and we need to make
a sling for her arm.
656
01:02:23,824 --> 01:02:26,910
- Elastoplast, Sellotape...
- First-aid box!
657
01:02:27,077 --> 01:02:29,830
Come, hold this, hold tight.
658
01:02:36,211 --> 01:02:40,257
It's not good. I think she's
bleeding into her chest cavity.
659
01:02:40,424 --> 01:02:42,760
There's no way to save her
without getting her to hospital.
660
01:02:44,386 --> 01:02:46,221
- I'll take her.
- Too risky.
661
01:02:46,388 --> 01:02:49,266
If she stays, she'll die.
662
01:02:54,521 --> 01:02:56,690
Sir, please let me take her.
663
01:02:56,857 --> 01:02:59,651
We'll go down the back stairs,
straight out the service exit.
664
01:02:59,818 --> 01:03:01,779
Arjun, if they find you,
they find us.
665
01:03:01,945 --> 01:03:04,114
But if I make it,
we'll have a way out.
666
01:03:04,281 --> 01:03:07,409
Sh! Sh!
667
01:03:08,994 --> 01:03:10,996
We can't just let her die here.
668
01:03:13,457 --> 01:03:15,000
Okay.
669
01:03:15,167 --> 01:03:17,127
Call me when you get out.
670
01:03:17,294 --> 01:03:19,087
Deep breath.
671
01:03:19,254 --> 01:03:21,089
Shhh. It's okay.
672
01:03:21,256 --> 01:03:23,550
Deep breath.
673
01:03:23,717 --> 01:03:26,512
Madam, madam, madam.
674
01:03:26,678 --> 01:03:28,639
I'm going to get you
out of here, okay?
675
01:03:28,806 --> 01:03:31,266
But... but there are some stairs.
676
01:03:31,433 --> 01:03:33,393
Do you think you can stand?
677
01:03:35,103 --> 01:03:37,064
- Yes.
- Yes? Okay, come on.
678
01:03:37,231 --> 01:03:38,732
Slowly. Come on.
679
01:03:38,899 --> 01:03:40,734
That's it.
680
01:03:42,528 --> 01:03:44,571
- Ma'am, you will be fine.
- Okay.
681
01:03:44,738 --> 01:03:46,740
You'll be fine. Arjun is
with you. Don't worry.
682
01:04:50,596 --> 01:04:53,181
It's okay. It's okay.
683
01:04:53,348 --> 01:04:56,602
It's okay, madam.
It's okay, it's okay.
684
01:05:01,398 --> 01:05:02,858
Sorry.
685
01:05:27,132 --> 01:05:28,759
Staff. Staff.
686
01:05:30,886 --> 01:05:34,097
Staff, staff. Hotel staff!
Please, please. Hotel staff.
687
01:05:56,995 --> 01:05:58,080
Go, go!
688
01:07:04,646 --> 01:07:05,689
Imran?
689
01:07:12,904 --> 01:07:14,239
Go, go, go.
690
01:07:17,909 --> 01:07:19,494
David!
691
01:07:19,661 --> 01:07:21,747
Open the door. Open the door!
692
01:08:25,811 --> 01:08:27,020
Sh, sh, sh.
693
01:10:02,199 --> 01:10:03,700
Okay, sir.
694
01:10:04,910 --> 01:10:05,952
Hey!
695
01:10:07,370 --> 01:10:10,248
- Yeah, the front lobby here.
- Uh-huh.
696
01:10:10,415 --> 01:10:12,083
Western entrance hall.
697
01:10:12,250 --> 01:10:13,585
Our Ocean Room.
698
01:10:33,146 --> 01:10:35,190
There is still some of
the good stuff left.
699
01:10:36,483 --> 01:10:40,362
Single malt. 20 years old.
700
01:11:00,298 --> 01:11:01,883
What the hell was that?
701
01:11:06,054 --> 01:11:08,598
Hey. Stay here and stay down.
702
01:11:10,350 --> 01:11:12,310
It's chaos out here, sir.
We're doing all we can.
703
01:11:12,477 --> 01:11:14,729
- Have you sent the men in?
- I'm sorry, what men?
704
01:11:14,896 --> 01:11:16,940
- The rescue squad?
- Yes, Mr Oberoi.
705
01:11:17,107 --> 01:11:20,068
We sent in a squad hours ago,
but most were killed.
706
01:11:32,080 --> 01:11:35,792
Have you sent any Mohit Singh
as part of the squad?
