Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:16,800
GUAPAS PERO POBRES
2
00:01:53,810 --> 00:01:55,130
Qu� da�o me hacen.
3
00:01:57,560 --> 00:01:59,530
�C�mo es que tardan tanto?
4
00:02:00,540 --> 00:02:02,790
�Os vais, s� o no?
5
00:02:03,560 --> 00:02:05,680
Annamaria,
se me ha soltado una media.
6
00:02:05,880 --> 00:02:08,530
Mira que ponerte el liguero
hoy por primera vez.
7
00:02:08,830 --> 00:02:11,180
T� te has puesto tacones
y no sabes llevar.
8
00:02:21,040 --> 00:02:23,100
�Quer�is iros?
Ya no salgo contigo.
9
00:02:23,300 --> 00:02:26,540
V�monos, no nos hacen caso.
-Quiero ver con qui�n sal�s...
10
00:02:26,790 --> 00:02:29,570
...para cont�rselo
a Romolo y Salvatore.
11
00:02:29,750 --> 00:02:32,210
Porque los hermanos
de estas dan grasita.
12
00:02:32,330 --> 00:02:34,630
Si no os vais,
la grasita os la dar�n a vosotros.
13
00:02:35,120 --> 00:02:37,780
Hemos quedado con ellos.
-M�ralos.
14
00:02:38,230 --> 00:02:39,570
iViva el Lazio!
15
00:02:50,710 --> 00:02:52,050
V�monos, esos nos dan.
16
00:02:52,870 --> 00:02:53,480
Hola, guapa.
17
00:02:53,990 --> 00:02:56,020
�De d�nde sopla el viento?
-De all�.
18
00:02:56,250 --> 00:02:59,150
Viento marero. Es salado.
-Es tu pulgar, que est� guarro.
19
00:02:59,340 --> 00:03:00,090
�Qu� dices?
20
00:03:00,290 --> 00:03:02,100
�Vamos por la calle Cassia
o por Flaminia?
21
00:03:02,440 --> 00:03:04,740
iPor la que os lleve al manicomio!
22
00:03:06,610 --> 00:03:08,500
Adi�s, chicos.
-iAdi�s!
23
00:03:09,050 --> 00:03:12,790
Llevamos media hora esperando.
-El partido ha empezado tarde.
24
00:03:12,930 --> 00:03:14,590
Hemos venido
en coche para llegar antes.
25
00:03:14,620 --> 00:03:17,620
Pero no soplaba el viento,
�qu� �bamos a hacer?
26
00:03:26,720 --> 00:03:29,460
iEstoy cansado,
llevamos dos horas andando!
27
00:03:29,740 --> 00:03:30,560
Yo me siento.
28
00:03:30,900 --> 00:03:32,860
iNo te metas detr�s del matorral,
quiero verte!
29
00:03:33,340 --> 00:03:35,700
Deja a tu hermano.
Sent�monos en la sombra.
30
00:03:39,540 --> 00:03:41,050
El sol pega bien, �eh?
31
00:03:41,580 --> 00:03:43,620
Sent�monos aqu�, hay sombra.
32
00:03:48,260 --> 00:03:49,220
Salvatore,...
33
00:03:49,340 --> 00:03:51,150
...�qu� me dec�as?
-Nada.
34
00:03:51,310 --> 00:03:54,030
Que un hombre como yo,
tras tantas vivencias,...
35
00:03:54,270 --> 00:03:56,240
...se cansa de las mujeres.
36
00:03:56,660 --> 00:03:58,410
�Tantas novias has tenido?
37
00:03:59,830 --> 00:04:02,280
�Cu�ntas?
-No pienso contarlas. Muchas.
38
00:04:02,880 --> 00:04:06,060
Por eso uno siente en ciertos momentos
que debe buscar...
39
00:04:06,550 --> 00:04:07,500
...algo de pureza.
40
00:04:07,740 --> 00:04:10,370
No quiero que
me traten como a una cr�a.
41
00:04:10,740 --> 00:04:14,210
Es lo que eres.
Hasta ayer jugabas en el patio.
42
00:04:15,200 --> 00:04:16,140
Ven aqu�...
43
00:04:18,370 --> 00:04:19,750
No, me haces cosquillas.
44
00:04:22,920 --> 00:04:23,850
Dime, Romolo,...
45
00:04:24,010 --> 00:04:27,180
...�a los de tu edad
les gustan las chicas mayores?
46
00:04:27,740 --> 00:04:28,720
Quieta.
47
00:04:29,110 --> 00:04:32,730
�Por qu� me lo preguntas?
-Parece que conmigo te aburras.
48
00:04:33,190 --> 00:04:34,760
Ven aqu�, tontita.
49
00:04:42,280 --> 00:04:44,060
A�n debes aprender a besar.
50
00:04:45,450 --> 00:04:48,100
Estamos solos por primera vez.
-Cierto.
51
00:04:49,500 --> 00:04:52,090
�Cuando sal�as
con aquellas chicas,...
52
00:04:52,360 --> 00:04:55,030
...las besabas enseguida
o esperabas algunos d�as?
53
00:04:55,290 --> 00:04:57,820
Enseguida. No ten�an
tiempo ni de dar los "buenos d�as".
54
00:04:58,610 --> 00:05:00,710
Eras un espabilado.
-iEspabilad�simo!
55
00:05:01,350 --> 00:05:02,350
iR�pido como un rayo!
56
00:05:03,910 --> 00:05:08,050
Recuerdo a una que se llamaba
Anita Baldini de Treviso.
57
00:05:10,030 --> 00:05:12,980
iInsiste, que est�s solo!
58
00:05:17,500 --> 00:05:20,090
�D�nde se ha metido
Romolo con mi hermana?
59
00:05:20,830 --> 00:05:22,140
Han desaparecido.
60
00:05:33,720 --> 00:05:35,370
�Esos se met�an contigo?
61
00:05:35,620 --> 00:05:37,540
�Qu� hac�ais?
-�Y t�, qu� hac�as?
62
00:05:37,860 --> 00:05:38,850
Estaba hablando.
63
00:05:39,100 --> 00:05:41,260
�De qu�?
-De muchas cosas.
64
00:05:42,280 --> 00:05:43,410
Bien, pero...
65
00:05:44,170 --> 00:05:44,740
...Annamaria,...
66
00:05:45,030 --> 00:05:46,120
iMarisa!
-iA casa!
67
00:05:46,340 --> 00:05:47,560
Se levanta el campamento.
68
00:05:47,740 --> 00:05:49,840
�Por qu�?
-Ya te dar� yo por qu�.
69
00:05:50,680 --> 00:05:52,380
iVenga, r�pido!
-Cuidado.
70
00:05:52,580 --> 00:05:53,350
Cuidado.
71
00:05:54,690 --> 00:05:56,680
iEl zapato!
-Ya te lo pondr�s en casa.
72
00:06:04,610 --> 00:06:05,900
iPortero!
73
00:06:07,320 --> 00:06:08,750
�Qu�? �Me busca alguien?
74
00:06:08,840 --> 00:06:10,900
Alguien habr� le�do
el cartel de "Vuelvo enseguida".
75
00:06:11,130 --> 00:06:13,060
Lleva ya dos d�as colgado.
76
00:06:15,030 --> 00:06:16,180
C�mo sudas, papa�to.
77
00:06:16,380 --> 00:06:18,030
Hace calor.
-S�.
78
00:06:18,550 --> 00:06:19,400
Toma.
-�Qu� haces?
79
00:06:19,660 --> 00:06:20,720
Toma.
80
00:06:21,720 --> 00:06:22,650
Gracias, hijo.
81
00:06:22,940 --> 00:06:24,660
Duerme,
buen ejemplo das a los hijos.
82
00:06:29,240 --> 00:06:30,720
�Cu�nto me das por este abrigo?
83
00:06:30,990 --> 00:06:32,750
�Tu padre es oficial?
-No, portero.
84
00:06:33,330 --> 00:06:35,300
Le quitas los botones,
le das la vuelta y como nuevo.
85
00:06:35,540 --> 00:06:36,960
�Ves estas costuras?
86
00:06:37,180 --> 00:06:38,740
Ya le han dado
la vuelta m�s veces.
87
00:06:39,110 --> 00:06:40,100
Te doy 4.000 liras.
88
00:06:40,700 --> 00:06:42,260
�4.000 liras?
�Est�s atontado?
89
00:06:43,970 --> 00:06:45,280
�C�mo me queda?
-A ver.
90
00:06:46,590 --> 00:06:48,010
Te queda bien.
-Hasta luego.
91
00:06:49,270 --> 00:06:50,650
�Has vendido el abrigo de pap�?
92
00:06:51,050 --> 00:06:53,840
En noviembre le vendo
los trajes de verano y lo compro.
93
00:06:54,590 --> 00:06:57,680
iDesgraciado,
llevo media hora esper�ndote!
94
00:06:58,410 --> 00:07:00,980
�C�mo que "vuelvo enseguida"?
-�Qu� quieres?
95
00:07:01,370 --> 00:07:02,470
Yo no te conozco.
96
00:07:02,760 --> 00:07:03,830
iNo te he visto nunca!
97
00:07:04,240 --> 00:07:06,610
�No es usted el portero?
-�Qu�?
98
00:07:07,250 --> 00:07:08,570
�No ves que soy un oficial?
99
00:07:10,410 --> 00:07:11,490
�De qu� ej�rcito?
100
00:07:12,110 --> 00:07:14,270
Do�a Ceci, no puede ser.
101
00:07:14,510 --> 00:07:17,850
Todas las ma�anas, cuando
vuelvo de trabajar, destrozado,...
102
00:07:18,010 --> 00:07:20,230
...debo esperar a que
se levante para acostarme.
103
00:07:20,950 --> 00:07:22,730
No puede ser.
104
00:07:22,960 --> 00:07:26,300
Si sigue as�,
este mes no le pagar� la pensi�n.
105
00:07:26,730 --> 00:07:30,180
Arreglo este interruptor
y luego lo echo de la cama.
106
00:07:30,870 --> 00:07:33,410
Quiz� sea una enfermedad.
107
00:07:33,610 --> 00:07:37,190
Lo llevar� al especialista.
-Ll�velo al psiquiatra.
108
00:07:37,500 --> 00:07:39,050
�Qu� te parece?
-Nada.
109
00:07:39,300 --> 00:07:41,750
Quiero ver a qu� hora se despierta.
-Aparta.
110
00:07:45,810 --> 00:07:48,100
C�mo ronca,
parece un avi�n a reacci�n.
111
00:07:48,300 --> 00:07:49,740
Habr� cruzado la barrera del sue�o.
112
00:07:49,920 --> 00:07:51,620
�Y el pulsador?
113
00:07:54,910 --> 00:07:56,650
Has dado en el blanco.
114
00:07:56,960 --> 00:07:57,920
�Y ahora?
115
00:07:58,150 --> 00:08:00,310
Para encender la luz
habr� que esperar a que salga.
116
00:08:00,490 --> 00:08:01,240
Espera.
117
00:08:01,680 --> 00:08:04,130
Despi�rtalo para irnos a la playa.
118
00:08:04,340 --> 00:08:06,060
�Estar� vivo?
-Este no se muere.
119
00:08:06,610 --> 00:08:08,870
�Probamos con un calambrazo?
-iNo!
120
00:08:09,190 --> 00:08:11,920
Como mucho
se le chamuscar�n las orejas.
121
00:08:12,130 --> 00:08:13,890
Total, ya est� sordo.
-Cuidado.
122
00:08:14,630 --> 00:08:15,550
�Preparados?
-�Voy?
123
00:08:15,720 --> 00:08:16,490
iContacto!
124
00:08:18,520 --> 00:08:20,810
Salvatore, te hemos hecho un electrosock.
125
00:08:21,040 --> 00:08:23,190
Hoy te sentir�s m�s despierto.
126
00:08:23,760 --> 00:08:25,550
�Qu� te han hecho, Salvatore?
127
00:08:27,350 --> 00:08:29,660
�De qu� te r�es? �Encima te r�es?
128
00:08:30,060 --> 00:08:31,180
Ven, Gigg�,...
129
00:08:32,330 --> 00:08:34,720
...�por qu� van todos juntos?
130
00:08:35,040 --> 00:08:36,790
Mi hermana sale con Romolo...
131
00:08:37,310 --> 00:08:39,580
...y mi hermano con Marisa.
132
00:08:39,770 --> 00:08:40,960
Pobrecillos.
133
00:08:41,190 --> 00:08:44,700
�Qui�n les mandar� hacerlo?
-No todo el mundo es como t�.
134
00:08:44,970 --> 00:08:47,610
Por la noche trabajas,
durante el d�a duermes,...
135
00:08:47,880 --> 00:08:50,150
...y el amor, �cu�ndo lo haces?
136
00:08:53,070 --> 00:08:54,050
Estos cr�os...
137
00:08:55,230 --> 00:08:55,980
Es in�til.
138
00:08:56,770 --> 00:08:58,440
El cine los corrompe.
139
00:09:08,520 --> 00:09:09,600
Vamos a coger a esa.
140
00:09:11,920 --> 00:09:12,850
iUna,...
141
00:09:13,030 --> 00:09:14,090
...dos...
142
00:09:14,400 --> 00:09:15,070
...tres!
143
00:09:17,250 --> 00:09:18,190
iImb�ciles!
144
00:09:18,720 --> 00:09:19,590
iMira a esa!
145
00:09:19,900 --> 00:09:21,220
S�, h�zselo a esa.
146
00:09:40,930 --> 00:09:41,700
Sandra, m�tete.
147
00:09:46,110 --> 00:09:48,100
Dios m�o,
he perdido la parte de arriba.
148
00:09:49,030 --> 00:09:50,720
Se�orita, �ha perdido algo?
149
00:09:50,970 --> 00:09:52,360
�Buscaba esto por casualidad?
150
00:09:52,540 --> 00:09:54,200
D�melo enseguida.
151
00:09:54,800 --> 00:09:56,700
S�, ma�ana.
-Tiene que salir, �no?
152
00:09:56,860 --> 00:09:59,690
�Quiere pasar la noche a remojo?
-El martes cambian el agua.
153
00:10:00,630 --> 00:10:02,180
iAvisar� a mi novio!
154
00:10:02,530 --> 00:10:05,090
iQu� miedo! �C�mo se llama?
-Ad�n.
155
00:10:05,420 --> 00:10:06,680
iAd�n!
156
00:10:07,330 --> 00:10:08,500
iAd�n!
157
00:10:08,860 --> 00:10:09,950
iAd�n!
158
00:10:10,620 --> 00:10:13,160
iEva te busca!
-�Has visto a Ad�n?
159
00:10:13,640 --> 00:10:15,770
�Romolo te ha besado?
-S�.
160
00:10:16,640 --> 00:10:19,270
�Y a ti Salvatore?
-No, por eso tengo miedo.
161
00:10:19,800 --> 00:10:22,070
�C�mo s� si me quiere de verdad?
162
00:10:22,300 --> 00:10:23,700
Tendr�a que besarte.
163
00:10:24,030 --> 00:10:26,640
As� no puede echarse atr�s.
-Qu� va.
164
00:10:26,890 --> 00:10:30,090
�A cu�ntas ha besado
y luego se ha echado atr�s?
165
00:10:31,800 --> 00:10:32,420
Cierto.
166
00:10:32,900 --> 00:10:35,860
Lo siento, yo reparto le�a.
-Don Ad�n, piense las cosas.
167
00:10:36,220 --> 00:10:38,230
Yo reparto.
-No se enfade.
168
00:10:38,470 --> 00:10:40,080
�Qui�n le ha dicho
que hemos sido nosotros?
169
00:10:40,100 --> 00:10:41,320
Me da igual, yo reparto le�a.
170
00:10:41,520 --> 00:10:44,850
Ad�n, ven, no te metas con estos.
-C�llate, que yo reparto le�a.
171
00:10:44,920 --> 00:10:47,130
iBien dicho!
-Qu� bonita cadena.
172
00:10:47,460 --> 00:10:51,620
Quieto, es de mi madre.
-Don Ad�n, no se lo tome a pecho.
173
00:10:51,880 --> 00:10:53,960
Ad�n, entre en raz�n.
174
00:10:54,200 --> 00:10:55,930
Yo reparto.
-Espere unos minutos.
175
00:10:57,900 --> 00:11:00,250
Lo siento, pero yo reparto le�a.
176
00:11:03,130 --> 00:11:06,930
�Qu� hace toda esa gente?
-Hay uno que lleva el culo al aire.
177
00:11:06,990 --> 00:11:07,970
�Qu�?
178
00:11:08,610 --> 00:11:10,850
Ser� un loco. Vaya a ver.
179
00:11:15,000 --> 00:11:16,090
�Qu� pasa aqu�?
180
00:11:18,940 --> 00:11:20,840
iAd�n, has hecho el rid�culo!
181
00:11:23,610 --> 00:11:24,660
iYo os doy!
182
00:11:25,470 --> 00:11:26,300
iYo os doy!
183
00:11:26,660 --> 00:11:30,440
iYa nos dar�s otro d�a!
-Os hab�is salvado gracias a m�.
184
00:11:30,620 --> 00:11:32,250
Menuda espalda ten�a Ad�n, �eh?
185
00:11:32,500 --> 00:11:34,960
T� calla, que para hacer sombra
tienes que pasar dos veces.
186
00:11:36,420 --> 00:11:38,730
Ay�dame a mirar a esas.
-Te ayudo, claro.
187
00:11:39,500 --> 00:11:40,440
Qu� guapas.
188
00:11:41,880 --> 00:11:43,150
�Lo pruebo?
-�A qu� esperas?
189
00:11:43,340 --> 00:11:44,990
iCuidado!
-iA ver si hay otro Ad�n!
190
00:11:46,210 --> 00:11:48,450
�Ad�nde habr�n ido?
-No los veo.
191
00:11:49,910 --> 00:11:50,770
M�ralos.
192
00:11:53,590 --> 00:11:55,580
Imb�cil, �qu� haces?
193
00:11:55,780 --> 00:11:57,260
�Esta es tambi�n tu hermana?
194
00:11:57,550 --> 00:12:00,580
No, mi novia.
-�Te has echado novia?
195
00:12:00,990 --> 00:12:04,270
Qu� callado te lo ten�as.
-Esto merece un chapuz�n.
196
00:12:05,070 --> 00:12:06,550
iTe invitamos a beber!
197
00:12:11,940 --> 00:12:14,170
�Qu� dices? Habla m�s alto.
198
00:12:14,450 --> 00:12:15,720
Estoy sordo.
199
00:12:15,940 --> 00:12:18,520
Aqu� nadie habla,
estoy mascando chicle.
200
00:12:18,740 --> 00:12:19,530
�Qu�?
201
00:12:20,870 --> 00:12:23,260
Hablemos antes de que vengan.
202
00:12:23,630 --> 00:12:24,840
�Por qu� has dicho
que sales con mi hermana?
203
00:12:25,090 --> 00:12:26,020
�Qu�?
204
00:12:26,140 --> 00:12:28,870
Si dices eso ante todos,
la perjudicas.
205
00:12:28,960 --> 00:12:30,170
Si fueses otro, a�n.
206
00:12:30,370 --> 00:12:32,810
Pero todos saben c�mo eres.
-Nos queremos.
207
00:12:33,080 --> 00:12:34,780
Pues ven a mi casa a hablar.
208
00:12:34,940 --> 00:12:36,900
�C�mo s�
si tu padre est� despierto?
209
00:12:37,150 --> 00:12:39,610
Habla conmigo.
-�Y qu� hacemos ahora?
210
00:12:39,850 --> 00:12:40,750
C�llate.
211
00:12:41,460 --> 00:12:43,330
Y a mi hermana no la toques.
212
00:12:43,420 --> 00:12:44,360
�Entendido?
213
00:12:44,570 --> 00:12:45,640
iRomolo!
-�Vamos?
214
00:12:55,700 --> 00:12:56,980
Es curioso, Annamaria.
215
00:12:57,200 --> 00:12:58,980
Si nos queremos siempre,...
216
00:12:59,400 --> 00:13:02,090
...habremos estado
juntos toda la vida.
217
00:13:02,350 --> 00:13:03,690
Qu� bonito.
218
00:13:03,770 --> 00:13:05,400
Te vi nacer y te ver� morir.
219
00:13:05,890 --> 00:13:08,500
Yo soy m�s joven,
yo te ver� morir a ti.
220
00:13:09,210 --> 00:13:11,420
�Sabes que me prometo oficialmente?
221
00:13:11,720 --> 00:13:13,410
�Con qui�n?
-Contigo.
222
00:13:13,710 --> 00:13:16,800
Yo no s� nada.
-Esta noche hablar� con tu madre.
223
00:13:17,320 --> 00:13:20,050
�Sin saber qu� opino yo?
224
00:13:20,280 --> 00:13:22,670
�T� qu� tienes que ver?
Eres una cr�a.
225
00:13:27,820 --> 00:13:29,140
�Sabes qu� quiero hacer de mayor?
226
00:13:29,340 --> 00:13:31,620
A ver, dime qu� quieres hacer.
227
00:13:31,800 --> 00:13:33,700
Ser oficial de la marina,...