707
01:11:42,882 --> 01:11:44,384
Shit.
708
01:11:48,513 --> 01:11:50,890
Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh
was part of the squad.
709
01:11:51,057 --> 01:11:52,976
We lost contact hours ago.
We thought he was dead.
710
01:11:53,143 --> 01:11:54,644
Okay, thank you.
711
01:12:01,568 --> 01:12:03,361
Arjun, I cannot...
712
01:12:03,528 --> 01:12:05,155
Don't open the door, it's them!
713
01:12:22,714 --> 01:12:24,299
Sir? Sir?
714
01:12:28,970 --> 01:12:31,681
Move! Out!
715
01:12:31,848 --> 01:12:33,600
- Move!
- Down, down, down, down!
716
01:13:12,889 --> 01:13:14,224
Okay.
717
01:13:18,019 --> 01:13:19,521
Thank you.
718
01:13:41,042 --> 01:13:43,461
Sh, sh, sh,
quiet, quiet, quiet, quiet.
719
01:13:43,628 --> 01:13:46,631
Down, down, down. Down, down.
Down, down.
720
01:15:04,876 --> 01:15:06,711
No, no, no, no.
Hey, hey, hey.
721
01:15:06,878 --> 01:15:09,214
It's okay. It's okay.
722
01:15:15,136 --> 01:15:16,679
REPORTER, TV:
That was an explosion.
723
01:15:16,846 --> 01:15:18,932
There's lots
of firing inside the hotel.
724
01:15:19,098 --> 01:15:21,851
Here they come. They're coming
down the steps of the Taj.
725
01:15:22,018 --> 01:15:25,563
We're right here at the Taj
where this action is unfolding.
726
01:19:14,876 --> 01:19:16,711
"My darling David,
727
01:19:17,879 --> 01:19:19,547
"as I write this letter
728
01:19:19,714 --> 01:19:21,883
"I'm hoping you'll never
have to read it.
729
01:19:23,092 --> 01:19:25,762
"That I get the chance to tell
you these words in person.
730
01:19:28,556 --> 01:19:30,725
"You said to me
when we first met
731
01:19:30,892 --> 01:19:34,353
"if you're feeling scared,
just jump.
732
01:19:34,520 --> 01:19:36,773
"You might fall,
but you might just fly.
733
01:19:38,608 --> 01:19:40,151
"And you were right.
734
01:19:41,486 --> 01:19:43,070
"And we did.
735
01:19:44,363 --> 01:19:46,282
"I don't know
what kind of crazy kismet
736
01:19:46,449 --> 01:19:48,034
"made our worlds collide.
737
01:19:49,660 --> 01:19:52,538
"But if we worked,
it was because of you
738
01:19:52,705 --> 01:19:54,624
"and your patience
with my family.
739
01:19:56,000 --> 01:19:59,921
"Your belief in us made me feel
as if anything is possible.
740
01:20:00,087 --> 01:20:02,799
"Even now.
741
01:20:02,965 --> 01:20:05,009
"Even in this nightmare.
742
01:20:08,513 --> 01:20:11,474
"I know you'll raise our son
to be the man that you are.
743
01:20:12,767 --> 01:20:16,145
"Please remind Cameron
every day how much I love him.
744
01:20:16,312 --> 01:20:18,648
"And how much I love
his father.
745
01:20:20,107 --> 01:20:23,361
"Forever, Zahra."
746
01:20:31,536 --> 01:20:33,496
Stop it! Stop it, Miss Kashani!
747
01:20:33,663 --> 01:20:35,706
Miss Kashani, please, stop it!
748
01:20:35,873 --> 01:20:37,959
- Open it!
- Please come and sit here.
749
01:20:38,125 --> 01:20:40,044
I have to be with my family.
Open the door.
750
01:20:40,211 --> 01:20:42,672
I know it's hard but
police are very near now.
751
01:20:42,839 --> 01:20:44,590
No-one's coming.
752
01:20:44,757 --> 01:20:48,678
We've been here six hours.
Six hours! For what?
753
01:20:48,845 --> 01:20:50,596
No-one's coming for us.
754
01:20:51,848 --> 01:20:55,101
My baby's out there.
Please open the door.
755
01:20:55,268 --> 01:20:58,521
She's right.
Open the door.
756
01:20:58,688 --> 01:21:00,147
- I want to go.
- Me too.
757
01:21:00,314 --> 01:21:03,109
Please, we cannot evacuate
everyone without being detected.