228
00:13:33,880 --> 00:13:37,340
...de los que cuando se hunde
el barco se quedan en cubierta.
229
00:13:37,510 --> 00:13:39,900
El comandante
es el coraz�n del barco.
230
00:13:40,170 --> 00:13:42,790
Siempre dices estas cosas.
-�Qu� cosas?
231
00:13:43,080 --> 00:13:46,030
Siempre dices "cu�nto
me gustar�a esto o aquello".
232
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
Siempre son cosas imposibles,...
233
00:13:48,170 --> 00:13:50,840
...nada que podr�a
hacerse realidad con poco.
234
00:13:50,920 --> 00:13:52,810
Yo sue�o con los ojos abiertos.
235
00:13:53,120 --> 00:13:55,190
No, t� hablas por no callar.
236
00:13:56,720 --> 00:13:59,270
Antes has dicho que sal�amos...
-�Te molesta?
237
00:14:00,480 --> 00:14:01,750
S�, porque no es verdad.
238
00:14:04,030 --> 00:14:05,330
A�n no me has besado.
239
00:14:05,910 --> 00:14:08,910
Qu� tonto, se me hab�a olvidado.
240
00:14:13,000 --> 00:14:14,290
No me mires.
241
00:14:14,720 --> 00:14:18,310
Me da verg�enza.
-Yo sue�o con los ojos abiertos.
242
00:14:20,690 --> 00:14:21,440
iMarisa!
243
00:14:22,630 --> 00:14:23,350
iAnnamaria!
244
00:14:26,950 --> 00:14:28,970
�Sabe que es usted muy guapo?
-�S�?
245
00:14:29,950 --> 00:14:31,370
Pues con el uniforme...
246
00:14:31,400 --> 00:14:33,470
�Es oficial?
-No, tranviero.
247
00:14:34,580 --> 00:14:37,330
Yo no deber�a ir
a anuncios de compromisos.
248
00:14:38,350 --> 00:14:40,310
Me provocan tristeza.
249
00:14:41,120 --> 00:14:43,800
Siento que mi vida no tiene objeto.
250
00:14:44,960 --> 00:14:47,100
Yo tambi�n necesitar�a a una mujer.
251
00:14:48,050 --> 00:14:50,530
Que me entendiera.
�Pero d�nde la encuentro?
252
00:14:51,580 --> 00:14:52,760
�Qu� hace esta tarde?
253
00:14:53,440 --> 00:14:56,230
iDon Alvaro, venga,
nos ha dejado solos!
254
00:14:57,220 --> 00:14:59,160
Vamos, vaya
a saber qu� se imaginar�n.
255
00:15:00,350 --> 00:15:02,060
Les est�bamos esperando.
256
00:15:02,270 --> 00:15:03,430
No se alejen.
257
00:15:04,590 --> 00:15:05,660
Si�ntense.
258
00:15:09,790 --> 00:15:10,430
�Un...
259
00:15:11,320 --> 00:15:12,910
...racimo de uva?
-Gracias.
260
00:15:13,970 --> 00:15:15,230
�Ella quiere?
-iA callar!
261
00:15:16,260 --> 00:15:17,470
�Est� buena?
-S�.
262
00:15:17,840 --> 00:15:19,620
Hac�a mucho tiempo
que no veia a tu hijo.
263
00:15:19,790 --> 00:15:22,400
iMenudo mozo!
-No puedo quejarme.
264
00:15:23,040 --> 00:15:26,590
Pero mi futuro yerno
me dar� m�s alegr�as.
265
00:15:27,240 --> 00:15:29,480
Es ese que est� de espaldas.
266
00:15:30,270 --> 00:15:32,470
Se ha alejado porque
se habr� emocionado.
267
00:15:32,900 --> 00:15:34,850
Es muy sensible, el pobre.
268
00:15:35,320 --> 00:15:37,360
No te metas
el dedo en la nariz.
269
00:15:37,520 --> 00:15:40,700
S� t� te casas de blanco,
�yo qu� me pongo?
270
00:15:40,730 --> 00:15:42,360
Eso es f�cil: un traje oscuro.
271
00:15:42,630 --> 00:15:45,430
He le�do que cuando la novia
lleva vestido largo...
272
00:15:45,660 --> 00:15:47,780
...�l lleva
pantal�n rayado y bomb�n.
273
00:15:47,990 --> 00:15:50,070
Yo te consigo el bomb�n.
�Puede tener asa?
274
00:15:50,360 --> 00:15:51,030
iRomolo!
275
00:15:51,350 --> 00:15:54,120
Y pantal�n rayado tienes:
el pijama.
276
00:15:54,870 --> 00:15:57,820
�Cu�ndo nos vamos?
Nos prometisteis ir al cine.
277
00:15:58,040 --> 00:15:59,180
Enseguida nos largamos.
278
00:15:59,440 --> 00:16:00,160
Para ya.
279
00:16:00,950 --> 00:16:02,840
iAhora no hay nadie
jugando a la petanca!
280
00:16:03,120 --> 00:16:04,550
Cuando brind�is, avisadnos.
281
00:16:06,320 --> 00:16:07,740
�Te gusta el anillo?
282
00:16:08,340 --> 00:16:11,080
Es bonito, y bueno.
Era de mi madre.
283
00:16:12,140 --> 00:16:13,980
Me gustar�a tener uno.
284
00:16:14,430 --> 00:16:15,990
Al menos se ver�a
que estoy prometida.
285
00:16:16,840 --> 00:16:18,500
Estar prometido
hace que me sienta raro.
286
00:16:18,680 --> 00:16:20,220
Yo me siento
como una flor sin tallo.
287
00:16:20,750 --> 00:16:22,750
�No est�s contento
por casarte con mi hermana?
288
00:16:23,080 --> 00:16:24,240
De eso s�.
289
00:16:24,430 --> 00:16:26,540
Pero no quiero ser cu�ado tuyo.
290
00:16:30,280 --> 00:16:31,380
�Qu� es ese jaleo?
291
00:16:31,720 --> 00:16:32,920
Vamos a ver.
-S�.
292
00:16:34,630 --> 00:16:35,580
iFranco!
293
00:16:37,050 --> 00:16:37,740
iFranco!
294
00:16:38,920 --> 00:16:40,440
�D�nde est�s, Franco?
295
00:16:43,370 --> 00:16:44,300
�D�nde est�s?
296
00:16:47,940 --> 00:16:51,980
Este es el comendador Arenzano.
-iEs f�cil, no tiene pelo!
297
00:16:55,300 --> 00:16:58,410
No, no es Franco.
-No es Franco, pero casi.
298
00:17:00,640 --> 00:17:01,340
iM�s alto!
299
00:17:04,490 --> 00:17:05,680
Qu� morro tiene.
300
00:17:08,400 --> 00:17:10,250
iSe aprovecha!
-�Quieres una pajita?
301
00:17:10,360 --> 00:17:11,760
Est� bebi�ndosela.
302
00:17:15,310 --> 00:17:16,570
Joven, ya vale.
303
00:17:17,610 --> 00:17:19,950
�Pero es que te gusta?
-Es un juego.
304
00:17:21,910 --> 00:17:23,690
Franco, �no eras t�?
-No.
305
00:17:26,590 --> 00:17:27,220
iRomolo!
306
00:17:27,570 --> 00:17:28,550
iSalvatore!
307
00:17:28,720 --> 00:17:29,870
iGiovanna!
308
00:17:31,580 --> 00:17:32,970
iGiovanna, guapa!
309
00:17:34,130 --> 00:17:35,690
Dame un beso,
dame un beso.
310
00:17:36,020 --> 00:17:37,210
Est�s bien, �eh?
-Quita.
311
00:17:37,990 --> 00:17:41,200
Ya que os ten�is tanta confianza,
pres�ntamelos.
312
00:17:41,770 --> 00:17:43,610
Este es Romolo y este es Salvatore.
313
00:17:44,000 --> 00:17:45,260
Tus ex novios.
-S�.
314
00:17:45,550 --> 00:17:48,310
Entonces debo estar contento.
-Claro.
315
00:17:48,570 --> 00:17:49,390
Encantado.
316
00:17:49,860 --> 00:17:51,210
Encantado.
-Encantado.
317
00:17:52,300 --> 00:17:56,130
Chicos, sois mejor de
lo que Giovanna me hab�a dicho.
318
00:17:56,260 --> 00:17:58,040
iChicos, los pollos!
319
00:17:58,240 --> 00:17:59,440
iA comer!
320
00:18:00,490 --> 00:18:04,190
�Qui�n es ese?
-Franco, mi futuro marido.
321
00:18:04,260 --> 00:18:05,610
Eso ni en broma.
322
00:18:05,860 --> 00:18:08,160
Yo te quiero, pero no me caso.
323
00:18:08,250 --> 00:18:10,280
No me caso.
-Ya me casar� yo.
324
00:18:10,510 --> 00:18:12,960
Te llevar� a la iglesia
vestido como un ping�ino.
325
00:18:13,090 --> 00:18:14,230
T� no me quieres.
326
00:18:14,580 --> 00:18:16,370
Adi�s, voy a comer.
327
00:18:16,810 --> 00:18:17,870
�D�nde me siento?
328
00:18:18,200 --> 00:18:19,020
All�.
329
00:18:19,750 --> 00:18:22,070
�Tiene pasta y por eso
quieres casarte con �l?
330
00:18:22,340 --> 00:18:24,640
S� tiene,
pero no lo quiero por eso.
331
00:18:24,850 --> 00:18:27,430
�Es rico porque roba?
-�Est�s loco?
332
00:18:27,790 --> 00:18:28,980
Tiene una joyer�a.
333
00:18:29,360 --> 00:18:30,470
Con sucursales.
334
00:18:30,680 --> 00:18:33,200
Tiene una buena posici�n.
-�Mejor que la nuestra?
335
00:18:33,440 --> 00:18:36,830
Mejor que la vuestra es dif�cil.
-�C�mo lo conociste?
336
00:18:37,680 --> 00:18:39,370
Estaba buscando trabajo
y fui a su tienda.
337
00:18:39,640 --> 00:18:41,440
Y te contrat�.
-No me extra�a.
338
00:18:41,610 --> 00:18:42,540
No es tonto.
339
00:18:43,030 --> 00:18:46,480
Y el otro novio,
el cortador, �qu� pas�?
340
00:18:46,690 --> 00:18:47,890
�Ugo?
-S�.
341
00:18:48,090 --> 00:18:49,370
Lo dejamos.
342
00:18:49,700 --> 00:18:51,250
No tiene nada que rascar.
343
00:18:51,610 --> 00:18:53,460
iEl pollo se enfr�a!
-Chicos, me llaman.
344
00:18:53,690 --> 00:18:54,840
Adi�s.
-Adi�s.
345
00:18:56,120 --> 00:18:57,920
iVenga, Giovanna!
-�No com�is?
346
00:18:58,260 --> 00:19:00,400
Qu� chica...
-Siempre igual de guapa.
347
00:19:00,650 --> 00:19:03,380
iRomolo! iSalvatore!
-Don Alvaro pronuncia el brindis.
348
00:19:03,560 --> 00:19:05,610
iEres el novio de mi hermana!
-�Y t� qu�?
349
00:19:05,920 --> 00:19:08,550
L�mpiate, tienes carm�n.
-T� tambi�n. Vamos.
350
00:19:10,520 --> 00:19:13,090
�De qu� te r�es?
-Nada, es risa ir�nica.
351
00:19:13,320 --> 00:19:14,040
�Por qu�?
352
00:19:14,260 --> 00:19:16,730
No entiendo c�mo
pod�an gustarte esos dos.
353
00:19:16,940 --> 00:19:18,680
Deber�a sorprenderte
que me gustes t�.
354
00:19:19,120 --> 00:19:19,820
Disculpe.
355
00:19:21,090 --> 00:19:22,310
Ponte la servilleta.
356
00:19:22,680 --> 00:19:25,220
Dices mucho
pero eres como todos.
357
00:19:25,400 --> 00:19:26,840
No te gusta que lleve escote.
358
00:19:27,120 --> 00:19:29,790
Es que la gente se siente inc�moda,
no sabe ad�nde mirar.
359
00:19:30,170 --> 00:19:31,280
S� sabe.
360
00:19:31,510 --> 00:19:33,070
Ponte la servilleta
para no ensuciarte.
361
00:19:33,910 --> 00:19:36,430
Cuando sea tu mujer
me abrochar� hasta el cuello,...
362
00:19:36,760 --> 00:19:39,060
...me pondr� manga larga,
gafas de sol, lo que quieras.
363
00:19:39,290 --> 00:19:41,570
�No entiendes
que no soy a�n adulto?
364
00:19:41,880 --> 00:19:44,500
Soy un chaval.
-�Un chaval?
365
00:19:44,600 --> 00:19:46,920
Giovanna,
a este no le echas el lazo.
366
00:19:47,350 --> 00:19:49,830
Le gustan las chicas, la libertad.
367
00:19:50,320 --> 00:19:52,330
Claro. Giovanna es ego�sta.
368
00:19:52,610 --> 00:19:55,030
�Cu�ndo me demostrar�s
que me quieres?
369
00:19:55,190 --> 00:19:56,940
Esa demostraci�n
la tendr�s despu�s de la boda.
370
00:19:57,120 --> 00:19:57,880
Bien dicho.
371
00:19:58,870 --> 00:20:01,520
Do�a Laura,
�hacemos una locura?
372
00:20:01,780 --> 00:20:03,920
�C�mo dice eso delante de mi marido?
373
00:20:04,120 --> 00:20:05,890
Yo no hago las cosas a escondidas.
374
00:20:06,060 --> 00:20:07,330
Gracias, Franco.
375
00:20:08,560 --> 00:20:09,230
�Gracias?
376
00:20:10,580 --> 00:20:12,960
�Qu� haces?
-Me quito la servilleta.
377
00:20:13,600 --> 00:20:16,210
Ya les he dicho
que no s� dar discursos.
378
00:20:16,610 --> 00:20:20,080
Pero brindo por esta encantadora
pareja de novios.
379
00:20:20,290 --> 00:20:21,090
Por ellos.
380
00:20:21,350 --> 00:20:24,400
Y por esta pareja, en fin,
por esta pareja de parejas.
381
00:20:24,660 --> 00:20:26,290
Qu� bien habla.
-S�.
382
00:20:26,850 --> 00:20:30,050
Hab�is encontrado a dos
chicas que siempre os querr�n.
383
00:20:30,340 --> 00:20:31,030
S�.
384
00:20:31,220 --> 00:20:35,060
Consideraos afortunados
porque, chicos, sinceramente,...
385
00:20:35,280 --> 00:20:38,920
...si no hubieseis dado con ellas,
�qui�n os habr�a querido?
386
00:20:39,400 --> 00:20:39,980
iDon Alvaro!
387
00:20:40,160 --> 00:20:41,470
iMuy bien!
-iGiggetto!
388
00:20:41,720 --> 00:20:43,880
Recu�rdame que cuando
te cases vaya a dar un discurso.
389
00:20:44,310 --> 00:20:48,170
Brindo por la felicidad
de estos dos futuros esposos.
390
00:20:48,640 --> 00:20:50,980
Somos cuatro.
-No me interrumpas.
391
00:20:51,300 --> 00:20:52,880
Deja que
hable de esta felicidad,...
392
00:20:53,100 --> 00:20:55,830
...porque tengo dudas
sobre vuestra felicidad.
393
00:20:56,010 --> 00:20:57,480
A ver.
-�Qu� dice?
394
00:20:57,730 --> 00:21:00,230
�Qu� le dar�s
de comer a esta pobre?
395
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
iA ti no te importa!
396
00:21:01,770 --> 00:21:03,300
�T� por qu� te metes?
397
00:21:04,180 --> 00:21:06,580
Venga, sigue rasgando billetes.
398
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
iIn�til!
399
00:21:08,070 --> 00:21:09,610
iNarizotas!
400
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Tiene raz�n.
401
00:21:11,290 --> 00:21:12,520
Debo de estar loca...
402
00:21:12,730 --> 00:21:15,050
...prometiendo
a mi hija a un maula.
403
00:21:15,280 --> 00:21:19,430
A mi hija le espera una gran vida
si se casa con ese ablandabrevas.
404
00:21:19,580 --> 00:21:21,430
�Qu� quiere decir
con lo de ablandabrevas?
405
00:21:21,760 --> 00:21:22,940
iQuiero decir ablandabrevas!
406
00:21:23,180 --> 00:21:26,330
iMi hija hace un gran negocio!
-iPues s�!
407
00:21:26,600 --> 00:21:28,790
�Has o�do a tu padre?
-Tiene raz�n.
408
00:21:28,980 --> 00:21:31,610
Si os cas�is, no puedes
seguir siendo un harag�n.
409
00:21:31,850 --> 00:21:34,440
�T� tambi�n?
-No pele�is.
410
00:21:34,620 --> 00:21:37,230
Salvatore encontrar� trabajo.
-�Yo?
411
00:21:37,620 --> 00:21:38,570
S�, t�.
412
00:21:38,810 --> 00:21:41,070
Si no encuentras,
olv�date de Marisa.
413
00:21:41,430 --> 00:21:43,030
No la dejo salir de casa,...
414
00:21:43,170 --> 00:21:45,710
...a menos
que me ense�es la n�mina.
415
00:21:45,980 --> 00:21:48,220
Y t� a mi hermana
la ver�s s�lo en fotograf�as.
416
00:21:48,390 --> 00:21:49,760
�De acuerdo?
-De acuerdo.
417
00:21:51,180 --> 00:21:54,900
T� no sales m�s con mi hermana
y yo no salgo m�s con la tuya.
418
00:21:55,140 --> 00:21:56,580
Hasta que encontremos trabajo.
419
00:21:56,980 --> 00:21:58,460
�Cu�ndo buscar�s?
420
00:21:58,490 --> 00:22:00,910
Yo ya he puesto
un anuncio en el peri�dico.
421
00:22:04,470 --> 00:22:05,220
Toma.
422
00:22:06,860 --> 00:22:08,280
"Joven con buena presencia,...
423
00:22:09,550 --> 00:22:10,350
...religioso,...
424
00:22:11,470 --> 00:22:12,870
...con total disposici�n...
425
00:22:13,400 --> 00:22:15,820
...se ofrece a empresa
426
00:22:16,700 --> 00:22:17,680
�Puesto directivo?
427
00:22:17,770 --> 00:22:19,370
�Qu� quieres dirigir, el tr�fico?
428
00:22:19,580 --> 00:22:20,980
Es lo que podr�as hacer.
429
00:22:25,900 --> 00:22:27,070
�Con qui�n hablas?
430
00:22:27,710 --> 00:22:28,820
Has hecho as�.
431
00:22:29,060 --> 00:22:29,950
Tengo un tic.
432
00:22:30,350 --> 00:22:32,540
De vez en cuando tengo un tic.
433
00:22:32,830 --> 00:22:34,150
El tic.
434
00:22:34,360 --> 00:22:36,110
Ahora tiene un tic.
-S�.
435
00:22:36,460 --> 00:22:37,330
Venga ya...
436
00:22:44,670 --> 00:22:48,360
�Ad�nde vas?
-A comprar, necesito unas medias.
437
00:22:48,550 --> 00:22:52,210
�Qui�n te ha dado el dinero?
-Mam�. �Est� ya el interrogatorio?
438
00:22:52,420 --> 00:22:54,700
No. Ya veo
que te has puesto en la cara...
439
00:22:54,900 --> 00:22:56,400
...el huevo que mam�
me hab�a preparado.
440
00:22:56,640 --> 00:22:58,500
�Qu� pretendes?
-�Yo? Nada.
441
00:22:58,920 --> 00:23:00,230
�Es malo suavizarse la piel?
442
00:23:00,500 --> 00:23:02,380
Annamaria,
t� no hagas caso a nadie,...
443
00:23:02,590 --> 00:23:06,330
...y menos a uno que yo me s�,
que yo me s�.
444
00:23:06,550 --> 00:23:08,610
�Entendido?
-S�, entendido.
445
00:23:09,100 --> 00:23:10,080
iAnnamaria!
446
00:23:10,750 --> 00:23:13,660
Con el dinero que te ha dado mam�,
c�mprame unos calcetines.
447
00:23:13,900 --> 00:23:15,460
Amarillos, �eh?
-S�.
448
00:23:15,600 --> 00:23:16,970
iAmarillos!
-iTranquilo!
449
00:23:17,380 --> 00:23:18,210
Ni�os,...
450
00:23:18,460 --> 00:23:20,720
...�quer�is ganar cien liras?
451
00:23:21,030 --> 00:23:23,340
Ens��anoslas.
-�No os fi�is?
452
00:23:23,830 --> 00:23:26,090
Seguid a Annamaria
y enteraos de con qui�n va.
453
00:23:26,450 --> 00:23:28,070
Daos prisa, acaba de salir.
-Vamos.
454
00:23:28,620 --> 00:23:29,350
�Y el dinero?
455
00:23:29,650 --> 00:23:31,380
Te lo doy luego.
-Es mejor ahora.
456
00:23:31,700 --> 00:23:33,800
Bien, toma. iDaos prisa!