758
01:21:03,276 --> 01:21:06,946
It's not everyone.
We are six people, that's all.
759
01:21:07,113 --> 01:21:08,865
We're going. Open the door.
760
01:21:09,031 --> 01:21:10,366
Sir...
761
01:21:10,533 --> 01:21:14,078
..if they hear us going,
we will all die.
762
01:21:14,245 --> 01:21:16,998
They know we are here.
If they come back, we all die.
763
01:21:17,164 --> 01:21:19,083
If they bomb the building,
we die.
764
01:21:19,250 --> 01:21:21,961
If we leave, maybe we die.
We take our chances.
765
01:21:23,129 --> 01:21:25,798
Open the fucking door.
Now.
766
01:21:37,184 --> 01:21:38,895
Very well, sir.
767
01:21:48,362 --> 01:21:51,407
- We'll be praying for you, sir.
- Yeah, fuck your prayers.
768
01:21:51,574 --> 01:21:53,409
That's what started this shit.
769
01:22:11,093 --> 01:22:12,219
Let's go.
770
01:22:40,373 --> 01:22:41,832
Zahra!
771
01:22:47,964 --> 01:22:49,256
Hey!
772
01:22:49,423 --> 01:22:50,800
This is stupid. Go. Let's go.
773
01:22:50,967 --> 01:22:52,677
I'm getting my baby.
774
01:22:55,846 --> 01:22:57,098
Run!
775
01:22:58,224 --> 01:22:59,433
Hey!
776
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
It's okay.
777
01:23:15,282 --> 01:23:18,285
They won't kill us.
They want us alive. It's okay.
778
01:24:15,634 --> 01:24:17,720
Where's Cameron?
779
01:24:17,887 --> 01:24:20,014
You don't know me.
780
01:24:41,285 --> 01:24:43,621
Indian? Huh?
781
01:24:46,582 --> 01:24:48,501
Animals.
782
01:24:50,503 --> 01:24:51,796
No!
783
01:24:51,962 --> 01:24:54,340
No, no, no, no, no! No!
784
01:25:13,651 --> 01:25:15,444
These images,
taken around 4am,
785
01:25:15,611 --> 01:25:18,906
show the moment security forces
and angry citizens
786
01:25:19,073 --> 01:25:20,741
confronted the two gunmen
787
01:25:20,908 --> 01:25:22,409
beating them with sticks.
788
01:25:22,576 --> 01:25:25,121
The gunmen had earlier
hijacked a police van,
789
01:25:25,287 --> 01:25:28,874
and are thought to have been
behind the CST station attack.
790
01:25:29,041 --> 01:25:31,001
Both men suffered
multiple bullet wounds
791
01:25:31,168 --> 01:25:32,962
from which one died,
792
01:25:33,129 --> 01:25:35,881
while the other, Ajmal Kasab,
is now in custody.
793
01:26:15,004 --> 01:26:16,922
The city is really on edge.
794
01:26:17,089 --> 01:26:18,757
At the moment,
795
01:26:18,924 --> 01:26:21,343
there are still terrorists
at loose in Mumbai.
796
01:26:21,510 --> 01:26:24,138
The military seem to have
worked out that they are...
797
01:28:22,840 --> 01:28:24,425
- What...
- What...
798
01:28:24,591 --> 01:28:25,926
- ..is...
- ..is...
799
01:28:26,093 --> 01:28:27,553
- ..your...
- ..your...
800
01:28:27,720 --> 01:28:30,097
- ..name?
- ..name?
801
01:28:30,264 --> 01:28:32,474
I am nobody. I'm salesman.
802
01:28:32,641 --> 01:28:34,977
My name is Peter.
803
01:28:35,144 --> 01:28:36,812
I'm nobody.
804
01:30:03,774 --> 01:30:06,568
Hey, hey.
805
01:30:08,904 --> 01:30:10,656
Vasili Gordestky.
806
01:30:12,282 --> 01:30:13,992
You know who I am.
807
01:30:14,159 --> 01:30:16,286
- Vasili Gordetsky?
- What?
808
01:30:17,454 --> 01:30:20,582
The president and co-founder
of NV Capital,
809
01:30:20,749 --> 01:30:23,585
former officer
in Soviet Special Forces.
810
01:30:25,170 --> 01:30:26,588
So fucking what?
811
01:30:28,507 --> 01:30:30,467
You want money? Hm?
812
01:30:30,634 --> 01:30:33,178
I can get you money.
813
01:30:33,345 --> 01:30:35,264
Your money will not
save you here.