457
00:23:38,150 --> 00:23:40,090
Si dejas que te coja,
te ahorraras una torta.
458
00:23:40,310 --> 00:23:41,830
- Te digo que salgo.
- Y yo te digo que no.
459
00:23:48,920 --> 00:23:50,200
Pues no salgo.
460
00:23:50,610 --> 00:23:51,500
�Ah s�?
461
00:23:52,020 --> 00:23:53,170
�Has cambiado
de opini�n de repente?
462
00:23:53,420 --> 00:23:56,070
�No est�s contento?
-Cuidado. Me conoces.
463
00:23:56,320 --> 00:23:57,260
Yo salgo.
464
00:23:58,420 --> 00:23:59,580
iNo te pases de lista!
465
00:24:15,540 --> 00:24:16,510
Te he pillado.
466
00:24:16,730 --> 00:24:18,390
�Crees que me vas a enga�ar?
467
00:24:18,640 --> 00:24:19,740
Andando.
468
00:24:19,910 --> 00:24:21,030
D�jame. iPap�!
469
00:24:21,300 --> 00:24:22,860
D�jame.
-Ya te dar� yo pap�.
470
00:24:23,250 --> 00:24:24,210
A ver c�mo sales.
471
00:24:24,660 --> 00:24:25,310
iAbre!
472
00:24:25,760 --> 00:24:27,130
�Pero qu� es este ruido?
473
00:24:27,300 --> 00:24:29,220
Despu�s de comer
me echo la siesta.
474
00:24:29,380 --> 00:24:32,110
iPero si son ya las 6!
-�Cuentas las horas que duermo?
475
00:24:32,300 --> 00:24:34,060
iPara eso se necesita un contable!
476
00:24:37,040 --> 00:24:38,830
iAbre, Romolo, abre!
477
00:24:44,970 --> 00:24:45,750
Me gustas.
478
00:25:02,350 --> 00:25:03,430
iMarisa, Marisa!
479
00:25:03,590 --> 00:25:04,740
Romolo se ha ido.
480
00:25:04,940 --> 00:25:06,610
Esperamos y salimos, �eh?
481
00:25:06,760 --> 00:25:08,530
Me ha cerrado con llave.
482
00:25:08,780 --> 00:25:09,970
�Con llave?
-S�.
483
00:25:10,430 --> 00:25:11,420
Es un desgraciado.
484
00:25:11,640 --> 00:25:13,560
Pues salto y te hago compa��a.
485
00:25:13,740 --> 00:25:15,710
No, por favor.
-No cuesta nada.
486
00:25:25,790 --> 00:25:28,150
�Quer�is ir al cine?
Os doy 50 liras.
487
00:25:28,340 --> 00:25:31,670
No, pero si nos das 100, quiz�s.
-S�.
488
00:25:32,800 --> 00:25:34,680
Y ahora, a casa, r�pido.
489
00:25:36,090 --> 00:25:36,710
iRomolo!
490
00:25:39,530 --> 00:25:41,410
Hab�a quedado con Romolo.
491
00:25:41,590 --> 00:25:44,090
Sig�moslos y as�
le pedimos dinero a �l tambi�n.
492
00:25:51,080 --> 00:25:52,820
iCuidado!
493
00:25:53,260 --> 00:25:55,930
De ni�o siempre lo hac�a.
-iSalvatore, te har�s da�o!
494
00:25:56,550 --> 00:25:57,000
iDios m�o!
495
00:26:02,810 --> 00:26:04,840
iDios m�o, Salvatore!
-Lo he conseguido.
496
00:26:06,210 --> 00:26:08,400
Qu� susto me has dado.
-Imag�nate si me muero.
497
00:26:10,550 --> 00:26:12,200
�Seguro que tu padre esta durmiendo?
498
00:26:12,370 --> 00:26:13,050
S�.
499
00:26:13,320 --> 00:26:16,410
�Qu� hacemos encerrados aqu�?
-Bailar, �no?
500
00:26:28,750 --> 00:26:29,910
Marisa.
-�S�?
501
00:26:30,330 --> 00:26:31,830
Cierra los ojos.
502
00:26:32,100 --> 00:26:33,480
Te har� viajar,...
503
00:26:34,030 --> 00:26:36,170
...te har� vivir
el viaje de novios.
504
00:26:36,560 --> 00:26:38,920
Una luna de miel
como pocos imaginan.
505
00:26:41,290 --> 00:26:43,630
�Sabes d�nde estamos?
-�D�nde?
506
00:26:43,960 --> 00:26:45,080
En el Montecarlo Beach.
507
00:26:45,600 --> 00:26:48,040
�Ves esas luces?
-�Qu� luces?
508
00:26:48,480 --> 00:26:50,360
Si abres los ojos no las ves.
509
00:26:50,580 --> 00:26:52,010
Ci�rralos. Ci�rralos.
510
00:26:54,230 --> 00:26:57,110
Son los yates
de los millonarios en la bah�a.
511
00:26:58,770 --> 00:27:00,040
Pap� se ha despertado.
512
00:27:00,370 --> 00:27:02,970
Eso es el yate
de Ali Khan levando el ancla.
513
00:27:07,730 --> 00:27:09,160
Salvatore, te quiero.
514
00:27:13,970 --> 00:27:16,820
No te gires. Han entrado
Rainiero y Grace Kelly...
515
00:27:17,380 --> 00:27:18,410
...y no quiero saludarlos.
516
00:27:27,400 --> 00:27:29,000
�Una copa de champ�n?
-S�.
517
00:27:29,240 --> 00:27:30,270
�Llamo al ?
518
00:27:30,660 --> 00:27:31,310
i!
519
00:27:31,610 --> 00:27:32,260
i!
520
00:27:32,400 --> 00:27:35,830
iTrae tambi�n ventresca, por favor!
521
00:27:44,440 --> 00:27:45,490
iQu� bonito!
522
00:27:45,990 --> 00:27:47,470
Imag�nate tener una casa as�.
523
00:27:50,150 --> 00:27:51,740
�Este qui�n es?
-�Este?
524
00:27:54,920 --> 00:27:56,880
Ulises. �No ves que
se parece a Kirk Douglas?
525
00:27:57,110 --> 00:27:57,870
Cierto.
526
00:27:58,830 --> 00:27:59,250
�Y este?
527
00:28:00,340 --> 00:28:01,170
Este...
528
00:28:01,640 --> 00:28:03,230
iEl de esa revista de cine!
529
00:28:03,620 --> 00:28:05,370
�C�mo se llama? David.
530
00:28:06,000 --> 00:28:07,080
iCu�nto sabes!
531
00:28:07,510 --> 00:28:09,520
Ya te dije
que hab�a que venir al museo.
532
00:28:09,790 --> 00:28:12,060
Es el mejor sitio
para estar con la novia.
533
00:28:12,450 --> 00:28:13,330
iMira!
534
00:28:15,500 --> 00:28:18,130
El famoso grupo
"Dos que se besan en el museo".
535
00:28:19,370 --> 00:28:22,000
�De qui�n es este cuadro,
de Pecorino?
536
00:28:22,380 --> 00:28:23,880
iDe Parmigianino!
537
00:28:27,860 --> 00:28:28,720
Ven aqu�.
538
00:28:29,750 --> 00:28:30,780
Dame un beso.
539
00:28:34,810 --> 00:28:35,950
Este es David, �no?
540
00:29:04,360 --> 00:29:06,350
�Por qu� no cogemos un gu�a?
541
00:29:06,580 --> 00:29:07,760
Al menos aprenderemos algo.
542
00:29:08,150 --> 00:29:09,870
�Necesitas un gu�a para besarme?
543
00:29:10,150 --> 00:29:12,050
No, no. Eso no se hace.
544
00:29:13,390 --> 00:29:14,660
iDios m�o! �Aqu� tambi�n?
545
00:29:16,960 --> 00:29:18,340
�Qu� hac�is aqu�?
546
00:29:18,550 --> 00:29:21,640
O nos das 200 liras
o se lo digo a Salvatore.
547
00:29:21,830 --> 00:29:22,860
Es mejor que se las des.
548
00:29:24,550 --> 00:29:25,250
iAqu� est�is!
549
00:29:25,530 --> 00:29:26,420
iOs he pillado!
550
00:29:27,510 --> 00:29:28,410
�Son vuestros?
551
00:29:28,660 --> 00:29:30,780
�Por qu�?
-No han pagado la entrada.
552
00:29:31,090 --> 00:29:33,920
O pag�is u os los llev�is.
-Nos vamos.
553
00:29:34,150 --> 00:29:35,880
Desgraciados.
Fuera ajustamos cuentas.
554
00:29:36,170 --> 00:29:38,030
iNo les hagas da�o!
-iFuera!
555
00:29:38,260 --> 00:29:39,250
iD�jame!
556
00:29:39,500 --> 00:29:40,460
iD�jame!
557
00:29:40,930 --> 00:29:42,230
�Cu�ndo se ha hecho
tu hermano este traje?
558
00:29:42,430 --> 00:29:43,860
A�n no lo ha estrenado.
559
00:29:44,080 --> 00:29:46,610
Es cierto, cualquier cosa
que me ponga luce mucho.
560
00:29:46,830 --> 00:29:48,690
iCuidado!
�Tienes las manos limpias?
561
00:29:49,450 --> 00:29:50,150
Romolo ha vuelto.
562
00:29:50,660 --> 00:29:51,690
Date prisa, salta.
563
00:29:52,340 --> 00:29:55,320
Antes por poco me caigo.
-Esc�ndete, haz algo.
564
00:29:55,500 --> 00:29:56,130
Deprisa.
565
00:29:57,750 --> 00:29:58,860
iLa cabeza!
566
00:30:06,970 --> 00:30:08,210
Ya puedes irte.
567
00:30:19,580 --> 00:30:20,550
�A qu� esperas?
568
00:30:31,730 --> 00:30:34,290
�Qu� quieres?
-Si sales, te arreglo el cuarto.
569
00:30:34,550 --> 00:30:36,790
Vete ya, que no estoy de humor.
570
00:30:36,890 --> 00:30:39,750
�Te acuestas?
-S�, no tengo nada que hacer.
571
00:30:39,820 --> 00:30:43,210
�No cenas?
-En la cama. Tr�eme la cena.
572
00:30:43,380 --> 00:30:45,560
L�mpiame los zapatos.
-Los cojo yo.
573
00:30:54,210 --> 00:30:57,210
�Qu� haces?
iVete! �Quieres irte?
574
00:30:58,370 --> 00:30:59,210
Joder...
575
00:31:00,010 --> 00:31:01,210
No puede uno descansar.
576
00:31:18,380 --> 00:31:21,380
Le tapo la sopa a Salvatore
para que no se le enfr�e.
577
00:31:21,630 --> 00:31:22,650
Me preocupa.
578
00:31:23,020 --> 00:31:25,880
�Y si le ha pasado algo?
-�Qu� quiere que le pase?
579
00:31:26,010 --> 00:31:28,760
Se le ha hecho tarde.
-Muy tarde.
580
00:31:28,860 --> 00:31:30,330
Habr� cenado fuera.
581
00:31:30,690 --> 00:31:33,550
Me comer� su sopa para no tirarla.
582
00:31:33,570 --> 00:31:37,010
�Y qu� comer� si viene?
-A estas horas ya no viene.
583
00:31:37,910 --> 00:31:39,050
T�, a la cama.
584
00:31:39,340 --> 00:31:42,210
A la cama, qu� suerte.
Yo ahora me levanto.
585
00:31:50,940 --> 00:31:51,960
�Qu� es esto?
586
00:31:52,460 --> 00:31:53,780
Parece pegamento.
587
00:31:56,430 --> 00:31:59,150
Pod�ais haberlo colado mejor,
est� asqueroso.
588
00:31:59,580 --> 00:32:00,210
Ll�vatelo.
589
00:32:00,590 --> 00:32:02,080
D�jalo, es una manzana.
590
00:32:02,850 --> 00:32:03,920
Vete, quiero dormir.
591
00:32:29,320 --> 00:32:31,730
Qu� hambre tengo...
Me comer� la manzana.
592
00:32:39,020 --> 00:32:40,400
�Pero hay ratones?
593
00:32:42,960 --> 00:32:43,600
Hola, Romolo.
594
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
�Qu� haces aqu�?
-Nada.
595
00:32:45,130 --> 00:32:45,980
Fuera de aqu�.
596
00:32:46,200 --> 00:32:47,760
Ma�ana hablamos.
Ahora, a dormir.
597
00:32:47,930 --> 00:32:49,670
Andando, sinverg�enza, fuera.
598
00:32:49,960 --> 00:32:51,980
"Ma�ana hablamos". iYa ver�s!
599
00:32:52,260 --> 00:32:53,580
iFuera de aqu�!
600
00:32:54,060 --> 00:32:55,470
Vete.
-Bien, me voy.
601
00:32:55,670 --> 00:32:56,500
A tu casa.
602
00:32:56,690 --> 00:32:58,880
iEs la chaqueta nueva!
-C�mprate otra.
603
00:32:59,060 --> 00:33:00,560
Es tuya.
-�M�a?
604
00:33:01,000 --> 00:33:02,190
Espera, Romolo.
605
00:33:05,820 --> 00:33:06,620
iMe haces da�o!
606
00:33:09,970 --> 00:33:13,020
Si no sabes hacer nada,
�qu� trabajo puedo buscarte?
607
00:33:13,260 --> 00:33:15,510
Es un chaval listo.
-Se nota.
608
00:33:15,760 --> 00:33:17,610
Don Memmo, es amigo m�o.
609
00:33:18,280 --> 00:33:20,230
�Quieres trabajar
de en el Altieri?
610
00:33:20,510 --> 00:33:23,010
�De qu�?
-De , de bailar�n.
611
00:33:23,200 --> 00:33:24,640
Te coger�an enseguida.
612
00:33:24,800 --> 00:33:25,950
Ve, Salvatore.
613
00:33:26,160 --> 00:33:28,510
Ir� a verte todas
las noches con un anteojo.
614
00:33:28,680 --> 00:33:30,590
Los leotardos te quedar�n bien.
615
00:33:30,740 --> 00:33:33,840
En la calle Margutta
buscan modelos de desnudos.
616
00:33:34,140 --> 00:33:35,790
�Cu�nto pagan?
-500 liras.
617
00:33:36,030 --> 00:33:38,000
Es poco.
-�Habr�as ido?
618
00:33:38,220 --> 00:33:41,160
�Por qu� no?
-Venga, busca un trabajo serio.
619
00:33:42,190 --> 00:33:42,990
Quietos.
620
00:33:43,190 --> 00:33:44,120
�Qu� quieres?
621
00:33:45,720 --> 00:33:48,030
Yo a vosotros os conozco.
-No, te equivocas.
622
00:33:48,200 --> 00:33:49,210
Yo os he visto.
623
00:33:49,880 --> 00:33:51,470
Quiz� en la universidad.
624
00:33:51,660 --> 00:33:52,930
Adi�s.
-Adi�s.
625
00:33:59,330 --> 00:34:01,470
No me da verg�enza
decir que estoy en el paro.
626
00:34:01,650 --> 00:34:04,330
He buscado y no he encontrado.
-�Has dejado de buscar?
627
00:34:04,460 --> 00:34:06,350
�Sabes por qu� no encontramos?
628
00:34:06,560 --> 00:34:08,700
Porque no sabemos hacer nada.
-Ya...
629
00:34:09,740 --> 00:34:10,450
�Ves?
630
00:34:10,770 --> 00:34:12,630
Hay que estudiar
y aprender un oficio.
631
00:34:13,280 --> 00:34:16,480
Si la imagen
es inestable e intermitente,...
632
00:34:16,950 --> 00:34:18,660
...regulad con cuidado...
633
00:34:18,860 --> 00:34:21,500
...los controles estancos
horizontales y verticales.
634
00:34:22,380 --> 00:34:26,070
Si durante la recepci�n
se oye un zumbido...
635
00:34:30,850 --> 00:34:32,790
...y no se sabe establecer...
636
00:34:33,030 --> 00:34:35,150
...si es producto de...
637
00:34:35,830 --> 00:34:39,620
...un filtrado insuficiente
de la alta tensi�n...
638
00:34:40,480 --> 00:34:42,110
...o si es
un zumbido de modulaci�n,...
639
00:34:43,060 --> 00:34:43,610
...�qu� se hace?
640
00:34:43,890 --> 00:34:45,450
�Qu� se hace?
641
00:34:45,670 --> 00:34:46,840
No se sabe.
-T�.
642
00:34:47,260 --> 00:34:50,190
Se cortocircuita la entrada
de la antena y se cambia el canal.
643
00:34:50,450 --> 00:34:51,750
iMuy bien!
644
00:34:52,110 --> 00:34:53,710
iSilencio! T�, a la pizarra.
645
00:34:54,050 --> 00:34:54,980
�Yo?
-S�.
646
00:34:56,930 --> 00:34:59,790
Dib�jame la forma de la onda
cuando sale de un amplificador.
647
00:35:07,020 --> 00:35:07,750
iAtenci�n!
648
00:35:08,560 --> 00:35:09,400
Descansen.
649
00:35:10,480 --> 00:35:12,400
No hagas el payaso,
est�s aqu� por compasi�n.
650
00:35:12,570 --> 00:35:14,550
Atiende.
-De acuerdo...
651
00:35:14,820 --> 00:35:16,670
�Est� bien?
-Falta algo.
652
00:35:17,600 --> 00:35:18,280
�Qu� falta?
653
00:35:19,330 --> 00:35:20,400
�Qui�n lo sabe?
-Yo.
654
00:35:21,010 --> 00:35:21,910
Es bueno.
655
00:35:23,080 --> 00:35:24,390
Lo sabe todo. �Es Marconi?
656
00:35:24,630 --> 00:35:26,360
No, es un amigo m�o.
-�Ah s�?
657
00:35:27,040 --> 00:35:28,060
Despierta.
658
00:35:30,980 --> 00:35:32,910
Faltaba el condensador
de las frecuencias bajas.
659
00:35:33,180 --> 00:35:34,900
�Has visto qu� amigo?
-Es una m�quina.
660
00:35:35,450 --> 00:35:37,990
Ahora, el ejercicio pr�ctico.
-S�.
661
00:35:39,710 --> 00:35:40,690
�Este es el aparato?
-S�.
662
00:35:40,840 --> 00:35:42,500
F�jate bien en las piezas.
663
00:35:42,740 --> 00:35:44,320
�Le tapamos los ojos?
-S�.
664
00:35:44,500 --> 00:35:46,990
Cuidado.
-Colocar las piezas en su sitio...
665
00:35:47,260 --> 00:35:49,260
...debe hacerse
con los ojos cerrados.
666
00:35:49,630 --> 00:35:52,800
Por favor, no le ayud�is.
Voy a fumar.
667
00:35:53,100 --> 00:35:54,520
No le ayud�is.
No hag�is nada.
668
00:35:54,730 --> 00:35:56,750
Callaos.
-A ver...
669
00:35:57,130 --> 00:35:59,250
iAlguien ha cogido el condensador!
670
00:36:00,200 --> 00:36:01,080
Aqu� est�.
671
00:36:01,680 --> 00:36:02,500
�Y la v�lvula?
672
00:36:02,960 --> 00:36:03,730
�D�nde est�?
673
00:36:05,300 --> 00:36:06,330
iLa v�lvula!
674
00:36:06,740 --> 00:36:07,730
Devolvedla.
675
00:36:14,000 --> 00:36:17,190
Salvatore, s�lo puede
ser un imb�cil como t�.
676
00:36:17,390 --> 00:36:19,960
Romolo, necesitaba
un zumo de pera.
677
00:36:22,960 --> 00:36:25,060
�Ya est�?
678
00:36:25,570 --> 00:36:27,710
Enchufa.
-Enchufa.
679
00:36:31,130 --> 00:36:32,890
iFuera! iFuera!
680
00:36:33,060 --> 00:36:33,960
iFuera de clase!
681
00:36:34,260 --> 00:36:35,400
iFuera!
682
00:36:36,280 --> 00:36:39,140
Hace unos a�os
venian ellos a buscarnos.
683
00:36:39,200 --> 00:36:41,240
Es como salir
con dos ni�os de b�sica.
684
00:36:41,480 --> 00:36:44,120
Pero tenemos que estar
contentas por lo que hacen.
685
00:36:44,300 --> 00:36:46,290
iImb�cil!
-iIdiota, no hagas eso!
686
00:36:46,440 --> 00:36:47,490
iSalvatore!
687
00:36:47,810 --> 00:36:48,440
�Qu� hac�is?
688
00:36:48,800 --> 00:36:50,640
Por su culpa nos han echado.
689
00:36:50,790 --> 00:36:53,140
Ha sido una bromita.
-�Bromita? Eres un imb�cil.
690
00:36:53,530 --> 00:36:56,820
Vamos a aprender un oficio.
-Mira, no pienso volver.
691
00:36:57,010 --> 00:36:58,660
Ya he perdido mucho tiempo.
692
00:36:58,850 --> 00:37:00,680
Me pondr� a trabajar de lo que sea.
693
00:37:00,910 --> 00:37:02,640
�Pero qu� vas a hacer? �Bailar?
694
00:37:02,860 --> 00:37:04,820
iPara eso
tambi�n se necesita saber algo!
695
00:37:05,130 --> 00:37:05,840
iSalvatore!
-�Ad�nde vas?
696
00:37:06,270 --> 00:37:07,070
D�jame.
697
00:37:09,070 --> 00:37:11,640
Ven con tu Marconi.
-Siempre est�is peleando.
698
00:37:22,000 --> 00:37:24,370
�Qu� hacemos, vamos al cine?
-�A qu�?
699
00:37:24,570 --> 00:37:27,620
Vamos a la calle .
-Son siempre las mismas.
700
00:37:27,850 --> 00:37:29,770
Yo me voy. Buenas noches.
701
00:37:30,130 --> 00:37:31,630
Adi�s.
-iSalvatore!
702
00:37:32,620 --> 00:37:34,500
iVen, Salvatore!
-iQu� coche!
703
00:37:36,970 --> 00:37:37,630
�Qu� quer�is?
704
00:37:37,850 --> 00:37:39,870
No preguntes y sube.
Vamos a una fiesta.
705
00:37:40,040 --> 00:37:40,770
�Qu� fiesta?
706
00:37:40,950 --> 00:37:42,980
Es una b�squeda del tesoro.
�No ves todo esto?
707
00:37:43,210 --> 00:37:44,660
�Y yo qu� pinto?
-�C�mo?
708
00:37:44,900 --> 00:37:46,970
Formas parte del juego.
Sube.
709
00:37:48,710 --> 00:37:51,750
Creo que vamos a ganar,
tenemos la pieza m�s rara.
710
00:37:51,910 --> 00:37:52,650
M�ralo.
711
00:37:53,610 --> 00:37:56,250
Ven, estaremos algo estrechos.
-Mejor.
712
00:37:57,040 --> 00:38:00,920
Ponte el chal. Tendr�s fr�o.
-Qu� pesado eres.
713
00:38:01,310 --> 00:38:02,860
No tengo fr�o.
-Salvatore tiene calor.
714
00:38:03,050 --> 00:38:04,270
�Tienes calor?
-No.
715
00:38:04,440 --> 00:38:05,730
No tiene.
-Ya...
716
00:38:09,650 --> 00:38:11,140
Silencio, por favor, se�ores.
717
00:38:13,180 --> 00:38:15,130
iHemos encontrado la oveja!
718
00:38:15,660 --> 00:38:17,370
Un momento, por favor.
719
00:38:17,980 --> 00:38:20,490
La pareja Belardinelli esta en cabeza.
720
00:38:20,740 --> 00:38:23,080
Pero le falta la radio
y el perro san Bernardo.
721
00:38:23,290 --> 00:38:24,490
iYa hemos llegado!
722
00:38:24,780 --> 00:38:26,640
Ha llegado otra pareja.
723
00:38:27,380 --> 00:38:28,620
iMuy bien!
724
00:38:30,310 --> 00:38:32,170
Nosotros lo hemos tra�do todo.
725
00:38:32,430 --> 00:38:34,200
�Y el ex novio?
726
00:38:34,440 --> 00:38:35,770
Salvatore, que te vean.
727
00:38:36,000 --> 00:38:37,590
Sonr�e, est�s contento.
728
00:38:37,930 --> 00:38:38,810
D�jame...
729
00:38:41,040 --> 00:38:44,000
�Te has enfadado?
-�Para esto me necesitabas?
730
00:38:44,370 --> 00:38:45,900
Muy bien, muy graciosa.
731
00:38:47,170 --> 00:38:47,830
iGiovanna!
732
00:38:48,400 --> 00:38:49,540
�Tu ex novio?
-S�.
733
00:38:49,780 --> 00:38:51,100
Ya nos conocemos.
734
00:38:51,180 --> 00:38:52,700
Hola.
-Hola.
735
00:38:52,970 --> 00:38:55,910
Mirad qu� feo es
el ex novio de mi mujer.
736
00:38:57,070 --> 00:39:00,250
Cierto. Pod�is ponerlo con mi ex.
-Ven, Giovanna.
737
00:39:03,690 --> 00:39:05,710
�Pedimos nuestra vieja canci�n?
-S�.
738
00:39:05,990 --> 00:39:07,730
iMaestro! iMaestro!
739
00:39:07,970 --> 00:39:10,410
Por favor, "Amami",
de Titta y Chiacchi.
740
00:39:10,960 --> 00:39:12,810
iFranco!
-iPero si est� do�a Laura!
741
00:39:13,200 --> 00:39:14,800
Querido, �c�mo est�?
742
00:39:16,140 --> 00:39:18,260
�Haremos una locura, s� o no?
743
00:39:18,460 --> 00:39:20,960
Mi marido estar� fuera una semana.
744
00:39:21,880 --> 00:39:22,800
iGiovanna!
745
00:39:23,790 --> 00:39:25,720
Le robo a Franco. �Le importa?
746
00:39:25,920 --> 00:39:28,140
Si �l quiere bailar
con usted, adelante.
747
00:39:28,350 --> 00:39:29,130
Gracias.
-De nada.
748
00:39:29,330 --> 00:39:30,210
Disculpa.
749
00:39:31,020 --> 00:39:32,810
�Dejas que te roben a Franco?
750
00:39:33,660 --> 00:39:35,160
Est�n bailando tu canci�n.
751
00:39:35,530 --> 00:39:37,320
Me da igual,
he encontrado algo mejor.
752
00:39:38,610 --> 00:39:41,880
El pasado que vuelve.
-No, el pasado que se va.
753
00:39:42,130 --> 00:39:43,090
Adi�s, Giovanna.
754
00:39:44,050 --> 00:39:45,040
Salvatore, espera.
755
00:39:45,920 --> 00:39:46,910
�Me sacas a bailar?
756
00:39:47,380 --> 00:39:49,050
iEl perro san Bernardo!
757
00:39:49,500 --> 00:39:50,600
Muy bien,...
758
00:39:51,120 --> 00:39:52,230
...muy bien, se�ora.
759
00:39:53,770 --> 00:39:54,750
iMuy bien!
760
00:39:54,820 --> 00:39:55,770
iMuy bien!
761
00:39:55,990 --> 00:39:58,820
iLa pareja Belardinelli
ha ganado el juego!
762
00:40:01,500 --> 00:40:02,560
�C�mo bailas?
763
00:40:02,780 --> 00:40:04,530
Aprieta. �Te da miedo hacerte da�o?
764
00:40:04,720 --> 00:40:08,220
Cuidado, si te enamoras de m�
como la otra vez, �qu� har�s?
765
00:40:08,660 --> 00:40:10,400
Puede pasar de todo.
766
00:40:14,250 --> 00:40:16,030
�Sabes que est�s m�s guapo?
-Venga...
767
00:40:16,280 --> 00:40:17,930
En serio, eres m�s hombre.
768
00:40:18,100 --> 00:40:19,160
�S�?
-S�.
769
00:40:30,870 --> 00:40:31,810
Me gustas.
770
00:40:32,710 --> 00:40:33,900
Cada vez me gustas m�s.
771
00:40:34,340 --> 00:40:35,830
Por ti har�a una locura.
772
00:40:37,560 --> 00:40:39,690
Vamos afuera, no quiero bailar m�s.
773
00:40:40,040 --> 00:40:41,130
�No?
-No.
774
00:40:46,020 --> 00:40:47,000
Do�a Laura,...
775
00:40:47,230 --> 00:40:49,340
...debe decirme
"s�" enseguida, si no yo...
776
00:40:49,670 --> 00:40:51,270
Enseguida es imposible.
777
00:40:51,580 --> 00:40:53,980
Mi marido acaba de irse,
me parecer�a una traici�n.
778
00:40:54,190 --> 00:40:54,940
Ma�ana.
779
00:40:55,560 --> 00:40:56,810
�Ma�ana?
780
00:40:59,300 --> 00:41:00,330
iMira!
781
00:41:01,410 --> 00:41:02,280
�Me permites?
782
00:41:03,230 --> 00:41:03,690
Claro.
783
00:41:06,260 --> 00:41:08,020
Qu� rico. �De qu� es?
-De mel�n.
784
00:41:08,210 --> 00:41:09,550
Le dar� a Giovanna.
785
00:41:11,180 --> 00:41:12,550
Se las saben todas.
786
00:41:12,800 --> 00:41:14,300
Laura, �est� libre?
-S�.
787
00:41:14,490 --> 00:41:15,670
�Bailamos?
-iGiovanna!
788
00:41:15,770 --> 00:41:18,790
No tengo dinero porque
lo material no me interesa.
789
00:41:18,990 --> 00:41:21,460
De peque�o tocaba el viol�n.
790
00:41:21,500 --> 00:41:23,110
Qu� tonto eres.
791
00:41:23,360 --> 00:41:24,850
El profesor me dec�a:...
792
00:41:25,330 --> 00:41:27,430
..."No eres bueno porque
tienes los dedos como palas,..
793
00:41:27,650 --> 00:41:29,620
...pero tienes cierta aptitud".
794
00:41:29,830 --> 00:41:32,350
El viol�n no es
como los otros instrumentos.
795
00:41:32,470 --> 00:41:36,300
El viol�n tiene alma. Llora, r�e...
-Qu� bonito ser�a.
796
00:41:36,550 --> 00:41:39,200
Yo en un palco de la �pera
y t� en el podio,...
797
00:41:39,400 --> 00:41:41,670
...con el frac, tocando
"El vuelo del moscardon"
798
00:41:41,670 --> 00:41:43,750
Y la gente gritando:
"iBravo, otra!".
799
00:41:43,990 --> 00:41:44,900
�Giovanna?
800
00:41:46,590 --> 00:41:49,060
Salvatore,
�quieres darme un beso?
801
00:41:49,360 --> 00:41:51,660
�Y me lo preguntas?
-�Pues a qu� esperas?
802
00:41:56,280 --> 00:41:57,070
�Molesto?
803
00:42:00,900 --> 00:42:01,470
Ven,...
804
00:42:01,940 --> 00:42:03,830
...quiero que pruebes este helado.
805
00:42:04,390 --> 00:42:05,740
Cuidado con las manos.
806
00:42:06,460 --> 00:42:08,080
C�metelo t�.
-�Yo?
807
00:42:08,940 --> 00:42:11,540
Ven, debo decirte algo.
-iAdi�s, Salvatore!
808
00:42:11,620 --> 00:42:13,480
Ya nos veremos. iLl�mame!
809
00:42:17,920 --> 00:42:20,070
Pues s� que est� bueno.
-�Le gusta?
810
00:42:23,540 --> 00:42:26,040
Dib�jame la evoluci�n
de una onda cuadrada.
811
00:42:31,860 --> 00:42:33,310
Muy bien. Si�ntate.
812
00:42:35,320 --> 00:42:36,840
Muy bien, Marconi, muy bien.
813
00:42:38,910 --> 00:42:39,540
Ahora t�.
814
00:42:39,730 --> 00:42:41,050
Ve.
-�Yo?
815
00:42:41,280 --> 00:42:42,710
Te lo ha dicho a ti.
-�A m�?
816
00:42:42,960 --> 00:42:44,130
A ti, s�.
817
00:42:50,870 --> 00:42:51,660
Dib�jame...
818
00:42:53,330 --> 00:42:54,970
...una onda constante.
819
00:42:55,710 --> 00:42:57,000
�Una onda constante?
820
00:43:00,550 --> 00:43:01,290
Probar�.
821
00:43:03,700 --> 00:43:05,260
Pap�, �has visto
qu� bien lo he hecho?
822
00:43:05,630 --> 00:43:07,720
Cierto. Me alegro. Muy bien.
823
00:43:07,960 --> 00:43:10,510
Te he hecho venir para
demostrarte que s� un oficio.
824
00:43:10,760 --> 00:43:12,480
Pero necesito ayuda.
825
00:43:12,680 --> 00:43:14,380
�Qu� ayuda?
-Dinero.
826
00:43:14,620 --> 00:43:17,600
He encontrado
una tiendecita aqu� cerca.
827
00:43:17,780 --> 00:43:20,300
T� dejas el trabajo de portero,
me das el finiquito...
828
00:43:20,550 --> 00:43:22,420
...y yo te mantengo de por vida.
829
00:43:22,680 --> 00:43:25,040
A tu edad tienes que descansar.
-S�.
830
00:43:25,210 --> 00:43:27,700
Pero no he esperado
a que me lo dijeras t�.
831
00:43:27,770 --> 00:43:29,710
�Te parece que trabajo?
-iSilencio!
832
00:43:32,060 --> 00:43:34,270
Esc�chame.
-Romolo, mira.
833
00:43:34,570 --> 00:43:37,830
Ped� que me adelantaran
el finiquito y ya me lo he comido.
834
00:43:38,060 --> 00:43:38,650
�Qu�?
835
00:43:38,850 --> 00:43:41,460
Sigo trabajando
porque tengo una deuda.
836
00:43:41,710 --> 00:43:43,630
Si no, ya me habr�an echado.
837
00:43:43,840 --> 00:43:45,550
iDime que no es verdad!
-Cuidado.
838
00:43:46,440 --> 00:43:48,030
�Quer�is parar?
839
00:43:48,270 --> 00:43:49,680
T�, a la pizarra.
-�Yo?
840
00:43:49,880 --> 00:43:51,440
No, t�, a la pizarra.
841
00:43:57,130 --> 00:43:58,310
Toma, papa�to, toma.
842
00:43:58,550 --> 00:44:00,000
�Qu� confianzas son estas?
843
00:44:01,450 --> 00:44:04,270
Dime. �Qu� haces
con una onda larga?
844
00:44:05,530 --> 00:44:07,300
�Con una "ola" larga?
-Onda larga.
845
00:44:07,700 --> 00:44:09,160
Hago el muerto.
846
00:44:15,860 --> 00:44:18,710
�T� qui�n eres?
-Yo no soy alumno suyo.
847
00:44:18,730 --> 00:44:20,070
He venido para...
848
00:44:20,300 --> 00:44:22,900
Entonces ve
a hacerte el gracioso a otro sitio.
849
00:44:23,070 --> 00:44:24,210
iFuera!
850
00:44:28,970 --> 00:44:29,700
iRomolo!
851
00:44:31,770 --> 00:44:33,200
�C�mo est�s?
-Bien. �Y t�?
852
00:44:33,270 --> 00:44:33,850
Bien.
853
00:44:34,180 --> 00:44:36,300
�Has visto a pap�?
-Acaba de salir. Se re�a.
854
00:44:36,450 --> 00:44:38,050
iEncima!
-�Y Salvatore?
855
00:44:38,230 --> 00:44:39,560
No ha venido.
856
00:44:40,010 --> 00:44:41,930
�Qu� tal ha ido?
-Bien.
857
00:44:42,030 --> 00:44:44,110
Muy bien.
-Pues yo me voy.
858
00:44:44,350 --> 00:44:47,050
Vente con nosotros.
-�A hacer de carabina?
859
00:44:47,240 --> 00:44:49,340
Vente, Marisa, quiero ense��rtelo.
860
00:44:49,660 --> 00:44:50,250
Buenos d�as.
861
00:44:50,600 --> 00:44:53,480
He encontrado una tienda
perfecta para Romolo, aqu� cerca.
862
00:44:55,080 --> 00:44:56,410
SE ALQUILA MEDIA TIENDA
863
00:44:56,610 --> 00:44:59,560
Es algo peque�a,
pero caben un par de clientes.
864
00:44:59,860 --> 00:45:00,700
�Ves?
865
00:45:00,920 --> 00:45:02,870
La tienda es hasta aqu�.
Detr�s est� el tapicero.
866
00:45:03,210 --> 00:45:05,400
Se necesitan
200.000 liras para abrirlo.
867
00:45:05,620 --> 00:45:08,030
�Qui�n me las da?
-Romolo,...
868
00:45:08,490 --> 00:45:11,760
...�cu�nto dar�an por el anillo
que Salvatore regal� a Marisa?
869
00:45:11,870 --> 00:45:12,760
iBuena idea!
870
00:45:12,900 --> 00:45:14,140
Marisa, d�melo.
871
00:45:15,710 --> 00:45:17,340
He conocido a un joyero.
872
00:45:17,600 --> 00:45:19,720
Har� que lo tasen y lo empe�ar�.
873
00:45:20,730 --> 00:45:22,370
No quiere d�rtelo.
874
00:45:22,500 --> 00:45:24,760
Teme que Salvatore se enfade.
-�Se enfadar�a?
875
00:45:24,930 --> 00:45:27,920
Pues toma,
ojal� el maula de �l se enfade.
876
00:45:28,160 --> 00:45:29,800
iMarisa!
-Tiene raz�n.
877
00:45:30,100 --> 00:45:32,520
Yo, para comprar libros,
fumo cigarrillos de mi padre.
878
00:45:32,720 --> 00:45:35,000
Ahora Salvatore gana algo.
879
00:45:35,290 --> 00:45:37,140
S�, ahora trabaja.
880
00:45:38,500 --> 00:45:39,690
Se lo he vigilado.
881
00:45:39,750 --> 00:45:40,680
Se lo he vigilado.
882
00:45:41,070 --> 00:45:43,050
Gracias. Buenas noches.
883
00:45:43,290 --> 00:45:44,240
Adi�s, guapa.
884
00:45:46,510 --> 00:45:48,830
Qu� taca�o. Ese choca.
885
00:45:50,880 --> 00:45:53,390
Ya lo sab�a. Soy adivino.
886
00:45:55,510 --> 00:45:56,400
Buenas tardes.
887
00:45:57,080 --> 00:45:58,360
Buenas. Buenas.
888
00:46:01,090 --> 00:46:03,910
Chaval, dejo abierto,
vamos al restaurante.
889
00:46:04,100 --> 00:46:05,390
No se preocupe, lo vigilo.
890
00:46:05,760 --> 00:46:06,810
iGiovanna!
-Hola.
891
00:46:06,990 --> 00:46:10,560
Pide lo m�o. Voy enseguida.
-�Te has vuelto loco?
892
00:46:11,220 --> 00:46:11,850
Adi�s.
893
00:46:12,500 --> 00:46:14,080
Un amigo
que me ha invitado a cenar.
894
00:46:14,590 --> 00:46:17,430
�C�mo acab� todo la otra noche?
-Por eso te he llamado.
895
00:46:17,710 --> 00:46:20,160
Franco quiere hablar contigo.
896
00:46:20,360 --> 00:46:24,120
�Conmigo? �Por qu�?
-Salvatore, te vio darme un beso.
897
00:46:24,530 --> 00:46:26,600
�Se enfad�?
-No lo s�.
898
00:46:26,940 --> 00:46:29,390
Quiere hablar contigo. Est� all�.
-�All�?
899
00:46:29,810 --> 00:46:31,770
Nos espera en el coche.
-Vamos.
900
00:46:35,230 --> 00:46:37,160
Salvatore, ser� breve.
901
00:46:37,670 --> 00:46:39,460
El otro d�a le diste
un beso a Giovanna.
902
00:46:39,640 --> 00:46:40,680
Fue un besito.
903
00:46:40,910 --> 00:46:42,870
�Aquello que
me diste no era un beso?
904
00:46:43,240 --> 00:46:43,950
Bueno, �y qu�?
905
00:46:44,270 --> 00:46:47,830
Aparte de que sab�as
perfectamente que era mi novia...
906
00:46:48,120 --> 00:46:50,760
Eso no lo digas,
depende de esta conversaci�n.
907
00:46:50,950 --> 00:46:53,180
A m� me gustan las cosas claras.
908
00:46:53,370 --> 00:46:54,340
Hay dos posibilidades:...
909
00:46:54,580 --> 00:46:56,410
...o quer�as
darte un caprichito,...
910
00:46:56,770 --> 00:46:59,030
...lo que significa
que eres un canalla,...
911
00:46:59,390 --> 00:47:00,320
...o...
912
00:47:00,720 --> 00:47:02,160
O la quieres de verdad.
913
00:47:02,580 --> 00:47:05,000
Entonces me callo,
porque yo respeto los sentimientos.
914
00:47:05,180 --> 00:47:06,590
�Les toco una polonesa?
915
00:47:06,670 --> 00:47:08,410
Toca una retirada,
estamos hablando.
916
00:47:09,320 --> 00:47:09,870
En fin,...
917
00:47:10,280 --> 00:47:12,860
...si de verdad la quieres,
yo me rindo.
918
00:47:13,170 --> 00:47:16,100
Pero en tal caso,
haz lo que debes y c�sate con ella.
919
00:47:16,210 --> 00:47:17,210
�Qu�?
-Que os cas�is.
920
00:47:17,430 --> 00:47:20,970
A m� no me toma el pelo nadie.
-Le doy las gracias.
921
00:47:21,360 --> 00:47:23,410
Pero no puedo casarme contigo...
922
00:47:24,160 --> 00:47:25,080
...porque...
923
00:47:26,250 --> 00:47:28,810
...estoy enamorado
de una chica que se llama Marisa.
924
00:47:28,960 --> 00:47:30,050
�S�?
-S�.
925
00:47:30,350 --> 00:47:31,590
La conoces, �no?