814
01:30:35,431 --> 01:30:38,183
You will die for what you did
in Afghanistan.
815
01:30:40,602 --> 01:30:43,272
You know what I did
in Afghanistan?
816
01:30:45,274 --> 01:30:49,361
I fucked your mother!
I fucked your sister, you prick!
817
01:32:37,219 --> 01:32:39,304
Please. Oh, no.
818
01:33:00,158 --> 01:33:01,702
Stop, stop, please, please,
please.
819
01:33:01,868 --> 01:33:03,912
Staff, staff. I work here.
Please go this way.
820
01:33:04,079 --> 01:33:06,957
Sir. Please, they'll shoot you.
Sir, they'll shoot you. Please.
821
01:33:07,124 --> 01:33:09,042
Trust me. Trust me. Follow me.
822
01:33:09,209 --> 01:33:11,628
Please, I'm staff, follow me,
sir. Please follow me.
823
01:33:11,795 --> 01:33:14,006
Follow me. Please, follow me.
824
01:33:14,172 --> 01:33:15,632
This way.
825
01:33:30,647 --> 01:33:32,107
Come.
826
01:33:32,274 --> 01:33:35,193
Sh, sh, sh, sh, sh.
827
01:34:06,600 --> 01:34:08,143
Sir!
828
01:34:08,310 --> 01:34:10,812
Sir.
Sir. Open the door!
829
01:34:10,979 --> 01:34:12,397
Shh.
830
01:34:12,564 --> 01:34:15,692
- Sir, sir, it's Arjun.
- It's Arjun. Open the door.
831
01:34:18,403 --> 01:34:20,280
Oh, my God.
832
01:34:20,447 --> 01:34:21,907
Please come.
Please, come this way.
833
01:34:22,074 --> 01:34:23,533
Go, go, go. This way, sir.
834
01:34:23,700 --> 01:34:26,578
Please come, ma'am. Yes, ma'am.
Come, come.
835
01:34:26,745 --> 01:34:28,497
This way, sir.
836
01:34:28,664 --> 01:34:30,248
Zahra! Zahra!
837
01:34:30,415 --> 01:34:31,958
Please, don't worry.
838
01:34:38,423 --> 01:34:40,634
Sorry, sir. There was
nowhere else to go.
839
01:34:40,801 --> 01:34:42,344
They set fire to the hotel.
840
01:34:42,511 --> 01:34:44,638
It's a baby.
What do you want me to do?
841
01:35:08,704 --> 01:35:11,540
Sally has Cameron.
842
01:35:11,707 --> 01:35:16,169
They're in the utility closet
next to room 415.
843
01:35:17,504 --> 01:35:19,715
4... 1... 5.
844
01:35:21,299 --> 01:35:22,426
No.
845
01:35:24,845 --> 01:35:26,888
David. David.
846
01:35:43,572 --> 01:35:44,990
Sh!
847
01:35:45,157 --> 01:35:48,160
- Shut that baby up.
- Please listen. Please listen.
848
01:35:48,326 --> 01:35:50,537
- They'll get us killed, Oberoi!
- Please listen, sir.
849
01:35:50,704 --> 01:35:53,039
The central part of the hotel
is burning.
850
01:35:53,206 --> 01:35:55,709
Security forces will not be here
in time.
851
01:35:55,876 --> 01:35:57,794
We must leave
852
01:35:57,961 --> 01:35:59,713
by the safety stairs
and out through the kitchens.
853
01:35:59,880 --> 01:36:01,423
They'll find us,
they'll shoot us and kill us.
854
01:36:01,590 --> 01:36:03,383
Sir...
855
01:36:03,550 --> 01:36:06,219
Sir, the hotel is burning.
This is our only choice.
856
01:36:06,386 --> 01:36:08,764
And everybody trusted you!
We're not safe anymore.
857
01:36:08,930 --> 01:36:10,682
Sir, please keep quiet.
858
01:36:10,849 --> 01:36:13,393
Sir. So please switch off
your mobile phones
859
01:36:13,560 --> 01:36:15,562
and be as quiet as possible.
860
01:36:15,729 --> 01:36:17,773
If we are together,
we'll be fine.
861
01:36:17,939 --> 01:36:19,691
Mobile phones off, please.
862
01:36:19,858 --> 01:36:21,985
Switch off your mobile phones
and keep quiet.
863
01:36:22,152 --> 01:36:23,820
- Sir, please, please.
- Mobile phones off.