926
00:47:37,100 --> 00:47:39,190
Toma, abuelita. Ve.
927
00:47:43,260 --> 00:47:45,310
Me he quitado un peso de encima.
928
00:47:45,560 --> 00:47:49,310
Ten�a miedo de que
te hubieses enamorado de ese bobo.
929
00:47:50,530 --> 00:47:52,100
�Qu� has dicho?
930
00:47:53,850 --> 00:47:54,760
Disculpa.
931
00:47:54,950 --> 00:47:56,520
Esta bofetada era obligada.
932
00:47:56,880 --> 00:47:59,410
As� otra vez
no te comportas como un canalla.
933
00:48:01,010 --> 00:48:01,890
Vamos.
934
00:48:02,530 --> 00:48:03,630
Desp�dete.
935
00:48:06,150 --> 00:48:09,330
Haber dicho que nos casar�amos
para ahorrarte la bofetada.
936
00:48:09,570 --> 00:48:11,300
Total, yo me habr�a negado.
937
00:48:11,540 --> 00:48:14,990
�Todo esto era para darle celos?
-Ha salido bien, �no?
938
00:48:15,740 --> 00:48:16,420
Pues s�.
939
00:48:17,200 --> 00:48:17,990
Hasta luego.
940
00:48:18,940 --> 00:48:20,310
Adi�s.
-Adi�s.
941
00:48:21,070 --> 00:48:23,610
Es in�til que te r�as,
a�n no nos hemos reconciliado.
942
00:48:23,860 --> 00:48:25,000
Antes debes cambiar.
943
00:48:25,420 --> 00:48:27,750
Cambio. Meto la segunda.
-Qu� gracioso...
944
00:48:32,130 --> 00:48:32,710
Buenas.
945
00:48:33,200 --> 00:48:34,150
Lo he vigilado.
946
00:48:35,300 --> 00:48:35,920
Gracias.
947
00:48:36,620 --> 00:48:37,930
Siga, siga.
948
00:48:38,420 --> 00:48:39,940
As�. Sin miedo.
949
00:48:40,720 --> 00:48:41,710
Ya est�.
950
00:48:42,670 --> 00:48:44,150
Tranquilo. Buenas tardes.
951
00:48:45,990 --> 00:48:48,600
Cien liras. Ese s� es un se�or.
952
00:48:49,020 --> 00:48:52,310
�Y mi coche? �Y mi Alfa?
-�El Alfa?
953
00:48:52,410 --> 00:48:54,280
iAl ladr�n, al ladr�n!
954
00:48:54,540 --> 00:48:55,830
iParadlo!
955
00:48:56,160 --> 00:48:57,970
iAl ladr�n!
956
00:49:02,990 --> 00:49:04,480
�Hay por aqu� una joyer�a?
957
00:49:04,700 --> 00:49:06,790
S�, pero a esta hora
pasa la patrulla.
958
00:49:07,010 --> 00:49:08,130
�Por qui�n me tomas?
959
00:49:08,930 --> 00:49:10,820
Si llegamos a un acuerdo, vigilo.
960
00:49:11,110 --> 00:49:13,080
Soy delincuente habitual.
961
00:49:13,660 --> 00:49:14,680
Aqu� est�.
962
00:49:23,690 --> 00:49:24,520
Buenos d�as.
963
00:49:25,600 --> 00:49:27,050
Buenos d�as.
-�Est� don Franco?
964
00:49:27,310 --> 00:49:28,820
S�. �Por qu�?
-Soy un amigo.
965
00:49:28,860 --> 00:49:30,480
Querr�a tasar este anillo.
-A ver.
966
00:49:31,830 --> 00:49:33,740
Lo ha sacado
de un huevo de Pascua.
967
00:49:34,030 --> 00:49:36,700
�Cu�nto vale?
-Depende. �Es robado?
968
00:49:37,570 --> 00:49:39,720
�Pero qu� dice? Avise al jefe.
969
00:49:40,160 --> 00:49:41,530
�No?
-S�.
970
00:49:51,010 --> 00:49:53,210
Una persona
quiere tasar este anillo.
971
00:49:53,460 --> 00:49:54,640
Voy enseguida.
972
00:50:04,930 --> 00:50:05,920
No, que me equivoco.
973
00:50:06,120 --> 00:50:08,300
�Hemos hecho
las paces para siempre?
974
00:50:08,480 --> 00:50:10,570
S�, pero recuerda
lo que me has prometido.
975
00:50:10,860 --> 00:50:12,580
Me he puesto
un sombrero sobre el coraz�n...
976
00:50:12,740 --> 00:50:14,150
...para que vean que est� ocupado.
977
00:50:15,060 --> 00:50:17,190
Por culpa tuya
he escrito "estimada" con dos eses.
978
00:50:17,450 --> 00:50:19,990
As� es m�s estimada.
-Est� esperando.
979
00:50:21,740 --> 00:50:22,890
iPero si es Romolo!
980
00:50:23,200 --> 00:50:25,390
�Qu� pasa con estos dos?
981
00:50:25,920 --> 00:50:28,520
Me libro de uno y aparece el otro.
982
00:50:28,760 --> 00:50:30,380
Qu� bonita tienda.
983
00:50:30,540 --> 00:50:32,410
Ten�is cosas de valor.
-�Te gusta?
984
00:50:32,610 --> 00:50:34,510
Mucho.
-Tiene cara de ladr�n.
985
00:50:36,660 --> 00:50:37,550
Romolo,...
986
00:50:38,200 --> 00:50:40,060
...tengo ganas de ayudarte.
987
00:50:40,180 --> 00:50:43,540
Veo que esta joya es singular,
pero qu� quieres...
988
00:50:43,900 --> 00:50:46,150
...no puedo darte
m�s de dos millones.
989
00:50:46,350 --> 00:50:48,670
Eso se llama acogotar a la gente.
990
00:50:48,900 --> 00:50:50,190
Por lo menos dos y medio.
991
00:50:51,780 --> 00:50:54,930
�Te lo has cre�do?
Mira que eres memo.
992
00:50:55,120 --> 00:50:56,980
�No ves que es falso?
993
00:50:57,360 --> 00:50:58,680
Valdr� unas 50.000 liras.
994
00:50:58,900 --> 00:51:00,340
�Dejas que te tomen el pelo?
995
00:51:00,560 --> 00:51:01,780
Yo no s� cu�nto vale.
996
00:51:02,020 --> 00:51:04,660
Necesito 200.000 liras
para abrir una tienda.
997
00:51:04,860 --> 00:51:06,380
Deme lo que quiera.
998
00:51:06,620 --> 00:51:08,590
Franco, s� bueno.
999
00:51:08,980 --> 00:51:11,180
�Qu� son 200.000 liras?
1000
00:51:13,300 --> 00:51:14,230
Espera,...
1001
00:51:14,400 --> 00:51:15,450
...voy a cogerlas.
1002
00:51:16,900 --> 00:51:18,270
iGiovanna, eres un sol!
1003
00:51:18,900 --> 00:51:20,690
Romolo...
-Al menos 250.
1004
00:51:20,880 --> 00:51:22,050
Bien, lo intentar�.
1005
00:51:27,400 --> 00:51:28,230
iLas manos quietas!
1006
00:51:35,080 --> 00:51:38,720
A m� esto de prestar dinero a
uno que te cortejaba, no me gusta.
1007
00:51:38,810 --> 00:51:41,390
Cr�eme, es s�lo por amistad.
1008
00:51:41,720 --> 00:51:44,610
Estoy segura de que
Romolo necesita este dinero.
1009
00:51:44,770 --> 00:51:46,670
D�jalo ya, te dar� el dinero.
1010
00:51:46,840 --> 00:51:49,310
A ver si se acaba
este ir y venir de novios.
1011
00:51:50,710 --> 00:51:51,440
�Qu� quieres?
1012
00:51:51,760 --> 00:51:54,590
�Por qui�n me has tomado?
-Cuidado, la patrulla.
1013
00:51:55,480 --> 00:51:57,150
�Y me preguntas
por qui�n te he tomado?
1014
00:51:57,370 --> 00:51:58,030
Toma.
1015
00:51:58,220 --> 00:52:00,240
200.000.
-No s� c�mo agradec�rtelo.
1016
00:52:00,480 --> 00:52:03,750
No me lo agradezcas.
Hoy es un gran d�a para m�.
1017
00:52:03,940 --> 00:52:05,200
Adi�s.
-Adi�s.
1018
00:52:07,430 --> 00:52:08,750
Buenos d�as, don Romolo.
1019
00:52:09,230 --> 00:52:10,120
Toma.
-Gracias.
1020
00:52:10,900 --> 00:52:11,790
iTe he enga�ado!
1021
00:52:12,590 --> 00:52:13,750
�Franco?
-�S�?
1022
00:52:13,940 --> 00:52:15,350
Dame la mano.
-Toma.
1023
00:52:15,430 --> 00:52:16,300
La otra.
1024
00:52:16,680 --> 00:52:18,630
�Qu� quieres?
-Medirte el dedo.
1025
00:52:18,840 --> 00:52:20,570
�Qu� ideas tienes?
1026
00:52:20,780 --> 00:52:22,300
Yo te quiero, lo sabes.
1027
00:52:22,530 --> 00:52:23,870
Me casar�a contigo,...
1028
00:52:24,160 --> 00:52:26,260
...pero no estoy hecho
para el matrimonio.
1029
00:52:26,470 --> 00:52:29,210
�Cu�ntas veces debo dec�rtelo?
-No te pongas as�.
1030
00:52:29,470 --> 00:52:30,590
Era una broma.
1031
00:52:30,900 --> 00:52:33,390
Adem�s, yo no te quiero.
iNo te quiero!
1032
00:52:33,740 --> 00:52:36,430
Giovanna, te quiero. Lo sabes.
1033
00:52:36,630 --> 00:52:38,270
Pero el matrimonio...
1034
00:52:38,510 --> 00:52:40,790
Tienes raz�n.
�Qu� es el matrimonio?
1035
00:52:41,030 --> 00:52:42,980
Es un error,
sobre todo para el hombre.
1036
00:52:43,300 --> 00:52:46,280
�Qui�n le obliga a casarse
con una mujer que al llegar...
1037
00:52:46,300 --> 00:52:49,570
...le pregunta d�nde ha estado
o a quien debe avisar si no va?
1038
00:52:49,790 --> 00:52:52,140
Dices lo mismo que yo, �ves?
1039
00:52:52,390 --> 00:52:55,400
Cuando uno se casa,
�puede quedar con los amigos?
1040
00:52:55,640 --> 00:52:57,090
�Puede ir al f�tbol?
1041
00:52:57,490 --> 00:53:00,020
Si se lleva a la mujer,
se acaba el divertimento.
1042
00:53:00,500 --> 00:53:04,120
�Con la mujer all� puede
pelearse y decir palabrotas?
1043
00:53:04,960 --> 00:53:06,310
Giovanna,...
1044
00:53:06,750 --> 00:53:08,920
...si dos personas se quieren,...
1045
00:53:09,400 --> 00:53:11,030
...pueden vivir juntas...
1046
00:53:11,460 --> 00:53:13,380
...sin ser marido y mujer.
1047
00:53:14,860 --> 00:53:15,830
No.
1048
00:53:16,320 --> 00:53:17,720
Yo no podr�a.
1049
00:53:19,420 --> 00:53:23,220
Al hombre que quiero debo
poderle preguntar d�nde ha estado.
1050
00:53:25,470 --> 00:53:26,190
Adi�s.
1051
00:53:29,120 --> 00:53:29,790
Giovanna...
1052
00:53:31,110 --> 00:53:33,140
Tranquilo, amigos como antes.
1053
00:53:33,430 --> 00:53:36,000
Y har� que Romolo
te devuelva el dinero.
1054
00:53:36,270 --> 00:53:38,430
�Qu� haces, te despides?
1055
00:53:38,870 --> 00:53:39,800
No.
1056
00:53:40,160 --> 00:53:42,260
Estoy contratada
y necesito trabajar.
1057
00:53:42,520 --> 00:53:45,110
Si t� no me despides...
1058
00:53:45,260 --> 00:53:46,900
Faltan diez minutos.
1059
00:53:52,760 --> 00:53:53,970
�Por d�nde �bamos?
1060
00:53:55,270 --> 00:53:57,480
"En respuesta a su estimada...
-Con una ese.
1061
00:54:00,060 --> 00:54:02,900
"Le comunico que nuestro
encargado, el Sr. Pomella...
1062
00:54:07,130 --> 00:54:07,750
�Diga?
1063
00:54:08,530 --> 00:54:09,590
�Qui�n eres?
1064
00:54:10,040 --> 00:54:11,560
No, no ir�.
1065
00:54:12,040 --> 00:54:14,100
iQu� mas me da que juegue el Lazio!
1066
00:54:14,290 --> 00:54:15,200
iNo ir�!
1067
00:54:20,850 --> 00:54:24,930
"El encargado, el Sr. Pomella...
-iQu� m�s me da el Sr. Pomella!
1068
00:54:27,580 --> 00:54:29,310
Tendr�as que estar contenta.
1069
00:54:29,550 --> 00:54:31,080
Tengo un trabajo
estable y decente.
1070
00:54:31,250 --> 00:54:33,020
Ser� inspector del ayuntamiento.
1071
00:54:33,030 --> 00:54:35,580
Y aparte del sueldo fijo,
me dan la tarjeta del tranv�a.
1072
00:54:35,950 --> 00:54:38,510
�La tarjeta?
-iCon la de casas que debo visitar!
1073
00:54:38,810 --> 00:54:42,680
Y donde no est� en regla,
una multa y me quedo la comisi�n.
1074
00:54:42,760 --> 00:54:46,310
A�n no he entendido qu� haces.
-Luego te lo explico.
1075
00:54:47,700 --> 00:54:49,910
Esp�rame, vuelvo enseguida.
-iSalvatore!
1076
00:54:50,460 --> 00:54:53,010
A�n llevas el precio.
1077
00:55:12,430 --> 00:55:13,580
�Qu� le pasa?
-Tengo tos.
1078
00:55:13,820 --> 00:55:14,970
�Se encuentra mal?
1079
00:55:15,690 --> 00:55:16,450
Es tos perruna.
1080
00:55:34,920 --> 00:55:36,010
Te he pillado.
1081
00:55:38,930 --> 00:55:40,930
�Qu� quiere?
-�Usted tiene perro en casa?
1082
00:55:41,340 --> 00:55:42,510
�Perro?
1083
00:55:42,700 --> 00:55:44,840
No.
-Acabo de o�rlo ladrar.
1084
00:55:45,160 --> 00:55:46,600
Se habr� equivocado.
1085
00:55:46,820 --> 00:55:49,210
S�lo tenemos un canario.
-�Un canario?
1086
00:55:49,460 --> 00:55:50,290
Ahora veremos.
1087
00:55:53,390 --> 00:55:54,780
�Eso es un canario?
1088
00:55:55,170 --> 00:55:57,680
Usted tiene perro
y no ha pagado el impuesto.
1089
00:55:57,860 --> 00:56:00,810
Tengo que hacer la denuncia
y debo ver si es un perro de lujo.
1090
00:56:01,120 --> 00:56:02,000
Ven,...
1091
00:56:02,220 --> 00:56:04,360
...Endimione, ven, cielo.
1092
00:56:04,490 --> 00:56:07,070
Aqu� est� Endimione.
1093
00:56:07,350 --> 00:56:08,920
2.000 liras de multa
por no haber dado parte.
1094
00:56:09,310 --> 00:56:10,680
Yo no pago.
1095
00:56:10,850 --> 00:56:13,770
Si no las paga, debo llev�rmelo.
-Ojal�.
1096
00:56:14,050 --> 00:56:18,330
No lo trago,
es mi marido el que lo adora.
1097
00:56:18,470 --> 00:56:21,130
H�galo desaparecer
antes de que lo reclame.
1098
00:56:22,250 --> 00:56:23,160
Qu� faena.
1099
00:56:24,980 --> 00:56:26,730
�C�mo te llamas? Endimione.
1100
00:56:29,500 --> 00:56:30,840
Vamos. Venga.
1101
00:56:39,330 --> 00:56:40,400
Venga, Endimione.
1102
00:56:43,550 --> 00:56:44,140
�Qu� pasa?
1103
00:56:44,400 --> 00:56:46,210
He tenido que secuestrarlo,
no quer�an pagar.
1104
00:56:46,770 --> 00:56:48,880
�Este es el trabajo decente?
1105
00:56:49,050 --> 00:56:50,660
Trabajas de perrero.
1106
00:56:50,820 --> 00:56:51,940
Enhorabuena.
1107
00:56:52,200 --> 00:56:52,960
Marisa,...
1108
00:56:53,220 --> 00:56:54,130
...esc�chame.
1109
00:56:55,540 --> 00:56:56,770
�Qu� te pasa?
1110
00:56:57,110 --> 00:56:59,460
Salvatore, as� no podemos seguir.
1111
00:56:59,560 --> 00:57:02,210
Con los trabajos que encuentras,
no nos las apa�aremos.
1112
00:57:02,330 --> 00:57:03,940
Buscar� un trabajo serio.
1113
00:57:04,210 --> 00:57:05,580
Me han ofrecido
un puesto de dependienta.
1114
00:57:05,750 --> 00:57:08,380
iT� no vas a trabajar!
-Pues ya me he decidido.
1115
00:57:08,630 --> 00:57:12,310
�C�mo puedo mandarte a que
est�s en contacto con los clientes?
1116
00:57:12,520 --> 00:57:14,770
Si queremos casarnos,
uno debe tener un trabajo serio.
1117
00:57:14,990 --> 00:57:17,680
�Mis trabajos no son serios?
-No hace falta que grites.
1118
00:57:17,840 --> 00:57:19,620
Me dan 30.000 liras al mes.
1119
00:57:20,240 --> 00:57:21,560
A m� me dan 7.000.
1120
00:57:22,080 --> 00:57:22,840
iMarisa!
1121
00:57:23,560 --> 00:57:24,400
iMarisa!
1122
00:57:38,660 --> 00:57:40,220
Es peque�o,
pero est� bien montado.
1123
00:57:40,410 --> 00:57:42,720
Con algo de dinero,
ser�a una buena tienda.
1124
00:57:42,850 --> 00:57:44,680
El problema es que te casas.
1125
00:57:45,090 --> 00:57:46,630
�Qui�n te obliga?
1126
00:57:47,240 --> 00:57:49,160
Buenos d�as.
-Buenos d�as, se�orita.
1127
00:57:49,450 --> 00:57:50,430
�Quiere una radio,...
1128
00:57:50,600 --> 00:57:52,100
...un magnet�fono, un televisor?
1129
00:57:52,350 --> 00:57:54,810
Ven�a a la tapicer�a.
-Al fondo.
1130
00:57:57,310 --> 00:58:00,040
Aqu� se necesita
a alguien con capital.
1131
00:58:00,580 --> 00:58:01,360
O...
1132
00:58:01,990 --> 00:58:03,560
...deber�a buscarme otra novia.
1133
00:58:03,890 --> 00:58:07,300
Una chica que conociera a gente
que pudiera ayudar con el local.
1134
00:58:07,540 --> 00:58:09,990
No busques.
1135
00:58:10,220 --> 00:58:12,000
Una mujer guapa, con clase,...
1136
00:58:12,280 --> 00:58:13,970
...te presta 200.000 liras...
1137
00:58:14,220 --> 00:58:16,130
...y t� no le das ni las gracias.
1138
00:58:16,460 --> 00:58:17,480
S� se las he dado.
1139
00:58:17,610 --> 00:58:20,420
A una mujer as� s�lo
se le dan de una forma.
1140
00:58:20,490 --> 00:58:21,340
�S�?
-S�.
1141
00:58:29,950 --> 00:58:30,930
�Giovanna?
1142
00:58:31,250 --> 00:58:33,000
Soy Romolo. Nada.
1143
00:58:33,240 --> 00:58:34,830
Como tengo una deuda contigo...
1144
00:58:35,560 --> 00:58:36,440
�No hay prisa?
1145
00:58:36,940 --> 00:58:40,310
Cuando quieras el dinero, lo tengo.
-iTe llega clientela!
1146
00:58:40,820 --> 00:58:42,940
Llega gente, luego hablamos.
Adi�s.
1147
00:58:43,640 --> 00:58:46,300
Chicos, la tienda es esta.
-Qu� bonita.
1148
00:58:46,530 --> 00:58:48,770
iVaya!
-iPero si parece un buz�n!
1149
00:58:49,040 --> 00:58:51,160
iRomolo, te queda
peque�a de hombros!
1150
00:58:52,170 --> 00:58:53,680
Romolo, te he tra�do clientes.
1151
00:58:54,110 --> 00:58:55,190
Hay que arreglar esta radio.
1152
00:58:55,360 --> 00:58:56,700
iPero si esto es para tirar!
1153
00:58:56,980 --> 00:58:58,370
Es una Telefunken.
1154
00:58:58,550 --> 00:59:01,330
�Qu� le pasa?
1155
00:59:01,590 --> 00:59:02,380
A ver.
1156
00:59:11,430 --> 00:59:12,740
Tiene muchas interferencias.
1157
00:59:13,330 --> 00:59:14,650
Nunca he o�do una radio as�.
1158
00:59:15,900 --> 00:59:17,450
El magneto estar� mal.
1159
00:59:19,120 --> 00:59:19,770
A ver.
1160
00:59:23,550 --> 00:59:24,630
iDesgraciados!
1161
00:59:26,530 --> 00:59:27,420
iImb�ciles!
1162
00:59:31,270 --> 00:59:33,550
iEl pr�ximo d�a
la llevamos al veterinario!
1163
00:59:36,960 --> 00:59:38,350
iReparagatos!
1164
00:59:39,500 --> 00:59:40,810
Annamaria, vete a casa.
1165
00:59:41,050 --> 00:59:44,320
�Por qu�? Yo no lo sab�a.
-Es mejor que no vengas.
1166
00:59:44,540 --> 00:59:46,490
Tengo que trabajar,
no pensar en ti.
1167
00:59:46,880 --> 00:59:48,980
�No te das cuenta
de que aqu� molestas?
1168
00:59:49,690 --> 00:59:51,890
Quer�a hacerte compa��a.
1169
00:59:52,630 --> 00:59:54,900
Me pongo aqu�,
calladita y veo c�mo trabajas.
1170
00:59:55,330 --> 00:59:57,090
Me he tra�do la calceta.
1171
00:59:57,370 --> 01:00:00,230
Para que luego yo venda calcetines.
Venga, vete.
1172
01:00:08,690 --> 01:00:09,380
�Giovanna?
1173
01:00:09,740 --> 01:00:11,090
Era un cliente importante.
1174
01:00:11,790 --> 01:00:13,210
�Por qu� no nos vemos?
1175
01:00:13,460 --> 01:00:15,420
T� quiz�s
hayas quedado con Franco.
1176
01:00:17,130 --> 01:00:18,140
�No? �Est�s libre?
1177
01:00:18,800 --> 01:00:19,960
�Salimos una noche?
1178
01:00:20,740 --> 01:00:22,020
Te llamo. Adi�s.
1179
01:00:22,920 --> 01:00:23,670
Dice que s�.
1180
01:00:25,030 --> 01:00:25,890
Ten�as raz�n.
1181
01:00:26,070 --> 01:00:28,020
Pod�as ser
m�s amable con Annamaria.
1182
01:00:28,230 --> 01:00:29,620
Te he visto.
1183
01:00:29,980 --> 01:00:32,310
Perticone, hazme caso.
1184
01:00:32,510 --> 01:00:35,210
Si quieres triunfar,
pasa de la gente.
1185
01:00:35,270 --> 01:00:36,200
�Entendido?
1186
01:00:37,420 --> 01:00:39,110
Mira. iQuita el polvo!
1187
01:00:40,720 --> 01:00:41,580
iNo llego!
1188
01:00:48,220 --> 01:00:50,010
Buenos d�as.
-Buenos d�as.
1189
01:00:50,270 --> 01:00:51,330
Buenos d�as.
-�Radio?
1190
01:00:51,590 --> 01:00:53,630
No, el tapicero.
-Al fondo.
1191
01:01:03,520 --> 01:01:04,150
Gracias.
1192
01:01:05,110 --> 01:01:06,060
iQu� gnocchi m�s ricos!
1193
01:01:06,640 --> 01:01:07,550
Qu� bien huelen.
1194
01:01:07,760 --> 01:01:09,660
Yo no quiero.
-�Qui�n los ha hecho?
1195
01:01:10,380 --> 01:01:11,490
Los he hecho yo,...
1196
01:01:11,910 --> 01:01:13,180
...pero los ha amasado Salvatore.
1197
01:01:14,160 --> 01:01:15,740
Hay m�s en la cocina.
1198
01:01:16,170 --> 01:01:18,250
Salvato,
1199
01:01:18,650 --> 01:01:20,630
S�.
-Pues yo no quiero.
1200
01:01:20,710 --> 01:01:24,060
Como no te los comas
ma�ana vas al colegio.
1201
01:01:24,990 --> 01:01:26,900
"Accidente en el Tiburtino.
1202
01:01:27,320 --> 01:01:29,400
Tranv�a choca con un seiscientos".
1203
01:01:32,210 --> 01:01:33,390
�Qu� le pasa hoy?
1204
01:01:34,070 --> 01:01:35,550
Esta ni�a empieza a preocuparme.
1205
01:01:36,000 --> 01:01:38,010
iEs la tercera vez
en un a�o que choco...
1206
01:01:38,250 --> 01:01:39,540
...y nunca sale mi nombre!
1207
01:01:39,790 --> 01:01:41,310
Los periodistas me tienen man�a.
1208
01:01:41,510 --> 01:01:43,720
�Qu� tengo que hacer para salir?
1209
01:01:43,960 --> 01:01:44,980
�Matar?
1210
01:01:46,220 --> 01:01:48,590
La hora de la pastilla.
Voy a cogerla.
1211
01:01:51,310 --> 01:01:53,530
Salvatore,
�est�s contento con tu trabajo?
1212
01:01:54,880 --> 01:01:55,770
iSalvato!
1213
01:01:56,210 --> 01:01:57,530
�Qui�n hay en nuestra cama?
1214
01:01:57,790 --> 01:01:59,780
Alguien me ha mirado
con dos ojos como platos.
1215
01:02:00,110 --> 01:02:01,720
Es Endimione.
-�Endimione?
1216
01:02:02,090 --> 01:02:02,660
�Qui�n es?
1217
01:02:02,950 --> 01:02:03,940
Mi perro.
1218
01:02:04,030 --> 01:02:05,880
�Has tra�do un perro a casa?
1219
01:02:05,910 --> 01:02:08,970
Do�a Ceci, en nuestro acuerdo
dormiamos Salvatore,...
1220
01:02:09,200 --> 01:02:11,670
...yo y ahora tambi�n "Emilione".
1221
01:02:12,110 --> 01:02:14,830
�Sabe qu�?
B�squese otro inquilino.
1222
01:02:15,020 --> 01:02:16,220
iYo me largo!
1223
01:02:17,830 --> 01:02:18,680
iFuera!
1224
01:02:20,390 --> 01:02:22,980
iEncima muerde, el muy desgraciado!
1225
01:02:38,360 --> 01:02:39,140
Annamaria.
1226
01:02:39,750 --> 01:02:40,610
�Qu�,...
1227
01:02:41,070 --> 01:02:42,900
...est�s llorando?
-�Yo?
1228
01:02:43,500 --> 01:02:45,520
Llorar ser�a una tonter�a.
1229
01:02:47,390 --> 01:02:49,800
Lloro por culpa de tu hermano.
1230
01:02:50,690 --> 01:02:51,430
�Por qu�?
1231
01:02:52,290 --> 01:02:54,770
�Qu� te ha hecho?
-Ya no me quiere.
1232
01:02:55,200 --> 01:02:56,550
Me ha echado de la tienda.
1233
01:02:57,170 --> 01:02:58,980
Dice que le molestaba.
1234
01:02:59,900 --> 01:03:01,470
Al menos �l trabaja.
1235
01:03:02,850 --> 01:03:05,680
A m� Salvatore no puede
echarme de ning�n sitio.
1236
01:03:06,160 --> 01:03:07,300
�Sabes qu� hac�a?
1237
01:03:08,220 --> 01:03:10,680
Iba a ladrar a los perros
detr�s de las puertas.
1238
01:03:11,830 --> 01:03:13,680
iY luego dice que trabaja!
1239
01:03:14,330 --> 01:03:15,330
�Qu� haces?
1240
01:03:15,670 --> 01:03:18,520
�T� tambi�n lloras?
-Somos dos desgraciadas.
1241
01:03:20,230 --> 01:03:21,090
Marisa,...
1242
01:03:21,530 --> 01:03:24,080
...p�same tu pa�uelo,
el m�o se ha acabado.
1243
01:03:24,290 --> 01:03:26,250
Toma.
-Gracias.
1244
01:03:30,670 --> 01:03:31,400
�Marisa?
1245
01:03:32,160 --> 01:03:33,400
�As� que est�s de ch�chara?
1246
01:03:33,730 --> 01:03:35,320
Yo trabajo todo el d�a,
llego a casa...
1247
01:03:35,570 --> 01:03:36,680
...y me lo encuentro todo fr�o.
1248
01:03:36,880 --> 01:03:38,040
Venga, a la cocina.
1249
01:03:38,250 --> 01:03:39,720
Ese es el sitio de la mujer.
1250
01:03:40,740 --> 01:03:43,290
�Eres el cabeza de familia?
-Me parece que s�.
1251
01:03:43,630 --> 01:03:45,810
Pues ma�ana
ve a pagar esta factura.
1252
01:03:46,120 --> 01:03:48,570
Si no, nos cortan la luz.
1253
01:04:02,080 --> 01:04:03,800
Dese prisa, cerramos.
1254
01:04:11,140 --> 01:04:11,750
Pru�bese estos.
1255
01:04:17,210 --> 01:04:19,810
Los mocasines que ha
visto en el escaparate.
1256
01:04:20,350 --> 01:04:21,230
�Le van bien?
1257
01:04:22,380 --> 01:04:24,640
Me est�n estrechos.
Necesito un 44.
1258
01:04:24,660 --> 01:04:25,560
Probemos estos.
1259
01:04:28,470 --> 01:04:30,650
�Le gustan?
-Decide t�, Nunziata.
1260
01:04:30,830 --> 01:04:33,240
Tienen que gustarte a ti.
-Son bonitos.
1261
01:04:33,480 --> 01:04:36,110
Puede llevarlos cuando
hace buen tiempo y cuando llueve.
1262
01:04:36,250 --> 01:04:37,050
Me los quedo.
1263
01:04:37,250 --> 01:04:38,410
�Se los deja puestos?
-S�.
1264
01:04:38,640 --> 01:04:39,960
Le envuelvo los viejos.
1265
01:04:44,980 --> 01:04:45,730
5.000.
1266
01:04:45,890 --> 01:04:47,680
Buenos d�as y gracias.
-Buenos d�as.
1267
01:04:49,390 --> 01:04:51,690
Tendr�an que irle bien.
Es un 43 holgado.
1268
01:04:53,480 --> 01:04:54,600
Lleva un vestido bonito.
1269
01:04:55,080 --> 01:04:58,760
Pero me gusta m�s la falda larga.
La de flores de rafia.
1270
01:04:58,900 --> 01:05:01,270
�C�mo lo sabe?
-La veo todos los d�as.
1271
01:05:01,310 --> 01:05:03,510
Tengo la tienda delante.
-�La de electrodom�sticos?
1272
01:05:05,500 --> 01:05:08,250
No, no hay nada que hacer.
-A ver estos.
1273
01:05:10,300 --> 01:05:12,150
Como vamos
en la misma direcci�n,...
1274
01:05:12,320 --> 01:05:14,880
...una tarde querr�a
acompa�arla a casa.
1275
01:05:15,650 --> 01:05:17,470
La verdad es que yo...
1276
01:05:17,570 --> 01:05:20,920
No puede por el chico
que viene a recogerla siempre.
1277
01:05:22,350 --> 01:05:24,440
�Ve? Necesito el 44.
1278
01:05:24,620 --> 01:05:25,890
No lo tengo.
1279
01:05:27,340 --> 01:05:28,690
Estas son flexibles.
1280
01:05:33,060 --> 01:05:34,110
�Est�n prometidos?
1281
01:05:34,590 --> 01:05:36,110
Nos conocemos hace a�os.
1282
01:05:36,360 --> 01:05:37,450
Hemos crecido juntos.
1283
01:05:39,090 --> 01:05:39,720
No.
1284
01:05:40,000 --> 01:05:42,230
Seguir� con los m�os.
-Lo siento.
1285
01:05:44,640 --> 01:05:45,660
�D�nde est�n?
1286
01:05:45,880 --> 01:05:47,860
Los zapatos que llevaba.
-Aqu�.
1287
01:05:49,830 --> 01:05:53,380
Estos no son m�os.
-iDios m�o, la que he armado!
1288
01:05:54,130 --> 01:05:56,050
Se los he dado
al se�or que acaba de salir.
1289
01:05:56,480 --> 01:05:59,020
iMi jefe! Estoy aqu� de prueba.
1290
01:05:59,280 --> 01:06:00,520
Tranquila, tiene soluci�n.
1291
01:06:00,830 --> 01:06:02,370
En toda la tienda
no hay un solo 44.
1292
01:06:02,580 --> 01:06:04,700
Me ir� as�, voy aqu� delante.
1293
01:06:06,390 --> 01:06:07,100
Buenos d�as.
1294
01:06:07,730 --> 01:06:09,780
Se�orita, �qu� ha hecho?
-Ella no ha sido.
1295
01:06:09,960 --> 01:06:12,460
Es que soy distra�do,
he salido de casa...
1296
01:06:12,730 --> 01:06:13,670
...sin zapatos.
1297
01:06:14,360 --> 01:06:14,800
Hasta luego.
1298
01:06:37,640 --> 01:06:39,780
�Qu� pasa?
Lleva una semana comiendo solo.
1299
01:06:40,070 --> 01:06:42,240
�Y la Srta. Giovanna?
-Ha ido a la playa.
1300
01:06:42,420 --> 01:06:43,560
A la playa...
1301
01:06:44,120 --> 01:06:45,140
Buenas tardes.
1302
01:06:45,220 --> 01:06:46,040
Pasen.
1303
01:06:51,300 --> 01:06:53,520
�Quieres sentarte aqu�?
-No, aqu� me gusta.
1304
01:06:54,350 --> 01:06:56,640
�No pod�amos
ir a un sitio m�s tranquilo?
1305
01:06:56,810 --> 01:06:58,770
Aqu� estaremos muy bien.
1306
01:06:59,580 --> 01:07:00,680
Pido yo.
-S�.
1307
01:07:01,440 --> 01:07:02,440
A ver...
1308
01:07:04,850 --> 01:07:06,520
Dime algo bonito, Romolo.
1309
01:07:06,750 --> 01:07:08,540
No puedo,
me cortas la respiraci�n.
1310
01:07:08,870 --> 01:07:11,170
�Ha visto qu� guaperas?
-Ese es su hermano.
1311
01:07:11,510 --> 01:07:13,020
�Su hermano?
1312
01:07:13,420 --> 01:07:15,550
Yo no me hablo con �l,
nos peleamos.
1313
01:07:15,940 --> 01:07:17,000
�Se pelearon?
1314
01:07:18,800 --> 01:07:20,300
Rich�, �me haces un favor?
1315
01:07:20,880 --> 01:07:23,320
Ve a escuchar qu� dicen
y luego me lo cuentas.
1316
01:07:24,630 --> 01:07:25,230
Giovanna,...
1317
01:07:25,700 --> 01:07:28,180
...�qu� pasar� hoy?
No lo quiero saber.
1318
01:07:28,450 --> 01:07:29,420
Vete a saber.
1319
01:07:29,590 --> 01:07:31,710
Puede pasar de todo.
-�S�?
1320
01:07:32,280 --> 01:07:33,030
�Qu� se han dicho?
1321
01:07:33,310 --> 01:07:36,260
Ella ha pedido pollo asado.
1322
01:07:36,500 --> 01:07:38,650
Ella tambi�n
ha pedido una ensalada.
1323
01:07:38,870 --> 01:07:42,090
�Est�s haci�ndote el gracioso?
-El camarero es como el confesor.
1324
01:07:42,340 --> 01:07:45,410
No puede decir ciertas cosas.
-Pues devu�lveme el dinero.
1325
01:07:52,150 --> 01:07:52,840
Giovanna,...
1326
01:07:53,050 --> 01:07:54,010
...�salimos?
1327
01:07:54,530 --> 01:07:55,490
Vamos a ver la tienda,...
1328
01:07:55,910 --> 01:07:57,190
...nuestra tienda.
1329
01:07:57,380 --> 01:07:58,580
No, es tarde.
1330
01:07:58,880 --> 01:08:01,070
Y has dicho que
no has avisado a tu familia.
1331
01:08:01,440 --> 01:08:02,860
Pues llamo.
1332
01:08:04,200 --> 01:08:05,460
Prep�rate, nos vamos.
1333
01:08:07,030 --> 01:08:08,630
Romolo, para,...
1334
01:08:09,660 --> 01:08:10,530
...venga...
1335
01:08:13,110 --> 01:08:14,080
R�e, r�e.
1336
01:08:30,810 --> 01:08:33,050
Don Franco, su novia est� loca.
-�Por qu�?
1337
01:08:33,230 --> 01:08:34,400
Habla sola.
1338
01:08:34,610 --> 01:08:35,970
�C�mo? �Y �l?
1339
01:08:36,140 --> 01:08:38,620
El hermano ha ido a llamar.
1340
01:08:39,250 --> 01:08:40,260
�Ah s�?
1341
01:08:42,060 --> 01:08:42,730
Toma.
1342
01:08:58,540 --> 01:08:59,360
�Laura?
1343
01:08:59,960 --> 01:09:01,580
Hola. Soy Franco.
1344
01:09:02,840 --> 01:09:04,770
Dentro de diez minutos estoy all�.
1345
01:09:05,520 --> 01:09:06,210
Adi�s.
1346
01:09:06,920 --> 01:09:07,710
Hasta luego.
1347
01:09:09,780 --> 01:09:10,600
Adi�s.
1348
01:09:13,660 --> 01:09:14,500
Imb�cil...
1349
01:09:16,020 --> 01:09:18,260
iMi mesa est� libre!
-Buenas noches.
1350
01:09:18,510 --> 01:09:19,790
�Nos vamos?
-S�.
1351
01:09:20,290 --> 01:09:20,730
Bien.
1352
01:09:29,090 --> 01:09:30,330
�Qu� haces, robas fichas?
1353
01:09:30,510 --> 01:09:32,260
Esta quiero qued�rmela de recuerdo.
1354
01:09:35,630 --> 01:09:37,000
Buenas noches.
-Buenas noches.
1355
01:09:46,230 --> 01:09:46,720
Giovanna,...
1356
01:09:46,960 --> 01:09:48,740
...ha sido el d�a
m�s bonito de mi vida.
1357
01:09:49,150 --> 01:09:51,260
Para m� tambi�n.
Has sido muy amable.
1358
01:09:51,410 --> 01:09:53,730
Pero quiero volver a casa.
1359
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
�Sola?
-S�, tomar� un taxi.
1360
01:09:56,170 --> 01:09:59,280
No, te acompa�o hasta la puerta.
1361
01:09:59,490 --> 01:10:00,380
Romolo,...
1362
01:10:00,780 --> 01:10:02,110
...no lo estropees.
1363
01:10:02,350 --> 01:10:03,720
T� me entiendes.
1364
01:10:03,950 --> 01:10:04,990
Nos vemos otro d�a.
1365
01:10:06,260 --> 01:10:07,500
Adi�s.
-Adi�s.
1366
01:10:10,870 --> 01:10:13,080
Te ha ido mal.
-Adi�s.
1367
01:10:14,780 --> 01:10:16,240
�Qui�n entiende a las mujeres?
1368
01:10:17,200 --> 01:10:17,870
Marisa,...
1369
01:10:18,880 --> 01:10:21,110
...yo no la cortejo por diversi�n.
1370
01:10:22,260 --> 01:10:23,460
La quiero de verdad.
1371
01:10:25,360 --> 01:10:27,180
Hay cosas que no s� decirle.
1372
01:10:28,680 --> 01:10:29,470
Cuanto m�s hablo,...
1373
01:10:30,150 --> 01:10:31,630
...menos logro hacerme entender.
1374
01:10:33,100 --> 01:10:34,070
Cas�monos.
1375
01:10:35,230 --> 01:10:36,790
Conmigo ser�a feliz.
1376
01:10:37,990 --> 01:10:39,090
�Y Salvatore?
1377
01:10:39,890 --> 01:10:40,850
�Qui�n es Salvatore?
1378
01:10:41,760 --> 01:10:44,140
�El chico que ten�a
que ir a recogerla hoy?
1379
01:10:44,310 --> 01:10:45,630
Para usted �l no cuenta.
1380
01:10:46,700 --> 01:10:48,410
�Es su prometido?
-S�.
1381
01:10:49,980 --> 01:10:51,790
Lo quiero desde ni�a.
1382
01:10:52,330 --> 01:10:54,120
He esperado a que se fijara en m�.
1383
01:10:54,880 --> 01:10:56,920
Ahora que nos queremos
me decepciona siempre.
1384
01:10:57,950 --> 01:10:59,870
Parece buen chico.
1385
01:11:00,320 --> 01:11:01,790
Pero no quiere hacer nada.
1386
01:11:02,950 --> 01:11:03,900
Me quiere,...
1387
01:11:04,410 --> 01:11:07,330
...pero si las cosas siguen as�,
�que vida me ofrece?
1388
01:11:09,740 --> 01:11:13,030
Y ahora usted
me complica a�n m�s las cosas.
1389
01:11:13,390 --> 01:11:16,630
Ten�a miedo del momento
en que me dijese que yo le gustaba.
1390
01:11:16,990 --> 01:11:18,400
�Ahora qu� hago?