864
01:36:23,987 --> 01:36:26,907
- Mobile phones off.
- Sir. Sir!
865
01:36:27,073 --> 01:36:28,700
The fighting is
still going on.
866
01:36:28,867 --> 01:36:30,452
Let's speak to Pranav Sahni,
867
01:36:30,619 --> 01:36:32,370
who is on the ground
at the Taj. Pranav.
868
01:36:32,537 --> 01:36:34,581
We have one of
the trapped guests on the line,
869
01:36:34,748 --> 01:36:39,002
RX Capital's Mr Vijay Goswami.
Good to hear from you, sir.
870
01:36:39,169 --> 01:36:41,421
Listen to me, nobody knows
what's going on here, okay?
871
01:36:41,588 --> 01:36:43,089
We're in the Chambers Lounge,
north wing.
872
01:36:43,256 --> 01:36:44,758
There are many
important people here.
873
01:36:44,925 --> 01:36:46,843
- What are you doing?
- We need help immediately!
874
01:36:47,010 --> 01:36:48,553
What are you doing?
875
01:36:48,720 --> 01:36:50,764
- I was trying to get help!
- They'll find our location!
876
01:36:50,931 --> 01:36:52,599
You're supposed to be
on my side! Hey!
877
01:36:52,766 --> 01:36:54,893
We've just been
informed of a daring escape
878
01:36:55,060 --> 01:36:57,646
now underway at the Taj, with
reports of up to 100 guests
879
01:36:57,813 --> 01:36:59,981
breaking out of the
exclusive Chambers Lounge,
880
01:37:00,148 --> 01:37:03,485
located deep inside
the burning hotel.
881
01:38:06,840 --> 01:38:11,887
No, please, sir, no!
I have kids that need me!
882
01:38:12,053 --> 01:38:14,764
Argh!
883
01:38:23,732 --> 01:38:26,484
No, please!
No, please don't!
884
01:39:00,185 --> 01:39:02,354
No.
885
01:39:02,520 --> 01:39:04,147
I love you so...
886
01:41:19,491 --> 01:41:21,826
Excuse me. Sorry. I'm sorry.
Sorry, sir.
887
01:41:21,993 --> 01:41:23,828
I'm sorry, sir.
888
01:41:37,050 --> 01:41:39,511
Let's go. Come.
889
01:41:51,397 --> 01:41:53,525
Sh, sh, sh. Hey, darling.
890
01:42:28,601 --> 01:42:30,061
Come.
891
01:43:43,426 --> 01:43:45,553
Go! Go! Go!
892
01:43:56,314 --> 01:43:57,857
Move, move. Move!
893
01:44:09,953 --> 01:44:12,413
Go, go, move, move, move!
Go. Come on!
894
01:44:21,089 --> 01:44:23,049
Run, run!
895
01:45:17,895 --> 01:45:19,272
Sir!
896
01:45:20,481 --> 01:45:22,150
Sir, please.
897
01:45:22,317 --> 01:45:23,401
Sir!
898
01:45:24,694 --> 01:45:26,863
Sir! Please, sir!
899
01:45:27,030 --> 01:45:28,990
Sir, go! Please, go!
900
01:45:39,000 --> 01:45:41,169
Run!
901
01:45:49,260 --> 01:45:50,720
Run, run!
902
01:46:17,038 --> 01:46:19,999
Move! Move! Go!
903
01:46:21,542 --> 01:46:22,794
Go! Move!
904
01:47:44,375 --> 01:47:48,254
Help! Help!
905
01:48:47,563 --> 01:48:49,649
Up, up.
906
01:48:49,815 --> 01:48:51,609
Okay, ma'am. Okay.
907
01:51:43,656 --> 01:51:45,157
Sally?
908
01:51:47,034 --> 01:51:48,077
Sally?
909
01:51:48,244 --> 01:51:50,621
Sally? Sally?
910
01:51:52,998 --> 01:51:54,083
Zahra!
911
01:51:55,459 --> 01:51:57,503
- Sally!
- Zahra!
912
01:51:57,670 --> 01:52:00,756
- Sally!
- Zahra! Zahra.
913
01:52:07,596 --> 01:52:09,807
Thank you.
914
01:52:09,974 --> 01:52:12,101
Thank you, Sally, thank you.
915
01:55:08,277 --> 01:55:10,070
One, two, three!
916
01:55:13,115 --> 01:55:15,117
One, two, three!
916
01:55:16,305 --> 01:55:22,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.