1391
01:11:18,960 --> 01:11:22,320
Usted es bueno,
amable, tiene una buena posici�n.
1392
01:11:23,180 --> 01:11:24,050
No se r�a.
1393
01:11:24,800 --> 01:11:26,480
No es que piense en el dinero,...
1394
01:11:26,620 --> 01:11:29,510
...pero una chica
que se casa, quiere paz:...
1395
01:11:29,710 --> 01:11:31,730
...una casa, una vida tranquila.
1396
01:11:32,520 --> 01:11:34,150
Yo siempre he sido pobre...
1397
01:11:34,770 --> 01:11:36,170
...y me gustar�a cambiar.
1398
01:11:37,390 --> 01:11:39,200
Porque si tengo hijos...
1399
01:11:39,680 --> 01:11:41,910
...no querr�a
que fueran hijos de gente pobre.
1400
01:11:42,910 --> 01:11:45,100
Cuando los ni�os
nacen no saben nada.
1401
01:11:46,180 --> 01:11:49,620
Pero nosotros sabemos si
los hacemos nacer pobres o ricos.
1402
01:11:49,930 --> 01:11:53,350
Que una chica joven
diga esas cosas impresiona.
1403
01:11:54,040 --> 01:11:55,810
Yo no quiero obligar a nadie.
1404
01:11:56,470 --> 01:11:58,170
Pero piense en ello.
1405
01:11:58,820 --> 01:12:00,090
Prom�tamelo.
1406
01:12:01,140 --> 01:12:03,120
Yo me caso con usted.
1407
01:12:04,320 --> 01:12:05,390
Ll�veme a casa.
1408
01:12:06,250 --> 01:12:07,790
Ni yo s� qu� debo hacer.
1409
01:12:08,750 --> 01:12:09,370
Vamos.
1410
01:12:13,820 --> 01:12:14,590
Muy bien.
1411
01:12:16,960 --> 01:12:18,470
�Qu� te pasa?
1412
01:12:18,610 --> 01:12:20,040
Est�s siempre callado,
ya no hablas.
1413
01:12:20,450 --> 01:12:21,340
Nada.
1414
01:12:21,860 --> 01:12:22,890
Mira.
1415
01:12:25,170 --> 01:12:26,800
�No le dices nada a tu hermana?
1416
01:12:27,090 --> 01:12:29,070
Est� prometida y tontea con otro.
1417
01:12:29,350 --> 01:12:31,250
Le he dicho que hace bien.
-�Qu�?
1418
01:12:31,460 --> 01:12:33,870
Ese tiene dinero, una posici�n.
1419
01:12:34,080 --> 01:12:36,720
Har�a bien dejando a Salvatore.
1420
01:12:38,830 --> 01:12:40,180
Vamos, �a qu� esperas?
-Voy.
1421
01:12:40,590 --> 01:12:42,440
Venga, date prisa.
-iVoy!
1422
01:12:43,060 --> 01:12:43,870
�Volveremos a vernos?
1423
01:12:44,870 --> 01:12:45,590
No lo s�.
1424
01:12:48,050 --> 01:12:49,890
Hasta luego, Giulio.
-Hasta luego.
1425
01:12:53,760 --> 01:12:55,460
Marisa, �pero a ti qu� te pasa?
1426
01:12:55,640 --> 01:12:58,550
T� no te metas.
-Le pones los cuernos a Salvatore.
1427
01:12:58,860 --> 01:13:01,070
Ese tiene coche y al pobre
de mi hermano...
1428
01:13:01,270 --> 01:13:03,840
Salvatore no merece nada,
lleva seis meses en el paro.
1429
01:13:04,040 --> 01:13:05,650
La mala suerte no es culpa suya.
1430
01:13:05,670 --> 01:13:07,680
iPero si es un tuercebotas!
1431
01:13:07,880 --> 01:13:11,180
Se te han subido los humos
a la cabeza, como a Romolo.
1432
01:13:11,510 --> 01:13:13,600
Se nota
que sois de la misma familia.
1433
01:13:13,840 --> 01:13:15,260
Y que somos diferentes
de vosotros.
1434
01:13:15,270 --> 01:13:18,180
Y no quiero hablar.
Eres una cr�a y no me entiendes.
1435
01:13:18,400 --> 01:13:21,160
�Ah s�? Me arrepiento
de haber sido amiga tuya.
1436
01:13:21,330 --> 01:13:23,200
iLo hemos sido y ya no lo somos!
1437
01:13:28,850 --> 01:13:30,000
Endimione, a callar.
1438
01:13:33,930 --> 01:13:34,670
Disculpa.
1439
01:13:35,500 --> 01:13:37,840
�Por qu� me lo pones?
1440
01:13:38,350 --> 01:13:41,240
�A que parezco un marine?
-Pareces un tranviero.
1441
01:13:42,250 --> 01:13:44,770
�Por qu� no te metiste a barbero?
-El destino.
1442
01:13:50,570 --> 01:13:51,640
�Qu� pasa?
1443
01:13:52,070 --> 01:13:55,130
He peleado con Marisa,
ya nos somos amigas.
1444
01:13:55,330 --> 01:13:56,830
Har�is las paces.
1445
01:13:57,840 --> 01:13:59,340
�Por qu� os hab�is peleado?
1446
01:13:59,780 --> 01:14:02,140
Porque te pone los cuernos.
1447
01:14:03,490 --> 01:14:05,500
�Que me pone los cuernos?
1448
01:14:05,700 --> 01:14:08,330
S�. Con uno que tiene dinero.
1449
01:14:08,900 --> 01:14:10,880
La he visto bajar de su coche.
1450
01:14:11,570 --> 01:14:15,200
�Tambi�n eres un cornudo?
-iT� preoc�pate por tus cuernos!
1451
01:14:16,130 --> 01:14:17,650
iMaleducado!
-iMarisa!
1452
01:14:18,170 --> 01:14:18,950
iMarisa!
1453
01:14:19,290 --> 01:14:20,200
Disculpa.
1454
01:14:20,810 --> 01:14:22,490
�Tienes para mucho rato?
-S�.
1455
01:14:22,740 --> 01:14:24,640
Es que tengo que acostarme.
1456
01:14:25,590 --> 01:14:26,770
Vamos bien...
1457
01:14:27,810 --> 01:14:28,520
iMarisa!
1458
01:14:31,490 --> 01:14:32,500
�Qu� pasa?
1459
01:14:32,650 --> 01:14:35,300
�No tienes que decirme nada?
1460
01:14:35,770 --> 01:14:38,650
�Annamaria te ha dicho algo?
-�Entonces es verdad?
1461
01:14:39,210 --> 01:14:41,560
�El qu�?
-Que me has puesto los cuernos.
1462
01:14:41,980 --> 01:14:43,840
Yo no te he puesto los cuernos.
1463
01:14:45,840 --> 01:14:48,060
No me hab�a dado cuenta
de que no llevabas el anillo.
1464
01:14:49,290 --> 01:14:51,880
Te lo quitas para que no
sepan que est�s prometida.
1465
01:14:52,230 --> 01:14:52,960
iMuy bonito!
1466
01:14:53,210 --> 01:14:55,250
No es cierto,
est�n estrech�ndomelo.
1467
01:14:55,530 --> 01:14:58,110
�No es cierto que un chico
te ha acompa�ado a casa en coche?
1468
01:14:58,490 --> 01:15:00,640
Es verdad, pero no le
he dado ninguna confianza.
1469
01:15:00,920 --> 01:15:02,260
iFaltar�a m�s!
1470
01:15:02,520 --> 01:15:04,680
�Y qui�n es?
-Es una persona respetable.
1471
01:15:05,110 --> 01:15:08,350
Una persona respetable que
corrompe a una chica con novio.
1472
01:15:10,960 --> 01:15:11,870
Y yo que confiaba en ti...
1473
01:15:12,420 --> 01:15:13,920
Pero ya veo c�mo eres.
1474
01:15:14,700 --> 01:15:16,350
Haces que me arrepienta
de haber actuado bien.
1475
01:15:16,670 --> 01:15:18,200
Eres una interesada y una fr�vola.
1476
01:15:18,590 --> 01:15:20,190
Si lo hubiese sido,
le habr�a dicho que s�.
1477
01:15:21,030 --> 01:15:21,690
�A qu�?
1478
01:15:24,120 --> 01:15:25,110
Me ha pedido que nos casemos.
1479
01:15:28,250 --> 01:15:29,220
�Que os cas�is?
1480
01:15:29,440 --> 01:15:31,320
iPues dile que s�, c�sate!
1481
01:15:31,560 --> 01:15:34,010
Tiene coche, tiene dinero...
iEs lo que buscabas!
1482
01:15:34,390 --> 01:15:36,350
Eso no es lo que buscaba.
1483
01:15:37,410 --> 01:15:38,530
Pero quiz� sea mejor.
1484
01:15:39,910 --> 01:15:41,250
Si hubieses sido m�s serio...
1485
01:15:41,720 --> 01:15:44,090
iNo busques excusas
y devu�lveme el anillo!
1486
01:15:45,230 --> 01:15:46,600
Bien, Salvatore. Adi�s.
1487
01:15:47,080 --> 01:15:47,780
iMarisa!
1488
01:15:49,480 --> 01:15:50,650
�Se ha acabado todo?
1489
01:15:51,830 --> 01:15:52,410
S�.
1490
01:16:03,830 --> 01:16:07,290
1491
01:16:08,570 --> 01:16:11,050
�La has o�do?
Ha encontrado a uno rico.
1492
01:16:13,480 --> 01:16:15,620
iLo que hace hacer el dinero!
1493
01:16:15,870 --> 01:16:19,210
�Qu� tiene que hacer alguien pobre?
�Tiene que robar?
1494
01:16:23,510 --> 01:16:25,000
No es f�cil.
1495
01:16:25,880 --> 01:16:28,130
Para robar tambi�n
se necesita pensar.
1496
01:16:35,790 --> 01:16:36,810
Endimione,...
1497
01:16:37,150 --> 01:16:37,890
...c�llate,...
1498
01:16:39,000 --> 01:16:40,070
...quiz� se duerma.
1499
01:16:45,190 --> 01:16:47,850
Si estuvi�ramos en Navidad
te mandar�a por ah� a tocar.
1500
01:16:48,040 --> 01:16:49,980
Esta vez
necesito dinero en serio,...
1501
01:16:50,070 --> 01:16:51,390
...cambiar de vida totalmente.
1502
01:16:51,620 --> 01:16:53,040
�Crees que es f�cil?
1503
01:16:53,230 --> 01:16:54,780
Hay una forma.
1504
01:16:54,970 --> 01:16:57,790
Pero es un trabajo algo arriesgado.
-�En qu� sentido?
1505
01:16:57,970 --> 01:17:01,630
Pues que si te descubren
1506
01:17:01,800 --> 01:17:05,110
Har� lo que sea.
-Es un encargo delicado.
1507
01:17:05,340 --> 01:17:06,450
Pero no es dif�cil.
1508
01:17:06,680 --> 01:17:08,300
Debes llevar una
caja a la plaza de la Malva.
1509
01:17:08,520 --> 01:17:10,680
�Cu�nto me paga?
1510
01:17:11,490 --> 01:17:12,130
�Cu�nto?
1511
01:17:12,890 --> 01:17:13,640
�Cu�nto?
1512
01:17:14,610 --> 01:17:17,860
200.000. �De acuerdo?
-�200.000? iAhora mismo!
1513
01:17:18,270 --> 01:17:20,580
Ahora te doy la mitad,
despu�s el resto.
1514
01:17:20,870 --> 01:17:22,690
�Quieres?
-Claro que s�.
1515
01:17:23,170 --> 01:17:24,660
�Qu� hace?
-Espera.
1516
01:17:24,770 --> 01:17:27,090
La mitad anticipada
y la otra mitad despu�s.
1517
01:17:27,330 --> 01:17:31,010
Si lo haces mal o si largas,
no ves ni una lira.
1518
01:17:31,130 --> 01:17:35,400
Es un trabajo sucio de verdad, �no?
-Es s�lo llevar una caja.
1519
01:17:35,570 --> 01:17:36,580
iPulce!
1520
01:17:36,930 --> 01:17:37,690
iPulce!
1521
01:17:38,500 --> 01:17:39,470
�Qu�?
1522
01:17:40,120 --> 01:17:42,450
Tienes que trabajar con �l.
1523
01:17:42,640 --> 01:17:44,550
Ya te ense�ar� los detalles.
1524
01:17:44,970 --> 01:17:45,890
Vamos.
1525
01:17:53,910 --> 01:17:54,550
�Diga?
1526
01:17:55,460 --> 01:17:56,520
S�, Romolo.
1527
01:17:57,510 --> 01:17:58,100
�Qu�?
1528
01:17:58,370 --> 01:17:59,550
No te enfades.
1529
01:17:59,790 --> 01:18:01,820
El anillo no era m�o
y ahora tengo que devolverlo.
1530
01:18:02,010 --> 01:18:03,440
�Podr�as d�rmelo?
1531
01:18:03,510 --> 01:18:05,250
Salvatore y mi hermana
ya no salen.
1532
01:18:06,350 --> 01:18:08,140
Ser�a una buena
ocasi�n para vernos.
1533
01:18:09,530 --> 01:18:11,230
Ven a la 1 y hablamos.
1534
01:18:12,630 --> 01:18:13,360
A la 1.
1535
01:18:14,010 --> 01:18:14,760
Adi�s.
1536
01:18:15,710 --> 01:18:16,830
�Qui�n era, se�orita?
1537
01:18:17,720 --> 01:18:18,800
No era para usted.
1538
01:18:20,860 --> 01:18:24,890
Sabe que no debe usar el tel�fono
para sus conversaciones.
1539
01:18:38,200 --> 01:18:38,940
Cierra.
1540
01:18:40,380 --> 01:18:41,420
Hola.
-Hola.
1541
01:18:42,730 --> 01:18:43,230
Cierra.
1542
01:18:47,750 --> 01:18:48,560
iRomolo!
1543
01:18:49,470 --> 01:18:50,550
�No me esperabas?
1544
01:18:50,770 --> 01:18:53,410
�Ten�a que esperarte?
-�No �bamos a la playa?
1545
01:18:53,710 --> 01:18:55,780
He hecho
una tortilla con pimientos.
1546
01:18:55,960 --> 01:18:57,160
Se me hab�a olvidado.
1547
01:18:57,330 --> 01:19:00,150
Ahora no puedo.
Debo hacer algo importante.
1548
01:19:00,980 --> 01:19:05,190
Si a dos meses de la boda
no piensas en m�, imagina luego.
1549
01:19:05,410 --> 01:19:06,310
�Qu� dices?
1550
01:19:06,800 --> 01:19:07,920
Por cierto,...
1551
01:19:08,220 --> 01:19:09,860
...quer�a decirte algo.
1552
01:19:10,660 --> 01:19:11,580
Quiz�...
1553
01:19:11,610 --> 01:19:14,630
He pensado que podr�amos
casarnos algo m�s adelante.
1554
01:19:14,810 --> 01:19:16,150
As� me sit�o bien.
1555
01:19:16,760 --> 01:19:17,870
No, Romolo,...
1556
01:19:18,720 --> 01:19:19,760
...no me enga�as.
1557
01:19:20,710 --> 01:19:24,150
Cuando empezaste a trabajar
me alegr� mucho.
1558
01:19:24,740 --> 01:19:26,990
Pero habr�a sido mejor
que te hubiese ido mal.
1559
01:19:27,350 --> 01:19:28,230
Ahora...
1560
01:19:28,760 --> 01:19:30,150
...te has aficionado al dinero...
1561
01:19:30,570 --> 01:19:32,150
...y no quieres casarte conmigo.
1562
01:19:32,830 --> 01:19:33,850
Me he dado cuenta.
1563
01:19:34,040 --> 01:19:36,030
Dentro de un a�o o dos es lo mismo.
1564
01:19:36,200 --> 01:19:39,260
O nos casamos
como decidimos o no te espero.
1565
01:19:39,870 --> 01:19:40,600
Mejor...
1566
01:19:41,010 --> 01:19:43,700
...me quedo soltera.
-Qu�date soltera, peor para ti.
1567
01:19:55,700 --> 01:19:57,400
iImb�cil!
1568
01:19:57,790 --> 01:19:58,740
Yo no he dicho nada.
1569
01:19:59,070 --> 01:20:00,240
�Me das fuego?
1570
01:20:03,810 --> 01:20:04,910
iMal dolor te d�!
1571
01:20:09,040 --> 01:20:09,700
Gracias.
1572
01:20:11,390 --> 01:20:12,050
Toma.
1573
01:20:17,710 --> 01:20:18,430
iMarisa!
1574
01:20:19,320 --> 01:20:21,300
�Qu� quieres? Tengo prisa.
-Esc�chame.
1575
01:20:21,530 --> 01:20:23,230
Si quieres hablarme de Salvatore
pierdes el tiempo.
1576
01:20:23,440 --> 01:20:24,820
Esc�chame.
1577
01:20:24,950 --> 01:20:26,700
Salvatore va por el mal camino.
1578
01:20:26,850 --> 01:20:28,740
Ha dejado esta nota.
-�S�?
1579
01:20:28,920 --> 01:20:30,670
Por curiosidad, �qu� pone?
1580
01:20:32,800 --> 01:20:33,820
"Querida mam�:...
1581
01:20:34,090 --> 01:20:36,990
...Si he decidido hacer
algo vil no es por malicia.
1582
01:20:37,390 --> 01:20:39,470
Es porque quiero a Marisa.
1583
01:20:40,380 --> 01:20:42,760
Por ella he tomado
el camino de la ab...
1584
01:20:43,090 --> 01:20:44,160
...la abyecci�n.
1585
01:20:44,550 --> 01:20:46,920
Si me sale mal
y no vuelvo a verte,...
1586
01:20:47,000 --> 01:20:48,410
...perd�name. Salvatore".
1587
01:20:49,430 --> 01:20:50,430
�Te lo crees?
1588
01:20:50,770 --> 01:20:52,730
�Y la vez que dej�
la nota de suicidio?
1589
01:20:52,980 --> 01:20:54,580
Esta vez es verdad.
1590
01:20:54,750 --> 01:20:56,260
Mira qu� ten�a en el caj�n.
1591
01:20:56,630 --> 01:20:58,790
Todos los billetes partidos,
como hacen los ladrones.
1592
01:21:01,330 --> 01:21:02,780
Entonces no es una broma.
1593
01:21:03,310 --> 01:21:05,840
No puedes abandonarlo.
Te quiere.
1594
01:21:06,190 --> 01:21:08,470
S�lo t� puedes evitar
que coja ese camino.
1595
01:21:09,120 --> 01:21:10,310
�Sabes ad�nde ha ido?
1596
01:21:10,970 --> 01:21:11,930
Espera.
1597
01:21:12,340 --> 01:21:14,980
Ha quedado por tel�fono
en un bar de la avenida Vittorio.
1598
01:21:15,390 --> 01:21:16,210
Vamos, v�stete.
1599
01:21:16,430 --> 01:21:18,680
Giulio me espera con el coche.
1600
01:21:19,880 --> 01:21:20,620
iMarisa!
1601
01:21:21,730 --> 01:21:23,020
�A�n le quieres?
1602
01:21:23,860 --> 01:21:25,460
Date prisa,
que lo puedo perder.
1603
01:21:27,830 --> 01:21:29,000
Se�orita, es la 1.
1604
01:21:29,330 --> 01:21:30,950
�Cierra usted?
-De acuerdo.
1605
01:21:43,310 --> 01:21:44,790
Hola, Giovanna.
-Hola, Romolo.
1606
01:21:44,800 --> 01:21:46,000
�Franco no est�?
1607
01:21:46,200 --> 01:21:48,590
Se ha ido.
-�Y esa especie de dependiente?
1608
01:21:49,090 --> 01:21:50,780
Tambi�n se ha ido.
-�Est�s sola?
1609
01:21:51,000 --> 01:21:53,360
S�. �Por qu�?
-Mejor, tenemos que hablar.
1610
01:21:53,530 --> 01:21:55,290
Debo decirte muchas cosas.
1611
01:21:55,440 --> 01:21:57,290
Aqu� tienes tu anillo.
1612
01:21:58,220 --> 01:21:58,890
Gracias.
1613
01:21:59,250 --> 01:22:01,450
Giovanna,
has sido una buena amiga.
1614
01:22:01,620 --> 01:22:04,690
Sin ti no habr�a podido.
Es la segunda vez que me salvas.
1615
01:22:05,520 --> 01:22:07,450
Ha sido un placer.
1616
01:22:07,930 --> 01:22:10,560
�Qu� haces? �Tienes miedo?
-�De qu�?
1617
01:22:10,890 --> 01:22:13,080
De estar aqu�,
solos por primera vez.
1618
01:22:13,270 --> 01:22:14,360
Para.
1619
01:22:14,700 --> 01:22:15,250
iGiovanna!
1620
01:22:15,630 --> 01:22:18,840
�Por qu� crees que te he ayudado?
-Porque te gusto, �no?
1621
01:22:19,020 --> 01:22:21,890
No, lo he hecho
porque te consideraba un amigo.
1622
01:22:22,330 --> 01:22:23,540
Un buen amigo.
1623
01:22:24,040 --> 01:22:25,920
Yo quiero ser m�s que amigo.
1624
01:22:26,250 --> 01:22:27,710
Haces que me arrepienta
de haberte ayudado.
1625
01:22:28,290 --> 01:22:30,560
Cre�a haberte ayudado
1626
01:22:30,770 --> 01:22:32,960
Con poco dinero has cambiado.
1627
01:22:33,000 --> 01:22:34,860
�Pero qu� dices, Giovanna?
1628
01:22:34,930 --> 01:22:36,850
�No entiendes que me gustas,
que eres mi chica?
1629
01:22:37,020 --> 01:22:37,830
iPor favor,...
1630
01:22:38,020 --> 01:22:39,150
...d�jame!
1631
01:22:39,700 --> 01:22:41,070
D�jame.
-Di que s�...
1632
01:22:42,240 --> 01:22:43,650
Llega una clienta.
-La echar�.
1633
01:22:44,630 --> 01:22:45,230
iRomolo!
1634
01:22:45,600 --> 01:22:47,390
Las tiendas se cierran a la 1.
1635
01:22:55,540 --> 01:22:58,170
Ya han cerrado.
-�Y a qu� esperas?
1636
01:23:08,600 --> 01:23:10,200
iPonla recta, imb�cil!
1637
01:23:10,680 --> 01:23:12,540
�No ves que estoy boca abajo?
1638
01:23:22,440 --> 01:23:23,420
Vete a casa.
1639
01:23:24,720 --> 01:23:26,600
�Me lo dices a m�?
-No, se lo digo al perro.
1640
01:23:29,550 --> 01:23:31,770
iMierda, hace s�lo diez
minutos que han cerrado!
1641
01:23:32,640 --> 01:23:33,860
Cierra a la 1 en punto.
1642
01:23:34,100 --> 01:23:37,490
Si quiere la entrego yo.
-No, pone que es fr�gil.
1643
01:23:37,590 --> 01:23:40,530
Tengo que entregarla yo.
-Hasta luego.
1644
01:23:56,500 --> 01:23:58,660
�Llueve?
-No, son s�lo dos gotas.
1645
01:23:59,290 --> 01:24:01,610
Mira lo que has hecho. Baja.
1646
01:24:09,790 --> 01:24:10,690
Puedes empezar.
1647
01:24:10,920 --> 01:24:11,600
Bien.
1648
01:24:18,900 --> 01:24:20,230
Endimione, vete.
1649
01:24:21,730 --> 01:24:22,930
Romolo, vete.
1650
01:24:23,290 --> 01:24:25,760
�Por qu�?
-Te comportas como un sinverg�enza.
1651
01:24:27,020 --> 01:24:28,080
�Qu� dices?
1652
01:24:29,140 --> 01:24:30,620
�Sinverg�enza
porque quiero besarte?
1653
01:24:31,020 --> 01:24:31,770
�Ves esto?
1654
01:24:32,400 --> 01:24:32,990
�Y?
1655
01:24:33,420 --> 01:24:34,950
Me he casado con Franco.
1656
01:24:35,440 --> 01:24:37,810
S�, me he casado.
-�Qu�? �Cu�ndo?
1657
01:24:38,130 --> 01:24:39,390
Hace una semana.
1658
01:24:39,640 --> 01:24:42,460
iHaberlo dicho!
No habr�a hecho el rid�culo.
1659
01:24:42,650 --> 01:24:45,260
�Ten�a que dec�rtelo
para que me respetaras?
1660
01:24:47,120 --> 01:24:48,110
�Qu� hacen?
1661
01:24:49,730 --> 01:24:51,550
Est�n serrando la persiana.
1662
01:24:52,540 --> 01:24:53,570
Van a incendiar la tienda.
1663
01:24:54,630 --> 01:24:55,880
iM�ralo!
-Para, Giulio.
1664
01:25:00,830 --> 01:25:02,120
Salvatore, �qu� haces?
1665
01:25:02,890 --> 01:25:04,790
Resp�ndeme.
-No es problema tuyo.
1666
01:25:05,150 --> 01:25:06,450
Me quedar� hasta que me lo digas.
1667
01:25:07,170 --> 01:25:08,610
Vete con aquel, venga.
1668
01:25:08,960 --> 01:25:10,230
Es Salvatore.
1669
01:25:10,390 --> 01:25:13,700
�Qu� haces?
-Salvatore, nosotras te queremos.
1670
01:25:13,970 --> 01:25:15,660
Si os lo digo, �os ir�is?
-S�.
1671
01:25:15,750 --> 01:25:16,760
Estoy robando.
1672
01:25:18,560 --> 01:25:19,740
iAs� yo tambi�n tendr� coche!
1673
01:25:20,200 --> 01:25:22,370
Pero si est�s sentado,
sin hacer nada.
1674
01:25:22,390 --> 01:25:23,350
Eso lo dices t�.
1675
01:25:23,550 --> 01:25:25,270
El de dentro agujerea la persiana.
1676
01:25:25,380 --> 01:25:28,220
Desgraciado, �qu� pretendes?
�Con qui�n hablas?
1677
01:25:28,790 --> 01:25:30,530
Es mi hermana. T� sigue.
1678
01:25:31,310 --> 01:25:33,170
iEchala de aqu�!
1679
01:25:33,770 --> 01:25:35,190
Estos me quieren fastidiar.
1680
01:25:35,660 --> 01:25:37,110
�Ahora se dedica a robar?
1681
01:25:37,270 --> 01:25:39,730
�Precisamente aqu�?
Quiero verle la cara.
1682
01:25:43,630 --> 01:25:44,340
iSalvatore!
1683
01:25:44,660 --> 01:25:46,890
Soy libre de hacer lo que quiera.
1684
01:25:47,140 --> 01:25:49,090
Vente a casa con nosotras.
1685
01:25:50,560 --> 01:25:52,310
Voy a avisar a un guardia.
-Prueba.
1686
01:25:52,450 --> 01:25:53,280
�Qu� pasa?
1687
01:25:53,360 --> 01:25:54,240
�Qu� ocurre?
1688
01:25:54,410 --> 01:25:55,870
�Qu� es este l�o?
1689
01:25:58,110 --> 01:25:58,990
Aparta.
1690
01:26:00,940 --> 01:26:01,590
�Y bien?
1691
01:26:02,540 --> 01:26:05,780
�Ya no habl�is?
-�No se puede pelear con el novio?
1692
01:26:06,200 --> 01:26:07,890
S�, pero no os hag�is da�o.
1693
01:26:11,790 --> 01:26:14,540
�Os hab�is vuelto locos?
�Quer�is meterme en la c�rcel?
1694
01:26:15,590 --> 01:26:17,330
Sigue, se ha ido.
1695
01:26:18,460 --> 01:26:21,080
Es in�til.
As� no se puede trabajar.
1696
01:26:21,820 --> 01:26:23,170
�Pero qu� hacen?
1697
01:26:23,370 --> 01:26:24,580
Est�n robando.
1698
01:26:32,480 --> 01:26:35,960
Si tiene que venir alguien m�s,
ve a por sillas.
1699
01:26:36,460 --> 01:26:40,690
Si est� haciendo todo esto
por culpa m�a, puede dejarlo.
1700
01:26:41,570 --> 01:26:43,810
Yo s�lo soy un amigo de Marisa.
-�S�?
1701
01:26:44,260 --> 01:26:46,740
�Por eso le ha pedido
que se case con usted?
1702
01:26:47,080 --> 01:26:47,770
�Yo?
1703
01:26:48,250 --> 01:26:50,150
�Yo le he pedido que nos casemos?
1704
01:26:51,520 --> 01:26:54,070
Se lo habr� dicho para darle celos.
1705
01:26:55,910 --> 01:26:56,710
�Es verdad?
1706
01:26:57,640 --> 01:26:59,200
�No te lo ha pedido?
1707
01:27:02,030 --> 01:27:02,610
No,...
1708
01:27:03,480 --> 01:27:04,400
...nunca.
1709
01:27:07,920 --> 01:27:10,170
Entonces puedo irme.
1710
01:27:11,310 --> 01:27:12,090
Hasta luego.
1711
01:27:12,630 --> 01:27:13,800
Hasta luego, Marisa.
1712
01:27:14,360 --> 01:27:15,440
Y enhorabuena.
1713
01:27:21,310 --> 01:27:22,020
iDon Giulio!
1714
01:27:23,160 --> 01:27:24,030
Don Giulio,...
1715
01:27:24,940 --> 01:27:26,800
...lo que ha hecho es muy bonito.
1716
01:27:27,560 --> 01:27:30,370
Si no estuviera enamorada de otro,
me casar�a con usted.
1717
01:27:37,180 --> 01:27:39,390
�A�n me quieres?
-S�, te quiero.
1718
01:27:40,100 --> 01:27:42,820
�Volver�as conmigo,
aunque no valgo para nada?
1719
01:27:43,410 --> 01:27:44,480
Salvatore,...
1720
01:27:45,090 --> 01:27:48,600
...yo s�lo quer�a que maduraras
y que encontraras un trabajo serio.
1721
01:27:48,890 --> 01:27:50,300
Pero no por el dinero.
1722
01:27:50,870 --> 01:27:51,740
Yo...
1723
01:27:52,660 --> 01:27:53,940
...contigo...
1724
01:27:54,680 --> 01:27:57,470
...ser�a feliz
aunque fuera pobre toda la vida.
1725
01:27:57,590 --> 01:27:58,630
iMe cago en...!
1726
01:28:01,300 --> 01:28:02,920
As� no se puede trabajar.
1727
01:28:04,210 --> 01:28:06,230
Tu hermana
es m�s sensata que t�.
1728
01:28:06,810 --> 01:28:08,980
Sabe que el dinero
no da la felicidad.
1729
01:28:09,050 --> 01:28:10,260
�Has acabado de sermonearme?
1730
01:28:11,420 --> 01:28:13,490
�Pero cu�ndo
entrar�n estos ladrones?
1731
01:28:15,740 --> 01:28:18,120
�Seguro que me quieres?
-S�.
1732
01:28:19,080 --> 01:28:20,560
�Me querr�s siempre?
-S�.
1733
01:28:21,030 --> 01:28:22,140
�Toda la vida?
-S�.
1734
01:28:22,510 --> 01:28:23,640
iJ�ramelo!
-iTe lo juro!
1735
01:28:28,280 --> 01:28:29,890
�Qu� haces?
-T� tranquilo.
1736
01:28:30,230 --> 01:28:31,830
�Por qu� cierras?
-T�, ven.
1737
01:28:32,120 --> 01:28:34,570
iAbre, abre!
-Ay�dame a llev�rmela.
1738
01:28:34,730 --> 01:28:36,440
�Qu� haces?
-Tranquila.
1739
01:28:36,720 --> 01:28:37,580
iSalvatore!
1740
01:28:38,580 --> 01:28:40,830
�Ad�nde vas? iDesgraciado!
1741
01:28:54,200 --> 01:28:55,450
iCu�nto pesas!
1742
01:28:55,710 --> 01:28:56,560
�Qu� hay dentro?
1743
01:28:56,750 --> 01:28:59,050
Hemos pillado a un ladr�n.
-Llevadlo a la polic�a.
1744
01:28:59,210 --> 01:29:00,140
Me da l�stima.
1745
01:29:00,960 --> 01:29:02,530
�Sabes nadar?
-�Qu� tiene que ver?
1746
01:29:02,860 --> 01:29:04,840
Ahora lo ver�s. Venga.
1747
01:29:05,130 --> 01:29:06,180
Una, dos...
1748
01:29:06,560 --> 01:29:07,260
...y tres.
1749
01:29:07,840 --> 01:29:09,180
iSocorro!
1750
01:29:12,780 --> 01:29:15,010
�De verdad hab�a un hombre?
1751
01:29:15,470 --> 01:29:17,790
�A ti qu� te importa?
-Nada.
1752
01:29:18,080 --> 01:29:19,950
iEst� nadando! Se va a salvar.
1753
01:29:20,560 --> 01:29:23,200
S�, pero con esta corriente
acabar� en Cerde�a.
1754
01:29:24,510 --> 01:29:26,110
Pero mira qu� han hecho.
1755
01:29:27,560 --> 01:29:29,260
iSinverg�enza!
1756
01:29:30,270 --> 01:29:32,080
Si fueras hijo m�o, te matar�a.
1757
01:29:32,430 --> 01:29:34,760
Te ha ido mal, �eh?
-�T� por qu� te r�es?
1758
01:29:35,710 --> 01:29:36,670
Mira qu� cara.
1759
01:29:36,860 --> 01:29:38,750
iTiene cara de ladr�n!
1760
01:29:38,920 --> 01:29:39,950
Venga ya...
1761
01:29:40,900 --> 01:29:43,390
Ya s� qui�n eres: el de la piscina.
1762
01:29:43,880 --> 01:29:46,340
Yo a ti te doy.
-iDame otro d�a!
1763
01:29:46,540 --> 01:29:48,030
iAl ladr�n! iAl ladr�n!
1764
01:29:48,850 --> 01:29:50,210
iAl ladr�n!
1765
01:30:00,840 --> 01:30:01,680
�Qu� haces?
1766
01:30:03,320 --> 01:30:04,630
�Por qu� te quitas la alianza?
1767
01:30:05,870 --> 01:30:06,750
Qu�datela.
1768
01:30:14,970 --> 01:30:15,570
�S�?
1769
01:30:16,140 --> 01:30:17,080
Buenos d�as.
1770
01:30:17,160 --> 01:30:18,680
Soy Franco, el joyero.
1771
01:30:19,190 --> 01:30:21,230
El que hizo
los candelabros del altar.
1772
01:30:21,730 --> 01:30:23,640
No, no es por la factura.
1773
01:30:23,840 --> 01:30:26,310
Quer�a saber
si el obispo tiene tiempo.
1774
01:30:26,560 --> 01:30:28,040
Quiero confirmarme.
1775
01:30:28,700 --> 01:30:29,950
�Por qu� se r�e?
1776
01:30:30,170 --> 01:30:32,150
Si quiero casarme
tengo que confirmarme.
1777
01:30:32,800 --> 01:30:34,510
Mi padre no me oblig�.
1778
01:30:35,440 --> 01:30:36,430
Padre,...
1779
01:30:36,680 --> 01:30:38,120
...querr�a pedirle un favor.
1780
01:30:38,880 --> 01:30:42,280
No me haga hacer
la confirmaci�n con los ni�os.
1781
01:30:43,670 --> 01:30:45,190
Gracias, padre.
1782
01:30:45,850 --> 01:30:46,550
Padre,...
1783
01:30:47,320 --> 01:30:50,890
...�debo estudiarme
todo el catecismo?
1784
01:30:54,840 --> 01:30:56,280
Franco, tengo algo para ti.
1785
01:30:59,550 --> 01:31:01,300
"El buen marido.
1786
01:31:01,880 --> 01:31:04,070
Manual de los deberes conyugales".
1787
01:31:10,450 --> 01:31:11,400
�Quieres m�s?
1788
01:31:11,640 --> 01:31:13,710
Esta pasta
me ha despertado el apetito.
1789
01:31:14,040 --> 01:31:14,990
C�mete esto.
1790
01:31:15,140 --> 01:31:17,350
Primero me invita,
y luego le da mi filete.
1791
01:31:17,580 --> 01:31:19,300
Se lo merece, no ha robado.
1792
01:31:19,540 --> 01:31:21,380
Amor de tu madre.
1793
01:31:21,760 --> 01:31:23,640
Has vuelto a casa honrado.
1794
01:31:23,870 --> 01:31:25,240
�A que tengo raz�n?
1795
01:31:25,560 --> 01:31:27,550
Muy bien, Salvatore,
yo tambi�n te dar� un besito.
1796
01:31:27,660 --> 01:31:30,080
Tu mam� celebra
que no hayas robado.
1797
01:31:30,420 --> 01:31:32,980
Incluso tarta con velitas.
iMuy bien!
1798
01:31:33,310 --> 01:31:35,430
Yo te matar�a
por haber pensado en robar.
1799
01:31:37,200 --> 01:31:38,510
iRomolo!
-�Qu� ha pasado?
1800
01:31:40,730 --> 01:31:42,110
Menos mal que se ha ido.
1801
01:31:42,440 --> 01:31:44,100
Un loco lleva todo
el d�a persigui�ndome.
1802
01:31:44,270 --> 01:31:45,140
�Qui�n?
1803
01:31:46,070 --> 01:31:48,900
�Te dan una fiesta?
Habr� que ir a robar.
1804
01:31:49,420 --> 01:31:50,730
�Qu� insin�as?
1805
01:31:50,740 --> 01:31:52,910
Lee el peri�dico.
Sale tu nombre y tu foto.
1806
01:31:53,140 --> 01:31:54,800
Te buscan por robo.
-�D�nde?
1807
01:31:54,990 --> 01:31:55,670
Aqu�.
1808
01:31:55,900 --> 01:31:56,910
�D�nde?
-Aqu�.
1809
01:31:57,160 --> 01:31:58,460
�D�nde?
-Aqu�.
1810
01:32:00,070 --> 01:32:02,440
Te he enga�ado.
Te lo has cre�do.
1811
01:32:03,400 --> 01:32:04,350
�Qui�n te lo ha dicho?
1812
01:32:04,860 --> 01:32:07,160
Lo s�. Yo s� muchas cosas.
1813
01:32:09,350 --> 01:32:10,710
S� que te quiero.
1814
01:32:11,450 --> 01:32:13,250
Romolo, �es verdad?
-Ven aqu�.
1815
01:32:19,030 --> 01:32:21,590
�Te has puesto mi bata?
-Desde hoy esta es mi casa.
1816
01:32:21,830 --> 01:32:22,760
Ha llegado el jefe.
1817
01:32:23,000 --> 01:32:24,820
Cuando nos casemos
vendremos a vivir aqu�.
1818
01:32:25,010 --> 01:32:27,630
Pap� nos da su habitaci�n.
-�Les has dado tu cama?
1819
01:32:27,810 --> 01:32:29,930
A la hija le toca la cama, �no?
1820
01:32:30,150 --> 01:32:32,340
Estoy contento de que os cas�is.
1821
01:32:32,590 --> 01:32:34,620
Sed felices.
-Gracias.
1822
01:32:34,990 --> 01:32:37,320
Pero disculpad si os lo digo,
y dejadme hablar,...
1823
01:32:37,530 --> 01:32:39,270
...tengo algunas dudas
sobre esta felicidad...
1824
01:32:42,970 --> 01:32:43,960
iEnhorabuena, Romol�!
1825
01:32:44,440 --> 01:32:47,300
No corras, anda con solemnidad.
-Venga, hay que darse prisa.
1826
01:32:48,950 --> 01:32:49,790
Do�a Cecilia,...
1827
01:32:50,050 --> 01:32:52,310
...�no pod�an casarse ambas
parejas en la misma ceremonia?
1828
01:32:52,530 --> 01:32:55,210
Marisa tambi�n quer�a ir de blanco.
1829
01:32:55,850 --> 01:32:57,740
�Quiere que le diga la verdad?
1830
01:32:57,880 --> 01:33:00,340
No llegaba el dinero
para hacer dos vestidos.
1831
01:33:08,830 --> 01:33:10,640
Endimione, �lloras
porque est�s nervioso?
1832
01:33:10,850 --> 01:33:12,710
�Qu� pasa?
-�Pero cu�ndo vendr�n?
1833
01:33:12,910 --> 01:33:13,980
iYo qu� s�!
1834
01:33:14,650 --> 01:33:15,440
iMarisa!
1835
01:33:15,890 --> 01:33:16,730
iYa est�!
1836
01:33:17,680 --> 01:33:20,780
Annamaria, �qu� se siente?
-Es algo especial.
1837
01:33:20,980 --> 01:33:21,850
Date prisa.
1838
01:33:22,230 --> 01:33:23,950
�C�mo ha ido?
-Pues he dicho "s�".
1839
01:33:24,210 --> 01:33:25,770
Date prisa, venga.
1840
01:33:26,820 --> 01:33:27,720
iEl zapato!
1841
01:33:34,280 --> 01:33:35,500
Ay�dame, Annamaria.
-S�.
1842
01:33:36,250 --> 01:33:36,880
R�pido.
1843
01:33:37,110 --> 01:33:38,120
Un momento.
1844
01:33:39,810 --> 01:33:40,600
Venga.
1845
01:33:41,860 --> 01:33:43,070
Date prisa.
1846
01:33:45,810 --> 01:33:47,520
Chicas, �est�is?
-iS�!
1847
01:33:47,810 --> 01:33:48,590
Vamos.
1848
01:33:50,560 --> 01:33:51,380
iLa chaqueta!
1849
01:33:54,990 --> 01:33:56,970
iEndimione, Romolo!
-iVoy!
1850
01:33:59,870 --> 01:34:01,410
iVivan los novios!
1851
01:34:06,280 --> 01:34:07,300
Cuidado, chicos.
1852
01:34:08,020 --> 01:34:08,960
iEnhorabuena!
1853
01:34:20,360 --> 01:34:21,120
iEl zapato!
130679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.